Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,283 --> 00:00:08,560
diciembre de 1944.
2
00:00:08,560 --> 00:00:11,183
Las cámaras capturan a las tropas alemanas como
atraviesan las líneas aliadas.
3
00:00:14,635 --> 00:00:17,431
Y rodean superados en número
unidades americanas en las Ardenas,
4
00:00:21,849 --> 00:00:24,541
Imparables tanques King Tiger
energía a través del bosque.
5
00:00:28,476 --> 00:00:31,203
Fuertes nevadas y bajo cero
las temperaturas envían planes americanos
6
00:00:32,515 --> 00:00:35,276
para la victoria en un giro.
7
00:00:37,037 --> 00:00:39,522
Comandos SS causan estragos
detrás de las líneas aliadas
8
00:00:41,938 --> 00:00:45,838
La batalla de las Ardenas es la
el más grande y sangriento
9
00:00:45,838 --> 00:00:48,048
batalla soldados americanos
han peleado alguna vez.
10
00:00:52,535 --> 00:00:54,778
Ahora impresionante recién
metraje coloreado
11
00:00:56,021 --> 00:00:57,885
nos lleva al mismo
corazón de la lucha.
12
00:00:59,921 --> 00:01:02,545
Esta es la última de Adolf Hitler
apuesta para cambiar el rumbo de la guerra.
13
00:01:32,092 --> 00:01:34,818
En el otoño de 1944,
Director de Hollywood de 37 años.
14
00:01:36,924 --> 00:01:39,823
George Stevens filma en
Kodachrome como fuerzas estadounidenses
15
00:01:41,204 --> 00:01:43,965
en la unidad de Normandía
los nazis de Francia.
16
00:01:45,898 --> 00:01:48,591
Ellos ven lo que significa
ser recibidos como libertadores.
17
00:01:57,186 --> 00:01:59,843
La ciudad de St Malo
en Normandía está en ruinas.
18
00:02:02,052 --> 00:02:04,848
Pero los lugareños todavía están jubilosos.
19
00:02:06,747 --> 00:02:09,474
Han sobrevivido cuatro años.
del brutal régimen nazi.
20
00:02:12,960 --> 00:02:14,237
La confianza aliada es alta.
21
00:02:18,034 --> 00:02:18,897
Stevens también filma US General
George S Patton
22
00:02:22,003 --> 00:02:25,214
fanfarroneando con
su mango de marfil
23
00:02:25,214 --> 00:02:28,113
Colt 45 en su cadera,
24
00:02:28,113 --> 00:02:30,598
y el general Omar Bradley
celebrando mientras presentan
25
00:02:32,290 --> 00:02:35,120
premios al valor
durante la invasión.
26
00:02:38,261 --> 00:02:40,988
Incluso el general británico
Bernardo Montgomery,
27
00:02:42,092 --> 00:02:43,853
Comandante de las Fuerzas Terrestres
esboza una sonrisa
28
00:02:45,165 --> 00:02:47,167
mientras da valentía
medallas a los hombres del servicio de EE.UU.
29
00:02:48,306 --> 00:02:51,550
Los tres juegan bien
para la sesión de fotos.
30
00:02:51,550 --> 00:02:54,933
Pero detrás de escena,
31
00:02:54,933 --> 00:02:56,693
hay un feroz desacuerdo
sobre qué hacer a continuación.
32
00:02:56,693 --> 00:02:59,179
Llena de éxito después
Normandía, no tienen idea
33
00:03:00,387 --> 00:03:03,183
que la guerra está a punto de
dar un giro dramático.
34
00:03:04,632 --> 00:03:07,428
Uno que dará como resultado
el más grande del ejército de los EE.
35
00:03:08,498 --> 00:03:10,604
y la batalla más sangrienta
de la Segunda Guerra Mundial.
36
00:03:16,610 --> 00:03:19,302
La máquina de guerra nazi
está lejos de ser vencido.
37
00:03:21,580 --> 00:03:24,307
Las fábricas alemanas continúan
producir municiones y tanques.
38
00:03:25,791 --> 00:03:28,518
Incluyendo su orgullo y alegría,
el nuevo fuertemente blindado
39
00:03:30,279 --> 00:03:33,213
King Tigers de 68 toneladas.
40
00:03:34,869 --> 00:03:35,525
Los tigres alemanes tienen colmillos,
enormes cañones de 88 milímetros.
41
00:03:41,669 --> 00:03:43,153
las fuerzas armadas alemanas,
la Wehrmacht,
42
00:03:45,535 --> 00:03:47,227
sigue siendo un móvil potente
fuerza atacante.
43
00:03:50,091 --> 00:03:51,023
Ahora se están reagrupando.
en el este de Francia.
44
00:03:56,270 --> 00:03:57,029
Y Adolf Hitler está maquinando
un nuevo contraataque
45
00:04:00,343 --> 00:04:02,966
que conducirá el
Aliados de vuelta al mar.
46
00:04:11,527 --> 00:04:14,219
Los comandantes aliados son
ajeno a los planes de Hitler.
47
00:04:16,359 --> 00:04:19,051
Muchos creen que la guerra
terminar antes de Navidad.
48
00:04:20,915 --> 00:04:24,643
El nuevo frente amplio de Eisenhower
49
00:04:24,643 --> 00:04:26,058
se extiende a lo largo
la frontera belga.
50
00:04:27,543 --> 00:04:28,923
Las fuerzas británicas y estadounidenses
tienen los ojos puestos en Amberes.
51
00:04:31,098 --> 00:04:35,033
Necesitan un gran puerto para abastecerse
sus ejércitos
52
00:04:35,033 --> 00:04:37,242
y continuar su
avanzar hacia Alemania.
53
00:04:41,315 --> 00:04:43,248
El 2 de septiembre,
los Aliados avanzan hacia Bélgica.
54
00:04:48,874 --> 00:04:52,222
Un metro belga
luchador secretamente filma
55
00:04:52,222 --> 00:04:53,948
los alemanes como ellos
huir de Amberes, como puedan.
56
00:04:58,850 --> 00:05:01,266
Hombres de la resistencia cortaron la calle
señales para confundir su retirada.
57
00:05:05,960 --> 00:05:08,273
También saquean las casas de
presuntos colaboradores.
58
00:05:14,348 --> 00:05:17,213
El 4 de septiembre,
las primeras unidades británicas
59
00:05:18,352 --> 00:05:19,940
conducir a Amberes
en tanques Sherman.
60
00:05:21,562 --> 00:05:24,358
El estado de ánimo cambia a uno.
de celebración ilimitada
61
00:05:25,704 --> 00:05:27,706
mientras la multitud vuelve a abrazar
sus libertadores aliados.
62
00:05:30,813 --> 00:05:31,400
Unos seis mil prisioneros de guerra alemanes
recibir un trato muy diferente.
63
00:05:37,613 --> 00:05:38,717
La ira de los liberados
Los belgas se vuelven contra
64
00:05:41,237 --> 00:05:43,964
los soldados alemanes encarcelados.
65
00:05:45,310 --> 00:05:46,449
Estos soldados ahora están siendo
llevado a todo tipo
66
00:05:47,347 --> 00:05:49,590
de prisiones en Amberes.
67
00:05:51,074 --> 00:05:52,559
Pero el más famoso, o infame
de ellos, es el Zoológico de Amberes.
68
00:05:52,559 --> 00:05:55,216
Entonces, donde una vez
los leones poderosos rugieron,
69
00:05:56,597 --> 00:05:58,288
Ahora siéntense estos mansos y
soldados alemanes humillados.
70
00:06:01,602 --> 00:06:02,534
más tarde serán
enviado a prisionero de guerra
71
00:06:05,123 --> 00:06:06,711
campamentos en los EE.UU. y el Reino Unido.
72
00:06:10,024 --> 00:06:12,130
Pero el puerto de Amberes
todavía no está en manos aliadas.
73
00:06:15,305 --> 00:06:17,998
Las tropas alemanas están cavadas
en las orillas fangosas
74
00:06:18,723 --> 00:06:20,138
del estuario del Escalda,
75
00:06:21,346 --> 00:06:22,243
el único punto estratégico
al puerto de Amberes.
76
00:06:24,280 --> 00:06:25,315
De hecho para todos
la charla de la victoria,
77
00:06:28,491 --> 00:06:29,630
los intentos iniciales de los aliados
invadir Alemania fracasa.
78
00:06:32,357 --> 00:06:33,427
En septiembre se pelean
una batalla sangrienta y prolongada
79
00:06:36,223 --> 00:06:39,813
en el denso bosque
del bosque de Hürtgen.
80
00:06:39,813 --> 00:06:42,540
se convierte en el mas largo
sola batalla
81
00:06:42,540 --> 00:06:43,782
el ejército de los EE.UU. ha luchado alguna vez.
82
00:06:45,405 --> 00:06:46,336
Hay mas que
33.000 bajas.
83
00:06:52,791 --> 00:06:55,035
Han pasado tres meses de cerca
lucha continua desde el Día D.
84
00:06:58,521 --> 00:06:59,522
Los hombres que ganaron
la batalla por francia
85
00:07:02,698 --> 00:07:03,561
necesitan refuerzos experimentados.
Pero no hay ninguno.
86
00:07:06,564 --> 00:07:07,634
cuatro dias despues
desembarco en europa,
87
00:07:10,188 --> 00:07:12,949
la 106 división de infantería
88
00:07:12,949 --> 00:07:14,951
ya esta filmado rumbo
a la primera línea.
89
00:07:14,951 --> 00:07:17,160
La gran mayoría tiene
sin experiencia en combate.
90
00:07:18,852 --> 00:07:21,648
Entre ellos se encuentra estudiante universitario.
convertido GI Kurt Vonnegut.
91
00:07:25,203 --> 00:07:28,758
Se alistó como
mecánico de artillería.
92
00:07:28,758 --> 00:07:30,795
Pero el ejército necesita
soldados de a pie.
93
00:07:35,282 --> 00:07:38,043
No solo había universidad
niños pero gente
94
00:07:39,459 --> 00:07:40,183
que había salido de la cárcel,
Dada la oportunidad
95
00:07:41,564 --> 00:07:43,290
para enorgullecer a su país
ellos en lugar de avergonzarse.
96
00:07:44,360 --> 00:07:46,120
Y no sabíamos
lo malo que fue
97
00:07:47,190 --> 00:07:48,226
o lo que era
como en el frente.
98
00:07:55,785 --> 00:07:58,547
En diciembre de 1944, estos
los hombres sin formación se encuentran
99
00:07:59,893 --> 00:08:02,378
en la densamente boscosa
Región de las Ardenas de Bélgica.
100
00:08:06,244 --> 00:08:10,248
Una de solo tres divisiones
101
00:08:10,248 --> 00:08:11,145
cubriendo 80 millas
en el frente sur.
102
00:08:14,942 --> 00:08:17,497
Frente a ellos es el notorio
linea sigfrido,
103
00:08:18,843 --> 00:08:21,086
un denso cinturón defensivo de
campos de minas, trampas para tanques
104
00:08:22,294 --> 00:08:24,227
y búnkeres que protegen
la frontera alemana.
105
00:08:26,644 --> 00:08:29,370
El sector está tan tranquilo que
Los soldados lo llaman el "Frente Fantasma".
106
00:08:35,342 --> 00:08:38,138
Hay grandes lagunas en
la línea entre las unidades.
107
00:08:39,277 --> 00:08:41,382
Pero los aliados
considera las Ardenas
108
00:08:42,107 --> 00:08:43,488
ser casi intransitable.
109
00:08:45,386 --> 00:08:46,387
el terreno es
extremadamente difícil
110
00:08:48,942 --> 00:08:51,323
para cualquier operación militar.
111
00:08:51,323 --> 00:08:53,049
es montañoso hay
una gran cantidad de áreas forestales.
112
00:08:53,049 --> 00:08:54,534
no hay muchos caminos
que conduce de oeste a este
113
00:08:55,362 --> 00:08:57,364
que los alemanes podrían usar.
114
00:08:58,607 --> 00:09:00,470
Solo hay un limitado
número de caminos pavimentados
115
00:09:00,470 --> 00:09:01,402
que son adecuados para
el movimiento de armaduras pesadas
116
00:09:02,611 --> 00:09:04,647
y es basicamente
y prácticamente un laberinto.
117
00:09:07,270 --> 00:09:09,859
Pero los nazis saben
el camino a través
118
00:09:15,796 --> 00:09:18,558
Cuatro años antes los alemanes
lanzó un ataque masivo
119
00:09:19,628 --> 00:09:22,562
justo a través de este mismo bosque!
120
00:09:25,116 --> 00:09:28,947
Ahora Hitler quiere hacerlo de nuevo.
121
00:09:28,947 --> 00:09:30,362
y conducir una cuña
entre los Aliados.
122
00:09:34,401 --> 00:09:39,095
En julio de 1944,
la sala de mapas de madera
123
00:09:39,095 --> 00:09:41,684
al mando de Adolf Hitler
centro, la Guarida del Lobo,
124
00:09:41,684 --> 00:09:44,411
está destrozado.
125
00:09:45,481 --> 00:09:49,105
teniente coronel claus
Von Stauffenberg
126
00:09:49,105 --> 00:09:50,762
y varios generales del ejercito
han puesto una bomba
127
00:09:52,143 --> 00:09:54,594
en una maleta en un intento
para asesinar a Hitler.
128
00:09:54,594 --> 00:09:56,561
Quieren tomar el poder y
negociar la paz con los Aliados.
129
00:09:59,150 --> 00:10:01,911
Cuatro hombres mueren en la explosión.
130
00:10:04,258 --> 00:10:05,225
Pero los noticiarios
son rápidos para mostrar
131
00:10:07,710 --> 00:10:08,918
que el mismo Hitler está vivo.
132
00:10:09,885 --> 00:10:12,681
El golpe ha fracasado.
133
00:10:14,199 --> 00:10:17,340
En esta etapa Hitler ha perdido
confianza en sus generales de ejército
134
00:10:17,340 --> 00:10:19,446
y los oficiales del ejército porque
de la trama del 20 de julio de 1944.
135
00:10:21,655 --> 00:10:24,313
y el sabe que
las Waffen SS están ligadas a él
136
00:10:25,659 --> 00:10:28,282
por un juramento personal
y puede esperar más lealtad
137
00:10:29,007 --> 00:10:31,561
de ellos que el ejército.
138
00:10:32,873 --> 00:10:34,426
Llevando el característico punto de guisante
uniformes camuflados,
139
00:10:35,669 --> 00:10:37,637
las Waffen SS son las
ala militar de las SS,
140
00:10:39,708 --> 00:10:42,642
La guardia de élite fanática de Hitler
141
00:10:46,611 --> 00:10:49,338
ellos serán la lanza
punto en un nuevo y audaz ataque.
142
00:10:50,580 --> 00:10:54,205
Justo en el aliado débil
punto en las Ardenas.
143
00:10:54,205 --> 00:10:55,931
Operación con nombre de código
Niebla de otoño.
144
00:10:58,968 --> 00:10:59,728
Tres ejércitos alemanes
lanzar un ataque a gran escala.
145
00:11:03,248 --> 00:11:05,941
El objetivo es abrir una cuña
entre los aliados en el norte
146
00:11:07,287 --> 00:11:11,015
y al sur, corte
fuera de sus suministros,
147
00:11:11,015 --> 00:11:12,948
y romper la de Hitler
enemigos en pedazos.
148
00:11:15,433 --> 00:11:16,261
Si ahora podemos entregar
algunos golpes más fuertes
149
00:11:19,540 --> 00:11:21,750
entonces en cualquier momento esto
común reforzado artificialmente
150
00:11:23,234 --> 00:11:25,339
el frente puede colapsar repentinamente
con un gigantesco trueno.
151
00:11:27,617 --> 00:11:30,344
Cuando Hitler mira
en el campo de batalla,
152
00:11:31,242 --> 00:11:34,072
la ideología claramente juega un papel.
153
00:11:34,072 --> 00:11:35,764
Él no mira al ejército de los EE. UU.
154
00:11:35,764 --> 00:11:37,731
como una gran fuerza conquistadora;
155
00:11:37,731 --> 00:11:40,216
lo ve como un ejercito mestizo
156
00:11:40,216 --> 00:11:41,286
de diferentes razas
y etnias.
157
00:11:42,805 --> 00:11:43,392
Y en el mundo racial de Hitler
vista, eso es una verdadera debilidad.
158
00:11:50,813 --> 00:11:53,540
En el norte
el Sexto Ejército Panzer
159
00:11:54,748 --> 00:11:56,336
conducirá a través
las Ardenas del Norte.
160
00:11:57,578 --> 00:11:58,476
Su objetivo final
es retomar Amberes.
161
00:11:59,719 --> 00:12:02,791
El Quinto Ejército Panzer
atacará a través
162
00:12:02,791 --> 00:12:05,621
el corazón de la
Región de las Ardenas.
163
00:12:05,621 --> 00:12:08,141
Mientras que el Séptimo Ejército
164
00:12:08,141 --> 00:12:10,108
protege el flanco sur
de la operación
165
00:12:10,108 --> 00:12:12,317
Deben completar todo
ataque en solo cuatro días,
166
00:12:13,663 --> 00:12:16,287
o los aliados tienen tiempo
para traer refuerzos.
167
00:12:19,083 --> 00:12:19,980
Lo planean para finales de noviembre
o principios de diciembre
168
00:12:23,052 --> 00:12:24,985
cuando las Ardenas
es famoso empañado.
169
00:12:26,504 --> 00:12:29,300
Hitler está apostando a que
esta niebla de otoño
170
00:12:30,163 --> 00:12:31,785
pondrá a tierra el apoyo de Allied Air.
171
00:12:35,099 --> 00:12:37,411
y el esta contando
su nueva arma favorita,
172
00:12:38,758 --> 00:12:39,724
los nuevos reyes tigres,
para poder atravesar el bosque.
173
00:12:45,972 --> 00:12:48,733
Retumban en formación
en el frente occidental.
174
00:12:53,117 --> 00:12:55,360
La fuerza de asalto se
ser 240.000 fuerte.
175
00:12:58,294 --> 00:13:01,021
Para apoyar los tanques,
Hitler cambia el nombre de la nueva infantería
176
00:13:02,816 --> 00:13:05,543
regimientos como "Volksgrenadiere"
-- Los Granaderos del Pueblo.
177
00:13:08,097 --> 00:13:10,824
Algunos son veteranos endurecidos
pero también hay hombres mayores
178
00:13:12,377 --> 00:13:14,932
quien anteriormente hubiera sido
considerado no apto para el ejército.
179
00:13:16,209 --> 00:13:19,039
y adolescentes
180
00:13:22,560 --> 00:13:24,562
La palabra Volk en su nombre,
significa gente.
181
00:13:25,874 --> 00:13:29,463
Entonces, estas son divisiones.
ahora extraído de las masas
182
00:13:29,463 --> 00:13:31,431
del pueblo alemán.
La distinción entre
183
00:13:32,535 --> 00:13:33,536
civiles y soldados
se vuelve borroso,
184
00:13:34,710 --> 00:13:36,022
mientras todos se levantan
para defender la Alemania nazi,
185
00:13:37,333 --> 00:13:40,026
y tratar de evitar la derrota.
186
00:13:42,960 --> 00:13:45,894
Tropas incluidas
el Volksgrenadier
187
00:13:47,447 --> 00:13:48,620
estará equipado con un letal
nuevo fusil automatico el STG44.
188
00:13:54,074 --> 00:13:56,766
Puede disparar más rápido
que cualquier otro rifle de infantería
189
00:13:57,457 --> 00:13:59,839
En el campo de batalla.
190
00:14:00,736 --> 00:14:04,705
Mientras la Wehrmacht se prepara,
191
00:14:04,705 --> 00:14:05,775
Hitler consulta con uno de
sus oficiales de las SS más conocidos,
192
00:14:06,362 --> 00:14:08,848
Otto Skorzeny.
193
00:14:10,780 --> 00:14:11,781
Skorzeny es
un especialista en comandos.
194
00:14:14,681 --> 00:14:15,855
ya es famoso
por el atrevido rescate
195
00:14:17,201 --> 00:14:18,616
del italiano depuesto
dictador Benito Mussolini.
196
00:14:20,894 --> 00:14:23,655
La cicatriz de duelo en su mejilla.
sólo mejora su reputación.
197
00:14:26,727 --> 00:14:28,074
Ahora él estará a cargo.
de una unidad creando estragos
198
00:14:30,559 --> 00:14:32,595
Tras las líneas enemigas,
Operación Greif.
199
00:14:34,632 --> 00:14:38,429
Comandos en la Operación Greif
van a intentar
200
00:14:38,429 --> 00:14:39,602
pasar ellos mismos
como americanos.
201
00:14:40,845 --> 00:14:43,503
Usando uniformes americanos,
hablar el idioma;
202
00:14:43,503 --> 00:14:45,091
tratando de entrar en el americano
retaguardia, confundir a las tropas americanas,
203
00:14:47,369 --> 00:14:51,476
disparar a los depósitos de suministros estadounidenses.
204
00:14:51,476 --> 00:14:52,892
La Operación Niebla de Otoño
ser blitzkrieg de nuevo.
205
00:14:59,036 --> 00:15:01,797
Miles de tropas establecidas
fuera de las Ardenas.
206
00:15:03,212 --> 00:15:04,904
Convoyes de tanques conducen
por los caminos nevados del bosque.
207
00:15:06,629 --> 00:15:09,425
Camuflaje y el clima
208
00:15:10,771 --> 00:15:11,807
proporcionar cobertura de Allied
Reconocimiento Aéreo.
209
00:15:13,222 --> 00:15:15,638
A mediados de diciembre
Las fuerzas de Hitler están listas.
210
00:15:16,985 --> 00:15:19,815
Un cuarto de millón
tropas alemanas
211
00:15:21,058 --> 00:15:22,404
están listos para atacar
a través de las Ardenas.
212
00:15:26,304 --> 00:15:28,686
Sorprendentemente, los aliados
no responder a los informes
213
00:15:29,998 --> 00:15:31,931
de estas tropas reunidas
detrás de la Línea Siegfried.
214
00:15:33,449 --> 00:15:36,418
Creen que los alemanes son sólo
trayendo refuerzos
215
00:15:37,591 --> 00:15:40,111
retrasar lo posible
ataques americanos.
216
00:15:43,701 --> 00:15:44,667
en las primeras horas
del 16 de diciembre,
217
00:15:47,463 --> 00:15:49,534
soldados americanos
están cavando
218
00:15:50,432 --> 00:15:52,365
trincheras fangosas en el bosque.
219
00:15:52,365 --> 00:15:54,125
No tienen idea de lo que viene.
220
00:15:57,749 --> 00:16:01,098
Hay una nube densa
cubrir las Ardenas.
221
00:16:01,098 --> 00:16:03,134
Justo lo que Hitler
ha estado esperando.
222
00:16:07,380 --> 00:16:10,141
A las 5:30 am el alemán
Sonido de diana de artillería.
223
00:16:14,732 --> 00:16:15,560
1900 pistolas apuntan a estadounidenses
puestos de apoyo
224
00:16:18,218 --> 00:16:21,014
y defensas adelantadas.
225
00:16:22,084 --> 00:16:23,810
Esto despejará el camino
para el ataque
226
00:16:26,571 --> 00:16:30,541
La tierra pareció abrirse.
227
00:16:30,541 --> 00:16:32,715
Un huracán de hierro
y el fuego descendió
228
00:16:33,958 --> 00:16:34,994
en las posiciones enemigas
con un ruido ensordecedor.
229
00:16:41,310 --> 00:16:44,003
Las cámaras captan el caos.
mientras los morteros alemanes gritan.
230
00:16:46,281 --> 00:16:49,042
Sin probar y sin preparar,
los americanos están asombrados.
231
00:16:54,427 --> 00:16:56,981
fue una experiencia aterradora
despertar al choque
232
00:16:58,155 --> 00:17:01,503
de la artillería y la
grito ensordecedor
233
00:17:01,503 --> 00:17:02,676
de los cohetes. El terreno
tembló como un tazón de gelatina.
234
00:17:07,474 --> 00:17:11,133
El ataque alemán
en las Ardenas
235
00:17:11,133 --> 00:17:12,790
podría haber acertado un número
de unidades estadounidenses,
236
00:17:12,790 --> 00:17:14,654
pero golpeó un
completamente verde,
237
00:17:14,654 --> 00:17:15,827
y esa unidad se fundió
lejos en la cara
238
00:17:17,105 --> 00:17:18,002
del ataque alemán,
y ahora hay un agujero
239
00:17:19,072 --> 00:17:20,901
donde las defensas estadounidenses
solía ser.
240
00:17:24,008 --> 00:17:26,562
Incluso como su artillería
golpear lejos en las Ardenas,
241
00:17:27,460 --> 00:17:31,429
los alemanes disparan una nueva arma
242
00:17:31,429 --> 00:17:32,189
desde uno de sus móviles
se lanza en los Países Bajos.
243
00:17:35,502 --> 00:17:37,021
El cohete V-2.
244
00:17:40,404 --> 00:17:44,339
Esta balística supersónica
se desarrolla el misil
245
00:17:44,339 --> 00:17:46,203
como arma de venganza
contra objetivos aliados.
246
00:17:48,722 --> 00:17:51,518
Está dirigido a los muelles.
en la recién liberada Amberes
247
00:17:52,657 --> 00:17:55,212
a unas 60 millas de distancia.
248
00:17:59,423 --> 00:18:01,528
Pero en cambio golpea el techo
del Cine Rex
249
00:18:02,702 --> 00:18:04,876
en el centro de la ciudad
exactamente a las 15:23.
250
00:18:07,431 --> 00:18:10,227
Más de mil
la gente está abarrotada dentro.
251
00:18:13,471 --> 00:18:14,093
El ataque con cohetes V2 que golpea
en el Cinema Rex de Amberes,
252
00:18:18,304 --> 00:18:22,515
es absolutamente devastador.
En cuestión de segundos,
253
00:18:22,515 --> 00:18:24,965
cerca de seiscientos
la gente es asesinada.
254
00:18:24,965 --> 00:18:27,106
La mitad de ellos son civiles;
255
00:18:28,452 --> 00:18:29,901
la otra mitad son aliados
soldados de todo tipo
256
00:18:29,901 --> 00:18:32,732
de nacionalidades y servicios.
257
00:18:33,802 --> 00:18:35,562
Entre ellos,
mucho personal de la marina
258
00:18:35,562 --> 00:18:37,219
de los barcos atracados
en el puerto de Amberes.
259
00:18:39,773 --> 00:18:40,567
Se necesita más que
una semana para limpiar los escombros.
260
00:18:50,439 --> 00:18:53,132
Para los alemanes la primera
día de la operación Autumn Mist
261
00:18:53,856 --> 00:18:56,963
está funcionando según lo programado.
262
00:18:58,275 --> 00:18:59,828
El sexto ejército Panzer
con sus tropas de élite de las SS
263
00:19:00,932 --> 00:19:02,969
retumba a través
las Ardenas del Norte.
264
00:19:04,315 --> 00:19:06,904
En el sur el 5º Ejército Panzer
también se ha abierto paso
265
00:19:07,801 --> 00:19:10,597
las primeras defensas estadounidenses.
266
00:19:15,361 --> 00:19:18,157
Los reyes tigres ruedan
derecho pasado grupos aislados
267
00:19:19,503 --> 00:19:21,160
de soldados aliados defendiendo
los pueblos del bosque.
268
00:19:26,786 --> 00:19:29,582
La apuesta de Hitler está dando sus frutos.
269
00:19:35,864 --> 00:19:37,521
Ofensas de las Ardenas de Hitler
270
00:19:37,521 --> 00:19:40,179
va de acuerdo al plan.
271
00:19:44,528 --> 00:19:47,186
Hasta ahora, las tropas alemanas
se han ceñido a su horario
272
00:19:48,670 --> 00:19:50,982
y están en camino a la tormenta
a través de la delgada línea aliada.
273
00:19:53,053 --> 00:19:55,815
Una vez a través de ellos
apoderarse de puentes clave
274
00:19:57,334 --> 00:19:58,680
Río Mosa y empuje de Bélgica
al oeste de la costa del Mar del Norte
275
00:19:59,922 --> 00:20:02,649
y cortar a los aliados
Ejércitos en dos.
276
00:20:05,169 --> 00:20:07,930
Dentro de dos días algunos
Las unidades alemanas han avanzado
277
00:20:09,069 --> 00:20:11,210
hasta 30 millas
en territorio aliado
278
00:20:12,211 --> 00:20:14,213
creando un bulto
en primera línea,
279
00:20:15,317 --> 00:20:16,629
dando la batalla
su nombre popular.
280
00:20:18,562 --> 00:20:19,287
Esta filmación capturada tomada
por un camarógrafo alemán
281
00:20:22,669 --> 00:20:25,672
muestra soldados alemanes
del 6º Ejército Panzer
282
00:20:25,672 --> 00:20:27,260
muy feliz de poner sus manos en
saquearon Chesterfields y Camels.
283
00:20:35,648 --> 00:20:38,306
Tropas de las Waffen SS llevando
sus nuevos STG44 lideran el impulso.
284
00:20:45,347 --> 00:20:48,005
Pero muchos americanos
las tropas se reagrupan.
285
00:20:49,351 --> 00:20:51,974
En los pueblos del norte
opusieron una resistencia feroz.
286
00:20:55,046 --> 00:20:57,739
Las columnas motorizadas
del 6º ejército Panzer
287
00:20:58,947 --> 00:21:01,018
ahora están atascados
en los caminos angostos.
288
00:21:05,436 --> 00:21:08,715
Pequeñas unidades americanas
jugar un papel crucial
289
00:21:08,715 --> 00:21:10,821
en retrasar alemán
tropas en las Ardenas.
290
00:21:12,271 --> 00:21:14,997
Ellos, tomando caminos,
cruce de caminos, pequeños puentes
291
00:21:17,068 --> 00:21:19,830
sobre los ríos, descarrilará
un muy apretado
292
00:21:21,107 --> 00:21:24,041
y estricto horario alemán,
293
00:21:25,387 --> 00:21:27,355
y por lo tanto disminuir
la posibilidad del éxito alemán
294
00:21:28,597 --> 00:21:31,324
en las Ardenas.
295
00:21:35,259 --> 00:21:37,986
Con el 6º Ejército Panzer
y sus unidades SS
296
00:21:39,194 --> 00:21:42,301
ahora controlado por
las fuerzas americanas
297
00:21:42,301 --> 00:21:43,992
tratan de encontrar
otro camino a través.
298
00:21:45,304 --> 00:21:48,445
Las cámaras captan a los alemanes
deteniéndose para obtener instrucciones
299
00:21:48,445 --> 00:21:50,239
en medio de la invasión.
300
00:21:51,448 --> 00:21:52,656
Estos hombres son de una SS
empresa de reconocimiento
301
00:21:52,656 --> 00:21:56,729
en el 6º Ejército.
302
00:21:56,729 --> 00:21:58,420
Han encontrado un fangoso
camino a través del bosque.
303
00:21:58,420 --> 00:22:00,353
Hacia un pueblo llamado Malmedy.
304
00:22:05,600 --> 00:22:09,949
Liderando el 6to Panzer
El avance del ejército es un poderoso
305
00:22:09,949 --> 00:22:11,606
grupo de batalla comandado por
Oficial de las SS Joachim Peiper.
306
00:22:16,887 --> 00:22:19,027
El 17 de diciembre uno de
Capturas de unidades de Peiper
307
00:22:20,511 --> 00:22:22,789
un convoy de camiones estadounidenses en
un cruce de caminos cerca del pueblo.
308
00:22:24,204 --> 00:22:27,069
Entrega de 134 soldados.
309
00:22:32,212 --> 00:22:34,318
Pero las SS no quieren ser
frenado por los prisioneros.
310
00:22:36,147 --> 00:22:38,874
Los arrean a un campo
y masacrar a más de 80 hombres.
311
00:22:40,704 --> 00:22:43,396
Luego siguen su camino.
312
00:22:48,367 --> 00:22:51,266
Casi cuatro semanas después
313
00:22:52,785 --> 00:22:53,372
Las fuerzas estadounidenses que avanzan encuentran su
cadáveres congelados en la nieve.
314
00:22:57,755 --> 00:22:58,653
Esto es un crimen de guerra,
y algunas escenas horribles
315
00:23:01,621 --> 00:23:03,761
juega en eso
campo cerca de Malmedy.
316
00:23:05,211 --> 00:23:07,282
Algunos de estos soldados ruegan
por piedad y luego son fusilados
317
00:23:08,007 --> 00:23:10,630
de todos modos por las Waffen SS,
318
00:23:11,942 --> 00:23:13,909
otros lloran por su
madres antes de recibir un disparo.
319
00:23:13,909 --> 00:23:15,773
A algunos se les pregunta
para entregar sus relojes
320
00:23:16,636 --> 00:23:18,397
antes de que sean ejecutados.
321
00:23:20,191 --> 00:23:20,951
Lee Carson de la
servicio internacional de noticias,
322
00:23:24,126 --> 00:23:26,059
visto aquí en Normandía,
es una de las pocas mujeres
323
00:23:27,406 --> 00:23:29,753
corresponsales de guerra cubriendo
la Batalla de las Ardenas.
324
00:23:30,995 --> 00:23:34,999
Ella visita el sitio y
describe la atrocidad
325
00:23:34,999 --> 00:23:37,657
como una masacre que
hizo la famosa última resistencia de Custer
326
00:23:38,796 --> 00:23:41,420
pálido en comparación sangrienta.
327
00:23:46,701 --> 00:23:49,428
La masacre de Malmedy no es
un incidente aislado.
328
00:23:51,878 --> 00:23:55,813
El mismo día cámaras alemanas
329
00:23:55,813 --> 00:23:57,850
filmar prisioneros de guerra del 106
División de Infantería.
330
00:24:04,512 --> 00:24:07,204
Entre los presos
son los soldados negros
331
00:24:08,377 --> 00:24:11,760
del campo 333
batallón de artillería
332
00:24:11,760 --> 00:24:13,452
que están apoyando a los
Posiciones estadounidenses de primera línea.
333
00:24:15,626 --> 00:24:19,458
Sargento primero George Shomo,
334
00:24:19,458 --> 00:24:20,873
quien ha sido herido
en ambas piernas,
335
00:24:22,081 --> 00:24:23,738
y sus camaradas desfilan
para las cámaras
336
00:24:23,738 --> 00:24:26,326
en esta película de propaganda alemana.
337
00:24:29,951 --> 00:24:32,712
George Shomo es enviado a
un campo de prisioneros de guerra en Alemania.
338
00:24:36,958 --> 00:24:37,821
Pero 11 de sus camaradas
esconderse en una casa
339
00:24:40,755 --> 00:24:44,724
en el cercano pueblo de Wereth.
340
00:24:44,724 --> 00:24:46,485
hasta que sean
traicionado a las SS.
341
00:24:50,074 --> 00:24:52,836
Y estos hombres fueron torturados,
342
00:24:54,009 --> 00:24:55,010
fueron apuñalados
a través de sus ojos,
343
00:24:56,356 --> 00:24:57,116
les cortaron los dedos,
sus extremidades estaban rotas,
344
00:24:57,979 --> 00:25:01,120
les dispararon en la cabeza.
345
00:25:01,120 --> 00:25:02,501
Fueron mutilados.
346
00:25:05,745 --> 00:25:10,094
Peiper y otros 70 hombres de las SS
347
00:25:10,094 --> 00:25:11,026
más tarde se enfrentará a un juicio por crímenes de guerra
por la masacre de Malmedy.
348
00:25:12,511 --> 00:25:14,409
...sesión al menos dos tercios
de los miembros presentes...
349
00:25:17,274 --> 00:25:20,035
... te sentencia
a muerte por nombre.
350
00:25:21,278 --> 00:25:22,831
Tal tiempo y lugar como
nuestra autoridad puede...
351
00:25:24,350 --> 00:25:25,144
La sentencia de muerte de Peiper es posterior
conmutada por cadena perpetua.
352
00:25:30,218 --> 00:25:32,910
Pero nunca se presentan cargos
contra cualquiera
353
00:25:34,187 --> 00:25:35,154
por los asesinatos de
los 11 soldados en Wereth.
354
00:25:37,328 --> 00:25:38,157
Durante ese tiempo,
particularmente en el sur,
355
00:25:41,401 --> 00:25:42,851
si un blanco fuera acusado
de matar a un negro,
356
00:25:44,370 --> 00:25:47,200
abrumadoramente, los cargos
no sería traído.
357
00:25:48,547 --> 00:25:50,065
Si se presentaran cargos,
y la persona fue puesta a juicio
358
00:25:51,170 --> 00:25:53,172
por ese crimen,
la deliberacion del jurado
359
00:25:54,414 --> 00:25:56,934
puede durar dos o tres
minutos, e invariablemente,
360
00:25:58,108 --> 00:25:59,178
esa persona seria
ser encontrado no culpable
361
00:26:00,628 --> 00:26:01,387
y creo que del mismo tipo
de pensar desarrollado en términos
362
00:26:02,802 --> 00:26:04,390
del enjuiciamiento de
los asesinatos de los Wereth 11.
363
00:26:12,501 --> 00:26:15,263
Imágenes alemanas muestran
miles de estadounidenses,
364
00:26:16,644 --> 00:26:17,921
muchos de ellos heridos,
hecho prisionero en las Ardenas.
365
00:26:21,269 --> 00:26:22,063
El general Eisenhower decide
para tomar medidas drásticas.
366
00:26:26,205 --> 00:26:29,001
En una reunión crucial
el 19 de diciembre,
367
00:26:29,898 --> 00:26:33,108
anula al general Bradley.
368
00:26:33,108 --> 00:26:34,006
Y ordena al General Patton
detener el avance alemán.
369
00:26:35,455 --> 00:26:38,182
El Tercer Ejército de Patton es un
fuerza de combate experimentada.
370
00:26:39,356 --> 00:26:42,290
Pero todavía están a días de distancia.
371
00:26:43,671 --> 00:26:45,914
El sexto ejército Panzer
y sus unidades SS fuertemente armadas
372
00:26:47,157 --> 00:26:49,953
se han estancado en el norte.
373
00:26:51,023 --> 00:26:52,093
Pero el quinto sigue siendo
empujando hacia adelante,
374
00:26:53,577 --> 00:26:54,302
hacia dos pueblos en carretera clave
cruces en el sector estadounidense.
375
00:26:55,579 --> 00:26:58,409
San Vith y Bastoña.
376
00:27:03,483 --> 00:27:06,210
solo de eisenhower
reservas inmediatas
377
00:27:07,453 --> 00:27:09,041
son la 82 y la 101
Divisiones aerotransportadas.
378
00:27:10,525 --> 00:27:13,114
Él envía - el 82 a St Vith
y la 101 a Bastogne.
379
00:27:16,807 --> 00:27:19,499
Sus órdenes son para prevenir
los alemanes irrumpiendo
380
00:27:20,224 --> 00:27:23,124
a la ciudad a toda costa.
381
00:27:25,367 --> 00:27:26,610
Faltan cinco días para Navidad.
382
00:27:38,139 --> 00:27:40,969
los alemanes son
viniendo por Bastogne.
383
00:27:42,212 --> 00:27:44,835
Algunos lugareños recogen lo que
pueden y salir.
384
00:27:47,251 --> 00:27:50,082
Todo el mundo está al límite.
385
00:27:50,979 --> 00:27:53,395
El plan de sabotaje de Otto Skorzney,
386
00:27:54,534 --> 00:27:55,950
Operación Greif,
ha sido implementado.
387
00:27:58,815 --> 00:28:02,888
Esta grabación de Signal Corps
muestra un prisionero alemán,
388
00:28:02,888 --> 00:28:04,303
atrapado vestido con uniforme militar
detrás de las líneas aliadas.
389
00:28:08,169 --> 00:28:08,963
Los hombres de Skorzeny causan
tanto estrago como sea posible
390
00:28:11,862 --> 00:28:14,347
cometiendo pequeños
actos de sabotaje.
391
00:28:15,763 --> 00:28:17,626
Cuando son capturados son tratados
como espías y ejecutados.
392
00:28:25,117 --> 00:28:27,844
Operación Greif siembra
paranoia en las filas aliadas.
393
00:28:30,916 --> 00:28:33,642
Los americanos se endurecen
su seguridad en los puestos de control.
394
00:28:35,437 --> 00:28:38,302
Bombardeo de la policía militar
soldados inocentes con preguntas
395
00:28:39,718 --> 00:28:41,996
sobre la serie mundial
y la novia de Mickey Mouse
396
00:28:43,169 --> 00:28:45,654
asegurarse de
no son impostores.
397
00:28:47,380 --> 00:28:50,107
no hay eso
muchos agentes alemanes
398
00:28:50,970 --> 00:28:54,077
involucrado en la Operación Greif,
399
00:28:54,077 --> 00:28:55,112
pero se las arreglan para
crear confusión masiva,
400
00:28:56,596 --> 00:28:59,392
caos y pánico a veces.
401
00:29:00,635 --> 00:29:02,326
Especialmente, en lo que respecta
a los civiles belgas,
402
00:29:03,880 --> 00:29:05,467
porque ahora tienes americano
soldados preguntando por todas partes
403
00:29:06,675 --> 00:29:09,437
en las Ardenas,
es este un civil belga,
404
00:29:09,437 --> 00:29:11,197
o un soldado alemán disfrazado?
405
00:29:14,580 --> 00:29:16,685
El 19 de diciembre unos 10.000
de la 101 División Aerotransportada,
406
00:29:19,171 --> 00:29:21,898
los paracaidistas llamaron
"Las águilas que gritan"
407
00:29:23,416 --> 00:29:24,970
verter en Bastoña. Los pedidos son
para agarrar lo que pueden llevar
408
00:29:26,868 --> 00:29:29,698
y llegar al frente.
409
00:29:33,530 --> 00:29:36,326
Al día siguiente el 5to panzer
ejército llega a las afueras
410
00:29:37,189 --> 00:29:39,881
de Bastogne y los rodea.
411
00:29:44,437 --> 00:29:47,130
Quieren la red
de caminos que recorre
412
00:29:48,269 --> 00:29:49,546
del pueblo a través
las Ardenas.
413
00:29:50,789 --> 00:29:52,376
Entonces, mientras que la mayor parte de
el ejército empuja hacia el oeste,
414
00:29:53,515 --> 00:29:55,552
el resto yacía
asedio a Bastoña.
415
00:30:02,904 --> 00:30:06,908
Condiciones en las Ardenas
ahora están cerca del Ártico.
416
00:30:06,908 --> 00:30:08,979
La visibilidad es casi nula.
No hay apoyo aéreo.
417
00:30:10,670 --> 00:30:13,397
Y los americanos tienen
sin equipo para clima frío.
418
00:30:14,605 --> 00:30:17,367
son palas de mano
frente a suelo helado.
419
00:30:18,609 --> 00:30:21,164
Recompensa por su duro
el trabajo es una trinchera fría.
420
00:30:22,544 --> 00:30:25,409
Y raciones bajas.
421
00:30:26,479 --> 00:30:30,138
Hombre, fue un resfriado
explotar allí.
422
00:30:30,138 --> 00:30:31,450
No podías tocar los tanques o
tus manos pegadas al metal.
423
00:30:35,005 --> 00:30:39,320
Los tanques simplemente no pudieron hacerlo.
424
00:30:39,320 --> 00:30:40,252
Estaban deslizándose hacia atrás como
osos en un tobogán resbaladizo.
425
00:30:49,399 --> 00:30:52,195
Las trincheras están destinadas a proporcionar
cubrirse de la artillería entrante.
426
00:30:53,679 --> 00:30:56,475
¡Lo necesitarán!
427
00:30:59,167 --> 00:31:01,756
Los alemanes abren
a su alrededor.
428
00:31:07,486 --> 00:31:10,213
Los alemanes nos rodearon,
estaban volando
429
00:31:10,938 --> 00:31:14,010
los bosques acre por acre.
430
00:31:14,010 --> 00:31:16,046
Estaban disparando 88 alemanes
que golpearía los árboles
431
00:31:16,046 --> 00:31:17,254
y la metralla
pulverizar por todas partes.
432
00:31:18,773 --> 00:31:19,360
Éramos como patos sentados,
exhausto; no teníamos reservas.
433
00:31:25,884 --> 00:31:29,853
Por la noche los alemanes
usar reflectores gigantes
434
00:31:29,853 --> 00:31:31,959
para ayudarlos a sondear
las defensas de Bastoña.
435
00:31:33,477 --> 00:31:34,616
Cuando la luz atrapa un arma
o una trinchera - abren fuego.
436
00:31:42,486 --> 00:31:45,248
Los alemanes superan ampliamente en número,
y outgun, los estadounidenses.
437
00:31:48,872 --> 00:31:52,876
La 101 son paracaidistas.
438
00:31:52,876 --> 00:31:54,498
Solo llevan semiautomáticas
fusiles M1,
439
00:31:55,672 --> 00:31:58,571
el arma principal
de infantería americana.
440
00:31:58,571 --> 00:32:02,161
Pero tienen algo de apoyo.
441
00:32:02,161 --> 00:32:02,782
Incluido el afroamericano
batallón de campo de artillería,
442
00:32:03,576 --> 00:32:06,338
el 969.
443
00:32:07,822 --> 00:32:09,651
La batalla de las Ardenas es
la primera vez en la segunda guerra mundial
444
00:32:11,136 --> 00:32:12,758
que las unidades negras están permitidas
para luchar junto a las unidades blancas.
445
00:32:16,141 --> 00:32:16,796
Una de las unidades, la 969.
batallón de artillería de campaña,
446
00:32:20,214 --> 00:32:23,562
una unidad completamente negra,
proporciona apoyo de fuego
447
00:32:23,562 --> 00:32:26,530
en la defensa de Bastoña.
448
00:32:27,704 --> 00:32:29,016
Los incendios 969
obuses de 155 milímetros,
449
00:32:30,638 --> 00:32:33,468
y son jugadores importantes,
principales partidarios
450
00:32:34,987 --> 00:32:37,300
de la 101 División Aerotransportada
durante la defensa de Bastogne.
451
00:32:50,934 --> 00:32:53,764
La situación parece desesperada.
452
00:32:56,595 --> 00:32:59,253
El 22 de diciembre,
453
00:33:00,426 --> 00:33:02,359
Comandante interino
General Antonio McAuliffe
454
00:33:02,359 --> 00:33:04,154
es despertado por un alemán
invitación a rendirse.
455
00:33:04,913 --> 00:33:07,778
Él responde: ¡Nueces!
456
00:33:10,781 --> 00:33:12,024
La 101 se mantiene firme.
457
00:33:15,890 --> 00:33:16,822
El impulso alemán para dividir
las fuerzas aliadas,
458
00:33:20,067 --> 00:33:21,689
tan precisamente coordinado
y sincronizado con el clima,
459
00:33:22,276 --> 00:33:26,073
se esta estancando
460
00:33:26,073 --> 00:33:26,832
Al día siguiente
los cielos se despejan sobre Bastogne.
461
00:33:32,458 --> 00:33:33,356
y el aire aliado
las fuerzas entran en acción.
462
00:33:42,917 --> 00:33:47,025
Una formación de Mitchell
y los bombarderos de boston
463
00:33:47,025 --> 00:33:48,854
súbete al alemán
líneas de suministro. Y descarga.
464
00:33:53,617 --> 00:33:54,515
Ametralladora de bombarderos de combate
camiones y panzers
465
00:33:57,690 --> 00:33:58,726
atrapado en atascos de tráfico
en los caminos helados de las Ardenas.
466
00:34:05,008 --> 00:34:07,735
Bienvenida a los Screaming
Eagles son los C47 Skytrains
467
00:34:09,357 --> 00:34:12,084
medicina de lanzamiento aéreo,
mantas, municiones y comida.
468
00:34:15,812 --> 00:34:16,399
Los alemanes responden con su
mayor ataque a Bastogne,
469
00:34:19,471 --> 00:34:22,370
El día de Navidad.
470
00:34:25,684 --> 00:34:28,411
el sonido escalofriante
de cohetes Nebelwefer,
471
00:34:29,515 --> 00:34:30,827
las mimis gritando,
llena el cielo.
472
00:34:33,726 --> 00:34:34,727
Pero el reabastecimiento
Tropas aliadas
473
00:34:37,696 --> 00:34:38,835
contraataca con fuerza
obuses y cañones de campaña.
474
00:34:44,012 --> 00:34:46,739
Luego, el 27 de diciembre, el General
El Tercer Ejército de 350.000 hombres de Patton
475
00:34:50,467 --> 00:34:53,091
finalmente se conecta con
los defensores asediados
476
00:34:53,677 --> 00:34:55,886
en Bastoña.
477
00:34:56,956 --> 00:34:59,752
El asedio está roto.
478
00:35:02,824 --> 00:35:03,687
Un Patton jubiloso puede
apenas contenerse.
479
00:35:07,139 --> 00:35:09,693
Golpeamos a los hijos de puta en
el flanco y los detuvo en seco.
480
00:35:11,178 --> 00:35:13,249
Ahora eso puede sonar como George
Patton es un gran genio.
481
00:35:14,526 --> 00:35:16,183
En realidad, él había condenado
poco que ver con eso.
482
00:35:17,080 --> 00:35:18,909
Todo lo que hizo fue dar órdenes.
483
00:35:26,986 --> 00:35:29,782
Pero los residentes de Bastogne tienen
queda poco para celebrar.
484
00:35:35,581 --> 00:35:38,274
del director George Stevens
material de archivo de color raro
485
00:35:38,998 --> 00:35:40,931
muestra la ciudad en ruinas.
486
00:35:44,935 --> 00:35:47,628
Los civiles eligen
los restos,
487
00:35:48,732 --> 00:35:50,286
intentando
reanudar sus vidas.
488
00:35:52,115 --> 00:35:53,151
Y los soldados estadounidenses se recuperan
Los heridos
489
00:35:56,154 --> 00:35:57,258
y dar juguetes y cintas
a los niños del pueblo.
490
00:36:03,057 --> 00:36:05,784
El humo finalmente está comenzando
para despejar las Ardenas.
491
00:36:09,374 --> 00:36:12,204
Pero Hitler tiene uno más.
sorpresa para los aliados.
492
00:36:22,387 --> 00:36:25,217
El tiempo en las Ardenas
se rompe para siempre
493
00:36:25,942 --> 00:36:27,633
el día de Año Nuevo de 1945.
494
00:36:31,741 --> 00:36:33,639
Sobre el terreno las fuerzas alemanas
están en un retiro fangoso.
495
00:36:36,055 --> 00:36:38,851
Su impulso para recuperar Amberes,
496
00:36:40,025 --> 00:36:41,268
cortar a los aliados
ejércitos al norte
497
00:36:42,579 --> 00:36:43,511
y forzar una rendición tiene
estancado en las Ardenas.
498
00:36:44,754 --> 00:36:47,308
La ofensiva está en marcha
al borde del colapso.
499
00:36:51,830 --> 00:36:53,970
Pero Adolf Hitler hace
una última apuesta.
500
00:36:55,316 --> 00:36:57,974
Operación Bodenplatte.
501
00:37:00,494 --> 00:37:01,460
Esta propaganda alemana
la película muestra cómo
502
00:37:04,636 --> 00:37:05,775
en las primeras horas de la
mañana, 900 aviones de combate
503
00:37:07,121 --> 00:37:09,951
tomar los cielos para lanzar
ataques simultáneos
504
00:37:09,951 --> 00:37:12,471
contra los aeródromos aliados.
505
00:37:13,645 --> 00:37:16,337
El resumen es disparar
cada avión aliado
506
00:37:17,062 --> 00:37:19,823
y hangar que pueden ver.
507
00:37:20,893 --> 00:37:23,448
Para infligir suficiente daño
en el poder del aire
508
00:37:23,448 --> 00:37:24,345
para dar las fuerzas terrestres
en las Ardenas algunos
espacio para respirar.
509
00:37:32,146 --> 00:37:34,838
Una vez más los aliados
son atrapados durmiendo.
510
00:37:36,184 --> 00:37:38,325
Otro gran fracaso
de inteligencia militar.
511
00:37:39,498 --> 00:37:41,880
El ataque se convierte
conocido entre los pilotos
512
00:37:42,639 --> 00:37:44,779
como la incursión de la resaca.
513
00:37:46,850 --> 00:37:47,782
Después de una Nochevieja
celebracion
514
00:37:51,061 --> 00:37:53,374
estábamos en camino a la dispersión
alrededor de las 5 am cuando la Luftwaffe
515
00:37:53,374 --> 00:37:55,997
llegó a la escena
en copiosas cantidades.
516
00:37:58,206 --> 00:37:59,346
Salimos del camión
y cavó en el barro
517
00:38:02,280 --> 00:38:04,523
en nuestros mejores uniformes
mientras ametrallaban nuestro drome.
518
00:38:07,423 --> 00:38:08,631
Los Spitfires se apresuran a responder.
519
00:38:10,909 --> 00:38:12,704
Y estallan las peleas de perros.
520
00:38:15,258 --> 00:38:18,641
Los aviones aliados traen
derribado un Focke-Wulf 190 alemán
521
00:38:18,641 --> 00:38:21,713
mientras el piloto salta.
522
00:38:25,095 --> 00:38:27,891
El asalto ha terminado al mediodía.
523
00:38:29,099 --> 00:38:30,549
Pero la resaca persiste...
para ambos lados.
524
00:38:32,689 --> 00:38:35,382
En total
la Luftwaffe destruye
525
00:38:36,106 --> 00:38:37,729
unos 250 aviones aliados.
526
00:38:38,937 --> 00:38:41,042
Pero pierden alrededor
300 y más de 230 pilotos.
527
00:38:44,736 --> 00:38:47,532
Los restos destrozados
de esperanzas alemanas
528
00:38:48,740 --> 00:38:50,051
yacen esparcidos por
Francia y Bélgica.
529
00:38:52,709 --> 00:38:53,745
Las consecuencias
de la Operación Bodenplatte
530
00:38:56,886 --> 00:38:59,716
son absolutamente terribles para Alemania
y la fuerza aérea alemana.
531
00:38:59,716 --> 00:39:00,855
Por las numerosas bajas
sostuvo la fuerza aérea alemana
532
00:39:02,270 --> 00:39:04,859
ahora ya no es capaz
para defender el espacio aéreo alemán
533
00:39:06,171 --> 00:39:08,656
y para prevenir la
destrucción de ciudades alemanas
534
00:39:08,656 --> 00:39:10,727
por los bombarderos aliados.
535
00:39:13,454 --> 00:39:15,905
Los americanos quieren
para contraatacar.
536
00:39:17,147 --> 00:39:18,977
Pero la niebla del suelo tiene ahora
reemplazó la cubierta de nubes
537
00:39:18,977 --> 00:39:22,463
y no pueden despegar.
538
00:39:22,463 --> 00:39:23,430
Así que los Aliados vienen con un
ingenioso dispositivo conocido como Fido.
539
00:39:30,022 --> 00:39:31,058
Se alinean en las pistas con filas de
tubos de combustible y enciéndalos.
540
00:39:35,476 --> 00:39:38,065
El calor dispersa la niebla y
despeja las pistas para el despegue.
541
00:39:45,590 --> 00:39:48,386
Los bombarderos de la 8ª Fuerza Aérea,
escoltado por Thunderbolt
542
00:39:49,559 --> 00:39:52,873
y los cazas Mustang atacan
posiciones alemanas
543
00:39:52,873 --> 00:39:55,669
en las Ardenas.
544
00:39:55,669 --> 00:39:57,774
Desatan el infierno.
545
00:40:07,232 --> 00:40:10,856
Pero los alemanes siguen
para luchar ferozmente.
546
00:40:10,856 --> 00:40:13,928
Se aferran a los pueblos capturados.
547
00:40:15,378 --> 00:40:16,793
Decidido a no rendirse
el terreno que han ganado.
548
00:40:22,247 --> 00:40:24,456
El 4 de enero General Patton
escribe en su diario:
549
00:40:25,871 --> 00:40:28,909
Todavía podemos perder esta guerra.
550
00:40:30,255 --> 00:40:31,601
Los alemanes son más fríos.
y más hambrientos que nosotros.
551
00:40:42,232 --> 00:40:46,444
Pero los nazis intentan
repetir su éxito
552
00:40:46,444 --> 00:40:47,410
de la Blitzkrieg de 1940 ha
los llevó al límite.
553
00:40:51,345 --> 00:40:52,104
Aunque han obligado
la línea aliada retrocede 60 millas
554
00:40:55,314 --> 00:40:57,489
en cuatro semanas su combustible
los suministros ahora se han agotado.
555
00:40:59,526 --> 00:41:02,114
Muchas tropas alemanas han
abandonar sus tanques.
556
00:41:04,013 --> 00:41:06,740
La fuerza atacante
está literalmente sin gasolina.
557
00:41:09,294 --> 00:41:13,125
Falta de combustible para un alemán
operación militar
558
00:41:13,125 --> 00:41:14,472
es como falta de sangre
en un cuerpo humano.
559
00:41:15,714 --> 00:41:18,510
El predicado alemán
ellos mismos en maniobra;
560
00:41:18,510 --> 00:41:20,443
es de lo que se trata.
Y cuando no hay combustible,
561
00:41:21,617 --> 00:41:23,446
maniobra es ante todo
va a ir más despacio,
562
00:41:24,482 --> 00:41:26,035
y luego eventualmente
detenerse por completo.
563
00:41:27,415 --> 00:41:28,934
A mediados de enero,
564
00:41:31,661 --> 00:41:32,455
Hitler se da cuenta de que hay
ninguna posibilidad de victoria.
565
00:41:35,320 --> 00:41:36,148
Las Unidades SS vitales son
el primero en sacar
566
00:41:39,324 --> 00:41:41,464
y dirígete a
el Frente Oriental.
567
00:41:42,292 --> 00:41:45,157
Entonces Hitler ordena una retirada.
568
00:41:45,157 --> 00:41:46,504
para todas las fuerzas alemanas
en las Ardenas.
569
00:41:50,922 --> 00:41:53,683
Del norte y del sur
Las fuerzas estadounidenses avanzan
570
00:41:54,546 --> 00:41:56,514
a través del terreno cubierto de nieve
571
00:41:57,756 --> 00:41:58,861
recogiendo prisioneros alemanes
por el camino.
572
00:42:00,621 --> 00:42:01,691
Aquí en Krinkelt,
en el sector norte,
573
00:42:04,556 --> 00:42:07,939
Tropas estadounidenses interrogan
prisioneros alemanes
574
00:42:07,939 --> 00:42:09,181
dejado atrás en la retirada.
575
00:42:13,634 --> 00:42:15,498
Y el 16 de enero las tenazas
del Primer y Tercer Ejército
576
00:42:17,465 --> 00:42:20,192
reunirse para aplastar
el famoso bulto.
577
00:42:25,266 --> 00:42:27,993
La apuesta de Hitler ha
fracasó y a un alto precio.
578
00:42:30,133 --> 00:42:32,860
la iniciativa es
de nuevo con los aliados.
579
00:42:37,106 --> 00:42:40,350
Pero la batalla de las Ardenas
ha sido un golpe catastrófico
580
00:42:40,350 --> 00:42:42,698
a ambos lados y tiene
dejó un cementerio fangoso
581
00:42:43,802 --> 00:42:46,736
en todo el este de Bélgica.
582
00:42:48,220 --> 00:42:49,739
La batalla de las Ardenas fue
una decisiva victoria defensiva de EE.UU.
583
00:42:51,258 --> 00:42:53,985
Los alemanes tenían planes.
para atravesar la línea,
584
00:42:54,882 --> 00:42:56,504
avanzar, llegar a Amberes.
585
00:42:57,678 --> 00:42:58,576
no hacen nada de
estas cosas. Ellos fallan.
586
00:42:59,887 --> 00:43:02,027
Y como resultado, cualquier
esperanzas que tenían de victoria
587
00:43:02,027 --> 00:43:04,029
en el oeste tienen
ahora ha sido destrozado.
588
00:43:04,892 --> 00:43:07,205
Pero recordemos el costo;
589
00:43:07,205 --> 00:43:08,171
esto había sido
una batalla muy sangrienta.
590
00:43:12,831 --> 00:43:15,593
Los americanos sufren
80.000 bajas,
591
00:43:17,146 --> 00:43:19,907
la figura alemana
está más cerca de 100.000.
592
00:43:25,361 --> 00:43:28,813
Los aliados reanudan su avance.
593
00:43:28,813 --> 00:43:31,056
En febrero de 1945,
594
00:43:32,540 --> 00:43:33,162
El 3er Ejército de Patton está rodando
sobre la ruptura de la Línea Siegfried.
595
00:43:42,896 --> 00:43:45,933
Luego, el 7 de marzo de 1945,
596
00:43:47,107 --> 00:43:50,489
entran en
el corazón de la Alemania nazi
597
00:43:50,489 --> 00:43:53,320
como tropas jubilosas
cruzar el Rin
598
00:43:53,320 --> 00:43:56,634
sobre el puente en Remagen.
599
00:43:56,634 --> 00:43:57,255
Los aliados occidentales son uno
maldito paso más cerca de la victoria.
52676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.