All language subtitles for Strait.Jacket.1964.1080p.BluRay.H264.ABGHu
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,322 --> 00:00:26,825
Ne!
2
00:00:26,893 --> 00:00:29,545
K�l�nkiad�s!
3
00:00:29,612 --> 00:00:34,516
Olvass�k!
SZERELEM M�SZ�RL�S T�BOLY
4
00:00:34,584 --> 00:00:37,753
Lucy Harbint a mai napon hivatalosan
is �r�ltnek nyilv�n�tott�k.
5
00:00:45,027 --> 00:00:48,396
Minden egy forr�, f�lledt
szombat est�n kezd�d�tt.
6
00:00:48,465 --> 00:00:52,233
Lucy f�rje, Frank Harbin egy
�tmenti kocsm�ba l�togatott,
7
00:00:52,301 --> 00:00:55,236
hogy tal�lkozzon egy volt
bar�tn�j�vel, Stella Fultonnal.
8
00:00:55,304 --> 00:00:59,207
A feles�ge t�vol volt.
Frank 7 �vvel fiatalabb volt a nej�n�l.
9
00:00:59,275 --> 00:01:01,777
Az�rt vette feles�g�l, mert a
l�nynak volt egy birtoka.
10
00:01:01,845 --> 00:01:06,949
De �t nem birtokolta.
Legal�bb is Stell�nak ezt mondogatta.
11
00:01:07,016 --> 00:01:09,050
Meggy�zte a l�nyt, hogy tartson vele.
12
00:01:31,541 --> 00:01:35,076
Harbin farmja nem volt messze.
13
00:01:35,144 --> 00:01:38,413
Tudv�n, hogy a feles�ge
t�vol van, odavitte Stell�t,
14
00:01:38,481 --> 00:01:41,517
�s m�snapig nem is
sz�m�tott a hazaj�vetel�re.
15
00:01:42,886 --> 00:01:45,020
Gyere, kicsim.
16
00:01:45,087 --> 00:01:48,256
Gyer�nk.
17
00:01:48,324 --> 00:01:50,592
Menj�nk be.
18
00:01:50,660 --> 00:01:52,594
- Nem akarok.
- Ne m�r!
19
00:01:54,998 --> 00:01:56,932
Nem lesz semmi baj, gyere.
20
00:01:59,769 --> 00:02:02,938
A h�zban nem volt m�s,
csak az ifj� Carol,
21
00:02:03,006 --> 00:02:04,940
Frank �s Lucy Harbin l�nya.
22
00:02:20,089 --> 00:02:23,491
�m elk�vettek egy hib�t:
Azt hitt�k, hogy a gyerek alszik.
23
00:02:35,672 --> 00:02:39,140
Egy m�sik hiba is t�rt�nt:
Frank feles�ge, Lucy,
24
00:02:39,208 --> 00:02:42,077
�gy d�nt�tt, hogy az
esti vonattal hazaj�n.
25
00:02:44,681 --> 00:02:48,050
Lucy Harbin. Egy farmon
sz�letett �s nevelkedett.
26
00:02:48,117 --> 00:02:51,352
P�nztelen sz�l�k,
csek�ly oktat�s.
27
00:02:51,420 --> 00:02:54,923
Igazi n� �s igaz�n
tiszt�ban is van ezzel.
28
00:02:58,695 --> 00:03:00,629
Lucy els� f�rje egy id�sebb f�rfi volt,
29
00:03:00,697 --> 00:03:04,600
akit a sz�lei v�lasztottak neki.
A hal�la ut�n j�tt �ssze Frankkel.
30
00:03:04,667 --> 00:03:08,070
Saj�t d�nt�s.
Legal�bb megkapta, amit akart.
31
00:04:28,250 --> 00:04:31,119
Hagyj�l! Hagyj�l!
32
00:04:31,187 --> 00:04:33,789
Hagyj b�k�n! Nem vagyok b�n�s!
33
00:04:33,856 --> 00:04:38,359
Nem vagyok b�n�s!
Hib�ztam!
34
00:04:41,664 --> 00:04:45,133
Ne!
35
00:04:45,201 --> 00:04:47,502
Istenem, ne!
36
00:04:52,075 --> 00:04:56,277
Ne!
37
00:05:00,249 --> 00:05:03,518
Az any�m egy gyilkos.
38
00:05:03,586 --> 00:05:05,320
Most m�r tudod.
39
00:05:08,557 --> 00:05:12,627
Carol, h�t nem �rted?
Ez nem sz�m�t.
40
00:05:15,798 --> 00:05:18,967
Bill b�csi �s Emily n�ni
�r�kbe fogadtak �s ide k�lt�zt�nk,
41
00:05:19,035 --> 00:05:21,703
ahol senki se tudja, ki vagyok.
42
00:05:21,771 --> 00:05:26,074
Michael, ugye tudod, hogy
20 �ve nem l�ttam az any�mat?
43
00:05:26,142 --> 00:05:29,377
- Az orvosok nem engedt�k.
- Carol?
44
00:05:29,385 --> 00:05:31,439
- Tess�k, Emily n�ni?
- Bill most telefon�lt az �llom�sr�l.
45
00:05:31,447 --> 00:05:33,648
- Hamarosan itt lesz.
- Mi ez az eg�sz?
46
00:05:33,716 --> 00:05:39,354
- Bill az �llom�son?
- Minden rendben, tud r�la.
47
00:05:39,421 --> 00:05:43,258
Bill elment, hogy besz�ljen az
orvosokkal az int�zetben.
48
00:05:43,325 --> 00:05:45,994
�k k�rt�k, hogy menjen.
Jelent�seket k�ldtek neki.
49
00:05:46,062 --> 00:05:47,996
- Carol anyuk�j�r�l?
- Igen?
50
00:05:48,064 --> 00:05:50,966
�j kezel�si m�dszerre
t�rtek �t egy ideje.
51
00:05:51,033 --> 00:05:54,469
�s �gy v�lt�k, tal�n k�szen �ll, hogy
�jra szemben�zzen a k�lvil�ggal.
52
00:05:55,938 --> 00:06:00,508
- A k�lvil�ggal?
- L�tod, ez�rt kellett elmondanom.
53
00:06:00,576 --> 00:06:03,645
Any�mat kiengedt�k.
54
00:06:03,712 --> 00:06:06,148
Az elmegy�gyint�zetb�l.
55
00:06:06,215 --> 00:06:09,450
Hazaj�n...
M�gpedig ma.
56
00:06:24,751 --> 00:06:28,651
K�NYSZERZUBBONY
57
00:08:31,794 --> 00:08:34,329
Megj�ttek!
58
00:08:35,898 --> 00:08:39,267
Carol, ne agg�dj.
59
00:08:39,335 --> 00:08:42,570
- Minden rendben lesz.
- Rem�lem.
60
00:08:42,638 --> 00:08:44,572
�gy lesz. Persze, ennyi �v ut�n,
61
00:08:44,640 --> 00:08:46,574
olyan lesz, mintha egy
idegennel tal�lkozn�l.
62
00:09:05,194 --> 00:09:07,662
Nyitom.
63
00:09:12,068 --> 00:09:14,436
Beviszem ezeket a t�sk�kat.
64
00:09:15,804 --> 00:09:19,007
Erre. M�r alig v�rja, hogy l�sson.
65
00:09:19,075 --> 00:09:21,142
Gyere csak.
66
00:10:48,730 --> 00:10:51,299
L�tod? Most m�r tudod, honnan
j�nnek a toj�sok a reggelidhez.
67
00:10:51,367 --> 00:10:55,803
Nem gondoltam, hogy a fiv�rem
egyszer farmmal fog foglalkozni.
68
00:10:55,871 --> 00:10:58,440
Akkor kezdte, amikor elk�lt�zt�nk innen.
69
00:10:58,507 --> 00:11:01,008
20 �vvel ezel�tt.
70
00:11:04,613 --> 00:11:09,184
- Mi a baj?
- Semmi.
71
00:11:09,251 --> 00:11:12,287
Csak ut�lom l�tni, ha
valami be van z�rva.
72
00:11:12,354 --> 00:11:16,257
Nem sok�ig van �gy.
Lev�gjuk �ket...
73
00:11:16,325 --> 00:11:18,326
Gyere, van m�g l�tnival�.
74
00:11:33,709 --> 00:11:36,444
� Leo Krause. Itt dolgozik.
75
00:11:40,082 --> 00:11:42,016
Nem valami tiszt�k, igaz?
76
00:11:42,084 --> 00:11:45,420
De �gy van j�l. Fel kell �ket hizlalni,
hogy le�lj�k �ket.
77
00:11:49,024 --> 00:11:51,359
N�zz�k meg a h�t�h�zat, j�?
78
00:11:57,199 --> 00:12:01,336
Nem, nincs �rtelme bemenni.
Csak a nagy hideg van odabent.
79
00:12:01,403 --> 00:12:04,172
Annyira csinos vagy.
80
00:12:04,240 --> 00:12:07,175
Biztos mag�nyos lehetsz.
81
00:12:07,243 --> 00:12:10,278
Dehogy. Van egy csom� bar�tom.
82
00:12:10,346 --> 00:12:12,280
Gyere, megmutatom.
83
00:12:22,991 --> 00:12:24,925
F�radj be.
84
00:12:32,301 --> 00:12:36,103
Na, mit sz�lsz?
85
00:12:38,106 --> 00:12:41,909
Ez vagy te: Egy szobr�sz.
86
00:12:41,977 --> 00:12:44,546
Szobr�szn�!
87
00:12:46,549 --> 00:12:50,084
- Tetszik?
- Igen.
88
00:12:50,152 --> 00:12:52,620
�veket pepecseltem el itt.
89
00:12:52,688 --> 00:12:56,157
Bill b�csi alak�totta �t ezt a vend�gh�zat
sz�momra, miut�n v�geztem a sulival.
90
00:12:57,560 --> 00:13:00,395
- �rulod a munk�idat?
- Aha. Ha szerencs�m van.
91
00:13:00,462 --> 00:13:02,664
N�h�ny m�v�szbolt �rulja �ket,
92
00:13:02,731 --> 00:13:05,366
�s Michael szerint ki�ll�t�st
is kellene tartanom.
93
00:13:07,069 --> 00:13:10,171
Michael? Van bar�tod?
94
00:13:10,239 --> 00:13:13,274
Igen. Nem volt alkalmam elmondani...
95
00:13:13,342 --> 00:13:15,743
Nos, igaz�b�l m�r jegyben j�runk.
96
00:13:17,213 --> 00:13:21,282
Ne agg�dj, nem ugrok bele semmibe.
97
00:13:21,350 --> 00:13:23,685
M�g a sz�leinek se mondjuk el.
98
00:13:23,752 --> 00:13:26,387
Kedvelni fogod �ket,
hamarosan tal�lkoztok �s
99
00:13:26,455 --> 00:13:29,056
Michael ma este �tj�n vacsor�ra.
100
00:13:29,124 --> 00:13:31,759
Nem �llok m�g k�szen arra, hogy
idegenekkel tal�lkozzam.
101
00:13:34,530 --> 00:13:36,997
M�g nem.
102
00:13:37,065 --> 00:13:39,334
� nem idegen.
103
00:13:48,210 --> 00:13:50,911
Mindenki idegen.
104
00:13:58,954 --> 00:14:01,289
Majd' elfelejtettem.
Van sz�modra egy meglepet�sem.
105
00:14:05,261 --> 00:14:07,595
Rem�lem, tetszik.
106
00:14:20,342 --> 00:14:23,077
Te csin�ltad?
107
00:14:23,145 --> 00:14:26,314
L�tod, anya? �n nem felejtettem.
108
00:14:33,221 --> 00:14:36,824
Valami baj van?
109
00:14:36,892 --> 00:14:40,295
Nem, csak annyira
csod�latos meglepet�s ez.
110
00:14:42,298 --> 00:14:44,865
�letem eddigi legjobb munk�ja.
111
00:14:47,269 --> 00:14:49,437
Annyira b�szke vagyok r�d.
112
00:14:49,505 --> 00:14:52,173
�n pedig r�d.
113
00:14:58,681 --> 00:15:00,815
Megv�ltoztam, nemde?
114
00:15:00,882 --> 00:15:04,319
20 �v.
115
00:15:04,386 --> 00:15:06,321
Pokolian sok id�.
116
00:15:06,388 --> 00:15:10,858
Mindannyian v�ltozunk.
N�zd, mit tett velem 20 �v.
117
00:15:12,961 --> 00:15:15,697
Gy�ny�r� lett�l.
118
00:15:17,399 --> 00:15:19,567
Van m�g valami, amit
meg szeretn�k mutatni.
119
00:15:38,119 --> 00:15:41,389
- Eml�kszel?
- Hol szerezted ezeket?
120
00:15:43,459 --> 00:15:45,393
Eltettem.
121
00:15:47,229 --> 00:15:50,197
Eml�kszem, hogy cs�r�gtek,
122
00:15:50,265 --> 00:15:53,000
amikor bej�tt�l j� �jt
puszit adni nekem.
123
00:16:05,681 --> 00:16:08,249
�s ezt is eltettem.
124
00:16:13,822 --> 00:16:17,024
- Fot�album.
- Megn�zed?
125
00:16:21,730 --> 00:16:24,932
- Majd k�s�bb.
- J�l van.
126
00:16:25,000 --> 00:16:28,335
Tudod, �n is k�sz�tettem p�r modellt.
127
00:16:28,350 --> 00:16:30,650
Dr. Anderson megengedte, hogy
agyaggal dolgozgassam odabent.
128
00:16:30,672 --> 00:16:32,673
Szerinte kit�n� ter�pia.
129
00:16:34,109 --> 00:16:36,577
Anya!
130
00:16:45,621 --> 00:16:47,755
Jobb lesz, ha visszamegy�nk a h�zba.
131
00:16:49,391 --> 00:16:51,759
Gyere.
132
00:16:59,134 --> 00:17:01,536
Michael mindj�rt megj�n.
133
00:17:03,171 --> 00:17:05,673
Nem maradok sok�.
134
00:17:36,271 --> 00:17:38,272
J�l n�z ki, ugye?
135
00:17:39,341 --> 00:17:41,308
Bill?
136
00:17:41,376 --> 00:17:44,078
- Kivetted a j�gkock�kat?
- Mindet.
137
00:17:44,145 --> 00:17:46,881
- Bill, rendben van?
- Igen, t�k�letes.
138
00:17:49,949 --> 00:17:51,417
Anya, mit gondolsz?
139
00:17:51,586 --> 00:17:53,387
Gy�ny�r� vagy.
140
00:17:53,454 --> 00:17:54,755
A vir�gokra gondoltam.
141
00:17:56,124 --> 00:17:58,559
Jaj, elfelejtettem a szalv�t�t.
142
00:17:58,627 --> 00:18:00,862
- A sz�peket.
- A szekr�nyben vannak.
143
00:18:00,929 --> 00:18:03,498
Hozom, ha elb�rok a molylepk�kkel.
144
00:18:06,535 --> 00:18:09,704
- Tudok seg�teni valamit?
- Nem, k�sz.
145
00:18:09,771 --> 00:18:11,939
Vagyis de.
146
00:18:12,007 --> 00:18:13,941
Megt�lthetn�d a vizes poharakat.
147
00:18:14,009 --> 00:18:16,377
Adok egy kancs�t.
148
00:18:16,444 --> 00:18:19,346
- Hol van Emily n�ni?
- A haj�t sz�r�tja.
149
00:18:19,414 --> 00:18:21,516
Gyere, t�lts�k meg.
150
00:18:23,351 --> 00:18:25,820
Billt�l majd k�r�nk j�gkock�t.
151
00:18:27,388 --> 00:18:29,222
Megj�tt Michael.
152
00:18:38,567 --> 00:18:40,601
- Minden rendben?
- Persze.
153
00:18:40,669 --> 00:18:44,605
Gyere, m�r mindent elmes�ltem r�lad.
154
00:18:44,673 --> 00:18:46,741
Nagyon k�v�ncsi r�d.
155
00:18:48,008 --> 00:18:50,277
Anya, szeretn�m bemutatni a...
156
00:18:51,880 --> 00:18:54,114
Az el�bb m�g itt volt.
157
00:19:00,920 --> 00:19:01,956
Semmi baj, dr�g�m.
158
00:19:02,024 --> 00:19:04,792
Anya kiss� f�l�nk. Meg�rted, ugye?
159
00:19:04,860 --> 00:19:06,794
Tal�n csak kiment egy pillanatra.
160
00:19:09,865 --> 00:19:11,799
Azt hiszem, tudom, hol lehet.
161
00:19:20,609 --> 00:19:22,677
H�t itt nincs.
162
00:19:29,350 --> 00:19:33,487
- Mi az?
- Semmi, csak egy r�gi fot�album.
163
00:19:33,555 --> 00:19:36,457
- Any�nak mutattam...
- Carol, add ide.
164
00:20:07,338 --> 00:20:11,275
- Ne haragudj a tegnap est��rt.
- De teljesen igazad volt.
165
00:20:11,342 --> 00:20:14,278
Meg�rtem, mi�rt nem
akart�l tal�lkozni Michaellel.
166
00:20:14,345 --> 00:20:18,049
V�g�l is, nek�nk l�nyoknak
mindig j�l kell kin�zn�nk.
167
00:20:18,116 --> 00:20:21,919
- �n m�r nem vagyok l�ny. - De az
leszel, miut�n befejezt�k a v�s�rl�st.
168
00:20:21,987 --> 00:20:24,221
Megl�tod.
169
00:20:24,289 --> 00:20:26,924
R�g vettem m�r �j dolgokat.
170
00:20:26,992 --> 00:20:29,794
Akkor itt a lehet�s�g.
171
00:20:30,962 --> 00:20:33,164
Nagyon j� kis boltok vannak itt.
172
00:20:34,632 --> 00:20:36,767
Rajta, �rezz�k j�l magunkat.
173
00:20:53,018 --> 00:20:56,087
- J�l n�zett ki?
- Pomp�san �llt.
174
00:20:58,890 --> 00:21:00,891
Becsomagoljam?
175
00:21:00,959 --> 00:21:04,595
- Szerinted megvegy�k?
- Igen. Nagyon sz�pek.
176
00:21:04,662 --> 00:21:07,297
Igen, de nem t�l praktikus.
177
00:21:08,399 --> 00:21:10,334
N�zd, pont ilyet akartam.
178
00:21:10,401 --> 00:21:13,570
Tudtam, hogy tetszeni fog.
179
00:21:13,638 --> 00:21:16,173
Menni fog az �j holmijaimhoz?
180
00:21:16,241 --> 00:21:19,476
- Ne is, ink�bb ezt. J�, nem?
- T�k�letes?
181
00:21:20,578 --> 00:21:22,512
Rengeteg p�nzt k�lt�nk.
182
00:21:22,580 --> 00:21:26,183
Ne but�skodj. Azt mondtuk,
"Tet�t�l talpig", eml�kszel?
183
00:21:26,251 --> 00:21:30,587
- �s valahol m�g meg kell �llnunk.
- Sietne, k�rem?
184
00:21:30,655 --> 00:21:35,259
Nem is tudom. Nem kellene
bejelentkezni egy sz�ps�gszalonba?
185
00:21:35,326 --> 00:21:38,896
- M�r megvan, anya. - Nem gondolod
hogy b�rmihez is tudnak velem kezdeni.
186
00:21:38,964 --> 00:21:41,732
- Persze, hogy tudnak.
- A hajam katasztr�fa.
187
00:21:41,800 --> 00:21:43,768
Nos, �n nem v�glegesre gondoltam.
188
00:21:50,075 --> 00:21:55,612
- Nem, ezt nem akarom. - De anya,
ez �j divat. Mindenki ilyet hord.
189
00:21:55,680 --> 00:22:00,750
- De olyan h�ly�n �rzem magam.
- Pr�b�ljuk meg, csak m�k�b�l.
190
00:22:02,320 --> 00:22:04,955
Tudom, hogy nem fog j�l �llni.
191
00:22:16,168 --> 00:22:18,836
- K�sz vagy?
- Siess, m�r t�k�n �l�k.
192
00:22:23,675 --> 00:22:28,744
- Hogy tetszik?
- Csod�s vagy.
193
00:22:29,480 --> 00:22:31,982
H�t nem gy�ny�r�?
194
00:22:35,653 --> 00:22:38,155
Ha biztos nem fiatal�t t�ls�gosan...
195
00:22:38,223 --> 00:22:41,058
�pp �gy n�zel ki, mint 20 �vvel ezel�tt.
196
00:22:41,126 --> 00:22:43,627
Ahogy mindig is �lmodtam r�lad.
197
00:22:43,695 --> 00:22:45,996
Ezt akarod?
198
00:22:48,766 --> 00:22:50,667
Mindig ezt akartam.
199
00:22:50,735 --> 00:22:54,805
Ezent�l minden csod�latos
lesz sz�munkra.
200
00:22:54,873 --> 00:22:57,141
Megl�tod.
201
00:22:57,209 --> 00:23:00,010
"Lucy Harbin egy fejsz�vel,
202
00:23:00,078 --> 00:23:02,779
"les�jtott f�rj�re 40-szer.
203
00:23:02,848 --> 00:23:05,549
"Mikor r�j�tt, hogy mit tett,
204
00:23:05,616 --> 00:23:08,118
a l�ny is kapott 41-et."
205
00:23:11,923 --> 00:23:14,358
Valami baj van?
206
00:23:14,425 --> 00:23:16,760
- Hallottam.
- Mit hallott�l?
207
00:23:17,528 --> 00:23:19,330
A gyerekeket.
208
00:23:24,970 --> 00:23:26,904
Ez csak egy mond�ka.
209
00:23:28,273 --> 00:23:31,275
F�radt vagy. Hozom a
cuccaidat �s hazamegy�nk.
210
00:23:34,779 --> 00:23:37,781
Hozd a kulcsot �s z�rd �t be,
211
00:23:37,849 --> 00:23:41,718
Z�rd �t be, z�rd �t be,
212
00:23:41,786 --> 00:23:45,189
Hozd a kulcsot �s z�rd �t be,
213
00:23:45,257 --> 00:23:48,058
My fair lady.
214
00:23:51,329 --> 00:23:54,198
"Lucy Harbin egy fejsz�vel,
215
00:23:54,266 --> 00:23:57,301
"les�jtott f�rj�re 40-szer.
216
00:23:57,369 --> 00:23:59,736
"Mikor r�j�tt, hogy mit tett,
217
00:23:59,804 --> 00:24:02,672
a l�ny is kapott 41-et."
Ne!
218
00:24:02,740 --> 00:24:06,443
"Lucy Harbin egy fejsz�vel,
219
00:24:06,511 --> 00:24:08,478
"les�jtott f�rj�re 40-szer.
220
00:24:08,546 --> 00:24:11,215
"Mikor r�j�tt, hogy mit tett,
221
00:24:11,283 --> 00:24:13,951
a l�ny is kapott 41-et."
222
00:24:14,019 --> 00:24:16,686
"Lucy Harbin egy fejsz�vel,
223
00:24:16,754 --> 00:24:19,156
"les�jtott f�rj�re 40-szer.
224
00:24:19,224 --> 00:24:21,591
"Mikor r�j�tt, hogy mit tett,
225
00:24:21,659 --> 00:24:24,395
a l�ny is kapott 41-et."
Ne!
226
00:24:33,438 --> 00:24:37,975
Egy fejsz�vel, egy fejsz�vel...
227
00:24:38,043 --> 00:24:39,977
Bill!
228
00:24:42,213 --> 00:24:45,416
Bill!
229
00:24:47,518 --> 00:24:49,653
Bill!
230
00:24:49,720 --> 00:24:52,789
- Bill!
- Mi az?
231
00:24:52,857 --> 00:24:55,492
Lucy, csillapodj! Mi t�rt�nt?
232
00:24:55,560 --> 00:24:57,494
- Seg�ts, k�rlek!
- Lucy.
233
00:24:57,562 --> 00:25:00,230
- Lucy, mondd el, mi t�rt�nt.
- Jaj, Bill.
234
00:25:00,298 --> 00:25:03,267
L�ttam �ket a szob�mban, t�nyleg.
235
00:25:03,335 --> 00:25:06,003
Nincs mit�l f�lned.
236
00:25:06,071 --> 00:25:09,039
Anya, j�l vagy?
237
00:25:09,107 --> 00:25:11,808
Mi is ezt akarjuk kider�teni.
238
00:25:11,876 --> 00:25:16,413
Van valami a h�l�szob�mban.
239
00:25:16,481 --> 00:25:18,615
- N�zz�k meg.
- Nem!
240
00:25:18,683 --> 00:25:22,252
- Te nem j�hetsz.
- Mindenki j�n.
241
00:25:23,455 --> 00:25:26,923
Gyere Lucy.
242
00:25:26,992 --> 00:25:29,493
Rajta.
243
00:25:36,134 --> 00:25:39,603
Carol! Te nem mehetsz be oda!
244
00:25:39,670 --> 00:25:42,439
Igaza van, �n megyek.
245
00:25:51,249 --> 00:25:54,251
Nincs itt semmi.
246
00:25:54,319 --> 00:25:58,455
Gyere �s n�zd meg te is.
247
00:26:05,230 --> 00:26:07,964
Semmi sincs itt.
248
00:26:08,033 --> 00:26:11,235
De �n l�ttam...
249
00:26:11,302 --> 00:26:13,937
Mit l�tt�l, dr�g�m?
250
00:26:16,641 --> 00:26:19,276
Mintha �lmodtam volna.
251
00:26:19,344 --> 00:26:21,278
Anya...
252
00:26:39,464 --> 00:26:43,400
Igen.
253
00:26:44,869 --> 00:26:47,904
R�m�lom lehetett.
254
00:26:49,307 --> 00:26:51,908
Igen.
255
00:27:07,542 --> 00:27:10,577
Bill, nem tudom...
Tal�n fel kellene h�vni
256
00:27:10,645 --> 00:27:13,013
Dr. Andersont.
257
00:27:13,081 --> 00:27:15,315
Nem kell ennek ekkora feneket ker�teni.
258
00:27:15,383 --> 00:27:17,351
Csak mert anya rosszat �lmodott.
259
00:27:17,419 --> 00:27:20,587
Mindenki szokott �lmodni, Emily.
Eml�kszel, amikor Carol kicsi volt,
260
00:27:20,655 --> 00:27:22,589
�s sikoltozva �bredt fel?
261
00:27:22,657 --> 00:27:25,159
- �gy van.
- Egy valamit elfelejtesz.
262
00:27:25,226 --> 00:27:27,761
- Lucy nem gyerek.
- K�rlek.
263
00:27:27,828 --> 00:27:31,898
Ha tudn�d, milyen sokat jelent nem,
hogy az any�m �jra itt van velem.
264
00:27:31,966 --> 00:27:34,935
Tudok seg�teni neki.
Mindannyian tudunk.
265
00:27:36,604 --> 00:27:40,040
Carol, biztos vagy benne, hogy
helyesen cselekszel?
266
00:27:40,108 --> 00:27:43,610
Pr�b�ljuk meg. Miatta.
267
00:27:43,678 --> 00:27:47,614
J�l van, j�l van.
Te vagy az orvos.
268
00:27:47,682 --> 00:27:50,250
�s ne emlegess�k t�bb� az orvosokat.
269
00:27:50,318 --> 00:27:53,554
Any�nak csup�n t�relemre
�s meg�rt�sre van sz�ks�ge.
270
00:27:55,123 --> 00:27:57,724
Akkor is agg�dom.
271
00:27:57,792 --> 00:28:02,028
Felesleges, mert ami
volt, elm�lt, �s v�ge.
272
00:28:02,097 --> 00:28:04,531
B�rcsak biztosan tudn�m.
273
00:28:23,684 --> 00:28:26,019
J� reggelt!
274
00:28:27,288 --> 00:28:29,256
Mi a gond? Mit b�mul?
275
00:28:39,767 --> 00:28:42,136
Csak csirk�t v�gok, ez minden.
276
00:28:46,508 --> 00:28:48,742
Sajn�lom, ha megzavartam, h�lgyem.
277
00:28:48,809 --> 00:28:52,746
Sz� sincs r�la. Farmon n�ttem fel.
278
00:28:56,484 --> 00:28:58,985
Tal�n szeretn� �n csin�lni?
279
00:30:26,974 --> 00:30:30,344
Michael!
280
00:30:35,182 --> 00:30:37,618
- �desem!
- Michael!
281
00:30:42,855 --> 00:30:43,657
Fordult a kocka.
282
00:30:43,725 --> 00:30:45,759
- Tess�k?
- �ltal�ban a fi�k h�vj�k a l�nyokat
283
00:30:45,826 --> 00:30:48,962
- randev�zni.
- Nyugi, az �n aut�mmal megy�nk.
284
00:30:49,029 --> 00:30:51,298
Akkor mi�rt csalt�l ki ide?
285
00:30:51,366 --> 00:30:53,567
Rem�nykedtem, hogy beugrasz k�sz�nni.
286
00:30:53,635 --> 00:30:56,102
- Any��k hetek �ta nem l�ttak.
- Rendben van.
287
00:31:05,446 --> 00:31:08,148
- Carol, hogy vagy kisl�nyom?
- Remek�l.
288
00:31:08,215 --> 00:31:11,217
- Hogy hogy a kisl�nyod?
- Csal�dban marad.
289
00:31:14,088 --> 00:31:16,956
- Carol, de �r�l�k neked.
- Ak�rcsak �n.
290
00:31:17,024 --> 00:31:19,826
Gyertek, �ljetek le.
291
00:31:19,894 --> 00:31:22,729
- Hozhatok valamit?
- Nem, k�sz�n�m. Moziba megy�nk.
292
00:31:22,797 --> 00:31:25,231
- Vacsor�zni fogunk.
- Egy poh�r tej?
293
00:31:25,300 --> 00:31:27,367
Te �s a tejed.
294
00:31:27,435 --> 00:31:30,370
Mi�rt ne? J� �ron szerzem.
295
00:31:30,438 --> 00:31:32,906
V�g�l is, az �n tej�zemem.
296
00:31:32,973 --> 00:31:34,874
Milyen filmet n�ztek?
297
00:31:34,942 --> 00:31:37,477
M�g nem d�nt�tt�k el.
Adnak egy v�rengz�s filmet.
298
00:31:37,545 --> 00:31:42,449
- J�nak t�nik. - Ne is figyelj r�.
Gyilkos �szt�nei vannak.
299
00:31:42,517 --> 00:31:45,285
- Az anyj�t�l �r�k�lte, semmi k�ts�g.
- Jaj, Raymond.
300
00:31:45,353 --> 00:31:48,722
Err�l jut eszembe.
Ugye, l�togat�d van, Carol?
301
00:31:48,790 --> 00:31:51,925
Val�j�ban, ez nem l�togat�s.
302
00:31:51,992 --> 00:31:54,294
Anya hazaj�tt.
303
00:31:54,362 --> 00:31:56,663
- Keleten �lt, igaz?
- Igen.
304
00:31:56,731 --> 00:31:59,365
20 �ve nem l�ttam.
305
00:31:59,733 --> 00:32:03,502
- Istenem, 20 �v.
- Carol anyuk�ja beteg volt.
306
00:32:03,570 --> 00:32:06,340
Sajn�lom, ezt nem tudtam.
307
00:32:06,407 --> 00:32:08,375
M�r teljesen rendbe j�tt.
308
00:32:08,443 --> 00:32:11,311
�s mi volt a baja?
309
00:32:14,615 --> 00:32:17,116
Apa, nem akarok k�zbesz�lni,
de indulnunk kellene.
310
00:32:17,184 --> 00:32:19,586
- Ugye, �desem?
- Igen, ha megbocs�tanak.
311
00:32:19,654 --> 00:32:22,556
�g�rd meg, hogy elhozod �t
vacsor�ra, szeretn�nk megismerni.
312
00:32:22,623 --> 00:32:24,558
Persze. K�sz�n�m.
313
00:32:24,625 --> 00:32:26,560
Sziasztok.
314
00:32:26,627 --> 00:32:28,729
Sziasztok.
315
00:32:38,406 --> 00:32:40,807
Michael eg�sz komolynak t�nik
vele kapcsolatban, nem?
316
00:32:40,875 --> 00:32:42,942
Ha engem k�rdezel, nagyon
csinos p�rt alkotnak.
317
00:32:43,010 --> 00:32:44,944
�szrevetted, milyen ideges lett,
318
00:32:45,012 --> 00:32:47,013
amikor az anyj�r�l k�rdezted?
319
00:32:47,081 --> 00:32:49,449
Mi�rt ne? Nem a mi �gy�nk.
320
00:32:49,517 --> 00:32:52,786
Minden, ami Michaellel
kapcsolatos, a mi �gy�nk.
321
00:32:52,854 --> 00:32:54,921
Mi�rt nem iszol egy kis tejet.
Megnyugtat.
322
00:32:54,989 --> 00:32:58,892
Akkor leszek nyugodt, ha kider�tek
p�r dolgot Carol anyj�r�l.
323
00:33:05,767 --> 00:33:08,201
Sz�rnyen csendes volt�l ma este.
Pipa vagy r�m?
324
00:33:08,269 --> 00:33:10,704
Nem igaz�n.
325
00:33:10,772 --> 00:33:13,306
Szerintem hagynod kellett volna,
hogy elmondjam nekik.
326
00:33:13,374 --> 00:33:15,975
El�sz�r tal�lkozzanak.
Azt�n elmondhatjuk.
327
00:33:16,043 --> 00:33:19,078
Miut�n megismerik �s
l�tj�k, hogy j�l van.
328
00:33:19,146 --> 00:33:22,816
- J�l van, ugye?
- Mi�rt nem n�zed meg te magad?
329
00:33:24,018 --> 00:33:27,487
Sajn�lom, Michael...
330
00:33:27,555 --> 00:33:30,557
Nem ugrasz be holnap egy italra?
331
00:33:43,203 --> 00:33:46,773
- K�sik.
- Biztos, hogy j�l n�zek ki?
332
00:33:46,841 --> 00:33:49,175
Persze.
333
00:33:49,243 --> 00:33:52,211
Anya, �n annyira b�szke vagyok r�d.
334
00:33:52,278 --> 00:33:54,781
El sem tudod k�pzelni,
mennyire m�s vagy.
335
00:34:05,192 --> 00:34:07,761
Nincs mi�rt idegeskedni.
336
00:34:11,899 --> 00:34:16,202
A lemez miatt van, �s...
Nem is tudom...
337
00:34:17,338 --> 00:34:19,272
Olyan, mint 20 �vvel ezel�tt.
338
00:34:19,340 --> 00:34:21,908
N�zd, meg�g�rted, eml�kszel?
339
00:34:21,976 --> 00:34:24,911
Nem besz�lsz a m�ltr�l.
Csak a j�v�r�l.
340
00:34:28,048 --> 00:34:31,184
�s azt hiszem, az
�n j�v�m meg is �rkezett.
341
00:34:38,224 --> 00:34:40,058
- Szia, dr�g�m.
- Szia, kedvesem.
342
00:34:43,731 --> 00:34:47,367
Bill �s Emily nem tartanak vel�nk,
�k m�shol eb�delnek.
343
00:34:48,636 --> 00:34:50,570
Gyere, m�r v�r.
344
00:34:56,343 --> 00:34:58,277
Na!
345
00:35:15,464 --> 00:35:18,031
Nem is mondtad, hogy ilyen j�k�p�.
346
00:35:18,766 --> 00:35:21,568
Gyere. Biztos k�rsz egy italt.
347
00:35:21,636 --> 00:35:23,538
Ne mondj semmit, kital�lom.
348
00:35:24,906 --> 00:35:28,842
- Bourbon v�zzel.
- Whiskeyt k�rek, j�ggel.
349
00:35:28,910 --> 00:35:31,310
�, csakugyan?
350
00:35:33,948 --> 00:35:36,082
- El�g lesz, k�sz�n�m.
- Igen?
351
00:35:37,284 --> 00:35:39,218
Egy pillanat.
352
00:35:48,228 --> 00:35:51,064
Carol, r�lad majdnem megfeledkeztem.
353
00:35:51,131 --> 00:35:54,500
Annyira elb�v�l� a fiatalember.
354
00:36:00,340 --> 00:36:03,276
Mrs. Harbin, �n csak
egy vid�ki fi� vagyok.
355
00:36:04,645 --> 00:36:07,313
�n meg csak egy vid�ki l�ny.
356
00:36:09,883 --> 00:36:11,671
Nem kell ennyire
udvariasnak lenned velem.
357
00:36:12,886 --> 00:36:15,120
Sz�l�ts egyszer�en Lucynek.
358
00:36:22,361 --> 00:36:23,396
Anya!
359
00:36:27,334 --> 00:36:30,870
- Carol, k�rsz inni?
- Nem, k�sz�n�m.
360
00:36:30,938 --> 00:36:35,308
- Hiszen �nnepel�nk!
- Nem k�rek, k�szi.
361
00:36:46,320 --> 00:36:49,589
Na, idefigyelj!
362
00:36:49,657 --> 00:36:52,458
Gyere sz�pen,
363
00:36:52,526 --> 00:36:55,795
�s �lj ide Carol mell�, mert tudod...
364
00:36:55,863 --> 00:37:00,899
...nem szeretn�m, ha azt hinn�, hogy
le akarlak csapni a kez�r�l.
365
00:37:18,052 --> 00:37:19,986
Michael,
366
00:37:20,054 --> 00:37:22,889
ha l�ttad volna, amikor
meg�rkezett, el sem hinn�d.
367
00:37:24,058 --> 00:37:27,127
Mintha kicser�lt�k volna.
368
00:37:39,473 --> 00:37:43,442
- Hall�?
- Ez...
369
00:37:43,510 --> 00:37:46,345
Ki?
370
00:37:49,684 --> 00:37:52,919
Igen, m�ris adom.
371
00:37:53,587 --> 00:37:57,155
- Anya, t�ged keresnek.
- Kicsoda?
372
00:37:57,323 --> 00:37:59,726
Nem mutatkozott be.
373
00:38:02,129 --> 00:38:04,597
Tal�n egy titkos h�dol�m.
374
00:38:06,300 --> 00:38:10,737
- Tess�k?
- Lucy?
375
00:38:10,805 --> 00:38:15,075
- Ki besz�l?
- Dr. Anderson.
376
00:38:15,142 --> 00:38:17,410
- Hol van?
- A v�rosban.
377
00:38:17,477 --> 00:38:21,147
Szeretn�k tal�lkozni mag�val.
378
00:38:21,215 --> 00:38:23,149
�gy �rti, most?
379
00:38:23,217 --> 00:38:25,318
Igen, m�ris indulok.
380
00:38:30,724 --> 00:38:32,691
Anya, mi a baj?
381
00:38:34,862 --> 00:38:37,831
- Mi�rt h�vtad ide?
- Kit?
382
00:38:39,466 --> 00:38:42,135
Itt van a v�rosban, �ton ide.
383
00:38:42,203 --> 00:38:45,338
Anya, mir�l besz�lsz?
384
00:38:45,405 --> 00:38:47,607
Bill!
385
00:38:49,810 --> 00:38:52,278
Bill!
386
00:38:57,450 --> 00:38:58,918
Michael, nem tudom, mi ez az eg�sz,
387
00:38:58,986 --> 00:39:01,454
de hidd el, hogy
nem szokott �gy viselkedni.
388
00:39:01,521 --> 00:39:05,225
- Valami felzaklatta.
- Jobb, ha visszaj�v�k m�skor.
389
00:39:05,292 --> 00:39:07,627
Dehogy. Biztos vagyok
benne, hogy nem komoly.
390
00:39:07,694 --> 00:39:09,829
Szerintem jobb lenne neked,
ha most elmenn�k.
391
00:39:11,665 --> 00:39:13,599
Michael.
392
00:39:16,137 --> 00:39:18,304
Meg�rted, ugye?
393
00:39:19,240 --> 00:39:21,174
Persze, kedvesem.
394
00:39:23,744 --> 00:39:26,112
Majd h�vlak.
395
00:39:34,822 --> 00:39:37,090
Emily sz�lt neki?
396
00:39:37,158 --> 00:39:40,860
Hidd el, hogy senki sem sz�lt neki.
397
00:39:40,928 --> 00:39:44,030
- Akkor mit keres itt?
- Fogalmam sincs.
398
00:39:44,098 --> 00:39:47,167
N�zd, biztos, hogy
Dr. Andersonnal besz�lt�l?
399
00:39:49,270 --> 00:39:53,940
Nem gondolod, hogy 20 �v ut�n
csak megismerem a hangj�t?
400
00:40:18,198 --> 00:40:19,799
Fejezd be a sop�nkod�st.
401
00:40:19,867 --> 00:40:22,735
Kider�tem, hogy mi folyik itt.
402
00:40:22,803 --> 00:40:26,205
- �g�red?
- �g�rem.
403
00:40:26,273 --> 00:40:28,475
J�l van, kicsik�m.
404
00:40:36,817 --> 00:40:39,953
- J� napot k�v�nok!
- Dr. Anderson.
405
00:40:40,020 --> 00:40:42,822
Eln�z�st, ami�rt ilyen
v�ratlanul be�ll�tok.
406
00:40:42,890 --> 00:40:44,824
- F�radjon be.
- K�sz�n�m.
407
00:40:44,892 --> 00:40:47,293
Horg�szni megyek Oregonba.
408
00:40:48,863 --> 00:40:51,931
�s �gy gondoltam, bek�sz�n�k.
409
00:40:51,999 --> 00:40:56,202
Sz�val, nem az int�zet k�ldte.
410
00:40:56,269 --> 00:40:58,437
Nem, ez nem hivatalos l�togat�s.
411
00:40:58,506 --> 00:41:01,007
Am�g a szomsz�dban voltam, gondoltam...
412
00:41:01,074 --> 00:41:03,476
...megn�zem, hogy mennek a dolgok.
413
00:41:03,544 --> 00:41:05,712
Nos, azt hiszem, minden rendben.
414
00:41:05,779 --> 00:41:09,348
Sz�val, �nnel besz�lt Lucy a telefonban.
415
00:41:09,416 --> 00:41:12,251
Igen, kiss�...
416
00:41:14,154 --> 00:41:17,757
Lucy, de j�, hogy l�tlak.
417
00:41:23,631 --> 00:41:25,565
Mi�rt j�tt ide?
418
00:41:25,633 --> 00:41:29,602
Mer� v�letlen.
M�r elmes�ltem a b�ty�dnak.
419
00:41:29,670 --> 00:41:32,204
Tudom, hallottam.
420
00:41:32,272 --> 00:41:35,942
Nincsenek titkaim �n el�tt.
421
00:41:37,210 --> 00:41:39,579
- Ugye, doktor �r?
- Rem�lem.
422
00:41:41,314 --> 00:41:44,050
Bill, k�sz vagyok. Hol vagy?
423
00:41:44,117 --> 00:41:47,053
Elk�s�nk, ha nem...
Jaj, bocs�nat.
424
00:41:47,120 --> 00:41:50,924
- Emily, � Dr. Anderson.
- Dr. Anderson.
425
00:41:50,991 --> 00:41:54,060
Lucy k�rh�z�b�l.
426
00:41:56,530 --> 00:41:58,798
- Rem�lem, nem zavarok.
- Nem.
427
00:41:58,866 --> 00:42:01,200
Egy�ltal�n nem.
428
00:42:01,268 --> 00:42:04,136
Bill �s �n vacsor�zni k�sz�l�nk.
429
00:42:04,204 --> 00:42:07,406
- Megyek �s lemondom.
- K�rem, miattam ne.
430
00:42:07,474 --> 00:42:09,976
Egy�bk�nt is, mindj�rt megyek tov�bb.
431
00:42:19,419 --> 00:42:22,622
- Doktor �r, jobb lenne, ha...
- Ne, menjenek csak.
432
00:42:22,690 --> 00:42:24,757
Lucy �s �n majd besz�lget�nk.
433
00:42:27,227 --> 00:42:29,829
Nos, ha ragaszkodik hozz�.
434
00:42:29,897 --> 00:42:32,498
Ragaszkodom.
�r�ltem a tal�lkoz�snak, Mrs. Cutler.
435
00:42:32,566 --> 00:42:35,334
- Viszl�t, doktor �r.
- J� utat k�v�nok.
436
00:42:35,402 --> 00:42:37,770
- K�sz�n�m, Bill.
- Emily.
437
00:42:44,344 --> 00:42:46,879
Rem�lem, minden rendben lesz, Lucy.
438
00:43:09,469 --> 00:43:11,537
Ideges vagy?
439
00:43:28,689 --> 00:43:31,323
Nem �lsz le?
440
00:43:46,874 --> 00:43:50,043
J�l van, Lucy.
441
00:43:50,110 --> 00:43:52,145
Hogy vagy?
442
00:44:04,324 --> 00:44:07,160
- Hogy festek?
- M�sk�pp.
443
00:44:08,662 --> 00:44:10,763
M�sk�pp is �rzek.
444
00:44:10,831 --> 00:44:13,332
Amikor t�k�rbe n�zek,
445
00:44:13,400 --> 00:44:16,468
neh�z elhinnem, hogy eltelt 20 �v.
446
00:44:16,536 --> 00:44:20,173
De eltelt, Lucy.
Ezt ne feledd.
447
00:44:20,240 --> 00:44:24,010
Nem akarok erre gondolni.
448
00:44:24,078 --> 00:44:26,112
Nekem most csak a jelen sz�m�t.
449
00:44:26,180 --> 00:44:30,315
Err�l besz�lek.
Nem forgathatod vissza az id�t.
450
00:44:34,554 --> 00:44:36,488
Nem helyesli a k�ls�met?
451
00:44:36,556 --> 00:44:39,892
Amit �rzel, az a fontos.
452
00:44:47,768 --> 00:44:49,702
Nagy itt a rendetlens�g.
453
00:44:49,770 --> 00:44:51,704
Sz�rakoztunk ma d�lut�n.
454
00:44:51,772 --> 00:44:54,040
�ltal�ban nagy itt a csend.
455
00:44:54,108 --> 00:44:56,843
Lucy?
456
00:44:58,578 --> 00:45:00,847
Mivel t�lt�d az id�det?
457
00:45:02,482 --> 00:45:04,483
K�t�getek.
458
00:45:07,454 --> 00:45:09,588
Rengeteget k�t�k.
459
00:45:09,656 --> 00:45:12,658
Eml�kszik, a k�rh�zban tan�tott�k nekem.
460
00:45:12,726 --> 00:45:17,496
- Mit lesz bel�le?
- M�g nem tudom.
461
00:45:17,564 --> 00:45:19,999
Ki kell tal�lnom valami mint�t.
462
00:45:20,067 --> 00:45:22,401
Lucy.
463
00:45:24,371 --> 00:45:27,206
Mag�nyosnak �rzed magad?
464
00:45:30,343 --> 00:45:31,679
Nem.
465
00:45:33,346 --> 00:45:37,683
Tudja, itt van Bill, Emily, �s Krause.
� itt dolgozik.
466
00:45:37,751 --> 00:45:39,986
N�ha seg�tek neki az udvaron.
467
00:45:43,957 --> 00:45:48,127
- �s a l�nyod?
- Nincs itthon.
468
00:45:48,195 --> 00:45:50,897
J�l kij�tt�k egym�ssal?
469
00:45:50,964 --> 00:45:52,899
Persze, csod�latos l�ny.
470
00:45:52,966 --> 00:45:55,634
Ma d�lut�n bemutatta nekem a v�leg�ny�t.
471
00:45:59,039 --> 00:46:01,040
Mi�rt faggat�zik?
472
00:46:03,143 --> 00:46:05,144
Nem hisz nekem?
473
00:46:05,212 --> 00:46:09,348
- Csak k�v�ncsi vagyok.
- Mire?
474
00:46:09,416 --> 00:46:11,450
L�thatja, hogy j�l vagyok.
475
00:46:15,189 --> 00:46:17,957
Lucy.
476
00:46:22,095 --> 00:46:25,932
A k�t�sem.
477
00:46:25,999 --> 00:46:28,567
Felbomlott.
478
00:46:29,803 --> 00:46:32,238
Sz�tesik.
479
00:46:34,141 --> 00:46:36,976
Lucy.
480
00:46:37,044 --> 00:46:39,745
Voltak �lmaid?
481
00:46:52,459 --> 00:46:55,094
Ki besz�lt az almaimr�l?
482
00:46:57,764 --> 00:47:01,367
Ki besz�lt �nnek a r�m�lmaimr�l?
483
00:47:01,434 --> 00:47:05,637
Ki volt az? Ne!
Hagyjon b�k�n!
484
00:47:22,589 --> 00:47:26,359
- Keres valakit?
- Lucyt... vagyis Mrs. Harbint...
485
00:47:26,426 --> 00:47:28,361
Nem j�rt erre v�letlen�l?
486
00:47:28,428 --> 00:47:30,363
- Nem l�ttam.
- K�sz�n�m.
487
00:47:31,431 --> 00:47:33,599
Hol tal�lhatom meg a l�ny�t?
488
00:47:33,666 --> 00:47:36,969
Carolt? Az im�nt l�ttam
bemenni a h�zba.
489
00:47:37,037 --> 00:47:39,038
- Arra.
- K�sz�n�m.
490
00:47:57,457 --> 00:48:00,076
Doktor �r, hogy van az any�m?
491
00:48:01,711 --> 00:48:04,747
Rem�ltem, hogy erre a
k�rd�sre �n adja meg a v�laszt.
492
00:48:04,814 --> 00:48:08,584
Ez nagyon sz�p.
493
00:48:11,221 --> 00:48:14,957
- K�szen van?
- Nem, m�g nincs.
494
00:48:15,025 --> 00:48:17,927
Egy m�v�sz nehezen tudja megmondani,
mikor van b�rmi is k�szen.
495
00:48:17,995 --> 00:48:21,163
Egy orvosnak is neh�z.
496
00:48:21,231 --> 00:48:25,834
Carol, �n t�bb, mint
20 �ve ismerem az anyj�t.
497
00:48:25,903 --> 00:48:30,472
- �n is.
- �n kisl�ny volt m�g, amikor elment.
498
00:48:30,540 --> 00:48:34,010
T�ved. Vannak dolgok, amiket
nem felejt el az ember.
499
00:48:34,077 --> 00:48:36,145
Ez �gy van.
500
00:48:36,213 --> 00:48:38,948
De ez nem befoly�solja a
mostani kapcsolatunkat.
501
00:48:39,016 --> 00:48:41,350
Csak nem felejtettem el.
502
00:48:41,418 --> 00:48:44,220
- Az anyja sem.
- Hogy �rti ezt?
503
00:48:44,288 --> 00:48:47,426
Teljesen rendbe j�tt. �n engedte ki.
504
00:48:47,444 --> 00:48:50,726
Ma egy m�sik Lucyt l�ttam.
Egy n�t, aki pr�b�l
505
00:48:50,794 --> 00:48:54,496
�gy kin�zni �s �gy tenni, mintha
az a 20 �v meg sem t�rt�nt volna.
506
00:48:54,564 --> 00:48:57,132
Egy n�t, aki pr�b�lja
visszaszerezni a m�ltj�t.
507
00:48:57,199 --> 00:48:59,868
�m sz�m�ra, a m�lt vesz�lyes.
508
00:49:00,036 --> 00:49:03,272
Doktor �r, el akartam mondani.
509
00:49:04,240 --> 00:49:06,374
Val�sz�n�leg, ez mind az �n hib�m.
510
00:49:07,052 --> 00:49:09,044
Az�rt tette, hogy nekem kedveskedjen.
511
00:49:09,746 --> 00:49:13,781
Az �n �tletem volt a
ruha, a par�ka �s...
512
00:49:13,949 --> 00:49:16,452
Tudja, amikor hazaj�tt,
513
00:49:16,519 --> 00:49:18,554
annyira let�rt volt.
514
00:49:18,621 --> 00:49:20,689
Senkivel sem akart tal�lkozni.
515
00:49:20,757 --> 00:49:23,826
Minden zavarta.
516
00:49:23,893 --> 00:49:27,396
�s arra gondoltam, hogy ha t�bbet
adna a k�lsej�re, akkor...
517
00:49:27,464 --> 00:49:31,267
- Tal�n hiba volt.
- Hiszen m�r meggy�gyult.
518
00:49:31,335 --> 00:49:35,804
- Ugye?
- Az �pelm�j�s�g egy relat�v fogalom.
519
00:49:35,872 --> 00:49:38,274
A test�let javasolta az anyja
szabadon bocs�t�s�t.
520
00:49:38,342 --> 00:49:42,278
J�magam bizonytalan voltam, ez�rt
�gy d�nt�tt�nk, pr�baid�t kap.
521
00:49:42,346 --> 00:49:45,281
Amikor kivettem a szabads�gom,
arra gondoltunk, megl�togatom.
522
00:49:45,349 --> 00:49:48,917
K�v�ncsi voltam a reakci�ira.
523
00:49:49,886 --> 00:49:53,589
Arra c�loz, hogy tal�n...
524
00:49:53,656 --> 00:49:57,759
Amit ma l�ttam, azok
alapj�n vesz�lyt �rzek.
525
00:49:57,827 --> 00:50:00,829
T�rt�nhet valami, ami
visszar�nthatja �t.
526
00:50:02,565 --> 00:50:05,234
- K�rem, ne!
- Igaza van.
527
00:50:09,606 --> 00:50:12,975
Ha az int�zet k�ld valakit,
az csak felzaklatn�.
528
00:50:13,043 --> 00:50:17,513
- Magam viszem vissza.
- De szabads�gon van.
529
00:50:17,580 --> 00:50:19,948
Az v�rhat. Besz�lek vele.
530
00:50:20,017 --> 00:50:24,853
- Doktor �r?
- Tess�k?
531
00:50:24,921 --> 00:50:28,424
Meg�rteti vele, igaz?
532
00:50:28,492 --> 00:50:30,426
Megpr�b�lom.
533
00:51:37,694 --> 00:51:39,628
Anya?
534
00:51:41,164 --> 00:51:43,232
Anya?
535
00:51:49,706 --> 00:51:51,873
Anya?
536
00:52:10,627 --> 00:52:13,162
Add ide.
537
00:52:13,230 --> 00:52:15,897
A k�t�sem. Elejtettem.
538
00:52:18,768 --> 00:52:20,802
M�r minden�tt kerestelek.
539
00:52:22,405 --> 00:52:25,707
- Hol volt�l?
- Itt, ebben a sz�kben.
540
00:52:25,775 --> 00:52:28,076
�ld�g�lt�l a s�t�tben?
541
00:52:29,979 --> 00:52:32,848
Elnyomott az �lom.
542
00:52:32,915 --> 00:52:35,351
�t�lt�zt�l.
543
00:52:38,821 --> 00:52:41,624
Nem hordhatom azokat.
544
00:52:43,493 --> 00:52:48,230
Megpr�b�ltam, csak hogy
a kedvedben j�rjak.
545
00:52:48,298 --> 00:52:53,569
Carol, a vil�gon b�rmit
megtenn�k �rted, ezt tudnod kell.
546
00:52:55,272 --> 00:52:59,974
De nem tudok visszamenni 20 �vet.
Hiba lenne.
547
00:53:01,211 --> 00:53:04,180
Meg kell �rtened.
548
00:53:04,247 --> 00:53:07,316
Amikor felveszem azokat a ruh�kat,
549
00:53:07,384 --> 00:53:10,186
valami t�rt�nik velem.
550
00:53:12,656 --> 00:53:16,992
Valami f�lelmetes.
551
00:53:18,761 --> 00:53:21,897
- Besz�lt�l a doktorral?
- Igen.
552
00:53:21,964 --> 00:53:27,169
- Mit mondott?
- Semmit.
553
00:53:27,237 --> 00:53:29,471
H�t nem mondta?
554
00:53:32,141 --> 00:53:34,076
Mit?
555
00:53:35,745 --> 00:53:39,848
Hol van a doktor?
556
00:53:42,285 --> 00:53:44,220
M�r elmehetett �r�kkal ezel�tt.
557
00:53:57,800 --> 00:54:00,802
Az aut�ja.
558
00:54:00,870 --> 00:54:06,141
- Mi van vele?
- M�g odakint �ll.
559
00:54:10,947 --> 00:54:13,081
Hol van?
560
00:54:15,385 --> 00:54:18,820
- Hol van?
- Elment.
561
00:54:20,323 --> 00:54:23,292
- Anya...
- A doktor �r elment.
562
00:54:24,894 --> 00:54:27,429
Anya!
563
00:54:27,497 --> 00:54:30,266
- A doktor �r elment.
- �ruld el!
564
00:54:32,535 --> 00:54:35,036
Atya�risten.
565
00:56:23,145 --> 00:56:25,381
J�l van, k�sz vagyok.
566
00:56:25,448 --> 00:56:29,050
Siess Bill! A sz�ll�tm�nynak 20 percen
bel�l a rakt�rban kell lennie.
567
00:56:29,118 --> 00:56:32,421
A toj�s �ra esik, k�tlem,
hogy fizetnek �rte.
568
00:56:33,723 --> 00:56:36,658
Besz�lj Hens�kkel.
H�tha lehet vel�k egyezkedni.
569
00:56:36,726 --> 00:56:38,694
Carol felkelt m�r?
570
00:56:38,762 --> 00:56:41,897
K�v�zik.
571
00:56:41,964 --> 00:56:45,467
�vatosan vezess!
T�r�tt toj�sok�rt nem fizetnek.
572
00:56:53,543 --> 00:56:55,477
Carol?
573
00:56:57,547 --> 00:57:00,148
Carol?
574
00:57:02,952 --> 00:57:06,321
- A doktor �r kocsija elt�nt.
- Igen, tudom.
575
00:57:06,389 --> 00:57:08,857
Ezek szerint minden rendben van, ugye?
576
00:57:08,925 --> 00:57:10,859
K�rlek! Ne besz�lj�nk err�l.
577
00:57:10,927 --> 00:57:12,994
De musz�j! El kell mondanom valamit.
578
00:57:13,062 --> 00:57:16,432
- Nem akarom hallani!
- De hallanod kell!
579
00:57:16,499 --> 00:57:18,901
Engedj el!
580
00:57:18,968 --> 00:57:22,805
Idefigyelj! A doktorr�l van sz�!
581
00:57:24,206 --> 00:57:27,175
Hazudtam neked tegnap.
582
00:57:27,243 --> 00:57:30,145
Nem l�ttam elmenni.
583
00:57:30,212 --> 00:57:32,681
Besz�lgettem vele,
584
00:57:32,749 --> 00:57:35,050
�s kirohantam.
585
00:57:37,587 --> 00:57:40,088
Annyira felzaklatott.
586
00:57:42,158 --> 00:57:44,159
Nem tudom.
587
00:57:46,596 --> 00:57:48,530
A k�vetkez�, amire eml�kszem, hogy
588
00:57:50,733 --> 00:57:53,469
itt �l�k a s�t�tben, amikor bej�tt�l.
589
00:57:55,505 --> 00:57:59,140
Azt hittem, a doktor �r az, hogy
visszavigyen a k�rh�zba.
590
00:58:00,810 --> 00:58:03,545
Ez�rt elb�jtam a sarokba.
591
00:58:07,416 --> 00:58:10,352
Tess�k? Igen, ez a Cutler h�z.
592
00:58:11,919 --> 00:58:13,755
T�vols�gi h�v�s?
593
00:58:16,158 --> 00:58:18,193
Melyik k�rh�z?
594
00:58:23,666 --> 00:58:26,768
�s nem �rt�k el a horg�sz
kempingben ma reggel?
595
00:58:26,836 --> 00:58:29,471
�s mi�rt minket h�vtak?
596
00:58:36,646 --> 00:58:38,881
�rtem.
597
00:58:40,517 --> 00:58:42,818
Azt mondta, lehet, hogy ben�z ide.
598
00:58:44,253 --> 00:58:47,523
Tal�n �gy �rtette, hogy
visszafel� �ll meg.
599
00:58:47,590 --> 00:58:50,225
Nem, sajn�lom. Dr. Anderson nincs itt.
600
00:59:02,572 --> 00:59:07,509
Ne agg�dj, nem engedem, hogy
visszavigyenek.
601
00:59:16,450 --> 00:59:17,318
J�l van.
602
00:59:46,482 --> 00:59:48,516
Mit m�velsz?
603
00:59:48,585 --> 00:59:51,252
Szerinted? �tfestem a kocsimat.
604
00:59:51,320 --> 00:59:55,290
- A te kocsid?
- Sz�p, mi?
605
00:59:55,357 --> 00:59:57,593
Honnan vetted?
606
00:59:57,660 --> 01:00:01,529
Mondjuk �gy, hogy szereztem.
607
01:00:02,998 --> 01:00:05,533
- Tegnap este.
- Tegnap este?
608
01:00:05,601 --> 01:00:08,342
Nem tiltja a t�rv�ny, hogy
valakinek aut�ja legyen, ugye?
609
01:00:11,307 --> 01:00:13,942
M�s dolgokat viszont igen.
610
01:00:14,810 --> 01:00:16,277
Mir�l besz�lsz?
611
01:00:20,449 --> 01:00:23,984
- T�l sok a k�rd�s.
- Az igazat akarom hallani.
612
01:00:26,852 --> 01:00:28,022
Ok�.
613
01:00:34,597 --> 01:00:37,065
Erre az igazs�gra vagy k�v�ncsi?
614
01:00:39,669 --> 01:00:45,140
- Ki vagy r�gva.
- Hogyne.
615
01:00:45,207 --> 01:00:48,302
Vidd a kocsit �s menj.
Ez tetszene, mi?
616
01:00:48,310 --> 01:00:49,911
Takarodj innen!
617
01:00:50,579 --> 01:00:53,515
El�bb nem akarsz mes�lni a doktorr�l?
618
01:00:55,284 --> 01:00:58,754
Hagyjuk. Nem kell.
619
01:00:59,722 --> 01:01:03,258
Kital�lom.
620
01:01:04,627 --> 01:01:07,129
Any�d defektes, igaz?
621
01:01:11,466 --> 01:01:12,800
Gyere kicsim, menj�nk.
622
01:01:12,868 --> 01:01:16,038
Jobb, ha m�sz.
"Kicsim."
623
01:01:17,874 --> 01:01:20,442
M�g s�t�ted�s el�tt t�nj el.
624
01:01:21,209 --> 01:01:25,213
Nem megyek. M�g maradok...
625
01:01:25,281 --> 01:01:26,984
"Kicsim."
626
01:01:31,120 --> 01:01:33,689
Tess�k. Seg�tesz?
627
01:01:55,178 --> 01:01:58,513
- Rem�lem, elmondod, mi�rt vagy ideges.
- Nem vagyok az.
628
01:01:59,381 --> 01:02:03,418
Csak r�j�ttem, hogy nem most kellene
bejelenteni az eljegyz�s�nket.
629
01:02:03,485 --> 01:02:06,487
Nem lenne korrekt.
630
01:02:06,555 --> 01:02:09,958
- Kivel szemben?
- Michael, gondolnod kell a sz�leidre.
631
01:02:10,026 --> 01:02:13,561
Nagy j�v�t tervezted sz�modra.
632
01:02:13,629 --> 01:02:17,032
- �n gondolok a j�v�nkre.
- �n is.
633
01:02:17,100 --> 01:02:20,235
De figyelembe kell
venn�nk az �rz�seiket.
634
01:02:20,302 --> 01:02:25,373
Michael, ap�d vagyonos.
Fontos ember, legy�nk r� tekintettel.
635
01:02:25,441 --> 01:02:27,943
Ez a val�di ok?
636
01:02:29,660 --> 01:02:31,179
R�szben.
637
01:02:31,947 --> 01:02:33,715
Elmondhatn�d a t�bbit.
638
01:02:36,943 --> 01:02:38,754
Szeretsz m�g?
639
01:02:38,821 --> 01:02:40,856
Igen, szeretlek.
640
01:02:40,923 --> 01:02:46,461
- Akkor mi a baj?
- Hogy az any�mat is szeretem.
641
01:02:46,528 --> 01:02:50,265
Amikor tervezgett�nk,
nem tudtuk, hogy vissza fog j�nni.
642
01:02:50,332 --> 01:02:53,534
Michael, seg�tenem kell neki.
643
01:02:53,602 --> 01:02:56,838
Rengeteg szeretet �s
odafigyel�st ig�nyel.
644
01:02:56,906 --> 01:02:59,040
Id�be fog telni.
645
01:02:59,108 --> 01:03:03,344
Ha most mag�ra hagyn�m, azt
sosem bocs�tan�m meg magamnak.
646
01:03:03,412 --> 01:03:07,348
- L�thattad, milyen volt tegnap...
- Kiss�...
647
01:03:07,416 --> 01:03:10,252
Nem kell kimondanod.
Majd a sz�leid megteszik.
648
01:03:10,319 --> 01:03:12,687
Hidd el, sosem fogj�k �t elfogadni.
649
01:03:13,054 --> 01:03:15,356
Ha �gy lesz, akkor megsz�k�nk.
650
01:03:15,424 --> 01:03:17,492
Az nem old meg semmit.
651
01:03:17,559 --> 01:03:19,928
Eg�sz �letemben menek�ltem.
652
01:03:19,996 --> 01:03:24,732
A v�rosb�l, ahol laktunk,
mert a gyerekek...
653
01:03:24,801 --> 01:03:26,868
kig�nyoltak az iskol�ban.
654
01:03:26,936 --> 01:03:28,937
Ez�rt k�lt�zt�nk ide.
655
01:03:29,905 --> 01:03:32,373
Nem menek�lhetek t�bb�.
656
01:03:32,441 --> 01:03:36,044
H�t nem �rted?
�gy az any�m el�l futn�k el.
657
01:03:36,112 --> 01:03:39,915
- Amikor a legjobban sz�ks�ge van r�m.
- Nyugalomra van sz�ks�ge.
658
01:03:39,982 --> 01:03:43,051
- Hozd el ma este vacsor�zni.
- Nem.
659
01:03:43,119 --> 01:03:45,720
Nem hiszem, hogy b�lcs dolog lenne.
660
01:03:45,788 --> 01:03:49,324
- Ap��k is szeretn�k.
- K�nos lenne.
661
01:03:49,391 --> 01:03:51,326
Nekik, any�nak.
662
01:03:51,393 --> 01:03:56,664
Ha valami balul s�lne el,
�letem v�g�ig okoln�m magam.
663
01:03:56,732 --> 01:03:59,534
Mind�ssze egy csal�di
vacsor�r�l van sz�.
664
01:03:59,601 --> 01:04:04,973
Seg�teni akarok �desany�dnak is.
J�t tenne neki, ha �rzi, elfogadt�k.
665
01:04:07,509 --> 01:04:11,512
- T�nyleg ezt akarod.
- Teljes m�rt�kben.
666
01:04:13,382 --> 01:04:16,417
Akkor vigy�l haza, el kell k�sz�ln�nk.
667
01:04:23,792 --> 01:04:27,162
Ne feledd, 6 �r�ra v�runk titeket.
668
01:04:27,230 --> 01:04:29,797
Bill �s Emily is j�nnek,
sz�val nem kell agg�dnod.
669
01:07:55,403 --> 01:07:58,573
Bill, az isten�rt, eredj az utamb�l.
670
01:07:58,740 --> 01:08:00,808
Emily, m�g b�ven van id�nk.
671
01:08:00,876 --> 01:08:03,178
- Hol van Carol �s Lucy?
- Tess�k?
672
01:08:03,245 --> 01:08:05,280
Mi van a f�leddel? Azt k�rdeztem...
673
01:08:05,347 --> 01:08:07,348
Mi van a szemeddel?
674
01:08:07,416 --> 01:08:09,451
J�l hallottam, hogy engem emlegettetek?
675
01:08:09,468 --> 01:08:11,503
- Igen. - Csak k�v�ncsiak voltunk
vajon elk�sz�lt�l-e?
676
01:08:11,520 --> 01:08:14,389
- �lt�zk�dtem.
- Any�d k�szen van?
677
01:08:14,457 --> 01:08:16,757
Nem tudom. Michaellel voltam.
Nem l�ttad sehol?
678
01:08:16,825 --> 01:08:19,127
Nem. P�r perce j�tt�nk haza.
679
01:08:19,195 --> 01:08:23,131
Carol, most, hogy
egyed�l vagyunk, hogy van Lucy?
680
01:08:23,199 --> 01:08:25,800
�gy t�nik, t�k�letesen j�l.
681
01:08:25,867 --> 01:08:27,768
Mit mondott tegnap az orvos?
682
01:08:27,836 --> 01:08:30,771
Hogy minden rendben lesz.
683
01:08:30,839 --> 01:08:34,609
- Remek.
- Lucy! Hol volt�l?
684
01:08:34,676 --> 01:08:39,314
- S�t�lni.
- De tudod, hogy ma vend�gs�gbe megy�nk.
685
01:08:39,381 --> 01:08:42,683
- �n nem megyek.
- Micsoda?
686
01:08:44,019 --> 01:08:47,322
Nem megyek. �gy d�nt�ttem.
687
01:08:47,389 --> 01:08:49,324
Tal�n igaza van.
688
01:08:49,391 --> 01:08:51,593
- Ha �gy �rzi, hogy...
- De v�rnak minket.
689
01:08:51,660 --> 01:08:53,694
Mi�rt nem mondjuk le ezt az eg�szet?
690
01:08:53,762 --> 01:08:55,997
- Menj egyed�l.
- De any�ra k�v�ncsiak.
691
01:08:56,064 --> 01:08:59,266
Michaellel ez�rt szervezt�k.
692
01:08:59,534 --> 01:09:03,037
Nem akarom ism�t mutogatni
magam a v�leg�nyed el�tt.
693
01:09:03,105 --> 01:09:07,142
Szerinted meddig lesz m�g az,
ha �gy viselkedsz?
694
01:09:07,209 --> 01:09:09,377
Bujk�lsz a sarokban, mintha
sz�gyelln�d magad.
695
01:09:21,055 --> 01:09:24,058
�n nem sz�gyellek, anya.
Nem veszed �szre?
696
01:09:24,960 --> 01:09:27,428
Nem l�tod, milyen sokat
jelent nekem a ma este?
697
01:09:29,532 --> 01:09:31,932
- Kisl�nyom...
- El fogsz j�nni.
698
01:09:32,000 --> 01:09:34,636
A kedvem�rt.
699
01:09:51,270 --> 01:09:54,839
- Emily, ne f�szkel�dj.
- Nem tehetek r�la.
700
01:09:54,907 --> 01:09:57,608
Mi a baj? T�l szoros az �ved?
701
01:09:57,676 --> 01:10:01,179
Bill. Izgulok.
702
01:10:01,247 --> 01:10:04,417
Olyan gazdag rokonaink lesznek.
703
01:10:05,884 --> 01:10:08,886
H�, mi ez a csend ott h�tul?
704
01:10:10,255 --> 01:10:13,391
Partira megy�nk, nem temet�sre.
705
01:10:35,247 --> 01:10:39,117
- Bill, j�l n�zek ki?
- Igen, remek�l.
706
01:10:40,685 --> 01:10:42,287
Anya?
707
01:10:43,055 --> 01:10:47,925
- Anya?
- Sajn�lom, Carol...
708
01:10:47,994 --> 01:10:52,797
- K�ptelen vagyok.
- Sz�ks�gem van r�d.
709
01:11:34,940 --> 01:11:38,709
Engedjenek ki!
710
01:11:38,777 --> 01:11:42,247
Ki kell jutnom!
711
01:11:42,314 --> 01:11:45,316
Engedjenek ki!
712
01:11:45,384 --> 01:11:48,753
Engedjenek ki!
713
01:11:50,589 --> 01:11:54,825
Tess�k. Szerintem j�l siker�lt.
714
01:12:02,068 --> 01:12:06,438
K�sz�n�m.
A k�v�foltokkal sosem lehet tudni.
715
01:12:06,505 --> 01:12:09,074
Vedd fel. Nem l�tszik.
716
01:12:09,141 --> 01:12:11,742
Sajn�lom, hogy ekkora
bolondot csin�ltam magamb�l.
717
01:12:11,810 --> 01:12:14,412
Hogy menjek �gy vissza k�z�j�k?
718
01:12:14,480 --> 01:12:16,647
Ugyan, anya. Nem t�rt�nt semmi.
719
01:12:16,715 --> 01:12:18,749
Ez b�rkivel megeshet.
720
01:12:18,817 --> 01:12:21,619
- Rajta, vedd fel.
- De olyan zavarban vagyok.
721
01:12:26,125 --> 01:12:29,026
J� benyom�st akarok tenni miattad.
722
01:12:29,095 --> 01:12:32,663
Anya, l�tt�k �k, hogy baleset volt.
723
01:12:34,500 --> 01:12:40,105
Annyira kedves emberek.
�szreveszik, hogy �n nem ideval� vagyok.
724
01:12:40,172 --> 01:12:42,773
Tudtam, hogy nem kellett volna elj�nn�m.
725
01:12:42,841 --> 01:12:46,978
Anya, csak k�pzel�dsz.
J�l csin�lod.
726
01:12:49,715 --> 01:12:52,850
Besz�lj sokat, j�?
727
01:12:55,218 --> 01:12:57,355
Gyere.
728
01:13:04,156 --> 01:13:05,830
Hogy �zlik a lik�r?
729
01:13:05,897 --> 01:13:08,749
- M�s �ze van.
- Igen, az.
730
01:13:08,767 --> 01:13:11,969
H�t itt vagytok.
731
01:13:14,573 --> 01:13:17,942
M�r kezdt�nk agg�dni.
Minden rendben?
732
01:13:18,010 --> 01:13:20,775
- Igen, k�sz�nj�k.
- Szeretn�k bocs�natot k�rni.
733
01:13:20,850 --> 01:13:23,550
- Ugyan m�r, nincs mi�rt.
- Nos, m�g id�ben vagyunk.
734
01:13:24,248 --> 01:13:27,451
Igen, Michael meg akarja mutatni
az �zem �j kieg�sz�t�it.
735
01:13:27,619 --> 01:13:29,820
Tal�n Bill �s Emily
is szeretn� megn�zni.
736
01:13:29,888 --> 01:13:33,991
- Carol, te is j�ssz?
- Hogyne.
737
01:13:34,059 --> 01:13:37,228
�n... veled tartok.
738
01:13:37,296 --> 01:13:39,531
Mi�rt nem maradsz itt �s
helyezed magad k�nyelembe?
739
01:13:39,598 --> 01:13:43,468
- Nincs semmi izgalmas egy ist�ll�ban.
- J�.
740
01:13:43,536 --> 01:13:45,903
Ez egy remek lehet�s�g az ismerked�sre.
741
01:13:50,576 --> 01:13:51,945
J� mulat�st.
742
01:13:55,947 --> 01:13:58,550
�lj�nk le.
743
01:14:04,855 --> 01:14:06,491
Hozhatok valamit?
744
01:14:08,026 --> 01:14:13,130
Nem, k�sz�n�m.
Azt n�zem, vajon elt�nt-e a folt.
745
01:14:14,499 --> 01:14:16,834
A l�nya nagyszer� munk�t v�gzett.
746
01:14:16,902 --> 01:14:22,039
A hideg v�z �ll�t�lag j�, ha megfelel�en
haszn�lj�k. A v�rfoltokat is kiszedi.
747
01:14:22,107 --> 01:14:25,176
Tess�k, egy kis morbid h�ztart�si tipp.
748
01:14:25,343 --> 01:14:28,546
- Raymond.
- Igen, dr�g�m.
749
01:14:30,683 --> 01:14:34,552
Nos, most besz�lgethet�nk.
750
01:14:34,620 --> 01:14:37,222
Michael sokat mes�lt �nr�l.
751
01:14:37,289 --> 01:14:39,224
- Igen?
- Igen.
752
01:14:39,291 --> 01:14:42,993
- J�k�p� fi�.
- Szerint�nk is.
753
01:14:43,341 --> 01:14:47,164
Tudj�k, m�r az els�
tal�lkoz�sunkkor megkedveltem.
754
01:14:47,233 --> 01:14:52,337
Olyan boldog vagyok, hogy
Carol �s � �sszeh�zasodnak.
755
01:14:54,240 --> 01:15:00,010
Sajn�lom...
Azt hittem, tudj�k.
756
01:15:00,078 --> 01:15:02,913
Nem tudtam r�la, hogy m�r d�nt�ttek.
757
01:15:02,981 --> 01:15:05,783
Hiszen szeretik egym�st.
758
01:15:05,851 --> 01:15:08,620
Igen, mindenki l�thatja.
759
01:15:08,687 --> 01:15:13,023
Carol nem h�tk�znapi l�ny.
�n�k nem �gy gondolj�k?
760
01:15:14,926 --> 01:15:17,629
Annyira b�szke vagyok r�.
�gyes m�v�sz.
761
01:15:18,096 --> 01:15:21,465
Mindketten nagyon szeretj�k a l�ny�t.
762
01:15:21,633 --> 01:15:24,569
De amikor h�zass�gra ker�l sor...
763
01:15:24,637 --> 01:15:27,037
Sz� sem lehet r�la!
764
01:15:28,073 --> 01:15:32,209
De mi�rt? Nem �rtem.
765
01:15:35,648 --> 01:15:37,715
Szerintem �rti.
766
01:15:42,888 --> 01:15:45,556
�rtem...
767
01:15:49,460 --> 01:15:51,296
Sz�gyellik, igaz?
768
01:15:51,363 --> 01:15:55,900
- Mert szanat�riumban voltam.
- Szanat�riumban?
769
01:15:55,967 --> 01:16:00,371
- Ott volt?
- Most ne menj�nk bele.
770
01:16:02,341 --> 01:16:05,510
- Ink�bb hozok innival�t.
- V�rj.
771
01:16:05,577 --> 01:16:09,246
Hallani akarom az igazs�got.
Mi�rt volt szanat�riumban?
772
01:16:10,816 --> 01:16:15,251
- H�t mert...
- V�laszoljon, mi�rt?
773
01:16:15,260 --> 01:16:17,338
- Beteg voltam.
- Alice, nem l�tod, hogy felzaklatod?
774
01:16:17,356 --> 01:16:20,725
Nem csak szanat�rium volt, ugye?
775
01:16:20,793 --> 01:16:24,061
- Ugye?
- Nem!
776
01:16:24,129 --> 01:16:26,130
Nem csak az volt.
777
01:16:26,198 --> 01:16:31,268
Elmegy�gyint�zet volt �s pokoli volt.
778
01:16:31,336 --> 01:16:34,806
20 �vnyi pokol!
779
01:16:37,142 --> 01:16:39,877
De nem sz�gyellem.
780
01:16:39,945 --> 01:16:43,481
Megfizettem a tetteim�rt.
781
01:16:44,883 --> 01:16:48,586
Sosem fogj�k megtudni, mennyire.
782
01:16:53,525 --> 01:16:57,928
M�r j�l vagyok.
783
01:17:00,733 --> 01:17:03,568
Meggy�gyultam.
784
01:17:03,635 --> 01:17:06,003
Ez�rt engedtek ki.
785
01:17:06,071 --> 01:17:08,439
- J�l vagyok.
- Eresszen.
786
01:17:08,507 --> 01:17:10,541
- Remek�l vagyok, figyeljen r�m.
- Hagyjon.
787
01:17:10,609 --> 01:17:14,944
- Carol �s Michael megh�zasodhat.
- Raymond! Maga �r�lt!
788
01:17:15,012 --> 01:17:16,247
Fejezz�tek be!
789
01:17:26,024 --> 01:17:30,461
A l�nyom megkapja azt, amit szeretne.
790
01:17:32,330 --> 01:17:36,200
- � igen.
- Engem megcsaltak.
791
01:17:36,268 --> 01:17:40,772
De �t nem fogj�k.
Carolt nem!
792
01:17:44,242 --> 01:17:47,845
Carol �s Michael �ssze fog h�zasodni.
793
01:17:47,913 --> 01:17:50,981
�s ezt senki sem g�tolhatja meg!
794
01:17:51,049 --> 01:17:55,553
Meg fogj�k l�tni!
795
01:17:55,621 --> 01:17:57,722
Hadd sz�ljak Billnek.
Tal�n hazaviszi �nt...
796
01:17:57,790 --> 01:18:00,491
Hagyjon b�k�n!
797
01:18:00,559 --> 01:18:03,661
Nincs sz�ks�gem Billre.
S�t, senkire!
798
01:18:09,867 --> 01:18:11,468
Jobb, ha ut�na megyek.
799
01:18:11,570 --> 01:18:14,271
Valami baj van?
Kiab�l�st hallottunk.
800
01:18:14,339 --> 01:18:16,273
- Hol van Lucy?
- Elment.
801
01:18:16,341 --> 01:18:19,510
Felcukkolta mag�t.
Kifutott, nem tudtuk meg�ll�tani.
802
01:18:21,980 --> 01:18:25,650
Anya?
803
01:18:25,717 --> 01:18:29,186
Hov� ment? Michael, meg kell tal�lnunk.
804
01:18:29,254 --> 01:18:31,155
Nyugalom, megtal�ljuk.
Nem juthatott messzire.
805
01:18:31,222 --> 01:18:33,157
- Hozom a kocsimat.
- Majd �n.
806
01:18:33,167 --> 01:18:35,743
Ne, semmi �rtelme, hogy mindketten
menj�nk. Te vigy�zz a l�nyokra.
807
01:18:35,761 --> 01:18:38,863
- Nem!
- Igaza van, ide�llok.
808
01:18:38,931 --> 01:18:40,998
Ne agg�dj, megtal�ljuk.
809
01:18:41,066 --> 01:18:44,168
De legyetek otthon, mire visszahozom.
810
01:18:44,235 --> 01:18:46,303
L�gy �vatos, Bill!
811
01:19:52,938 --> 01:19:55,339
- Minden rendben?
- Igen.
812
01:19:55,407 --> 01:19:57,675
Sajn�lom, hogy ekkora
felfordul�st okoztam.
813
01:19:57,743 --> 01:20:00,110
Megyek vissza Billhez.
Val�sz�n�leg m�r megtal�lta.
814
01:20:00,178 --> 01:20:03,014
- K�sz�nj�k, Michael.
- Ne idegeskedj.
815
01:20:03,081 --> 01:20:05,416
Hazahozzuk �pen, eg�szs�gesen.
816
01:20:05,483 --> 01:20:07,952
J� �jszak�t.
817
01:20:15,027 --> 01:20:17,127
Mi�rt nem hallottunk semmit?
818
01:20:17,195 --> 01:20:19,964
- Hol lehet?
- Nyugodj meg.
819
01:20:20,032 --> 01:20:21,966
Nem lesz itt semmi baj.
820
01:20:22,034 --> 01:20:24,635
- Megyek �s �n keresem meg.
- Carol!
821
01:20:24,703 --> 01:20:26,938
Err�l sz� sem lehet!
822
01:20:27,005 --> 01:20:28,973
Figyelj csak ide.
823
01:20:29,041 --> 01:20:31,308
Levetk�z�l sz�pen �s lefekszel.
824
01:20:31,376 --> 01:20:35,012
- De l�tnom kell. - Nem gondolom,
hogy b�rkinek l�tni kellene ma este.
825
01:20:35,080 --> 01:20:39,050
� is ideges. Hadd hozz�k
haza �s fektess�k le.
826
01:20:39,117 --> 01:20:41,251
Majd reggel mindent �tbesz�l�nk.
827
01:20:41,319 --> 01:20:44,488
Most menj, vedd fel a
pizsam�dat �s fek�dj le.
828
01:20:44,556 --> 01:20:46,757
Meg�g�red?
829
01:20:46,825 --> 01:20:50,962
- Ha kellek, csak sz�lj �s megyek.
- Rendben.
830
01:20:51,029 --> 01:20:53,030
J� �jt, kicsik�m.
831
01:21:19,992 --> 01:21:23,094
Raymond, hogy tudsz te
ilyenkor ilyen lenni?
832
01:21:23,161 --> 01:21:26,130
Hogyhogy ilyenkor?
Mindig eszem lefekv�s el�tt.
833
01:21:26,197 --> 01:21:29,000
Ahogy most �rzem magam,
egy percet se tudn�k aludni.
834
01:21:29,067 --> 01:21:33,771
- Fejezd be a j�rk�l�st. T�nkre
teszed a sz�nyeget. - T�nyleg?
835
01:21:35,739 --> 01:21:36,874
Raymond.
836
01:21:36,942 --> 01:21:38,943
- Tess�k, sz�vem?
- Hallottad?
837
01:21:40,879 --> 01:21:43,514
- Mit?
- Azt a hangot.
838
01:21:43,581 --> 01:21:45,516
Csak k�pzelegsz.
839
01:21:45,583 --> 01:21:47,518
M�r megint!
840
01:21:47,585 --> 01:21:50,054
Van valaki a bej�rati ajt� el�tt.
841
01:21:50,122 --> 01:21:53,858
- Akkor nyisd ki �s engedd be.
- Jaj, Raymond.
842
01:21:55,994 --> 01:21:58,996
J�l van, megyek.
843
01:22:02,000 --> 01:22:04,101
�vatosan!
844
01:22:09,306 --> 01:22:13,544
- Mi az?
- Semmi.
845
01:22:13,611 --> 01:22:15,546
Csup�n k�pzel�dt�l.
846
01:22:15,613 --> 01:22:17,581
Nos, lehet, hogy a h�ts� ajt�n�l van.
847
01:22:17,649 --> 01:22:20,651
Lehet, hogy Michael nyitva hagyta,
amikor kimentek megn�zni az �zemet.
848
01:22:20,719 --> 01:22:22,987
- Hov� m�sz?
- Aludni.
849
01:22:23,055 --> 01:22:24,989
- K�rlek, ne hagyj itt.
- Akkor gyere te is.
850
01:22:25,057 --> 01:22:28,092
- Nem, am�g Michael haza nem j�n.
- Nagyfi� m�r.
851
01:22:28,160 --> 01:22:31,395
Nem �rdekel.
Nem tudok pihenni, m�g nincs itthon.
852
01:22:31,462 --> 01:22:35,099
Tudni akarom, mi t�rt�nt.
Raymond, t�ged nem �rdekel?
853
01:22:35,167 --> 01:22:40,104
H�t j�. Visszaj�v�k, csak
felveszem a pizsam�t, j�?
854
01:22:40,172 --> 01:22:43,207
- Nagyon siess.
- Egy perc az eg�sz.
855
01:24:51,636 --> 01:24:54,171
Raymond?
856
01:24:59,677 --> 01:25:02,346
Raymond?
857
01:25:25,003 --> 01:25:27,071
Raymond, mit keresel a dolgoz�szob�ban?
858
01:26:13,818 --> 01:26:15,819
Raymond?
859
01:27:03,765 --> 01:27:06,500
K�zpont, a rend�rs�get k�rem!
860
01:27:06,568 --> 01:27:08,635
V�szhelyzet!
861
01:27:43,605 --> 01:27:46,106
Mrs. Harbin.
862
01:27:46,173 --> 01:27:48,408
Merre volt, m�r minden�tt kerest�k.
863
01:27:48,476 --> 01:27:52,245
H�la az �gnek, hogy itt vagy.
Meg kell �ll�tanod.
864
01:27:52,313 --> 01:27:55,081
Meg akart �lni.
Mindenkit meg akart �lni.
865
01:27:55,149 --> 01:27:57,283
�ll�tsd meg!
866
01:28:18,006 --> 01:28:20,007
Nem sz�m�t, kedvesem.
867
01:28:20,074 --> 01:28:23,143
H�t nem �rted? �sszeh�zasodhatunk.
868
01:28:23,210 --> 01:28:26,046
Nem �llhatnak az utunkba.
869
01:28:26,113 --> 01:28:28,515
Lesz p�nz�nk, lesz minden�nk.
870
01:28:28,583 --> 01:28:30,851
Az elej�t�l fogva tervezgettem.
871
01:28:30,919 --> 01:28:33,153
- Mi�ta tudtam, hogy hazaj�n.
- Kitervelted?
872
01:28:33,220 --> 01:28:36,322
Persze! Tudtam, hogy a sz�leid
ellenezni fogj�k a h�zass�gunkat.
873
01:28:36,390 --> 01:28:39,026
De megszabadultunk t�l�k.
874
01:28:39,093 --> 01:28:43,263
Mindenki azt fogja hinni, hogy
Lucy a gyilkos.
875
01:28:43,330 --> 01:28:47,133
�rted m�r? Hiszen �r�lt.
876
01:28:48,770 --> 01:28:51,104
Elmebeteg!
877
01:28:51,172 --> 01:28:56,443
T�bolyult!
878
01:28:56,510 --> 01:29:00,013
Gy�l�l�m! �n norm�lis vagyok.
879
01:29:01,282 --> 01:29:05,185
Gy�l�l�m! Ne haragudj!
880
01:29:05,252 --> 01:29:07,821
Nem akartalak b�ntani.
881
01:29:07,889 --> 01:29:11,224
Szeretlek!
Ut�llak!
882
01:29:11,292 --> 01:29:15,028
Szeretlek!
883
01:29:15,096 --> 01:29:19,866
Szeretlek!
884
01:29:19,934 --> 01:29:21,868
Gy�l�llek!
885
01:29:21,936 --> 01:29:25,305
Az istenit, ut�llak!
886
01:29:25,372 --> 01:29:28,475
Gy�l�llek! �n norm�lis vagyok!
887
01:29:28,542 --> 01:29:32,378
�r�let! �r�let, amit tettem.
888
01:29:39,220 --> 01:29:42,656
L�tod, ez mind Carol
terv�nek r�sze volt.
889
01:29:42,724 --> 01:29:46,493
A fejek az �gyamon, a fejsze.
890
01:29:46,560 --> 01:29:49,863
Nyilv�n itt k�sz�tette
�ket, a m�hely�ben.
891
01:29:49,931 --> 01:29:52,065
Betette a szob�dba ezeket.
892
01:29:52,133 --> 01:29:54,601
Amikor kiszaladt�l, elt�ntette.
893
01:29:54,669 --> 01:29:58,705
A f�nyk�palbumb�l is �
v�gta ki a fejeket,
894
01:29:58,773 --> 01:30:01,608
�s tett r�la, hogy Michael is l�ssa.
895
01:30:01,676 --> 01:30:03,944
Eml�kszem, amikor n�ztem az ablakon �t.
896
01:30:04,012 --> 01:30:07,447
Nem �rtettem, mi�rt
volt olyan ideges Michael.
897
01:30:07,515 --> 01:30:11,785
Meg kellett gy�znie mindenkit, hogy
898
01:30:11,853 --> 01:30:15,622
te m�g mindig labilis vagy.
899
01:30:17,558 --> 01:30:21,427
Kis h�j�n engem is meggy�z�tt.
900
01:30:21,495 --> 01:30:26,133
M�r az els� napon nekil�tott.
901
01:30:27,835 --> 01:30:32,272
Az is a terv r�sze volt, hogy
elvitt a sz�ps�gszalonba.
902
01:30:33,639 --> 01:30:35,441
Lucy Harbin egy fejsz�vel,
903
01:30:35,509 --> 01:30:38,478
les�jtott f�rj�re 40-szer.
904
01:30:38,546 --> 01:30:40,981
Mikor r�j�tt...
905
01:30:41,049 --> 01:30:43,784
Azt hittem, hangokat hallok.
906
01:30:45,987 --> 01:30:48,689
A t�sk�j�ba rejthette.
907
01:30:48,756 --> 01:30:51,524
Mindent apr�l�kosan kidolgozott, ugye?
908
01:30:51,592 --> 01:30:57,064
Megmint�zta a fejed, hogy maszkot
k�sz�thessen az arcodr�l.
909
01:30:57,131 --> 01:31:00,000
�gy is �lt�z�tt, mint te.
910
01:31:00,068 --> 01:31:02,002
Carol �gy tervezte, hogy addig tart itt,
911
01:31:02,070 --> 01:31:04,805
am�g v�gez Fields�kkel,
�s r�m kenhesse.
912
01:31:04,872 --> 01:31:08,041
Amikor az orvos elj�tt, hogy
visszavigyen engem,
913
01:31:08,109 --> 01:31:10,276
meg�lte, hogy megg�tolja azt.
914
01:31:10,344 --> 01:31:14,748
Amikor Krause gyanakodni kezdett,
�t is elint�zte.
915
01:31:14,816 --> 01:31:17,650
�s mikor j�tt�l r�, mit m�vel Carol?
916
01:31:17,719 --> 01:31:21,922
Nem j�ttem r�. Csup�n visszamentem,
hogy bocs�natot k�rjek Fields�kt�l.
917
01:31:23,490 --> 01:31:29,262
Mennyire gy�l�lhetett engem.
918
01:31:33,835 --> 01:31:38,905
Azokat a figur�kat elk�ld�d Carolnak?
919
01:31:40,942 --> 01:31:41,944
Nem...
920
01:31:44,011 --> 01:31:46,913
Elpakolom �ket.
921
01:31:46,981 --> 01:31:52,552
- �n megyek Carolhoz.
- Te m�sz?
922
01:31:52,620 --> 01:31:57,390
- Lucy, Carol egy olyan helyen van,
ahol te is volt�l. - Tudom.
923
01:32:01,129 --> 01:32:06,466
Sz�ks�ge van r�m. Sz�ks�ge volt r�m.
924
01:32:06,533 --> 01:32:08,969
De nem voltam itt, hogy seg�tsek neki.
925
01:32:20,114 --> 01:32:23,616
Tal�n most megtehetem.
926
01:32:29,317 --> 01:32:53,850
FORD�TOTTA: ROCKETGIRL
69697