All language subtitles for 12.to.Midnight.2024.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,568 --> 00:01:05,741 All right, motherfucker. 2 00:01:07,295 --> 00:01:09,711 Stay cool, and I won't have to blow your fucking head off. 3 00:01:10,746 --> 00:01:11,885 I want you open the register 4 00:01:11,885 --> 00:01:13,508 and gimme all the cash in there. 5 00:01:15,096 --> 00:01:17,581 Come on, open the fucker. 6 00:01:17,581 --> 00:01:19,514 I'm sorry, I'm scared. 7 00:01:20,756 --> 00:01:21,585 We'll give you to the count of five to open 8 00:01:21,585 --> 00:01:22,896 the goddamn register. 9 00:01:22,896 --> 00:01:24,415 One, 10 00:01:25,554 --> 00:01:26,797 two. 11 00:01:33,597 --> 00:01:35,633 Don't fucking move. 12 00:01:38,912 --> 00:01:41,052 Wrong time to grab some snacks asshole. 13 00:01:45,885 --> 00:01:46,644 Beer. 14 00:01:47,576 --> 00:01:48,370 What? 15 00:01:49,268 --> 00:01:50,717 He wants beer. 16 00:01:55,136 --> 00:01:56,620 You've got some balls, buddy. 17 00:01:59,347 --> 00:02:00,555 Fuck it. 18 00:02:00,555 --> 00:02:01,383 Go ahead. 19 00:02:02,798 --> 00:02:03,937 Watch him. 20 00:02:07,320 --> 00:02:09,805 Now, where were we? 21 00:02:12,325 --> 00:02:13,913 Hurry up. 22 00:02:23,164 --> 00:02:24,441 How's our friend doing? 23 00:02:25,511 --> 00:02:27,168 Hey, dude. Pick one already. 24 00:02:33,519 --> 00:02:35,176 You think I'm stupid? 25 00:02:35,176 --> 00:02:36,142 No. 26 00:02:36,142 --> 00:02:37,350 I want what's in the safe. 27 00:02:38,317 --> 00:02:39,663 I, I can't, I, I. 28 00:02:43,114 --> 00:02:44,978 Next time you're getting the trigger. 29 00:02:54,229 --> 00:02:55,196 Sure, why not? 30 00:03:06,793 --> 00:03:07,622 Neil. 31 00:03:09,244 --> 00:03:11,315 Neil. 32 00:03:11,315 --> 00:03:12,627 Son of a bitch. 33 00:03:15,492 --> 00:03:17,563 Come on out asshole. 34 00:03:17,563 --> 00:03:18,736 There's nowhere to hide. 35 00:03:19,875 --> 00:03:21,360 I'm gonna blow your head off. 36 00:04:05,887 --> 00:04:07,544 You look familiar. 37 00:04:14,585 --> 00:04:16,794 I get that a lot. 38 00:05:09,640 --> 00:05:11,435 Lord. Please give me a sign. 39 00:05:14,438 --> 00:05:16,475 Please forgive me. 40 00:05:20,341 --> 00:05:22,377 You come any closer and I'll jump. 41 00:05:22,377 --> 00:05:23,205 I'll do it. 42 00:05:27,865 --> 00:05:29,384 This isn't the answer. 43 00:05:29,384 --> 00:05:32,491 It's easy for you to say. 44 00:05:32,491 --> 00:05:36,771 You, you don't know the pain I'm in. 45 00:05:39,049 --> 00:05:42,811 What are do you doing? 46 00:05:42,811 --> 00:05:43,985 I know pain. 47 00:05:47,368 --> 00:05:48,679 Not like I do. 48 00:05:51,026 --> 00:05:52,303 My wife Tammy 49 00:05:53,719 --> 00:05:54,513 was murdered 50 00:05:56,756 --> 00:05:57,654 three weeks ago. 51 00:05:58,724 --> 00:06:00,001 It was my fault. 52 00:06:00,933 --> 00:06:03,073 I should have been there. 53 00:06:05,178 --> 00:06:08,423 Well, that doesn't make it your fault. 54 00:06:23,438 --> 00:06:27,269 I was looking for a sign not to go through with it. 55 00:06:27,269 --> 00:06:29,582 I guess you're it. 56 00:07:18,976 --> 00:07:20,219 Toth, 57 00:07:20,219 --> 00:07:21,047 sit down. 58 00:07:25,914 --> 00:07:27,433 I was just going over the report 59 00:07:27,433 --> 00:07:28,917 from the incident last night. 60 00:07:30,263 --> 00:07:31,748 Why didn't you call for backup? 61 00:07:34,164 --> 00:07:34,992 No time. 62 00:07:36,304 --> 00:07:38,064 Yeah. That's what you always say. 63 00:07:39,169 --> 00:07:40,619 What were you doing in the store? 64 00:07:42,275 --> 00:07:43,242 I was thirsty. 65 00:07:46,038 --> 00:07:47,798 You think this is funny? 66 00:07:47,798 --> 00:07:49,248 You killed two men. 67 00:07:50,629 --> 00:07:51,457 Criminals. 68 00:07:52,423 --> 00:07:54,287 This isn't the wild West. 69 00:07:54,287 --> 00:07:57,118 I got more eyes on me now than I've ever had on me before. 70 00:07:57,118 --> 00:07:58,257 You got two jobs. 71 00:07:58,257 --> 00:08:00,086 Protect and serve. 72 00:08:00,086 --> 00:08:01,329 I did. 73 00:08:01,329 --> 00:08:03,296 Yeah. You did get served last night. 74 00:08:03,296 --> 00:08:06,161 According to the officers on the scene. You reeked a booze. 75 00:08:07,128 --> 00:08:08,129 I was off duty. 76 00:08:11,512 --> 00:08:16,482 Yes. Well, that puts us in another fucked up situation. 77 00:08:18,139 --> 00:08:20,831 This isn't the first time you left bodies in your wake. 78 00:08:26,561 --> 00:08:28,770 Do you have anything to say in your defense? 79 00:08:35,915 --> 00:08:37,710 You leave me no choice, Toth. 80 00:08:39,091 --> 00:08:41,680 I want your badge and I want your gun right now. 81 00:09:00,008 --> 00:09:00,733 Toth, 82 00:09:03,564 --> 00:09:05,945 you're one of the best detectives I have. 83 00:09:05,945 --> 00:09:08,223 Why don't you get your shit together 84 00:09:08,223 --> 00:09:10,398 so this doesn't have to be permanent. 85 00:10:20,088 --> 00:10:22,781 Is it time to get up already? 86 00:10:22,781 --> 00:10:23,816 Hmm. 87 00:10:27,648 --> 00:10:30,789 I wish we could stay in bed all day. 88 00:10:36,277 --> 00:10:38,072 Happy anniversary. 89 00:10:39,487 --> 00:10:43,284 - Is it today? - Don't be coy with me, Mr. 90 00:10:43,284 --> 00:10:45,320 We have plans tonight. 91 00:10:46,632 --> 00:10:49,290 Promise me you're not gonna get stuck 92 00:10:49,290 --> 00:10:51,948 on one of your late night stakeouts. 93 00:10:51,948 --> 00:10:52,880 I promise you. 94 00:10:52,880 --> 00:10:56,435 Hmm. I'm gonna hold you to it. 95 00:10:56,435 --> 00:11:00,646 Mm. 96 00:11:00,646 --> 00:11:04,305 Wait, wait, wait, wait. Five more minutes. 97 00:11:20,493 --> 00:11:21,322 Tammy. 98 00:11:22,633 --> 00:11:23,462 Hello, 99 00:11:24,325 --> 00:11:25,188 Tommy. 100 00:11:28,122 --> 00:11:29,571 My darling. 101 00:11:29,571 --> 00:11:31,056 Happy anniversary. 102 00:12:34,395 --> 00:12:35,706 Perfect. 103 00:12:35,706 --> 00:12:37,605 I agree. 104 00:12:37,605 --> 00:12:39,572 Fuck. You scared me. 105 00:12:41,160 --> 00:12:42,575 You're not supposed to be here. 106 00:12:42,575 --> 00:12:43,853 This is private property. 107 00:12:45,164 --> 00:12:46,890 Yeah, I was just, you know, taking a few photos. 108 00:12:46,890 --> 00:12:48,547 It'll be quick. 109 00:12:48,547 --> 00:12:49,617 I can lose my job. 110 00:12:50,618 --> 00:12:51,619 Please. 111 00:12:52,931 --> 00:12:53,655 I won't be long. 112 00:12:55,657 --> 00:12:56,451 I promise. 113 00:12:58,591 --> 00:13:00,904 Okay, but I never saw you here. 114 00:13:00,904 --> 00:13:02,423 Yeah, of course. 115 00:13:02,423 --> 00:13:04,390 Thank you. You're the best. 116 00:13:08,291 --> 00:13:10,362 Okay. You can, you can let go now. 117 00:13:10,362 --> 00:13:13,848 Hey, flirty with no dirty should be a crime. 118 00:13:13,848 --> 00:13:15,816 Not if you were the last man on earth. 119 00:13:17,679 --> 00:13:19,440 Fucking asshole. 120 00:13:25,964 --> 00:13:27,172 What the fuck? 121 00:13:46,777 --> 00:13:47,606 Okay. 122 00:13:51,368 --> 00:13:54,130 Hey guys, just wanted to drop a quick video. 123 00:13:54,130 --> 00:13:55,786 I 124 00:13:55,786 --> 00:13:57,478 am at a railroad station. 125 00:13:57,478 --> 00:13:58,824 Yeah. 126 00:13:58,824 --> 00:14:01,344 Just got busted by the biggest douche bag, 127 00:14:01,344 --> 00:14:03,001 security guard ever. 128 00:14:03,001 --> 00:14:04,209 But 129 00:14:04,209 --> 00:14:05,348 I'm not gonna let it ruin my night. 130 00:14:06,521 --> 00:14:08,144 It is hella cool here. 131 00:14:09,386 --> 00:14:11,147 Yep, I took a bunch of great photos, 132 00:14:11,147 --> 00:14:13,839 which I'm gonna be dropping on my socials. 133 00:14:13,839 --> 00:14:15,220 Um, of course. 134 00:14:15,220 --> 00:14:17,705 And next it... 135 00:14:23,159 --> 00:14:24,539 Anyways. 136 00:14:24,539 --> 00:14:28,854 Um, next is dinner. I'm thinking Tai, but I don't know. 137 00:14:29,544 --> 00:14:30,407 What do you guys think? 138 00:14:30,407 --> 00:14:32,409 Comment below. Peace. 139 00:14:47,183 --> 00:14:48,701 Don't worry, I'm leaving. 140 00:14:53,051 --> 00:14:54,190 I said that I was... 141 00:15:09,930 --> 00:15:10,758 No stop! 142 00:16:06,262 --> 00:16:07,090 Damn. 143 00:16:08,367 --> 00:16:11,163 The crazies are out early tonight? 144 00:16:44,058 --> 00:16:45,059 Hey, 145 00:16:45,059 --> 00:16:46,336 This is Rhodes. 146 00:16:46,336 --> 00:16:48,338 I need you to come down to the station. 147 00:16:48,338 --> 00:16:49,822 No. 148 00:16:49,822 --> 00:16:52,825 Just do it. I have information about your wife. 149 00:16:58,969 --> 00:17:00,040 Hey, Aiden, Detective Todd. Hey, 150 00:17:01,179 --> 00:17:02,007 Jenkins. 151 00:17:15,538 --> 00:17:16,884 How're you holding up? 152 00:17:21,026 --> 00:17:22,407 Yeah, that's what I figured. 153 00:17:23,718 --> 00:17:25,306 We found another body last night. 154 00:17:26,687 --> 00:17:30,242 A young girl at the Salvage Units railroad yard. 155 00:17:39,113 --> 00:17:40,252 Yeah. 156 00:17:40,252 --> 00:17:41,874 The wounds are just like Tammy's. 157 00:17:44,049 --> 00:17:46,914 We think the perp is the guy standing behind her 158 00:17:48,260 --> 00:17:52,057 on the train. 159 00:17:56,372 --> 00:17:58,719 Did you find anything else on the scene? 160 00:17:58,719 --> 00:18:00,652 Minimal, yeah, 161 00:18:00,652 --> 00:18:02,619 but whatever it was Toth, 162 00:18:02,619 --> 00:18:04,897 it walked on two legs, not four. 163 00:18:10,731 --> 00:18:12,284 Now, all this time, 164 00:18:12,284 --> 00:18:14,769 we figured Tammy's murder was a random act, 165 00:18:14,769 --> 00:18:18,118 but now apparently that is not the case. 166 00:18:19,671 --> 00:18:22,225 Can you think of anybody who would target you specifically? 167 00:18:25,608 --> 00:18:27,092 We have to catch this guy. 168 00:18:29,059 --> 00:18:29,888 We? 169 00:18:31,545 --> 00:18:32,373 Yeah. 170 00:18:33,650 --> 00:18:35,618 I know I'm gonna get a lot of shit for this. 171 00:18:37,965 --> 00:18:39,415 But I am reinstating you 172 00:18:39,415 --> 00:18:40,968 on a provisional basis. 173 00:18:42,176 --> 00:18:44,351 This guy is taunting you, 174 00:18:44,351 --> 00:18:45,593 but he wants you in play. 175 00:18:47,181 --> 00:18:48,009 So, 176 00:18:50,426 --> 00:18:51,772 let's put you in play. 177 00:19:15,036 --> 00:19:15,865 Jesus. 178 00:20:50,304 --> 00:20:51,754 You were right here. 179 00:22:29,541 --> 00:22:31,888 You find something. 180 00:22:31,888 --> 00:22:32,717 Maybe. 181 00:22:34,166 --> 00:22:35,202 You're Toth, right? 182 00:22:39,896 --> 00:22:41,208 I heard about you. 183 00:22:41,208 --> 00:22:42,796 You used to work at the mines north of here 184 00:22:44,038 --> 00:22:47,007 In Rockridge. Long time ago. I was a kid. 185 00:22:47,007 --> 00:22:47,870 Where's everybody? 186 00:22:49,250 --> 00:22:50,320 Mines are closed. 187 00:22:51,529 --> 00:22:53,531 We still have to get in there, occasionally. 188 00:22:53,531 --> 00:22:54,532 They wear boots? 189 00:22:55,843 --> 00:22:58,018 Yeah. Would be stupid not to. 190 00:22:58,881 --> 00:22:59,675 Why? 191 00:23:01,401 --> 00:23:02,229 Bare feet? 192 00:23:50,622 --> 00:23:51,520 Hey, Marco. 193 00:23:53,453 --> 00:23:54,281 Marco! 194 00:23:56,041 --> 00:23:56,904 Hey, Marco! 195 00:24:21,342 --> 00:24:22,620 - Ah, - What the hell 196 00:24:22,620 --> 00:24:24,276 you think you're doing, Toth? 197 00:24:24,276 --> 00:24:25,485 Getting your attention. 198 00:24:26,451 --> 00:24:27,797 Well, you got my attention. 199 00:24:27,797 --> 00:24:29,247 Oh yeah, okay. 200 00:24:29,247 --> 00:24:30,179 Oh. 201 00:24:30,179 --> 00:24:31,560 Oh, oh, oh, oh. 202 00:24:42,294 --> 00:24:43,468 Whoa. 203 00:24:47,472 --> 00:24:48,335 You are the best. 204 00:24:50,164 --> 00:24:52,373 - Good to see you, Toth. - You are the best. 205 00:24:56,032 --> 00:24:56,861 Oh. 206 00:25:06,629 --> 00:25:08,113 You still haven't gotten the hell out 207 00:25:08,113 --> 00:25:10,150 of this town yet, huh? 208 00:25:10,150 --> 00:25:12,324 Well, it's just, me and a few others left. 209 00:25:13,187 --> 00:25:15,327 When we die, that'll be it. 210 00:25:17,157 --> 00:25:20,850 This area won't be livable for another 250 years. 211 00:25:20,850 --> 00:25:21,644 Meanwhile, 212 00:25:23,681 --> 00:25:25,061 I like it just fine. 213 00:25:25,061 --> 00:25:26,304 - Hmm. - No crowds. 214 00:25:28,340 --> 00:25:29,618 Why don't you come on in? 215 00:25:31,240 --> 00:25:33,173 Are you inviting me to the Hall of Fame? 216 00:25:37,487 --> 00:25:39,420 Come on in man. 217 00:25:51,363 --> 00:25:55,160 Team hasn't been the same since you retired. 218 00:25:56,886 --> 00:25:57,887 Neither have I. 219 00:25:59,509 --> 00:26:01,028 These knees don't work the same. 220 00:26:03,583 --> 00:26:06,413 You know, as we got older, 221 00:26:06,413 --> 00:26:08,242 neither do other parts. 222 00:26:08,242 --> 00:26:10,831 I'll take your word for that. 223 00:26:19,460 --> 00:26:23,085 Best defensive tackle since mean Joe Green. Some say. 224 00:26:24,465 --> 00:26:25,881 Yeah, 225 00:26:25,881 --> 00:26:26,709 some do. 226 00:26:28,262 --> 00:26:29,574 And don't tell me you came all this way 227 00:26:29,574 --> 00:26:30,886 to tell me that, Toth. 228 00:26:31,990 --> 00:26:32,784 Actually, no. 229 00:26:34,165 --> 00:26:36,581 Someone was killed in the train yard last night, 230 00:26:37,755 --> 00:26:38,583 near the mine. 231 00:26:39,619 --> 00:26:40,585 A girl. 232 00:26:44,451 --> 00:26:46,211 Weren't you kicked off the force? 233 00:26:47,627 --> 00:26:49,145 Yeah, I'm back. 234 00:26:51,423 --> 00:26:52,908 You heard anything last night? 235 00:26:55,393 --> 00:26:56,428 Yes, 236 00:26:56,428 --> 00:26:57,257 I did. 237 00:26:59,362 --> 00:27:01,468 It was some ungodly type of howl. 238 00:27:46,133 --> 00:27:46,996 Hey mom. 239 00:27:46,996 --> 00:27:47,790 Hey baby. 240 00:27:48,998 --> 00:27:51,035 I was just calling to see how you are. 241 00:27:51,035 --> 00:27:53,520 I'm studying for a test. 242 00:27:53,520 --> 00:27:54,348 How are you? 243 00:27:55,556 --> 00:27:56,488 I'm good. 244 00:28:00,561 --> 00:28:01,977 Mom. What's up? 245 00:28:05,221 --> 00:28:07,327 It's good news. 246 00:28:07,327 --> 00:28:09,156 The appeal was denied. 247 00:28:11,745 --> 00:28:12,573 You okay? 248 00:28:13,816 --> 00:28:16,163 Yeah. I'm just glad it's finally over. 249 00:28:19,580 --> 00:28:20,409 Yeah, me too. 250 00:28:22,722 --> 00:28:24,206 I just, uh, 251 00:28:24,206 --> 00:28:26,001 I can't believe it's been so long. 252 00:28:26,001 --> 00:28:27,554 It's just... 253 00:28:27,554 --> 00:28:29,349 You need to put it behind you, mom. 254 00:28:29,349 --> 00:28:31,040 Dad would've wanted you to. 255 00:28:31,040 --> 00:28:32,904 Yep, you're right, baby. 256 00:28:36,080 --> 00:28:39,635 Uh, I gotta go. Okay. I just, I wanted to let you know. 257 00:28:39,635 --> 00:28:42,396 I love you, mom. See you at fall break. 258 00:28:42,396 --> 00:28:43,570 I love you too, baby. 259 00:28:44,778 --> 00:28:45,606 Bye 260 00:28:47,574 --> 00:28:48,851 โ™ช It looks 261 00:28:48,851 --> 00:28:53,822 โ™ช I keep coming out to see you 262 00:28:57,239 --> 00:29:00,276 โ™ช Happy to see you 263 00:29:00,276 --> 00:29:01,036 Toth? 264 00:29:05,385 --> 00:29:07,387 Do I know your friend? 265 00:29:08,422 --> 00:29:10,562 Peter Darvish. You saved my life. 266 00:29:11,736 --> 00:29:13,531 Oh, I remember. 267 00:29:14,394 --> 00:29:15,222 The bridge. 268 00:29:17,259 --> 00:29:18,087 Can I join you? 269 00:29:24,231 --> 00:29:25,474 Are you working on a case? 270 00:29:26,889 --> 00:29:28,408 Sorry. 271 00:29:28,408 --> 00:29:29,754 I'm sure it's confidential. 272 00:29:29,754 --> 00:29:30,790 It's just I've, 273 00:29:32,170 --> 00:29:34,483 I've followed what happened to you on the news. 274 00:29:34,483 --> 00:29:38,349 I, I, I really believe that those guys 275 00:29:38,349 --> 00:29:41,145 in the convenience store you shot got what they deserved. 276 00:29:42,940 --> 00:29:45,494 I can't believe they suspended you. 277 00:29:53,536 --> 00:29:56,263 I will never forget what you did for me that night. 278 00:29:57,575 --> 00:29:59,784 I was in a dark place. 279 00:30:04,237 --> 00:30:05,479 I'm better now. 280 00:30:06,342 --> 00:30:07,171 Focused, 281 00:30:08,137 --> 00:30:10,105 and even writing a book. 282 00:30:11,969 --> 00:30:14,764 โ™ช Happy to see you 283 00:30:14,764 --> 00:30:16,905 Good luck with the book. 284 00:30:20,011 --> 00:30:22,496 Here. Here, let me help you. 285 00:30:40,894 --> 00:30:44,864 On the couch. 286 00:31:41,955 --> 00:31:43,439 What the fuck? 287 00:31:43,439 --> 00:31:46,304 I mean, seriously. What the fuck? 288 00:31:46,304 --> 00:31:48,099 What kind of crazy place is this? 289 00:31:48,099 --> 00:31:48,962 This is, 290 00:31:48,962 --> 00:31:50,999 It's like, oh man. 291 00:31:52,414 --> 00:31:54,795 I swear to God, that guy doesn't even show up, 292 00:31:54,795 --> 00:31:57,246 I'm gonna be really pissed. 293 00:32:03,045 --> 00:32:04,874 Where the fuck is this guy? 294 00:32:09,086 --> 00:32:11,951 Hey, if you're gonna bring me out to a place like this 295 00:32:11,951 --> 00:32:16,231 the least you could do is be on time. 296 00:32:20,442 --> 00:32:24,653 Hey, honey. 297 00:32:24,653 --> 00:32:25,999 Well, you're gonna have to come a little closer 298 00:32:25,999 --> 00:32:28,450 if we're gonna do this thing? 299 00:32:28,450 --> 00:32:29,934 What? Are you shy or something? 300 00:32:37,079 --> 00:32:38,253 Oh, Jesus Christ. 301 00:32:39,530 --> 00:32:41,463 You know what Destiny doesn't have all night? 302 00:32:41,463 --> 00:32:42,567 What's your deal, man? 303 00:32:56,857 --> 00:32:58,928 Okay, take your time, sir. 304 00:33:13,322 --> 00:33:14,461 He's just kid. 305 00:33:15,945 --> 00:33:17,637 Okay, take your time. 306 00:33:33,066 --> 00:33:34,205 What the fuck? 307 00:33:35,206 --> 00:33:36,345 What the fuck? 308 00:33:40,315 --> 00:33:41,488 You know what? 309 00:33:41,488 --> 00:33:44,043 Keep your money. Destiny's out of here. 310 00:33:57,194 --> 00:33:58,022 Let me go. 311 00:33:59,023 --> 00:34:00,473 Stay away from me. 312 00:34:01,750 --> 00:34:05,443 Stop, stop. 313 00:34:05,443 --> 00:34:08,170 Stop 314 00:36:10,465 --> 00:36:11,293 Hmm? 315 00:36:12,501 --> 00:36:13,640 Maybe similar. 316 00:36:14,745 --> 00:36:16,988 I think our killer was hiding out 317 00:36:16,988 --> 00:36:19,059 inside the old number nine mine. 318 00:36:19,059 --> 00:36:20,682 What makes you think that? 319 00:36:20,682 --> 00:36:24,306 Coal at the crime scene, and the tufts of hair in the mine 320 00:36:24,306 --> 00:36:26,998 that might match those at the crime scene. 321 00:36:26,998 --> 00:36:29,104 Wait, Coal? What does Coal mean? 322 00:36:29,104 --> 00:36:31,002 There's coal everywhere you look around here. 323 00:36:31,002 --> 00:36:32,211 - Mm. - But this hair, 324 00:36:32,211 --> 00:36:33,350 this is something. 325 00:36:33,350 --> 00:36:34,592 We'll have this analyzed 326 00:36:34,592 --> 00:36:36,663 to see if it matches the other crime scenes. 327 00:36:38,389 --> 00:36:41,220 But there are human footprints leading out of the mine. 328 00:36:42,704 --> 00:36:44,361 That's interesting. 329 00:36:44,361 --> 00:36:45,707 - Mm. - All right. 330 00:36:45,707 --> 00:36:47,433 Lemme tell you what I'm dealing with here. 331 00:36:47,433 --> 00:36:48,848 I've got inconsistencies 332 00:36:48,848 --> 00:36:51,437 between the security guard, McMahon's story 333 00:36:51,437 --> 00:36:54,336 and the recording left by the murder victim. 334 00:36:54,336 --> 00:36:55,682 You, you wanna go talk to him? 335 00:36:55,682 --> 00:36:57,753 He is in interrogation right now. 336 00:36:59,168 --> 00:37:01,136 This killer, he's taunting us. 337 00:37:01,136 --> 00:37:04,346 I want to see how McMahon reacts when you walk in the room. 338 00:37:04,346 --> 00:37:06,279 And Toth, 339 00:37:06,279 --> 00:37:08,764 I know this guy's a suspect in your wife's murder. 340 00:37:08,764 --> 00:37:10,870 Just keep it cool. Okay? 341 00:37:16,151 --> 00:37:19,361 Hey, Toth, on second thought. Give me your weapon. 342 00:37:20,293 --> 00:37:21,121 Give me the gun. 343 00:37:22,364 --> 00:37:24,090 We don't want any surprises do we? 344 00:37:35,722 --> 00:37:37,586 Are you in charge? 345 00:37:37,586 --> 00:37:38,380 Sit down. 346 00:37:40,417 --> 00:37:42,073 Why the hell am I still here? 347 00:37:42,073 --> 00:37:42,902 Sit down. 348 00:37:49,115 --> 00:37:51,013 Am I under arrest? 349 00:37:51,013 --> 00:37:54,776 The girl was killed sometime between 6 and 9:00 PM, 350 00:37:54,776 --> 00:37:58,607 so why did it take you until 4:00 AM to find her body? 351 00:37:59,850 --> 00:38:02,611 The hourly rounds vary. It's a big place. 352 00:38:02,611 --> 00:38:04,717 We don't walk every inch of it every time. 353 00:38:06,408 --> 00:38:08,410 And you didn't see the girl? 354 00:38:08,410 --> 00:38:09,411 Positively. 355 00:38:23,252 --> 00:38:26,117 The thing is, we know saw her. 356 00:38:26,117 --> 00:38:28,223 We pulled a video from her phone 357 00:38:28,223 --> 00:38:31,019 that was shot shortly before she was killed. 358 00:38:32,607 --> 00:38:33,401 I, uh. 359 00:38:34,540 --> 00:38:36,335 I think I need to talk to my lawyer. 360 00:38:39,786 --> 00:38:40,615 No need. 361 00:38:42,306 --> 00:38:43,272 So I can leave? 362 00:38:45,033 --> 00:38:45,861 Yeah. 363 00:39:01,360 --> 00:39:03,534 I was watching it here. What do you think? 364 00:39:04,811 --> 00:39:07,158 He's all we've got so far? 365 00:39:07,158 --> 00:39:08,988 Hey, they found another body. 366 00:39:09,989 --> 00:39:11,370 Where? 367 00:39:11,370 --> 00:39:13,199 The old store by the railroad tracks. 368 00:39:13,199 --> 00:39:15,235 Looks like the same MO as the other girl. 369 00:39:16,685 --> 00:39:19,032 The two of you, get over there as quickly as you can. 370 00:39:22,519 --> 00:39:26,730 Hey, Toth, play nice with Jenkins. He's on the case too. 371 00:39:27,903 --> 00:39:28,870 I work alone. 372 00:39:28,870 --> 00:39:31,148 I know. You're the lone wolf. 373 00:39:31,148 --> 00:39:33,046 In this case, you take the lead, 374 00:39:33,046 --> 00:39:34,600 but keep him informed. 375 00:39:34,600 --> 00:39:35,532 He's your partner. 376 00:39:37,741 --> 00:39:38,880 You're gonna need this. 377 00:39:41,538 --> 00:39:43,022 Don't shoot Jenkins. 378 00:40:30,656 --> 00:40:31,553 Hey Jenkins. 379 00:40:33,762 --> 00:40:35,557 Her blood isn't the only blood here. 380 00:40:39,803 --> 00:40:40,873 She wounded him. 381 00:40:43,254 --> 00:40:45,256 - Bag and process it. - Okay. 382 00:41:03,136 --> 00:41:05,484 7891077C Robert Downer 383 00:41:05,484 --> 00:41:07,347 one and one. 384 00:41:18,497 --> 00:41:19,808 Let's go guys. 385 00:41:45,662 --> 00:41:47,698 You guys go that way. 386 00:41:47,698 --> 00:41:49,044 I go this way. 387 00:41:49,044 --> 00:41:49,838 Okay. 388 00:42:50,519 --> 00:42:52,107 Sorry. 389 00:42:53,350 --> 00:42:54,903 Jenkins. 390 00:42:54,903 --> 00:42:58,217 Clearly someone was here. The blood is fresh. Bag it. 391 00:43:01,220 --> 00:43:03,049 Where are you going? 392 00:43:03,049 --> 00:43:04,050 To see a friend? 393 00:43:10,401 --> 00:43:12,058 You hear anything else last night? 394 00:43:16,062 --> 00:43:18,409 Where were you between 10 to midnight. 395 00:43:20,101 --> 00:43:20,964 I was here. 396 00:43:22,482 --> 00:43:24,036 Was anyone here with you? 397 00:43:25,002 --> 00:43:26,279 What do you think, Toth? 398 00:43:32,492 --> 00:43:33,321 Wait a second. 399 00:43:34,771 --> 00:43:35,875 Am I a suspect? 400 00:43:37,118 --> 00:43:39,741 Right now, everyone's a suspect. 401 00:43:58,484 --> 00:44:00,279 I can't help you Toth. 402 00:44:19,643 --> 00:44:20,471 Toth. 403 00:44:22,853 --> 00:44:24,959 Well, it's definitely wolf hair. 404 00:44:24,959 --> 00:44:27,030 And according to the report, 405 00:44:27,030 --> 00:44:29,895 it matches the hair found on all the victims. 406 00:44:29,895 --> 00:44:32,380 We're still waiting for a DNA report on the blood. 407 00:44:33,657 --> 00:44:38,282 So whatever it is, it's likely an animal. 408 00:44:39,180 --> 00:44:40,043 Yeah, it's like an animal, 409 00:44:40,043 --> 00:44:42,183 but it walks on two legs. 410 00:44:54,678 --> 00:44:57,163 Hey, so I heard online that there was some girl 411 00:44:57,163 --> 00:44:59,579 that was murdered not that far from here. 412 00:44:59,579 --> 00:45:00,857 - Really? - Yeah. 413 00:45:00,857 --> 00:45:04,170 - Some social media influencer. - Oh, God. 414 00:45:04,170 --> 00:45:05,171 They're the worst. 415 00:45:06,241 --> 00:45:08,899 She died, Jessica. 416 00:45:13,628 --> 00:45:16,182 Hey Toth. You come from the old country. 417 00:45:17,114 --> 00:45:18,460 What did your family think 418 00:45:18,460 --> 00:45:20,808 about these mythological creatures? 419 00:45:21,878 --> 00:45:23,189 Like werewolves? 420 00:45:24,708 --> 00:45:27,193 Yes, like werewolves. 421 00:45:27,193 --> 00:45:30,369 There are stories passed down through the generations, 422 00:45:30,369 --> 00:45:32,371 family to family. 423 00:45:32,371 --> 00:45:33,786 So is it like the movies? 424 00:45:33,786 --> 00:45:36,064 They, they change during the full moon? 425 00:45:36,064 --> 00:45:38,411 The full moon is partially correct. 426 00:45:38,411 --> 00:45:40,310 The longer they are infected, 427 00:45:40,310 --> 00:45:42,553 then more often they can lose control. 428 00:45:43,727 --> 00:45:46,074 So you're saying they can turn into a wolf 429 00:45:46,074 --> 00:45:48,214 regardless of what's going on with the moon. 430 00:45:49,319 --> 00:45:51,217 If you're infected long enough, 431 00:45:52,322 --> 00:45:54,703 they can even change during the day. 432 00:45:56,257 --> 00:45:57,776 It begins to consume them. 433 00:45:59,225 --> 00:46:02,988 Some may learn to master it, 434 00:46:02,988 --> 00:46:04,610 but most never make it that long. 435 00:46:06,439 --> 00:46:07,993 Why? 436 00:46:07,993 --> 00:46:11,065 They take their own lives to keep from killing others. 437 00:46:12,307 --> 00:46:13,550 And what about silver bullets? 438 00:46:13,550 --> 00:46:15,103 Hmm. 439 00:46:15,103 --> 00:46:16,933 That works in the movies. 440 00:46:19,867 --> 00:46:23,077 I can't believe we only have one year of school left. 441 00:46:23,077 --> 00:46:25,079 I can't wait to get out of here. 442 00:46:25,079 --> 00:46:27,426 All anyone ever cares about is getting wasted 443 00:46:27,426 --> 00:46:28,772 and getting laid. 444 00:46:28,772 --> 00:46:31,671 Yeah, but sometimes it's fun to let loose 445 00:46:31,671 --> 00:46:33,950 and have a good time. 446 00:46:33,950 --> 00:46:36,504 Are you saying I don't know how to have a good time? 447 00:46:36,504 --> 00:46:37,332 No, 448 00:46:38,713 --> 00:46:42,648 but sometimes you're just way too serious. 449 00:46:47,135 --> 00:46:49,828 Come on. I didn't mean it like that. 450 00:46:49,828 --> 00:46:51,243 We're gonna call you back. 451 00:46:52,761 --> 00:46:54,039 Are you kidding me? 452 00:46:54,039 --> 00:46:57,318 McMahon was on duty when the hooker was killed. 453 00:46:57,318 --> 00:46:59,182 Get him back in here. 454 00:47:02,530 --> 00:47:04,187 Another 24 hour on the blood. 455 00:47:05,671 --> 00:47:08,122 - Is it raining? - Who cares? 456 00:47:10,641 --> 00:47:12,298 Everyone thinks I'm boring. 457 00:47:13,161 --> 00:47:14,611 I'm not boring. 458 00:47:14,611 --> 00:47:15,474 I can have fun. 459 00:47:22,826 --> 00:47:26,071 Wait, uh, what are you doing? 460 00:47:26,071 --> 00:47:27,141 Just having fun. 461 00:47:33,457 --> 00:47:35,114 Are you? 462 00:47:38,669 --> 00:47:41,707 You coming in? 463 00:47:41,707 --> 00:47:45,504 Uh, 464 00:47:45,504 --> 00:47:46,332 Okay. 465 00:47:56,549 --> 00:47:57,378 McMahon. 466 00:47:59,380 --> 00:48:00,174 McMahon. 467 00:48:08,251 --> 00:48:09,769 Looking for McMahon?. 468 00:48:09,769 --> 00:48:11,702 Yeah. Where is he? 469 00:48:11,702 --> 00:48:12,565 Called in sick. 470 00:48:16,224 --> 00:48:20,746 Thanks. 471 00:48:24,543 --> 00:48:27,891 I can't believe you're skinny dipping. 472 00:48:27,891 --> 00:48:29,410 What? 473 00:48:29,410 --> 00:48:31,101 Well, what about you? 474 00:48:31,101 --> 00:48:32,723 That's not gonna happen. 475 00:48:32,723 --> 00:48:34,656 Chicken. 476 00:48:34,656 --> 00:48:37,073 No one ever comes to the side of the lake anyway. 477 00:48:37,073 --> 00:48:40,007 I don't care. I'm not skinny dipping. 478 00:48:40,007 --> 00:48:43,286 I mean, what if a little fish swims up your cooch? 479 00:48:43,286 --> 00:48:44,804 That can't happen. 480 00:48:46,151 --> 00:48:47,255 Can it? 481 00:48:49,119 --> 00:48:52,260 Oh, you're right. What was I thinking? 482 00:48:59,440 --> 00:49:02,788 Oh my God. Our clothes are gone. 483 00:49:02,788 --> 00:49:03,616 What? 484 00:49:04,824 --> 00:49:06,792 Some creeper must have grabbed them. 485 00:49:06,792 --> 00:49:09,415 Well, what the hell am I supposed to do now? 486 00:49:13,316 --> 00:49:15,318 I don't see what's so funny. 487 00:49:15,318 --> 00:49:17,561 Come on. It's kind of funny. 488 00:49:19,011 --> 00:49:20,288 This is your fault. 489 00:49:20,288 --> 00:49:21,634 My fault? 490 00:49:21,634 --> 00:49:22,946 I never would have done this 491 00:49:22,946 --> 00:49:25,190 if you hadn't have said I was lame. 492 00:49:25,190 --> 00:49:27,916 I never said you were lame. 493 00:49:27,916 --> 00:49:28,987 You pretty much did. 494 00:49:31,161 --> 00:49:35,027 Wait, where are you going? You can't leave me here alone. 495 00:49:35,027 --> 00:49:37,029 Calm down. I'm just gonna walk back to the house 496 00:49:37,029 --> 00:49:39,031 and get you a change of clothes, okay? 497 00:49:39,031 --> 00:49:41,792 Well, what am I supposed to do in the meantime? 498 00:49:41,792 --> 00:49:43,829 I don't know. Swim. 499 00:49:43,829 --> 00:49:45,693 And keep your cooch closed. 500 00:50:08,543 --> 00:50:11,822 Now where'd you put the rest you creep? 501 00:50:34,190 --> 00:50:35,018 Busted. 502 00:50:52,380 --> 00:50:57,351 Mm. Come on, Jessica. 503 00:51:05,773 --> 00:51:06,601 Jessica. 504 00:51:10,536 --> 00:51:11,710 Jessica, 505 00:51:11,710 --> 00:51:12,883 where are you? 506 00:51:14,437 --> 00:51:17,060 Very funny. 507 00:51:44,398 --> 00:51:45,192 Jessica. 508 00:52:02,933 --> 00:52:04,349 Jessica, 509 00:52:04,349 --> 00:52:06,627 why didn't you tell me you brought my clothes back? 510 00:52:09,595 --> 00:52:10,493 This isn't funny. 511 00:52:12,943 --> 00:52:14,531 Jessica. This isn't funny. 512 00:52:17,258 --> 00:52:18,432 I'm leaving. 513 00:52:24,990 --> 00:52:25,818 Jessica. 514 00:52:29,822 --> 00:52:31,928 Jessica, come on. This isn't funny. 515 00:52:51,361 --> 00:52:52,569 McMahon. 516 00:53:08,827 --> 00:53:09,655 McMahon. 517 00:53:24,567 --> 00:53:26,396 Yep. I'm on a run. 518 00:53:30,089 --> 00:53:30,918 Where? 519 00:53:32,747 --> 00:53:34,059 Right. I'll be there in 20. 520 00:53:42,723 --> 00:53:43,931 79140 roger, 521 00:53:43,931 --> 00:53:46,244 7851 we have family dispute. 522 00:53:47,900 --> 00:53:49,385 Deputy Robins, 523 00:53:49,385 --> 00:53:52,560 two bodies have been found near the Clear Lake area. 524 00:53:52,560 --> 00:53:53,872 The Sheriff is on the way. 525 00:54:05,055 --> 00:54:07,195 Do we have any witnesses? 526 00:54:07,195 --> 00:54:08,404 Hell no. 527 00:54:08,404 --> 00:54:09,612 A fisherman found the bodies, 528 00:54:09,612 --> 00:54:11,545 but he doesn't know what happened. 529 00:54:11,545 --> 00:54:12,718 Chief, this is gruesome. 530 00:54:24,558 --> 00:54:26,249 Who the fuck is that? 531 00:54:26,249 --> 00:54:27,595 His name is Toth. 532 00:54:27,595 --> 00:54:30,011 He's a detective from Pocono County. 533 00:54:30,011 --> 00:54:31,427 You know, he said they got a couple of murders 534 00:54:31,427 --> 00:54:32,669 over there like these, 535 00:54:32,669 --> 00:54:34,257 now, why the hell didn't we know about it? 536 00:54:34,257 --> 00:54:36,673 Yeah, I'd like to know the same. 537 00:54:36,673 --> 00:54:38,744 You want me to make him leave? 538 00:54:38,744 --> 00:54:40,056 Nope. I got it. 539 00:54:42,334 --> 00:54:44,440 You wanna tell me what you're doing? 540 00:54:44,440 --> 00:54:46,096 I'm looking for something. 541 00:54:46,096 --> 00:54:47,132 This is a crime scene. 542 00:54:47,132 --> 00:54:48,582 Not a lost and found. 543 00:54:55,761 --> 00:54:57,349 Yeah. Impressive. 544 00:54:57,349 --> 00:55:00,179 You're outta your jurisdiction here. Detective. 545 00:55:00,179 --> 00:55:01,836 Where's your boss? 546 00:55:01,836 --> 00:55:03,010 You're looking at her. 547 00:55:03,907 --> 00:55:05,012 Old Ben, retired. 548 00:55:06,254 --> 00:55:09,706 Nope. Died two months ago. A heart attack. 549 00:55:09,706 --> 00:55:12,606 Now, if you could please vacate my crime scene. 550 00:55:13,538 --> 00:55:14,470 We have work to do. 551 00:55:20,648 --> 00:55:22,201 Don't make me drop the pleasantries. 552 00:55:30,037 --> 00:55:31,797 Leave, now! 553 00:55:42,152 --> 00:55:44,016 She's a ball buster. 554 00:55:44,016 --> 00:55:46,571 You ought to work with her. 555 00:55:46,571 --> 00:55:47,744 Oh, no thanks. 556 00:55:47,744 --> 00:55:48,814 Hey, tell me man. 557 00:55:48,814 --> 00:55:50,298 Were your bodies as messed up? 558 00:55:51,472 --> 00:55:52,300 Yeah. 559 00:55:53,543 --> 00:55:57,167 And who would do something like this, man? 560 00:55:57,167 --> 00:55:58,030 Oh, what? 561 00:55:59,238 --> 00:56:01,379 Well, you got any leads? 562 00:56:01,379 --> 00:56:02,656 We are looking at a man. 563 00:56:04,071 --> 00:56:06,867 If you get anything solid, would you let me know? 564 00:56:06,867 --> 00:56:09,559 Okay. But you do the same, right? 565 00:56:09,559 --> 00:56:10,388 Will do. 566 00:56:11,561 --> 00:56:12,528 Bye. 567 00:56:14,046 --> 00:56:15,841 Robins. Get your over here. 568 00:56:28,164 --> 00:56:30,373 Toth. 569 00:56:30,373 --> 00:56:32,133 You're up at Rockridge, right? 570 00:56:32,133 --> 00:56:33,894 We found that McMahon has property up there 571 00:56:33,894 --> 00:56:35,965 with an old abandoned mine on it. 572 00:56:35,965 --> 00:56:37,207 What did you say? Mine? 573 00:56:38,105 --> 00:56:38,899 That's right. 574 00:56:54,639 --> 00:56:56,261 I'm not going down for this. 575 00:56:56,261 --> 00:56:57,918 You need to calm the fuck down, all right? 576 00:56:57,918 --> 00:56:59,575 They got nothing on you. 577 00:56:59,575 --> 00:57:01,197 They already caught me in a lie. 578 00:57:02,232 --> 00:57:04,200 That bitch recorded a goddamn video. 579 00:57:05,753 --> 00:57:08,446 Listen, if they thought that it was you, you'd be in jail. 580 00:57:10,724 --> 00:57:12,588 So just calm down. 581 00:57:15,625 --> 00:57:17,593 Look, we got a good thing going here. 582 00:57:17,593 --> 00:57:19,905 Don't fuck this up. You hear me? 583 00:57:19,905 --> 00:57:21,666 Yeah. Yeah. 584 00:57:33,643 --> 00:57:34,472 McMahon, 585 00:57:35,576 --> 00:57:37,233 come with me back to the station. 586 00:57:37,233 --> 00:57:37,992 Now. 587 00:57:48,313 --> 00:57:49,694 Fuck. 588 00:57:59,807 --> 00:58:00,428 That's for my wife. 589 00:58:01,153 --> 00:58:02,500 Your wife? 590 00:58:02,500 --> 00:58:04,432 Yo, fuck you and your wife. 591 00:58:06,883 --> 00:58:09,783 Listen man, they were his drugs. 592 00:58:09,783 --> 00:58:11,992 I don't give a about your drugs. 593 00:58:13,165 --> 00:58:15,305 Then what the hell do you want? 594 01:00:09,937 --> 01:00:11,663 Come on. 595 01:00:44,523 --> 01:00:45,732 You are under arrest. 596 01:00:53,360 --> 01:00:54,672 That's for my wife. 597 01:01:11,965 --> 01:01:14,139 Excuse me, sheriff. Detective Toth is here. 598 01:01:15,520 --> 01:01:17,349 I thought we agreed we were gonna lose the beard. 599 01:01:17,349 --> 01:01:19,179 You look like an animal. 600 01:01:19,179 --> 01:01:22,216 Come on, Chief. It's who I am. It's my identity. 601 01:01:24,253 --> 01:01:26,220 You need a new identity. Bring him in. 602 01:01:27,325 --> 01:01:29,120 Jesus. 603 01:01:29,120 --> 01:01:29,948 Good luck. 604 01:01:31,501 --> 01:01:32,468 Sheriff Cooper. 605 01:01:34,573 --> 01:01:36,921 Your captain filled me in about you. 606 01:01:36,921 --> 01:01:39,337 Um, would've been nice to get a heads up though. 607 01:01:44,031 --> 01:01:45,550 We may have been able to help you 608 01:01:45,550 --> 01:01:48,346 bring those two guys into custody 609 01:01:48,346 --> 01:01:49,692 instead of you killing them. 610 01:01:55,008 --> 01:01:57,700 It looks like those guys killed five people. 611 01:01:57,700 --> 01:02:00,185 We have the two girls by the lake. 612 01:02:00,185 --> 01:02:01,842 Two in the train yard. 613 01:02:01,842 --> 01:02:05,432 And who's the fifth? 614 01:02:08,193 --> 01:02:10,920 My Wife. 615 01:02:13,716 --> 01:02:15,269 Jesus, um, 616 01:02:15,269 --> 01:02:17,271 Captain Rhodes didn't tell me that. 617 01:02:17,271 --> 01:02:19,411 He just said your involvement was personal. 618 01:02:27,247 --> 01:02:29,283 I gotta get this. 619 01:02:29,283 --> 01:02:30,526 Cooper. 620 01:02:30,526 --> 01:02:31,803 Hey mom. 621 01:02:31,803 --> 01:02:33,771 Midterms are over. 622 01:02:33,771 --> 01:02:36,290 I think I'm still in school, 623 01:02:36,290 --> 01:02:38,879 so I'm going to come home for fall break. 624 01:02:38,879 --> 01:02:40,778 Can you pick me up tomorrow? 625 01:02:40,778 --> 01:02:43,263 Yeah, baby. I can't wait to see you. 626 01:02:43,263 --> 01:02:45,472 See you soon. Love you. 627 01:02:45,472 --> 01:02:46,300 Love you too. 628 01:02:47,612 --> 01:02:48,440 Bye. 629 01:02:51,374 --> 01:02:52,479 Husband? 630 01:02:52,479 --> 01:02:53,929 Daughter. 631 01:02:53,929 --> 01:02:55,275 They grow up too fast. 632 01:02:56,794 --> 01:02:57,587 Yeah. 633 01:02:59,486 --> 01:03:02,247 So, tell you what we're gonna do. It's getting late. 634 01:03:03,317 --> 01:03:04,802 Why don't you stay here in town 635 01:03:04,802 --> 01:03:06,838 and we can meet in the morning 636 01:03:06,838 --> 01:03:09,634 and go over the evidence for the two girls from the lake. 637 01:03:11,739 --> 01:03:12,740 Here's my number. 638 01:03:13,603 --> 01:03:16,123 There's a motel in town. 639 01:03:16,123 --> 01:03:18,401 It's not the Ritz, but it's clean. 640 01:03:19,264 --> 01:03:20,679 I suggest you stay there. 641 01:03:23,441 --> 01:03:24,269 Okay? 642 01:03:36,799 --> 01:03:38,697 Boy. He doesn't say much, does he? 643 01:03:38,697 --> 01:03:39,837 Nope. 644 01:03:39,837 --> 01:03:41,597 So what do you think of this guy? 645 01:03:42,909 --> 01:03:45,704 You know, does he look a little familiar to you? 646 01:03:45,704 --> 01:03:47,983 Oh my God. I was gonna ask you the same thing. 647 01:03:47,983 --> 01:03:48,846 It's weird. 648 01:03:51,193 --> 01:03:52,539 The beard. 649 01:03:52,539 --> 01:03:53,609 All right. 650 01:04:31,026 --> 01:04:33,856 I didn't come here to fuck you. 651 01:04:53,565 --> 01:04:54,394 May I? 652 01:05:08,097 --> 01:05:09,892 I'm not normally much of a drinker, 653 01:05:09,892 --> 01:05:10,720 but um, 654 01:05:11,963 --> 01:05:13,931 this week has been a bitch. 655 01:05:27,565 --> 01:05:28,876 Tell me why you're here. 656 01:05:33,398 --> 01:05:34,227 I. 657 01:05:36,470 --> 01:05:37,920 I need to ask you a question. 658 01:05:41,786 --> 01:05:44,271 How do you live with losing your wife? 659 01:05:44,271 --> 01:05:45,790 Especially so violently. 660 01:05:47,895 --> 01:05:48,931 Why do you ask? 661 01:05:51,589 --> 01:05:53,039 I lost my husband, Jack. 662 01:05:54,799 --> 01:05:55,627 Oh, I'm sorry. 663 01:06:02,186 --> 01:06:02,980 Mm. 664 01:06:05,430 --> 01:06:07,467 God. He really, 665 01:06:07,467 --> 01:06:08,986 he really loved me. 666 01:06:08,986 --> 01:06:11,609 And Vanessa, she's our daughter. 667 01:06:18,512 --> 01:06:20,618 He was a really good husband, you know, 668 01:06:20,618 --> 01:06:21,964 a really good man. 669 01:06:25,554 --> 01:06:28,488 Nowadays, there's like this push for men not to be men, 670 01:06:28,488 --> 01:06:29,282 but 671 01:06:30,800 --> 01:06:32,940 I don't agree with that. 672 01:06:32,940 --> 01:06:34,356 He protected us. 673 01:06:36,806 --> 01:06:37,842 He made me feel safe. 674 01:06:40,569 --> 01:06:43,503 I guess it's a little weird, 675 01:06:43,503 --> 01:06:46,161 seeing that I'm the sheriff, but... 676 01:06:55,342 --> 01:06:57,827 He made me feel like everything was gonna be okay. 677 01:07:02,246 --> 01:07:05,318 A drifter broke into our house 678 01:07:05,318 --> 01:07:06,284 and 679 01:07:09,322 --> 01:07:11,324 Jack got in a fight with him 680 01:07:11,324 --> 01:07:13,015 and 681 01:07:13,015 --> 01:07:15,914 the drifter took a knife from my kitchen 682 01:07:15,914 --> 01:07:17,847 and stabbed Jack. 683 01:07:17,847 --> 01:07:20,505 I came in, and I pulled the gun and, 684 01:07:22,266 --> 01:07:23,681 God, I wanted to pull that trigger, 685 01:07:23,681 --> 01:07:24,509 but 686 01:07:26,408 --> 01:07:28,582 he didn't resist, he dropped the knife 687 01:07:29,549 --> 01:07:31,206 and I arrested him. 688 01:07:32,828 --> 01:07:34,864 His last appeal was just denied. 689 01:07:37,557 --> 01:07:38,730 Why can't I move on? 690 01:07:41,630 --> 01:07:46,324 I'm the last person you should be asking about it then. 691 01:07:47,567 --> 01:07:48,947 Oh, 692 01:07:48,947 --> 01:07:49,776 yeah. 693 01:07:54,608 --> 01:07:55,437 I get it. 694 01:07:57,370 --> 01:07:58,198 Yeah. 695 01:08:06,620 --> 01:08:07,449 Yeah, 696 01:08:08,898 --> 01:08:09,727 I'm sorry. 697 01:09:10,443 --> 01:09:14,792 Excuse me. Miss, do you, do you mind if I sit here? 698 01:09:18,313 --> 01:09:21,039 That guy next to me smells like a literal wild animal. 699 01:09:22,731 --> 01:09:23,973 Maybe you're just using that 700 01:09:23,973 --> 01:09:25,768 as an excuse to sit next to me. 701 01:09:27,770 --> 01:09:29,393 Okay. 702 01:09:29,393 --> 01:09:31,188 I'm just messing with you. 703 01:09:31,188 --> 01:09:32,050 Have a seat. 704 01:09:35,675 --> 01:09:36,503 Thanks. 705 01:09:40,127 --> 01:09:40,956 I'm Peter. 706 01:09:41,819 --> 01:09:42,647 Vanessa. 707 01:10:08,708 --> 01:10:10,675 Why are you looking at my house, Mr? 708 01:10:13,264 --> 01:10:16,233 I used to live here a long time ago. 709 01:10:41,741 --> 01:10:43,018 So where are you going? 710 01:10:43,018 --> 01:10:45,089 I'm heading home to visit my mom. 711 01:10:45,089 --> 01:10:46,642 What about you? 712 01:10:46,642 --> 01:10:49,645 You know, I'm riding the rails, doing some research. 713 01:10:49,645 --> 01:10:52,165 What kind of research? 714 01:10:52,165 --> 01:10:53,925 Oh, I'm writing a book about the old mines 715 01:10:53,925 --> 01:10:57,239 that were a thriving part of this country for a century. 716 01:10:57,239 --> 01:10:58,067 Cool. 717 01:11:00,207 --> 01:11:01,519 Do you wanna hear the title? 718 01:11:01,519 --> 01:11:02,279 Sure. 719 01:11:03,901 --> 01:11:07,456 Mines, Across the US. 720 01:11:09,147 --> 01:11:10,597 Catchy, right? 721 01:11:10,597 --> 01:11:12,772 Yeah, sure, I guess. 722 01:11:12,772 --> 01:11:15,222 What's so interesting about mines. 723 01:11:15,222 --> 01:11:16,776 I've always been fascinated by them, 724 01:11:16,776 --> 01:11:19,123 so I figured I should write a book. 725 01:11:19,123 --> 01:11:21,125 You must know about the number nine mine, right? 726 01:11:21,125 --> 01:11:25,440 Of course. Nope. Have you ever been there? 727 01:11:25,440 --> 01:11:27,683 I think I went there as a kid. 728 01:11:27,683 --> 01:11:29,616 It's funny you should mention the number nine 729 01:11:29,616 --> 01:11:31,584 because I was actually thinking about stopping by 730 01:11:31,584 --> 01:11:35,104 and, and taking some additional photos for my book. 731 01:11:35,104 --> 01:11:37,175 Do you want to, do you wanna join me? 732 01:11:39,316 --> 01:11:42,111 I'd like to, but my mother's picking me up at the station. 733 01:11:42,111 --> 01:11:44,528 - Of course. - Yeah. Yeah. 734 01:11:44,528 --> 01:11:45,839 Yeah, I understand. 735 01:12:01,165 --> 01:12:03,132 Toth, when are you coming back here? 736 01:12:03,132 --> 01:12:04,582 We got a lot to discuss. 737 01:12:05,825 --> 01:12:07,033 I'm sitting in the Rock Ridge. 738 01:12:08,517 --> 01:12:10,105 Wait, why? 739 01:12:10,105 --> 01:12:11,451 You know what? Nevermind. 740 01:12:11,451 --> 01:12:13,004 I don't even, I don't even want to hear it. 741 01:12:13,004 --> 01:12:15,386 Come back here. Meet up with Jenkins at the station. 742 01:12:15,386 --> 01:12:17,526 I don't think I need to do that at this time. 743 01:12:17,526 --> 01:12:21,219 No, it's not a request, it's an order. Do you understand? 744 01:12:21,219 --> 01:12:24,050 He's taking over starting tomorrow. 745 01:12:24,050 --> 01:12:29,020 Now look, you did it. It's over. Celebrate. 746 01:12:30,159 --> 01:12:31,195 And if you take Jenkins out for a drink, 747 01:12:31,195 --> 01:12:32,334 just don't let him drink too much. 748 01:12:32,334 --> 01:12:33,749 He's a bit of a lightweight. 749 01:12:33,749 --> 01:12:35,717 Oh, and hey, watch your shoes. 750 01:12:35,717 --> 01:12:39,824 He's also a grade A puker. All right, I'll see you here. 751 01:13:00,673 --> 01:13:03,020 Toth. Hey, what can I get you? 752 01:13:03,020 --> 01:13:03,814 Hey, bartender. 753 01:13:06,333 --> 01:13:07,369 Diet soda, please. 754 01:13:08,750 --> 01:13:10,855 Diet soda. You feeling okay? 755 01:13:12,029 --> 01:13:12,926 No, I'm fine. 756 01:13:16,102 --> 01:13:17,724 Thank you. 757 01:13:17,724 --> 01:13:18,518 Cheers. Huh? 758 01:13:19,416 --> 01:13:20,244 We got the guy. 759 01:13:28,425 --> 01:13:31,911 You know, they say to shoot a man's a hell of a thing. 760 01:13:31,911 --> 01:13:35,190 Been on the force five years. Barely drawn my gun. 761 01:13:37,295 --> 01:13:38,296 Mm, you are lucky. 762 01:13:39,746 --> 01:13:41,058 The cops in my class, 763 01:13:42,266 --> 01:13:44,233 we all grew up hearing stories about you. 764 01:13:45,442 --> 01:13:49,929 Detective Toth, with his big bad 475 Wildey, 765 01:13:49,929 --> 01:13:51,758 delivering his own brand of justice. 766 01:13:54,761 --> 01:13:56,073 That was a long time ago. 767 01:13:57,937 --> 01:13:59,214 That gun is retired. 768 01:14:00,629 --> 01:14:05,531 Well, anyway, it will be an honor to be your partner. 769 01:14:06,739 --> 01:14:09,535 - I don't need- - Okay. Okay. Sure. Cool. 770 01:14:10,639 --> 01:14:11,468 I get it. 771 01:14:14,091 --> 01:14:15,679 Your, um, 772 01:14:15,679 --> 01:14:18,267 your folks are from Eastern Europe, right? 773 01:14:18,267 --> 01:14:19,924 You grew up working in the mines? 774 01:14:20,960 --> 01:14:23,445 Hard work, but an honest living. 775 01:14:24,688 --> 01:14:25,930 And you? 776 01:14:25,930 --> 01:14:27,622 No, most of the mines were closed 777 01:14:27,622 --> 01:14:29,071 by the time I was old enough. 778 01:14:31,971 --> 01:14:34,076 I was 12 when I started. 779 01:14:37,148 --> 01:14:38,495 That doesn't surprise me. 780 01:14:40,600 --> 01:14:42,153 It got me out of the house. 781 01:14:43,292 --> 01:14:45,122 My parents fought every night. 782 01:14:48,056 --> 01:14:50,748 I'd sit in the mine after a work shift ended. 783 01:14:52,336 --> 01:14:53,648 It was quiet in there. 784 01:14:55,270 --> 01:14:56,305 Peaceful, almost. 785 01:14:57,652 --> 01:14:59,481 Different from what was at home. 786 01:15:01,034 --> 01:15:02,933 I don't know why I'm telling you this. 787 01:15:05,418 --> 01:15:07,489 The last time I shared this with someone, 788 01:15:09,974 --> 01:15:13,184 it was to keep them from jumping of a bridge. 789 01:15:16,360 --> 01:15:20,157 My folks grew up in Central area. 790 01:15:20,157 --> 01:15:21,468 You ever spend time there? 791 01:15:22,469 --> 01:15:23,747 Some. 792 01:15:23,747 --> 01:15:25,542 Of course they left when everybody else did, 793 01:15:25,542 --> 01:15:26,715 due to the mine fires. 794 01:15:28,545 --> 01:15:31,237 But like you, I found it peaceful up there. 795 01:15:32,514 --> 01:15:34,827 In high school we'd bring girls out there. 796 01:15:34,827 --> 01:15:35,793 A little excitement. 797 01:15:36,691 --> 01:15:38,416 Mm 798 01:15:38,416 --> 01:15:40,073 That's when I joined the force. 799 01:15:41,661 --> 01:15:42,973 Best decision I ever made. 800 01:15:45,044 --> 01:15:48,323 Really put me on the right path or will eventually. 801 01:15:56,676 --> 01:16:00,887 It's terrible, what happened with your wife? 802 01:16:00,887 --> 01:16:02,544 The boys and I all felt real bad. 803 01:16:04,511 --> 01:16:05,271 Thank you. 804 01:16:19,734 --> 01:16:21,701 We're sorry, all circuits are busy. 805 01:16:21,701 --> 01:16:23,565 Please try again later. 806 01:16:28,743 --> 01:16:29,709 You, 807 01:16:29,709 --> 01:16:30,986 trouble? 808 01:16:30,986 --> 01:16:34,058 My ride isn't here and my reception is shit. 809 01:16:36,923 --> 01:16:38,338 I, I would offer you a ride, 810 01:16:38,338 --> 01:16:40,582 but I'm afraid I don't have a car. 811 01:16:41,410 --> 01:16:42,308 That's okay. 812 01:16:44,413 --> 01:16:47,900 Hey, are you still gonna take those photos? 813 01:16:47,900 --> 01:16:51,110 Yes. Do you wanna join me? 814 01:16:53,388 --> 01:16:54,734 Why not? 815 01:17:02,604 --> 01:17:03,605 Just hold on. 816 01:17:08,610 --> 01:17:09,438 All right. 817 01:17:17,861 --> 01:17:21,485 You've reached Vanessa. You know what to do. 818 01:17:21,485 --> 01:17:23,625 Hey babe. Sorry I'm running late. 819 01:17:23,625 --> 01:17:25,627 I'll get there as soon as I can. 820 01:17:25,627 --> 01:17:26,628 I love you. Bye. 821 01:17:37,501 --> 01:17:40,124 Okay. I, I think that's enough for me, my friend. 822 01:17:41,022 --> 01:17:42,679 You good on your diet sodas? 823 01:17:42,679 --> 01:17:43,507 Yeah. 824 01:17:45,302 --> 01:17:46,993 Hey, are you okay, Jenkins? 825 01:17:49,168 --> 01:17:51,342 I'll be fine. Calling an Uber right now. 826 01:17:51,342 --> 01:17:52,861 Going straight home. 827 01:17:58,004 --> 01:18:00,248 You're gonna love this place? 828 01:18:00,248 --> 01:18:02,181 Hey mom. Hope you're okay. 829 01:18:02,181 --> 01:18:04,493 I'm going to take a quick look at the old number nine mine 830 01:18:04,493 --> 01:18:05,805 with a friend. 831 01:18:05,805 --> 01:18:08,118 I won't be long. I'll meet you at the station. 832 01:18:10,189 --> 01:18:13,192 Wow, this is amazing. 833 01:18:13,192 --> 01:18:14,538 Wait till you see inside. 834 01:18:15,884 --> 01:18:18,507 Is it safe to go in? 835 01:18:18,507 --> 01:18:20,164 Oh, yeah, we won't go in too far. 836 01:18:22,201 --> 01:18:23,512 Ladies first. 837 01:18:23,512 --> 01:18:26,999 No, no. In this case, gentlemen, first. 838 01:18:26,999 --> 01:18:27,862 Okay. 839 01:18:43,256 --> 01:18:44,706 This is great. 840 01:18:44,706 --> 01:18:46,225 I knew you'd love it. 841 01:18:51,299 --> 01:18:54,371 Wait, wait, hold on. Let me get this. 842 01:18:58,444 --> 01:19:01,343 It's a great shot. 843 01:19:05,796 --> 01:19:08,385 I don't want you to think this is normal for me. 844 01:19:10,974 --> 01:19:12,216 Normal is overrated. 845 01:19:18,705 --> 01:19:20,017 Did you hear that? 846 01:19:21,605 --> 01:19:24,297 I think it's coming from over there. 847 01:21:17,341 --> 01:21:21,587 Baby. 848 01:21:28,076 --> 01:21:30,389 Vanessa, baby, are you okay? 849 01:21:30,389 --> 01:21:32,701 - Yeah. Are you okay? - Yeah. 850 01:21:39,570 --> 01:21:41,158 - It's Okay, baby. - Oh my God. 851 01:21:55,069 --> 01:21:57,312 How's your daughter? 852 01:21:57,312 --> 01:21:59,245 She's gonna be okay. 853 01:21:59,245 --> 01:22:00,557 She's strong like her mother. 854 01:22:03,077 --> 01:22:05,527 This thing in the mine. Did you wound it? 855 01:22:07,426 --> 01:22:09,048 No, I don't think so. 856 01:22:09,048 --> 01:22:11,740 So it is an animal. 857 01:22:11,740 --> 01:22:13,570 It's something very fucked up. 858 01:22:15,503 --> 01:22:16,953 Don't look at me like that. 859 01:22:16,953 --> 01:22:20,163 Excuse me, sheriff. We've ID'd the second victim. 860 01:22:20,163 --> 01:22:21,923 What's his name? 861 01:22:21,923 --> 01:22:23,097 Peter Darvish. 862 01:22:24,374 --> 01:22:25,513 Peter Darvish? 863 01:22:25,513 --> 01:22:28,826 Do you know him? 864 01:22:28,826 --> 01:22:30,483 Yeah, he's, 865 01:22:32,071 --> 01:22:33,245 he's a friend. 866 01:22:34,453 --> 01:22:35,281 I'm sorry. 867 01:22:36,455 --> 01:22:38,698 So there's Peter and your wife. 868 01:22:38,698 --> 01:22:40,838 Do you know any of the other victims? 869 01:22:40,838 --> 01:22:41,667 No. 870 01:22:45,774 --> 01:22:48,225 Looks like there's gonna be a full moon tonight. 871 01:22:49,951 --> 01:22:50,779 Yeah, 872 01:22:52,333 --> 01:22:53,990 I have to go. 873 01:23:41,692 --> 01:23:43,694 Coyote you out here? 874 01:23:43,694 --> 01:23:45,662 I'm gonna shoot your fucking ass. 875 01:23:48,734 --> 01:23:51,840 Shit. Toth, sneaking up on a motherfucker like that. 876 01:23:51,840 --> 01:23:53,428 I could have killed you. 877 01:23:53,428 --> 01:23:55,361 There is something out there. 878 01:23:56,914 --> 01:23:58,054 No shit. 879 01:24:03,611 --> 01:24:06,027 I hit him. I hit that fucker. 880 01:24:08,202 --> 01:24:09,375 No, no, no. 881 01:24:09,375 --> 01:24:11,308 - It's a beast. Hey, come on. - Shit. 882 01:24:16,348 --> 01:24:17,728 Come on. 883 01:24:19,040 --> 01:24:21,077 Close it. 884 01:24:53,626 --> 01:24:56,042 In high school, we'd bring girls out there. 885 01:24:56,042 --> 01:24:57,043 A little excitement. 886 01:24:57,941 --> 01:24:59,839 Mm. 887 01:24:59,839 --> 01:25:01,393 That's when I joined the force. 888 01:25:02,808 --> 01:25:05,397 They put me on the right path or will eventually. 889 01:25:06,501 --> 01:25:08,227 You good on your diet sodas? 890 01:25:08,227 --> 01:25:09,055 Yeah. 891 01:25:11,127 --> 01:25:13,370 Hey, are you okay, Jenkins? 892 01:25:37,601 --> 01:25:38,809 It's Jenkins. 893 01:25:38,809 --> 01:25:40,673 Who in the fuck is Jenkins? 894 01:25:48,612 --> 01:25:50,649 Where are you going? 895 01:25:50,649 --> 01:25:52,823 The same place that that thing's going. 896 01:25:53,755 --> 01:25:54,618 Home. 897 01:27:20,704 --> 01:27:21,533 Jenkins, 898 01:27:23,466 --> 01:27:26,227 come out, I know we are in there. 899 01:28:20,833 --> 01:28:22,594 Jenkins, it's over. 900 01:28:26,494 --> 01:28:29,808 I was on patrol outta here a few months ago. 901 01:28:33,190 --> 01:28:37,333 This thing came out of the mine and attacked me, 902 01:28:37,333 --> 01:28:38,748 something with yellow eyes. 903 01:28:40,888 --> 01:28:44,201 And now I turn into this thing. 904 01:28:44,201 --> 01:28:49,206 I can't control it. 905 01:28:49,828 --> 01:28:51,416 Why my wife? 906 01:28:51,416 --> 01:28:54,660 I went to your house that night to talk to you about this. 907 01:28:56,386 --> 01:28:57,318 You weren't home. 908 01:28:58,940 --> 01:29:01,011 Your wife invited me in, 909 01:29:01,011 --> 01:29:03,428 and that was the first night I changed. 910 01:29:05,844 --> 01:29:07,880 I didn't wanna hurt her. 911 01:29:07,880 --> 01:29:09,882 I can't control it. 912 01:29:14,646 --> 01:29:16,475 Loaded it with silver bullets, huh? 913 01:29:17,511 --> 01:29:18,339 Yep. 914 01:29:19,547 --> 01:29:21,135 Smart. 915 01:29:21,135 --> 01:29:22,964 They hurt by the way. 916 01:29:33,561 --> 01:29:35,321 - Toth. - Get back. 917 01:29:40,844 --> 01:29:43,191 I don't want to live like this anymore. 918 01:29:43,191 --> 01:29:45,539 Caught between two worlds. 919 01:29:45,539 --> 01:29:48,024 I am a cop. I'm not an animal. 920 01:29:49,577 --> 01:29:51,337 I tried to hold off for months. 921 01:29:52,200 --> 01:29:53,754 I ate pets, 922 01:29:53,754 --> 01:29:55,376 chickens, 923 01:29:55,376 --> 01:29:59,622 but I realized I couldn't quench the thirst any longer. 924 01:29:59,622 --> 01:30:02,418 I don't want to hurt anyone else. 925 01:30:04,903 --> 01:30:07,077 No, I won't do it. 926 01:30:07,077 --> 01:30:10,460 It has to be you. 927 01:30:10,460 --> 01:30:12,048 I killed your wife. 928 01:30:13,256 --> 01:30:14,706 - You have to. - No. 929 01:30:16,224 --> 01:30:18,226 If you don't kill me now, 930 01:30:18,226 --> 01:30:20,401 I'll kill both of you, 931 01:30:20,401 --> 01:30:23,646 and then I'll just keep killing. 932 01:30:28,409 --> 01:30:29,928 Please. 933 01:30:29,928 --> 01:30:34,898 End my pain. 934 01:32:24,456 --> 01:32:26,872 Well, I guess old legends has some truth to 'em 935 01:32:26,872 --> 01:32:27,666 after all. 936 01:32:29,012 --> 01:32:30,635 They often do. 937 01:32:30,635 --> 01:32:34,846 55, 50, 45, 40, 35, 30, 25, 20, 25, 10, 5. 938 01:32:35,432 --> 01:32:37,055 Touchdown. 939 01:32:37,055 --> 01:32:40,437 And the NPA team can tie this sucker up. 940 01:32:44,441 --> 01:32:47,168 Is this a guys night or can a lady join? 941 01:32:48,722 --> 01:32:52,449 We don't see you as a lady there, Sheriff. Come on in. 942 01:32:52,449 --> 01:32:56,246 Fantastic run by Freddy Reynolds. 943 01:32:56,246 --> 01:32:58,076 And the PATX. 944 01:32:58,076 --> 01:32:59,111 Care. 945 01:32:59,111 --> 01:33:01,976 Is up and go. 946 01:33:01,976 --> 01:33:05,117 We've got ourselves game here it's 7 to 7, 947 01:33:05,117 --> 01:33:09,397 American Football Federation, you're watching the AFF. 948 01:33:09,397 --> 01:33:11,020 Cheers guys. 949 01:33:11,020 --> 01:33:12,573 Cheers. 950 01:33:14,437 --> 01:33:18,303 Los Angeles brings the entire team. Fumble. 62194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.