Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:38,596 --> 00:05:41,236
--== شاهد برو ==--
للحصول على أحدث الإفلام قم بزيارة موقع ShahedPro
2
00:05:42,025 --> 00:05:44,575
حدث لي شيء غريب.
3
00:05:44,575 --> 00:05:46,225
هل أنت في المنزل؟
4
00:05:47,486 --> 00:05:49,267
لا ، لا ، لا شيء جاد
5
00:05:49,267 --> 00:05:50,800
أنا فقط لا أفهم كل شيء
6
00:05:50,800 --> 00:05:53,275
أنا فقط أريدك أن تشرح لي شيئًا
7
00:05:53,275 --> 00:05:55,167
انا مشتاق لشيئ ما.
8
00:05:55,167 --> 00:05:56,727
هل بإمكاني القدوم؟
9
00:05:58,267 --> 00:06:00,267
لا أعرف...
10
00:06:00,267 --> 00:06:04,147
خلال نصف ساعة. على الرغم من أنني لا أعرف حقًا أين أنا.
11
00:06:04,755 --> 00:06:06,755
لا ، أنا أخبرك أنني لا أعرف أين أنا.
12
00:06:06,966 --> 00:06:08,406
انتظر
13
00:06:09,810 --> 00:06:12,210
أرى محطة مترو أنفاق.
14
00:06:12,403 --> 00:06:14,923
هذا يعني أنني ما زلت في باريس
15
00:06:16,500 --> 00:06:18,500
سوف أتحقق من الخريطة حيث أنا وسآتي ، حسنًا؟
16
00:06:19,859 --> 00:06:21,419
حسنا الوداع.
17
00:07:01,395 --> 00:07:03,525
أنت حقا لا تتذكر أي شيء؟
18
00:07:03,525 --> 00:07:04,650
لا شئ؟
19
00:07:04,650 --> 00:07:05,880
لا لا شيء.
20
00:07:07,755 --> 00:07:09,525
وانت بخير
21
00:07:09,525 --> 00:07:14,250
أعني ، إذا لم تكن ... أتعلم ماذا؟
22
00:07:14,250 --> 00:07:15,810
ماذا؟
23
00:07:16,130 --> 00:07:17,450
لكن لا!
24
00:07:17,450 --> 00:07:20,690
لا ، لا تقلق ، تبدو جيدة.
25
00:07:20,703 --> 00:07:23,223
لابد أنني نمت كالأطفال.
26
00:07:23,947 --> 00:07:27,427
أنا فقط لا أفهم كيف وصلت إلى هناك
27
00:07:27,650 --> 00:07:30,850
أتذكر أننا كنا في حفلة.
28
00:07:30,850 --> 00:07:32,650
و هذا كل شيء.
29
00:07:36,635 --> 00:07:42,035
حسنًا ، أتذكر أننا تناولنا بعض المشروبات ، لكن ...
30
00:07:42,905 --> 00:07:44,475
هيا دعونا نفعل ذلك!
31
00:07:44,475 --> 00:07:48,545
سأشربه بعدك مباشرة
32
00:07:50,418 --> 00:07:53,959
حان دوري الآن.
33
00:07:59,655 --> 00:08:01,325
تعال ، دعنا نكمل!
34
00:08:01,325 --> 00:08:02,585
هيا لنذهب
35
00:08:09,818 --> 00:08:11,788
اذهب لذلك ، حان دورك.
36
00:08:25,325 --> 00:08:27,763
الان حان دورك
37
00:08:34,020 --> 00:08:35,700
هل تريد واحد اخر
38
00:08:35,700 --> 00:08:37,267
لا ، سأتخطى ذلك الآن
39
00:08:37,267 --> 00:08:38,013
بالتأكيد؟
40
00:08:38,013 --> 00:08:38,877
بالتأكيد
41
00:08:38,877 --> 00:08:41,900
صحيح أننا شربنا كثيرا
42
00:08:41,900 --> 00:08:45,846
ولكن ليس بما يكفي للدخول في غيبوبة كحولية.
43
00:08:45,846 --> 00:08:49,665
حسنا فعلا .. شربت بما فيه الكفاية
44
00:08:50,089 --> 00:08:52,849
نعم ، لا يجب أن أبالغ في تناول التكيلا.
45
00:09:31,450 --> 00:09:36,050
بعد ذلك ذهبنا في طريقنا المنفصل
46
00:09:36,050 --> 00:09:39,290
كنت مشغولا قليلا ، إذا كنت تفهمني.
47
00:09:39,447 --> 00:09:42,927
لا أعرف ما إذا كنت تتذكر الرجل الذي كنت أتحدث معه.
48
00:09:43,066 --> 00:09:44,506
لا.
49
00:09:44,506 --> 00:09:45,767
تقصد النحيف؟
50
00:09:45,767 --> 00:09:48,950
حسنًا ، لقد كان نحيفًا بالفعل.
51
00:09:48,950 --> 00:09:50,850
أليس هذا صحيحا؟
52
00:09:50,850 --> 00:09:52,750
إنه بالكاد يبلغ من العمر 18 عامًا.
53
00:09:52,750 --> 00:09:54,450
هل قمت بتنشيط وضع كوغار أو شيء من هذا القبيل؟
54
00:09:54,450 --> 00:09:56,730
تعال...
55
00:09:56,730 --> 00:10:00,350
هناك فرق 5-6 سنوات بيننا ، ليس كثيرا.
56
00:10:00,350 --> 00:10:02,270
على أي حال...
57
00:10:02,270 --> 00:10:06,950
عندما تخرج المرأة مع شاب أصغر سنا ، هل تصبح على الفور كوغار؟
58
00:10:06,950 --> 00:10:10,070
حسنًا ، احترس ، سيحدث أسرع مما تعتقد.
59
00:18:37,090 --> 00:18:41,650
ثم عدنا إلى غرفة المعيشة وذهبت بالفعل.
60
00:18:41,650 --> 00:18:45,750
لذلك اعتقدت أنك ذهبت إلى المنزل للتو.
61
00:18:45,750 --> 00:18:49,470
كنت أيضًا غاضبًا بعض الشيء لأنه كان من المفترض أن نعود إلى المنزل معًا.
62
00:18:58,870 --> 00:19:02,150
أنت وحيد هنا. اين الاخرون
63
00:19:02,150 --> 00:19:06,075
لا أعرف ، كلهم في الطابق العلوي مع الأولاد.
64
00:19:06,075 --> 00:19:07,675
هل رأيت لوسي؟
65
00:19:07,675 --> 00:19:12,033
أعتقد أنها غادرت مع الطالب الذي يذاكر كثيرا.
66
00:19:12,033 --> 00:19:14,746
مع هذا الطالب الذي يذاكر كثيرا؟
67
00:19:16,275 --> 00:19:19,125
ماذا؟ عدت إلى المنزل مع هوبيرت !؟
68
00:19:19,125 --> 00:19:20,950
مدرس لاتيني؟
69
00:19:20,950 --> 00:19:22,750
لذلك قالت لي.
70
00:19:22,750 --> 00:19:24,750
ربما هذا غير ممكن!
71
00:19:24,750 --> 00:19:25,950
هل تمزح معي.
72
00:19:27,110 --> 00:19:29,150
لا أنا لا
73
00:19:29,150 --> 00:19:31,850
أنا لم أطرق هوبيرت ، بأي حال من الأحوال!
74
00:19:31,850 --> 00:19:33,410
هل كانت جيدة على الأقل؟
75
00:19:33,410 --> 00:19:36,375
كيف لي ان اعرف؟ لا أتذكر أي شيء.
76
00:19:36,375 --> 00:19:37,445
لا شيء من هذا؟
77
00:19:38,966 --> 00:19:40,567
ربما...
78
00:19:40,567 --> 00:19:42,367
قليلا غير واضح ...
79
00:19:44,770 --> 00:19:47,349
أعطني قبلة صغيرة
80
00:19:47,349 --> 00:19:50,170
تعال .. أعطني عناق.
81
00:19:53,539 --> 00:19:54,900
ولم لا؟
82
00:19:54,900 --> 00:19:55,841
توقف ، لوسي.
83
00:19:55,841 --> 00:19:57,167
لماذا؟
84
00:19:57,167 --> 00:19:58,867
لا أشعر بالقدرة على ذلك.
85
00:19:58,867 --> 00:20:00,700
اقول لك لا.
86
00:20:00,700 --> 00:20:01,967
لكن انا اريد
87
00:20:01,967 --> 00:20:04,824
أعلم أنك تريد ذلك ، لكنني لا أعرف.
88
00:20:05,418 --> 00:20:07,396
تعال قليلا فقط
89
00:20:08,318 --> 00:20:10,877
أنا متعب.
90
00:20:12,436 --> 00:20:15,149
الانتظار لي!
91
00:20:24,475 --> 00:20:26,575
و هذا كل شيء
92
00:20:26,575 --> 00:20:28,950
لا أتذكر النوم معه على الإطلاق.
93
00:20:28,950 --> 00:20:31,350
لكن هل أنت متأكد من أنك نمت معه؟
94
00:20:31,350 --> 00:20:34,433
حسنًا ، لا أعرف ، لقد أخبرتني أنني غادرت معه.
95
00:20:34,433 --> 00:20:37,867
حسنًا ، لا داعي للذعر ، ربما لم يكن الشخص الذي قضيت الليلة معه.
96
00:20:37,867 --> 00:20:40,038
لا يهمني إذا كان هو أو أي شخص آخر
97
00:20:40,038 --> 00:20:42,167
أنا فقط أريد أن أعرف ما حدث بالفعل.
98
00:20:42,167 --> 00:20:45,750
أريد أن أعرف ما إذا كان يجب أن أتناول حبة "ما بعد" أو أذهب لإجراء اختبار فيروس نقص المناعة البشرية.
99
00:20:45,750 --> 00:20:47,450
لا أعلم
100
00:20:47,450 --> 00:20:49,750
حسنًا ، أنت لا تخاطر كثيرًا معه.
101
00:20:49,750 --> 00:20:53,230
نعم؟ ومنذ متى كتبوا ذلك على جباههم؟
102
00:20:53,330 --> 00:20:55,250
هل أنت متأكد أنني غادرت معه؟
103
00:20:55,250 --> 00:20:58,550
حسنًا ، لم أر ذلك بأم عيني.
104
00:20:58,550 --> 00:21:00,650
هذا ما تقوله ساندرين ، ليس أنا!
105
00:21:00,650 --> 00:21:04,550
ربما أخطأت في أنك شخص آخر ولم تراك.
106
00:21:04,550 --> 00:21:05,925
و مع من؟
107
00:21:05,925 --> 00:21:09,075
بصراحة ، لم يكن هناك المئات منا الليلة الماضية.
108
00:21:09,907 --> 00:21:12,067
ألا تريد الاتصال بها؟ يبدو غريبا بالنسبة لي.
109
00:21:12,067 --> 00:21:13,250
لمن هوبرت؟
110
00:21:13,250 --> 00:21:14,550
لا تلك الفتاة!
111
00:21:14,550 --> 00:21:16,250
اسألها بالضبط ماذا رأت.
112
00:21:16,250 --> 00:21:20,650
إذا كنت تريد ... لكنني لا أعرف ما إذا كان سيخبرنا بالمزيد.
113
00:21:20,650 --> 00:21:22,090
انتظر
114
00:21:22,517 --> 00:21:24,797
سأرى ما إذا كان متصلاً بالإنترنت.
115
00:21:24,882 --> 00:21:27,762
يقضي معظم وقته على Facebook.
116
00:21:33,655 --> 00:21:35,425
وماذا في ذلك؟
117
00:21:35,425 --> 00:21:37,135
نعم ، إنه هناك.
118
00:21:37,771 --> 00:21:41,131
إنها متصلة بالإنترنت لذا سأطلب منها.
119
00:21:41,490 --> 00:21:43,050
هل لديك أسبرين؟
120
00:21:43,050 --> 00:21:45,930
نعم ، خذها. انه في المطبخ.
121
00:22:10,166 --> 00:22:11,606
وماذا في ذلك؟
122
00:22:11,606 --> 00:22:13,650
انها مميزة جدا ..
123
00:22:13,650 --> 00:22:16,050
هل تعلم أنها تواعد رجلاً متزوجًا؟
124
00:22:16,050 --> 00:22:17,625
من يهتم؟
125
00:22:17,625 --> 00:22:20,100
على محمل الجد ، هذا الرجل يبلغ من العمر خمسين عامًا تقريبًا.
126
00:22:20,100 --> 00:22:21,075
هل تصدق ذلك؟
127
00:22:21,075 --> 00:22:23,150
من يهتم بما علاقة ذلك به؟
128
00:22:23,150 --> 00:22:25,310
حسنًا ، هناك بالفعل اتصال!
129
00:22:34,041 --> 00:22:35,611
مرحبًا
130
00:22:36,348 --> 00:22:38,388
هل فقدت أم ماذا؟
131
00:22:39,234 --> 00:22:41,514
نعم ، أعلم أنه من الصعب العثور عليها هنا.
132
00:22:42,380 --> 00:22:44,380
أين أنت الآن؟
133
00:22:45,475 --> 00:22:48,475
لا بأس ، إنه قريب.
134
00:22:49,052 --> 00:22:54,452
أتعلم؟ سأذهب إلى الطابق السفلي وأحصل على سيجارة وأنتظرك
135
00:22:54,452 --> 00:22:57,932
أبعث قبلة. سأراك في لحظة.
136
00:23:10,293 --> 00:23:12,333
كل شيء بخير حبيبي؟
137
00:23:12,333 --> 00:23:14,533
نعم جيد. ماذا عنك؟
138
00:23:14,533 --> 00:23:18,493
هل ستدخل سوف أقدمك إلى الأصدقاء.
139
00:23:18,574 --> 00:23:21,133
أنا في الواقع لست متأكدًا من أنني أريد الذهاب إلى هناك.
140
00:23:21,133 --> 00:23:22,733
ولما لا؟
141
00:23:23,150 --> 00:23:28,475
لا أعرفهم ، لم تتم دعوتي ولا أعرف ما إذا كنت سأشعر بالراحة.
142
00:23:28,475 --> 00:23:33,167
أنا متأكد من أن ذلك لن يكون مشكلة. انهم عظماء.
143
00:23:33,167 --> 00:23:35,467
أنا لا أعرف حتى كم هم من العمر
144
00:23:35,467 --> 00:23:36,867
أنت تعرف..
145
00:23:36,867 --> 00:23:39,227
أعتقد أن هذا ليس المكان المناسب لي
146
00:23:39,228 --> 00:23:41,028
جيد إذا.
147
00:23:41,426 --> 00:23:44,467
إذن ماذا سنفعل؟ انها باردة هنا.
148
00:23:44,467 --> 00:23:46,826
لا اعرف ماذا تحب ان تفعل؟
149
00:27:10,959 --> 00:27:12,519
ألا يصدمك ذلك؟
150
00:27:13,350 --> 00:27:14,550
و ماذا؟
151
00:27:14,550 --> 00:27:18,250
هذا الرجل لديه مال ، يمكنه على الأقل دفع ثمن فندق.
152
00:27:18,250 --> 00:27:20,550
هل يمكن أن تشرح كيف يرتبط هذا بي؟
153
00:27:20,550 --> 00:27:22,710
أنا أقترب منه.
154
00:27:24,450 --> 00:27:27,825
الوقت يتأخر. يجب أن أعود إلى المنزل.
155
00:27:27,825 --> 00:27:29,895
هل تمزح معي؟ هل ستذهب الى المنزل
156
00:27:29,895 --> 00:27:31,733
ليس عليك أن تكون عدوانيًا.
157
00:27:31,733 --> 00:27:33,667
سأكون عدوانية عندما أريد أن أكون.
158
00:27:33,667 --> 00:27:35,443
تعال ، لا تريد مقابلة أصدقائي.
159
00:27:35,443 --> 00:27:37,267
أنت تخدعني ثم تعود إلى الدهون.
160
00:27:37,267 --> 00:27:39,367
لا تسميها بدينة من فضلك.
161
00:27:39,367 --> 00:27:42,867
يبدو أنك أردت فقط دهسني. سيكون أكثر صدقًا منك أن تدفع لي.
162
00:27:42,867 --> 00:27:44,568
انتظر هل تريد المال؟
163
00:27:44,568 --> 00:27:46,966
انت غبي. أنت لا تفهم أي شيء.
164
00:27:46,966 --> 00:27:48,446
تعال..
165
00:27:51,353 --> 00:27:53,033
مهلا، ماذا يحدث هنا؟
166
00:27:53,033 --> 00:27:54,100
لا شيء يحدث.
167
00:27:54,100 --> 00:27:56,600
شربت كثيرا وحاولت أن تحزمني.
168
00:27:56,600 --> 00:27:58,840
قلت لا لذلك غضبت.
169
00:28:03,334 --> 00:28:05,614
هذا كل ما يعرفه.
170
00:28:05,930 --> 00:28:07,350
وثم؟
171
00:28:07,350 --> 00:28:10,467
هل تبعني إلى السيارة؟ عدت؟ ماذا حدث؟
172
00:28:10,467 --> 00:28:11,975
لا أعلم!
173
00:28:11,975 --> 00:28:13,850
عليك أن تسأل هوبرت.
174
00:28:13,850 --> 00:28:15,410
ألا تريد الاتصال به؟
175
00:28:15,410 --> 00:28:18,530
أنا؟ وماذا أقول له؟
176
00:28:22,452 --> 00:28:24,132
أنت مثل دبور في المؤخرة
177
00:28:37,866 --> 00:28:39,306
مرحبا هوبرت؟
178
00:28:39,645 --> 00:28:41,445
نعم ، أنا جولي.
179
00:28:41,760 --> 00:28:44,003
لقد تعافيت جيدًا من تلك الليلة المجنونة!
180
00:29:32,310 --> 00:29:35,550
هل حدث هذا حقا ؟!
181
00:29:35,550 --> 00:29:38,650
حسنا، شكرا للتوضيح. سأتصل بك لاحقا.
182
00:29:38,650 --> 00:29:40,090
حتى الآن!
183
00:29:40,090 --> 00:29:41,867
ما الذي جعلك تضحك كثيرا؟
184
00:29:41,867 --> 00:29:43,425
من الجيد أن يضحك شخص ما على الأقل.
185
00:29:43,425 --> 00:29:47,655
قال لي اسمع روايته. وكان الأمر مختلفًا تمامًا.
186
00:29:50,025 --> 00:29:51,875
أين يجب أن أوصلك؟
187
00:29:51,875 --> 00:29:53,150
الا نأتي اليك
188
00:29:53,150 --> 00:29:55,950
اسمعي ، لوسي. لا تأخذ هذا بالطريقة الخاطئة ، لكنني أفضل أن أوصلك إلى منزلك.
189
00:29:55,950 --> 00:29:57,375
أنا لا أبدو جذابة بالنسبة لك؟
190
00:29:57,375 --> 00:30:00,225
لاعلاقة بذاك. لكن من الأفضل أن تنام قليلاً.
191
00:30:00,715 --> 00:30:02,715
يبدو أنكم يا رفاق تصبحون أصغر وأصغر.
192
00:30:03,175 --> 00:30:05,925
كما تعلم ، هذا ليس عن الكرات ..
193
00:30:05,925 --> 00:30:07,635
هل انت شاذ ام ماذا
194
00:30:07,987 --> 00:30:10,267
هل قلت هذا؟
195
00:30:10,267 --> 00:30:12,307
هذا محرج
196
00:30:12,470 --> 00:30:14,750
لا ، لا يمكن أن يكون.
197
00:30:14,750 --> 00:30:17,750
لن أتفاجأ إذا كذب هوبيرت عليك.
198
00:30:17,750 --> 00:30:22,430
أتذكر شيئًا ما. لم يكن الأمر كما يقول.
199
00:30:22,430 --> 00:30:24,967
أين يجب أن أوصلك؟
200
00:30:24,967 --> 00:30:26,967
لا أعلم ، سنرتجل!
201
00:30:26,967 --> 00:30:29,867
على أي حال ، من اللطيف أن تأخذني إلى المنزل.
202
00:30:29,867 --> 00:30:32,225
الجميع يقول "هوبير ممل".
203
00:30:32,225 --> 00:30:34,733
إنه ليس ممتعًا ، إنه يواصل قراءة الكتب فقط.
204
00:30:34,733 --> 00:30:40,133
لكنني لا أعرف ، أعتقد أنك رائع حقًا ورجل لطيف للغاية.
205
00:31:06,500 --> 00:31:08,300
هل أنت بخير؟
206
00:31:08,300 --> 00:31:09,767
نعم
207
00:31:09,767 --> 00:31:11,727
كنت في الحفلة اليوم ، أليس كذلك؟
208
00:31:12,021 --> 00:31:14,105
أنت صديقة جوليا!
209
00:31:14,105 --> 00:31:15,967
ما الذي تفعله هنا؟
210
00:31:15,967 --> 00:31:18,600
حسنًا ، سأذهب إلى المنزل ، أو على الأقل أحاول ذلك.
211
00:31:18,600 --> 00:31:19,748
أين تعيش؟
212
00:31:19,748 --> 00:31:21,450
إلى بريتاني!
213
00:31:21,774 --> 00:31:23,774
بريتاني؟ لكن لا توجد قطارات تعمل هناك الآن.
214
00:31:24,037 --> 00:31:26,067
ربما سيكون هناك سيارة أجرة في مكان قريب.
215
00:31:26,067 --> 00:31:30,050
بسيارة الأجرة في منتصف الليل من باريس إلى بريتاني. ليس هذا!
216
00:31:30,050 --> 00:31:32,950
انتظر ، هل أنت متأكد من أنها كانت آن؟
217
00:31:32,950 --> 00:31:35,250
نعم أعتقد ذلك.
218
00:31:35,250 --> 00:31:38,667
آن هي الفتاة ذات الشعر الجانبي المحلوق ، أليس كذلك؟
219
00:31:38,667 --> 00:31:39,725
نعم
220
00:31:39,725 --> 00:31:43,575
لكن في آخر مرة رأيتها ، بدت مشغولة جدًا.
221
00:31:56,563 --> 00:31:58,347
اسف.
222
00:46:05,350 --> 00:46:09,367
لهذا السبب أعتقد أنها لم تكن قادرة على الخروج في ذلك الوقت.
223
00:46:09,367 --> 00:46:12,167
حسنًا ، أنا متأكد من أنها كانت هي.
224
00:46:12,167 --> 00:46:14,018
هل يستطيع احد اصطحابك؟
225
00:46:14,018 --> 00:46:15,133
لا
226
00:46:15,267 --> 00:46:19,467
لا أستطيع تركك هكذا. لا يمكننا حقا استدعاء شخص ما؟
227
00:46:19,467 --> 00:46:22,900
كنت مع شخص ما ، لكنني لا أعتقد أنه سيكون على استعداد للمجيء.
228
00:46:22,900 --> 00:46:26,700
تعال ، سآخذك إلى مكان دافئ.
229
00:46:52,745 --> 00:46:54,575
لا. أنت لم تفعل ذلك ...
230
00:46:54,575 --> 00:46:56,267
هل حقا اتصلت به؟
231
00:46:56,267 --> 00:46:59,650
حسنًا ، لقد كانت أول شخص يتبادر إلى الذهن.
232
00:46:59,650 --> 00:47:01,375
لم أرغب في الاتصال بأمي.
233
00:47:01,375 --> 00:47:02,350
إذن ماذا كان من المفترض أن أفعل؟
234
00:47:02,350 --> 00:47:04,650
لكن لا يمكنك فعل ذلك.
235
00:47:04,650 --> 00:47:08,167
في كل مرة تواجهك مشكلة تتصل به ثم تطرده.
236
00:47:08,167 --> 00:47:09,550
أنت غير واضح معه.
237
00:47:09,550 --> 00:47:11,350
أشعر ببعض الأسف تجاهه.
238
00:47:12,252 --> 00:47:13,932
لماذا تنظر الي هكذا؟
239
00:47:14,873 --> 00:47:16,193
ألا تريد الاتصال به؟
240
00:47:16,193 --> 00:47:17,233
لا
241
00:47:17,233 --> 00:47:20,667
أنت مزعج. أنا لست سكرتيرتك.
242
00:47:20,667 --> 00:47:23,187
سأبدو مثل ثرثرة قديمة.
243
00:47:23,597 --> 00:47:24,797
لو سمحت
244
00:47:25,231 --> 00:47:27,271
لذا أعطني رقمه.
245
00:47:46,068 --> 00:47:48,067
لا ، لا ، لم أرها بعد.
246
00:47:48,067 --> 00:47:49,586
سأتصل بك عندما أراها.
247
00:47:51,167 --> 00:47:54,375
حسنًا ، أعرف أكثر قليلاً.
248
00:47:54,375 --> 00:47:55,600
وماذا في ذلك؟
249
00:47:55,600 --> 00:47:57,640
لقد أخبرتك أنه كان رجلا طيبا.
250
00:48:09,781 --> 00:48:11,821
أين الميني بار
251
00:48:13,283 --> 00:48:14,723
هل تريد بعض الشمبانيا؟
252
00:48:36,043 --> 00:48:39,883
لست متأكدًا مما إذا كانت فكرة جيدة بالنسبة لي أن أنام معك الليلة.
253
00:48:39,987 --> 00:48:42,267
لماذا؟ ألن تتركني لوحدي؟
254
00:48:42,267 --> 00:48:43,433
ألا تريد البقاء هنا؟
255
00:48:43,433 --> 00:48:46,500
إذا بقيت هنا ، فكلانا يعرف كيف سينتهي هذا.
256
00:48:46,500 --> 00:48:49,822
رؤية كم أنت في حالة سكر ليست فكرة جيدة.
257
00:48:57,007 --> 00:48:59,167
سأذهب إلى المنزل.
258
00:48:59,874 --> 00:49:01,633
أتعلم؟
259
00:49:01,633 --> 00:49:03,594
سأفعل شيئًا
260
00:49:04,360 --> 00:49:06,200
سأترك لك عنواني الجديد
261
00:49:06,200 --> 00:49:09,070
لقد انتقلت الشهر الماضي ولا أعتقد أنه لديك.
262
00:49:12,355 --> 00:49:14,725
لذلك إذا كنت تريد أن نلتقي صباح الغد.
263
00:49:14,725 --> 00:49:15,850
يمكنك الاتصال بي.
264
00:49:15,850 --> 00:49:18,650
وإذا كنت لا تريد رؤيتي بعد الآن عندما تصبح متيقظًا
265
00:49:18,650 --> 00:49:21,170
إنه لأمر جيد أنني لم أبق معك اليوم.
266
00:49:24,562 --> 00:49:26,362
جيد؟ هل يجب أن نفعلها هكذا؟
267
00:49:52,417 --> 00:49:54,697
في الواقع ، لم أخبرك بكل شيء.
268
00:49:54,850 --> 00:49:58,570
وصلت الليلة الماضية إلى حفلة توماس مبكرًا قليلاً
269
00:50:02,723 --> 00:50:04,133
مرحبًا
270
00:50:04,133 --> 00:50:04,867
مرحبًا!
271
00:50:04,867 --> 00:50:06,850
ماذا تفعل هنا في وقت مبكر جدا؟
272
00:50:06,850 --> 00:50:09,250
حسنا .. هل يمكنني الدخول؟
273
00:50:09,250 --> 00:50:10,100
طبعا أكيد
274
00:50:10,100 --> 00:50:11,233
تسرني رؤيتك
275
00:50:11,233 --> 00:50:11,906
أنا أيضاً
276
00:50:11,906 --> 00:50:13,231
تعال في ذلك الحين
277
00:50:13,231 --> 00:50:14,791
شكرًا لك
278
00:50:17,787 --> 00:50:20,577
هل يمكنني أن أحضر لك شيئًا لتشربه؟
279
00:50:21,262 --> 00:50:24,052
اجل! بالتأكيد لماذا لا.
280
00:50:25,403 --> 00:50:27,923
إذن لماذا أنت هنا مبكرًا على أي حال؟
281
01:02:05,532 --> 01:02:08,233
لا بأس؟ هل تمانع؟
282
01:02:08,233 --> 01:02:11,067
لا ، هو بالفعل في الماضي بالنسبة لي.
283
01:02:11,067 --> 01:02:12,733
بالتأكيد؟ لأنك كنت تواعد ..
284
01:02:12,733 --> 01:02:14,493
أنا أخبرك ، إنه رائع.
285
01:02:15,067 --> 01:02:18,533
إذن ماذا أفعل مع الرجل الآخر الآن؟
286
01:02:18,533 --> 01:02:21,633
انسي امره. لا أعتقد أنه الرجل المناسب لك.
287
01:02:21,633 --> 01:02:22,667
بجد؟
288
01:02:22,667 --> 01:02:23,946
نعم
289
01:03:12,910 --> 01:03:16,150
أرسلتني لوسي لأن ...
290
01:03:16,150 --> 01:03:18,310
لا يعرف كيف يخبرك.
291
01:03:18,996 --> 01:03:21,636
أعتقد أنه يجب عليك المضي قدمًا.
292
01:07:17,696 --> 01:07:20,336
مرحبًا ، هذا أنا ، ألم أوقظك؟
293
01:07:21,085 --> 01:07:23,875
حدث لي شيء غريب.
294
01:07:23,875 --> 01:07:25,405
هل أنت في المنزل؟
23873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.