All language subtitles for Tomorrow.and.I.S01E01.NF.WEBRip-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,833 --> 00:00:09,458 [traditional Thai music playing] 2 00:00:18,166 --> 00:00:20,166 [music turns upbeat] 3 00:00:32,625 --> 00:00:33,708 [music fades] 4 00:00:34,083 --> 00:00:37,625 TOMORROW AND I 5 00:00:42,000 --> 00:00:43,791 THIS SERIES IS SET IN A FICTITIOUS FUTURE 6 00:00:43,875 --> 00:00:46,125 AND IT HAS BEEN CREATED SOLELY FOR ENTERTAINMENT PURPOSES 7 00:00:47,958 --> 00:00:49,666 [whirring] 8 00:00:49,750 --> 00:00:51,208 [soft drilling] 9 00:01:02,083 --> 00:01:04,083 [tense music playing] 10 00:01:07,333 --> 00:01:09,333 [muffled flowing] 11 00:01:12,291 --> 00:01:14,291 [whirring continues] 12 00:01:14,375 --> 00:01:15,541 [muffled flow] 13 00:01:28,500 --> 00:01:30,500 [music intensifies] 14 00:01:56,541 --> 00:01:59,041 [female AI voice] Engage the heart charging mechanism. 15 00:02:01,083 --> 00:02:03,375 Launch the heart charging protocol. 16 00:02:05,750 --> 00:02:09,125 Prepared energy awaiting transmission to the synthetic heart. 17 00:02:15,916 --> 00:02:17,833 [thumping] 18 00:02:17,916 --> 00:02:19,916 [AI] Successful transmission of energy. 19 00:02:23,250 --> 00:02:25,250 [music continues] 20 00:02:28,291 --> 00:02:30,291 [hearth thumping] 21 00:02:40,375 --> 00:02:41,375 [music fades] 22 00:02:42,125 --> 00:02:44,208 [woman sighs] Hey, Nont. 23 00:02:44,291 --> 00:02:46,875 Come here. Listen, I have good news. 24 00:02:46,958 --> 00:02:50,750 [breathes in] Nont, I was actually right! 25 00:02:50,833 --> 00:02:55,291 A low gravitational force enables the cardiomyocytes to form into a heart 26 00:02:55,375 --> 00:02:56,666 better than on earth. 27 00:02:56,750 --> 00:03:01,250 [breathes in] Once I've carried out a proteomic analysis 28 00:03:01,333 --> 00:03:04,291 and get a full picture of the underlying mechanism, 29 00:03:04,375 --> 00:03:08,291 we'll be able to 3D print actual hearts. 30 00:03:08,916 --> 00:03:11,208 No longer will there be donor waiting lists. 31 00:03:12,250 --> 00:03:13,500 When I get back to Earth, 32 00:03:14,416 --> 00:03:17,708 I'll hurl these hearts back at those old dinosaurs 33 00:03:17,791 --> 00:03:19,750 who said my work will never come to anything. 34 00:03:20,708 --> 00:03:22,958 I'll make them hang their heads in shame. 35 00:03:23,041 --> 00:03:25,125 That sounds good. I'm with you. 36 00:03:25,666 --> 00:03:26,875 [chuckles] 37 00:03:26,958 --> 00:03:29,875 Oh, now that you can print hearts on demand, 38 00:03:30,500 --> 00:03:33,000 don't forget this old heart of mine. 39 00:03:34,250 --> 00:03:35,125 Okay? 40 00:03:35,208 --> 00:03:36,333 [sighs] 41 00:03:36,416 --> 00:03:37,666 - [chuckles] - [gentle bark] 42 00:03:37,750 --> 00:03:38,791 Hey! 43 00:03:39,791 --> 00:03:40,791 [Nont grunts] 44 00:03:41,833 --> 00:03:42,666 [dog whines] 45 00:03:42,750 --> 00:03:44,291 Harvey! 46 00:03:44,833 --> 00:03:46,916 Aww! 47 00:03:48,041 --> 00:03:49,791 Sure, go on and pet him. 48 00:03:50,625 --> 00:03:53,291 You've been trying to pet him for three years, but you can't. 49 00:03:54,416 --> 00:03:55,875 I can imagine. 50 00:03:55,958 --> 00:03:56,958 [dog whines] 51 00:03:57,041 --> 00:03:59,083 [woman] Do you miss your mom? Hey? 52 00:03:59,166 --> 00:04:02,500 [mimicking Harvey] Oh, I miss you so much. 53 00:04:02,583 --> 00:04:06,291 Please, come back soon. I've got a gift for you. 54 00:04:06,375 --> 00:04:07,291 What? 55 00:04:07,375 --> 00:04:10,916 [Nont] Here we are. Aw! 56 00:04:11,000 --> 00:04:12,375 [chuckles] 57 00:04:12,458 --> 00:04:14,083 [Nont] Harvey bought it, you know? 58 00:04:14,666 --> 00:04:16,833 Oh, yes, he knows what his mom likes. 59 00:04:16,916 --> 00:04:18,041 He often complains 60 00:04:18,125 --> 00:04:21,791 that he feels bad for his mom missing out on her favorite snack. 61 00:04:21,875 --> 00:04:24,708 Because ISA forbids it in space. 62 00:04:24,791 --> 00:04:27,916 They say that if you bite into it, it will turn into... 63 00:04:29,541 --> 00:04:31,375 Turn into what, Harvey? 64 00:04:32,041 --> 00:04:33,041 Aw! Woof. 65 00:04:33,083 --> 00:04:37,208 Into nanoparticles that can clog up the engine of the spaceship. 66 00:04:37,291 --> 00:04:38,958 Aww! 67 00:04:39,041 --> 00:04:40,125 [dog whining] 68 00:04:40,750 --> 00:04:41,875 Oh, funny! 69 00:04:42,916 --> 00:04:43,916 Watch it. 70 00:04:45,333 --> 00:04:46,458 [Nont chuckling] 71 00:04:49,041 --> 00:04:50,041 Nont. 72 00:04:54,250 --> 00:04:55,250 Thank you. 73 00:04:57,458 --> 00:04:59,416 For what? For the snack? 74 00:04:59,500 --> 00:05:00,500 Not that. 75 00:05:01,333 --> 00:05:02,416 I'm serious. 76 00:05:05,625 --> 00:05:06,625 Well... 77 00:05:08,375 --> 00:05:11,083 for letting me come out here to follow my dream. 78 00:05:15,583 --> 00:05:17,166 [pensive music playing] 79 00:05:18,833 --> 00:05:20,791 There's no one else in this world, 80 00:05:21,625 --> 00:05:24,500 other than you, who would just let me be myself. 81 00:05:29,416 --> 00:05:30,416 Also... 82 00:05:31,666 --> 00:05:32,791 I'm sorry. 83 00:05:33,958 --> 00:05:34,958 Hey! 84 00:05:35,500 --> 00:05:36,833 Why are you sorry? 85 00:05:39,083 --> 00:05:40,708 You're back in 10 days, aren't you? 86 00:05:42,541 --> 00:05:43,541 Mm-hmm. 87 00:05:45,083 --> 00:05:48,875 When I'm back, I'm going to make everything up to you. 88 00:05:49,458 --> 00:05:51,750 I'll be all yours, 89 00:05:51,833 --> 00:05:53,666 yours and only yours. 90 00:05:54,416 --> 00:05:55,416 Pinky promise? 91 00:05:59,958 --> 00:06:01,500 Our pinkies don't touch. 92 00:06:02,791 --> 00:06:04,041 Use your imagination. 93 00:06:10,750 --> 00:06:13,291 - [woman] I'll talk to you later. - Bye. 94 00:06:13,375 --> 00:06:15,250 Yeah. Bye. 95 00:06:17,916 --> 00:06:18,958 [fading whoosh] 96 00:06:21,291 --> 00:06:22,375 [sighs] 97 00:06:25,791 --> 00:06:27,791 [electronic, engaging music playing] 98 00:06:38,833 --> 00:06:40,833 [music turns upbeat, epic] 99 00:06:53,375 --> 00:06:55,375 [music peaks, fades] 100 00:07:00,791 --> 00:07:02,500 [persistent beeping] 101 00:07:06,500 --> 00:07:08,416 - [beeping stops] - [muffled explosion] 102 00:07:22,583 --> 00:07:24,375 [female newsreader] No one expected this 103 00:07:24,458 --> 00:07:29,875 {\an8}to be the final voyage for the astronaut Doctor Kanitthapada Sompong Na Dara, 104 00:07:29,958 --> 00:07:33,750 {\an8}known as Dr Noon, the first female Thai astronaut. 105 00:07:34,500 --> 00:07:36,791 {\an8}[male newsreader] The International Space Agency said 106 00:07:36,875 --> 00:07:40,166 {\an8}that as the space shuttle was re entering the earth's atmosphere, 107 00:07:40,250 --> 00:07:43,333 a fire broke out in the air supply system, 108 00:07:43,416 --> 00:07:46,541 which led to the premature depletion of the oxygen supplies 109 00:07:46,625 --> 00:07:48,791 for the astronauts prior to landing. 110 00:07:48,875 --> 00:07:50,750 [sad, nostalgic music playing] 111 00:08:49,625 --> 00:08:53,416 [female newsreader] Doctor Noon's body has been preserved using cryonics 112 00:08:53,500 --> 00:08:56,583 in preparation for 100-day-long funeral rites, 113 00:08:56,666 --> 00:09:00,583 before cremation is carried out in accordance with Buddhist practices. 114 00:09:00,666 --> 00:09:04,291 Her husband, Mr. Nont, has just come out. Let's hear what he has to say. 115 00:09:04,375 --> 00:09:07,083 [newsreader] Who do you think should take responsibility for this? 116 00:09:07,166 --> 00:09:10,291 - [reporter 1] Do you miss her? - [reporter 2] Why will you do that? 117 00:09:10,375 --> 00:09:13,101 - [reporter 3] Why didn't you stop her? - [reporter 4] Did you ever try? 118 00:09:13,125 --> 00:09:14,750 Why didn't you stop her going to space? 119 00:09:14,833 --> 00:09:17,833 - [reporter 4] Any comments? - How do you feel? Anything to say? 120 00:09:17,916 --> 00:09:18,958 [reporter 6] Did you? 121 00:09:19,041 --> 00:09:21,791 - [man] Mr. Nont, why did you not stop her? - [woman] Any comment? 122 00:09:21,875 --> 00:09:25,208 [man] Mr. Nont, you're not saying anything. Can we get a comment? 123 00:09:25,291 --> 00:09:27,125 Mr. Nont, a comment, please. 124 00:09:27,666 --> 00:09:28,791 [woman] Are you okay? 125 00:09:30,458 --> 00:09:32,041 [man] Mr. Nont. Mr. Nont! 126 00:09:32,125 --> 00:09:33,333 [camera shutters click] 127 00:09:40,208 --> 00:09:42,333 [somber piano note plays] 128 00:09:56,250 --> 00:09:57,416 [exhales softly] 129 00:10:02,333 --> 00:10:03,500 [traffic murmur] 130 00:10:08,666 --> 00:10:09,708 [sighs] 131 00:10:26,833 --> 00:10:30,125 {\an8}TWO MONTHS LATER 132 00:10:35,666 --> 00:10:37,666 [gentle, nostalgic music playing] 133 00:10:38,541 --> 00:10:40,041 [Nont] Do you like this picture? 134 00:10:43,291 --> 00:10:45,166 I noticed you've been staring at it. 135 00:10:50,333 --> 00:10:51,333 Uh... 136 00:10:51,666 --> 00:10:53,083 this is my design. 137 00:10:58,750 --> 00:10:59,750 Oh. 138 00:11:01,166 --> 00:11:02,166 I see. 139 00:11:05,041 --> 00:11:08,875 I'm kind of curious why you designed it 140 00:11:09,875 --> 00:11:10,875 in this way. 141 00:11:12,166 --> 00:11:14,583 If you look at the others, 142 00:11:15,541 --> 00:11:17,666 virtually all of them are ultra modern. 143 00:11:17,750 --> 00:11:18,750 [Nont chuckles] 144 00:11:18,791 --> 00:11:21,500 - This is different. - [man] So I put it here. 145 00:11:23,791 --> 00:11:25,500 Is there a concept behind it? 146 00:11:28,000 --> 00:11:29,000 [Nont] Um... 147 00:11:32,416 --> 00:11:34,416 To be honest, there's not much to it. 148 00:11:35,666 --> 00:11:37,291 I was reflecting on... 149 00:11:37,875 --> 00:11:40,500 the feelings of the people who will live on the moon. 150 00:11:41,083 --> 00:11:42,500 How lonely they will be. 151 00:11:43,916 --> 00:11:46,375 They'll be homesick, missing life on Earth. 152 00:11:46,458 --> 00:11:48,916 So I thought of a house design 153 00:11:49,000 --> 00:11:51,916 where they'll feel less homesick when they live there. 154 00:11:53,708 --> 00:11:54,708 I guess. 155 00:12:07,250 --> 00:12:09,250 [gentle piano music playing] 156 00:12:21,833 --> 00:12:24,416 To tell you the truth, there's not much to it. 157 00:12:24,500 --> 00:12:26,041 It was for my thesis. 158 00:12:26,125 --> 00:12:29,000 [clicks tongue] I just went with my feelings. 159 00:12:29,083 --> 00:12:32,083 In reality, I doubt it could be constructed. 160 00:12:33,583 --> 00:12:34,583 I guess. 161 00:12:34,958 --> 00:12:36,875 It sounds crazy, doesn't it? 162 00:12:39,458 --> 00:12:40,458 Not really. 163 00:12:41,000 --> 00:12:45,375 In fact, ISA has plans to establish permanent human residences on the moon. 164 00:12:46,500 --> 00:12:50,250 In fact, they've been surveying and planning for several years. 165 00:12:51,541 --> 00:12:55,416 And the human factor is considered one of the top priorities. 166 00:12:55,500 --> 00:12:59,916 Because when humans go there, the place should feel like home to them. 167 00:13:01,291 --> 00:13:04,750 The home you envisioned might seem a little out there. 168 00:13:05,666 --> 00:13:09,916 My opinion is that it hits the brief for a human habitat, 169 00:13:11,458 --> 00:13:13,958 for those who actually go to live on the moon. 170 00:13:17,666 --> 00:13:18,791 [chuckles] 171 00:13:19,416 --> 00:13:20,416 I'm nerdy. 172 00:13:21,875 --> 00:13:23,166 I don't think so. 173 00:13:23,250 --> 00:13:24,750 - [chuckles] - [sighs] 174 00:13:30,250 --> 00:13:32,333 Mmm... Well, 175 00:13:33,500 --> 00:13:34,500 if I ever 176 00:13:36,166 --> 00:13:37,875 get to live on the moon one day, 177 00:13:39,000 --> 00:13:40,000 I'd like 178 00:13:40,750 --> 00:13:43,541 to have a house that's cozy like that. 179 00:13:44,208 --> 00:13:45,625 A real home to live in, 180 00:13:47,458 --> 00:13:49,375 just like the one you designed. 181 00:13:54,875 --> 00:13:56,250 [Nont] Mm. [chuckles] 182 00:13:57,166 --> 00:13:58,166 Oh, gosh. 183 00:14:01,166 --> 00:14:04,750 So, was your professor critical of you? 184 00:14:06,041 --> 00:14:08,791 [chuckles] The other works are all quite serious. 185 00:14:09,583 --> 00:14:10,708 What do you think? 186 00:14:10,791 --> 00:14:14,500 As you can see, they placed my piece at the rear. 187 00:14:15,208 --> 00:14:16,291 [chuckles] 188 00:14:19,208 --> 00:14:20,208 Oh! 189 00:14:21,041 --> 00:14:22,041 I'm Nont. 190 00:14:22,625 --> 00:14:23,958 Architecture major. 191 00:14:26,125 --> 00:14:27,125 I see. 192 00:14:28,125 --> 00:14:29,125 I'm Noon, 193 00:14:29,458 --> 00:14:30,458 med student. 194 00:14:31,375 --> 00:14:32,416 I see. 195 00:14:32,500 --> 00:14:34,541 That old rundown building. 196 00:14:34,625 --> 00:14:36,000 [music continues to play] 197 00:14:38,666 --> 00:14:39,875 - Yeah. - [both chuckle] 198 00:14:54,875 --> 00:14:57,291 - [persistent beeping] - [muffled explosion] 199 00:14:57,375 --> 00:14:58,375 [silence] 200 00:15:01,916 --> 00:15:03,416 [gentle, somber music playing] 201 00:15:03,500 --> 00:15:04,791 [sighs] 202 00:15:41,041 --> 00:15:42,375 [computerized whir] 203 00:15:44,875 --> 00:15:46,250 [bleep notifications play] 204 00:15:58,125 --> 00:16:00,125 [crowd applauding, cheering] 205 00:16:05,541 --> 00:16:07,541 [somber music playing] 206 00:16:13,916 --> 00:16:15,541 [Nont] Let's grow old together. 207 00:16:18,791 --> 00:16:20,125 I'll take care of you. 208 00:16:29,333 --> 00:16:30,875 [Nont panting] 209 00:16:31,791 --> 00:16:32,791 - Noon. - What? 210 00:16:32,875 --> 00:16:34,250 [Nont] Let's take a break. 211 00:16:34,333 --> 00:16:36,750 - I'm tired. - [Noon] Come on you're so lame. 212 00:16:36,833 --> 00:16:39,208 - Man up. - [Nont] Ah, give me a break. [chuckles] 213 00:16:39,291 --> 00:16:40,333 - Come on. - [Nont] Ah! 214 00:16:40,416 --> 00:16:42,336 - [Noon] Let's go. Hurry up. - You have no mercy. 215 00:16:42,416 --> 00:16:44,496 [Noon] Come on. It's good for your heart. Keep going. 216 00:16:44,541 --> 00:16:46,791 - [Nont] Oh gosh. - [Noon] Let's go. Move it. 217 00:16:47,750 --> 00:16:49,710 - Are you okay? - [Nont] We can try the treadmill. 218 00:16:50,541 --> 00:16:53,208 - We got a double-yolk egg. - [Nont] Let me see. 219 00:16:53,291 --> 00:16:55,958 Mmm, looks appetizing, but we eat fried eggs a lot. 220 00:16:56,041 --> 00:16:59,458 I'm getting sick of them. I'm craving some other round things. 221 00:16:59,541 --> 00:17:00,625 Aren't you, Busty? 222 00:17:00,708 --> 00:17:03,208 Other round things? How about we have this? 223 00:17:03,291 --> 00:17:04,166 - Noon. - Yes. 224 00:17:04,250 --> 00:17:05,875 - [Nont] Your friend's here. - Who is it? 225 00:17:06,708 --> 00:17:08,166 [gasps] Aww! 226 00:17:08,958 --> 00:17:11,291 [Nont] Hey! [chuckles] 227 00:17:11,375 --> 00:17:14,833 - Daddy deserves a reward. Give him a kiss. - [Nont] No way. No kiss. No, go away. 228 00:17:14,916 --> 00:17:17,708 [Noon] Kiss him. Kiss. Kiss. Kiss. [chuckles] 229 00:17:17,791 --> 00:17:21,125 - Harvey! Good boy. - [Nont] What? Harvey? 230 00:17:21,208 --> 00:17:22,083 [Noon] Harvey. 231 00:17:22,166 --> 00:17:23,833 - [Nont] You've named him? - Yes. 232 00:17:23,916 --> 00:17:25,291 - [Nont] That was fast. - How cute. 233 00:17:25,375 --> 00:17:27,333 [notification bleep] 234 00:17:27,833 --> 00:17:29,750 [music continues to play] 235 00:17:31,041 --> 00:17:32,041 [Noon] Gosh. 236 00:17:33,458 --> 00:17:34,916 But if I go... 237 00:17:37,041 --> 00:17:39,541 we won't get to see each other for three years. 238 00:17:47,041 --> 00:17:49,125 If I stay out all the way out there, 239 00:17:50,791 --> 00:17:51,791 you'll be all alone. 240 00:17:52,875 --> 00:17:55,083 It's not fair on you to have to wait for me. 241 00:18:00,916 --> 00:18:01,916 I'm not going. 242 00:18:02,375 --> 00:18:04,791 But Noon you can't be serious. 243 00:18:04,875 --> 00:18:06,708 ISA reached out to you personally. 244 00:18:07,416 --> 00:18:09,125 This is a rare opportunity. 245 00:18:11,416 --> 00:18:12,416 You should go. 246 00:18:13,125 --> 00:18:14,291 I know you want to. 247 00:18:15,500 --> 00:18:16,541 Hm? 248 00:18:19,291 --> 00:18:21,250 If you don't pursue your dream, 249 00:18:22,916 --> 00:18:24,291 I'll be unhappy as well. 250 00:18:32,708 --> 00:18:33,708 Just go. 251 00:18:34,041 --> 00:18:35,250 When you return, 252 00:18:36,125 --> 00:18:38,083 we'll still have the rest of our lives. 253 00:18:38,166 --> 00:18:39,625 It's only three years. 254 00:18:40,166 --> 00:18:41,166 We'll be fine. 255 00:18:55,541 --> 00:18:56,666 [sobbing] 256 00:19:00,458 --> 00:19:01,708 [Noon sobbing] 257 00:19:07,375 --> 00:19:08,541 [crying] 258 00:19:09,208 --> 00:19:10,208 Harvey. 259 00:19:13,875 --> 00:19:15,833 [Nont] Harvey is now in a better place. 260 00:19:15,916 --> 00:19:17,375 [Noon sobbing] 261 00:19:22,416 --> 00:19:24,000 [Noon crying inconsolably] 262 00:19:31,708 --> 00:19:33,000 [dog whining] 263 00:19:36,000 --> 00:19:37,791 [somber music playing] 264 00:19:37,875 --> 00:19:39,208 [rewinding notification] 265 00:19:39,291 --> 00:19:42,916 [Nont] I'll buy you a new one. Harvey is now in a better place. 266 00:19:43,000 --> 00:19:44,708 [Noon continues to sob] 267 00:19:44,791 --> 00:19:46,791 [Nont] Harvey is now in a better place. 268 00:19:49,958 --> 00:19:50,958 [tape stops] 269 00:20:04,791 --> 00:20:10,083 [female voice over PA] Welcome to Sheep Happens, where cloning is caring. 270 00:20:11,083 --> 00:20:13,500 Using ingenious AI technology 271 00:20:13,583 --> 00:20:16,875 to control the CRISPR gene editing process. 272 00:20:16,958 --> 00:20:19,708 A technology owned by Sheep Happens. 273 00:20:19,791 --> 00:20:21,833 We can, in this way, assure 274 00:20:21,916 --> 00:20:24,666 that your beloved pets will come back to life 275 00:20:24,750 --> 00:20:28,041 with 100% of their original memories. 276 00:20:28,750 --> 00:20:32,416 - [man] Hey there. Do you remember me? - [man 2] Welcome back. 277 00:20:32,500 --> 00:20:34,208 Any problems, bring it back here, anytime. 278 00:20:34,291 --> 00:20:36,458 [man] Tank, do you remember your daddy, Tank? 279 00:20:36,541 --> 00:20:37,708 [man 2] How you doing? 280 00:20:59,750 --> 00:21:01,416 [whirring] 281 00:21:02,166 --> 00:21:03,166 [woman] Nont? 282 00:21:03,583 --> 00:21:05,583 Are you here to get Harvey vaccinated? 283 00:21:11,333 --> 00:21:12,666 How are you coping? 284 00:21:13,625 --> 00:21:14,791 Are you feeling better? 285 00:21:16,750 --> 00:21:17,791 I came today 286 00:21:19,708 --> 00:21:21,333 to ask you for a favor. 287 00:21:22,750 --> 00:21:23,791 What is it? 288 00:21:23,875 --> 00:21:24,958 [electronic swish] 289 00:21:26,500 --> 00:21:27,625 [footsteps approaching] 290 00:21:27,708 --> 00:21:31,250 [woman] Excuse me, Dr. Vee, the Siamese cat-cloning trial has failed. 291 00:21:33,208 --> 00:21:34,208 [Vee] How could it? 292 00:21:34,666 --> 00:21:37,416 - [footsteps receding] - [electronic swish] 293 00:21:46,166 --> 00:21:47,625 I want you to clone Noon. 294 00:21:50,125 --> 00:21:52,125 [tense music playing] 295 00:21:58,416 --> 00:21:59,416 Nont. 296 00:22:00,500 --> 00:22:02,458 This isn't something to joke about. 297 00:22:02,541 --> 00:22:03,666 I'm not joking, Vee. 298 00:22:05,791 --> 00:22:06,708 I mean it. 299 00:22:06,791 --> 00:22:09,791 You do know that human cloning is illegal, right? 300 00:22:09,875 --> 00:22:11,041 I do know that, but... 301 00:22:14,833 --> 00:22:17,583 How much would it cost to make a clone of Noon? 302 00:22:17,666 --> 00:22:20,041 - Just give me the number. - Noon. Noon, Noon, Noon. 303 00:22:21,166 --> 00:22:22,166 Get a grip. 304 00:22:24,666 --> 00:22:27,625 Look. I can understand how upset you are 305 00:22:27,708 --> 00:22:29,416 because you just lost Noon. 306 00:22:30,500 --> 00:22:33,875 But how could you be certain that Noon would agree to what you're suggesting. 307 00:22:33,958 --> 00:22:35,458 I'm sure she'd be okay with it. 308 00:22:36,791 --> 00:22:39,416 Her research focused on printing 3D hearts. 309 00:22:40,041 --> 00:22:42,666 Her view was that human body parts are replaceable. 310 00:22:42,750 --> 00:22:43,791 You know that. 311 00:22:44,750 --> 00:22:46,083 Did you see the news? 312 00:22:46,166 --> 00:22:50,000 On the news, everyone was grieving the loss of her talent. 313 00:22:50,500 --> 00:22:56,208 What she was working on, if it succeeds, could help so many millions of people. 314 00:22:58,000 --> 00:23:00,708 What reason would anyone have not to bring Noon back? 315 00:23:04,000 --> 00:23:05,916 You're a scientist, just like her. 316 00:23:06,541 --> 00:23:08,000 You understand, don't you? 317 00:23:11,166 --> 00:23:12,541 Didn't you tell Noon? 318 00:23:14,208 --> 00:23:16,875 That you didn't want to stop at dog and cat cloning? 319 00:23:24,541 --> 00:23:25,791 [music continues to play] 320 00:23:26,583 --> 00:23:28,250 I can't help you with this. 321 00:23:34,458 --> 00:23:36,458 [music fading] 322 00:23:38,625 --> 00:23:41,375 [sighs deeply] 323 00:23:55,791 --> 00:23:59,750 You still remember Noon's question... about the doctor and the criminal? 324 00:24:08,125 --> 00:24:09,791 My answer remains the same. 325 00:24:12,125 --> 00:24:13,416 As I gave her that day. 326 00:24:22,333 --> 00:24:23,333 [sighs] 327 00:24:25,625 --> 00:24:27,583 [Noon] Imagine you're a surgeon... 328 00:24:28,458 --> 00:24:30,375 about to treat another doctor, 329 00:24:31,666 --> 00:24:34,250 and they've had a congestion heart failure. 330 00:24:35,458 --> 00:24:37,375 This doctor is a genius, 331 00:24:38,375 --> 00:24:41,916 well-liked and has saved countless lives. 332 00:24:44,291 --> 00:24:47,208 There's only one viable treatment option for this doctor, 333 00:24:47,708 --> 00:24:50,708 which is an emergency heart transplant 334 00:24:50,791 --> 00:24:52,833 to be done right away. 335 00:24:54,333 --> 00:24:56,416 But at the same time, it just so happens 336 00:24:56,500 --> 00:24:59,916 that a suspected murderer is shot by police and sent to you. 337 00:25:00,875 --> 00:25:04,000 His heart would take if it was to be transplanted 338 00:25:04,083 --> 00:25:06,500 directly into the doctor. 339 00:25:08,416 --> 00:25:09,708 What would you do? 340 00:25:11,791 --> 00:25:14,083 Who's inclined to save the doctor? 341 00:25:15,166 --> 00:25:16,583 Show of hands. 342 00:25:18,875 --> 00:25:20,083 [crowd murmuring softly] 343 00:25:22,208 --> 00:25:23,958 You, sir, what do you say? 344 00:25:31,416 --> 00:25:32,625 Where do you stand? 345 00:25:34,375 --> 00:25:38,500 Well... that doctor is a lovely, and a hero, like you are as well. 346 00:25:38,583 --> 00:25:40,833 So helping the doctor is a no-brainer. 347 00:25:40,916 --> 00:25:42,166 [audience laughs softly] 348 00:25:44,250 --> 00:25:46,500 Don't get mad. It's a joke. 349 00:25:47,000 --> 00:25:50,583 Um... I'd probably want to save the doctor. 350 00:25:51,541 --> 00:25:56,875 Because they are obviously more capable and knowledgeable than I am. 351 00:25:56,958 --> 00:25:58,500 If you save the doctor, 352 00:25:59,000 --> 00:26:00,958 they could continue to live on 353 00:26:01,458 --> 00:26:03,208 and then make the world better. 354 00:26:04,000 --> 00:26:05,458 [audience applauding] 355 00:26:07,541 --> 00:26:08,666 Okay, right? 356 00:26:09,375 --> 00:26:13,291 In fact, this conundrum is actually a classic one. 357 00:26:13,375 --> 00:26:16,666 No answer is fully wrong or fully right. 358 00:26:18,833 --> 00:26:22,333 Wouldn't it be better not to have to decide 359 00:26:23,416 --> 00:26:24,708 which one to save? 360 00:26:25,541 --> 00:26:26,833 [crowd murmuring] 361 00:26:28,333 --> 00:26:29,916 3D organ printing... 362 00:26:30,000 --> 00:26:31,000 [music sting] 363 00:26:31,625 --> 00:26:34,833 ...is an idea conceived to tackle this very issue. 364 00:26:35,541 --> 00:26:36,833 [crowd gasping] 365 00:26:37,500 --> 00:26:41,250 The 3D-printed heart is made from the patients own cells, 366 00:26:41,333 --> 00:26:45,875 which means, one, a donor is not necessary. 367 00:26:46,375 --> 00:26:49,000 The patient's not waiting for a donor to die. 368 00:26:49,083 --> 00:26:51,708 Two, we know for sure 369 00:26:51,791 --> 00:26:55,250 that the created heart will be compatible with the patient 370 00:26:55,333 --> 00:26:56,625 and will not be rejected, 371 00:26:57,333 --> 00:26:59,291 because it's grown from their own body. 372 00:27:00,625 --> 00:27:03,125 Organ printing is not an original idea. 373 00:27:04,166 --> 00:27:06,458 But no one has, as yet, succeeded. 374 00:27:07,208 --> 00:27:10,333 This is because when we print an organ, 375 00:27:11,083 --> 00:27:14,000 The gravity of earth presses down on the cells 376 00:27:14,083 --> 00:27:16,208 causing them to grow in a flat shape. 377 00:27:16,291 --> 00:27:19,958 Because of this, they are unable to assemble into 3D. 378 00:27:20,833 --> 00:27:23,250 And now, after a five-year study, 379 00:27:23,791 --> 00:27:27,458 we are able to test the bioprinter in outer space, 380 00:27:28,541 --> 00:27:31,583 to test if these organs can be created, 381 00:27:31,666 --> 00:27:34,833 then how we successfully make it work back on earth. 382 00:27:36,666 --> 00:27:40,958 I must honestly say I am very excited about our discoveries. 383 00:27:41,458 --> 00:27:45,000 And this time, our hard work will be a success. 384 00:27:46,958 --> 00:27:48,041 This journey 385 00:27:48,833 --> 00:27:52,375 will give humanity breakthroughs and glimpses 386 00:27:53,166 --> 00:27:55,125 into an entirely new world. 387 00:27:56,291 --> 00:27:57,291 I trust that. 388 00:27:57,875 --> 00:27:59,791 [audience applauding, cheering] 389 00:28:15,375 --> 00:28:17,000 [somber music playing] 390 00:28:21,375 --> 00:28:24,083 [Noon] You want the cloning to work, don't you? 391 00:28:24,166 --> 00:28:25,333 Keep at it. 392 00:28:25,416 --> 00:28:27,083 [Vee] It's so difficult. 393 00:28:28,041 --> 00:28:30,375 Hey. If I can pull it off, 394 00:28:30,458 --> 00:28:32,833 I'm going to make ten clones of Ryan Reynolds. 395 00:28:32,916 --> 00:28:34,875 As if the clone would be into you. 396 00:28:34,958 --> 00:28:38,708 I can modify his genes to make him attracted to me. 397 00:28:38,791 --> 00:28:40,166 [both chuckle] 398 00:28:40,833 --> 00:28:42,000 Get back to work. 399 00:28:43,000 --> 00:28:45,375 Hurry. Dream big, and make it happen. 400 00:28:51,166 --> 00:28:52,166 Vee. 401 00:28:57,875 --> 00:28:59,875 If that criminal could save the doctor... 402 00:29:02,000 --> 00:29:03,916 then I would want to be that criminal. 403 00:29:08,750 --> 00:29:10,333 Do you get what I'm saying? 404 00:29:11,208 --> 00:29:12,666 I might know the procedure. 405 00:29:13,416 --> 00:29:15,458 But I've never cloned a human being. 406 00:29:18,291 --> 00:29:20,625 I cannot guarantee that it'll work, Nont. 407 00:29:24,666 --> 00:29:25,666 Hm. 408 00:29:26,833 --> 00:29:28,458 [upbeat, tense music playing] 409 00:29:32,166 --> 00:29:33,166 [chimes] 410 00:29:38,541 --> 00:29:39,541 [Nont] Hello, Mom. 411 00:29:42,458 --> 00:29:45,791 [Vee] Noon's family had her body cryogenically preserved, right? 412 00:29:46,375 --> 00:29:47,583 [Nont] That's right. 413 00:29:47,666 --> 00:29:50,000 [Vee] You need to get her parent's permission 414 00:29:50,083 --> 00:29:52,041 to transfer her body to our lab. 415 00:29:52,750 --> 00:29:55,000 That way, we'll be able to extract her brain. 416 00:29:56,083 --> 00:29:57,083 Her brain? 417 00:29:57,750 --> 00:29:59,291 We're talking about memories 418 00:29:59,375 --> 00:30:01,291 before we start cloning her. 419 00:30:01,375 --> 00:30:03,791 We need to get hold of the memories in her brain. 420 00:30:04,416 --> 00:30:06,916 This is so we can transfer the data to the clone 421 00:30:07,000 --> 00:30:08,708 and bring the old Noon back. 422 00:30:09,458 --> 00:30:11,458 [tense music continues to play] 423 00:30:18,666 --> 00:30:19,666 That's absurd. 424 00:30:20,083 --> 00:30:22,208 Do you even know what you're saying? 425 00:30:23,041 --> 00:30:24,083 Yes, I know, sir. 426 00:30:25,458 --> 00:30:27,750 I know that cloning is presently illegal. 427 00:30:28,875 --> 00:30:30,291 But Noon's expertise 428 00:30:31,083 --> 00:30:32,583 could help millions of people. 429 00:30:33,083 --> 00:30:34,375 Don't you feel it's a waste? 430 00:30:34,458 --> 00:30:36,458 Last year, a lab overseas 431 00:30:37,333 --> 00:30:38,875 attempted human cloning. 432 00:30:39,583 --> 00:30:41,958 - It produced something hideous. - [Noon] I'm aware of that. 433 00:30:42,541 --> 00:30:45,541 But there's also a chance it will succeed. You know that. 434 00:30:45,625 --> 00:30:46,791 What if it fails, Nont? 435 00:30:49,333 --> 00:30:53,125 How many dogs had to die to successfully create one clone. 436 00:31:01,500 --> 00:31:02,541 [breathes in] 437 00:31:03,125 --> 00:31:04,416 Then we'll try again. 438 00:31:06,583 --> 00:31:08,041 And again, if necessary. 439 00:31:08,541 --> 00:31:09,541 [Noon's father] What? 440 00:31:10,208 --> 00:31:12,291 You'll kill Noon over and over. 441 00:31:13,708 --> 00:31:17,250 - She's not a guinea pig. She's my... - No, that's not my intention, sir. 442 00:31:18,083 --> 00:31:20,666 Noon is in a better place now. 443 00:31:20,750 --> 00:31:23,333 She's paid back all her karma. 444 00:31:23,416 --> 00:31:24,791 Just let her go. 445 00:31:28,250 --> 00:31:29,458 But, ma'am, I think... 446 00:31:30,833 --> 00:31:32,583 that isn't a consideration. 447 00:31:32,666 --> 00:31:35,125 We should consider your crazy cloning notion. 448 00:31:37,083 --> 00:31:40,166 Her soul is on a journey to a higher realm, 449 00:31:40,250 --> 00:31:41,916 a better place. 450 00:31:43,166 --> 00:31:46,666 Why would you want to drag her back here to suffer? 451 00:31:54,833 --> 00:31:57,750 Did having a world-class scientist for a daughter 452 00:31:59,000 --> 00:32:01,458 make you any less blinded by religion. 453 00:32:03,416 --> 00:32:04,541 [Noon's father] Listen. 454 00:32:04,625 --> 00:32:05,791 Watch what you say. 455 00:32:06,625 --> 00:32:09,458 - Blinded nonsense. - What's ascending to a higher realm? 456 00:32:11,458 --> 00:32:12,916 What is heaven and hell? 457 00:32:13,500 --> 00:32:14,625 Do they even exist? 458 00:32:14,708 --> 00:32:17,416 Is there even any proof? What century are we living in? 459 00:32:17,500 --> 00:32:20,333 - Nont. - Those are the beliefs... 460 00:32:20,416 --> 00:32:22,416 - That make you blind to reason. - [loud bang] 461 00:32:23,541 --> 00:32:26,458 - You've gone too far. - I don't think I have, sir. 462 00:32:26,541 --> 00:32:29,708 - What will become of her work. - I said no, and I meant it. 463 00:32:29,791 --> 00:32:32,458 What about Noon's dreams? They're real too. 464 00:32:32,541 --> 00:32:35,381 More real than what you're saying. Why don't you want to bring her back? 465 00:32:35,458 --> 00:32:36,291 Stop arguing. 466 00:32:36,375 --> 00:32:38,500 You have no say when it comes to my daughter. 467 00:32:38,583 --> 00:32:40,708 I do! I'm her goddamn husband. 468 00:32:51,000 --> 00:32:54,916 [Noon's mother in shaky voice] Nont, if you really love her... 469 00:32:57,458 --> 00:32:58,791 please, let her go. 470 00:33:01,458 --> 00:33:02,708 I beg you. 471 00:33:04,041 --> 00:33:05,125 [Nont panting] 472 00:33:11,666 --> 00:33:13,208 Do you think I don't love her? 473 00:33:17,208 --> 00:33:18,875 Are you sure it's me who doesn't? 474 00:33:23,250 --> 00:33:24,166 [sobbing] 475 00:33:24,250 --> 00:33:25,375 [door shuts] 476 00:33:35,166 --> 00:33:36,541 [electronic swish] 477 00:33:39,875 --> 00:33:43,083 - To Ratana Hospital. - [electronic male voice] Received. 478 00:33:44,541 --> 00:33:47,083 Determining route to Ratana Hospital. 479 00:33:47,166 --> 00:33:48,958 [high-tension music playing] 480 00:34:06,291 --> 00:34:09,208 [Nont] I'd like to request that my wife's body be transferred. 481 00:34:11,500 --> 00:34:15,208 I'm relocating to another province. I'd like the body there for the funeral. 482 00:34:15,291 --> 00:34:16,291 I'm sorry, sir. 483 00:34:16,375 --> 00:34:19,250 - It's out of office hours. We're closed. - You're closed? 484 00:34:19,875 --> 00:34:23,250 Isn't it only 7 p.m.? Don't you normally close at 8? 485 00:34:23,333 --> 00:34:25,333 We closed early today. 486 00:34:25,416 --> 00:34:26,416 [Nont sighs] 487 00:34:27,541 --> 00:34:30,125 Um, but I'm leaving here tomorrow. 488 00:34:31,083 --> 00:34:32,083 Can you help me out? 489 00:34:32,583 --> 00:34:34,708 I'm sorry, sir, all of our staff have gone home. 490 00:34:35,416 --> 00:34:38,250 - Can I pop in quickly to see my wife then? - You can't. 491 00:34:38,333 --> 00:34:41,083 Not even for a brief visit, say 5 or 10 minutes? 492 00:34:41,583 --> 00:34:43,541 [music continues to play] 493 00:34:43,625 --> 00:34:45,541 Hey. You fucking with me? 494 00:34:45,625 --> 00:34:46,625 [music sting] 495 00:34:46,708 --> 00:34:48,916 You keep saying no to all my questions! 496 00:34:49,541 --> 00:34:50,541 Are you married? 497 00:34:50,958 --> 00:34:54,041 Imagine it was your wife who was dead. How would you feel? 498 00:34:57,000 --> 00:34:59,166 - Security get in here! - Hey, come on! 499 00:34:59,250 --> 00:35:00,250 Hands off! 500 00:35:00,791 --> 00:35:01,958 Don't touch me. 501 00:35:02,583 --> 00:35:03,625 All right. All right. 502 00:35:03,708 --> 00:35:05,083 I apologize. I'm sorry. 503 00:35:05,166 --> 00:35:08,125 I just lost my head a bit. I want to go in there. I want to see my... 504 00:35:08,208 --> 00:35:09,416 - You should leave. - Hey! 505 00:35:10,666 --> 00:35:11,666 I said I'm sorry. 506 00:35:11,750 --> 00:35:13,083 What more do you want? 507 00:35:13,166 --> 00:35:16,000 What the fuck are you staring at? I said sorry. Now let me in! 508 00:35:16,083 --> 00:35:18,500 How much do you want? You tell me. I'll wire it to you. 509 00:35:18,583 --> 00:35:20,208 Go on. How much do you want? Huh? 510 00:35:20,291 --> 00:35:21,291 - How much? - Let's go. 511 00:35:21,375 --> 00:35:22,833 - Who the fuck are you? - Come on. 512 00:35:22,916 --> 00:35:24,916 - Damn it! Let go of me! - I said come with us. 513 00:35:25,000 --> 00:35:25,833 ]Nont] Shit. 514 00:35:25,916 --> 00:35:28,958 I'm only asking that you let me in briefly to see my wife. 515 00:35:29,041 --> 00:35:31,250 - You'd better watch your back! Let go. - Come on. 516 00:35:31,333 --> 00:35:32,875 [Nont] Fucking let go of me! 517 00:35:33,416 --> 00:35:34,416 Let go of me! 518 00:35:35,000 --> 00:35:38,208 I'm a customer. Is this how you treat your customers? 519 00:35:38,291 --> 00:35:39,958 [grunts] 520 00:35:40,041 --> 00:35:42,375 If you keep this up, we will call the police. 521 00:35:42,458 --> 00:35:43,625 Go right ahead. 522 00:35:48,000 --> 00:35:50,666 [man over phone] Mr Nont showed up here demanding to see Dr Noon 523 00:35:50,750 --> 00:35:51,791 as you predicted. 524 00:35:51,875 --> 00:35:53,416 The guy sure is stubborn. 525 00:35:53,500 --> 00:35:57,291 Next time, I don't think I'll be able to turn him away using the same excuse. 526 00:35:57,375 --> 00:36:00,750 [Noon's father] I've decided we'll no longer keep the body 100 days. 527 00:36:00,833 --> 00:36:03,916 Tomorrow, I'm going to move the body to the temple 528 00:36:04,000 --> 00:36:05,291 and proceed with the cremation. 529 00:36:05,375 --> 00:36:06,375 [man] Yes, Sir. 530 00:36:07,375 --> 00:36:09,375 [tense music playing] 531 00:36:13,208 --> 00:36:14,808 - [man] Thank you, Doctor. - My pleasure. 532 00:36:14,875 --> 00:36:17,416 - [man] Thank you. - [woman] I'm not having an injection. 533 00:36:17,500 --> 00:36:19,791 Mom, come on now. 534 00:36:20,416 --> 00:36:22,375 This vaccine is a new one from America. 535 00:36:22,458 --> 00:36:24,875 Everyone wants it. It's not cheap, you know? 536 00:36:25,958 --> 00:36:27,375 I don't want an injection. 537 00:36:28,458 --> 00:36:32,916 You don't know what they'll put into you. They fill you with bacteria. 538 00:36:33,916 --> 00:36:36,291 And if I die, how will you manage? 539 00:36:36,375 --> 00:36:38,833 You'll be okay, Mom. This is the way things are. 540 00:36:38,916 --> 00:36:42,250 You've been on Tiktok again. You need to put your cell away. 541 00:36:43,083 --> 00:36:47,750 You turned yourself into a monster. Fine. Go and get jabbed, but no jab for me. 542 00:36:48,708 --> 00:36:49,583 [man] Oh, Mom. 543 00:36:49,666 --> 00:36:51,375 - [loud bang] - [alarm blaring] 544 00:36:51,458 --> 00:36:53,958 [man 1] What's happening. [man 2] What is it? 545 00:36:54,041 --> 00:36:55,291 [alarm continues] 546 00:36:55,375 --> 00:36:56,500 [upbeat music playing] 547 00:36:56,583 --> 00:36:57,583 [Nont] Fire! 548 00:36:58,041 --> 00:37:00,458 - Fire! - [people screaming] 549 00:37:00,541 --> 00:37:01,583 Please, calm down. 550 00:37:02,833 --> 00:37:06,000 Everybody stay calm. Don't trample each other. Be careful. 551 00:37:06,083 --> 00:37:08,041 [high-tension, dramatic music playing] 552 00:37:08,708 --> 00:37:11,208 [crowd clamoring, screaming] 553 00:37:19,416 --> 00:37:20,750 [siren wailing] 554 00:37:21,958 --> 00:37:23,958 [music turns unsettling, intensifies] 555 00:37:37,666 --> 00:37:39,708 [alarm blaring] 556 00:37:55,625 --> 00:37:57,625 [music fading] 557 00:37:57,708 --> 00:37:59,416 [alarm continues to blare] 558 00:37:59,500 --> 00:38:01,500 [siren continues to wail] 559 00:38:07,583 --> 00:38:09,583 [panting] 560 00:38:11,541 --> 00:38:12,791 [digital bleeps] 561 00:38:22,333 --> 00:38:23,333 [unlocks, whirs] 562 00:38:39,041 --> 00:38:40,416 [sobbing] 563 00:38:46,083 --> 00:38:47,541 [somber music playing] 564 00:38:50,125 --> 00:38:51,333 [sobbing] 565 00:39:15,333 --> 00:39:16,625 You must come back. 566 00:39:17,208 --> 00:39:18,208 I will. 567 00:39:19,875 --> 00:39:21,666 You must come back no matter what. 568 00:39:24,416 --> 00:39:25,416 Mm-hmm. 569 00:39:25,833 --> 00:39:27,000 [Nont sobbing] 570 00:39:29,541 --> 00:39:30,916 [panting] 571 00:39:35,000 --> 00:39:36,291 [alarm keeps blaring] 572 00:39:48,458 --> 00:39:50,625 [alarm blares louder, fades] 573 00:39:55,166 --> 00:39:57,126 [man] Are you taking the body with you today, sir? 574 00:39:57,208 --> 00:39:58,208 Hm. 575 00:39:58,250 --> 00:39:59,916 Ok. Follow me, please. 576 00:40:05,083 --> 00:40:07,541 - [digital bleeps] - [unlocking] 577 00:40:19,625 --> 00:40:21,166 [dramatic sting] 578 00:40:21,250 --> 00:40:22,541 [alarm blaring] 579 00:40:27,166 --> 00:40:28,333 [tense music playing] 580 00:40:29,916 --> 00:40:32,291 [Vee] I told you to get permission from her family, 581 00:40:32,375 --> 00:40:34,750 Not... Not for you to... 582 00:40:35,666 --> 00:40:39,541 Did you ever think what would happen if you got caught? 583 00:40:40,041 --> 00:40:41,583 You said it yourself... 584 00:40:45,625 --> 00:40:47,083 that we needed her brain. 585 00:40:53,125 --> 00:40:55,041 Do you really think what I just did... 586 00:41:00,333 --> 00:41:01,833 was it easy to pull off? 587 00:41:01,916 --> 00:41:03,083 [panting] 588 00:41:03,666 --> 00:41:05,291 You do what you have to do. 589 00:41:07,625 --> 00:41:09,458 I'll take care of the rest. 590 00:41:10,708 --> 00:41:12,166 You don't need to worry. 591 00:41:12,250 --> 00:41:16,083 I'm not worried for myself. I'm more worried about you. 592 00:41:17,208 --> 00:41:18,750 If I didn't do it today... 593 00:41:21,166 --> 00:41:23,125 it would never stop haunting me. 594 00:41:28,500 --> 00:41:29,583 I beg you. 595 00:41:30,708 --> 00:41:31,791 I beg you, Vee. 596 00:41:34,125 --> 00:41:36,333 Will you please see this through for me? 597 00:41:36,416 --> 00:41:37,416 [breathing shakily] 598 00:41:39,625 --> 00:41:41,333 [music continues] 599 00:41:45,250 --> 00:41:47,833 If we're unable to retrieve her memories... 600 00:41:50,833 --> 00:41:52,958 this will all have been for nothing. 601 00:41:55,041 --> 00:41:56,041 And that'll be it. 602 00:42:05,041 --> 00:42:08,875 The brain of a dead person is extremely fragile. 603 00:42:08,958 --> 00:42:12,166 Every attempt to extract the detail of the memories 604 00:42:12,250 --> 00:42:15,041 can cause irreparable damage to the neurons. 605 00:42:15,125 --> 00:42:18,583 Because of this inherent danger, we only have one shot at this. 606 00:42:21,291 --> 00:42:23,291 - Let's do this. - Hm. 607 00:42:25,708 --> 00:42:26,791 [beeps] 608 00:42:34,500 --> 00:42:35,875 [electric sizzling] 609 00:42:37,166 --> 00:42:39,375 [female AI voice] Proceed to reassemble the memory. 610 00:42:40,666 --> 00:42:43,000 Searching for every memory available. 611 00:42:44,625 --> 00:42:47,000 Searching for every memory available. 612 00:42:47,083 --> 00:42:49,083 Searching for every memory available. 613 00:42:49,166 --> 00:42:51,166 Searching for every memory available. 614 00:42:51,250 --> 00:42:53,250 Searching for every memory available. 615 00:42:53,333 --> 00:42:55,666 Searching for every memory available. 616 00:42:55,750 --> 00:42:58,333 Searching for every memory available. 617 00:42:58,416 --> 00:43:00,625 Searching for every memory available. 618 00:43:00,708 --> 00:43:02,916 Searching for every memory available. 619 00:43:03,000 --> 00:43:05,416 Searching for every memory available. 620 00:43:06,416 --> 00:43:08,333 Where can you find a better husband than this? 621 00:43:08,416 --> 00:43:09,875 [both laugh] 622 00:43:10,666 --> 00:43:13,500 - [Noon] Are you charging for this? - [Nont] Free of charge. 623 00:43:13,583 --> 00:43:15,500 - [Noon chuckles] - There are special services. 624 00:43:15,583 --> 00:43:17,791 - Like what? A free face massage? - This foot is done. 625 00:43:17,875 --> 00:43:21,166 [female AI voice] Warning. Information incoherent. 626 00:43:21,250 --> 00:43:23,791 - Confirmation required to proceed. - What's happening, Vee? 627 00:43:23,875 --> 00:43:25,625 - [AI] Warning... - Don't be alarmed. 628 00:43:25,708 --> 00:43:29,416 The AI detected certain conflicting threads in her brain. 629 00:43:30,916 --> 00:43:31,916 Conflicts? 630 00:43:34,333 --> 00:43:37,291 The AI is trying to categorize the memories. 631 00:43:37,375 --> 00:43:40,958 When it detects an inconsistency, it sends out a notification. 632 00:43:41,041 --> 00:43:45,083 For example, Noon worked as a doctor, as well as an astronaut. 633 00:43:45,166 --> 00:43:48,958 The AI is trying to judge to whether both memories are accurate. 634 00:43:49,541 --> 00:43:52,916 Our job is to confirm that both are true. 635 00:43:59,041 --> 00:44:02,958 We don't normally come across this when we work with a pet's brain. 636 00:44:03,833 --> 00:44:07,541 With a human brain, we have a complex memory system. 637 00:44:10,166 --> 00:44:11,416 Does that mean 638 00:44:12,000 --> 00:44:15,083 we have to be on standby to verify the information? 639 00:44:15,166 --> 00:44:16,000 Correct. 640 00:44:16,083 --> 00:44:19,041 This process will probably take several days. 641 00:44:21,750 --> 00:44:24,541 [female AI voice continues] Warning. Information incoherent. 642 00:44:25,125 --> 00:44:28,416 - Does it have to be this detailed? - That's how it is. 643 00:44:28,500 --> 00:44:31,416 Don't worry. You should go. I'll handle this. 644 00:44:31,916 --> 00:44:34,250 [female AI voice] Confirmation required to proceed. 645 00:44:35,041 --> 00:44:36,750 - I'll leave it to you. - Okay. 646 00:44:41,500 --> 00:44:43,416 [gentle digital bleeping] 647 00:44:45,291 --> 00:44:46,625 [cars honking] 648 00:44:48,000 --> 00:44:49,416 - [Nont] Hey, Noon. - Yes? 649 00:44:50,625 --> 00:44:51,750 You've got corns. 650 00:44:51,833 --> 00:44:53,673 - [Noon] You're making it up. - For real. Look. 651 00:44:53,708 --> 00:44:54,791 [Noon] Are you crazy? 652 00:44:55,333 --> 00:44:56,333 Really. 653 00:44:56,375 --> 00:44:58,291 The feet are done, next the face. 654 00:44:59,083 --> 00:45:00,125 Can you wash your hands? 655 00:45:00,208 --> 00:45:02,583 - Let's do your face. - [Laugh] wash your hands! 656 00:45:07,333 --> 00:45:08,613 - [Nont] You know. - [Noon] What? 657 00:45:09,416 --> 00:45:11,416 How about when you come back... 658 00:45:13,708 --> 00:45:15,333 - [Noon] Hmm? - Let's try for a baby. 659 00:45:16,500 --> 00:45:17,500 Yeah? 660 00:45:17,958 --> 00:45:20,833 That's in three years time. Your eggs will be about ready. 661 00:45:20,916 --> 00:45:21,916 I'll help you. 662 00:45:23,166 --> 00:45:24,166 Yes. 663 00:45:24,250 --> 00:45:25,333 - Let's eat. - [giggles] 664 00:45:26,250 --> 00:45:27,083 [both laugh] 665 00:45:27,166 --> 00:45:28,375 [incoming call ringtone] 666 00:45:32,083 --> 00:45:33,083 What's up, Vee? 667 00:45:38,166 --> 00:45:39,333 [somber music playing] 668 00:45:39,916 --> 00:45:41,125 There's an anomaly? 669 00:45:42,166 --> 00:45:43,208 I'm on my way. 670 00:46:09,500 --> 00:46:11,500 [muffled, distorted music plays] 671 00:46:27,041 --> 00:46:28,625 - [Nont yells] - [music fades] 672 00:46:33,166 --> 00:46:35,166 [distant roar of car engines] 673 00:46:52,208 --> 00:46:55,083 [Vee] If you've changed your mind about bringing her back, 674 00:46:56,000 --> 00:46:57,583 we can put a stop to this. 675 00:47:08,625 --> 00:47:10,125 - [siren wailing] - [loud bang] 676 00:47:10,208 --> 00:47:11,041 [man] Freeze! 677 00:47:11,125 --> 00:47:12,875 - Don't move! - [man 2] Take him down. 678 00:47:12,958 --> 00:47:14,208 - [man] Lie down. - [man 2] Now. 679 00:47:14,291 --> 00:47:15,791 - [man] We got him. - [man 2] Wait. 680 00:47:17,000 --> 00:47:18,208 [man] Don't move. 681 00:47:18,291 --> 00:47:19,291 [siren wailing] 682 00:47:19,375 --> 00:47:20,375 [man 2] Sit down. 683 00:47:20,875 --> 00:47:22,125 [mechanic clank] 684 00:47:23,000 --> 00:47:24,333 [music stops] 685 00:47:25,250 --> 00:47:26,875 [distorted music plays] 686 00:47:26,958 --> 00:47:30,375 [male newsreader] News just in a court has ruled that Mr Natthanont is guilty 687 00:47:30,458 --> 00:47:33,458 of desecration of a human corpse and disorderly conduct, 688 00:47:33,541 --> 00:47:36,291 setting off an alarm illegally, and stirring up chaos, 689 00:47:36,375 --> 00:47:38,291 resulting in a public disturbance. 690 00:47:38,375 --> 00:47:40,583 It wasn't my intention to have him put away. 691 00:47:40,666 --> 00:47:41,500 [woman] Tell us more. 692 00:47:41,583 --> 00:47:43,750 I just wanted him to bring my daughter's head back. 693 00:47:43,833 --> 00:47:46,625 So we could proceed with her funeral rights. That's all. 694 00:47:46,708 --> 00:47:50,583 [newsreader] Mr Natthanont has refused to cooperate with the investigation. 695 00:47:50,666 --> 00:47:53,875 The court has sentenced him to three years in prison, 696 00:47:53,958 --> 00:47:55,291 effective immediately. 697 00:47:55,375 --> 00:47:56,916 [music continues] 698 00:47:57,666 --> 00:48:01,541 [female newsreader] Still unclear what the motivation was behind his actions. 699 00:48:01,625 --> 00:48:05,083 Social media is flooded with discussions regarding this matter. 700 00:48:05,166 --> 00:48:09,166 Some say Mr Natthanont's mental health was seriously affected by the loss. 701 00:48:09,791 --> 00:48:12,208 [male newsreader] More important at the moment is to discover 702 00:48:12,291 --> 00:48:14,125 the whereabouts of Dr Noon's head. 703 00:48:14,208 --> 00:48:15,625 [music peaks, fades] 704 00:48:17,791 --> 00:48:19,166 [chain rattles, locks] 705 00:48:25,416 --> 00:48:27,666 - [door bangs] - [chain clanging, unlocking] 706 00:48:28,625 --> 00:48:33,041 THREE YEARS LATER 707 00:48:33,125 --> 00:48:35,125 [wind blowing softly] 708 00:48:38,250 --> 00:48:40,250 [low rumble of cars] 709 00:48:48,583 --> 00:48:50,750 [wind blowing gently] 710 00:48:50,833 --> 00:48:52,208 [inhaling gently] 711 00:48:55,625 --> 00:48:56,625 [exhales] 712 00:49:04,541 --> 00:49:05,625 [sighs] 713 00:49:14,291 --> 00:49:15,500 [birds chirping] 714 00:49:20,958 --> 00:49:22,416 [footsteps approaching] 715 00:49:31,625 --> 00:49:32,625 [male voice] Hello. 716 00:49:33,541 --> 00:49:34,541 I'm Nont. 717 00:49:44,833 --> 00:49:46,875 [muffled whoosh peaks, stops] 718 00:49:46,958 --> 00:49:48,458 [incoming-call alert] 719 00:49:51,625 --> 00:49:52,625 What's up, Vee? 720 00:49:54,041 --> 00:49:55,041 I'm on my way. 721 00:49:56,333 --> 00:49:57,333 What happened, Vee? 722 00:49:57,833 --> 00:49:58,958 Why have you stopped? 723 00:49:59,458 --> 00:50:01,458 [tense music playing] 724 00:50:01,958 --> 00:50:03,416 [female AI voice] Warning. 725 00:50:03,500 --> 00:50:05,458 Information incoherent. 726 00:50:05,541 --> 00:50:08,666 Warning. Information incoherent. 727 00:50:09,583 --> 00:50:10,583 What's this? 728 00:50:11,833 --> 00:50:15,208 Noon was reading about sex reassignment surgery. 729 00:50:16,250 --> 00:50:17,416 What's so strange? 730 00:50:18,791 --> 00:50:20,500 She wanted to be a doctor. 731 00:50:22,166 --> 00:50:27,041 Well, this episode took place about 13 years ago when she was 19. 732 00:50:27,125 --> 00:50:29,125 Just keep watching, and you'll understand. 733 00:50:30,250 --> 00:50:32,250 [music continues to play] 734 00:50:56,458 --> 00:50:58,458 [music turns ominous] 735 00:51:05,708 --> 00:51:07,708 [music intensifies] 736 00:51:30,875 --> 00:51:32,500 [Noon] This hairstyle is ok. 737 00:51:32,583 --> 00:51:34,125 [giggles] 738 00:51:34,208 --> 00:51:36,916 - It needs styling, though. - Hm. 739 00:51:37,000 --> 00:51:38,625 I can't believe you did it. 740 00:51:39,500 --> 00:51:40,958 You're too much, really. 741 00:51:49,166 --> 00:51:50,166 Come on. 742 00:51:52,708 --> 00:51:54,958 Everyone goes through this in their teens. 743 00:51:55,583 --> 00:51:56,875 Isn't it normal? 744 00:52:00,750 --> 00:52:02,875 What you're seeing in her brain 745 00:52:02,958 --> 00:52:05,875 is something carefully tucked away in her deep memory. 746 00:52:06,458 --> 00:52:08,291 The red dots, you can see all over, 747 00:52:08,375 --> 00:52:11,666 are a clear indicator that these feelings don't just come and go. 748 00:52:12,791 --> 00:52:15,875 They represent her core beliefs and her true self. 749 00:52:16,833 --> 00:52:19,958 How can you tell that the system hasn't misinterpreted it? 750 00:52:29,541 --> 00:52:33,541 [female AI voice] Warning. Significant data detected in Deep Memory. 751 00:52:34,500 --> 00:52:38,708 Warning. Significant data detected in Deep Memory... 752 00:52:38,791 --> 00:52:39,708 [Nont sighs] 753 00:52:39,791 --> 00:52:43,583 [Vee] Piecing together her memory fragments is like solving a jigsaw puzzle. 754 00:52:44,333 --> 00:52:47,708 The AI tries to identify the problematic pieces, 755 00:52:47,791 --> 00:52:49,958 Then it protects them and does a work around 756 00:52:50,041 --> 00:52:52,666 to build a memory duplicate faithful to hers. 757 00:52:53,458 --> 00:52:57,000 This clearly shows that there's no error in the assembly. 758 00:52:57,083 --> 00:52:59,041 There are two underlying images here. 759 00:53:14,166 --> 00:53:20,041 I (MR. / MRS. / MISS) 760 00:53:21,583 --> 00:53:24,083 [Noon] I've decided I'm going to tell Mom. 761 00:53:30,208 --> 00:53:31,208 Mom. 762 00:53:31,750 --> 00:53:33,083 [somber music playing] 763 00:53:35,583 --> 00:53:37,041 Mom, please say something. 764 00:53:41,083 --> 00:53:42,708 You understand me, don't you? 765 00:53:48,875 --> 00:53:51,958 [girl] Just put it on. You don't have to wear it for long! 766 00:53:52,041 --> 00:53:53,875 - Please, Noon... - [doors open] 767 00:53:53,958 --> 00:53:54,958 Or... 768 00:53:59,666 --> 00:54:01,041 You will wear this dress. 769 00:54:02,458 --> 00:54:04,583 [Noon] I don't want to wear that dress, Dad. 770 00:54:06,916 --> 00:54:08,625 Dad, please, don't hurt her. 771 00:54:12,333 --> 00:54:16,250 [Noon's father] All I want is for my daughter to be a normal girl, 772 00:54:17,208 --> 00:54:18,916 not a freak like this. 773 00:54:21,625 --> 00:54:22,625 Why? 774 00:54:24,958 --> 00:54:26,250 Didn't I raise you well? 775 00:54:28,958 --> 00:54:29,958 Dad. 776 00:54:32,833 --> 00:54:33,833 [sniffs] 777 00:54:36,000 --> 00:54:37,625 I don't want to be a girl. 778 00:54:39,250 --> 00:54:40,708 [gasping softly] 779 00:54:46,250 --> 00:54:48,250 [Noon's father] What do you expect me to say? 780 00:54:48,958 --> 00:54:53,125 You can be anything as long as you're a good person. 781 00:54:58,208 --> 00:55:00,375 Can you do this one thing for me? 782 00:55:00,458 --> 00:55:01,458 [sobbing] 783 00:55:04,333 --> 00:55:07,750 [in a broken voice] Can I have my daughter back? My little girl. 784 00:55:09,208 --> 00:55:10,208 None, please. 785 00:55:15,000 --> 00:55:17,000 [tense music playing] 786 00:55:21,875 --> 00:55:23,875 [both sobbing] 787 00:55:51,125 --> 00:55:54,208 MR. 788 00:55:54,291 --> 00:55:57,666 MISS 789 00:55:58,625 --> 00:55:59,666 [inhales sharply] 790 00:56:06,291 --> 00:56:07,541 [sobbing] 791 00:56:30,125 --> 00:56:32,375 [Vee] Noon's obsession with science 792 00:56:33,333 --> 00:56:35,375 was a healing distraction 793 00:56:35,458 --> 00:56:37,416 as she focused on her new goal. 794 00:56:39,875 --> 00:56:41,333 - [Vee] Hey. - [Noon] Hmm? 795 00:56:41,833 --> 00:56:43,958 [Vee] Are you really not going to date Tor? 796 00:56:45,000 --> 00:56:46,708 You spend all day in this lab? 797 00:56:47,708 --> 00:56:49,083 You should live a little. 798 00:56:49,666 --> 00:56:51,500 So what? I like working. 799 00:56:52,500 --> 00:56:54,416 I can't be bothered with other stuff. 800 00:56:55,583 --> 00:56:57,875 You want the cloning to work, don't you? 801 00:56:59,291 --> 00:57:00,291 Keep at it. 802 00:57:01,750 --> 00:57:02,750 [sighs] 803 00:57:03,541 --> 00:57:05,166 You sure you want to marry him? 804 00:57:10,208 --> 00:57:11,208 Hm. 805 00:57:12,458 --> 00:57:14,791 You shouldn't have to just because of dad. 806 00:57:34,500 --> 00:57:35,500 At least... 807 00:57:37,958 --> 00:57:39,875 it will get me out of this house. 808 00:57:40,500 --> 00:57:41,625 [heart thumping] 809 00:57:46,375 --> 00:57:47,458 [sighs sharply] 810 00:57:47,541 --> 00:57:50,916 [female AI voice ] Warning. Information incoherent. 811 00:57:51,000 --> 00:57:53,083 Confirmation required to proceed. 812 00:57:53,875 --> 00:57:56,916 Warning. Information incoherent. 813 00:57:57,500 --> 00:57:59,541 Confirmation required to proceed. 814 00:58:00,333 --> 00:58:03,541 Warning. Information incoherent. 815 00:58:03,625 --> 00:58:05,750 Confirmation required to proceed. 816 00:58:06,875 --> 00:58:08,875 [somber music playing] 817 00:58:10,333 --> 00:58:12,750 I'm starting to question everything. 818 00:58:13,583 --> 00:58:14,583 [exhales] 819 00:58:18,541 --> 00:58:19,708 Uh? 820 00:58:20,875 --> 00:58:22,250 [breathes shakily] 821 00:58:26,708 --> 00:58:29,166 Why do I feel like I've been deceived? 822 00:58:29,958 --> 00:58:30,958 Huh? 823 00:58:34,791 --> 00:58:36,000 [sobbing] 824 00:58:42,625 --> 00:58:45,291 [Vee] If you've changed your mind about bringing her back... 825 00:58:48,208 --> 00:58:49,875 we can put a stop to this. 826 00:59:01,166 --> 00:59:03,916 [clicks tongue, breathes heavily] 827 00:59:04,000 --> 00:59:05,708 [shouting] Fuck! 828 00:59:05,791 --> 00:59:07,208 [sobbing] 829 00:59:30,541 --> 00:59:35,000 I was reflecting on the feelings of those people who will live on the moon. 830 00:59:35,083 --> 00:59:36,583 How lonely they'll be. 831 00:59:36,666 --> 00:59:38,541 So I thought of a house design 832 00:59:38,625 --> 00:59:41,541 where they'll feel less homesick when they live there. 833 00:59:42,375 --> 00:59:43,458 Well, 834 00:59:44,458 --> 00:59:48,791 if I ever get to live on the moon one day, 835 00:59:50,000 --> 00:59:51,583 I'd like 836 00:59:51,666 --> 00:59:54,333 to have a house that's cozy like that. 837 00:59:55,291 --> 00:59:56,625 A real home to live in. 838 00:59:58,500 --> 01:00:00,166 Just like the one you designed. 839 01:00:05,125 --> 01:00:07,125 [pensive music playing] 840 01:00:07,875 --> 01:00:11,000 [Vee] Didn't you say that you loved her and missed her? 841 01:00:11,083 --> 01:00:13,208 You were even willing to risk your life. 842 01:00:13,958 --> 01:00:16,916 Why have you suddenly started questioning her love for you? 843 01:00:22,291 --> 01:00:24,250 Thinking Noon had deceived you. 844 01:00:26,208 --> 01:00:27,416 I don't believe she did. 845 01:00:31,125 --> 01:00:33,583 So, be honest with me. 846 01:00:33,666 --> 01:00:37,000 What's so good about Noon? How did he win you over? 847 01:00:38,041 --> 01:00:40,625 Well, it is time to settle down. 848 01:00:41,958 --> 01:00:43,333 You serious? 849 01:00:43,416 --> 01:00:46,208 Don't be silly. Tell me the truth. I want to know. 850 01:00:47,291 --> 01:00:48,291 Hm... 851 01:00:49,125 --> 01:00:51,375 Well... when I'm with him, 852 01:00:51,458 --> 01:00:53,166 he doesn't expect anything of me. 853 01:00:54,083 --> 01:00:55,625 He makes me feel at ease, 854 01:00:56,583 --> 01:00:58,333 and I can just be myself. 855 01:01:00,833 --> 01:01:01,708 [chuckles softly] 856 01:01:01,791 --> 01:01:03,250 This may sound simplistic. 857 01:01:04,708 --> 01:01:06,375 But I'm genuinely at ease. 858 01:01:06,458 --> 01:01:08,291 [Vee] She was just born different. 859 01:01:10,958 --> 01:01:13,083 Simply swapping one chromosome, 860 01:01:13,916 --> 01:01:15,333 from an X to a Y, 861 01:01:16,708 --> 01:01:19,083 would make her a man like she'd always wanted. 862 01:01:22,375 --> 01:01:23,750 People who are born 863 01:01:25,125 --> 01:01:26,833 with body dysphoria 864 01:01:27,958 --> 01:01:29,500 they have struggles. 865 01:01:30,750 --> 01:01:31,750 It's as if... 866 01:01:32,458 --> 01:01:34,041 they're without a home. 867 01:01:37,750 --> 01:01:39,750 [gentle, pensive music playing] 868 01:01:48,750 --> 01:01:50,708 [Vee] She was looking for someone... 869 01:01:52,416 --> 01:01:54,541 who felt like home to her. 870 01:01:57,625 --> 01:01:59,041 You were just that person. 871 01:02:00,833 --> 01:02:03,583 The guy who wanted to build a wood cabin on the moon. 872 01:02:04,416 --> 01:02:06,375 The one she always talked about. 873 01:02:07,375 --> 01:02:10,708 [Noon's sister] You won't be living in misery for the rest of your life? 874 01:02:13,083 --> 01:02:14,083 I won't. 875 01:02:16,000 --> 01:02:18,500 Being with Nont I know I'll be happy. 876 01:02:31,000 --> 01:02:32,708 [Noon] Thank you so much. 877 01:02:34,583 --> 01:02:35,583 [sobbing] 878 01:02:36,833 --> 01:02:39,000 It was Nont who saved me. 879 01:02:41,458 --> 01:02:42,583 [music fading] 880 01:02:46,625 --> 01:02:48,416 [siren wailing] 881 01:02:49,125 --> 01:02:51,125 [tense music playing] 882 01:02:55,208 --> 01:02:56,708 [alarm blaring] 883 01:03:07,750 --> 01:03:10,791 - [door knocking] - [man] Open the door! Open the door now! 884 01:03:12,416 --> 01:03:14,416 [siren wailing] 885 01:03:14,500 --> 01:03:16,291 [dramatic music playing] 886 01:03:18,458 --> 01:03:19,458 Vee. 887 01:03:20,000 --> 01:03:21,208 Listen to me carefully. 888 01:03:22,541 --> 01:03:24,375 The police are here to arrest me. 889 01:03:24,875 --> 01:03:26,583 Wait. What are you talking about? 890 01:03:26,666 --> 01:03:28,125 I don't have much time. 891 01:03:29,083 --> 01:03:30,083 Listen carefully. 892 01:03:32,125 --> 01:03:33,458 Stop cloning her. 893 01:03:35,583 --> 01:03:36,958 I understand. 894 01:03:38,541 --> 01:03:40,041 [panting] 895 01:03:43,791 --> 01:03:45,000 Stop cloning her. 896 01:03:48,333 --> 01:03:50,083 As I want her to be. 897 01:03:52,500 --> 01:03:53,625 [gasps] 898 01:03:54,125 --> 01:03:55,625 I want you to clone her... 899 01:03:58,291 --> 01:04:00,250 the way that she wanted to be. 900 01:04:06,208 --> 01:04:07,208 You can do that. 901 01:04:07,250 --> 01:04:08,500 [somber music playing] 902 01:04:10,833 --> 01:04:11,833 [Nont exhales] 903 01:04:11,875 --> 01:04:15,666 You said you just change X to Y chromosomes. 904 01:04:17,333 --> 01:04:20,791 Yeah, that's right, just change X to Y. 905 01:04:26,666 --> 01:04:28,666 [breathing shakily] 906 01:04:31,750 --> 01:04:33,916 Please, relay this message to Noon. 907 01:04:40,250 --> 01:04:41,708 [breathes in] 908 01:04:45,333 --> 01:04:46,625 Tell her to be herself. 909 01:04:53,833 --> 01:04:55,000 [sobbing] 910 01:05:00,666 --> 01:05:02,250 Go be yourself, Noon. 911 01:05:05,458 --> 01:05:06,791 I love you, Noon. 912 01:05:16,833 --> 01:05:18,583 [man] Freeze. Don't move! 913 01:05:20,458 --> 01:05:21,458 [man 2] Get up! 914 01:05:27,000 --> 01:05:29,000 [Nont] This is as far as I'm allowed to go. 915 01:05:32,250 --> 01:05:33,916 I hope your journey from here... 916 01:05:35,916 --> 01:05:37,791 is full of wonder and joy. 917 01:05:40,833 --> 01:05:43,625 May you accomplish all that you set out to achieve. 918 01:05:55,333 --> 01:05:57,333 [upbeat pop music playing] 919 01:06:28,500 --> 01:06:29,500 [exhales] 920 01:06:31,916 --> 01:06:33,000 Allow me... 921 01:06:35,041 --> 01:06:36,458 to use the name Nont. 922 01:06:41,250 --> 01:06:42,750 [somber music playing] 923 01:06:50,833 --> 01:06:52,000 How are you doing? 924 01:06:53,958 --> 01:06:55,500 Are you adjusting all right? 925 01:06:56,083 --> 01:06:57,083 And... 926 01:06:58,291 --> 01:07:00,000 how have you been spending time? 927 01:07:00,083 --> 01:07:01,250 Does anyone know? 928 01:07:01,333 --> 01:07:03,083 - That you're... - Slow down, Nont. 929 01:07:04,166 --> 01:07:07,000 How do you expect me to answer all these questions? 930 01:07:09,458 --> 01:07:10,458 [exhales] 931 01:07:25,375 --> 01:07:28,791 Right now, I'm back doing research on heart printing. 932 01:07:29,916 --> 01:07:32,750 And also, ISA has provided funding. 933 01:07:33,958 --> 01:07:38,416 So I'm considering branching out into other organ research. 934 01:07:40,083 --> 01:07:41,083 Ah. 935 01:07:41,541 --> 01:07:43,000 Is that space research? 936 01:07:43,083 --> 01:07:47,666 We're now able to clone humans. Why go to space just to print organs? 937 01:07:48,583 --> 01:07:50,083 If your body is a house, 938 01:07:51,416 --> 01:07:53,250 your organs are like the decor. 939 01:07:53,916 --> 01:07:55,416 If a chair is broken, 940 01:07:55,500 --> 01:07:57,291 then you make a new chair. 941 01:07:58,458 --> 01:07:59,958 You don't need a new house. 942 01:08:03,250 --> 01:08:07,166 Um... did ISA do a background check on you? 943 01:08:09,375 --> 01:08:10,375 Mm. 944 01:08:11,250 --> 01:08:12,583 I told them the truth. 945 01:08:13,416 --> 01:08:15,000 - Uh? - Well... 946 01:08:15,625 --> 01:08:16,958 It's ISA. 947 01:08:17,625 --> 01:08:20,666 If you're going to work for them, they're going to screen you. 948 01:08:22,708 --> 01:08:24,291 So I decided to be honest. 949 01:08:25,083 --> 01:08:28,875 They've already taken care of my new identity and all the paperwork. 950 01:08:30,041 --> 01:08:31,041 Hm. 951 01:08:32,375 --> 01:08:33,541 I'm very glad. 952 01:08:34,208 --> 01:08:35,375 That they understood. 953 01:08:38,083 --> 01:08:39,083 They're progressive, 954 01:08:40,083 --> 01:08:41,666 though they had one condition. 955 01:08:44,791 --> 01:08:48,708 I had to join the first lunar colonization program. 956 01:08:54,041 --> 01:08:55,375 I leave in three months. 957 01:09:08,208 --> 01:09:09,500 Another spaceship. 958 01:09:10,708 --> 01:09:11,708 Aren't you afraid? 959 01:09:12,416 --> 01:09:13,416 [snorts] 960 01:09:40,000 --> 01:09:41,708 [Nont sobbing] Go be yourself, Noon. 961 01:09:44,083 --> 01:09:45,458 I love you, Noon. 962 01:09:48,458 --> 01:09:52,000 [Noon's clone] Someone once said that fear will kill our ability 963 01:09:52,083 --> 01:09:53,625 to make new discoveries. 964 01:09:53,708 --> 01:09:55,666 Whereas courage 965 01:09:55,750 --> 01:09:59,208 will make sure we are remembered long after we have departed this world. 966 01:10:06,250 --> 01:10:08,916 I'm grateful for your courage, Nont. 967 01:10:12,125 --> 01:10:13,125 In the future, 968 01:10:13,916 --> 01:10:16,000 if you do something for someone else, 969 01:10:16,916 --> 01:10:18,625 make sure you consult them. 970 01:10:19,833 --> 01:10:21,791 You can put yourself first sometimes. 971 01:10:22,875 --> 01:10:23,875 Whoa! 972 01:10:24,750 --> 01:10:26,375 Your punch has gotten stronger. 973 01:10:26,458 --> 01:10:28,458 [both chuckle] 974 01:10:33,875 --> 01:10:34,875 You mentioned... 975 01:10:36,875 --> 01:10:38,916 permanent lunar colonization. 976 01:10:47,583 --> 01:10:48,583 Does that mean... 977 01:10:52,458 --> 01:10:54,375 we'll never get to see each other again. 978 01:11:00,166 --> 01:11:03,666 We can always enjoy a video call if we're lonely. 979 01:11:04,791 --> 01:11:07,375 Or perhaps you can save up for a trip to the moon. 980 01:11:12,541 --> 01:11:13,541 Or if not... 981 01:11:17,041 --> 01:11:18,833 we'll see each other in memories. 982 01:11:32,791 --> 01:11:35,416 [upbeat, rock music playing] 983 01:12:20,958 --> 01:12:21,958 [Noon] Thank you. 984 01:12:23,250 --> 01:12:25,375 There's no one else in this world, 985 01:12:25,875 --> 01:12:28,666 other than you, who would just let me be myself. 986 01:12:31,833 --> 01:12:33,166 [music continues to play] 987 01:12:51,250 --> 01:12:52,666 [music fading] 988 01:12:52,750 --> 01:12:54,083 So this is what having... 989 01:12:55,458 --> 01:12:56,708 a family is about. 990 01:12:58,250 --> 01:13:00,250 [music ends] 991 01:13:16,958 --> 01:13:18,958 [interviewer] Doctor Nont, what do you have to say 992 01:13:19,041 --> 01:13:22,791 about the organ printing project you've been running the last five years? 993 01:13:23,916 --> 01:13:26,833 [Noon's clone] The last five years have proven to be quite successful. 994 01:13:27,333 --> 01:13:31,333 We now have the capability to print hearts, kidneys, and spleens. 995 01:13:32,208 --> 01:13:36,125 At present, we're transitioning to even more complex organs, 996 01:13:36,208 --> 01:13:38,166 such as, an eye, for instance. 997 01:13:38,250 --> 01:13:40,166 {\an8}That is indeed wonderful news. 998 01:13:41,000 --> 01:13:45,541 {\an8}But this has come at the cost of you having to relocate to the moon. 999 01:13:46,333 --> 01:13:48,625 {\an8}How's it been living there for so long? 1000 01:13:49,125 --> 01:13:53,166 {\an8}Do you miss your life on Earth? Do you miss your home? 1001 01:14:00,375 --> 01:14:01,375 {\an8}Doctor Nont. 1002 01:14:02,666 --> 01:14:03,666 {\an8}Doctor Nont? 1003 01:14:04,666 --> 01:14:05,666 {\an8}Uh, the signal. 1004 01:14:09,000 --> 01:14:10,750 {\an8}Do I miss my home? 1005 01:14:13,541 --> 01:14:15,166 {\an8}I do miss it sometimes. 1006 01:14:18,541 --> 01:14:21,666 Someone taught me that as long as you have love, 1007 01:14:22,625 --> 01:14:23,708 and understanding, 1008 01:14:24,500 --> 01:14:26,375 any place could be your home. 1009 01:14:32,750 --> 01:14:34,750 [somber music playing] 1010 01:14:37,958 --> 01:14:39,833 [interviewer] Wow, that's quite a quote. 1011 01:14:39,916 --> 01:14:41,541 [Vee] I'm really happy for Noon. 1012 01:14:41,625 --> 01:14:43,585 [interviewer] I wonder who that special person is. 1013 01:14:43,625 --> 01:14:46,041 She's finally managed to fulfil her dream. 1014 01:14:46,625 --> 01:14:47,625 Hm. 1015 01:14:49,666 --> 01:14:52,416 What Noon does is helpful to a great deal of people. 1016 01:14:55,916 --> 01:14:57,291 But there's no place 1017 01:14:58,541 --> 01:15:00,333 for black sheep in this world. 1018 01:15:06,166 --> 01:15:07,333 Some day, Nont. 1019 01:15:09,125 --> 01:15:10,208 Someday. 1020 01:15:10,875 --> 01:15:11,875 Hm. 1021 01:15:13,250 --> 01:15:15,416 Let's go. Keep running. Come on. 1022 01:15:15,500 --> 01:15:18,541 Don't ask me to join you next time. I'm exhausted. 1023 01:15:18,625 --> 01:15:19,875 Oh, come on, Vee. 1024 01:15:20,458 --> 01:15:22,791 Even though our body parts are replaceable, 1025 01:15:23,541 --> 01:15:25,708 we still need to take care of ourselves. 1026 01:15:25,791 --> 01:15:28,416 Let's go. Less time in the lab, more exercise. 1027 01:15:28,500 --> 01:15:30,041 - Fine, I'll do it. - Go, go! 1028 01:15:30,125 --> 01:15:33,500 I know Noon sent you a new arm. I think I like the old one better. 1029 01:15:33,583 --> 01:15:35,125 The Terminator, have you seen it? 1030 01:15:35,208 --> 01:15:37,750 [Vee] If you like it that much, just order one, Arnie. 1031 01:15:39,083 --> 01:15:40,083 [thumping] 1032 01:15:43,333 --> 01:15:45,333 [inspirational music playing] 1033 01:16:29,750 --> 01:16:31,750 [music continues to play] 1034 01:16:38,541 --> 01:16:40,541 [music peaks, fades] 1035 01:16:50,458 --> 01:16:52,458 [gentle music plays] 1036 01:17:06,875 --> 01:17:09,875 TO THE PIONEERS WHO BLAZED THE TRAIL 1037 01:17:09,958 --> 01:17:16,958 AND TO ALL WHO DREAM OF REACHING FOR THE STARS 1038 01:17:18,916 --> 01:17:20,916 [gentle, dreamy music playing] 70409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.