Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,231 --> 00:00:24,815
The battalion,
calling themselves
2
00:00:24,816 --> 00:00:26,525
the Sons of Themyscira,
3
00:00:26,526 --> 00:00:29,778
violently crossed the border
into Pokolistan.
4
00:00:29,779 --> 00:00:31,655
The Sons are said to be working
at the behest
5
00:00:31,656 --> 00:00:36,618
of the rogue Amazonian
and reputed sorceress, Circe.
6
00:00:36,619 --> 00:00:38,620
Circe claims to be
the rightful heir to the throne
7
00:00:38,621 --> 00:00:41,331
of the perhaps mythical,
perhaps real,
8
00:00:41,332 --> 00:00:44,001
all-female island nation
of Themyscira.
9
00:00:44,002 --> 00:00:47,504
Inside sources claim
Circe has promised the Sons
10
00:00:47,505 --> 00:00:50,507
that once the downfall
of Pokolistan is achieved,
11
00:00:50,508 --> 00:00:53,344
she will lead them
to conquer Themyscira.
12
00:00:53,345 --> 00:00:57,222
I mean, seriously, Themyscira
is the sickest place ever.
13
00:00:57,223 --> 00:00:58,515
And then you tell me,
14
00:00:58,516 --> 00:01:00,517
"Oh, dude, only women
can live there"?
15
00:01:00,518 --> 00:01:02,853
What?
They're so sexist, bro.
16
00:01:02,854 --> 00:01:05,773
Word is they have
the most incredible waterfalls.
17
00:01:05,774 --> 00:01:07,066
I have this question
18
00:01:07,067 --> 00:01:09,818
for all the woke feminists
out there,
19
00:01:09,819 --> 00:01:12,738
why do only girls get
such cool waterfalls?
20
00:01:12,739 --> 00:01:14,239
All over the world,
21
00:01:14,240 --> 00:01:15,574
our rights as men
are being denigrated.
22
00:01:15,575 --> 00:01:16,909
What a bunch of clowns.
23
00:01:16,910 --> 00:01:18,202
Dangerous clowns.
24
00:01:18,203 --> 00:01:20,245
Pokolistan
is a friend of the US.
25
00:01:20,246 --> 00:01:21,747
Countries don't have friends
26
00:01:21,748 --> 00:01:23,666
After your decades
in the military, General Flag,
27
00:01:23,667 --> 00:01:25,918
I think you'd understand
that true friendship
28
00:01:25,919 --> 00:01:27,836
is built on petroleum deposits.
29
00:01:27,837 --> 00:01:30,506
Especially unmined ones
in a backward-ass country
30
00:01:30,507 --> 00:01:33,134
that's never taken advantage
of their natural resources.
31
00:01:33,927 --> 00:01:35,219
Princess Ilana Rostovic,
32
00:01:35,220 --> 00:01:37,221
the heir apparent
to Pokolistan,
33
00:01:37,222 --> 00:01:40,391
is already negotiating
with the US for that oil.
34
00:01:40,392 --> 00:01:41,558
And if she's overthrown
35
00:01:41,559 --> 00:01:43,227
by some nutjob
in a witch's hat,
36
00:01:43,228 --> 00:01:45,020
all bets are off.
37
00:01:45,021 --> 00:01:46,523
We need to help Rostovic.
38
00:01:50,985 --> 00:01:54,363
I thought Congress put a stop
to all Task Force X activities
39
00:01:54,364 --> 00:01:55,781
since your daughter outed you.
40
00:01:55,782 --> 00:01:57,408
Technically,
Congress said
41
00:01:57,409 --> 00:01:59,410
A.R.G.U.S. can't use
incarcerated human beings
42
00:01:59,411 --> 00:02:01,745
as mission operatives
any longer.
43
00:02:01,746 --> 00:02:04,081
But what about beings
that aren't human?
44
00:02:05,041 --> 00:02:06,209
Huh?
45
00:02:12,007 --> 00:02:13,215
What in the holy hell?
46
00:02:13,216 --> 00:02:15,050
This is
the Belle Reve
47
00:02:15,051 --> 00:02:17,428
Non-Human Internment Division.
48
00:02:17,429 --> 00:02:18,679
For over 50 years,
49
00:02:18,680 --> 00:02:20,514
only those
at the uppermost levels
50
00:02:20,515 --> 00:02:23,726
of security clearance
are aware of its existence.
51
00:02:23,727 --> 00:02:25,269
By using these prisoners,
52
00:02:25,270 --> 00:02:27,438
I think
we can arguably circumvent
53
00:02:27,439 --> 00:02:28,856
our new restrictions.
54
00:02:28,857 --> 00:02:30,232
Arguably? How?
55
00:02:30,233 --> 00:02:32,860
Congress said we can't use
human prisoners.
56
00:02:32,861 --> 00:02:34,945
These assholes aren't human.
57
00:02:34,946 --> 00:02:35,946
She's not human?
58
00:02:35,947 --> 00:02:37,239
Is a corpse human?
59
00:02:39,367 --> 00:02:41,118
- Who is she?
- We don't know.
60
00:02:41,119 --> 00:02:43,371
We call her The Bride.
61
00:02:45,206 --> 00:02:46,790
Who's Jason and the Argonauts?
62
00:02:46,791 --> 00:02:47,791
A sociopath
63
00:02:47,792 --> 00:02:50,461
who calls himself
Dr. Phosphorus.
64
00:02:50,462 --> 00:02:52,254
He has irradiated skin
he can use
65
00:02:52,255 --> 00:02:53,964
to burn through people
and objects.
66
00:02:53,965 --> 00:02:55,966
Well, how does that radiation
affect the people around him?
67
00:02:55,967 --> 00:02:57,968
If you don't sleep
in the same room with him,
68
00:02:57,969 --> 00:02:59,303
the effects should be minimal.
69
00:02:59,304 --> 00:03:01,681
- Minimal?
- Consider it a free vasectomy.
70
00:03:07,604 --> 00:03:08,896
What is that thing?
71
00:03:08,897 --> 00:03:10,272
The Weasel.
72
00:03:10,273 --> 00:03:11,565
It's one of the few soldiers
still alive
73
00:03:11,566 --> 00:03:14,401
from Project Starfish
in Corto Maltese.
74
00:03:14,402 --> 00:03:16,488
So we know it has
what it takes to survive.
75
00:03:18,990 --> 00:03:20,157
Sorry.
76
00:03:20,158 --> 00:03:21,533
I didn't mean
to intimate anything
77
00:03:21,534 --> 00:03:22,993
about your son, Flag.
78
00:03:22,994 --> 00:03:25,996
When he died in Corto Maltese,
he died a hero.
79
00:03:25,997 --> 00:03:28,540
That one looks like
a discontinued dishwasher.
80
00:03:28,541 --> 00:03:31,001
That dishwasher
killed over 300 Nazis
81
00:03:31,002 --> 00:03:32,294
in World War II.
82
00:03:32,295 --> 00:03:33,712
I would have dismantled it,
83
00:03:33,713 --> 00:03:35,674
but I thought
it might come in use someday.
84
00:03:36,466 --> 00:03:38,802
It's known as G.I. Robot.
85
00:03:41,346 --> 00:03:43,765
Last one is Nina Mazursky.
86
00:03:45,100 --> 00:03:47,351
What use is she
walking around in a fishbowl?
87
00:03:47,352 --> 00:03:49,395
Get her in water
it's a different story.
88
00:03:49,396 --> 00:03:50,688
She's the smartest
89
00:03:50,689 --> 00:03:52,731
and most reasonable
of the bunch.
90
00:03:52,732 --> 00:03:55,275
She might be able to help you
keep the rest of them in line.
91
00:04:12,085 --> 00:04:15,045
This is your new
task force, Flag.
92
00:04:15,046 --> 00:04:17,381
Let's call it Task Force M.
93
00:04:17,382 --> 00:04:19,341
M for monster.
94
00:04:19,342 --> 00:04:20,552
Also known as...
95
00:04:58,256 --> 00:04:59,465
There's an Osprey waiting
96
00:04:59,466 --> 00:05:01,091
to take you directly
to the castle
97
00:05:01,092 --> 00:05:04,095
to protect Princess Rostovic
from Circe and her forces.
98
00:05:13,688 --> 00:05:16,190
I know you all
aren't exactly enthusiastic
99
00:05:16,191 --> 00:05:17,441
about this mission.
100
00:05:17,442 --> 00:05:18,817
But...
101
00:05:18,818 --> 00:05:20,444
General, I believe
you've read us wrong.
102
00:05:20,445 --> 00:05:22,446
We're delighted to be here
103
00:05:22,447 --> 00:05:25,032
and delighted
to serve our country.
104
00:05:25,033 --> 00:05:27,619
Okay. Uh, great.
105
00:05:28,453 --> 00:05:30,579
- Are you smiling?
- Yes.
106
00:05:30,580 --> 00:05:32,456
- Sarcastically?
- Mmm-hmm.
107
00:05:34,751 --> 00:05:37,086
G.I. Robot is detecting unease.
108
00:05:37,087 --> 00:05:39,380
Could he be, G.I. Robot asks,
109
00:05:39,381 --> 00:05:43,425
in fear of being discovered
as Nazi scum?
110
00:05:43,426 --> 00:05:46,387
No. Put your arm...
Your gun down.
111
00:05:46,388 --> 00:05:47,680
He's not a Nazi.
112
00:05:47,681 --> 00:05:49,640
Child killer, though.
Not a great look.
113
00:05:49,641 --> 00:05:51,141
Supposedly, he had
a bad experience
114
00:05:51,142 --> 00:05:53,603
the last trip he took
on this Osprey, that's all.
115
00:05:56,189 --> 00:05:58,607
Are we in goddamn Pokolistan?
116
00:05:58,608 --> 00:05:59,776
You've been here before?
117
00:06:00,443 --> 00:06:02,194
Fucking hell.
118
00:06:03,822 --> 00:06:05,948
โช I came back
To my hometown incognito โช
119
00:06:05,949 --> 00:06:09,368
โช To forget about it all โช
120
00:06:09,369 --> 00:06:12,830
- โช Suddenly I heard
- โช Hey there papito โช
121
00:06:12,831 --> 00:06:15,834
โช You don't ever give a call โช
122
00:06:29,889 --> 00:06:33,142
โช Remember we used to
Skip school together โช
123
00:06:33,143 --> 00:06:36,062
โช Said to me drunk girl
Police man... โช
124
00:06:37,981 --> 00:06:40,983
Looks like the Princess
has imported security.
125
00:06:40,984 --> 00:06:44,862
โช I've been skipping school
Since then, yeah... โช
126
00:06:46,614 --> 00:06:48,532
Calm down.
We'll be there soon.
127
00:06:48,533 --> 00:06:50,242
Oh, my God, is he pissing?
128
00:06:50,243 --> 00:06:51,453
He's pissing!
129
00:06:52,203 --> 00:06:53,620
You son of a bitch!
130
00:06:53,621 --> 00:06:55,873
Gah! It's on my leg!
131
00:06:55,874 --> 00:06:57,958
Look at the satisfied look
on his face.
132
00:06:57,959 --> 00:07:00,044
No one thought
to take him out for a walk
133
00:07:00,045 --> 00:07:01,337
after a long trip?
134
00:07:01,338 --> 00:07:03,881
You better not be looking
at me right now.
135
00:07:03,882 --> 00:07:07,760
โช And the key
To my gypsy auto pilot โช
136
00:07:07,761 --> 00:07:11,555
โช And my story to tell, hey! โช
137
00:07:24,569 --> 00:07:26,236
โช And we laugh โช
138
00:07:26,237 --> 00:07:27,821
โช And we cry โช
139
00:07:27,822 --> 00:07:31,575
โช And then we said
"Okay, What's next?" โช
140
00:07:31,576 --> 00:07:35,579
โช But to uncover
Rules of life โช
141
00:07:35,580 --> 00:07:38,248
โช And how to break them well โช
142
00:07:38,249 --> 00:07:42,419
โช And the key to your gonzo
Turbo gypsy auto pilot โช
143
00:07:42,420 --> 00:07:44,880
โช And your story to tell โช
144
00:07:44,881 --> 00:07:47,092
โช Story to tell โช
145
00:07:55,850 --> 00:07:57,935
Looks like the gene pool
was above ground
146
00:07:57,936 --> 00:08:00,312
and inflatable,
if you know what I mean.
147
00:08:00,313 --> 00:08:02,606
Yeah.
148
00:08:02,607 --> 00:08:04,943
I wonder what this princess
is going to look like...
149
00:08:05,860 --> 00:08:06,860
Oh.
150
00:08:20,875 --> 00:08:23,752
Richard Bill Flag, Sr.
151
00:08:23,753 --> 00:08:26,005
So wonderful
to be meeting you.
152
00:08:26,006 --> 00:08:27,423
Yes, you too.
153
00:08:27,424 --> 00:08:29,508
- Your middle name is Bill?
- Yes.
154
00:08:29,509 --> 00:08:31,051
- Not, like, William?
- No.
155
00:08:31,052 --> 00:08:33,847
- Whose middle name is Bill?
- Mine! Okay?
156
00:08:34,806 --> 00:08:36,306
Princess Rostovic,
157
00:08:36,307 --> 00:08:37,933
it's an honor.
158
00:08:37,934 --> 00:08:39,643
This is not the kind of bow
159
00:08:39,644 --> 00:08:42,730
we do in Pokolistan,
Mr. Richard Flag.
160
00:08:42,731 --> 00:08:45,566
So, unfortunately,
161
00:08:45,567 --> 00:08:47,484
- we have to kill you.
- What?
162
00:08:47,485 --> 00:08:49,069
- Alexi.
- I am sorry.
163
00:08:49,070 --> 00:08:51,864
We must only do sacred,
customary bow in this castle.
164
00:08:51,865 --> 00:08:53,658
Everyone, murder this man.
165
00:08:55,869 --> 00:08:57,119
What? Hold on a minute.
166
00:08:57,120 --> 00:08:59,581
No one briefed me
on what kind of bow...
167
00:09:03,001 --> 00:09:04,627
Alexi.
168
00:09:05,837 --> 00:09:07,755
They're... How do you say it?
169
00:09:07,756 --> 00:09:09,506
Messing on you?
170
00:09:09,507 --> 00:09:12,426
I am making joke!
171
00:09:12,427 --> 00:09:13,844
For a minute, I think
172
00:09:13,845 --> 00:09:15,605
you're going to make mess
in your pants, huh?
173
00:09:17,515 --> 00:09:18,724
I was never gonna...
174
00:09:18,725 --> 00:09:20,267
Very close
to messing his plans.
175
00:09:20,268 --> 00:09:22,227
I wasn't even in the vicinity
of doing that.
176
00:09:22,228 --> 00:09:24,855
We are so much
like Americans, yes?
177
00:09:24,856 --> 00:09:28,025
Ooh, we pull pranks
like Jamie Kennedy Experiment.
178
00:09:28,026 --> 00:09:30,402
We do the Super Bowl shovel!
179
00:09:30,403 --> 00:09:34,365
We like to say "Wazzup?"
180
00:09:34,366 --> 00:09:35,657
Well, you're certainly current
181
00:09:35,658 --> 00:09:37,368
with your popular
cultural references.
182
00:09:37,369 --> 00:09:39,036
- Thank you.
- You're welcome.
183
00:09:39,037 --> 00:09:40,162
Sarcastic smile.
184
00:09:40,163 --> 00:09:43,374
Now, I have question
for you, Skeleton.
185
00:09:43,375 --> 00:09:44,500
Where's the beef?
186
00:09:45,752 --> 00:09:47,211
Clara Peller,
one of the greats...
187
00:09:47,212 --> 00:09:48,462
Enough, Alexi.
188
00:09:48,463 --> 00:09:50,673
We've prepared
a banquet for you,
189
00:09:50,674 --> 00:09:52,716
our honored guests.
190
00:10:06,690 --> 00:10:08,273
They've been living
on prison grub
191
00:10:08,274 --> 00:10:09,566
for quite some time.
192
00:10:09,567 --> 00:10:10,859
Forgive their manners,
Your Highness.
193
00:10:10,860 --> 00:10:12,194
Just Ilana's fine.
194
00:10:12,195 --> 00:10:14,154
We don't stand
on ceremony here.
195
00:10:14,155 --> 00:10:15,572
Oh, okay.
196
00:10:15,573 --> 00:10:17,200
Then... Sure.
197
00:10:18,702 --> 00:10:20,869
You've sampled
this prison grub?
198
00:10:20,870 --> 00:10:22,913
Just seeing it
is enough
199
00:10:22,914 --> 00:10:24,916
to give me the collywobbles,
Your High...
200
00:10:25,458 --> 00:10:26,709
Ilana.
201
00:10:26,710 --> 00:10:28,919
Their manners
do not bother me.
202
00:10:28,920 --> 00:10:31,422
I love seeing friends
enjoying themselves.
203
00:10:33,800 --> 00:10:35,592
That is the Queen.
204
00:10:35,593 --> 00:10:37,094
Poor, sweet mother.
205
00:10:37,095 --> 00:10:40,097
She has not been self
for some long time now.
206
00:10:40,098 --> 00:10:42,725
Yes, Mother. Of course.
207
00:10:42,726 --> 00:10:45,102
She says she's pleased
you're here.
208
00:10:45,103 --> 00:10:46,437
Oh.
209
00:10:46,438 --> 00:10:48,272
You see why I'm taking care
of Pokolistan's affairs?
210
00:10:48,273 --> 00:10:51,317
Even though it won't
quite be official until...
211
00:10:52,277 --> 00:10:53,360
You know.
212
00:10:55,613 --> 00:10:56,781
You're welcome, Mother.
213
00:10:57,574 --> 00:10:58,574
I love you, too.
214
00:11:04,539 --> 00:11:05,956
- G.I. Robot?
- Yes, Miss Nina.
215
00:11:05,957 --> 00:11:08,126
Would you like
anything? Diesel?
216
00:11:09,502 --> 00:11:12,004
Some diesel fuel, please,
for our robot friend.
217
00:11:12,005 --> 00:11:13,923
Yes, madam.
Right away, madam.
218
00:11:23,516 --> 00:11:26,810
Mmm. It is
a beautiful evening, isn't it?
219
00:11:26,811 --> 00:11:29,688
I do not enjoy landscapes
devoid of dead Nazis,
220
00:11:29,689 --> 00:11:31,231
- Miss Nina.
- Oh.
221
00:11:31,232 --> 00:11:34,318
Can Miss Nina and G.I. Robot
be killing Nazis soon?
222
00:11:34,319 --> 00:11:36,820
Miss Waller promised
it would be soon.
223
00:11:36,821 --> 00:11:39,323
It's been oh so long
since G.I. Robot
224
00:11:39,324 --> 00:11:42,368
has sent Nazis
back to hell where they belong.
225
00:11:42,369 --> 00:11:43,827
I think you will be, soon.
226
00:11:43,828 --> 00:11:46,747
G.I. Robot would like
to kill Nazis with you.
227
00:11:46,748 --> 00:11:49,333
Would you like to kill Nazis
with G.I. Robot?
228
00:11:49,334 --> 00:11:53,170
If I killed Nazis with anyone,
it would certainly be you,
229
00:11:53,171 --> 00:11:54,213
G.I. Robot.
230
00:11:54,214 --> 00:11:55,839
Oh, my.
231
00:11:55,840 --> 00:11:57,675
G.I. Robot has been waiting
232
00:11:57,676 --> 00:11:59,927
for a friend
to kill Nazis with
233
00:11:59,928 --> 00:12:03,348
for 74 years, 23 days
and 52 minutes.
234
00:12:07,769 --> 00:12:09,561
I hope we aren't
too much of an intrusion.
235
00:12:09,562 --> 00:12:12,022
Our only goal here
is to keep you safe, Ilana.
236
00:12:12,023 --> 00:12:13,899
I'm happy to have the company.
237
00:12:13,900 --> 00:12:15,151
Even that one?
238
00:12:19,489 --> 00:12:20,698
Why was he in prison?
239
00:12:20,699 --> 00:12:22,866
Uh, supposedly murdered
240
00:12:22,867 --> 00:12:24,993
- twenty-seven children.
- Oh.
241
00:12:24,994 --> 00:12:26,245
He hasn't shown
242
00:12:26,246 --> 00:12:27,663
any violent tendencies
since then,
243
00:12:27,664 --> 00:12:29,331
so I wouldn't fret.
244
00:12:29,332 --> 00:12:31,041
I also wouldn't invite
the school choir
245
00:12:31,042 --> 00:12:32,418
to the castle while he's here.
246
00:12:33,628 --> 00:12:35,796
Oh, no,
I like American music.
247
00:12:35,797 --> 00:12:38,007
Rock and roll!
248
00:12:40,135 --> 00:12:42,386
But, yes, I am happy
for the company,
249
00:12:42,387 --> 00:12:45,139
especially the company
of Americans.
250
00:12:45,140 --> 00:12:48,142
My country is a charming one,
but it is backwards,
251
00:12:48,143 --> 00:12:50,936
always rejecting progress
as corrupt.
252
00:12:50,937 --> 00:12:52,396
It is my most cherished dream
253
00:12:52,397 --> 00:12:55,065
to lead my people
into the 21st century.
254
00:12:55,066 --> 00:12:57,526
Well, I've been there.
255
00:12:57,527 --> 00:12:59,319
I'm not sure I'd recommend it.
256
00:12:59,320 --> 00:13:01,822
Are you married,
Richard Flag?
257
00:13:01,823 --> 00:13:03,407
No. No.
258
00:13:03,408 --> 00:13:05,868
I was once, but my wife
ended up being
259
00:13:05,869 --> 00:13:08,412
my least favorite aspect
of that 21st century
260
00:13:08,413 --> 00:13:09,621
you're all gung ho about.
261
00:13:09,622 --> 00:13:12,249
I will avoid that part
of the 21st century then.
262
00:13:12,250 --> 00:13:14,752
Well, sometimes,
263
00:13:14,753 --> 00:13:16,587
missteps lead you
where you need to be.
264
00:13:16,588 --> 00:13:19,340
She and I had a son
when we were just 18.
265
00:13:19,341 --> 00:13:20,591
Fine young man.
266
00:13:20,592 --> 00:13:22,801
I joined the military
mostly just to make money
267
00:13:22,802 --> 00:13:24,261
so I could support him.
268
00:13:24,262 --> 00:13:26,513
Eighteen years later,
he joined the military
269
00:13:26,514 --> 00:13:27,890
because he loved our country
270
00:13:27,891 --> 00:13:29,600
and he wanted
to make it a better place.
271
00:13:29,601 --> 00:13:33,188
Yeah. Boy was an improvement
on me in every way.
272
00:13:33,605 --> 00:13:34,605
Was?
273
00:13:35,523 --> 00:13:38,108
He passed on
about two years back.
274
00:13:38,109 --> 00:13:39,109
Oh.
275
00:13:39,736 --> 00:13:40,861
I'm sorry.
276
00:13:40,862 --> 00:13:41,862
I would have liked
to introduce
277
00:13:41,863 --> 00:13:43,614
the two of you.
278
00:13:43,615 --> 00:13:45,657
I have a feeling you would have
gotten on like a house on fire.
279
00:13:45,658 --> 00:13:48,869
A house on fire
does not seem good.
280
00:13:48,870 --> 00:13:50,162
No, it's...
281
00:13:50,163 --> 00:13:51,872
It's supposed to be
a good thing.
282
00:13:51,873 --> 00:13:54,124
I'm sure your son
was a fine man,
283
00:13:54,125 --> 00:13:57,504
but I'm much more fond
of older men.
284
00:13:58,755 --> 00:14:00,465
I'd like to show you something.
285
00:14:03,802 --> 00:14:06,553
This armoire is beautiful, no?
286
00:14:06,554 --> 00:14:08,555
Um, sure.
287
00:14:08,556 --> 00:14:12,184
It is over 500 years old.
288
00:14:12,185 --> 00:14:15,229
What is it you wanted
to show me, Ilana?
289
00:14:16,106 --> 00:14:19,275
Just this wonderful armoire.
290
00:14:21,194 --> 00:14:23,112
That's not an armoire.
291
00:14:23,113 --> 00:14:24,947
- Listen, Ilana...
- Yes?
292
00:14:24,948 --> 00:14:27,991
I just... I don't think
this is exactly ethical.
293
00:14:27,992 --> 00:14:29,243
I'm here to protect you.
294
00:14:29,244 --> 00:14:31,161
To protect me
from loneliness?
295
00:14:31,162 --> 00:14:32,037
No, I...
296
00:14:32,038 --> 00:14:33,747
From lack of passion?
297
00:14:33,748 --> 00:14:35,290
No, I...
298
00:14:35,291 --> 00:14:38,544
From Pokolistani men
who have never seen the world,
299
00:14:38,545 --> 00:14:41,463
have no clue
how to treat a woman,
300
00:14:41,464 --> 00:14:44,091
and who can't see me
as a human being I am
301
00:14:44,092 --> 00:14:46,093
behind the veil of royalty?
302
00:14:46,094 --> 00:14:48,179
Closer, but still no.
303
00:14:49,389 --> 00:14:51,015
Look, I think we need
to get some shut-eye
304
00:14:51,016 --> 00:14:53,393
so we can put a cogent plan
in place in the morning.
305
00:14:55,395 --> 00:14:58,023
I'll leave G.I. Robot
to guard the door.
306
00:14:59,649 --> 00:15:00,649
Richard.
307
00:15:12,037 --> 00:15:15,622
In June 1944...
308
00:15:15,623 --> 00:15:17,916
...38 dead Nazis.
309
00:15:17,917 --> 00:15:20,210
In September of 1944,
310
00:15:20,211 --> 00:15:22,713
I fought at the Battle
of Huertgen Forest.
311
00:15:22,714 --> 00:15:25,549
A whopping 92 dead Nazis.
312
00:15:25,550 --> 00:15:29,136
In October of 1944,
at the Battle of Aachen,
313
00:15:29,137 --> 00:15:32,557
I ended the lives
of 14 Nazis...
314
00:16:02,754 --> 00:16:03,754
Bride?
315
00:16:13,390 --> 00:16:15,099
- Bride.
- How did you get down here?
316
00:16:15,100 --> 00:16:17,560
I walked down the stairs.
317
00:16:18,728 --> 00:16:19,853
No one tried to stop you?
318
00:16:19,854 --> 00:16:21,105
We're here to protect them.
319
00:16:21,106 --> 00:16:22,773
Why would they stop me?
320
00:16:22,774 --> 00:16:23,774
Hey, you can't leave.
321
00:16:23,775 --> 00:16:25,109
Why not?
322
00:16:25,110 --> 00:16:26,735
Well, Flag will use
the remote to shock you,
323
00:16:26,736 --> 00:16:28,362
and then we all get shocked.
324
00:16:28,363 --> 00:16:29,905
Seems like a flaw
in the system to me
325
00:16:29,906 --> 00:16:32,282
to get shocked even when
I didn't do anything wrong.
326
00:16:32,283 --> 00:16:34,118
That was the worst
feeling ever.
327
00:16:34,119 --> 00:16:35,536
Grow a pair, Fish.
328
00:16:35,537 --> 00:16:37,746
A pair of what?
Wait, where are you going?
329
00:16:37,747 --> 00:16:39,373
- Open the door.
- Oh, my God.
330
00:16:39,374 --> 00:16:41,458
I do not have you
in the schedule.
331
00:16:41,459 --> 00:16:42,960
He doesn't have us
in the schedule.
332
00:16:42,961 --> 00:16:44,670
I don't need a schedule,
Sir, Douche A Lot.
333
00:16:44,671 --> 00:16:47,631
I'm not your prisoner,
so open the freaking door.
334
00:16:50,427 --> 00:16:52,803
Bride, please,
come on, stay.
335
00:16:52,804 --> 00:16:54,471
Oh, darn it!
336
00:16:54,472 --> 00:16:55,931
Do you have any money?
337
00:16:55,932 --> 00:16:57,016
- Pardon?
- Money.
338
00:16:57,017 --> 00:16:58,350
Cough up some cash.
339
00:16:58,351 --> 00:16:59,810
I don't have
any freaking rubles on me.
340
00:16:59,811 --> 00:17:01,103
How am I supposed
to get around?
341
00:17:01,104 --> 00:17:02,646
Our money is not called ruble.
342
00:17:02,647 --> 00:17:04,648
Yeah, I know.
It was meant to be insulting.
343
00:17:04,649 --> 00:17:05,817
Just give me some cash.
344
00:17:08,028 --> 00:17:09,486
Hey!
345
00:17:09,487 --> 00:17:11,155
Thank you.
She means to say thank you.
346
00:17:11,156 --> 00:17:13,158
No, I don't mean
anything of the sort!
347
00:17:14,909 --> 00:17:17,619
You asked him for money,
and he just gave it to you.
348
00:17:17,620 --> 00:17:19,830
- That's right.
- It was rude.
349
00:17:19,831 --> 00:17:20,831
Yeah, that's right.
350
00:17:20,832 --> 00:17:22,124
We shouldn't leave.
351
00:17:22,125 --> 00:17:24,419
Look, no one
is forcing you to come.
352
00:17:27,714 --> 00:17:29,006
...Frankenstein.
353
00:17:30,675 --> 00:17:32,259
Never mind
what's on her head.
354
00:17:32,260 --> 00:17:34,220
Just go to the address
I told you
355
00:18:08,963 --> 00:18:10,382
Ah-ha.
356
00:18:17,597 --> 00:18:18,597
Uh...
357
00:18:19,391 --> 00:18:20,642
Hey.
358
00:18:53,174 --> 00:18:55,009
Oh! Fuck me!
359
00:19:05,603 --> 00:19:06,603
Huh.
360
00:20:01,201 --> 00:20:03,370
- No, please, no!
- Richard?
361
00:20:05,330 --> 00:20:06,872
Phosphorus, you idiot!
362
00:20:06,873 --> 00:20:09,166
You think Waller
would give me the only remote?
363
00:20:09,167 --> 00:20:10,709
You'd be hopping around
364
00:20:10,710 --> 00:20:12,628
like a Mexican jumping bean
for days, if you escaped.
365
00:20:12,629 --> 00:20:15,381
Or, If I told her about this...
366
00:20:15,382 --> 00:20:17,007
I'm not here to torture you.
367
00:20:17,008 --> 00:20:19,344
We're supposed to be
on the same damn team.
368
00:20:28,853 --> 00:20:29,853
Thank you.
369
00:20:38,988 --> 00:20:40,532
What is this place?
370
00:20:42,158 --> 00:20:43,576
Where I was born.
371
00:21:18,903 --> 00:21:19,570
Yes.
372
00:21:39,132 --> 00:21:40,132
My bride.
373
00:21:41,134 --> 00:21:42,761
After all these years,
374
00:21:44,304 --> 00:21:45,472
I've found you.
26552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.