Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,000 --> 00:00:46,000
THIS FILM IS SET IN A FICTITIOUS FUTURE
AND WAS CREATED SOLELY FOR ENTERTAINMENT
2
00:02:42,916 --> 00:02:44,208
Hey, Nont.
3
00:02:44,291 --> 00:02:46,875
Come on. Listen, I have good news.
4
00:02:48,041 --> 00:02:50,750
Nont, I was actually right.
5
00:02:50,833 --> 00:02:56,666
Low gravity enables the cardiomyocytes
to form into a heart better than on Earth.
6
00:02:57,750 --> 00:03:01,375
Now, if I carry out a proteomic analysis
7
00:03:01,458 --> 00:03:04,291
and get a full picture
of the underlying mechanism,
8
00:03:04,375 --> 00:03:08,208
we will be able to print
actual hearts on Earth.
9
00:03:08,791 --> 00:03:11,375
Patients won't have to be
on the donor waiting list.
10
00:03:12,125 --> 00:03:13,625
When I get back to Earth,
11
00:03:14,416 --> 00:03:16,666
I'll bring these hearts and hurl them
12
00:03:16,750 --> 00:03:19,750
at those old dinosaurs
who said my ideas will never work out.
13
00:03:20,375 --> 00:03:22,958
I'll make the whole association
hang their heads in shame.
14
00:03:23,041 --> 00:03:25,291
That sounds good. You have my support.
15
00:03:26,958 --> 00:03:29,875
By the way, now that
you can print hearts on demand,
16
00:03:30,458 --> 00:03:33,000
don't forget this old heart of mine.
17
00:03:42,750 --> 00:03:44,750
Harvey.
18
00:03:48,041 --> 00:03:49,791
Sure, go on and pet him.
19
00:03:50,625 --> 00:03:53,291
You still want to pet him
after three years without success.
20
00:03:54,416 --> 00:03:55,875
I can just imagine it.
21
00:03:57,041 --> 00:03:58,666
Do you miss Mommy?
22
00:03:59,666 --> 00:04:02,500
Oh, I miss you so much.
23
00:04:02,583 --> 00:04:06,291
Please come back soon.
I've got a gift for you.
24
00:04:06,375 --> 00:04:07,291
What is it?
25
00:04:07,375 --> 00:04:10,916
Here it is.
26
00:04:11,791 --> 00:04:14,083
Harvey bought it himself.
27
00:04:14,666 --> 00:04:16,833
He knows that
Mommy doesn't like the pink one.
28
00:04:16,916 --> 00:04:21,791
He often complains that he feels bad
for her for missing her favorite snack
29
00:04:21,875 --> 00:04:24,708
because ISA doesn't allow snacks on board.
30
00:04:24,791 --> 00:04:27,916
They say when you bite it,
it will turn into…
31
00:04:29,541 --> 00:04:31,166
What does it turn into, Harvey?
32
00:04:33,083 --> 00:04:35,166
It'll turn into nanoparticles
33
00:04:35,250 --> 00:04:38,708
that can clog up
the engine of the spaceship, Daddy.
34
00:04:40,833 --> 00:04:41,791
Are you mocking me?
35
00:04:42,916 --> 00:04:43,791
Watch it.
36
00:04:49,041 --> 00:04:50,041
Nont.
37
00:04:54,250 --> 00:04:55,083
Thank you.
38
00:04:57,291 --> 00:04:59,416
For what? The snack?
39
00:04:59,500 --> 00:05:00,708
Not that.
40
00:05:01,333 --> 00:05:02,416
I'm being serious.
41
00:05:05,625 --> 00:05:06,458
Well…
42
00:05:08,291 --> 00:05:10,916
For letting me come out here
to pursue my dream.
43
00:05:18,833 --> 00:05:21,333
There's no one in this world,
44
00:05:21,416 --> 00:05:24,500
other than you,
who would just let me be myself.
45
00:05:29,375 --> 00:05:32,791
And… I'm sorry.
46
00:05:35,583 --> 00:05:36,916
Why are you apologizing?
47
00:05:39,083 --> 00:05:40,708
You'll be back in ten days, no?
48
00:05:45,083 --> 00:05:48,875
When I get back, I'll make it up to you.
49
00:05:49,375 --> 00:05:51,750
I'll be completely devoted
50
00:05:51,833 --> 00:05:53,666
to you and only you.
51
00:05:54,416 --> 00:05:55,250
Pinky promise?
52
00:05:59,958 --> 00:06:01,916
Our pinkies don't touch though.
53
00:06:02,791 --> 00:06:04,041
You can just imagine it.
54
00:06:10,750 --> 00:06:12,291
I'll talk to you later.
55
00:06:12,375 --> 00:06:13,291
Bye.
56
00:06:14,625 --> 00:06:15,458
Bye.
57
00:07:22,583 --> 00:07:26,541
No one expected this
to be the final voyage
58
00:07:26,625 --> 00:07:29,333
for the astronaut doctor,
Kanitthapada Sompong Na Dara,
59
00:07:29,416 --> 00:07:31,916
known as Dr. Noon,
the first female Thai astronaut.
60
00:07:32,000 --> 00:07:34,791
MALFUNCTIONING AIR SYSTEM KILLED
ALL ASTRONAUTS ONBOARD
61
00:07:34,875 --> 00:07:36,833
The International Space Agency, or ISA,
62
00:07:36,916 --> 00:07:40,166
states that as the space shuttle
was reentering the Earth's atmosphere,
63
00:07:40,250 --> 00:07:43,333
a fire broke out in the air supply system,
64
00:07:43,416 --> 00:07:48,375
causing the premature depletion
of the oxygen supplies prior to landing.
65
00:08:50,125 --> 00:08:53,541
Dr. Noon's body
has been preserved using cryonics
66
00:08:53,625 --> 00:08:56,583
to allow for 100-day funeral rites
67
00:08:56,666 --> 00:09:00,000
before the Buddhist cremation rite
is performed.
68
00:09:00,666 --> 00:09:02,333
Mr. Nont, her husband, is here.
69
00:09:02,416 --> 00:09:04,416
Let's hear what he has to say.
70
00:09:04,500 --> 00:09:07,083
-Who is responsible for this?
-Any compensation from ISA?
71
00:09:07,166 --> 00:09:10,166
-What are your last words to her?
-Do you miss her?
72
00:09:10,250 --> 00:09:12,666
-Why didn't you stop her?
-Please say something.
73
00:09:12,750 --> 00:09:16,041
Did you ever try to stop her
from going to space?
74
00:09:16,125 --> 00:09:17,166
Did you?
75
00:09:17,250 --> 00:09:19,375
-Did you?
-Please say something.
76
00:09:19,458 --> 00:09:22,125
-Did you two have an argument?
-Say something.
77
00:09:22,208 --> 00:09:24,791
-What about compensation?
-Please say something.
78
00:09:24,875 --> 00:09:26,333
Please answer, Mr. Nont.
79
00:09:27,750 --> 00:09:28,666
Are you okay?
80
00:09:30,875 --> 00:09:32,541
Mr. Nont!
81
00:10:26,833 --> 00:10:29,791
TWO MONTHS LATER
82
00:10:38,541 --> 00:10:39,625
You like this picture?
83
00:10:43,250 --> 00:10:45,375
You've been staring at it for a while.
84
00:10:50,333 --> 00:10:51,166
You see,
85
00:10:51,666 --> 00:10:53,083
this is my design.
86
00:11:01,125 --> 00:11:01,958
I see.
87
00:11:04,416 --> 00:11:06,833
Well, I'm just curious
88
00:11:07,625 --> 00:11:08,875
why you designed it
89
00:11:09,708 --> 00:11:10,875
in this way.
90
00:11:12,166 --> 00:11:14,583
If you look at the others,
91
00:11:15,458 --> 00:11:17,458
virtually all of them are ultra-modern.
92
00:11:18,500 --> 00:11:21,500
-It's different, so I put it here.
-Yes. It's different.
93
00:11:23,791 --> 00:11:25,333
Is there a concept behind it?
94
00:11:32,458 --> 00:11:34,416
Actually, there's not much to it.
95
00:11:35,625 --> 00:11:40,958
I was reflecting on the feelings
of the people living on the moon.
96
00:11:41,041 --> 00:11:42,458
They would be so lonely.
97
00:11:43,791 --> 00:11:46,375
They would probably be homesick,
missing life on Earth.
98
00:11:46,458 --> 00:11:48,916
So I thought of a house design
99
00:11:49,000 --> 00:11:52,083
where it would help alleviate
the feeling of homesickness.
100
00:11:53,708 --> 00:11:54,541
I guess.
101
00:12:21,833 --> 00:12:26,291
Actually, there's not much to it.
It was just for my thesis.
102
00:12:26,375 --> 00:12:29,000
I just went with my feelings
on the design.
103
00:12:29,083 --> 00:12:32,083
I doubt it could be constructed
in reality.
104
00:12:33,583 --> 00:12:34,416
Well,
105
00:12:34,958 --> 00:12:36,875
it sounds crazy, doesn't it?
106
00:12:39,458 --> 00:12:40,416
Not at all.
107
00:12:41,000 --> 00:12:45,125
In fact, ISA has plans to establish
permanent human residences on the moon.
108
00:12:46,500 --> 00:12:50,083
I heard they've been doing surveys
and planning for several years.
109
00:12:51,375 --> 00:12:55,416
And the human factor is considered
as one of the top priorities.
110
00:12:55,500 --> 00:12:59,916
So humans can live there and feel at home.
111
00:13:01,291 --> 00:13:04,708
The house that you designed
might seem a bit out there,
112
00:13:05,666 --> 00:13:06,916
but in my opinion,
113
00:13:07,000 --> 00:13:10,083
it really offers a good solution
for a human-centered habitat
114
00:13:11,458 --> 00:13:14,125
for those who will actually live
on the moon.
115
00:13:19,416 --> 00:13:20,291
I'm a bit nerdy.
116
00:13:21,875 --> 00:13:23,166
Not a bit, I think.
117
00:13:31,750 --> 00:13:32,583
Well,
118
00:13:33,541 --> 00:13:34,583
let me say this.
119
00:13:36,041 --> 00:13:37,958
If I get to live on the moon,
120
00:13:39,000 --> 00:13:43,541
I'd like to have a house that's cozy.
121
00:13:44,125 --> 00:13:45,625
A real home.
122
00:13:47,458 --> 00:13:48,916
Just like this one.
123
00:13:57,166 --> 00:13:58,125
I'm flattered.
124
00:14:01,166 --> 00:14:04,750
So, didn't your professor
criticize you for this design?
125
00:14:06,708 --> 00:14:08,791
The others seemed to be quite serious.
126
00:14:09,458 --> 00:14:10,708
What do you think?
127
00:14:10,791 --> 00:14:14,500
That's why my piece has been placed
at the back of the gallery.
128
00:14:19,208 --> 00:14:20,041
By the way,
129
00:14:21,041 --> 00:14:22,041
I'm Nont.
130
00:14:22,625 --> 00:14:23,958
Architecture student.
131
00:14:26,125 --> 00:14:26,958
I see.
132
00:14:27,833 --> 00:14:29,208
I'm Noon.
133
00:14:29,291 --> 00:14:30,250
Medical student.
134
00:14:31,375 --> 00:14:32,416
I see.
135
00:14:32,500 --> 00:14:34,541
In that old, rundown building?
136
00:14:38,541 --> 00:14:39,416
Yes.
137
00:16:13,708 --> 00:16:15,416
Let's grow old together.
138
00:16:18,791 --> 00:16:20,125
I'll take care of you.
139
00:16:31,791 --> 00:16:32,833
-Noon.
-What?
140
00:16:32,916 --> 00:16:34,000
Let's take a break.
141
00:16:34,541 --> 00:16:37,458
-I'm tired.
-What? You're so lame.
142
00:16:37,541 --> 00:16:38,416
Man up.
143
00:16:39,291 --> 00:16:40,333
Come on.
144
00:16:40,416 --> 00:16:42,541
-Let's go. Come on.
-You're merciless.
145
00:16:42,625 --> 00:16:45,000
-Hurry. Be strong. Keep going.
-Gosh.
146
00:16:45,083 --> 00:16:46,625
Let's go. Move it.
147
00:16:47,875 --> 00:16:49,625
-You're okay?
-There's the treadmill…
148
00:16:50,541 --> 00:16:53,208
-We got a double-yolk egg.
-Let me see.
149
00:16:53,291 --> 00:16:54,583
It looks appetizing.
150
00:16:54,666 --> 00:16:57,083
But we eat fried eggs often.
I'm sick of them.
151
00:16:57,166 --> 00:16:59,458
I'm craving some other round things.
152
00:16:59,541 --> 00:17:00,625
You look busty.
153
00:17:00,708 --> 00:17:03,208
Some other round things? You're dead meat.
154
00:17:03,291 --> 00:17:04,250
-Noon.
-Yes?
155
00:17:04,333 --> 00:17:05,916
-Your friend's here.
-Who is it?
156
00:17:11,375 --> 00:17:13,500
Daddy deserves a reward.
Give him a kiss. Kiss.
157
00:17:13,583 --> 00:17:14,833
No way. Don't.
158
00:17:15,416 --> 00:17:17,291
Kiss him. Kiss.
159
00:17:17,916 --> 00:17:19,458
Harvey, my baby.
160
00:17:19,541 --> 00:17:20,375
What?
161
00:17:20,458 --> 00:17:22,083
-Harvey?
-Harvey.
162
00:17:22,166 --> 00:17:23,708
-You've named him?
-Yes.
163
00:17:23,791 --> 00:17:25,583
-That was fast.
-How cute.
164
00:17:31,041 --> 00:17:31,875
Gosh.
165
00:17:33,291 --> 00:17:34,916
But if I go,
166
00:17:37,166 --> 00:17:39,000
we'll be apart for three years.
167
00:17:47,041 --> 00:17:49,125
If I stay out there,
168
00:17:50,541 --> 00:17:51,791
you'll be all alone.
169
00:17:52,625 --> 00:17:55,375
It's not fair for you
to have to wait for me.
170
00:18:00,833 --> 00:18:02,041
I'm not going.
171
00:18:02,125 --> 00:18:04,583
Noon, are you crazy?
172
00:18:04,666 --> 00:18:06,708
ISA reached out to you personally.
173
00:18:07,375 --> 00:18:09,541
This kind of opportunity
doesn't come often.
174
00:18:11,291 --> 00:18:12,458
You should go.
175
00:18:12,958 --> 00:18:14,291
I know you want to go.
176
00:18:19,166 --> 00:18:21,250
If you don't get to pursue your dream,
177
00:18:22,750 --> 00:18:24,125
I'll be unhappy too.
178
00:18:32,708 --> 00:18:33,541
Just go.
179
00:18:34,041 --> 00:18:35,250
When you return,
180
00:18:36,041 --> 00:18:38,041
we'll spend
the rest of our lives together.
181
00:18:38,125 --> 00:18:39,458
Just three years.
182
00:18:40,166 --> 00:18:41,000
No biggie.
183
00:19:09,208 --> 00:19:10,125
Harvey.
184
00:19:13,916 --> 00:19:15,208
Harvey is at peace now.
185
00:19:39,083 --> 00:19:40,458
I'll buy you a new one.
186
00:19:41,333 --> 00:19:42,625
Harvey is at peace now.
187
00:19:45,000 --> 00:19:46,291
Harvey is at peace now.
188
00:20:11,083 --> 00:20:13,375
Utilizing ingenious AI technology
189
00:20:13,458 --> 00:20:17,541
to precisely control
the process of CRISPR gene editing.
190
00:20:17,625 --> 00:20:19,708
With our exclusive patented technology,
191
00:20:19,791 --> 00:20:23,208
you can rest assured
that your beloved pets
192
00:20:23,291 --> 00:20:27,708
will come back to life with 100%
of their original memories.
193
00:20:30,041 --> 00:20:31,916
Do you remember me?
194
00:20:32,000 --> 00:20:34,208
If there are any problems,
please stop by anytime.
195
00:20:34,291 --> 00:20:37,666
-Tank, do you remember me?
-Are you doing well?
196
00:21:02,041 --> 00:21:02,875
Nont?
197
00:21:03,750 --> 00:21:05,458
You came to get Harvey vaccinated?
198
00:21:11,333 --> 00:21:12,916
How are you?
199
00:21:13,416 --> 00:21:14,791
Feeling better?
200
00:21:16,750 --> 00:21:17,791
I came today
201
00:21:19,500 --> 00:21:21,333
to ask you for a favor.
202
00:21:22,750 --> 00:21:23,583
What is it?
203
00:21:28,250 --> 00:21:31,250
Dr. Vee,
the Siamese cat cloning has failed.
204
00:21:33,208 --> 00:21:34,166
How could that be?
205
00:21:46,041 --> 00:21:47,625
I want you to clone Noon.
206
00:21:58,416 --> 00:21:59,416
Nont.
207
00:22:00,500 --> 00:22:02,458
This isn't something to joke about.
208
00:22:02,541 --> 00:22:03,625
I'm not joking, Vee.
209
00:22:05,625 --> 00:22:06,625
I mean it.
210
00:22:06,708 --> 00:22:09,791
You know that
human cloning is illegal, right?
211
00:22:09,875 --> 00:22:10,833
I know that, but…
212
00:22:14,833 --> 00:22:17,708
How much would it cost
to make a clone of Noon?
213
00:22:17,791 --> 00:22:19,708
-Tell me the number.
-Nont.
214
00:22:21,083 --> 00:22:21,916
Get a grip.
215
00:22:24,666 --> 00:22:29,416
Listen, I understand you're upset.
You've just lost Noon.
216
00:22:31,916 --> 00:22:35,083
-You think Noon would agree to this?
-I'm sure she would.
217
00:22:36,750 --> 00:22:39,291
She was working on 3D-printing hearts.
218
00:22:40,041 --> 00:22:43,916
She believed human body parts
were replaceable. You know that.
219
00:22:44,750 --> 00:22:46,083
Did you see the news?
220
00:22:46,166 --> 00:22:49,875
On TV, everyone regretted
the loss of her talent.
221
00:22:50,500 --> 00:22:53,541
What she was working on, if it succeeds,
222
00:22:54,125 --> 00:22:56,208
could help millions of people.
223
00:22:58,000 --> 00:23:01,166
What reason would anyone have
to not want to bring Noon back?
224
00:23:03,875 --> 00:23:05,916
You're a scientist just like her.
225
00:23:06,541 --> 00:23:07,833
You must understand.
226
00:23:11,166 --> 00:23:12,500
Didn't you tell Noon
227
00:23:14,208 --> 00:23:16,875
you don't want to stop
at cloning just dogs and cats?
228
00:23:26,583 --> 00:23:28,250
I can't help you with this.
229
00:23:55,666 --> 00:23:59,625
Do you still remember when Noon asked
about doctors and criminals?
230
00:24:08,125 --> 00:24:09,791
My answer hasn't changed…
231
00:24:11,958 --> 00:24:13,625
from what I said to her that day.
232
00:24:25,541 --> 00:24:27,958
Suppose you're a surgeon
233
00:24:28,458 --> 00:24:30,875
about to treat another doctor
234
00:24:31,666 --> 00:24:34,083
who has heart failure.
235
00:24:35,375 --> 00:24:37,583
This doctor is talented,
236
00:24:38,125 --> 00:24:39,208
good-natured,
237
00:24:39,708 --> 00:24:42,375
and has saved countless lives.
238
00:24:44,583 --> 00:24:47,333
There's only one viable treatment
for this doctor.
239
00:24:47,416 --> 00:24:52,416
You must perform
an emergency heart transplant.
240
00:24:54,166 --> 00:24:56,916
It just so happens that at the time,
a murder suspect
241
00:24:57,000 --> 00:24:59,916
is critically wounded by an officer,
and is sent to you.
242
00:25:00,541 --> 00:25:06,291
This suspect's heart is compatible
and could be transplanted into the doctor.
243
00:25:08,416 --> 00:25:09,833
What would you do?
244
00:25:11,791 --> 00:25:14,083
Who's inclined to save the doctor?
245
00:25:15,166 --> 00:25:16,583
A show of hands, please.
246
00:25:22,333 --> 00:25:23,958
The gentleman over there.
247
00:25:30,916 --> 00:25:32,625
What is your reason?
248
00:25:34,375 --> 00:25:35,208
Well,
249
00:25:35,708 --> 00:25:38,500
that doctor is a lovely person
just like you.
250
00:25:38,583 --> 00:25:40,333
So it's a no-brainer for me.
251
00:25:44,250 --> 00:25:46,291
I'm just kidding. Please don't be mad.
252
00:25:47,125 --> 00:25:50,583
So, I'm choosing to save the doctor
253
00:25:51,541 --> 00:25:56,666
because… I'm sure that
I'm not as capable as that doctor.
254
00:25:56,750 --> 00:25:58,500
By saving the doctor,
255
00:25:59,000 --> 00:26:03,208
he will continue to live
and make positive impacts on the world.
256
00:26:07,666 --> 00:26:08,666
Okay.
257
00:26:09,500 --> 00:26:13,083
In fact, this conundrum
is a classic ethical dilemma.
258
00:26:13,583 --> 00:26:16,666
There's no right or wrong answer.
259
00:26:18,833 --> 00:26:20,250
But wouldn't it be better
260
00:26:20,958 --> 00:26:22,333
if we didn't have to choose
261
00:26:23,416 --> 00:26:24,708
which one to save?
262
00:26:28,333 --> 00:26:30,166
3D organ printing
263
00:26:31,625 --> 00:26:34,750
is an idea conceived
to tackle this very issue.
264
00:26:37,500 --> 00:26:41,041
The 3D printed heart is made
from the patient's cells.
265
00:26:41,125 --> 00:26:43,166
Therefore, first,
266
00:26:44,041 --> 00:26:46,291
the patient doesn't need
to wait for a donor.
267
00:26:46,375 --> 00:26:49,000
No donor's death is necessary.
268
00:26:49,083 --> 00:26:50,041
Secondly,
269
00:26:50,541 --> 00:26:53,250
we can be confident
that the manufactured heart
270
00:26:53,333 --> 00:26:56,625
will be compatible with the patient
and won't get rejected,
271
00:26:57,208 --> 00:26:59,291
as it's grown
from the patient's own cells.
272
00:27:00,541 --> 00:27:03,125
Organ printing is not a new concept.
273
00:27:04,125 --> 00:27:06,375
But no one has ever succeeded.
274
00:27:07,208 --> 00:27:10,333
The reason is that when we print an organ,
275
00:27:11,125 --> 00:27:15,750
the Earth's gravity presses on the cells,
causing them to grow in a flat sheet,
276
00:27:16,291 --> 00:27:19,958
which prevents them from assembling into
our desired 3D shape.
277
00:27:20,833 --> 00:27:23,250
But after five years of intense research,
278
00:27:23,791 --> 00:27:27,250
we now have the capability
to test the bioprinter in outer space
279
00:27:28,541 --> 00:27:31,166
to study the feasibility of the method
280
00:27:31,666 --> 00:27:34,583
and find a way to make it work
back on Earth.
281
00:27:36,666 --> 00:27:41,250
I must say that I'm very excited
about the preliminary findings.
282
00:27:41,333 --> 00:27:45,041
And I am confident that
the experiment will succeed this time.
283
00:27:46,833 --> 00:27:52,208
This journey will afford humanity
a chance at new discoveries
284
00:27:53,166 --> 00:27:55,125
that have never been seen before.
285
00:27:56,291 --> 00:27:57,250
Without a doubt.
286
00:28:21,375 --> 00:28:23,750
You want the cloning to work, don't you?
287
00:28:24,250 --> 00:28:25,333
Keep at it.
288
00:28:25,416 --> 00:28:27,083
It's so difficult.
289
00:28:28,041 --> 00:28:32,833
Oh, and if I pull it off,
I'll make ten clones of Gong Yoo.
290
00:28:32,916 --> 00:28:34,875
As if the clone would be into you.
291
00:28:34,958 --> 00:28:38,708
I can modify his genes
to make him attracted to me.
292
00:28:38,791 --> 00:28:40,166
Sure.
293
00:28:40,791 --> 00:28:41,708
Get back to it.
294
00:28:43,000 --> 00:28:45,375
Hurry. Dream big and make it happen.
295
00:28:51,166 --> 00:28:52,000
Vee.
296
00:28:57,875 --> 00:28:59,875
If that criminal could save the doctor,
297
00:29:01,875 --> 00:29:03,875
then I would want to be that criminal.
298
00:29:08,750 --> 00:29:12,625
But you understand that
although I know the procedure,
299
00:29:13,416 --> 00:29:15,708
I've never cloned a human being before.
300
00:29:18,208 --> 00:29:20,416
I can't guarantee that it'll work.
301
00:29:38,583 --> 00:29:39,458
Hello, Mom.
302
00:29:43,333 --> 00:29:45,958
Noon's family had her body
cryogenically preserved, right?
303
00:29:46,541 --> 00:29:47,583
That's right.
304
00:29:47,666 --> 00:29:50,000
You need to get her parent's permission
305
00:29:50,083 --> 00:29:55,000
to transfer the body to our lab
so we can extract her brain.
306
00:29:56,083 --> 00:29:56,916
Her brain?
307
00:29:57,750 --> 00:29:59,291
Her memories.
308
00:29:59,375 --> 00:30:01,291
Before we start cloning her,
309
00:30:01,375 --> 00:30:03,791
we need to extract the memories
from her brain.
310
00:30:04,375 --> 00:30:08,708
So we can transfer the data to the clone
and bring the old Noon back.
311
00:30:18,666 --> 00:30:19,500
That's absurd.
312
00:30:20,000 --> 00:30:22,208
Do you even know what you're saying?
313
00:30:23,041 --> 00:30:24,083
I know, Dad.
314
00:30:25,333 --> 00:30:27,750
I know that cloning is illegal
at the moment,
315
00:30:28,750 --> 00:30:30,291
but Noon's expertise
316
00:30:31,083 --> 00:30:32,875
could help millions of people.
317
00:30:32,958 --> 00:30:34,375
Don't you think it's a waste?
318
00:30:34,958 --> 00:30:36,375
Remember the news last year?
319
00:30:37,333 --> 00:30:40,750
A lab abroad attempted human cloning,
but ended up with a weird creature.
320
00:30:40,833 --> 00:30:41,958
I'm aware of that.
321
00:30:42,541 --> 00:30:45,125
But you know
there's a chance it will succeed.
322
00:30:45,625 --> 00:30:46,791
What if it fails, Nont?
323
00:30:49,333 --> 00:30:53,208
So many dogs have to die
to successfully create one cloned dog.
324
00:31:03,125 --> 00:31:04,416
Then we'll try again.
325
00:31:06,583 --> 00:31:08,041
We'll try until we succeed.
326
00:31:08,541 --> 00:31:09,375
What?
327
00:31:10,208 --> 00:31:12,333
Are you going to kill Noon over and over?
328
00:31:13,708 --> 00:31:16,958
-She's not a guinea pig.
-That's not my intention.
329
00:31:18,083 --> 00:31:20,666
She's gone to a better place.
330
00:31:20,750 --> 00:31:23,333
She's paid back all her karma
in this life.
331
00:31:23,416 --> 00:31:24,791
Just let her go.
332
00:31:28,250 --> 00:31:29,458
But, Mom, I think
333
00:31:30,750 --> 00:31:32,583
it's not the time for that yet.
334
00:31:32,666 --> 00:31:35,041
It's never the time
for your crazy cloning idea!
335
00:31:37,083 --> 00:31:40,166
Her soul is on a journey
to a higher realm,
336
00:31:40,250 --> 00:31:42,041
a better place.
337
00:31:43,166 --> 00:31:46,750
Why would you want to drag her back here
to suffer even more?
338
00:31:54,833 --> 00:31:57,750
Didn't having a world-class scientist
for a daughter
339
00:31:58,875 --> 00:32:01,458
make you two less superstitious?
340
00:32:03,416 --> 00:32:04,541
Hey.
341
00:32:04,625 --> 00:32:05,791
Watch what you say.
342
00:32:06,583 --> 00:32:09,250
-Who is superstitious?
-What's the higher realm, then?
343
00:32:11,416 --> 00:32:12,833
What are heaven and hell?
344
00:32:13,500 --> 00:32:14,625
Do they even exist?
345
00:32:14,708 --> 00:32:18,041
-Any proof? What century are we in now?
-Nont.
346
00:32:18,125 --> 00:32:21,583
These beliefs are just superstition.
347
00:32:23,541 --> 00:32:26,458
-You've gone too far.
-No, I haven't.
348
00:32:26,541 --> 00:32:27,750
What she was working on--
349
00:32:27,833 --> 00:32:29,708
-I said no.
-What about her dream?
350
00:32:30,291 --> 00:32:33,791
Her dream is real, more real
than what you've been saying.
351
00:32:33,875 --> 00:32:35,375
Why not bring her back?
352
00:32:35,458 --> 00:32:36,291
-Stop!
-You!
353
00:32:36,375 --> 00:32:39,125
-You have no rights regarding my daughter!
-I do!
354
00:32:39,208 --> 00:32:40,625
I'm her goddamn husband!
355
00:32:51,000 --> 00:32:51,833
Nont.
356
00:32:53,125 --> 00:32:54,916
If you really love her,
357
00:32:57,458 --> 00:32:58,791
please let her go.
358
00:33:01,458 --> 00:33:02,708
I beg you.
359
00:33:11,666 --> 00:33:13,041
You don't think I love her?
360
00:33:17,083 --> 00:33:18,583
Who's the one not loving her?
361
00:33:39,750 --> 00:33:41,333
Go to Rattanarad Hospital.
362
00:33:42,041 --> 00:33:42,958
Acknowledged.
363
00:33:44,458 --> 00:33:46,625
Calculating the route.
364
00:34:06,875 --> 00:34:09,208
I'm here to request
a transfer of my wife's body.
365
00:34:11,500 --> 00:34:15,208
I'm relocating to another province,
so I want to move her there.
366
00:34:15,291 --> 00:34:17,416
Sorry. It's out of office hours.
367
00:34:17,500 --> 00:34:19,250
-We're closed.
-You're closed?
368
00:34:19,833 --> 00:34:21,291
Isn't it only 7:00 p.m.?
369
00:34:21,791 --> 00:34:23,250
Don't you close at 8:00 p.m.?
370
00:34:23,333 --> 00:34:24,916
We are closed early today.
371
00:34:27,500 --> 00:34:30,083
But I'm leaving tomorrow.
372
00:34:31,000 --> 00:34:32,041
Can you help me out?
373
00:34:32,750 --> 00:34:34,708
Sorry. All our staff have left.
374
00:34:35,375 --> 00:34:38,250
-Can I view her quickly then?
-No, you can't.
375
00:34:38,333 --> 00:34:41,500
Not even briefly? Five or ten minutes?
376
00:34:43,625 --> 00:34:45,541
Hey. Are you fucking with me?
377
00:34:46,708 --> 00:34:49,000
You say no to all my questions.
378
00:34:49,541 --> 00:34:50,458
Are you married?
379
00:34:50,958 --> 00:34:53,041
If your wife was dead
and you were facing this,
380
00:34:53,125 --> 00:34:54,291
how would you feel?
381
00:34:56,958 --> 00:34:58,666
-Security, please.
-Hey, come on.
382
00:34:59,208 --> 00:35:00,125
Hands off.
383
00:35:00,208 --> 00:35:01,958
-Come on.
-Don't touch me.
384
00:35:03,041 --> 00:35:06,250
I apologize. I didn't mean it.
I lost my cool.
385
00:35:06,333 --> 00:35:08,125
I just want to go in to see her.
386
00:35:08,208 --> 00:35:09,333
-Please leave.
-Hey!
387
00:35:10,708 --> 00:35:13,083
I apologized. What more do you want?
388
00:35:13,166 --> 00:35:16,000
What are you looking at?
I've apologized. Now, let me in.
389
00:35:16,083 --> 00:35:18,375
How much do you want?
Tell me and I'll wire it.
390
00:35:18,458 --> 00:35:20,166
Just tell me how much you want!
391
00:35:20,250 --> 00:35:21,458
-Come with us.
-How much?
392
00:35:21,541 --> 00:35:23,750
-Who the fuck are you? Damn it.
-Come.
393
00:35:23,833 --> 00:35:25,833
-I said come with us!
-Let go! Hey!
394
00:35:25,916 --> 00:35:28,333
-Can't I see my wife?
-Come!
395
00:35:28,416 --> 00:35:30,083
-You'd better watch out!
-Come!
396
00:35:30,166 --> 00:35:31,250
Let go!
397
00:35:31,333 --> 00:35:32,875
-Let go of me!
-Come!
398
00:35:33,416 --> 00:35:34,916
-Let me go!
-Come!
399
00:35:35,000 --> 00:35:37,041
Is this how you treat your customers?
400
00:35:40,041 --> 00:35:42,375
If you cause a problem again,
we'll call the police.
401
00:35:42,458 --> 00:35:43,416
Go right ahead!
402
00:35:48,041 --> 00:35:51,208
Mr. Nont came and demanded to see
Dr. Noon's body like you said he would.
403
00:35:51,833 --> 00:35:53,333
The guy was persistent.
404
00:35:53,416 --> 00:35:57,000
Next time, I don't think I'll be able
to deny him with the same excuse.
405
00:35:57,083 --> 00:35:59,208
Then, we won't keep her body for 100 days.
406
00:36:00,125 --> 00:36:00,958
Tomorrow,
407
00:36:01,458 --> 00:36:03,250
I'll move her to the temple
408
00:36:03,916 --> 00:36:05,000
and cremate her.
409
00:36:05,500 --> 00:36:06,333
Yes, sir.
410
00:36:13,208 --> 00:36:15,375
-Thank you so much, doctor.
-Sure.
411
00:36:15,458 --> 00:36:17,000
I won't get the injection.
412
00:36:17,500 --> 00:36:19,916
Come on, Mom. Everybody's gotten it.
413
00:36:20,416 --> 00:36:22,541
It's a new vaccine from the U.S.
414
00:36:22,625 --> 00:36:25,375
People are clamoring to get it.
This thing isn't cheap.
415
00:36:25,875 --> 00:36:27,583
I said no injection.
416
00:36:28,250 --> 00:36:30,916
Who knows what they'll put in my body?
417
00:36:31,000 --> 00:36:33,583
It's basically germs.
418
00:36:33,666 --> 00:36:36,416
What if something happens to me?
What will you do?
419
00:36:36,500 --> 00:36:38,750
You'll be fine, Mom.
This is the modern world.
420
00:36:38,833 --> 00:36:42,291
You've been playing too much Toktak.
You've been glued to your phone?
421
00:36:43,500 --> 00:36:47,083
If you want to turn into a monster,
go get the jab yourself.
422
00:36:47,166 --> 00:36:48,291
It's not for me.
423
00:36:48,791 --> 00:36:49,708
Gosh, Mom.
424
00:36:50,208 --> 00:36:51,333
What's happening?
425
00:36:51,416 --> 00:36:52,625
Hey. What is it?
426
00:36:52,708 --> 00:36:54,833
What is it? What's happening?
427
00:36:54,916 --> 00:36:56,291
What?
428
00:36:56,375 --> 00:36:58,791
Fire!
429
00:37:00,541 --> 00:37:01,541
Please calm down.
430
00:37:02,875 --> 00:37:04,208
Everybody, stay calm.
431
00:37:04,291 --> 00:37:06,500
Don't push one another. Be careful.
432
00:37:10,458 --> 00:37:12,666
This way. Come this way.
433
00:37:12,750 --> 00:37:15,291
This way, everyone. This way.
434
00:37:16,166 --> 00:37:17,041
Come this way.
435
00:37:18,083 --> 00:37:20,083
This way. Come this way.
436
00:37:20,875 --> 00:37:24,000
This way. Come this way quickly, everyone.
437
00:37:24,083 --> 00:37:25,000
This way.
438
00:37:26,166 --> 00:37:27,166
Let's move.
439
00:39:14,833 --> 00:39:15,958
You must come back.
440
00:39:17,208 --> 00:39:18,041
Of course.
441
00:39:19,750 --> 00:39:21,666
You must come back, no matter what.
442
00:39:55,625 --> 00:39:57,125
Are you taking her today?
443
00:39:57,208 --> 00:39:58,125
Yeah.
444
00:39:58,208 --> 00:39:59,625
All right. Follow me, sir.
445
00:40:29,916 --> 00:40:32,291
I told you to get permission
from her family.
446
00:40:32,375 --> 00:40:34,750
Not… Not for you to…
447
00:40:36,166 --> 00:40:39,541
Did you ever think what'd happen
if you got caught?
448
00:40:40,041 --> 00:40:41,583
Didn't you say…
449
00:40:45,625 --> 00:40:47,083
that we need her brain?
450
00:40:53,125 --> 00:40:55,250
Do you really think what I just did…
451
00:41:00,333 --> 00:41:01,458
was easy to do?
452
00:41:03,166 --> 00:41:05,291
Do what you have to do.
453
00:41:07,541 --> 00:41:09,291
I'll take care of the rest.
454
00:41:10,708 --> 00:41:12,166
You don't need to worry.
455
00:41:12,250 --> 00:41:16,083
I'm not worried about myself.
I'm worried about you.
456
00:41:17,208 --> 00:41:18,916
If I didn't do it today,
457
00:41:21,166 --> 00:41:23,333
it'd haunt me tomorrow.
458
00:41:28,500 --> 00:41:31,791
I beg you, Vee.
459
00:41:34,125 --> 00:41:36,041
Will you please see this through?
460
00:41:45,250 --> 00:41:48,791
If we're unable to retrieve her memories,
461
00:41:50,833 --> 00:41:52,583
this will have been for nothing.
462
00:41:54,916 --> 00:41:56,125
We'll have to stop here.
463
00:42:05,041 --> 00:42:08,875
The brain of a dead person
is extremely fragile.
464
00:42:08,958 --> 00:42:11,750
Every attempt to extract the memories
465
00:42:12,250 --> 00:42:15,041
carries a risk of irreparable damage
to the neurons.
466
00:42:15,125 --> 00:42:18,500
So we only have one shot at this.
467
00:42:21,291 --> 00:42:22,333
I'll start now.
468
00:43:06,541 --> 00:43:08,833
Where can you find
a better hubby than me?
469
00:43:10,625 --> 00:43:11,875
Are you charging me?
470
00:43:12,416 --> 00:43:13,500
Free of charge.
471
00:43:13,583 --> 00:43:16,083
-We offer special services.
-What?
472
00:43:16,625 --> 00:43:17,791
-Face massage?
-Foot rub.
473
00:43:20,333 --> 00:43:21,166
Foot and face.
474
00:43:22,833 --> 00:43:23,791
What's happening?
475
00:43:24,625 --> 00:43:25,625
Don't be alarmed.
476
00:43:26,208 --> 00:43:29,416
The AI detected
certain conflicting threads in her brain.
477
00:43:30,916 --> 00:43:31,833
Conflicts?
478
00:43:34,333 --> 00:43:37,291
The AI is trying
to categorize the memories.
479
00:43:37,375 --> 00:43:40,166
When it detects inconsistency,
it sends out a notification.
480
00:43:41,041 --> 00:43:45,083
In Noon's case, she worked
as a doctor as well as an astronaut.
481
00:43:45,166 --> 00:43:48,958
The AI is trying to ensure
both memories are accurate.
482
00:43:49,541 --> 00:43:52,916
Our job is to confirm that both are true.
483
00:43:59,041 --> 00:44:03,083
We don't normally encounter this issue
with a pet's brain.
484
00:44:03,750 --> 00:44:07,125
With a human brain,
it has a more complex memory system.
485
00:44:10,166 --> 00:44:11,416
Does that mean
486
00:44:12,000 --> 00:44:15,083
we have to help it verify the information
until the scan is complete?
487
00:44:15,166 --> 00:44:16,000
Correct.
488
00:44:16,083 --> 00:44:19,000
This process will probably
take several days.
489
00:44:25,125 --> 00:44:27,166
Does it have to be this detailed?
490
00:44:27,250 --> 00:44:29,500
That's how it is.
Don't worry. You go home.
491
00:44:29,583 --> 00:44:30,541
I'll handle it.
492
00:44:35,041 --> 00:44:36,166
I'll leave it to you.
493
00:44:48,000 --> 00:44:49,375
-Hey, Noon.
-Yes?
494
00:44:50,625 --> 00:44:51,833
Your foot has corns.
495
00:44:51,916 --> 00:44:53,541
-No way.
-For real. Look.
496
00:44:53,625 --> 00:44:54,583
Are you crazy?
497
00:44:55,083 --> 00:44:56,291
Really. Gross.
498
00:44:56,375 --> 00:44:58,291
After your feet, I'll do your face.
499
00:44:59,041 --> 00:45:00,041
Wash your hands first?
500
00:45:00,125 --> 00:45:02,583
-Do it now.
-Stop. Go wash your hands first.
501
00:45:07,416 --> 00:45:08,583
-You know…
-What?
502
00:45:09,416 --> 00:45:11,291
When you come back…
503
00:45:13,958 --> 00:45:15,166
Let's have a baby.
504
00:45:16,458 --> 00:45:17,291
Yes?
505
00:45:17,875 --> 00:45:20,750
That's in three years' time.
Your eggs will be just perfect.
506
00:45:20,833 --> 00:45:21,708
I'll help you.
507
00:45:23,250 --> 00:45:24,166
Okay?
508
00:45:24,250 --> 00:45:25,666
Let's eat.
509
00:45:31,958 --> 00:45:32,875
What's up, Vee?
510
00:45:39,916 --> 00:45:41,125
There's an anomaly?
511
00:45:42,125 --> 00:45:43,333
Okay. I'm on my way.
512
00:46:52,041 --> 00:46:53,916
If you don't want to see her anymore,
513
00:46:56,000 --> 00:46:57,541
we can put a stop to it.
514
00:47:10,208 --> 00:47:12,875
-Freeze! Don't move!
-Lock him up!
515
00:47:12,958 --> 00:47:15,541
-Lay down now!
-We got him.
516
00:47:17,000 --> 00:47:18,208
Don't move.
517
00:47:19,375 --> 00:47:20,208
Stay still.
518
00:47:27,125 --> 00:47:30,666
A court has ruled that
Mr. Natthanont is guilty
519
00:47:30,750 --> 00:47:32,708
of desecrating a human corpse,
520
00:47:32,791 --> 00:47:36,541
and causing chaos
by setting off an alarm illegally
521
00:47:36,625 --> 00:47:38,291
resulting in a public disturbance.
522
00:47:38,375 --> 00:47:41,500
-I didn't want him to get locked up.
-Yes.
523
00:47:41,583 --> 00:47:43,750
I just wanted my daughter's head back,
524
00:47:43,833 --> 00:47:46,416
so we could proceed
with her funeral rites. That's all.
525
00:47:46,500 --> 00:47:50,333
Mr. Natthanont has refused to cooperate
with the investigation.
526
00:47:50,416 --> 00:47:54,291
The court sentenced him
to three years in prison,
527
00:47:54,375 --> 00:47:55,916
effective immediately.
528
00:47:57,666 --> 00:48:01,125
It's still unclear
what his motivation was.
529
00:48:01,208 --> 00:48:04,541
Social media is flooded
with discussions about this matter.
530
00:48:04,625 --> 00:48:09,291
Some say Mr. Natthanont's mental health
was seriously affected by the loss.
531
00:48:09,791 --> 00:48:11,708
The most important thing is
532
00:48:11,791 --> 00:48:14,333
the current whereabouts
of Dr. Noon's head.
533
00:48:28,041 --> 00:48:35,041
THREE YEARS LATER
534
00:49:31,708 --> 00:49:32,541
Hello.
535
00:49:33,541 --> 00:49:34,375
I'm Nont.
536
00:49:51,625 --> 00:49:52,458
What's up, Vee?
537
00:49:53,833 --> 00:49:54,958
Okay. I'm on my way.
538
00:49:56,250 --> 00:49:57,625
What happened, Vee?
539
00:49:57,708 --> 00:49:59,083
Why can't you continue?
540
00:50:09,541 --> 00:50:10,583
What's this?
541
00:50:11,875 --> 00:50:15,500
Noon was reading up on studies
about sex reassignment surgery.
542
00:50:16,250 --> 00:50:17,583
She wanted to be a doctor.
543
00:50:18,708 --> 00:50:20,625
What's so strange about that?
544
00:50:22,166 --> 00:50:26,875
Well, this incident took place
13 years ago when she was 19.
545
00:50:26,958 --> 00:50:28,791
Just keep watching.
546
00:51:30,916 --> 00:51:32,500
This hairstyle is not bad.
547
00:51:34,166 --> 00:51:35,375
It needs styling though.
548
00:51:36,083 --> 00:51:36,916
Yeah.
549
00:51:37,000 --> 00:51:38,625
You're getting out of hand.
550
00:51:39,583 --> 00:51:41,000
You're too much, really.
551
00:51:49,125 --> 00:51:49,958
Hey.
552
00:51:52,625 --> 00:51:55,083
Every teen goes through
the phase of self-discovery.
553
00:51:55,583 --> 00:51:56,791
Isn't it normal?
554
00:52:00,791 --> 00:52:02,875
What you're seeing in her brain
555
00:52:02,958 --> 00:52:06,375
is something carefully tucked away
in her deep memory.
556
00:52:06,458 --> 00:52:08,208
The red dots that you see all over
557
00:52:08,291 --> 00:52:12,208
are a clear indicator
that it didn't just come and go.
558
00:52:12,708 --> 00:52:15,875
They represent her core beliefs
and her true self.
559
00:52:17,833 --> 00:52:20,041
How do you know the reading isn't faulty?
560
00:52:39,791 --> 00:52:43,583
Compiling her memory fragments
is like solving a jigsaw puzzle.
561
00:52:44,166 --> 00:52:47,708
The AI tries to identify
the problematic pieces,
562
00:52:47,791 --> 00:52:49,708
protect them and work around them
563
00:52:49,791 --> 00:52:52,958
to build a memory duplicate
that is most faithful to hers.
564
00:52:53,458 --> 00:52:56,916
This means there's no error
in the assembly of these jigsaw pieces.
565
00:52:57,000 --> 00:52:59,500
But there are two images
behind this single picture.
566
00:53:13,875 --> 00:53:20,166
I (MR. / MRS. / MISS)
567
00:53:20,250 --> 00:53:21,500
MR.
568
00:53:21,583 --> 00:53:23,625
I've decided to tell Mom.
569
00:53:30,208 --> 00:53:31,041
Mom.
570
00:53:35,541 --> 00:53:36,875
Mom, please say something.
571
00:53:41,041 --> 00:53:42,583
You understand me, don't you?
572
00:53:48,833 --> 00:53:51,958
Just put it on. Only for a short while.
573
00:53:52,041 --> 00:53:53,291
Please, Noon.
574
00:53:53,833 --> 00:53:54,666
I--
575
00:53:59,625 --> 00:54:01,041
You have to wear this dress.
576
00:54:02,416 --> 00:54:04,500
I don't want to wear it, Dad.
577
00:54:06,916 --> 00:54:07,916
Dad, don't hurt her.
578
00:54:12,333 --> 00:54:16,625
All I want is for my daughter
to be a normal girl,
579
00:54:17,291 --> 00:54:18,708
not a freak like this.
580
00:54:21,625 --> 00:54:22,458
Why?
581
00:54:24,875 --> 00:54:26,291
Did I not raise you well?
582
00:54:29,041 --> 00:54:29,875
Dad.
583
00:54:36,000 --> 00:54:37,666
I don't want to be a girl.
584
00:54:46,250 --> 00:54:47,583
What should I say?
585
00:54:48,958 --> 00:54:50,208
"You can be anything
586
00:54:51,291 --> 00:54:52,916
as long as you are a good person."
587
00:54:58,333 --> 00:54:59,625
Can you do me one favor?
588
00:55:04,333 --> 00:55:07,541
Can I have my daughter back?
589
00:55:09,208 --> 00:55:10,208
Please.
590
00:55:51,125 --> 00:55:54,208
MR.
591
00:55:54,291 --> 00:55:57,666
MISS
592
00:56:30,083 --> 00:56:32,458
Noon's obsession with science
593
00:56:33,333 --> 00:56:37,416
was a healing method
and her new goal in life.
594
00:56:39,875 --> 00:56:41,250
-Hey.
-What?
595
00:56:41,750 --> 00:56:43,833
Are you really not going to date Tor?
596
00:56:44,916 --> 00:56:46,708
You spend all day in this lab.
597
00:56:47,625 --> 00:56:49,583
Live a little.
598
00:56:49,666 --> 00:56:51,500
I prefer to work.
599
00:56:52,416 --> 00:56:54,333
I can't be bothered with other things.
600
00:56:55,625 --> 00:56:58,291
You want the cloning to work, don't you?
601
00:56:59,250 --> 00:57:00,250
Keep at it.
602
00:57:03,458 --> 00:57:05,375
Are you sure you want to get married?
603
00:57:10,250 --> 00:57:11,208
Yeah.
604
00:57:12,416 --> 00:57:15,333
You don't have to go that far
to meet Dad's expectations.
605
00:57:34,541 --> 00:57:35,583
At least,
606
00:57:37,875 --> 00:57:39,833
it'll get me out of this house.
607
00:58:10,333 --> 00:58:12,083
Has it all been a lie?
608
00:58:26,666 --> 00:58:29,041
Why do I feel like I've been deceived?
609
00:58:43,000 --> 00:58:44,875
If you don't want to see her anymore,
610
00:58:48,083 --> 00:58:49,625
we can put a stop to it.
611
00:59:04,500 --> 00:59:05,500
Fuck!
612
00:59:32,333 --> 00:59:34,458
Those people living on the moon.
613
00:59:34,541 --> 00:59:36,000
They would be so lonely.
614
00:59:36,083 --> 00:59:38,541
So I thought of a house design
615
00:59:38,625 --> 00:59:41,791
where it would help alleviate
the feeling of homesickness.
616
00:59:42,375 --> 00:59:43,208
Well,
617
00:59:44,500 --> 00:59:45,500
let me say this.
618
00:59:47,000 --> 00:59:48,875
If I get to live on the moon,
619
00:59:50,000 --> 00:59:54,458
I'd like to have a house that's cozy.
620
00:59:55,125 --> 00:59:56,625
A real home.
621
00:59:58,416 --> 00:59:59,833
Just like this one.
622
01:00:07,833 --> 01:00:10,333
Didn't you say that
you love her and miss her?
623
01:00:11,000 --> 01:00:13,208
You were willing to risk everything.
624
01:00:13,875 --> 01:00:17,000
Why are you questioning her love for you?
625
01:00:22,250 --> 01:00:24,208
And as far as Noon deceiving you,
626
01:00:26,125 --> 01:00:27,333
I totally disagree.
627
01:00:31,166 --> 01:00:32,166
Hey.
628
01:00:32,250 --> 01:00:35,208
Tell me honestly
what's so good about Nont.
629
01:00:35,291 --> 01:00:37,000
How did he win you over?
630
01:00:38,041 --> 01:00:40,541
Well, I'm at the right age, no?
631
01:00:41,708 --> 01:00:42,916
Seriously?
632
01:00:43,416 --> 01:00:46,208
Don't be shy. Spill it.
633
01:00:49,125 --> 01:00:53,250
Well, when I'm with him,
he doesn't expect anything of me.
634
01:00:54,000 --> 01:00:55,541
He makes me feel at ease,
635
01:00:56,500 --> 01:00:58,291
and I can just be myself.
636
01:01:01,791 --> 01:01:03,458
This may sound simple,
637
01:01:04,583 --> 01:01:06,291
but I genuinely feel at ease.
638
01:01:06,375 --> 01:01:08,375
She was just born different.
639
01:01:11,000 --> 01:01:13,166
Simply swapping one chromosome
640
01:01:13,875 --> 01:01:15,333
from X to Y
641
01:01:16,500 --> 01:01:19,625
would make her a man
like she had always wanted.
642
01:01:22,375 --> 01:01:23,791
People who are born
643
01:01:25,083 --> 01:01:26,833
with body dysphoria
644
01:01:28,041 --> 01:01:29,541
experience a lot of hardship.
645
01:01:30,708 --> 01:01:34,125
It's as if… they had no home.
646
01:01:48,625 --> 01:01:51,500
She was looking for someone
647
01:01:52,333 --> 01:01:55,000
who felt like home to her.
648
01:01:57,541 --> 01:01:59,375
You were that person.
649
01:02:01,083 --> 01:02:03,750
The guy who wanted to build
a wood cabin on the moon.
650
01:02:04,291 --> 01:02:06,791
The one she talked to me about
day and night.
651
01:02:07,875 --> 01:02:10,666
You won't be in misery
for the rest of your life, will you?
652
01:02:13,083 --> 01:02:13,916
I won't.
653
01:02:16,000 --> 01:02:17,208
Being with Nont,
654
01:02:17,291 --> 01:02:18,791
I'll definitely be happy.
655
01:02:30,791 --> 01:02:32,291
Thank you so much, Nont.
656
01:02:36,500 --> 01:02:38,875
It was you who saved me.
657
01:03:08,250 --> 01:03:09,166
Open the door!
658
01:03:09,250 --> 01:03:10,375
Open the door now!
659
01:03:18,458 --> 01:03:19,291
Vee,
660
01:03:20,041 --> 01:03:21,416
listen to me carefully.
661
01:03:22,416 --> 01:03:24,625
The police are raiding my house
to arrest me.
662
01:03:24,708 --> 01:03:26,583
Wait. What are you talking about?
663
01:03:26,666 --> 01:03:28,250
I don't have much time.
664
01:03:29,083 --> 01:03:30,208
Listen carefully.
665
01:03:32,208 --> 01:03:33,250
Stop cloning her.
666
01:03:35,416 --> 01:03:36,583
I… I understand.
667
01:03:43,750 --> 01:03:45,000
Stop cloning her…
668
01:03:48,250 --> 01:03:50,041
the way I want her to be.
669
01:03:54,208 --> 01:03:55,750
I want you to clone her…
670
01:03:58,041 --> 01:04:00,333
the way she wanted to be.
671
01:04:06,291 --> 01:04:07,541
You can do that, right?
672
01:04:12,416 --> 01:04:15,541
You said it's just a matter
of changing X to Y, right?
673
01:04:17,333 --> 01:04:20,750
That's right, just change X to Y.
674
01:04:31,791 --> 01:04:33,791
Please relay this message to Noon.
675
01:04:45,291 --> 01:04:46,666
"Be yourself, Noon."
676
01:05:00,541 --> 01:05:02,583
"Be yourself, Noon."
677
01:05:05,708 --> 01:05:07,125
"I love you, Noon."
678
01:05:16,833 --> 01:05:18,583
-Freeze! Don't move!
-Lock him up!
679
01:05:21,916 --> 01:05:22,916
Don't move!
680
01:05:27,333 --> 01:05:29,000
I guess this is it.
681
01:05:32,208 --> 01:05:33,875
I hope your journey
682
01:05:35,833 --> 01:05:37,541
is full of wonder.
683
01:05:40,791 --> 01:05:43,708
May you accomplish the goal
that you set out to achieve.
684
01:06:31,875 --> 01:06:33,041
Please allow me
685
01:06:35,000 --> 01:06:36,375
to use your name, Nont.
686
01:06:50,833 --> 01:06:52,125
How are you doing?
687
01:06:53,916 --> 01:06:55,541
Are you well-adjusted?
688
01:06:56,125 --> 01:06:56,958
And…
689
01:06:58,125 --> 01:07:01,833
What have you been doing?
Does anyone know that you're--
690
01:07:01,916 --> 01:07:03,208
Slow down, Nont.
691
01:07:03,958 --> 01:07:06,666
How do you expect me to answer
all these questions?
692
01:07:25,375 --> 01:07:28,791
At the moment,
I'm back doing research on heart printing.
693
01:07:30,000 --> 01:07:32,875
And ISA has provided me
with additional funding.
694
01:07:33,958 --> 01:07:38,583
So I'm considering branching out
to other organs besides the heart.
695
01:07:41,458 --> 01:07:43,000
You still have to go into space?
696
01:07:43,083 --> 01:07:44,875
We're now able to clone humans.
697
01:07:44,958 --> 01:07:47,625
Why would you go out there
just to print other organs?
698
01:07:48,458 --> 01:07:50,083
If your body is a house,
699
01:07:51,500 --> 01:07:53,333
your organs are like the furniture.
700
01:07:53,958 --> 01:07:55,416
If a chair is broken,
701
01:07:55,500 --> 01:07:57,416
you only have to make a new chair.
702
01:07:58,416 --> 01:08:00,041
No need for a whole new house.
703
01:08:04,791 --> 01:08:07,166
But didn't ISA run a background check?
704
01:08:11,250 --> 01:08:12,583
I told them the truth.
705
01:08:13,375 --> 01:08:14,208
What?
706
01:08:14,708 --> 01:08:15,541
Yes.
707
01:08:15,625 --> 01:08:17,458
It's ISA we're talking about.
708
01:08:17,541 --> 01:08:20,833
If you're going to work for them,
you'll be subject to screenings.
709
01:08:22,541 --> 01:08:24,375
So I decided to be honest with them.
710
01:08:25,125 --> 01:08:29,166
They've taken care of my new identity
and the necessary paperwork.
711
01:08:32,458 --> 01:08:35,208
I'm glad to hear
that they're so understanding.
712
01:08:38,000 --> 01:08:39,166
They're very receptive.
713
01:08:40,125 --> 01:08:41,666
But there's one condition.
714
01:08:44,791 --> 01:08:48,791
I had to join the first
permanent lunar colonization program.
715
01:08:53,750 --> 01:08:55,416
I'll leave in three months.
716
01:09:08,125 --> 01:09:09,583
You'll be on a spaceship again.
717
01:09:10,625 --> 01:09:11,541
Aren't you afraid?
718
01:09:39,875 --> 01:09:41,708
Be yourself, Noon.
719
01:09:44,500 --> 01:09:46,166
I love you, Noon.
720
01:09:50,333 --> 01:09:51,958
Someone once said that fear
721
01:09:52,666 --> 01:09:54,875
will prevent us
from making new discoveries.
722
01:09:55,750 --> 01:09:59,250
But courage will ensure
that we are remembered
723
01:09:59,333 --> 01:10:01,375
long after we've departed this world.
724
01:10:06,416 --> 01:10:08,000
Thanks for your courage, Nont.
725
01:10:12,083 --> 01:10:13,208
In the future,
726
01:10:14,041 --> 01:10:16,250
if you're going to do something
for someone,
727
01:10:17,250 --> 01:10:18,625
consult that person first.
728
01:10:19,833 --> 01:10:21,583
And put yourself first sometimes.
729
01:10:22,833 --> 01:10:23,666
Whoa.
730
01:10:24,791 --> 01:10:26,375
Your punch has gotten stronger.
731
01:10:33,875 --> 01:10:34,916
Just now,
732
01:10:36,750 --> 01:10:39,250
you mentioned
living permanently on the moon.
733
01:10:47,416 --> 01:10:48,708
Does that mean…
734
01:10:52,416 --> 01:10:54,166
we'll never see each other again?
735
01:11:00,208 --> 01:11:01,083
Of course not.
736
01:11:01,583 --> 01:11:03,666
If you miss me,
we can always do a video call.
737
01:11:04,875 --> 01:11:06,708
Or you can go on a trip to the moon.
738
01:11:12,541 --> 01:11:13,750
If not…
739
01:11:17,000 --> 01:11:18,916
we can see each other in our memories.
740
01:12:21,041 --> 01:12:21,875
Thank you.
741
01:12:23,041 --> 01:12:24,875
There's no one in this world,
742
01:12:25,875 --> 01:12:28,666
other than you,
who would just let me be myself.
743
01:12:51,666 --> 01:12:53,708
Having a family
744
01:12:55,208 --> 01:12:57,041
feels so wonderful.
745
01:13:17,875 --> 01:13:20,500
How do you feel about
the organ printing project
746
01:13:20,583 --> 01:13:22,291
in the past five years?
747
01:13:24,083 --> 01:13:28,208
The past five years
have proven to be a success
748
01:13:28,291 --> 01:13:31,250
since we can print
hearts, kidneys, and spleens now.
749
01:13:31,333 --> 01:13:32,625
And we've moved on
750
01:13:32,708 --> 01:13:38,166
to the more complex organs,
such as eyes.
751
01:13:38,250 --> 01:13:40,250
That's wonderful news.
752
01:13:40,916 --> 01:13:46,125
But this success apparently comes
at the cost of you relocating to the moon.
753
01:13:46,208 --> 01:13:48,958
How has it been
living there for five years?
754
01:13:49,041 --> 01:13:51,208
Do you miss your life on Earth?
755
01:13:51,708 --> 01:13:53,083
Do you miss home?
756
01:13:53,166 --> 01:13:56,208
INTERVIEW WITH DR. NONT,
FOUNDER OF 3D ORGAN PRINTING PROJECT
757
01:14:00,291 --> 01:14:01,125
Dr. Nont?
758
01:14:02,583 --> 01:14:03,458
Dr. Nont?
759
01:14:04,541 --> 01:14:05,958
The signal…
760
01:14:09,000 --> 01:14:11,041
Do I miss home? Well…
761
01:14:13,583 --> 01:14:15,166
I do miss it sometimes.
762
01:14:18,416 --> 01:14:21,666
But someone taught me that,
as long as you have love
763
01:14:22,500 --> 01:14:23,583
and understanding,
764
01:14:24,750 --> 01:14:26,458
any place could be your home.
765
01:14:37,791 --> 01:14:39,041
Wow.
766
01:14:39,125 --> 01:14:40,625
That's pretty deep…
767
01:14:40,708 --> 01:14:42,166
I'm really happy for Noon.
768
01:14:42,250 --> 01:14:43,416
I wonder who that is.
769
01:14:43,500 --> 01:14:46,000
Noon's dream has finally been fulfilled.
770
01:14:49,666 --> 01:14:52,833
What Noon does is very beneficial
to people on Earth.
771
01:14:55,958 --> 01:14:57,416
But this is how our world is.
772
01:14:58,500 --> 01:15:00,333
There's no place for a black sheep here.
773
01:15:06,125 --> 01:15:07,333
One day, Nont.
774
01:15:09,125 --> 01:15:09,958
One day.
775
01:15:13,250 --> 01:15:14,250
Let's go.
776
01:15:14,333 --> 01:15:15,916
Keep running. Come on.
777
01:15:16,000 --> 01:15:18,083
Don't invite me next time. I'm exhausted.
778
01:15:18,583 --> 01:15:19,916
Come on, Vee.
779
01:15:20,416 --> 01:15:23,291
Though our body parts
are replaceable like machine pieces,
780
01:15:23,375 --> 01:15:25,666
we still need
to take good care of ourselves.
781
01:15:25,750 --> 01:15:26,583
Let's go.
782
01:15:26,666 --> 01:15:29,375
-Leave your lab and exercise. Go.
-Fine.
783
01:15:29,958 --> 01:15:33,500
Compared to the new arm Noon sent you,
I like the old one more.
784
01:15:33,583 --> 01:15:34,833
Have you seen Terminator?
785
01:15:34,916 --> 01:15:37,750
If you want that arm,
just go get it, Arnold.
786
01:18:47,500 --> 01:18:51,375
I used to get kicked by my dad
back when I was 12 or 13.
787
01:18:51,458 --> 01:18:54,375
He would lecture me
and force me to sit properly.
788
01:18:54,458 --> 01:18:56,125
What I had to do was listen
789
01:18:56,208 --> 01:18:58,708
and when he asked if I understood,
I'd say yes.
790
01:18:58,791 --> 01:19:01,250
He'd then ask, "What do you understand?"
791
01:19:01,333 --> 01:19:04,458
If I slipped up and said "krub,"
792
01:19:04,541 --> 01:19:05,458
he'd kick me.
793
01:19:06,791 --> 01:19:08,666
I refused to use "Ka."
794
01:19:08,750 --> 01:19:12,375
I refused to say it
because it's a girly thing.
795
01:19:12,458 --> 01:19:16,250
Pink was also considered a girly color.
796
01:19:16,333 --> 01:19:19,666
Pink just wouldn't sit right with me
because of its association.
797
01:19:19,750 --> 01:19:23,083
It's always associated with girls.
So at the time I just…
798
01:19:23,166 --> 01:19:25,875
I wouldn't drink the strawberry-flavored
milk my parents bought.
799
01:19:26,666 --> 01:19:28,375
We had this family photoshoot.
800
01:19:28,458 --> 01:19:30,750
Japanese-themed.
I wanted a samurai costume.
801
01:19:30,833 --> 01:19:33,750
But my relatives insisted
I wear a kimono. Can you imagine?
802
01:19:33,833 --> 01:19:37,083
I was not okay
with how the photo turned out.
803
01:19:37,166 --> 01:19:39,875
Every time my friends came over,
I'd take the photo down.
804
01:19:40,500 --> 01:19:44,916
In Thai society, most people accept it
if it's not their own children.
805
01:19:45,000 --> 01:19:47,541
But if that's who you truly are,
806
01:19:48,166 --> 01:19:50,833
nobody wants to hide it.
807
01:19:51,625 --> 01:19:56,000
People say that our kind would never find
true love, and we'd end up alone.
808
01:19:56,083 --> 01:19:59,125
When we're old, we will have no one.
No children, no grandchildren.
809
01:19:59,208 --> 01:20:02,250
We're a joke. We'd never find true love.
810
01:20:02,333 --> 01:20:03,833
All this makes me feel that
811
01:20:03,916 --> 01:20:06,708
I shouldn't say that I wish I were a man,
812
01:20:06,791 --> 01:20:09,083
or say who we are inside.
813
01:20:10,625 --> 01:20:12,250
They should've loved me more.
814
01:20:13,250 --> 01:20:14,583
Why didn't they love
815
01:20:16,083 --> 01:20:17,125
their own kid?
816
01:20:17,208 --> 01:20:19,458
Why does gender matter at all?
817
01:20:20,041 --> 01:20:22,500
Why can't they love us
because we're their kids?
818
01:20:48,541 --> 01:20:53,250
Subtitle translation by:
58240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.