All language subtitles for WWII.Battles.In.Color.S01E05.The.Bulge.720p.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,283 --> 00:00:08,560 diciembre de 1944. 2 00:00:08,560 --> 00:00:11,183 Las cámaras capturan a las tropas alemanas como atraviesan las líneas aliadas. 3 00:00:14,635 --> 00:00:17,431 Y rodean superados en número unidades americanas en las Ardenas, 4 00:00:21,849 --> 00:00:24,541 Imparables tanques King Tiger energía a través del bosque. 5 00:00:28,476 --> 00:00:31,203 Fuertes nevadas y bajo cero las temperaturas envían planes americanos 6 00:00:32,515 --> 00:00:35,276 para la victoria en un giro. 7 00:00:37,037 --> 00:00:39,522 Comandos SS causan estragos detrás de las líneas aliadas 8 00:00:41,938 --> 00:00:45,838 La batalla de las Ardenas es la el más grande y sangriento 9 00:00:45,838 --> 00:00:48,048 batalla soldados americanos han peleado alguna vez. 10 00:00:52,535 --> 00:00:54,778 Ahora impresionante recién metraje coloreado 11 00:00:56,021 --> 00:00:57,885 nos lleva al mismo corazón de la lucha. 12 00:00:59,921 --> 00:01:02,545 Esta es la última de Adolf Hitler apuesta para cambiar el rumbo de la guerra. 13 00:01:32,092 --> 00:01:34,818 En el otoño de 1944, Director de Hollywood de 37 años. 14 00:01:36,924 --> 00:01:39,823 George Stevens filma en Kodachrome como fuerzas estadounidenses 15 00:01:41,204 --> 00:01:43,965 en la unidad de Normandía los nazis de Francia. 16 00:01:45,898 --> 00:01:48,591 Ellos ven lo que significa ser recibidos como libertadores. 17 00:01:57,186 --> 00:01:59,843 La ciudad de St Malo en Normandía está en ruinas. 18 00:02:02,052 --> 00:02:04,848 Pero los lugareños todavía están jubilosos. 19 00:02:06,747 --> 00:02:09,474 Han sobrevivido cuatro años. del brutal régimen nazi. 20 00:02:12,960 --> 00:02:14,237 La confianza aliada es alta. 21 00:02:18,034 --> 00:02:18,897 Stevens también filma US General George S Patton 22 00:02:22,003 --> 00:02:25,214 fanfarroneando con su mango de marfil 23 00:02:25,214 --> 00:02:28,113 Colt 45 en su cadera, 24 00:02:28,113 --> 00:02:30,598 y el general Omar Bradley celebrando mientras presentan 25 00:02:32,290 --> 00:02:35,120 premios al valor durante la invasión. 26 00:02:38,261 --> 00:02:40,988 Incluso el general británico Bernardo Montgomery, 27 00:02:42,092 --> 00:02:43,853 Comandante de las Fuerzas Terrestres esboza una sonrisa 28 00:02:45,165 --> 00:02:47,167 mientras da valentía medallas a los hombres del servicio de EE.UU. 29 00:02:48,306 --> 00:02:51,550 Los tres juegan bien para la sesión de fotos. 30 00:02:51,550 --> 00:02:54,933 Pero detrás de escena, 31 00:02:54,933 --> 00:02:56,693 hay un feroz desacuerdo sobre qué hacer a continuación. 32 00:02:56,693 --> 00:02:59,179 Llena de éxito después Normandía, no tienen idea 33 00:03:00,387 --> 00:03:03,183 que la guerra está a punto de dar un giro dramático. 34 00:03:04,632 --> 00:03:07,428 Uno que dará como resultado el más grande del ejército de los EE. 35 00:03:08,498 --> 00:03:10,604 y la batalla más sangrienta de la Segunda Guerra Mundial. 36 00:03:16,610 --> 00:03:19,302 La máquina de guerra nazi está lejos de ser vencido. 37 00:03:21,580 --> 00:03:24,307 Las fábricas alemanas continúan producir municiones y tanques. 38 00:03:25,791 --> 00:03:28,518 Incluyendo su orgullo y alegría, el nuevo fuertemente blindado 39 00:03:30,279 --> 00:03:33,213 King Tigers de 68 toneladas. 40 00:03:34,869 --> 00:03:35,525 Los tigres alemanes tienen colmillos, enormes cañones de 88 milímetros. 41 00:03:41,669 --> 00:03:43,153 las fuerzas armadas alemanas, la Wehrmacht, 42 00:03:45,535 --> 00:03:47,227 sigue siendo un móvil potente fuerza atacante. 43 00:03:50,091 --> 00:03:51,023 Ahora se están reagrupando. en el este de Francia. 44 00:03:56,270 --> 00:03:57,029 Y Adolf Hitler está maquinando un nuevo contraataque 45 00:04:00,343 --> 00:04:02,966 que conducirá el Aliados de vuelta al mar. 46 00:04:11,527 --> 00:04:14,219 Los comandantes aliados son ajeno a los planes de Hitler. 47 00:04:16,359 --> 00:04:19,051 Muchos creen que la guerra terminar antes de Navidad. 48 00:04:20,915 --> 00:04:24,643 El nuevo frente amplio de Eisenhower 49 00:04:24,643 --> 00:04:26,058 se extiende a lo largo la frontera belga. 50 00:04:27,543 --> 00:04:28,923 Las fuerzas británicas y estadounidenses tienen los ojos puestos en Amberes. 51 00:04:31,098 --> 00:04:35,033 Necesitan un gran puerto para abastecerse sus ejércitos 52 00:04:35,033 --> 00:04:37,242 y continuar su avanzar hacia Alemania. 53 00:04:41,315 --> 00:04:43,248 El 2 de septiembre, los Aliados avanzan hacia Bélgica. 54 00:04:48,874 --> 00:04:52,222 Un metro belga luchador secretamente filma 55 00:04:52,222 --> 00:04:53,948 los alemanes como ellos huir de Amberes, como puedan. 56 00:04:58,850 --> 00:05:01,266 Hombres de la resistencia cortaron la calle señales para confundir su retirada. 57 00:05:05,960 --> 00:05:08,273 También saquean las casas de presuntos colaboradores. 58 00:05:14,348 --> 00:05:17,213 El 4 de septiembre, las primeras unidades británicas 59 00:05:18,352 --> 00:05:19,940 conducir a Amberes en tanques Sherman. 60 00:05:21,562 --> 00:05:24,358 El estado de ánimo cambia a uno. de celebración ilimitada 61 00:05:25,704 --> 00:05:27,706 mientras la multitud vuelve a abrazar sus libertadores aliados. 62 00:05:30,813 --> 00:05:31,400 Unos seis mil prisioneros de guerra alemanes recibir un trato muy diferente. 63 00:05:37,613 --> 00:05:38,717 La ira de los liberados Los belgas se vuelven contra 64 00:05:41,237 --> 00:05:43,964 los soldados alemanes encarcelados. 65 00:05:45,310 --> 00:05:46,449 Estos soldados ahora están siendo llevado a todo tipo 66 00:05:47,347 --> 00:05:49,590 de prisiones en Amberes. 67 00:05:51,074 --> 00:05:52,559 Pero el más famoso, o infame de ellos, es el Zoológico de Amberes. 68 00:05:52,559 --> 00:05:55,216 Entonces, donde una vez los leones poderosos rugieron, 69 00:05:56,597 --> 00:05:58,288 Ahora siéntense estos mansos y soldados alemanes humillados. 70 00:06:01,602 --> 00:06:02,534 más tarde serán enviado a prisionero de guerra 71 00:06:05,123 --> 00:06:06,711 campamentos en los EE.UU. y el Reino Unido. 72 00:06:10,024 --> 00:06:12,130 Pero el puerto de Amberes todavía no está en manos aliadas. 73 00:06:15,305 --> 00:06:17,998 Las tropas alemanas están cavadas en las orillas fangosas 74 00:06:18,723 --> 00:06:20,138 del estuario del Escalda, 75 00:06:21,346 --> 00:06:22,243 el único punto estratégico al puerto de Amberes. 76 00:06:24,280 --> 00:06:25,315 De hecho para todos la charla de la victoria, 77 00:06:28,491 --> 00:06:29,630 los intentos iniciales de los aliados invadir Alemania fracasa. 78 00:06:32,357 --> 00:06:33,427 En septiembre se pelean una batalla sangrienta y prolongada 79 00:06:36,223 --> 00:06:39,813 en el denso bosque del bosque de Hürtgen. 80 00:06:39,813 --> 00:06:42,540 se convierte en el mas largo sola batalla 81 00:06:42,540 --> 00:06:43,782 el ejército de los EE.UU. ha luchado alguna vez. 82 00:06:45,405 --> 00:06:46,336 Hay mas que 33.000 bajas. 83 00:06:52,791 --> 00:06:55,035 Han pasado tres meses de cerca lucha continua desde el Día D. 84 00:06:58,521 --> 00:06:59,522 Los hombres que ganaron la batalla por francia 85 00:07:02,698 --> 00:07:03,561 necesitan refuerzos experimentados. Pero no hay ninguno. 86 00:07:06,564 --> 00:07:07,634 cuatro dias despues desembarco en europa, 87 00:07:10,188 --> 00:07:12,949 la 106 división de infantería 88 00:07:12,949 --> 00:07:14,951 ya esta filmado rumbo a la primera línea. 89 00:07:14,951 --> 00:07:17,160 La gran mayoría tiene sin experiencia en combate. 90 00:07:18,852 --> 00:07:21,648 Entre ellos se encuentra estudiante universitario. convertido GI Kurt Vonnegut. 91 00:07:25,203 --> 00:07:28,758 Se alistó como mecánico de artillería. 92 00:07:28,758 --> 00:07:30,795 Pero el ejército necesita soldados de a pie. 93 00:07:35,282 --> 00:07:38,043 No solo había universidad niños pero gente 94 00:07:39,459 --> 00:07:40,183 que había salido de la cárcel, Dada la oportunidad 95 00:07:41,564 --> 00:07:43,290 para enorgullecer a su país ellos en lugar de avergonzarse. 96 00:07:44,360 --> 00:07:46,120 Y no sabíamos lo malo que fue 97 00:07:47,190 --> 00:07:48,226 o lo que era como en el frente. 98 00:07:55,785 --> 00:07:58,547 En diciembre de 1944, estos los hombres sin formación se encuentran 99 00:07:59,893 --> 00:08:02,378 en la densamente boscosa Región de las Ardenas de Bélgica. 100 00:08:06,244 --> 00:08:10,248 Una de solo tres divisiones 101 00:08:10,248 --> 00:08:11,145 cubriendo 80 millas en el frente sur. 102 00:08:14,942 --> 00:08:17,497 Frente a ellos es el notorio linea sigfrido, 103 00:08:18,843 --> 00:08:21,086 un denso cinturón defensivo de campos de minas, trampas para tanques 104 00:08:22,294 --> 00:08:24,227 y búnkeres que protegen la frontera alemana. 105 00:08:26,644 --> 00:08:29,370 El sector está tan tranquilo que Los soldados lo llaman el "Frente Fantasma". 106 00:08:35,342 --> 00:08:38,138 Hay grandes lagunas en la línea entre las unidades. 107 00:08:39,277 --> 00:08:41,382 Pero los aliados considera las Ardenas 108 00:08:42,107 --> 00:08:43,488 ser casi intransitable. 109 00:08:45,386 --> 00:08:46,387 el terreno es extremadamente difícil 110 00:08:48,942 --> 00:08:51,323 para cualquier operación militar. 111 00:08:51,323 --> 00:08:53,049 es montañoso hay una gran cantidad de áreas forestales. 112 00:08:53,049 --> 00:08:54,534 no hay muchos caminos que conduce de oeste a este 113 00:08:55,362 --> 00:08:57,364 que los alemanes podrían usar. 114 00:08:58,607 --> 00:09:00,470 Solo hay un limitado número de caminos pavimentados 115 00:09:00,470 --> 00:09:01,402 que son adecuados para el movimiento de armaduras pesadas 116 00:09:02,611 --> 00:09:04,647 y es basicamente y prácticamente un laberinto. 117 00:09:07,270 --> 00:09:09,859 Pero los nazis saben el camino a través 118 00:09:15,796 --> 00:09:18,558 Cuatro años antes los alemanes lanzó un ataque masivo 119 00:09:19,628 --> 00:09:22,562 justo a través de este mismo bosque! 120 00:09:25,116 --> 00:09:28,947 Ahora Hitler quiere hacerlo de nuevo. 121 00:09:28,947 --> 00:09:30,362 y conducir una cuña entre los Aliados. 122 00:09:34,401 --> 00:09:39,095 En julio de 1944, la sala de mapas de madera 123 00:09:39,095 --> 00:09:41,684 al mando de Adolf Hitler centro, la Guarida del Lobo, 124 00:09:41,684 --> 00:09:44,411 está destrozado. 125 00:09:45,481 --> 00:09:49,105 teniente coronel claus Von Stauffenberg 126 00:09:49,105 --> 00:09:50,762 y varios generales del ejercito han puesto una bomba 127 00:09:52,143 --> 00:09:54,594 en una maleta en un intento para asesinar a Hitler. 128 00:09:54,594 --> 00:09:56,561 Quieren tomar el poder y negociar la paz con los Aliados. 129 00:09:59,150 --> 00:10:01,911 Cuatro hombres mueren en la explosión. 130 00:10:04,258 --> 00:10:05,225 Pero los noticiarios son rápidos para mostrar 131 00:10:07,710 --> 00:10:08,918 que el mismo Hitler está vivo. 132 00:10:09,885 --> 00:10:12,681 El golpe ha fracasado. 133 00:10:14,199 --> 00:10:17,340 En esta etapa Hitler ha perdido confianza en sus generales de ejército 134 00:10:17,340 --> 00:10:19,446 y los oficiales del ejército porque de la trama del 20 de julio de 1944. 135 00:10:21,655 --> 00:10:24,313 y el sabe que las Waffen SS están ligadas a él 136 00:10:25,659 --> 00:10:28,282 por un juramento personal y puede esperar más lealtad 137 00:10:29,007 --> 00:10:31,561 de ellos que el ejército. 138 00:10:32,873 --> 00:10:34,426 Llevando el característico punto de guisante uniformes camuflados, 139 00:10:35,669 --> 00:10:37,637 las Waffen SS son las ala militar de las SS, 140 00:10:39,708 --> 00:10:42,642 La guardia de élite fanática de Hitler 141 00:10:46,611 --> 00:10:49,338 ellos serán la lanza punto en un nuevo y audaz ataque. 142 00:10:50,580 --> 00:10:54,205 Justo en el aliado débil punto en las Ardenas. 143 00:10:54,205 --> 00:10:55,931 Operación con nombre de código Niebla de otoño. 144 00:10:58,968 --> 00:10:59,728 Tres ejércitos alemanes lanzar un ataque a gran escala. 145 00:11:03,248 --> 00:11:05,941 El objetivo es abrir una cuña entre los aliados en el norte 146 00:11:07,287 --> 00:11:11,015 y al sur, corte fuera de sus suministros, 147 00:11:11,015 --> 00:11:12,948 y romper la de Hitler enemigos en pedazos. 148 00:11:15,433 --> 00:11:16,261 Si ahora podemos entregar algunos golpes más fuertes 149 00:11:19,540 --> 00:11:21,750 entonces en cualquier momento esto común reforzado artificialmente 150 00:11:23,234 --> 00:11:25,339 el frente puede colapsar repentinamente con un gigantesco trueno. 151 00:11:27,617 --> 00:11:30,344 Cuando Hitler mira en el campo de batalla, 152 00:11:31,242 --> 00:11:34,072 la ideología claramente juega un papel. 153 00:11:34,072 --> 00:11:35,764 Él no mira al ejército de los EE. UU. 154 00:11:35,764 --> 00:11:37,731 como una gran fuerza conquistadora; 155 00:11:37,731 --> 00:11:40,216 lo ve como un ejercito mestizo 156 00:11:40,216 --> 00:11:41,286 de diferentes razas y etnias. 157 00:11:42,805 --> 00:11:43,392 Y en el mundo racial de Hitler vista, eso es una verdadera debilidad. 158 00:11:50,813 --> 00:11:53,540 En el norte el Sexto Ejército Panzer 159 00:11:54,748 --> 00:11:56,336 conducirá a través las Ardenas del Norte. 160 00:11:57,578 --> 00:11:58,476 Su objetivo final es retomar Amberes. 161 00:11:59,719 --> 00:12:02,791 El Quinto Ejército Panzer atacará a través 162 00:12:02,791 --> 00:12:05,621 el corazón de la Región de las Ardenas. 163 00:12:05,621 --> 00:12:08,141 Mientras que el Séptimo Ejército 164 00:12:08,141 --> 00:12:10,108 protege el flanco sur de la operación 165 00:12:10,108 --> 00:12:12,317 Deben completar todo ataque en solo cuatro días, 166 00:12:13,663 --> 00:12:16,287 o los aliados tienen tiempo para traer refuerzos. 167 00:12:19,083 --> 00:12:19,980 Lo planean para finales de noviembre o principios de diciembre 168 00:12:23,052 --> 00:12:24,985 cuando las Ardenas es famoso empañado. 169 00:12:26,504 --> 00:12:29,300 Hitler está apostando a que esta niebla de otoño 170 00:12:30,163 --> 00:12:31,785 pondrá a tierra el apoyo de Allied Air. 171 00:12:35,099 --> 00:12:37,411 y el esta contando su nueva arma favorita, 172 00:12:38,758 --> 00:12:39,724 los nuevos reyes tigres, para poder atravesar el bosque. 173 00:12:45,972 --> 00:12:48,733 Retumban en formación en el frente occidental. 174 00:12:53,117 --> 00:12:55,360 La fuerza de asalto se ser 240.000 fuerte. 175 00:12:58,294 --> 00:13:01,021 Para apoyar los tanques, Hitler cambia el nombre de la nueva infantería 176 00:13:02,816 --> 00:13:05,543 regimientos como "Volksgrenadiere" -- Los Granaderos del Pueblo. 177 00:13:08,097 --> 00:13:10,824 Algunos son veteranos endurecidos pero también hay hombres mayores 178 00:13:12,377 --> 00:13:14,932 quien anteriormente hubiera sido considerado no apto para el ejército. 179 00:13:16,209 --> 00:13:19,039 y adolescentes 180 00:13:22,560 --> 00:13:24,562 La palabra Volk en su nombre, significa gente. 181 00:13:25,874 --> 00:13:29,463 Entonces, estas son divisiones. ahora extraído de las masas 182 00:13:29,463 --> 00:13:31,431 del pueblo alemán. La distinción entre 183 00:13:32,535 --> 00:13:33,536 civiles y soldados se vuelve borroso, 184 00:13:34,710 --> 00:13:36,022 mientras todos se levantan para defender la Alemania nazi, 185 00:13:37,333 --> 00:13:40,026 y tratar de evitar la derrota. 186 00:13:42,960 --> 00:13:45,894 Tropas incluidas el Volksgrenadier 187 00:13:47,447 --> 00:13:48,620 estará equipado con un letal nuevo fusil automatico el STG44. 188 00:13:54,074 --> 00:13:56,766 Puede disparar más rápido que cualquier otro rifle de infantería 189 00:13:57,457 --> 00:13:59,839 En el campo de batalla. 190 00:14:00,736 --> 00:14:04,705 Mientras la Wehrmacht se prepara, 191 00:14:04,705 --> 00:14:05,775 Hitler consulta con uno de sus oficiales de las SS más conocidos, 192 00:14:06,362 --> 00:14:08,848 Otto Skorzeny. 193 00:14:10,780 --> 00:14:11,781 Skorzeny es un especialista en comandos. 194 00:14:14,681 --> 00:14:15,855 ya es famoso por el atrevido rescate 195 00:14:17,201 --> 00:14:18,616 del italiano depuesto dictador Benito Mussolini. 196 00:14:20,894 --> 00:14:23,655 La cicatriz de duelo en su mejilla. sólo mejora su reputación. 197 00:14:26,727 --> 00:14:28,074 Ahora él estará a cargo. de una unidad creando estragos 198 00:14:30,559 --> 00:14:32,595 Tras las líneas enemigas, Operación Greif. 199 00:14:34,632 --> 00:14:38,429 Comandos en la Operación Greif van a intentar 200 00:14:38,429 --> 00:14:39,602 pasar ellos mismos como americanos. 201 00:14:40,845 --> 00:14:43,503 Usando uniformes americanos, hablar el idioma; 202 00:14:43,503 --> 00:14:45,091 tratando de entrar en el americano retaguardia, confundir a las tropas americanas, 203 00:14:47,369 --> 00:14:51,476 disparar a los depósitos de suministros estadounidenses. 204 00:14:51,476 --> 00:14:52,892 La Operación Niebla de Otoño ser blitzkrieg de nuevo. 205 00:14:59,036 --> 00:15:01,797 Miles de tropas establecidas fuera de las Ardenas. 206 00:15:03,212 --> 00:15:04,904 Convoyes de tanques conducen por los caminos nevados del bosque. 207 00:15:06,629 --> 00:15:09,425 Camuflaje y el clima 208 00:15:10,771 --> 00:15:11,807 proporcionar cobertura de Allied Reconocimiento Aéreo. 209 00:15:13,222 --> 00:15:15,638 A mediados de diciembre Las fuerzas de Hitler están listas. 210 00:15:16,985 --> 00:15:19,815 Un cuarto de millón tropas alemanas 211 00:15:21,058 --> 00:15:22,404 están listos para atacar a través de las Ardenas. 212 00:15:26,304 --> 00:15:28,686 Sorprendentemente, los aliados no responder a los informes 213 00:15:29,998 --> 00:15:31,931 de estas tropas reunidas detrás de la Línea Siegfried. 214 00:15:33,449 --> 00:15:36,418 Creen que los alemanes son sólo trayendo refuerzos 215 00:15:37,591 --> 00:15:40,111 retrasar lo posible ataques americanos. 216 00:15:43,701 --> 00:15:44,667 en las primeras horas del 16 de diciembre, 217 00:15:47,463 --> 00:15:49,534 soldados americanos están cavando 218 00:15:50,432 --> 00:15:52,365 trincheras fangosas en el bosque. 219 00:15:52,365 --> 00:15:54,125 No tienen idea de lo que viene. 220 00:15:57,749 --> 00:16:01,098 Hay una nube densa cubrir las Ardenas. 221 00:16:01,098 --> 00:16:03,134 Justo lo que Hitler ha estado esperando. 222 00:16:07,380 --> 00:16:10,141 A las 5:30 am el alemán Sonido de diana de artillería. 223 00:16:14,732 --> 00:16:15,560 1900 pistolas apuntan a estadounidenses puestos de apoyo 224 00:16:18,218 --> 00:16:21,014 y defensas adelantadas. 225 00:16:22,084 --> 00:16:23,810 Esto despejará el camino para el ataque 226 00:16:26,571 --> 00:16:30,541 La tierra pareció abrirse. 227 00:16:30,541 --> 00:16:32,715 Un huracán de hierro y el fuego descendió 228 00:16:33,958 --> 00:16:34,994 en las posiciones enemigas con un ruido ensordecedor. 229 00:16:41,310 --> 00:16:44,003 Las cámaras captan el caos. mientras los morteros alemanes gritan. 230 00:16:46,281 --> 00:16:49,042 Sin probar y sin preparar, los americanos están asombrados. 231 00:16:54,427 --> 00:16:56,981 fue una experiencia aterradora despertar al choque 232 00:16:58,155 --> 00:17:01,503 de la artillería y la grito ensordecedor 233 00:17:01,503 --> 00:17:02,676 de los cohetes. El terreno tembló como un tazón de gelatina. 234 00:17:07,474 --> 00:17:11,133 El ataque alemán en las Ardenas 235 00:17:11,133 --> 00:17:12,790 podría haber acertado un número de unidades estadounidenses, 236 00:17:12,790 --> 00:17:14,654 pero golpeó un completamente verde, 237 00:17:14,654 --> 00:17:15,827 y esa unidad se fundió lejos en la cara 238 00:17:17,105 --> 00:17:18,002 del ataque alemán, y ahora hay un agujero 239 00:17:19,072 --> 00:17:20,901 donde las defensas estadounidenses solía ser. 240 00:17:24,008 --> 00:17:26,562 Incluso como su artillería golpear lejos en las Ardenas, 241 00:17:27,460 --> 00:17:31,429 los alemanes disparan una nueva arma 242 00:17:31,429 --> 00:17:32,189 desde uno de sus móviles se lanza en los Países Bajos. 243 00:17:35,502 --> 00:17:37,021 El cohete V-2. 244 00:17:40,404 --> 00:17:44,339 Esta balística supersónica se desarrolla el misil 245 00:17:44,339 --> 00:17:46,203 como arma de venganza contra objetivos aliados. 246 00:17:48,722 --> 00:17:51,518 Está dirigido a los muelles. en la recién liberada Amberes 247 00:17:52,657 --> 00:17:55,212 a unas 60 millas de distancia. 248 00:17:59,423 --> 00:18:01,528 Pero en cambio golpea el techo del Cine Rex 249 00:18:02,702 --> 00:18:04,876 en el centro de la ciudad exactamente a las 15:23. 250 00:18:07,431 --> 00:18:10,227 Más de mil la gente está abarrotada dentro. 251 00:18:13,471 --> 00:18:14,093 El ataque con cohetes V2 que golpea en el Cinema Rex de Amberes, 252 00:18:18,304 --> 00:18:22,515 es absolutamente devastador. En cuestión de segundos, 253 00:18:22,515 --> 00:18:24,965 cerca de seiscientos la gente es asesinada. 254 00:18:24,965 --> 00:18:27,106 La mitad de ellos son civiles; 255 00:18:28,452 --> 00:18:29,901 la otra mitad son aliados soldados de todo tipo 256 00:18:29,901 --> 00:18:32,732 de nacionalidades y servicios. 257 00:18:33,802 --> 00:18:35,562 Entre ellos, mucho personal de la marina 258 00:18:35,562 --> 00:18:37,219 de los barcos atracados en el puerto de Amberes. 259 00:18:39,773 --> 00:18:40,567 Se necesita más que una semana para limpiar los escombros. 260 00:18:50,439 --> 00:18:53,132 Para los alemanes la primera día de la operación Autumn Mist 261 00:18:53,856 --> 00:18:56,963 está funcionando según lo programado. 262 00:18:58,275 --> 00:18:59,828 El sexto ejército Panzer con sus tropas de élite de las SS 263 00:19:00,932 --> 00:19:02,969 retumba a través las Ardenas del Norte. 264 00:19:04,315 --> 00:19:06,904 En el sur el 5º Ejército Panzer también se ha abierto paso 265 00:19:07,801 --> 00:19:10,597 las primeras defensas estadounidenses. 266 00:19:15,361 --> 00:19:18,157 Los reyes tigres ruedan derecho pasado grupos aislados 267 00:19:19,503 --> 00:19:21,160 de soldados aliados defendiendo los pueblos del bosque. 268 00:19:26,786 --> 00:19:29,582 La apuesta de Hitler está dando sus frutos. 269 00:19:35,864 --> 00:19:37,521 Ofensas de las Ardenas de Hitler 270 00:19:37,521 --> 00:19:40,179 va de acuerdo al plan. 271 00:19:44,528 --> 00:19:47,186 Hasta ahora, las tropas alemanas se han ceñido a su horario 272 00:19:48,670 --> 00:19:50,982 y están en camino a la tormenta a través de la delgada línea aliada. 273 00:19:53,053 --> 00:19:55,815 Una vez a través de ellos apoderarse de puentes clave 274 00:19:57,334 --> 00:19:58,680 Río Mosa y empuje de Bélgica al oeste de la costa del Mar del Norte 275 00:19:59,922 --> 00:20:02,649 y cortar a los aliados Ejércitos en dos. 276 00:20:05,169 --> 00:20:07,930 Dentro de dos días algunos Las unidades alemanas han avanzado 277 00:20:09,069 --> 00:20:11,210 hasta 30 millas en territorio aliado 278 00:20:12,211 --> 00:20:14,213 creando un bulto en primera línea, 279 00:20:15,317 --> 00:20:16,629 dando la batalla su nombre popular. 280 00:20:18,562 --> 00:20:19,287 Esta filmación capturada tomada por un camarógrafo alemán 281 00:20:22,669 --> 00:20:25,672 muestra soldados alemanes del 6º Ejército Panzer 282 00:20:25,672 --> 00:20:27,260 muy feliz de poner sus manos en saquearon Chesterfields y Camels. 283 00:20:35,648 --> 00:20:38,306 Tropas de las Waffen SS llevando sus nuevos STG44 lideran el impulso. 284 00:20:45,347 --> 00:20:48,005 Pero muchos americanos las tropas se reagrupan. 285 00:20:49,351 --> 00:20:51,974 En los pueblos del norte opusieron una resistencia feroz. 286 00:20:55,046 --> 00:20:57,739 Las columnas motorizadas del 6º ejército Panzer 287 00:20:58,947 --> 00:21:01,018 ahora están atascados en los caminos angostos. 288 00:21:05,436 --> 00:21:08,715 Pequeñas unidades americanas jugar un papel crucial 289 00:21:08,715 --> 00:21:10,821 en retrasar alemán tropas en las Ardenas. 290 00:21:12,271 --> 00:21:14,997 Ellos, tomando caminos, cruce de caminos, pequeños puentes 291 00:21:17,068 --> 00:21:19,830 sobre los ríos, descarrilará un muy apretado 292 00:21:21,107 --> 00:21:24,041 y estricto horario alemán, 293 00:21:25,387 --> 00:21:27,355 y por lo tanto disminuir la posibilidad del éxito alemán 294 00:21:28,597 --> 00:21:31,324 en las Ardenas. 295 00:21:35,259 --> 00:21:37,986 Con el 6º Ejército Panzer y sus unidades SS 296 00:21:39,194 --> 00:21:42,301 ahora controlado por las fuerzas americanas 297 00:21:42,301 --> 00:21:43,992 tratan de encontrar otro camino a través. 298 00:21:45,304 --> 00:21:48,445 Las cámaras captan a los alemanes deteniéndose para obtener instrucciones 299 00:21:48,445 --> 00:21:50,239 en medio de la invasión. 300 00:21:51,448 --> 00:21:52,656 Estos hombres son de una SS empresa de reconocimiento 301 00:21:52,656 --> 00:21:56,729 en el 6º Ejército. 302 00:21:56,729 --> 00:21:58,420 Han encontrado un fangoso camino a través del bosque. 303 00:21:58,420 --> 00:22:00,353 Hacia un pueblo llamado Malmedy. 304 00:22:05,600 --> 00:22:09,949 Liderando el 6to Panzer El avance del ejército es un poderoso 305 00:22:09,949 --> 00:22:11,606 grupo de batalla comandado por Oficial de las SS Joachim Peiper. 306 00:22:16,887 --> 00:22:19,027 El 17 de diciembre uno de Capturas de unidades de Peiper 307 00:22:20,511 --> 00:22:22,789 un convoy de camiones estadounidenses en un cruce de caminos cerca del pueblo. 308 00:22:24,204 --> 00:22:27,069 Entrega de 134 soldados. 309 00:22:32,212 --> 00:22:34,318 Pero las SS no quieren ser frenado por los prisioneros. 310 00:22:36,147 --> 00:22:38,874 Los arrean a un campo y masacrar a más de 80 hombres. 311 00:22:40,704 --> 00:22:43,396 Luego siguen su camino. 312 00:22:48,367 --> 00:22:51,266 Casi cuatro semanas después 313 00:22:52,785 --> 00:22:53,372 Las fuerzas estadounidenses que avanzan encuentran su cadáveres congelados en la nieve. 314 00:22:57,755 --> 00:22:58,653 Esto es un crimen de guerra, y algunas escenas horribles 315 00:23:01,621 --> 00:23:03,761 juega en eso campo cerca de Malmedy. 316 00:23:05,211 --> 00:23:07,282 Algunos de estos soldados ruegan por piedad y luego son fusilados 317 00:23:08,007 --> 00:23:10,630 de todos modos por las Waffen SS, 318 00:23:11,942 --> 00:23:13,909 otros lloran por su madres antes de recibir un disparo. 319 00:23:13,909 --> 00:23:15,773 A algunos se les pregunta para entregar sus relojes 320 00:23:16,636 --> 00:23:18,397 antes de que sean ejecutados. 321 00:23:20,191 --> 00:23:20,951 Lee Carson de la servicio internacional de noticias, 322 00:23:24,126 --> 00:23:26,059 visto aquí en Normandía, es una de las pocas mujeres 323 00:23:27,406 --> 00:23:29,753 corresponsales de guerra cubriendo la Batalla de las Ardenas. 324 00:23:30,995 --> 00:23:34,999 Ella visita el sitio y describe la atrocidad 325 00:23:34,999 --> 00:23:37,657 como una masacre que hizo la famosa última resistencia de Custer 326 00:23:38,796 --> 00:23:41,420 pálido en comparación sangrienta. 327 00:23:46,701 --> 00:23:49,428 La masacre de Malmedy no es un incidente aislado. 328 00:23:51,878 --> 00:23:55,813 El mismo día cámaras alemanas 329 00:23:55,813 --> 00:23:57,850 filmar prisioneros de guerra del 106 División de Infantería. 330 00:24:04,512 --> 00:24:07,204 Entre los presos son los soldados negros 331 00:24:08,377 --> 00:24:11,760 del campo 333 batallón de artillería 332 00:24:11,760 --> 00:24:13,452 que están apoyando a los Posiciones estadounidenses de primera línea. 333 00:24:15,626 --> 00:24:19,458 Sargento primero George Shomo, 334 00:24:19,458 --> 00:24:20,873 quien ha sido herido en ambas piernas, 335 00:24:22,081 --> 00:24:23,738 y sus camaradas desfilan para las cámaras 336 00:24:23,738 --> 00:24:26,326 en esta película de propaganda alemana. 337 00:24:29,951 --> 00:24:32,712 George Shomo es enviado a un campo de prisioneros de guerra en Alemania. 338 00:24:36,958 --> 00:24:37,821 Pero 11 de sus camaradas esconderse en una casa 339 00:24:40,755 --> 00:24:44,724 en el cercano pueblo de Wereth. 340 00:24:44,724 --> 00:24:46,485 hasta que sean traicionado a las SS. 341 00:24:50,074 --> 00:24:52,836 Y estos hombres fueron torturados, 342 00:24:54,009 --> 00:24:55,010 fueron apuñalados a través de sus ojos, 343 00:24:56,356 --> 00:24:57,116 les cortaron los dedos, sus extremidades estaban rotas, 344 00:24:57,979 --> 00:25:01,120 les dispararon en la cabeza. 345 00:25:01,120 --> 00:25:02,501 Fueron mutilados. 346 00:25:05,745 --> 00:25:10,094 Peiper y otros 70 hombres de las SS 347 00:25:10,094 --> 00:25:11,026 más tarde se enfrentará a un juicio por crímenes de guerra por la masacre de Malmedy. 348 00:25:12,511 --> 00:25:14,409 ...sesión al menos dos tercios de los miembros presentes... 349 00:25:17,274 --> 00:25:20,035 ... te sentencia a muerte por nombre. 350 00:25:21,278 --> 00:25:22,831 Tal tiempo y lugar como nuestra autoridad puede... 351 00:25:24,350 --> 00:25:25,144 La sentencia de muerte de Peiper es posterior conmutada por cadena perpetua. 352 00:25:30,218 --> 00:25:32,910 Pero nunca se presentan cargos contra cualquiera 353 00:25:34,187 --> 00:25:35,154 por los asesinatos de los 11 soldados en Wereth. 354 00:25:37,328 --> 00:25:38,157 Durante ese tiempo, particularmente en el sur, 355 00:25:41,401 --> 00:25:42,851 si un blanco fuera acusado de matar a un negro, 356 00:25:44,370 --> 00:25:47,200 abrumadoramente, los cargos no sería traído. 357 00:25:48,547 --> 00:25:50,065 Si se presentaran cargos, y la persona fue puesta a juicio 358 00:25:51,170 --> 00:25:53,172 por ese crimen, la deliberacion del jurado 359 00:25:54,414 --> 00:25:56,934 puede durar dos o tres minutos, e invariablemente, 360 00:25:58,108 --> 00:25:59,178 esa persona seria ser encontrado no culpable 361 00:26:00,628 --> 00:26:01,387 y creo que del mismo tipo de pensar desarrollado en términos 362 00:26:02,802 --> 00:26:04,390 del enjuiciamiento de los asesinatos de los Wereth 11. 363 00:26:12,501 --> 00:26:15,263 Imágenes alemanas muestran miles de estadounidenses, 364 00:26:16,644 --> 00:26:17,921 muchos de ellos heridos, hecho prisionero en las Ardenas. 365 00:26:21,269 --> 00:26:22,063 El general Eisenhower decide para tomar medidas drásticas. 366 00:26:26,205 --> 00:26:29,001 En una reunión crucial el 19 de diciembre, 367 00:26:29,898 --> 00:26:33,108 anula al general Bradley. 368 00:26:33,108 --> 00:26:34,006 Y ordena al General Patton detener el avance alemán. 369 00:26:35,455 --> 00:26:38,182 El Tercer Ejército de Patton es un fuerza de combate experimentada. 370 00:26:39,356 --> 00:26:42,290 Pero todavía están a días de distancia. 371 00:26:43,671 --> 00:26:45,914 El sexto ejército Panzer y sus unidades SS fuertemente armadas 372 00:26:47,157 --> 00:26:49,953 se han estancado en el norte. 373 00:26:51,023 --> 00:26:52,093 Pero el quinto sigue siendo empujando hacia adelante, 374 00:26:53,577 --> 00:26:54,302 hacia dos pueblos en carretera clave cruces en el sector estadounidense. 375 00:26:55,579 --> 00:26:58,409 San Vith y Bastoña. 376 00:27:03,483 --> 00:27:06,210 solo de eisenhower reservas inmediatas 377 00:27:07,453 --> 00:27:09,041 son la 82 y la 101 Divisiones aerotransportadas. 378 00:27:10,525 --> 00:27:13,114 Él envía - el 82 a St Vith y la 101 a Bastogne. 379 00:27:16,807 --> 00:27:19,499 Sus órdenes son para prevenir los alemanes irrumpiendo 380 00:27:20,224 --> 00:27:23,124 a la ciudad a toda costa. 381 00:27:25,367 --> 00:27:26,610 Faltan cinco días para Navidad. 382 00:27:38,139 --> 00:27:40,969 los alemanes son viniendo por Bastogne. 383 00:27:42,212 --> 00:27:44,835 Algunos lugareños recogen lo que pueden y salir. 384 00:27:47,251 --> 00:27:50,082 Todo el mundo está al límite. 385 00:27:50,979 --> 00:27:53,395 El plan de sabotaje de Otto Skorzney, 386 00:27:54,534 --> 00:27:55,950 Operación Greif, ha sido implementado. 387 00:27:58,815 --> 00:28:02,888 Esta grabación de Signal Corps muestra un prisionero alemán, 388 00:28:02,888 --> 00:28:04,303 atrapado vestido con uniforme militar detrás de las líneas aliadas. 389 00:28:08,169 --> 00:28:08,963 Los hombres de Skorzeny causan tanto estrago como sea posible 390 00:28:11,862 --> 00:28:14,347 cometiendo pequeños actos de sabotaje. 391 00:28:15,763 --> 00:28:17,626 Cuando son capturados son tratados como espías y ejecutados. 392 00:28:25,117 --> 00:28:27,844 Operación Greif siembra paranoia en las filas aliadas. 393 00:28:30,916 --> 00:28:33,642 Los americanos se endurecen su seguridad en los puestos de control. 394 00:28:35,437 --> 00:28:38,302 Bombardeo de la policía militar soldados inocentes con preguntas 395 00:28:39,718 --> 00:28:41,996 sobre la serie mundial y la novia de Mickey Mouse 396 00:28:43,169 --> 00:28:45,654 asegurarse de no son impostores. 397 00:28:47,380 --> 00:28:50,107 no hay eso muchos agentes alemanes 398 00:28:50,970 --> 00:28:54,077 involucrado en la Operación Greif, 399 00:28:54,077 --> 00:28:55,112 pero se las arreglan para crear confusión masiva, 400 00:28:56,596 --> 00:28:59,392 caos y pánico a veces. 401 00:29:00,635 --> 00:29:02,326 Especialmente, en lo que respecta a los civiles belgas, 402 00:29:03,880 --> 00:29:05,467 porque ahora tienes americano soldados preguntando por todas partes 403 00:29:06,675 --> 00:29:09,437 en las Ardenas, es este un civil belga, 404 00:29:09,437 --> 00:29:11,197 o un soldado alemán disfrazado? 405 00:29:14,580 --> 00:29:16,685 El 19 de diciembre unos 10.000 de la 101 División Aerotransportada, 406 00:29:19,171 --> 00:29:21,898 los paracaidistas llamaron "Las águilas que gritan" 407 00:29:23,416 --> 00:29:24,970 verter en Bastoña. Los pedidos son para agarrar lo que pueden llevar 408 00:29:26,868 --> 00:29:29,698 y llegar al frente. 409 00:29:33,530 --> 00:29:36,326 Al día siguiente el 5to panzer ejército llega a las afueras 410 00:29:37,189 --> 00:29:39,881 de Bastogne y los rodea. 411 00:29:44,437 --> 00:29:47,130 Quieren la red de caminos que recorre 412 00:29:48,269 --> 00:29:49,546 del pueblo a través las Ardenas. 413 00:29:50,789 --> 00:29:52,376 Entonces, mientras que la mayor parte de el ejército empuja hacia el oeste, 414 00:29:53,515 --> 00:29:55,552 el resto yacía asedio a Bastoña. 415 00:30:02,904 --> 00:30:06,908 Condiciones en las Ardenas ahora están cerca del Ártico. 416 00:30:06,908 --> 00:30:08,979 La visibilidad es casi nula. No hay apoyo aéreo. 417 00:30:10,670 --> 00:30:13,397 Y los americanos tienen sin equipo para clima frío. 418 00:30:14,605 --> 00:30:17,367 son palas de mano frente a suelo helado. 419 00:30:18,609 --> 00:30:21,164 Recompensa por su duro el trabajo es una trinchera fría. 420 00:30:22,544 --> 00:30:25,409 Y raciones bajas. 421 00:30:26,479 --> 00:30:30,138 Hombre, fue un resfriado explotar allí. 422 00:30:30,138 --> 00:30:31,450 No podías tocar los tanques o tus manos pegadas al metal. 423 00:30:35,005 --> 00:30:39,320 Los tanques simplemente no pudieron hacerlo. 424 00:30:39,320 --> 00:30:40,252 Estaban deslizándose hacia atrás como osos en un tobogán resbaladizo. 425 00:30:49,399 --> 00:30:52,195 Las trincheras están destinadas a proporcionar cubrirse de la artillería entrante. 426 00:30:53,679 --> 00:30:56,475 ¡Lo necesitarán! 427 00:30:59,167 --> 00:31:01,756 Los alemanes abren a su alrededor. 428 00:31:07,486 --> 00:31:10,213 Los alemanes nos rodearon, estaban volando 429 00:31:10,938 --> 00:31:14,010 los bosques acre por acre. 430 00:31:14,010 --> 00:31:16,046 Estaban disparando 88 alemanes que golpearía los árboles 431 00:31:16,046 --> 00:31:17,254 y la metralla pulverizar por todas partes. 432 00:31:18,773 --> 00:31:19,360 Éramos como patos sentados, exhausto; no teníamos reservas. 433 00:31:25,884 --> 00:31:29,853 Por la noche los alemanes usar reflectores gigantes 434 00:31:29,853 --> 00:31:31,959 para ayudarlos a sondear las defensas de Bastoña. 435 00:31:33,477 --> 00:31:34,616 Cuando la luz atrapa un arma o una trinchera - abren fuego. 436 00:31:42,486 --> 00:31:45,248 Los alemanes superan ampliamente en número, y outgun, los estadounidenses. 437 00:31:48,872 --> 00:31:52,876 La 101 son paracaidistas. 438 00:31:52,876 --> 00:31:54,498 Solo llevan semiautomáticas fusiles M1, 439 00:31:55,672 --> 00:31:58,571 el arma principal de infantería americana. 440 00:31:58,571 --> 00:32:02,161 Pero tienen algo de apoyo. 441 00:32:02,161 --> 00:32:02,782 Incluido el afroamericano batallón de campo de artillería, 442 00:32:03,576 --> 00:32:06,338 el 969. 443 00:32:07,822 --> 00:32:09,651 La batalla de las Ardenas es la primera vez en la segunda guerra mundial 444 00:32:11,136 --> 00:32:12,758 que las unidades negras están permitidas para luchar junto a las unidades blancas. 445 00:32:16,141 --> 00:32:16,796 Una de las unidades, la 969. batallón de artillería de campaña, 446 00:32:20,214 --> 00:32:23,562 una unidad completamente negra, proporciona apoyo de fuego 447 00:32:23,562 --> 00:32:26,530 en la defensa de Bastoña. 448 00:32:27,704 --> 00:32:29,016 Los incendios 969 obuses de 155 milímetros, 449 00:32:30,638 --> 00:32:33,468 y son jugadores importantes, principales partidarios 450 00:32:34,987 --> 00:32:37,300 de la 101 División Aerotransportada durante la defensa de Bastogne. 451 00:32:50,934 --> 00:32:53,764 La situación parece desesperada. 452 00:32:56,595 --> 00:32:59,253 El 22 de diciembre, 453 00:33:00,426 --> 00:33:02,359 Comandante interino General Antonio McAuliffe 454 00:33:02,359 --> 00:33:04,154 es despertado por un alemán invitación a rendirse. 455 00:33:04,913 --> 00:33:07,778 Él responde: ¡Nueces! 456 00:33:10,781 --> 00:33:12,024 La 101 se mantiene firme. 457 00:33:15,890 --> 00:33:16,822 El impulso alemán para dividir las fuerzas aliadas, 458 00:33:20,067 --> 00:33:21,689 tan precisamente coordinado y sincronizado con el clima, 459 00:33:22,276 --> 00:33:26,073 se esta estancando 460 00:33:26,073 --> 00:33:26,832 Al día siguiente los cielos se despejan sobre Bastogne. 461 00:33:32,458 --> 00:33:33,356 y el aire aliado las fuerzas entran en acción. 462 00:33:42,917 --> 00:33:47,025 Una formación de Mitchell y los bombarderos de boston 463 00:33:47,025 --> 00:33:48,854 súbete al alemán líneas de suministro. Y descarga. 464 00:33:53,617 --> 00:33:54,515 Ametralladora de bombarderos de combate camiones y panzers 465 00:33:57,690 --> 00:33:58,726 atrapado en atascos de tráfico en los caminos helados de las Ardenas. 466 00:34:05,008 --> 00:34:07,735 Bienvenida a los Screaming Eagles son los C47 Skytrains 467 00:34:09,357 --> 00:34:12,084 medicina de lanzamiento aéreo, mantas, municiones y comida. 468 00:34:15,812 --> 00:34:16,399 Los alemanes responden con su mayor ataque a Bastogne, 469 00:34:19,471 --> 00:34:22,370 El día de Navidad. 470 00:34:25,684 --> 00:34:28,411 el sonido escalofriante de cohetes Nebelwefer, 471 00:34:29,515 --> 00:34:30,827 las mimis gritando, llena el cielo. 472 00:34:33,726 --> 00:34:34,727 Pero el reabastecimiento Tropas aliadas 473 00:34:37,696 --> 00:34:38,835 contraataca con fuerza obuses y cañones de campaña. 474 00:34:44,012 --> 00:34:46,739 Luego, el 27 de diciembre, el General El Tercer Ejército de 350.000 hombres de Patton 475 00:34:50,467 --> 00:34:53,091 finalmente se conecta con los defensores asediados 476 00:34:53,677 --> 00:34:55,886 en Bastoña. 477 00:34:56,956 --> 00:34:59,752 El asedio está roto. 478 00:35:02,824 --> 00:35:03,687 Un Patton jubiloso puede apenas contenerse. 479 00:35:07,139 --> 00:35:09,693 Golpeamos a los hijos de puta en el flanco y los detuvo en seco. 480 00:35:11,178 --> 00:35:13,249 Ahora eso puede sonar como George Patton es un gran genio. 481 00:35:14,526 --> 00:35:16,183 En realidad, él había condenado poco que ver con eso. 482 00:35:17,080 --> 00:35:18,909 Todo lo que hizo fue dar órdenes. 483 00:35:26,986 --> 00:35:29,782 Pero los residentes de Bastogne tienen queda poco para celebrar. 484 00:35:35,581 --> 00:35:38,274 del director George Stevens material de archivo de color raro 485 00:35:38,998 --> 00:35:40,931 muestra la ciudad en ruinas. 486 00:35:44,935 --> 00:35:47,628 Los civiles eligen los restos, 487 00:35:48,732 --> 00:35:50,286 intentando reanudar sus vidas. 488 00:35:52,115 --> 00:35:53,151 Y los soldados estadounidenses se recuperan Los heridos 489 00:35:56,154 --> 00:35:57,258 y dar juguetes y cintas a los niños del pueblo. 490 00:36:03,057 --> 00:36:05,784 El humo finalmente está comenzando para despejar las Ardenas. 491 00:36:09,374 --> 00:36:12,204 Pero Hitler tiene uno más. sorpresa para los aliados. 492 00:36:22,387 --> 00:36:25,217 El tiempo en las Ardenas se rompe para siempre 493 00:36:25,942 --> 00:36:27,633 el día de Año Nuevo de 1945. 494 00:36:31,741 --> 00:36:33,639 Sobre el terreno las fuerzas alemanas están en un retiro fangoso. 495 00:36:36,055 --> 00:36:38,851 Su impulso para recuperar Amberes, 496 00:36:40,025 --> 00:36:41,268 cortar a los aliados ejércitos al norte 497 00:36:42,579 --> 00:36:43,511 y forzar una rendición tiene estancado en las Ardenas. 498 00:36:44,754 --> 00:36:47,308 La ofensiva está en marcha al borde del colapso. 499 00:36:51,830 --> 00:36:53,970 Pero Adolf Hitler hace una última apuesta. 500 00:36:55,316 --> 00:36:57,974 Operación Bodenplatte. 501 00:37:00,494 --> 00:37:01,460 Esta propaganda alemana la película muestra cómo 502 00:37:04,636 --> 00:37:05,775 en las primeras horas de la mañana, 900 aviones de combate 503 00:37:07,121 --> 00:37:09,951 tomar los cielos para lanzar ataques simultáneos 504 00:37:09,951 --> 00:37:12,471 contra los aeródromos aliados. 505 00:37:13,645 --> 00:37:16,337 El resumen es disparar cada avión aliado 506 00:37:17,062 --> 00:37:19,823 y hangar que pueden ver. 507 00:37:20,893 --> 00:37:23,448 Para infligir suficiente daño en el poder del aire 508 00:37:23,448 --> 00:37:24,345 para dar las fuerzas terrestres en las Ardenas algunos espacio para respirar. 509 00:37:32,146 --> 00:37:34,838 Una vez más los aliados son atrapados durmiendo. 510 00:37:36,184 --> 00:37:38,325 Otro gran fracaso de inteligencia militar. 511 00:37:39,498 --> 00:37:41,880 El ataque se convierte conocido entre los pilotos 512 00:37:42,639 --> 00:37:44,779 como la incursión de la resaca. 513 00:37:46,850 --> 00:37:47,782 Después de una Nochevieja celebracion 514 00:37:51,061 --> 00:37:53,374 estábamos en camino a la dispersión alrededor de las 5 am cuando la Luftwaffe 515 00:37:53,374 --> 00:37:55,997 llegó a la escena en copiosas cantidades. 516 00:37:58,206 --> 00:37:59,346 Salimos del camión y cavó en el barro 517 00:38:02,280 --> 00:38:04,523 en nuestros mejores uniformes mientras ametrallaban nuestro drome. 518 00:38:07,423 --> 00:38:08,631 Los Spitfires se apresuran a responder. 519 00:38:10,909 --> 00:38:12,704 Y estallan las peleas de perros. 520 00:38:15,258 --> 00:38:18,641 Los aviones aliados traen derribado un Focke-Wulf 190 alemán 521 00:38:18,641 --> 00:38:21,713 mientras el piloto salta. 522 00:38:25,095 --> 00:38:27,891 El asalto ha terminado al mediodía. 523 00:38:29,099 --> 00:38:30,549 Pero la resaca persiste... para ambos lados. 524 00:38:32,689 --> 00:38:35,382 En total la Luftwaffe destruye 525 00:38:36,106 --> 00:38:37,729 unos 250 aviones aliados. 526 00:38:38,937 --> 00:38:41,042 Pero pierden alrededor 300 y más de 230 pilotos. 527 00:38:44,736 --> 00:38:47,532 Los restos destrozados de esperanzas alemanas 528 00:38:48,740 --> 00:38:50,051 yacen esparcidos por Francia y Bélgica. 529 00:38:52,709 --> 00:38:53,745 Las consecuencias de la Operación Bodenplatte 530 00:38:56,886 --> 00:38:59,716 son absolutamente terribles para Alemania y la fuerza aérea alemana. 531 00:38:59,716 --> 00:39:00,855 Por las numerosas bajas sostuvo la fuerza aérea alemana 532 00:39:02,270 --> 00:39:04,859 ahora ya no es capaz para defender el espacio aéreo alemán 533 00:39:06,171 --> 00:39:08,656 y para prevenir la destrucción de ciudades alemanas 534 00:39:08,656 --> 00:39:10,727 por los bombarderos aliados. 535 00:39:13,454 --> 00:39:15,905 Los americanos quieren para contraatacar. 536 00:39:17,147 --> 00:39:18,977 Pero la niebla del suelo tiene ahora reemplazó la cubierta de nubes 537 00:39:18,977 --> 00:39:22,463 y no pueden despegar. 538 00:39:22,463 --> 00:39:23,430 Así que los Aliados vienen con un ingenioso dispositivo conocido como Fido. 539 00:39:30,022 --> 00:39:31,058 Se alinean en las pistas con filas de tubos de combustible y enciéndalos. 540 00:39:35,476 --> 00:39:38,065 El calor dispersa la niebla y despeja las pistas para el despegue. 541 00:39:45,590 --> 00:39:48,386 Los bombarderos de la 8ª Fuerza Aérea, escoltado por Thunderbolt 542 00:39:49,559 --> 00:39:52,873 y los cazas Mustang atacan posiciones alemanas 543 00:39:52,873 --> 00:39:55,669 en las Ardenas. 544 00:39:55,669 --> 00:39:57,774 Desatan el infierno. 545 00:40:07,232 --> 00:40:10,856 Pero los alemanes siguen para luchar ferozmente. 546 00:40:10,856 --> 00:40:13,928 Se aferran a los pueblos capturados. 547 00:40:15,378 --> 00:40:16,793 Decidido a no rendirse el terreno que han ganado. 548 00:40:22,247 --> 00:40:24,456 El 4 de enero General Patton escribe en su diario: 549 00:40:25,871 --> 00:40:28,909 Todavía podemos perder esta guerra. 550 00:40:30,255 --> 00:40:31,601 Los alemanes son más fríos. y más hambrientos que nosotros. 551 00:40:42,232 --> 00:40:46,444 Pero los nazis intentan repetir su éxito 552 00:40:46,444 --> 00:40:47,410 de la Blitzkrieg de 1940 ha los llevó al límite. 553 00:40:51,345 --> 00:40:52,104 Aunque han obligado la línea aliada retrocede 60 millas 554 00:40:55,314 --> 00:40:57,489 en cuatro semanas su combustible los suministros ahora se han agotado. 555 00:40:59,526 --> 00:41:02,114 Muchas tropas alemanas han abandonar sus tanques. 556 00:41:04,013 --> 00:41:06,740 La fuerza atacante está literalmente sin gasolina. 557 00:41:09,294 --> 00:41:13,125 Falta de combustible para un alemán operación militar 558 00:41:13,125 --> 00:41:14,472 es como falta de sangre en un cuerpo humano. 559 00:41:15,714 --> 00:41:18,510 El predicado alemán ellos mismos en maniobra; 560 00:41:18,510 --> 00:41:20,443 es de lo que se trata. Y cuando no hay combustible, 561 00:41:21,617 --> 00:41:23,446 maniobra es ante todo va a ir más despacio, 562 00:41:24,482 --> 00:41:26,035 y luego eventualmente detenerse por completo. 563 00:41:27,415 --> 00:41:28,934 A mediados de enero, 564 00:41:31,661 --> 00:41:32,455 Hitler se da cuenta de que hay ninguna posibilidad de victoria. 565 00:41:35,320 --> 00:41:36,148 Las Unidades SS vitales son el primero en sacar 566 00:41:39,324 --> 00:41:41,464 y dirígete a el Frente Oriental. 567 00:41:42,292 --> 00:41:45,157 Entonces Hitler ordena una retirada. 568 00:41:45,157 --> 00:41:46,504 para todas las fuerzas alemanas en las Ardenas. 569 00:41:50,922 --> 00:41:53,683 Del norte y del sur Las fuerzas estadounidenses avanzan 570 00:41:54,546 --> 00:41:56,514 a través del terreno cubierto de nieve 571 00:41:57,756 --> 00:41:58,861 recogiendo prisioneros alemanes por el camino. 572 00:42:00,621 --> 00:42:01,691 Aquí en Krinkelt, en el sector norte, 573 00:42:04,556 --> 00:42:07,939 Tropas estadounidenses interrogan prisioneros alemanes 574 00:42:07,939 --> 00:42:09,181 dejado atrás en la retirada. 575 00:42:13,634 --> 00:42:15,498 Y el 16 de enero las tenazas del Primer y Tercer Ejército 576 00:42:17,465 --> 00:42:20,192 reunirse para aplastar el famoso bulto. 577 00:42:25,266 --> 00:42:27,993 La apuesta de Hitler ha fracasó y a un alto precio. 578 00:42:30,133 --> 00:42:32,860 la iniciativa es de nuevo con los aliados. 579 00:42:37,106 --> 00:42:40,350 Pero la batalla de las Ardenas ha sido un golpe catastrófico 580 00:42:40,350 --> 00:42:42,698 a ambos lados y tiene dejó un cementerio fangoso 581 00:42:43,802 --> 00:42:46,736 en todo el este de Bélgica. 582 00:42:48,220 --> 00:42:49,739 La batalla de las Ardenas fue una decisiva victoria defensiva de EE.UU. 583 00:42:51,258 --> 00:42:53,985 Los alemanes tenían planes. para atravesar la línea, 584 00:42:54,882 --> 00:42:56,504 avanzar, llegar a Amberes. 585 00:42:57,678 --> 00:42:58,576 no hacen nada de estas cosas. Ellos fallan. 586 00:42:59,887 --> 00:43:02,027 Y como resultado, cualquier esperanzas que tenían de victoria 587 00:43:02,027 --> 00:43:04,029 en el oeste tienen ahora ha sido destrozado. 588 00:43:04,892 --> 00:43:07,205 Pero recordemos el costo; 589 00:43:07,205 --> 00:43:08,171 esto había sido una batalla muy sangrienta. 590 00:43:12,831 --> 00:43:15,593 Los americanos sufren 80.000 bajas, 591 00:43:17,146 --> 00:43:19,907 la figura alemana está más cerca de 100.000. 592 00:43:25,361 --> 00:43:28,813 Los aliados reanudan su avance. 593 00:43:28,813 --> 00:43:31,056 En febrero de 1945, 594 00:43:32,540 --> 00:43:33,162 El 3er Ejército de Patton está rodando sobre la ruptura de la Línea Siegfried. 595 00:43:42,896 --> 00:43:45,933 Luego, el 7 de marzo de 1945, 596 00:43:47,107 --> 00:43:50,489 entran en el corazón de la Alemania nazi 597 00:43:50,489 --> 00:43:53,320 como tropas jubilosas cruzar el Rin 598 00:43:53,320 --> 00:43:56,634 sobre el puente en Remagen. 599 00:43:56,634 --> 00:43:57,255 Los aliados occidentales son uno maldito paso más cerca de la victoria. 52676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.