Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,850 --> 00:00:09,150
- Are you ready, kids?
2
00:00:09,150 --> 00:00:10,950
all:
Aye, aye, Captain!
3
00:00:10,950 --> 00:00:12,420
- I can't hear you.
4
00:00:12,420 --> 00:00:14,580
all:
Aye, aye, Captain!
5
00:00:14,580 --> 00:00:17,420
- * Ohh...
6
00:00:17,420 --> 00:00:19,480
* Who lives in a pineapple
under the sea? *
7
00:00:19,480 --> 00:00:21,480
all:
SpongeBob SquarePants!
8
00:00:21,480 --> 00:00:23,380
- * Absorbent and yellow
and porous is he *
9
00:00:23,380 --> 00:00:25,020
all:
SpongeBob SquarePants!
10
00:00:25,020 --> 00:00:27,520
- * If nautical nonsense
be something you wish *
11
00:00:27,520 --> 00:00:29,350
all:
SpongeBob SquarePants!
12
00:00:29,350 --> 00:00:31,450
- * Then drop on the deck
and flop like a fish *
13
00:00:31,450 --> 00:00:33,480
all: SpongeBob SquarePants!
- Ready?
14
00:00:33,480 --> 00:00:35,350
all:
SpongeBob SquarePants!
15
00:00:35,350 --> 00:00:37,680
SpongeBob SquarePants!
16
00:00:37,680 --> 00:00:39,620
SpongeBob SquarePants!
17
00:00:39,620 --> 00:00:40,950
- SpongeBob
18
00:00:40,950 --> 00:00:42,820
SquarePants!
19
00:00:42,820 --> 00:00:45,550
[laughing]
20
00:00:45,550 --> 00:00:47,620
*
21
00:00:47,620 --> 00:00:48,750
[waves crashing]
22
00:00:51,880 --> 00:00:54,880
[quirky island music]
23
00:00:54,880 --> 00:01:00,320
*
24
00:01:01,920 --> 00:01:03,750
- All right, Krusty crew.
25
00:01:03,750 --> 00:01:05,880
[dramatic music]
26
00:01:05,880 --> 00:01:07,580
I want to remind you all
27
00:01:07,580 --> 00:01:10,880
that you're representing
the Krusty Krab--
28
00:01:10,880 --> 00:01:12,750
the greasiest greasy spoon
29
00:01:12,750 --> 00:01:15,080
you'll ever have the privilege
of serving!
30
00:01:15,080 --> 00:01:17,080
- Whoo!
You tell 'em, Mr. Krabs.
31
00:01:17,080 --> 00:01:20,180
Bring it around town!
Yeah!
32
00:01:21,720 --> 00:01:23,220
- [snoring]
33
00:01:23,220 --> 00:01:25,580
[blubbers]
Bring it around somewhere!
34
00:01:25,580 --> 00:01:27,750
- [grunts]
Open the doors
35
00:01:27,750 --> 00:01:30,550
and let the consuming
commence!
36
00:01:30,550 --> 00:01:33,150
I'll be in me office
polishing yesterday's booty.
37
00:01:33,150 --> 00:01:35,380
[grunting]
38
00:01:35,380 --> 00:01:36,580
- [imitating Mr. Krabs]
"I'll be in me office
39
00:01:36,580 --> 00:01:38,180
polishing
yesterday's booty."
40
00:01:38,180 --> 00:01:40,080
[grunting]
- [gasps]
41
00:01:40,080 --> 00:01:41,380
[laughs]
42
00:01:41,380 --> 00:01:43,480
- I heard that,
Mr. Squidward!
43
00:01:44,680 --> 00:01:46,350
- It wasn't an insult,
Mr. Krabs.
44
00:01:46,350 --> 00:01:49,550
It was a--a--a--a tribute.
45
00:01:49,550 --> 00:01:51,320
Haven't you ever heard
of "imitation is
46
00:01:51,320 --> 00:01:54,450
the sincerest form
of flattery"?
47
00:01:54,450 --> 00:01:57,080
- You trying to tell me
that was a "complerment"?
48
00:01:57,080 --> 00:02:02,080
- Exactly, it's my homage
to you and your love of money.
49
00:02:02,080 --> 00:02:03,080
- [grumbles]
50
00:02:03,080 --> 00:02:04,150
Well, you got me there.
51
00:02:04,150 --> 00:02:06,080
I do love money.
[giggles]
52
00:02:06,080 --> 00:02:08,220
Excellent observation,
Mr. Squidward.
53
00:02:11,080 --> 00:02:13,250
- Oh, boy,
that was a close one.
54
00:02:13,250 --> 00:02:16,380
- Yes, it was
a very close one, Squidward.
55
00:02:16,380 --> 00:02:19,450
Close and warm.
56
00:02:19,450 --> 00:02:21,980
Mr. Krabs was really flattered
by your imitation.
57
00:02:21,980 --> 00:02:23,920
- Already forgot about it.
58
00:02:25,580 --> 00:02:29,950
Imitation plus flattery
equals happy people.
59
00:02:29,950 --> 00:02:33,150
[hums]
60
00:02:33,150 --> 00:02:35,850
[laughter]
61
00:02:35,850 --> 00:02:39,450
- Whoa, okay.
Everybody, come on now.
62
00:02:39,450 --> 00:02:42,520
Settle down,
time to eat your patties.
63
00:02:42,520 --> 00:02:44,080
- [imitating dad]
Whoa, okay now.
64
00:02:44,080 --> 00:02:46,880
Everybody, settle down.
Time to eat your patties.
65
00:02:46,880 --> 00:02:47,920
Huh?
66
00:02:47,920 --> 00:02:49,650
[laughter]
67
00:02:49,650 --> 00:02:51,780
- Wow, that's just like me.
68
00:02:51,780 --> 00:02:52,780
[laughs]
69
00:02:52,780 --> 00:02:54,920
[laughter]
70
00:02:54,920 --> 00:02:56,850
I said eat your patties!
71
00:02:58,450 --> 00:02:59,820
Hurry up, SpongeBob,
72
00:02:59,820 --> 00:03:02,850
I need two double orders
of Krabby Krust stat.
73
00:03:02,850 --> 00:03:04,520
- No problem, Squidward,
I'll get you those orders
74
00:03:04,520 --> 00:03:06,080
as soon as possible.
75
00:03:06,080 --> 00:03:08,180
[imitating Squidward] Or never,
whichever comes first.
76
00:03:08,180 --> 00:03:10,820
[laughter]
77
00:03:10,820 --> 00:03:12,350
Oh, swoon.
78
00:03:12,350 --> 00:03:14,750
That imitation stuff
really works.
79
00:03:14,750 --> 00:03:15,920
Look out, world!
80
00:03:15,920 --> 00:03:18,520
I'm gonna flatter
your socks off.
81
00:03:19,750 --> 00:03:21,420
- [humming]
82
00:03:21,420 --> 00:03:23,280
Hmm. Nope.
83
00:03:23,280 --> 00:03:24,650
Ah.
84
00:03:28,080 --> 00:03:29,620
- [giggles]
85
00:03:29,620 --> 00:03:32,250
[imitating Patrick] Hey, there,
Patrick old buddy.
86
00:03:32,250 --> 00:03:33,420
- What?
87
00:03:33,420 --> 00:03:35,720
Oh, hi, Patrick.
What's shaking?
88
00:03:35,720 --> 00:03:37,920
- I'm gonna eat ice cream
and go jellyfishing
89
00:03:37,920 --> 00:03:40,250
with my good buddy
SpongeBob.
90
00:03:40,250 --> 00:03:42,920
- Sounds good to me, "me."
91
00:03:42,920 --> 00:03:45,250
- Ah, it's just me. Patrick.
Fooled ya.
92
00:03:45,250 --> 00:03:46,650
[laughs]
93
00:03:46,650 --> 00:03:47,650
- [laughs]
94
00:03:47,650 --> 00:03:49,920
You can't fool me, "me."
95
00:03:49,920 --> 00:03:52,080
That's the worst
SpongeBob impression
96
00:03:52,080 --> 00:03:53,180
I've ever seen.
97
00:03:53,180 --> 00:03:55,180
- [laughs]
98
00:03:55,180 --> 00:03:56,850
Wait, what?
99
00:03:59,850 --> 00:04:01,220
- [grunting]
100
00:04:01,220 --> 00:04:03,850
Rook to king four.
101
00:04:03,850 --> 00:04:05,520
[groaning]
102
00:04:07,320 --> 00:04:09,080
Check-mate.
103
00:04:10,450 --> 00:04:12,480
- Plankton, maybe
we should play a game
104
00:04:12,480 --> 00:04:14,120
that's a little less dangerous.
105
00:04:14,120 --> 00:04:16,380
You're flatter
than hammered horse hockey.
106
00:04:16,380 --> 00:04:17,750
- [grunting]
107
00:04:19,180 --> 00:04:21,080
- [imitating Sandy]
Cattywampus, Plankton.
108
00:04:21,080 --> 00:04:24,820
You're just about the teeniest
gal-dang critter I ever did see.
109
00:04:24,820 --> 00:04:25,950
Yee-haw!
110
00:04:27,150 --> 00:04:28,550
[imitating Plankton]
And you are the fuzziest
111
00:04:28,550 --> 00:04:31,080
nut-eating scientist
I've ever seen.
112
00:04:31,080 --> 00:04:32,650
[evil laugh]
113
00:04:32,650 --> 00:04:34,920
I like to use science
for good.
114
00:04:34,920 --> 00:04:38,120
Really?
I always use science for evil!
115
00:04:38,120 --> 00:04:39,480
- [laughs]
116
00:04:39,480 --> 00:04:42,620
That is me to a Texas "T,"
SpongeBob.
117
00:04:42,620 --> 00:04:44,420
He nailed you too,
Plankton.
118
00:04:44,420 --> 00:04:45,980
- It was okay.
119
00:04:45,980 --> 00:04:49,420
He got my face right,
but that voice is terrible.
120
00:04:49,420 --> 00:04:52,680
- Oh, those impressions are
making everyone so happy,
121
00:04:52,680 --> 00:04:54,220
I can't stop doing them.
122
00:04:54,220 --> 00:04:56,250
I can't. I won't.
123
00:04:56,250 --> 00:04:57,850
Meow.
124
00:04:57,850 --> 00:05:00,850
- [French accent]
80,000 impressions later.
125
00:05:00,850 --> 00:05:02,850
French narrator: Would you
please stop imitating me?
126
00:05:02,850 --> 00:05:05,220
It is starting to get
very annoying.
127
00:05:05,220 --> 00:05:08,180
[upbeat music]
128
00:05:08,180 --> 00:05:11,250
- Uh, can I have
some extra napkins please?
129
00:05:11,250 --> 00:05:14,080
- [imitating patron] Oh, you
want some extra napkins, please?
130
00:05:14,080 --> 00:05:16,950
- Stop it!
Stop imitating me!
131
00:05:16,950 --> 00:05:21,080
For the love of Neptune,
shut your talented mouth!
132
00:05:21,080 --> 00:05:22,850
- Okay, bye.
133
00:05:22,850 --> 00:05:24,850
Yup, everybody
still loves it.
134
00:05:24,850 --> 00:05:26,350
[sighs]
135
00:05:26,350 --> 00:05:29,550
[humming]
136
00:05:30,750 --> 00:05:32,220
[imitating Squidward]
Are we having fun yet,
137
00:05:32,220 --> 00:05:33,450
Squidward Tentacles?
138
00:05:33,450 --> 00:05:35,080
[laughs]
139
00:05:35,080 --> 00:05:37,080
- Oh, that's it.
I can't stand
140
00:05:37,080 --> 00:05:39,380
that perfect impression
of me anymore!
141
00:05:39,380 --> 00:05:40,680
I never thought
I'd say this,
142
00:05:40,680 --> 00:05:42,820
but I'm tired of looking
at myself.
143
00:05:42,820 --> 00:05:44,750
I quit!
144
00:05:46,920 --> 00:05:49,380
- Boy, SpongeBob is
really getting out of control
145
00:05:49,380 --> 00:05:50,950
with his impression
obsession.
146
00:05:52,220 --> 00:05:53,220
Ah!
147
00:05:53,220 --> 00:05:54,780
- Right you are,
Sandy.
148
00:05:54,780 --> 00:05:57,180
SpongeBob has lost touch
with reality.
149
00:05:57,180 --> 00:05:58,580
I've seen it before.
150
00:05:58,580 --> 00:06:01,280
They call it:
the "mocking mimicry madness."
151
00:06:01,280 --> 00:06:04,480
- [imitating Mr. Krabs]
The mocking mimicry madness.
152
00:06:04,480 --> 00:06:06,220
- [screams]
- [laughs]
153
00:06:06,220 --> 00:06:07,880
- Oh, oh, oh!
[grunts]
154
00:06:07,880 --> 00:06:09,150
- Huh! Oh.
155
00:06:09,150 --> 00:06:10,480
- [laughs]
156
00:06:11,880 --> 00:06:14,680
- All right, remember guys,
this is an intervention,
157
00:06:14,680 --> 00:06:16,950
so we need to make sure
that above all,
158
00:06:16,950 --> 00:06:20,180
SpongeBob knows how much
we all care about him.
159
00:06:20,180 --> 00:06:23,080
- Why don't we just destroy him
and get it over with?
160
00:06:23,080 --> 00:06:24,220
- Here here.
161
00:06:24,220 --> 00:06:26,820
- You leave
my best friend alone!
162
00:06:26,820 --> 00:06:28,550
both: It was just
a suggestion.
163
00:06:28,550 --> 00:06:30,150
- Spread out!
164
00:06:30,150 --> 00:06:35,450
All right, you scurvy dogs,
SpongeBob needs us,
165
00:06:35,450 --> 00:06:39,120
and more importantly,
I need him--
166
00:06:39,120 --> 00:06:41,980
to stop imitating
me customers!
167
00:06:41,980 --> 00:06:45,780
- Right guys, that's...
almost...the spirit.
168
00:06:45,780 --> 00:06:47,080
[doorbell ringing]
169
00:06:47,080 --> 00:06:48,480
- Oh, boy,
someone's at the door.
170
00:06:48,480 --> 00:06:50,320
I can't wait
to imitate 'em.
171
00:06:50,320 --> 00:06:51,450
Oh, hello, Patrick.
172
00:06:51,450 --> 00:06:53,980
And Sandy?
And Squidward?
173
00:06:53,980 --> 00:06:56,680
And Mr. Krabs?
Plankton too?
174
00:06:56,680 --> 00:07:00,650
Five at once, huh?
Okay, here goes nothing.
175
00:07:00,650 --> 00:07:03,820
[groaning]
176
00:07:03,820 --> 00:07:06,580
Hi. Hi. Howdy.
Greetings. Go away.
177
00:07:06,580 --> 00:07:08,680
all: Ugh.
- Why?
178
00:07:08,680 --> 00:07:12,080
- Hi, SpongeBob.
We need to talk.
179
00:07:12,080 --> 00:07:15,380
- Why sure. Aye. Love to.
About what? Who cares?
180
00:07:15,380 --> 00:07:18,650
- You know, It's okay to be
yourself, SpongeBob.
181
00:07:18,650 --> 00:07:20,850
- I'm-a trying, Sandy,
I'm-a trying.
182
00:07:20,850 --> 00:07:22,320
- You can do it,
SpongeBob.
183
00:07:22,320 --> 00:07:25,280
just concentrate, and it'll
all come back to ya.
184
00:07:25,280 --> 00:07:27,150
- [inhales]
185
00:07:27,150 --> 00:07:30,120
[groaning]
186
00:07:30,120 --> 00:07:31,250
- [shuddering]
187
00:07:31,250 --> 00:07:33,880
- Good morning, Gary.
Meow. Duh!
188
00:07:33,880 --> 00:07:36,320
Me money!
[laughs]
189
00:07:36,320 --> 00:07:38,580
Karate chop! Ha!
190
00:07:38,580 --> 00:07:40,850
I went to college!
191
00:07:40,850 --> 00:07:43,420
I said,
eat your patties!
192
00:07:43,420 --> 00:07:44,680
I can't do it!
193
00:07:44,680 --> 00:07:47,580
I'm a freak!
A freak!
194
00:07:47,580 --> 00:07:49,380
I'm a freak!
195
00:07:49,380 --> 00:07:50,680
- Hey!
196
00:07:50,680 --> 00:07:56,480
- [sobbing]
197
00:07:56,480 --> 00:07:58,320
- That went well.
198
00:08:01,880 --> 00:08:05,220
[quiet music]
199
00:08:05,220 --> 00:08:09,880
- Who? Who? Who? Who?
Who? Who? Who? Who?
200
00:08:09,880 --> 00:08:14,080
* Who...am I?
201
00:08:14,080 --> 00:08:18,780
* Who am I?
I just can't remember *
202
00:08:18,780 --> 00:08:22,980
* Who am I?
I just can't recall *
203
00:08:22,980 --> 00:08:25,180
* Who am I to sing
this somber song? *
204
00:08:25,180 --> 00:08:27,250
* When you've got six heads
there's something wrong *
205
00:08:27,250 --> 00:08:29,380
* Who am I?
all: * Please tell me
206
00:08:29,380 --> 00:08:31,550
- * Who am I?
all: * Do you know me?
207
00:08:31,550 --> 00:08:35,520
- * My name could be Clementine
or it could be Freddie *
208
00:08:35,520 --> 00:08:37,920
both: * I just can't
recognize myself *
209
00:08:37,920 --> 00:08:40,750
* I don't know if I'm ready *
210
00:08:40,750 --> 00:08:44,820
all: * I'm ready *
211
00:08:44,820 --> 00:08:48,250
- * Who am I?
I have a right to know *
212
00:08:48,250 --> 00:08:52,250
* Who am I?
Am I friend or foe? *
213
00:08:52,250 --> 00:08:56,250
* I have so many features
it makes it hard to tell *
214
00:08:56,250 --> 00:08:58,080
* I don't know
what my first name is *
215
00:08:58,080 --> 00:09:00,220
* But my faces ring a bell
216
00:09:00,220 --> 00:09:04,280
* Who am I? Who am I?
Who am I? Who am I? *
217
00:09:04,280 --> 00:09:05,380
* Who am I?
218
00:09:05,380 --> 00:09:06,850
[phone ringing]
219
00:09:06,850 --> 00:09:10,280
* Hello-o-o?
220
00:09:10,280 --> 00:09:13,820
- Hello.
To whom am I speaking?
221
00:09:13,820 --> 00:09:17,320
- * I...don't... *
222
00:09:17,320 --> 00:09:22,250
* Kno-o-ow
223
00:09:25,250 --> 00:09:28,180
- The salty tear trail leads
right in here.
224
00:09:28,180 --> 00:09:29,520
- There he is!
225
00:09:29,520 --> 00:09:31,080
- [groaning]
226
00:09:31,080 --> 00:09:33,520
- Are you all right,
SpongeBob?
227
00:09:33,520 --> 00:09:35,450
How many fingers
am I holding up?
228
00:09:36,620 --> 00:09:38,950
- [groans]
B.
229
00:09:38,950 --> 00:09:41,120
- Good, SpongeBob,
I had the same answer.
230
00:09:41,120 --> 00:09:44,580
- I know you're in there
somewhere, SquarePants.
231
00:09:44,580 --> 00:09:47,520
- We're sorry,
the person you are calling--
232
00:09:47,520 --> 00:09:49,120
SpongeBob SquarePants--
233
00:09:49,120 --> 00:09:51,980
has been disconnected
or is no longer in service.
234
00:09:51,980 --> 00:09:55,250
- Okay, guys, SpongeBob imitates
whoever he hears,
235
00:09:55,250 --> 00:09:59,080
so we've all got to imitate him
to help him remember who he is.
236
00:09:59,080 --> 00:10:00,520
This should help.
[grunts]
237
00:10:00,520 --> 00:10:02,320
- Hey!
- [grunts]
238
00:10:02,320 --> 00:10:03,420
- [groans]
239
00:10:03,420 --> 00:10:05,480
Mmm! Mmm!
240
00:10:05,480 --> 00:10:07,420
- [grunting]
241
00:10:08,720 --> 00:10:09,980
Ah! Hold still,
you little rascal!
242
00:10:09,980 --> 00:10:11,450
- No!
[groans]
243
00:10:13,380 --> 00:10:15,750
What a great idea.
244
00:10:15,750 --> 00:10:17,080
Ugh!
245
00:10:18,550 --> 00:10:20,680
- [imitating SpongeBob]
I'm a square and yellow critter!
246
00:10:20,680 --> 00:10:22,350
[laughs]
247
00:10:22,350 --> 00:10:25,250
- [imitating SpongeBob]
I like cooking with lard!
248
00:10:25,250 --> 00:10:28,020
[laughs]
249
00:10:29,380 --> 00:10:31,080
- [imitating SpongeBob]
Mr. Krabs is the best boss
250
00:10:31,080 --> 00:10:33,880
in the whole ocean.
[snickers]
251
00:10:33,880 --> 00:10:36,020
Oop! Sorry.
I mean--
252
00:10:36,020 --> 00:10:39,050
[laughs like SpongeBob]
Uh--
253
00:10:39,050 --> 00:10:41,620
- [imitating SpongeBob] I forgot
the secret Krabby Patty formula,
254
00:10:41,620 --> 00:10:44,120
Mr. K.
Would you remind me again?
255
00:10:44,120 --> 00:10:47,580
- Sure, SpongeBob,
I got it right--
256
00:10:47,580 --> 00:10:50,450
Oh, no, you don't,
Plankton.
257
00:10:52,280 --> 00:10:54,680
That was a pretty good
impression, though.
258
00:10:56,180 --> 00:10:57,380
- Thanks.
259
00:10:57,380 --> 00:10:59,320
- [babbling]
260
00:10:59,320 --> 00:11:00,580
- [groans]
261
00:11:00,580 --> 00:11:02,150
It's not working,
fellers!
262
00:11:02,150 --> 00:11:04,150
We need to combine our efforts
and do an impression
263
00:11:04,150 --> 00:11:06,420
of SpongeBob
all at the same time.
264
00:11:06,420 --> 00:11:08,150
Okay, all together now.
265
00:11:08,150 --> 00:11:11,420
all: [imitating SpongeBob]
I'm ready. I'm ready. I'm ready.
266
00:11:11,420 --> 00:11:16,820
- [grunting]
267
00:11:18,180 --> 00:11:20,620
- I'm ready. I'm ready.
268
00:11:20,620 --> 00:11:22,550
I'm ready!
269
00:11:22,550 --> 00:11:25,080
I remember.
I know who I am.
270
00:11:25,080 --> 00:11:27,180
I am SpongeBob SquarePants,
271
00:11:27,180 --> 00:11:30,650
and yes, I do like
cooking with lard.
272
00:11:30,650 --> 00:11:32,180
[all cheering]
273
00:11:32,180 --> 00:11:33,950
Thanks, guys,
you're the best friends
274
00:11:33,950 --> 00:11:35,580
a guy with memory loss
could have.
275
00:11:35,580 --> 00:11:37,780
It sure feels great
to just be yourself.
276
00:11:37,780 --> 00:11:40,120
Doesn't it, guys?
Guys?
277
00:11:41,350 --> 00:11:43,080
[all laughing like SpongeBob]
Oh, no!
278
00:11:43,080 --> 00:11:45,850
Now they have
mocking mimicry madness.
279
00:11:45,850 --> 00:11:48,650
[laughter]
280
00:11:48,650 --> 00:11:49,980
- Let me out!
Let me out!
18994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.