All language subtitles for SpongeBob SquarePants S10E49 Salsa Imbecilicus_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,130 --> 00:00:04,130 [upbeat music] 2 00:00:04,130 --> 00:00:10,060 * 3 00:00:10,060 --> 00:00:13,900 - You'll never get me secret Krabby Patty formula, Plankton. 4 00:00:13,900 --> 00:00:16,030 Adios. 5 00:00:16,030 --> 00:00:18,100 - Ahhhh! 6 00:00:18,100 --> 00:00:20,160 [groaning] 7 00:00:20,160 --> 00:00:21,330 - Hmm? 8 00:00:21,330 --> 00:00:23,130 Plankton, you look like the cheese 9 00:00:23,130 --> 00:00:24,630 that fell off the cracker. 10 00:00:24,630 --> 00:00:28,330 I bet you tried to get that formula again. 11 00:00:28,330 --> 00:00:29,900 - I don't get it. 12 00:00:29,900 --> 00:00:32,960 A crab's brain is smaller than the point of a pencil, 13 00:00:32,960 --> 00:00:35,760 but he keeps outsmarting me. 14 00:00:35,760 --> 00:00:38,700 - [laughing and grunting] 15 00:00:41,930 --> 00:00:43,430 - To give up that formula, 16 00:00:43,430 --> 00:00:46,130 Mr. Krabs would have to be as dumb as Patrick. 17 00:00:46,130 --> 00:00:51,460 - Hmm, yes, yes, he would, 18 00:00:51,460 --> 00:00:53,560 as dumb as Patrick. 19 00:00:53,560 --> 00:00:56,500 [cackling] 20 00:01:02,330 --> 00:01:04,860 [breathing deeply] 21 00:01:08,130 --> 00:01:11,860 - [snoring] 22 00:01:14,730 --> 00:01:18,800 - One swab from the inside of his cheek should do it. 23 00:01:18,800 --> 00:01:20,100 Ahhh! 24 00:01:20,100 --> 00:01:23,330 Nagging Neptune! 25 00:01:23,330 --> 00:01:25,860 Back, you twisted tongue. 26 00:01:25,860 --> 00:01:30,160 You will not lick me. 27 00:01:30,160 --> 00:01:31,830 Ahh! 28 00:01:34,900 --> 00:01:36,660 - [burps] 29 00:01:36,660 --> 00:01:39,830 - Sweet gaseous molasses. 30 00:01:39,830 --> 00:01:42,030 Yahhhh! 31 00:01:42,030 --> 00:01:44,060 Ehh-ehh-ehh! 32 00:01:44,060 --> 00:01:46,460 Ehh-ehh-ehh-ehh! 33 00:01:49,930 --> 00:01:52,330 - Augh, P.U. 34 00:01:52,330 --> 00:01:54,630 What's that awful stench? 35 00:01:54,630 --> 00:01:57,960 You're not boiling your underpants again, are you? 36 00:01:57,960 --> 00:01:59,630 [laughter] 37 00:01:59,630 --> 00:02:03,060 - I told you to turn off that laugh track. 38 00:02:03,060 --> 00:02:05,700 And if you must know, I made sauce, 39 00:02:05,700 --> 00:02:09,500 but when I add Patrick's DNA to it, 40 00:02:09,500 --> 00:02:12,160 it will become salsa imbecilicus. 41 00:02:12,160 --> 00:02:13,330 - Duuuhhhh. 42 00:02:13,330 --> 00:02:14,900 - Idiot sauce! 43 00:02:14,900 --> 00:02:16,430 [cackling] 44 00:02:16,430 --> 00:02:18,960 I'll serve it to Krabs, and it'll make him so dumb 45 00:02:18,960 --> 00:02:21,330 he'll just give me the secret formula. 46 00:02:21,330 --> 00:02:22,730 Huh? Huh? 47 00:02:22,730 --> 00:02:25,430 - I think I prefer the boiling underpants. 48 00:02:25,430 --> 00:02:27,330 [laughter] 49 00:02:27,330 --> 00:02:30,060 Let me do it. You always make a mess. 50 00:02:30,060 --> 00:02:31,660 - Leave me be, woman. 51 00:02:31,660 --> 00:02:33,600 - Don't tell me... 52 00:02:35,400 --> 00:02:38,230 - [cackling] 53 00:02:38,230 --> 00:02:39,230 Augh. 54 00:02:39,230 --> 00:02:42,100 Oh, no. Ehh! Ehh! Ehh! 55 00:02:42,100 --> 00:02:43,130 Augh. [farts] 56 00:02:43,130 --> 00:02:48,530 [mumbling gibberish] 57 00:02:58,130 --> 00:02:59,930 [thunder booming] 58 00:02:59,930 --> 00:03:01,200 [rain pattering] 59 00:03:01,200 --> 00:03:05,200 all: [mumbling gibberish] 60 00:03:05,200 --> 00:03:06,530 - [humming] 61 00:03:06,530 --> 00:03:09,730 all: [mumbling gibberish] 62 00:03:16,900 --> 00:03:18,400 - [grunts] 63 00:03:18,400 --> 00:03:19,330 Huh. 64 00:03:19,330 --> 00:03:24,230 - [laughing 65 00:03:24,230 --> 00:03:29,330 I've got the best taste in town...duh... 66 00:03:29,330 --> 00:03:30,730 - I never thought that folks around here 67 00:03:30,730 --> 00:03:33,160 were particularly bright, but this morning, 68 00:03:33,160 --> 00:03:35,700 everyone seems as dumb as traffic cones. 69 00:03:35,700 --> 00:03:40,100 - [mumbling gibberish] 70 00:03:40,100 --> 00:03:44,530 - [mumbling gibberish] 71 00:03:44,530 --> 00:03:46,530 - What happened to your head, SpongeBob? 72 00:03:46,530 --> 00:03:49,330 - Uh... me make Krabby Patties. 73 00:03:49,330 --> 00:03:51,000 - Uh, that's mud. 74 00:03:51,000 --> 00:03:54,060 - [mumbling gibberish] 75 00:03:54,060 --> 00:03:55,060 [farts] 76 00:03:55,060 --> 00:03:56,800 [mumbling gibberish] 77 00:03:56,800 --> 00:04:00,060 all: [mumbling gibberish] 78 00:04:00,060 --> 00:04:01,960 - [laughing and grunting] 79 00:04:01,960 --> 00:04:04,360 - Hey, Patrick, have you noticed that everyone's acting 80 00:04:04,360 --> 00:04:05,960 a lot like you today? 81 00:04:05,960 --> 00:04:08,360 - [gulps] 82 00:04:08,360 --> 00:04:10,530 [balloon pops and hisses] 83 00:04:10,530 --> 00:04:13,330 I don't understand the question. 84 00:04:13,330 --> 00:04:18,100 [laughing and grunting] 85 00:04:18,100 --> 00:04:21,030 - [laughing] 86 00:04:24,330 --> 00:04:26,400 [gulps and burps] 87 00:04:26,400 --> 00:04:28,600 - What in Sam Hill? 88 00:04:28,600 --> 00:04:32,330 both: [mumbling gibberish] 89 00:04:32,330 --> 00:04:34,660 - [mumbling gibberish] 90 00:04:34,660 --> 00:04:37,200 - [mumbling gibberish] 91 00:04:37,200 --> 00:04:38,660 Ow...ow. 92 00:04:38,660 --> 00:04:40,230 all: [mumbling gibberish] 93 00:04:40,230 --> 00:04:42,400 Ow! Ow! 94 00:04:42,400 --> 00:04:45,560 - Hey, don't do that. 95 00:04:45,560 --> 00:04:46,630 [together] Ow! 96 00:04:46,630 --> 00:04:49,360 [mumbling gibberish] 97 00:04:49,360 --> 00:04:51,330 - Lining up for the Chum Bucket? 98 00:04:51,330 --> 00:04:54,560 Now I know everyone's got a hole in their screen door. 99 00:04:54,560 --> 00:04:57,030 This place is ground zero for zeroes. 100 00:04:57,030 --> 00:05:02,460 Zero as being everyone's collective IQ. 101 00:05:02,460 --> 00:05:04,460 - Ahh! 102 00:05:04,460 --> 00:05:07,860 Ow! 103 00:05:07,860 --> 00:05:11,330 - And that's how the idiot sauce spread throughout Bikini Bottom. 104 00:05:11,330 --> 00:05:13,660 I guess you weren't affected because you were protected 105 00:05:13,660 --> 00:05:15,330 by your treedome. 106 00:05:15,330 --> 00:05:17,460 - And you weren't affected because you're a computer. 107 00:05:17,460 --> 00:05:20,860 Looks like it's up to us to find a cure for the town's idiocy. 108 00:05:20,860 --> 00:05:23,660 - [grunting] 109 00:05:23,660 --> 00:05:25,930 You not Plankton. 110 00:05:25,930 --> 00:05:28,900 Me Plankton. 111 00:05:28,900 --> 00:05:30,630 - We need to snap him out of this. 112 00:05:30,630 --> 00:05:32,400 What's the opposite of dim? 113 00:05:32,400 --> 00:05:33,660 - Bright? 114 00:05:33,660 --> 00:05:35,500 - [mumbling] 115 00:05:35,500 --> 00:05:36,830 - It's not working. 116 00:05:36,830 --> 00:05:38,530 Maybe we can feed him something for brain food. 117 00:05:38,530 --> 00:05:40,930 You're smart. What do you eat? 118 00:05:40,930 --> 00:05:43,330 - Nuts. 119 00:05:43,330 --> 00:05:46,960 - [mumbling] 120 00:05:46,960 --> 00:05:48,330 - Oh, it doesn't seem to be working. 121 00:05:48,330 --> 00:05:50,500 You know him; how do you get him to change? 122 00:05:50,500 --> 00:05:52,330 - I usually just yell at him. 123 00:05:52,330 --> 00:05:53,700 Get smart, dummy! 124 00:05:53,700 --> 00:05:55,960 - Wise up! - Be clever, idiot! 125 00:05:55,960 --> 00:05:57,400 - Know things! 126 00:05:57,400 --> 00:06:01,660 - [laughs] 127 00:06:01,660 --> 00:06:03,730 - [sighs] It's no use. 128 00:06:03,730 --> 00:06:05,500 Being smart takes work. 129 00:06:05,500 --> 00:06:08,860 - [gasps] That gives me an idea. 130 00:06:08,860 --> 00:06:12,660 Come one, come all to Bikini Bottom University, 131 00:06:12,660 --> 00:06:14,960 a free education for all. 132 00:06:14,960 --> 00:06:17,700 There's no more excuse for being a dope. 133 00:06:17,700 --> 00:06:20,600 Step right up, all you morons. 134 00:06:20,600 --> 00:06:22,760 Classes are now beginning. 135 00:06:22,760 --> 00:06:26,560 Aww, this isn't working. - Try jiggling the keys. 136 00:06:26,560 --> 00:06:29,230 [keys clanging] 137 00:06:29,230 --> 00:06:31,060 all: [gasp] 138 00:06:31,060 --> 00:06:35,330 [chuckling] 139 00:06:35,330 --> 00:06:36,630 - G'mornin' students. 140 00:06:36,630 --> 00:06:38,330 Ehh... 141 00:06:38,330 --> 00:06:39,660 all: [speaking gibberish] 142 00:06:39,660 --> 00:06:41,830 - A whole school full of Patricks? 143 00:06:41,830 --> 00:06:44,230 Looks like we've got our work cut out for us. 144 00:06:44,230 --> 00:06:47,230 [upbeat music] 145 00:06:47,230 --> 00:06:55,160 * 146 00:06:58,000 --> 00:06:59,130 [bell dings] 147 00:07:06,600 --> 00:07:07,930 [bell dings] 148 00:07:10,800 --> 00:07:14,130 - [gulps] 149 00:07:16,130 --> 00:07:18,930 - And don't forget your last homework assignment. 150 00:07:18,930 --> 00:07:20,760 - Looks like we were able to educate 151 00:07:20,760 --> 00:07:22,930 the whole town in one semester. 152 00:07:22,930 --> 00:07:25,430 - Yep, day after tomorrow is graduation. 153 00:07:25,430 --> 00:07:26,960 And everybody learned so well. 154 00:07:26,960 --> 00:07:28,930 - Everybody but one. 155 00:07:30,200 --> 00:07:31,560 - [cackling] 156 00:07:31,560 --> 00:07:34,060 Yeah. - School is dumb? 157 00:07:34,060 --> 00:07:36,660 You misspelled every word. 158 00:07:36,660 --> 00:07:38,330 - Shut up, dweeb. 159 00:07:38,330 --> 00:07:39,430 - [gasps] 160 00:07:39,430 --> 00:07:41,500 - Cookbooks, eh? 161 00:07:41,500 --> 00:07:43,600 You holding out on me, Krabs? 162 00:07:43,600 --> 00:07:46,500 - I don't know what you're talking about, Plankton. 163 00:07:46,500 --> 00:07:49,330 Leave me alone. 164 00:07:49,330 --> 00:07:52,200 - I know you're cooking up something special 165 00:07:52,200 --> 00:07:53,860 in Home Ec, Eugene. 166 00:07:53,860 --> 00:07:55,660 I want that formula! 167 00:07:55,660 --> 00:07:58,000 - Um, Plankton, can I come out now? 168 00:07:58,000 --> 00:08:01,100 - Did you finish my homework for me, nerd? 169 00:08:01,100 --> 00:08:02,330 - Yeah. 170 00:08:07,000 --> 00:08:09,030 [grunts] 171 00:08:09,030 --> 00:08:10,900 You know, you really ought to do your own homework. 172 00:08:10,900 --> 00:08:12,460 It's the only way you'll learn. 173 00:08:12,460 --> 00:08:14,400 - I'll never learn! 174 00:08:14,400 --> 00:08:16,500 Uh...ahh! 175 00:08:16,500 --> 00:08:17,800 Augh! 176 00:08:17,800 --> 00:08:20,160 Not again! Augh! 177 00:08:22,530 --> 00:08:26,660 - This is a proud day for everyone in Bikini Bottom. 178 00:08:26,660 --> 00:08:29,060 And as a treat, Squidward will play 179 00:08:29,060 --> 00:08:32,500 "Pomp and Circumstance" on the clarinet. 180 00:08:32,500 --> 00:08:33,660 [clarinet squawking] 181 00:08:33,660 --> 00:08:36,860 all: [groaning] 182 00:08:38,530 --> 00:08:40,300 - Mm. Mmm. [chuckles] 183 00:08:40,300 --> 00:08:42,530 - Hurry up, Mr. Krabs; they're handing out the diplomas. 184 00:08:42,530 --> 00:08:44,060 - Just a minute. 185 00:08:44,060 --> 00:08:47,500 I think I've perfected the Krabby Patty formula. 186 00:08:47,500 --> 00:08:50,330 [gulps] 187 00:08:50,330 --> 00:08:52,160 Yes. That's it! 188 00:08:52,160 --> 00:08:56,260 - Great. Well, see you out there. 189 00:08:56,260 --> 00:08:58,560 - Something smells good. 190 00:08:58,560 --> 00:09:00,960 - [gasps] P-P-P-P-Plankton? 191 00:09:00,960 --> 00:09:02,460 What are you doing here? 192 00:09:02,460 --> 00:09:04,700 - It's the last day of school, baby. 193 00:09:04,700 --> 00:09:06,460 No need to be formal. 194 00:09:06,460 --> 00:09:09,530 Call me Sheldon. 195 00:09:09,530 --> 00:09:11,360 Great Neptune! 196 00:09:11,360 --> 00:09:12,960 That's perfection! 197 00:09:12,960 --> 00:09:15,530 Whoa, with this recipe, I could own 198 00:09:15,530 --> 00:09:19,000 the most popular fast-food restaurant in Bikini Bottom. 199 00:09:19,000 --> 00:09:20,800 - No, please. Not that. 200 00:09:20,800 --> 00:09:22,130 Anything but that. 201 00:09:22,130 --> 00:09:25,360 - Hand over that secret formula, Krabs. 202 00:09:25,360 --> 00:09:28,360 all: Hooray! 203 00:09:28,360 --> 00:09:29,830 - Congratulations, SpongeBob. 204 00:09:29,830 --> 00:09:31,460 You're smart now. 205 00:09:31,460 --> 00:09:34,530 It's funny that Mr. Krabs never showed up to get his diploma. 206 00:09:34,530 --> 00:09:36,500 - Yeah, the only two people who didn't show up 207 00:09:36,500 --> 00:09:38,060 are Mr. Krabs and Plankton. 208 00:09:38,060 --> 00:09:41,660 [gasps] Let me have that diploma. 209 00:09:41,660 --> 00:09:42,900 [panting] 210 00:09:42,900 --> 00:09:45,400 - Hey, no running in the halls. 211 00:09:45,400 --> 00:09:46,660 - Eee-eee-eee-eee. 212 00:09:46,660 --> 00:09:50,360 - Here you go, Plankton. 213 00:09:50,360 --> 00:09:52,800 - Mr. Krabs, your diploma. 214 00:09:54,660 --> 00:09:57,830 - Thanks to this here diploma, I'm suddenly smart enough 215 00:09:57,830 --> 00:10:00,400 to never give you me secret formula. 216 00:10:00,400 --> 00:10:01,700 - What? 217 00:10:01,700 --> 00:10:03,100 If I knew education worked like that, 218 00:10:03,100 --> 00:10:05,600 I would have bought a diploma years ago. 219 00:10:05,600 --> 00:10:08,860 - Of course it doesn't work like that, you microscopic meathead. 220 00:10:08,860 --> 00:10:12,700 I took accelerated classes and graduated months ago. 221 00:10:12,700 --> 00:10:15,330 This diploma is just a formality. 222 00:10:15,330 --> 00:10:18,560 - But--but you were just about to give me the formula. 223 00:10:18,560 --> 00:10:20,860 You were scared of me. 224 00:10:20,860 --> 00:10:24,330 - Excellent, Mr. Krabs. 225 00:10:24,330 --> 00:10:28,030 Here's your final grade for acting class: A-plus. 226 00:10:28,030 --> 00:10:29,830 I really felt the fear. 227 00:10:29,830 --> 00:10:31,000 - Wait. What? 228 00:10:31,000 --> 00:10:32,830 Acting class? 229 00:10:32,830 --> 00:10:34,330 No! 230 00:10:34,330 --> 00:10:38,330 - You've finally been schooled, dropout. 231 00:10:38,330 --> 00:10:40,400 - Oof. 232 00:10:40,400 --> 00:10:42,800 Ahh! 233 00:10:42,800 --> 00:10:45,100 [laughter] 234 00:10:45,100 --> 00:10:47,100 - Come on, evil genius. 235 00:10:47,100 --> 00:10:49,630 Time to start your post-college years. 236 00:10:49,630 --> 00:10:51,830 - [whimpering] 237 00:10:55,360 --> 00:10:58,360 [Hawaiian music] 238 00:10:58,360 --> 00:11:06,330 * 15426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.