All language subtitles for SpongeBob SquarePants S10E51 Mutiny on the Krusty_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,850 --> 00:00:09,150 - Are you ready, kids? 2 00:00:09,150 --> 00:00:10,950 all: Aye, aye, Captain! 3 00:00:10,950 --> 00:00:12,420 - I can't hear you. 4 00:00:12,420 --> 00:00:14,580 all: Aye, aye, Captain! 5 00:00:14,580 --> 00:00:17,420 - * Ohh... 6 00:00:17,420 --> 00:00:19,520 * Who lives in a pineapple under the sea? * 7 00:00:19,520 --> 00:00:21,520 all: SpongeBob SquarePants! 8 00:00:21,520 --> 00:00:23,420 - * Absorbent and yellow and porous is he * 9 00:00:23,420 --> 00:00:25,050 all: SpongeBob SquarePants! 10 00:00:25,050 --> 00:00:27,550 - * If nautical nonsense be something you wish * 11 00:00:27,550 --> 00:00:29,380 all: SpongeBob SquarePants! 12 00:00:29,380 --> 00:00:31,480 - * Then drop on the deck and flop like a fish * 13 00:00:31,480 --> 00:00:33,520 all: SpongeBob SquarePants! - Ready? 14 00:00:33,520 --> 00:00:35,380 all: SpongeBob SquarePants! 15 00:00:35,380 --> 00:00:37,720 SpongeBob SquarePants! 16 00:00:37,720 --> 00:00:39,650 SpongeBob SquarePants! 17 00:00:39,650 --> 00:00:40,980 - SpongeBob 18 00:00:40,980 --> 00:00:42,850 SquarePants! 19 00:00:42,850 --> 00:00:45,580 [laughing] 20 00:00:45,580 --> 00:00:47,320 * 21 00:00:47,320 --> 00:00:49,420 [waves crashing] 22 00:00:51,720 --> 00:00:54,720 [light music] 23 00:00:54,720 --> 00:01:00,080 * 24 00:01:00,080 --> 00:01:01,450 [bubbles popping] 25 00:01:01,450 --> 00:01:03,750 - News flash! A severe rip current 26 00:01:03,750 --> 00:01:06,420 may soon touch down in Bikini Bottom. 27 00:01:06,420 --> 00:01:08,450 Residents are warned to bar all windows 28 00:01:08,450 --> 00:01:09,680 and stay indoors. 29 00:01:09,680 --> 00:01:11,820 [hammering] 30 00:01:11,820 --> 00:01:13,380 [cow moos] 31 00:01:13,380 --> 00:01:16,950 Save yourselves! 32 00:01:16,950 --> 00:01:19,150 - Ahh, rip current, schmip current. 33 00:01:19,150 --> 00:01:20,550 'Tain't nothing. 34 00:01:22,080 --> 00:01:24,180 - Gee, Mr. Krabs, do you think the rip current 35 00:01:24,180 --> 00:01:25,620 will hit the Krusty Krab? 36 00:01:25,620 --> 00:01:27,820 Ahh! [imitates explosion, splashing] 37 00:01:27,820 --> 00:01:31,280 [screaming, explosion noises] 38 00:01:31,280 --> 00:01:33,250 - Uh, shouldn't we clear the docks? 39 00:01:33,250 --> 00:01:35,080 Or batten down the patches? 40 00:01:35,080 --> 00:01:37,180 Or whatever people say? 41 00:01:37,180 --> 00:01:38,650 - Calm your waters! 42 00:01:38,650 --> 00:01:42,080 Me sailor's knee says we're not in danger, see? 43 00:01:42,080 --> 00:01:43,080 [whistling, ticking] 44 00:01:43,080 --> 00:01:45,080 Now, get back to work! 45 00:01:45,080 --> 00:01:47,080 - Excuse me, are we in any kind of peril? 46 00:01:47,080 --> 00:01:48,620 - I think we should all go home. 47 00:01:48,620 --> 00:01:52,150 - As soon as you buy some Patties to go, you can go. 48 00:01:52,150 --> 00:01:53,150 - I'll have three Krabby Patties. 49 00:01:53,150 --> 00:01:54,750 [rumbling] 50 00:01:54,750 --> 00:01:57,220 On second thought, cancel that order! 51 00:01:57,220 --> 00:01:59,880 - No takey-backsees! Three Krabby Patties. 52 00:01:59,880 --> 00:02:01,480 [buzzing] [gasps] 53 00:02:01,480 --> 00:02:04,550 Me money detector! Where do you think you're going? 54 00:02:04,550 --> 00:02:06,620 Get back in there and spend the rest 55 00:02:06,620 --> 00:02:09,980 of your money! - But I needed it for rent. 56 00:02:09,980 --> 00:02:13,480 - Listen up, everybody! New store policy: 57 00:02:13,480 --> 00:02:15,580 all money brought into this store 58 00:02:15,580 --> 00:02:17,680 must be spent here. 59 00:02:17,680 --> 00:02:19,420 - Tyrant! 60 00:02:19,420 --> 00:02:21,680 - Oh! Tyrant am I? 61 00:02:21,680 --> 00:02:24,620 All right, I'm a tyrant! 62 00:02:24,620 --> 00:02:26,920 The worst in all the seven seas. 63 00:02:26,920 --> 00:02:28,980 What of it? [growls] 64 00:02:28,980 --> 00:02:31,580 - Hey, why's Mr. Krabs so crabby today? 65 00:02:31,580 --> 00:02:33,780 - Probably because it's payday. 66 00:02:33,780 --> 00:02:35,850 - Payday's been canceled! [feedback squeals] 67 00:02:35,850 --> 00:02:39,150 Now hear this! I'm the captain of this ship! 68 00:02:39,150 --> 00:02:40,450 Captain Krabs! 69 00:02:40,450 --> 00:02:43,120 And I say no rip current 70 00:02:43,120 --> 00:02:45,380 will ever harm the Krusty Krab! 71 00:02:45,380 --> 00:02:46,680 [dramatic music] 72 00:02:46,680 --> 00:02:48,980 [crashing] [chains rattle] 73 00:02:48,980 --> 00:02:50,080 [screaming] 74 00:02:50,080 --> 00:02:53,950 [all screaming] [crashing] 75 00:02:53,950 --> 00:02:56,250 [yelling] 76 00:02:56,250 --> 00:02:59,150 [grunting] 77 00:02:59,150 --> 00:03:01,150 [wood creaks] 78 00:03:01,150 --> 00:03:02,280 [thud] 79 00:03:02,280 --> 00:03:03,550 [crashing] 80 00:03:03,550 --> 00:03:08,080 [pained groan] 81 00:03:08,080 --> 00:03:09,080 [duck quacks] 82 00:03:09,080 --> 00:03:10,450 - Darn arthritis. 83 00:03:10,450 --> 00:03:12,150 [creaking] 84 00:03:12,150 --> 00:03:13,680 [chains rattle] 85 00:03:13,680 --> 00:03:15,650 [yelling] [grunting] 86 00:03:15,650 --> 00:03:20,180 [all screaming, whimpering] 87 00:03:20,180 --> 00:03:21,550 - [growls] Hm. 88 00:03:21,550 --> 00:03:24,650 [thrilling music] [key jangles] 89 00:03:24,650 --> 00:03:25,450 Yah. 90 00:03:25,450 --> 00:03:29,480 * 91 00:03:29,480 --> 00:03:31,920 Yah! Wah! 92 00:03:31,920 --> 00:03:36,620 * 93 00:03:36,620 --> 00:03:37,650 [straining effort] 94 00:03:37,650 --> 00:03:39,680 [popping] - Ah! 95 00:03:39,680 --> 00:03:40,950 - Squidward, while I steer, 96 00:03:40,950 --> 00:03:43,150 you tell everyone we're safe. 97 00:03:43,150 --> 00:03:45,080 - It's all right now, everybody. 98 00:03:45,080 --> 00:03:49,320 - Everything's under control now and whatever. 99 00:03:49,320 --> 00:03:51,650 [whimpering] 100 00:03:51,650 --> 00:03:53,650 - Three cheers for Squidward! 101 00:03:53,650 --> 00:03:55,780 - The guy who saved our lives. 102 00:03:55,780 --> 00:03:57,980 - Let's make him our new captain. 103 00:03:57,980 --> 00:03:59,080 - Hip, hip-- 104 00:03:59,080 --> 00:04:01,620 all: Hooray for Captain Squidward! 105 00:04:01,620 --> 00:04:03,280 - Congratulations, Squidward. 106 00:04:03,280 --> 00:04:06,680 Oh, I mean Captain Squidward. 107 00:04:06,680 --> 00:04:08,150 - What's the meaning of this? 108 00:04:08,150 --> 00:04:11,080 - What should we do with this tyrant, Captain Squidward? 109 00:04:11,080 --> 00:04:12,350 - Captain Squidward? 110 00:04:12,350 --> 00:04:13,520 - Let's flog him! 111 00:04:13,520 --> 00:04:14,650 all: Yeah! 112 00:04:14,650 --> 00:04:16,550 - Let's tie him to the mast! 113 00:04:16,550 --> 00:04:17,780 all: Yeah! 114 00:04:17,780 --> 00:04:19,180 - Let's put the past behind us 115 00:04:19,180 --> 00:04:20,450 and start all over! 116 00:04:20,450 --> 00:04:21,780 all: No! 117 00:04:21,780 --> 00:04:24,850 - This is mutiny! Listen here, Squidward. 118 00:04:24,850 --> 00:04:27,450 Fun is fun, but get me out of here! 119 00:04:27,450 --> 00:04:29,880 - Sorry, I don't think that's a captain's job. 120 00:04:29,880 --> 00:04:31,420 You're on your own. - Hey, everybody, 121 00:04:31,420 --> 00:04:33,150 can we take a time out? 122 00:04:33,150 --> 00:04:35,280 This is Mr. Krabs we're talking about. 123 00:04:35,280 --> 00:04:37,780 The worst tyrant in the seven seas. 124 00:04:37,780 --> 00:04:39,550 - You're not helping, boy. 125 00:04:39,550 --> 00:04:40,950 - You remember Mr. Krabs. 126 00:04:40,950 --> 00:04:42,320 He's the man who brought you 127 00:04:42,320 --> 00:04:43,620 the Krabby Patty! [bell dings] 128 00:04:43,620 --> 00:04:45,750 [all agreeing] 129 00:04:45,750 --> 00:04:48,450 And he's the man who brought you the double Krabby Patty. 130 00:04:48,450 --> 00:04:49,820 And the Krabby Patty with Cheese. 131 00:04:49,820 --> 00:04:51,080 - [yells] - And the Bratty Patty 132 00:04:51,080 --> 00:04:53,680 for kids. - Um, little help here. 133 00:04:53,680 --> 00:04:55,950 - He also created the Chatty Patty for teens. 134 00:04:55,950 --> 00:04:58,420 And who can forget the Hatty Patty, 135 00:04:58,420 --> 00:05:00,380 the patty you wear as a hat? 136 00:05:00,380 --> 00:05:02,650 - I wear it because I'm bald. 137 00:05:02,650 --> 00:05:05,080 - Well, I guess any man who invented 138 00:05:05,080 --> 00:05:07,580 the Hatty Patty can't be all bad. 139 00:05:07,580 --> 00:05:09,150 Okay, let's get him out. 140 00:05:09,150 --> 00:05:10,180 - Whoa! 141 00:05:10,180 --> 00:05:11,980 Man overboard! 142 00:05:11,980 --> 00:05:13,550 [yells] 143 00:05:13,550 --> 00:05:15,280 - No! 144 00:05:15,280 --> 00:05:17,120 Mr. Krabs! 145 00:05:17,120 --> 00:05:19,350 - Well, I guess that solves that problem. 146 00:05:19,350 --> 00:05:21,220 ["Taps" playing] 147 00:05:21,220 --> 00:05:23,280 [bites, chews, swallows] 148 00:05:23,280 --> 00:05:26,850 - I know you'll come back to us, Mr. Krabs! 149 00:05:28,320 --> 00:05:30,320 Until then-- [slurps] 150 00:05:30,320 --> 00:05:32,220 I'll leave a dollar in the window for you. 151 00:05:32,220 --> 00:05:35,750 - Hey! It's Captain Squidward's fault that we lost the man 152 00:05:35,750 --> 00:05:37,480 who invented the Hatty Patty. 153 00:05:37,480 --> 00:05:39,680 - Yeah, we're fickle and we say 154 00:05:39,680 --> 00:05:42,480 you're the tyrant now! all: Yeah! 155 00:05:42,480 --> 00:05:43,950 Uhh, don't be hasty. 156 00:05:43,950 --> 00:05:45,920 Remember, I'm-- I'm still the captain. 157 00:05:45,920 --> 00:05:47,320 The Hatty Patty was my idea! 158 00:05:47,320 --> 00:05:49,520 - But we're still stuck in this rip current! 159 00:05:49,520 --> 00:05:51,120 - We'll never get out! 160 00:05:51,120 --> 00:05:52,480 - Oh-- [stammers] 161 00:05:52,480 --> 00:05:53,650 Ooh! [flapping sound, struggles] 162 00:05:53,650 --> 00:05:55,280 Oh, barnacles! It--ow--oh, oh! 163 00:05:55,280 --> 00:05:56,280 [metal clanging] 164 00:05:56,280 --> 00:05:58,680 [all yelling] 165 00:05:58,680 --> 00:06:01,250 [grunting, crashing] 166 00:06:01,250 --> 00:06:02,450 [straining] 167 00:06:02,450 --> 00:06:05,450 [screams] [popping] 168 00:06:05,450 --> 00:06:07,850 [all yelling] 169 00:06:10,550 --> 00:06:12,350 [crashing] 170 00:06:12,350 --> 00:06:14,080 - Uh, We're alive! 171 00:06:14,080 --> 00:06:15,650 Captain Squidward steered us 172 00:06:15,650 --> 00:06:17,080 out of the rip current! 173 00:06:17,080 --> 00:06:19,680 - How 'bout a cheer for Captain Squidward? 174 00:06:19,680 --> 00:06:21,980 [all cheer] 175 00:06:21,980 --> 00:06:26,080 Thank you, thank you. Just doing my job as captain, 176 00:06:26,080 --> 00:06:27,650 protecting my crew. 177 00:06:27,650 --> 00:06:32,520 - Whoa, where are we? [all exclaim] 178 00:06:32,520 --> 00:06:34,920 - Oh, look at that. That's amazing. 179 00:06:34,920 --> 00:06:37,080 - This neighborhood's crazy. 180 00:06:37,080 --> 00:06:38,850 I wonder if there are any good places to eat. 181 00:06:38,850 --> 00:06:40,080 - You think maybe they've got 182 00:06:40,080 --> 00:06:41,350 a Krusty Krab around here? 183 00:06:41,350 --> 00:06:42,950 - Hey, good idea. I could go 184 00:06:42,950 --> 00:06:44,680 for a Krabby Patty. - I'm calling 185 00:06:44,680 --> 00:06:46,820 the local Krusty Krab right now. 186 00:06:46,820 --> 00:06:49,080 [dial tone, dialing] 187 00:06:49,080 --> 00:06:51,480 [phone rings] - Hello, Krusty Krab. 188 00:06:51,480 --> 00:06:52,650 - Yes, I'd like to place an order. 189 00:06:52,650 --> 00:06:54,680 - Oh! [slamming] 190 00:06:54,680 --> 00:06:56,520 [phone rings] 191 00:06:56,520 --> 00:06:58,780 [roaring, crashing] [all scream] 192 00:06:58,780 --> 00:07:01,150 - Monster! Monster! 193 00:07:01,150 --> 00:07:04,080 [roars] 194 00:07:04,080 --> 00:07:06,920 - Captain! - You gotta save us. 195 00:07:06,920 --> 00:07:09,080 [squishing] [groans] 196 00:07:09,080 --> 00:07:12,750 Ahh! Captain Squidward! 197 00:07:15,280 --> 00:07:18,080 Um, I know where he is. 198 00:07:18,080 --> 00:07:20,980 [panting] 199 00:07:23,780 --> 00:07:24,920 [straining] Ooh! 200 00:07:24,920 --> 00:07:26,150 [thud, grunts] - Uh, Captain, 201 00:07:26,150 --> 00:07:27,780 sorry to interrupt, but the crew needs you 202 00:07:27,780 --> 00:07:29,650 to protect them. - Are you crazy? 203 00:07:29,650 --> 00:07:31,250 I can't fight a monster! 204 00:07:31,250 --> 00:07:33,350 - Oh, I'm afraid the crew insists, sir. 205 00:07:33,350 --> 00:07:35,880 [all growling] 206 00:07:35,880 --> 00:07:36,950 [gulps] 207 00:07:36,950 --> 00:07:37,920 - I don't wanna be captain! 208 00:07:37,920 --> 00:07:39,350 I don't wanna be captain! 209 00:07:39,350 --> 00:07:41,380 [all yelling] 210 00:07:41,380 --> 00:07:43,080 all: [straining effort] Yah! 211 00:07:43,080 --> 00:07:46,580 - [screams] - [munches] 212 00:07:46,580 --> 00:07:48,280 - Well, that was anticlimactic. 213 00:07:48,280 --> 00:07:50,750 - Maybe he'll make the monster sick. 214 00:07:50,750 --> 00:07:53,420 - Okay, who had their money on Captain Squidward? 215 00:07:53,420 --> 00:07:55,080 Pay up. 216 00:07:55,080 --> 00:07:57,650 - Well, somebody has to step up, fight that monster, 217 00:07:57,650 --> 00:07:58,920 and become captain. 218 00:07:58,920 --> 00:08:01,150 And that somebody is me! 219 00:08:01,150 --> 00:08:02,920 [straining] 220 00:08:02,920 --> 00:08:05,780 [popping] [breathing heavily] 221 00:08:05,780 --> 00:08:07,150 [breathes, sniffs] 222 00:08:07,150 --> 00:08:08,150 [gags] 223 00:08:08,150 --> 00:08:09,920 [gulps, gargles] 224 00:08:09,920 --> 00:08:11,450 [swallows, coughs] 225 00:08:11,450 --> 00:08:13,250 Hi-ya! 226 00:08:15,280 --> 00:08:17,420 Huh. 227 00:08:17,420 --> 00:08:18,420 Hi. 228 00:08:18,420 --> 00:08:20,620 Huh? Boink. 229 00:08:20,620 --> 00:08:21,780 Oh, what was I doing now? 230 00:08:21,780 --> 00:08:24,920 [screaming] [gasping] 231 00:08:24,920 --> 00:08:26,480 [crashing, grunting] 232 00:08:26,480 --> 00:08:27,820 - Hm. - Mr. Krabs! 233 00:08:27,820 --> 00:08:28,920 You're alive! 234 00:08:28,920 --> 00:08:30,750 Oh, welcome back, Captain! 235 00:08:30,750 --> 00:08:32,680 - Haven't you forgotten something? 236 00:08:32,680 --> 00:08:34,820 I am not captain anymore. 237 00:08:34,820 --> 00:08:36,480 Squidward is. 238 00:08:36,480 --> 00:08:37,920 - Uh-uh. The monster ate him. 239 00:08:37,920 --> 00:08:40,350 We need a captain, and that's you! 240 00:08:40,350 --> 00:08:41,450 Isn't that right? 241 00:08:41,450 --> 00:08:43,880 [all agreeing] 242 00:08:43,880 --> 00:08:45,580 - Why would I want to be captain 243 00:08:45,580 --> 00:08:48,080 to such a sorry bunch of lubbers? 244 00:08:48,080 --> 00:08:50,180 I'm through. [roaring, glass shatters] 245 00:08:50,180 --> 00:08:52,080 - And that's coming out of your pay! 246 00:08:52,080 --> 00:08:53,720 - Mr. Krabs, this job calls for 247 00:08:53,720 --> 00:08:55,580 a dictator like you! 248 00:08:55,580 --> 00:08:56,950 - Hm. [roaring, glass shatters] 249 00:08:56,950 --> 00:08:58,850 - Do something, Mr. Krabs! 250 00:08:58,850 --> 00:09:01,620 - Beg me. [all begging] 251 00:09:01,620 --> 00:09:02,820 - We're begging. Please! 252 00:09:02,820 --> 00:09:05,720 [growling, slurping] 253 00:09:05,720 --> 00:09:09,780 - Not buying it. [all begging] 254 00:09:09,780 --> 00:09:11,250 [shimmering tone] 255 00:09:12,380 --> 00:09:14,080 - Got it! 256 00:09:14,080 --> 00:09:16,220 Do you know what this is, Mr. Krabs? 257 00:09:16,220 --> 00:09:18,150 - I don't care. - It's the first dime 258 00:09:18,150 --> 00:09:20,080 you ever earned, and I'm going to tear it up 259 00:09:20,080 --> 00:09:21,350 if you don't go back to being 260 00:09:21,350 --> 00:09:22,520 the meanie we need. 261 00:09:22,520 --> 00:09:25,080 - I said I don't care. 262 00:09:25,080 --> 00:09:26,880 - Okay, here goes. 263 00:09:26,880 --> 00:09:28,720 [straining effort] 264 00:09:28,720 --> 00:09:30,350 Ah. Ahh, wah! 265 00:09:30,350 --> 00:09:31,720 [metal clangs, shatters] 266 00:09:31,720 --> 00:09:34,320 Ah. 267 00:09:34,320 --> 00:09:36,380 [saw buzzes] 268 00:09:36,380 --> 00:09:37,650 - My leg! 269 00:09:37,650 --> 00:09:39,550 - Ha, you lose. 270 00:09:39,550 --> 00:09:41,080 - Hm. Oh! 271 00:09:41,080 --> 00:09:42,980 Well then, I'm gonna do the worst thing 272 00:09:42,980 --> 00:09:44,720 I can do to your old dime. 273 00:09:44,720 --> 00:09:47,650 - Oh, yeah? What's that? 274 00:09:47,650 --> 00:09:49,180 - Spend it. 275 00:09:49,180 --> 00:09:51,320 [metal clangs] - Huh? 276 00:09:51,320 --> 00:09:52,820 Hmm. 277 00:09:52,820 --> 00:09:55,080 Oh, no you don't! Come here! 278 00:09:55,080 --> 00:09:56,320 Gah! [thud] 279 00:09:56,320 --> 00:09:59,680 All right, everybody! What am I? 280 00:09:59,680 --> 00:10:01,880 all: Um-- [glass shatters] 281 00:10:01,880 --> 00:10:05,580 - Come on. It starts with a T. 282 00:10:05,580 --> 00:10:07,280 - A tree? 283 00:10:07,280 --> 00:10:08,880 - A teddy bear? 284 00:10:08,880 --> 00:10:09,880 - A tuba? 285 00:10:09,880 --> 00:10:11,950 - You're a tyrant? 286 00:10:11,950 --> 00:10:14,250 - I can't hear you. 287 00:10:14,250 --> 00:10:17,380 all: A tyrant! [cheering] 288 00:10:17,380 --> 00:10:19,950 - Correct! All right, I'll save ya. 289 00:10:19,950 --> 00:10:22,680 But you've got to promise to spend most of your-- 290 00:10:22,680 --> 00:10:25,950 all of your money right here, got it? 291 00:10:25,950 --> 00:10:27,750 [all agreeing] 292 00:10:27,750 --> 00:10:30,380 [roars] [screaming] 293 00:10:30,380 --> 00:10:32,720 - Hold onto me dime, boy-o. 294 00:10:32,720 --> 00:10:33,720 [growls] 295 00:10:33,720 --> 00:10:35,120 [screams] 296 00:10:35,120 --> 00:10:36,250 [growls] 297 00:10:38,480 --> 00:10:40,020 [screaming stops] 298 00:10:41,520 --> 00:10:43,320 - Well, that was anticlimactic. 299 00:10:43,320 --> 00:10:44,450 - Again. 300 00:10:44,450 --> 00:10:45,980 [grumbling] - Ho! 301 00:10:45,980 --> 00:10:48,780 Ah, ah, ugh, ah! [punching] 302 00:10:48,780 --> 00:10:49,980 [vomits] 303 00:10:49,980 --> 00:10:51,980 [shivering, whimpering] 304 00:10:51,980 --> 00:10:54,250 Ahh! [cries] 305 00:10:54,250 --> 00:10:56,450 - Oh, ah-- [punching, straining] 306 00:10:56,450 --> 00:10:57,620 Oh! 307 00:10:57,620 --> 00:10:59,180 Whoa! 308 00:10:59,180 --> 00:11:00,320 [upbeat music] 309 00:11:00,320 --> 00:11:01,850 [punching] 310 00:11:01,850 --> 00:11:02,980 Beg to me. 311 00:11:02,980 --> 00:11:05,420 [all exclaiming] 312 00:11:05,420 --> 00:11:07,380 Whoa! 313 00:11:07,380 --> 00:11:09,850 Oh! 314 00:11:09,850 --> 00:11:10,850 [growls] Oh! 315 00:11:10,850 --> 00:11:12,250 Ouch! Oh! 316 00:11:12,250 --> 00:11:14,350 Wait a minute! Gimme that! 317 00:11:14,350 --> 00:11:16,150 [bashes] 318 00:11:16,150 --> 00:11:18,380 [smashing] [yells, growls] 319 00:11:18,380 --> 00:11:21,480 [crashing, squealing] 320 00:11:21,480 --> 00:11:23,420 [all cheer] 321 00:11:23,420 --> 00:11:24,520 [bubbles popping] 322 00:11:24,520 --> 00:11:27,080 - Here ya go, Mr. Krabs. You earned it. 323 00:11:27,080 --> 00:11:29,720 - Well, boy-o, you believed in me, 324 00:11:29,720 --> 00:11:33,250 so today will be a pay day for you. 325 00:11:33,250 --> 00:11:34,680 - What about me? 326 00:11:34,680 --> 00:11:36,950 - You, Ex-Captain Squidward, 327 00:11:36,950 --> 00:11:40,720 have gone from pay day to Mayday! 328 00:11:40,720 --> 00:11:43,350 Mush! Every last one of ya! 329 00:11:43,350 --> 00:11:46,420 All the way back to Bikini Bottom! 330 00:11:46,420 --> 00:11:47,750 [laughs] 21132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.