All language subtitles for SpongeBob SquarePants S10E56 Mimic Madness_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,850 --> 00:00:09,150 - Are you ready, kids? 2 00:00:09,150 --> 00:00:10,950 all: Aye, aye, Captain! 3 00:00:10,950 --> 00:00:12,420 - I can't hear you. 4 00:00:12,420 --> 00:00:14,580 all: Aye, aye, Captain! 5 00:00:14,580 --> 00:00:17,420 - * Ohh... 6 00:00:17,420 --> 00:00:19,480 * Who lives in a pineapple under the sea? * 7 00:00:19,480 --> 00:00:21,480 all: SpongeBob SquarePants! 8 00:00:21,480 --> 00:00:23,380 - * Absorbent and yellow and porous is he * 9 00:00:23,380 --> 00:00:25,020 all: SpongeBob SquarePants! 10 00:00:25,020 --> 00:00:27,520 - * If nautical nonsense be something you wish * 11 00:00:27,520 --> 00:00:29,350 all: SpongeBob SquarePants! 12 00:00:29,350 --> 00:00:31,450 - * Then drop on the deck and flop like a fish * 13 00:00:31,450 --> 00:00:33,480 all: SpongeBob SquarePants! - Ready? 14 00:00:33,480 --> 00:00:35,350 all: SpongeBob SquarePants! 15 00:00:35,350 --> 00:00:37,680 SpongeBob SquarePants! 16 00:00:37,680 --> 00:00:39,620 SpongeBob SquarePants! 17 00:00:39,620 --> 00:00:40,950 - SpongeBob 18 00:00:40,950 --> 00:00:42,820 SquarePants! 19 00:00:42,820 --> 00:00:45,550 [laughing] 20 00:00:45,550 --> 00:00:47,620 * 21 00:00:47,620 --> 00:00:48,750 [waves crashing] 22 00:00:51,880 --> 00:00:54,880 [quirky island music] 23 00:00:54,880 --> 00:01:00,320 * 24 00:01:01,920 --> 00:01:03,750 - All right, Krusty crew. 25 00:01:03,750 --> 00:01:05,880 [dramatic music] 26 00:01:05,880 --> 00:01:07,580 I want to remind you all 27 00:01:07,580 --> 00:01:10,880 that you're representing the Krusty Krab-- 28 00:01:10,880 --> 00:01:12,750 the greasiest greasy spoon 29 00:01:12,750 --> 00:01:15,080 you'll ever have the privilege of serving! 30 00:01:15,080 --> 00:01:17,080 - Whoo! You tell 'em, Mr. Krabs. 31 00:01:17,080 --> 00:01:20,180 Bring it around town! Yeah! 32 00:01:21,720 --> 00:01:23,220 - [snoring] 33 00:01:23,220 --> 00:01:25,580 [blubbers] Bring it around somewhere! 34 00:01:25,580 --> 00:01:27,750 - [grunts] Open the doors 35 00:01:27,750 --> 00:01:30,550 and let the consuming commence! 36 00:01:30,550 --> 00:01:33,150 I'll be in me office polishing yesterday's booty. 37 00:01:33,150 --> 00:01:35,380 [grunting] 38 00:01:35,380 --> 00:01:36,580 - [imitating Mr. Krabs] "I'll be in me office 39 00:01:36,580 --> 00:01:38,180 polishing yesterday's booty." 40 00:01:38,180 --> 00:01:40,080 [grunting] - [gasps] 41 00:01:40,080 --> 00:01:41,380 [laughs] 42 00:01:41,380 --> 00:01:43,480 - I heard that, Mr. Squidward! 43 00:01:44,680 --> 00:01:46,350 - It wasn't an insult, Mr. Krabs. 44 00:01:46,350 --> 00:01:49,550 It was a--a--a--a tribute. 45 00:01:49,550 --> 00:01:51,320 Haven't you ever heard of "imitation is 46 00:01:51,320 --> 00:01:54,450 the sincerest form of flattery"? 47 00:01:54,450 --> 00:01:57,080 - You trying to tell me that was a "complerment"? 48 00:01:57,080 --> 00:02:02,080 - Exactly, it's my homage to you and your love of money. 49 00:02:02,080 --> 00:02:03,080 - [grumbles] 50 00:02:03,080 --> 00:02:04,150 Well, you got me there. 51 00:02:04,150 --> 00:02:06,080 I do love money. [giggles] 52 00:02:06,080 --> 00:02:08,220 Excellent observation, Mr. Squidward. 53 00:02:11,080 --> 00:02:13,250 - Oh, boy, that was a close one. 54 00:02:13,250 --> 00:02:16,380 - Yes, it was a very close one, Squidward. 55 00:02:16,380 --> 00:02:19,450 Close and warm. 56 00:02:19,450 --> 00:02:21,980 Mr. Krabs was really flattered by your imitation. 57 00:02:21,980 --> 00:02:23,920 - Already forgot about it. 58 00:02:25,580 --> 00:02:29,950 Imitation plus flattery equals happy people. 59 00:02:29,950 --> 00:02:33,150 [hums] 60 00:02:33,150 --> 00:02:35,850 [laughter] 61 00:02:35,850 --> 00:02:39,450 - Whoa, okay. Everybody, come on now. 62 00:02:39,450 --> 00:02:42,520 Settle down, time to eat your patties. 63 00:02:42,520 --> 00:02:44,080 - [imitating dad] Whoa, okay now. 64 00:02:44,080 --> 00:02:46,880 Everybody, settle down. Time to eat your patties. 65 00:02:46,880 --> 00:02:47,920 Huh? 66 00:02:47,920 --> 00:02:49,650 [laughter] 67 00:02:49,650 --> 00:02:51,780 - Wow, that's just like me. 68 00:02:51,780 --> 00:02:52,780 [laughs] 69 00:02:52,780 --> 00:02:54,920 [laughter] 70 00:02:54,920 --> 00:02:56,850 I said eat your patties! 71 00:02:58,450 --> 00:02:59,820 Hurry up, SpongeBob, 72 00:02:59,820 --> 00:03:02,850 I need two double orders of Krabby Krust stat. 73 00:03:02,850 --> 00:03:04,520 - No problem, Squidward, I'll get you those orders 74 00:03:04,520 --> 00:03:06,080 as soon as possible. 75 00:03:06,080 --> 00:03:08,180 [imitating Squidward] Or never, whichever comes first. 76 00:03:08,180 --> 00:03:10,820 [laughter] 77 00:03:10,820 --> 00:03:12,350 Oh, swoon. 78 00:03:12,350 --> 00:03:14,750 That imitation stuff really works. 79 00:03:14,750 --> 00:03:15,920 Look out, world! 80 00:03:15,920 --> 00:03:18,520 I'm gonna flatter your socks off. 81 00:03:19,750 --> 00:03:21,420 - [humming] 82 00:03:21,420 --> 00:03:23,280 Hmm. Nope. 83 00:03:23,280 --> 00:03:24,650 Ah. 84 00:03:28,080 --> 00:03:29,620 - [giggles] 85 00:03:29,620 --> 00:03:32,250 [imitating Patrick] Hey, there, Patrick old buddy. 86 00:03:32,250 --> 00:03:33,420 - What? 87 00:03:33,420 --> 00:03:35,720 Oh, hi, Patrick. What's shaking? 88 00:03:35,720 --> 00:03:37,920 - I'm gonna eat ice cream and go jellyfishing 89 00:03:37,920 --> 00:03:40,250 with my good buddy SpongeBob. 90 00:03:40,250 --> 00:03:42,920 - Sounds good to me, "me." 91 00:03:42,920 --> 00:03:45,250 - Ah, it's just me. Patrick. Fooled ya. 92 00:03:45,250 --> 00:03:46,650 [laughs] 93 00:03:46,650 --> 00:03:47,650 - [laughs] 94 00:03:47,650 --> 00:03:49,920 You can't fool me, "me." 95 00:03:49,920 --> 00:03:52,080 That's the worst SpongeBob impression 96 00:03:52,080 --> 00:03:53,180 I've ever seen. 97 00:03:53,180 --> 00:03:55,180 - [laughs] 98 00:03:55,180 --> 00:03:56,850 Wait, what? 99 00:03:59,850 --> 00:04:01,220 - [grunting] 100 00:04:01,220 --> 00:04:03,850 Rook to king four. 101 00:04:03,850 --> 00:04:05,520 [groaning] 102 00:04:07,320 --> 00:04:09,080 Check-mate. 103 00:04:10,450 --> 00:04:12,480 - Plankton, maybe we should play a game 104 00:04:12,480 --> 00:04:14,120 that's a little less dangerous. 105 00:04:14,120 --> 00:04:16,380 You're flatter than hammered horse hockey. 106 00:04:16,380 --> 00:04:17,750 - [grunting] 107 00:04:19,180 --> 00:04:21,080 - [imitating Sandy] Cattywampus, Plankton. 108 00:04:21,080 --> 00:04:24,820 You're just about the teeniest gal-dang critter I ever did see. 109 00:04:24,820 --> 00:04:25,950 Yee-haw! 110 00:04:27,150 --> 00:04:28,550 [imitating Plankton] And you are the fuzziest 111 00:04:28,550 --> 00:04:31,080 nut-eating scientist I've ever seen. 112 00:04:31,080 --> 00:04:32,650 [evil laugh] 113 00:04:32,650 --> 00:04:34,920 I like to use science for good. 114 00:04:34,920 --> 00:04:38,120 Really? I always use science for evil! 115 00:04:38,120 --> 00:04:39,480 - [laughs] 116 00:04:39,480 --> 00:04:42,620 That is me to a Texas "T," SpongeBob. 117 00:04:42,620 --> 00:04:44,420 He nailed you too, Plankton. 118 00:04:44,420 --> 00:04:45,980 - It was okay. 119 00:04:45,980 --> 00:04:49,420 He got my face right, but that voice is terrible. 120 00:04:49,420 --> 00:04:52,680 - Oh, those impressions are making everyone so happy, 121 00:04:52,680 --> 00:04:54,220 I can't stop doing them. 122 00:04:54,220 --> 00:04:56,250 I can't. I won't. 123 00:04:56,250 --> 00:04:57,850 Meow. 124 00:04:57,850 --> 00:05:00,850 - [French accent] 80,000 impressions later. 125 00:05:00,850 --> 00:05:02,850 French narrator: Would you please stop imitating me? 126 00:05:02,850 --> 00:05:05,220 It is starting to get very annoying. 127 00:05:05,220 --> 00:05:08,180 [upbeat music] 128 00:05:08,180 --> 00:05:11,250 - Uh, can I have some extra napkins please? 129 00:05:11,250 --> 00:05:14,080 - [imitating patron] Oh, you want some extra napkins, please? 130 00:05:14,080 --> 00:05:16,950 - Stop it! Stop imitating me! 131 00:05:16,950 --> 00:05:21,080 For the love of Neptune, shut your talented mouth! 132 00:05:21,080 --> 00:05:22,850 - Okay, bye. 133 00:05:22,850 --> 00:05:24,850 Yup, everybody still loves it. 134 00:05:24,850 --> 00:05:26,350 [sighs] 135 00:05:26,350 --> 00:05:29,550 [humming] 136 00:05:30,750 --> 00:05:32,220 [imitating Squidward] Are we having fun yet, 137 00:05:32,220 --> 00:05:33,450 Squidward Tentacles? 138 00:05:33,450 --> 00:05:35,080 [laughs] 139 00:05:35,080 --> 00:05:37,080 - Oh, that's it. I can't stand 140 00:05:37,080 --> 00:05:39,380 that perfect impression of me anymore! 141 00:05:39,380 --> 00:05:40,680 I never thought I'd say this, 142 00:05:40,680 --> 00:05:42,820 but I'm tired of looking at myself. 143 00:05:42,820 --> 00:05:44,750 I quit! 144 00:05:46,920 --> 00:05:49,380 - Boy, SpongeBob is really getting out of control 145 00:05:49,380 --> 00:05:50,950 with his impression obsession. 146 00:05:52,220 --> 00:05:53,220 Ah! 147 00:05:53,220 --> 00:05:54,780 - Right you are, Sandy. 148 00:05:54,780 --> 00:05:57,180 SpongeBob has lost touch with reality. 149 00:05:57,180 --> 00:05:58,580 I've seen it before. 150 00:05:58,580 --> 00:06:01,280 They call it: the "mocking mimicry madness." 151 00:06:01,280 --> 00:06:04,480 - [imitating Mr. Krabs] The mocking mimicry madness. 152 00:06:04,480 --> 00:06:06,220 - [screams] - [laughs] 153 00:06:06,220 --> 00:06:07,880 - Oh, oh, oh! [grunts] 154 00:06:07,880 --> 00:06:09,150 - Huh! Oh. 155 00:06:09,150 --> 00:06:10,480 - [laughs] 156 00:06:11,880 --> 00:06:14,680 - All right, remember guys, this is an intervention, 157 00:06:14,680 --> 00:06:16,950 so we need to make sure that above all, 158 00:06:16,950 --> 00:06:20,180 SpongeBob knows how much we all care about him. 159 00:06:20,180 --> 00:06:23,080 - Why don't we just destroy him and get it over with? 160 00:06:23,080 --> 00:06:24,220 - Here here. 161 00:06:24,220 --> 00:06:26,820 - You leave my best friend alone! 162 00:06:26,820 --> 00:06:28,550 both: It was just a suggestion. 163 00:06:28,550 --> 00:06:30,150 - Spread out! 164 00:06:30,150 --> 00:06:35,450 All right, you scurvy dogs, SpongeBob needs us, 165 00:06:35,450 --> 00:06:39,120 and more importantly, I need him-- 166 00:06:39,120 --> 00:06:41,980 to stop imitating me customers! 167 00:06:41,980 --> 00:06:45,780 - Right guys, that's... almost...the spirit. 168 00:06:45,780 --> 00:06:47,080 [doorbell ringing] 169 00:06:47,080 --> 00:06:48,480 - Oh, boy, someone's at the door. 170 00:06:48,480 --> 00:06:50,320 I can't wait to imitate 'em. 171 00:06:50,320 --> 00:06:51,450 Oh, hello, Patrick. 172 00:06:51,450 --> 00:06:53,980 And Sandy? And Squidward? 173 00:06:53,980 --> 00:06:56,680 And Mr. Krabs? Plankton too? 174 00:06:56,680 --> 00:07:00,650 Five at once, huh? Okay, here goes nothing. 175 00:07:00,650 --> 00:07:03,820 [groaning] 176 00:07:03,820 --> 00:07:06,580 Hi. Hi. Howdy. Greetings. Go away. 177 00:07:06,580 --> 00:07:08,680 all: Ugh. - Why? 178 00:07:08,680 --> 00:07:12,080 - Hi, SpongeBob. We need to talk. 179 00:07:12,080 --> 00:07:15,380 - Why sure. Aye. Love to. About what? Who cares? 180 00:07:15,380 --> 00:07:18,650 - You know, It's okay to be yourself, SpongeBob. 181 00:07:18,650 --> 00:07:20,850 - I'm-a trying, Sandy, I'm-a trying. 182 00:07:20,850 --> 00:07:22,320 - You can do it, SpongeBob. 183 00:07:22,320 --> 00:07:25,280 just concentrate, and it'll all come back to ya. 184 00:07:25,280 --> 00:07:27,150 - [inhales] 185 00:07:27,150 --> 00:07:30,120 [groaning] 186 00:07:30,120 --> 00:07:31,250 - [shuddering] 187 00:07:31,250 --> 00:07:33,880 - Good morning, Gary. Meow. Duh! 188 00:07:33,880 --> 00:07:36,320 Me money! [laughs] 189 00:07:36,320 --> 00:07:38,580 Karate chop! Ha! 190 00:07:38,580 --> 00:07:40,850 I went to college! 191 00:07:40,850 --> 00:07:43,420 I said, eat your patties! 192 00:07:43,420 --> 00:07:44,680 I can't do it! 193 00:07:44,680 --> 00:07:47,580 I'm a freak! A freak! 194 00:07:47,580 --> 00:07:49,380 I'm a freak! 195 00:07:49,380 --> 00:07:50,680 - Hey! 196 00:07:50,680 --> 00:07:56,480 - [sobbing] 197 00:07:56,480 --> 00:07:58,320 - That went well. 198 00:08:01,880 --> 00:08:05,220 [quiet music] 199 00:08:05,220 --> 00:08:09,880 - Who? Who? Who? Who? Who? Who? Who? Who? 200 00:08:09,880 --> 00:08:14,080 * Who...am I? 201 00:08:14,080 --> 00:08:18,780 * Who am I? I just can't remember * 202 00:08:18,780 --> 00:08:22,980 * Who am I? I just can't recall * 203 00:08:22,980 --> 00:08:25,180 * Who am I to sing this somber song? * 204 00:08:25,180 --> 00:08:27,250 * When you've got six heads there's something wrong * 205 00:08:27,250 --> 00:08:29,380 * Who am I? all: * Please tell me 206 00:08:29,380 --> 00:08:31,550 - * Who am I? all: * Do you know me? 207 00:08:31,550 --> 00:08:35,520 - * My name could be Clementine or it could be Freddie * 208 00:08:35,520 --> 00:08:37,920 both: * I just can't recognize myself * 209 00:08:37,920 --> 00:08:40,750 * I don't know if I'm ready * 210 00:08:40,750 --> 00:08:44,820 all: * I'm ready * 211 00:08:44,820 --> 00:08:48,250 - * Who am I? I have a right to know * 212 00:08:48,250 --> 00:08:52,250 * Who am I? Am I friend or foe? * 213 00:08:52,250 --> 00:08:56,250 * I have so many features it makes it hard to tell * 214 00:08:56,250 --> 00:08:58,080 * I don't know what my first name is * 215 00:08:58,080 --> 00:09:00,220 * But my faces ring a bell 216 00:09:00,220 --> 00:09:04,280 * Who am I? Who am I? Who am I? Who am I? * 217 00:09:04,280 --> 00:09:05,380 * Who am I? 218 00:09:05,380 --> 00:09:06,850 [phone ringing] 219 00:09:06,850 --> 00:09:10,280 * Hello-o-o? 220 00:09:10,280 --> 00:09:13,820 - Hello. To whom am I speaking? 221 00:09:13,820 --> 00:09:17,320 - * I...don't... * 222 00:09:17,320 --> 00:09:22,250 * Kno-o-ow 223 00:09:25,250 --> 00:09:28,180 - The salty tear trail leads right in here. 224 00:09:28,180 --> 00:09:29,520 - There he is! 225 00:09:29,520 --> 00:09:31,080 - [groaning] 226 00:09:31,080 --> 00:09:33,520 - Are you all right, SpongeBob? 227 00:09:33,520 --> 00:09:35,450 How many fingers am I holding up? 228 00:09:36,620 --> 00:09:38,950 - [groans] B. 229 00:09:38,950 --> 00:09:41,120 - Good, SpongeBob, I had the same answer. 230 00:09:41,120 --> 00:09:44,580 - I know you're in there somewhere, SquarePants. 231 00:09:44,580 --> 00:09:47,520 - We're sorry, the person you are calling-- 232 00:09:47,520 --> 00:09:49,120 SpongeBob SquarePants-- 233 00:09:49,120 --> 00:09:51,980 has been disconnected or is no longer in service. 234 00:09:51,980 --> 00:09:55,250 - Okay, guys, SpongeBob imitates whoever he hears, 235 00:09:55,250 --> 00:09:59,080 so we've all got to imitate him to help him remember who he is. 236 00:09:59,080 --> 00:10:00,520 This should help. [grunts] 237 00:10:00,520 --> 00:10:02,320 - Hey! - [grunts] 238 00:10:02,320 --> 00:10:03,420 - [groans] 239 00:10:03,420 --> 00:10:05,480 Mmm! Mmm! 240 00:10:05,480 --> 00:10:07,420 - [grunting] 241 00:10:08,720 --> 00:10:09,980 Ah! Hold still, you little rascal! 242 00:10:09,980 --> 00:10:11,450 - No! [groans] 243 00:10:13,380 --> 00:10:15,750 What a great idea. 244 00:10:15,750 --> 00:10:17,080 Ugh! 245 00:10:18,550 --> 00:10:20,680 - [imitating SpongeBob] I'm a square and yellow critter! 246 00:10:20,680 --> 00:10:22,350 [laughs] 247 00:10:22,350 --> 00:10:25,250 - [imitating SpongeBob] I like cooking with lard! 248 00:10:25,250 --> 00:10:28,020 [laughs] 249 00:10:29,380 --> 00:10:31,080 - [imitating SpongeBob] Mr. Krabs is the best boss 250 00:10:31,080 --> 00:10:33,880 in the whole ocean. [snickers] 251 00:10:33,880 --> 00:10:36,020 Oop! Sorry. I mean-- 252 00:10:36,020 --> 00:10:39,050 [laughs like SpongeBob] Uh-- 253 00:10:39,050 --> 00:10:41,620 - [imitating SpongeBob] I forgot the secret Krabby Patty formula, 254 00:10:41,620 --> 00:10:44,120 Mr. K. Would you remind me again? 255 00:10:44,120 --> 00:10:47,580 - Sure, SpongeBob, I got it right-- 256 00:10:47,580 --> 00:10:50,450 Oh, no, you don't, Plankton. 257 00:10:52,280 --> 00:10:54,680 That was a pretty good impression, though. 258 00:10:56,180 --> 00:10:57,380 - Thanks. 259 00:10:57,380 --> 00:10:59,320 - [babbling] 260 00:10:59,320 --> 00:11:00,580 - [groans] 261 00:11:00,580 --> 00:11:02,150 It's not working, fellers! 262 00:11:02,150 --> 00:11:04,150 We need to combine our efforts and do an impression 263 00:11:04,150 --> 00:11:06,420 of SpongeBob all at the same time. 264 00:11:06,420 --> 00:11:08,150 Okay, all together now. 265 00:11:08,150 --> 00:11:11,420 all: [imitating SpongeBob] I'm ready. I'm ready. I'm ready. 266 00:11:11,420 --> 00:11:16,820 - [grunting] 267 00:11:18,180 --> 00:11:20,620 - I'm ready. I'm ready. 268 00:11:20,620 --> 00:11:22,550 I'm ready! 269 00:11:22,550 --> 00:11:25,080 I remember. I know who I am. 270 00:11:25,080 --> 00:11:27,180 I am SpongeBob SquarePants, 271 00:11:27,180 --> 00:11:30,650 and yes, I do like cooking with lard. 272 00:11:30,650 --> 00:11:32,180 [all cheering] 273 00:11:32,180 --> 00:11:33,950 Thanks, guys, you're the best friends 274 00:11:33,950 --> 00:11:35,580 a guy with memory loss could have. 275 00:11:35,580 --> 00:11:37,780 It sure feels great to just be yourself. 276 00:11:37,780 --> 00:11:40,120 Doesn't it, guys? Guys? 277 00:11:41,350 --> 00:11:43,080 [all laughing like SpongeBob] Oh, no! 278 00:11:43,080 --> 00:11:45,850 Now they have mocking mimicry madness. 279 00:11:45,850 --> 00:11:48,650 [laughter] 280 00:11:48,650 --> 00:11:49,980 - Let me out! Let me out! 18994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.