All language subtitles for SpongeBob SquarePants S10E48 Pineapple Invasion_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,850 --> 00:00:09,150
- Are you ready, kids?
2
00:00:09,150 --> 00:00:10,950
all:
Aye, aye, Captain!
3
00:00:10,950 --> 00:00:12,420
- I can't hear you.
4
00:00:12,420 --> 00:00:14,580
all:
Aye, aye, Captain!
5
00:00:14,580 --> 00:00:17,420
- * Ohh...
6
00:00:17,420 --> 00:00:19,520
* Who lives in a pineapple
under the sea? *
7
00:00:19,520 --> 00:00:21,520
all:
SpongeBob SquarePants!
8
00:00:21,520 --> 00:00:23,420
- * Absorbent and yellow
and porous is he *
9
00:00:23,420 --> 00:00:25,050
all:
SpongeBob SquarePants!
10
00:00:25,050 --> 00:00:27,550
- * If nautical nonsense
be something you wish *
11
00:00:27,550 --> 00:00:29,380
all:
SpongeBob SquarePants!
12
00:00:29,380 --> 00:00:31,480
- * Then drop on the deck
and flop like a fish *
13
00:00:31,480 --> 00:00:33,520
all: SpongeBob SquarePants!
- Ready?
14
00:00:33,520 --> 00:00:35,380
all:
SpongeBob SquarePants!
15
00:00:35,380 --> 00:00:37,720
SpongeBob SquarePants!
16
00:00:37,720 --> 00:00:39,650
SpongeBob SquarePants!
17
00:00:39,650 --> 00:00:40,980
- SpongeBob
18
00:00:40,980 --> 00:00:42,850
SquarePants!
19
00:00:42,850 --> 00:00:45,580
[laughing]
20
00:00:45,580 --> 00:00:47,880
*
21
00:00:47,880 --> 00:00:49,380
[waves crashing]
22
00:00:52,050 --> 00:00:55,050
[Hawaiian music]
23
00:00:55,050 --> 00:01:02,420
*
24
00:01:02,420 --> 00:01:04,580
- I'm ready.
I'm ready.
25
00:01:04,580 --> 00:01:07,820
Ready to steal the Krabby Patty
secret formula.
26
00:01:07,820 --> 00:01:11,480
Prepare to initiate plan
number...hmm...
27
00:01:11,480 --> 00:01:13,120
number--what's the number?
28
00:01:13,120 --> 00:01:14,180
Oh well, who cares?
29
00:01:14,180 --> 00:01:15,650
- Good question.
30
00:01:15,650 --> 00:01:16,650
- Say wha?
31
00:01:16,650 --> 00:01:18,280
- I said, good luck.
32
00:01:18,280 --> 00:01:21,080
- That formula will be mine.
33
00:01:21,080 --> 00:01:22,580
Out of my way, pinheads.
34
00:01:22,580 --> 00:01:24,320
Move it.
Move it. Move it.
35
00:01:24,320 --> 00:01:26,650
Hey there, Schnozzola.
36
00:01:26,650 --> 00:01:30,250
I'm about to show you the
advantage of not having a nose.
37
00:01:30,250 --> 00:01:34,320
Say hello to...
Mr. Stinky!
38
00:01:34,320 --> 00:01:35,880
[together]
What is that? A kitty cat?
39
00:01:35,880 --> 00:01:37,650
Oh, it's so cute.
It's adorable.
40
00:01:37,650 --> 00:01:41,080
- That's right, everyone,
gather in real close.
41
00:01:41,080 --> 00:01:43,650
Time to trigger the stench.
42
00:01:43,650 --> 00:01:45,280
Yoink.
43
00:01:45,280 --> 00:01:46,550
[bee buzzing]
44
00:01:46,550 --> 00:01:47,950
- [gasps]
45
00:01:47,950 --> 00:01:51,650
[farts]
46
00:01:51,650 --> 00:01:55,080
[together]
Ahh! I'll never breathe again.
47
00:01:55,080 --> 00:01:57,680
- Ahhhhhhh!
48
00:01:57,680 --> 00:01:59,480
- [gasping]
49
00:01:59,480 --> 00:02:01,850
- Ahh!
50
00:02:01,850 --> 00:02:03,080
- Huh?
51
00:02:03,080 --> 00:02:04,880
No.
No, no, no, no.
52
00:02:04,880 --> 00:02:07,120
No,
not the patties!
53
00:02:07,120 --> 00:02:08,780
I'll save you.
54
00:02:08,780 --> 00:02:11,080
[sniffs]
55
00:02:11,080 --> 00:02:12,550
[groans]
56
00:02:12,550 --> 00:02:14,850
- What's all the racket out
here?
57
00:02:14,850 --> 00:02:19,120
[sniffing]
58
00:02:19,120 --> 00:02:22,220
[together]
Ahhh!
59
00:02:22,220 --> 00:02:25,950
- Get it off!
Get it off of me!
60
00:02:25,950 --> 00:02:27,420
- Mr. Krabs,
are you all right?
61
00:02:27,420 --> 00:02:29,080
What happened?
- I don't know.
62
00:02:29,080 --> 00:02:30,550
Me eyes were burning.
63
00:02:30,550 --> 00:02:32,250
All I saw was a little eyeball
and a pair of antenna
64
00:02:32,250 --> 00:02:33,850
and...Plankton!
65
00:02:33,850 --> 00:02:36,880
He's still in there,
alone, with me secret formula.
66
00:02:36,880 --> 00:02:39,280
He could be doing
anything with it.
67
00:02:39,280 --> 00:02:42,850
He could be reading it.
68
00:02:42,850 --> 00:02:45,220
Gimme yer hand, boy-o.
69
00:02:45,220 --> 00:02:47,380
I need to borrow this.
70
00:02:47,380 --> 00:02:50,080
Okay,
I'm going in.
71
00:02:50,080 --> 00:02:52,320
- Good luck, Mr. Krabs.
72
00:02:52,320 --> 00:02:54,080
- Hmm.
73
00:02:54,080 --> 00:02:56,720
Hmm, mm-mm-mm-mm-mm-mm.
74
00:02:56,720 --> 00:02:58,450
Mm?
75
00:02:58,450 --> 00:02:59,850
Why, you little--
76
00:02:59,850 --> 00:03:02,420
- I hope you like percussion,
Eugene.
77
00:03:02,420 --> 00:03:05,250
Because these drumsticks really
go bongo.
78
00:03:05,250 --> 00:03:07,850
[laughs]
79
00:03:07,850 --> 00:03:13,580
[loud explosion]
80
00:03:13,580 --> 00:03:15,480
Ahh.
81
00:03:15,480 --> 00:03:18,380
What?
The old safe-in-a-safe routine?
82
00:03:18,380 --> 00:03:19,750
- Here's another routine:
83
00:03:19,750 --> 00:03:21,650
you're the
meat in me knuckle sandwich.
84
00:03:21,650 --> 00:03:24,080
- I'm not hungry.
85
00:03:24,080 --> 00:03:26,150
- Bleh.
86
00:03:26,150 --> 00:03:27,520
SpongeBob!
87
00:03:27,520 --> 00:03:33,080
- Yes, sir.
I see the problem.
88
00:03:33,080 --> 00:03:34,550
- Yeeeooow!
89
00:03:34,550 --> 00:03:37,750
[militaristic music]
90
00:03:37,750 --> 00:03:40,220
*
91
00:03:40,220 --> 00:03:45,150
[together]
Yay! Hooray! Whoo-hoo!
92
00:03:45,150 --> 00:03:47,180
- [farts]
93
00:03:47,180 --> 00:03:50,450
[together]
Ahh!
94
00:03:50,450 --> 00:03:52,780
- Oooh, that was too close,
m'lad.
95
00:03:52,780 --> 00:03:55,250
Three more safes and he would
have had me secret formula.
96
00:03:55,250 --> 00:03:58,420
Looks like I'm gonna have to
beef up security around here.
97
00:04:01,150 --> 00:04:04,650
I'm gonna need you to do me a
big favor, laddie.
98
00:04:04,650 --> 00:04:06,120
Take this home with you and hide
it
99
00:04:06,120 --> 00:04:09,250
while I reevaluate
my security situation.
100
00:04:09,250 --> 00:04:10,850
- Whoa-oh, oh, oh, oh.
101
00:04:10,850 --> 00:04:13,080
But, Mr. Krabs, how do you know
it will be safe
102
00:04:13,080 --> 00:04:14,680
from Plankton at my house?
103
00:04:14,680 --> 00:04:16,880
- Pe-shaw, he'll think it's
still here.
104
00:04:16,880 --> 00:04:20,680
His tiny brain is incapable of
the kind of abstract thinking
105
00:04:20,680 --> 00:04:22,650
that is required for reflection
106
00:04:22,650 --> 00:04:25,080
or thoughtful reasoning and
deduction.
107
00:04:25,080 --> 00:04:26,350
He cannot ruminate.
108
00:04:26,350 --> 00:04:28,280
He cannot divine the
hypothesis.
109
00:04:28,280 --> 00:04:30,750
He's a tired clown.
110
00:04:30,750 --> 00:04:33,450
He'll never know it's in your
house.
111
00:04:33,450 --> 00:04:36,650
- Oh, you're right, Professor
Krab-Face.
112
00:04:36,650 --> 00:04:39,880
I'm much too simpleminded to
look there.
113
00:04:39,880 --> 00:04:42,420
[cackling]
114
00:04:42,420 --> 00:04:45,420
[jazzy suspenseful music]
115
00:04:45,420 --> 00:04:48,250
*
116
00:04:48,250 --> 00:04:51,320
- [whimpering]
117
00:04:51,320 --> 00:04:52,450
- Hey, there.
118
00:04:52,450 --> 00:04:54,150
- Ahh!
119
00:04:54,150 --> 00:04:56,420
- Pleasant night, eh, SpongeBob?
120
00:04:56,420 --> 00:04:58,220
- Oh, uh...yes.
121
00:04:58,220 --> 00:05:01,420
It's a very...nighty...night for
a walkie.
122
00:05:01,420 --> 00:05:02,780
- Ain't that the truth.
123
00:05:02,780 --> 00:05:04,680
Hey, nothing
gets past you.
124
00:05:04,680 --> 00:05:08,380
One could say you
have the "formula" for honesty.
125
00:05:08,380 --> 00:05:10,720
- Uh, yeah, one could say that,
I guess.
126
00:05:10,720 --> 00:05:13,380
Anyway, I gotta go wash
my formula--hair!
127
00:05:13,380 --> 00:05:14,850
Hair!
I gotta go wash my hair!
128
00:05:14,850 --> 00:05:16,450
Uh...good night, Plankton.
129
00:05:16,450 --> 00:05:21,620
- Yeah, gotta keep that hair
clean...and in a safe place.
130
00:05:21,620 --> 00:05:23,680
- Uh, okay, bye.
131
00:05:25,320 --> 00:05:26,820
- Now, remember, Gary.
132
00:05:26,820 --> 00:05:28,820
I'm entrusting
you with the secret formula.
133
00:05:28,820 --> 00:05:30,550
- Meow.
- Stay sharp, Gary.
134
00:05:30,550 --> 00:05:31,780
Don't let anyone inside.
135
00:05:31,780 --> 00:05:34,120
- Meow.
- Bye, Gary.
136
00:05:34,120 --> 00:05:36,220
[humming]
137
00:05:36,220 --> 00:05:38,980
- [cackling]
138
00:05:38,980 --> 00:05:41,880
[knock at door]
139
00:05:41,880 --> 00:05:43,950
- Why, hey, there, little fella.
140
00:05:43,950 --> 00:05:47,680
Is SpongeBob--I mean--
your master at home?
141
00:05:47,680 --> 00:05:49,850
Uh, perhaps I could just come
inside for a minute
142
00:05:49,850 --> 00:05:52,580
and demonstrate our fine snail
products:
143
00:05:52,580 --> 00:05:56,380
shell polish, slime deodorant,
chew toys,
144
00:05:56,380 --> 00:05:58,680
My leg!
145
00:05:58,680 --> 00:06:00,320
Your friends won't tell you
this,
146
00:06:00,320 --> 00:06:04,220
but you can really use the slime
deodorant, smelly.
147
00:06:06,080 --> 00:06:09,480
[doorbell rings]
148
00:06:09,480 --> 00:06:11,080
- Hello, s...
[clears throat]
149
00:06:11,080 --> 00:06:12,350
Hello, sir.
150
00:06:12,350 --> 00:06:14,080
I'm selling Sweetie
Patrol cookies.
151
00:06:14,080 --> 00:06:18,750
We have a lovely assortment of
fungi and algae flavors.
152
00:06:18,750 --> 00:06:21,250
How many delicious boxes can
I put you down for?
153
00:06:21,250 --> 00:06:23,550
If you order
ten boxes, I'll qualify for my
154
00:06:23,550 --> 00:06:25,120
Bottom Dweller Badge.
155
00:06:25,120 --> 00:06:28,180
If you order 100 boxes,
I'll get my Bling Bling Badge.
156
00:06:28,180 --> 00:06:30,320
You know, you should
hide these from your roommate.
157
00:06:30,320 --> 00:06:32,080
She'll eat all of them.
158
00:06:32,080 --> 00:06:36,320
If you show me your best hiding
place, I'd be happy to help.
159
00:06:36,320 --> 00:06:37,650
- Meow, meow!
160
00:06:37,650 --> 00:06:39,250
- [growls]
161
00:06:39,250 --> 00:06:40,650
[loud explosion]
162
00:06:40,650 --> 00:06:44,080
Ehhh, note to self:
163
00:06:44,080 --> 00:06:47,220
nitroglycerine is not a
substitute
164
00:06:47,220 --> 00:06:51,650
for vanilla extract.
165
00:06:53,450 --> 00:06:55,820
- [growling]
166
00:06:55,820 --> 00:06:57,720
Meow?
167
00:06:58,980 --> 00:07:03,320
[growling]
168
00:07:03,320 --> 00:07:06,850
- [grunting]
169
00:07:06,850 --> 00:07:10,120
I forgot how much I
hate pineapple.
170
00:07:10,120 --> 00:07:13,650
- [mumbling]
171
00:07:17,350 --> 00:07:18,450
- Ehh.
172
00:07:18,450 --> 00:07:21,120
- [mumbling]
173
00:07:21,120 --> 00:07:22,580
- [munching]
174
00:07:22,580 --> 00:07:26,080
Hey, this snail litter tastes
better than pineapple.
175
00:07:26,080 --> 00:07:30,520
Now, where is
that secret formula?
176
00:07:30,520 --> 00:07:32,180
Where is it?
Where is it?
177
00:07:32,180 --> 00:07:33,520
Gotta be
here somewhere.
178
00:07:33,520 --> 00:07:34,850
[grunts]
179
00:07:34,850 --> 00:07:37,150
Nothin' in there.
Ooh, look at that.
180
00:07:37,150 --> 00:07:38,450
Mm-hmm.
181
00:07:38,450 --> 00:07:40,280
[grunts]
182
00:07:40,280 --> 00:07:41,520
[grunts]
183
00:07:41,520 --> 00:07:43,350
Hello.
[echoing]
184
00:07:43,350 --> 00:07:45,820
[grunting]
185
00:07:45,820 --> 00:07:49,520
Where the barnacles is it?
186
00:07:49,520 --> 00:07:50,650
Gah!
187
00:07:50,650 --> 00:07:52,520
Where is it?
Where is it?
188
00:07:52,520 --> 00:07:54,080
I know you're in here.
189
00:07:54,080 --> 00:07:55,850
You're not fooling anybody.
190
00:07:55,850 --> 00:07:58,980
I went to college.
191
00:08:05,220 --> 00:08:10,220
Nope. Nope. Nope.
192
00:08:10,220 --> 00:08:11,450
[dropper whistles]
193
00:08:11,450 --> 00:08:12,650
Hmm.
194
00:08:12,650 --> 00:08:13,750
- [snoring]
195
00:08:13,750 --> 00:08:16,780
[loud thump]
196
00:08:22,480 --> 00:08:23,520
- Whew.
197
00:08:23,520 --> 00:08:25,550
[cackles]
198
00:08:25,550 --> 00:08:27,080
- [growls]
199
00:08:27,080 --> 00:08:28,220
- [grunts]
200
00:08:28,220 --> 00:08:31,150
[panting]
201
00:08:31,150 --> 00:08:33,150
- Meow?
202
00:08:33,150 --> 00:08:35,280
Ohh-ohh.
203
00:08:35,280 --> 00:08:39,150
- Ehh? Mm-hmm. Uh-huh.
204
00:08:39,150 --> 00:08:40,580
Wah! Wah!
205
00:08:40,580 --> 00:08:42,350
Ahh!
206
00:08:42,350 --> 00:08:45,820
Augh! Oof! Ahh-ahh-ahh-ahh!
Ugh! Ahh-ahh-ahh!
207
00:08:45,820 --> 00:08:47,080
- [snickers]
208
00:08:47,080 --> 00:08:48,220
- Ahh!
209
00:08:48,220 --> 00:08:49,720
Ooh!
210
00:08:49,720 --> 00:08:51,450
Ahh! Augh!
211
00:08:51,450 --> 00:08:54,180
Eh, eh, eh...augh!
212
00:08:54,180 --> 00:08:56,320
Ehh, ehh, ehh, augh!
213
00:08:56,320 --> 00:08:58,650
[vacuum whirring]
214
00:08:58,650 --> 00:09:02,420
- Ooh.
[grunting]
215
00:09:04,720 --> 00:09:07,120
All right, snail,
let's go.
216
00:09:07,120 --> 00:09:08,220
Just you and me.
217
00:09:08,220 --> 00:09:09,250
- [growls]
218
00:09:09,250 --> 00:09:11,220
- Put 'em up.
Put 'em up.
219
00:09:11,220 --> 00:09:14,080
Ooh! Oh! Ooh! Oh! Ahh!
220
00:09:14,080 --> 00:09:16,080
- Meow!
221
00:09:16,080 --> 00:09:17,180
- Huh?
222
00:09:17,180 --> 00:09:18,720
Of course.
223
00:09:18,720 --> 00:09:21,820
What a fool I've been.
224
00:09:21,820 --> 00:09:27,320
- SpongeBob's hidden the secret
formula inside Gary's shell.
225
00:09:27,320 --> 00:09:32,280
Sheesh, this place is
disgusting.
226
00:09:32,280 --> 00:09:33,680
I bet it reeks.
227
00:09:33,680 --> 00:09:35,450
Good thing I don't
have a nose.
228
00:09:35,450 --> 00:09:36,520
Ay-yi-yi.
229
00:09:36,520 --> 00:09:38,080
[panting]
230
00:09:38,080 --> 00:09:42,450
Ahh, ahh, ahh, ahh, ahh, ahh!
231
00:09:42,450 --> 00:09:46,650
[panting]
232
00:09:46,650 --> 00:09:50,920
Ahh!
233
00:09:50,920 --> 00:09:53,750
- Gary, I'm home.
234
00:09:53,750 --> 00:09:54,750
[gasps]
235
00:09:54,750 --> 00:09:56,480
What happened here?
236
00:09:56,480 --> 00:09:58,820
Oh, my first Krabby
Patty.
237
00:09:58,820 --> 00:10:00,320
I had it bronzed.
238
00:10:00,320 --> 00:10:02,850
Oh, and I was gonna give that
to my grandchildren.
239
00:10:02,850 --> 00:10:05,780
Ahh, my Mermaid Man collectable
underpants.
240
00:10:05,780 --> 00:10:08,520
Oh, I could have worn them
1,000 more times.
241
00:10:08,520 --> 00:10:11,320
[gasps]
My glass of water.
242
00:10:11,320 --> 00:10:13,050
I was gonna drink that.
243
00:10:13,050 --> 00:10:15,850
Oh,
the Krabby Patty formula.
244
00:10:15,850 --> 00:10:18,720
Oh, it's safe,
and right where I left it.
245
00:10:18,720 --> 00:10:21,350
- [growling]
246
00:10:21,350 --> 00:10:24,120
- Gary, did you do this?
247
00:10:24,120 --> 00:10:25,650
What's the matter, Gary?
248
00:10:25,650 --> 00:10:26,980
Something wrong with your shell?
- Meow.
249
00:10:26,980 --> 00:10:28,550
- Something's not right, Gary.
250
00:10:28,550 --> 00:10:30,050
I better get you to the vet.
251
00:10:30,050 --> 00:10:31,320
- Meow.
252
00:10:31,320 --> 00:10:34,350
- [panting]
253
00:10:34,350 --> 00:10:36,980
Whoa-oh, ehh-ehh.
254
00:10:36,980 --> 00:10:38,950
Ha,
I lost him.
255
00:10:38,950 --> 00:10:40,780
And now I'm lost.
256
00:10:40,780 --> 00:10:45,650
Ahhhhhhhh!
257
00:10:45,650 --> 00:10:48,050
Ehh...my head.
258
00:10:48,050 --> 00:10:52,020
Ooh, I must be in the
center of the shell.
259
00:10:52,020 --> 00:10:54,380
What's that?
This is it.
260
00:10:54,380 --> 00:10:56,020
Just like I thought.
261
00:10:56,020 --> 00:10:58,320
It was hidden here all the time.
262
00:10:58,320 --> 00:11:00,780
The
secret Krabby Patty formula.
263
00:11:00,780 --> 00:11:03,680
It's beautiful.
264
00:11:03,680 --> 00:11:05,320
The heavenly light.
265
00:11:05,320 --> 00:11:08,920
I always knew I'd see it once
I'd gotten the formula.
266
00:11:08,920 --> 00:11:12,820
Let me bask in it's glory.
267
00:11:12,820 --> 00:11:14,880
- Well, that's odd.
Who's that?
268
00:11:14,880 --> 00:11:16,120
- Hey, it's Plankton.
269
00:11:16,120 --> 00:11:17,780
- What's he got there?
270
00:11:17,780 --> 00:11:19,780
- Looks like one of my old
grocery lists.
271
00:11:19,780 --> 00:11:21,650
- I don't know how he got in
there,
272
00:11:21,650 --> 00:11:23,250
but the gasses inside this shell
273
00:11:23,250 --> 00:11:25,320
are making the little guy
hallucinate.
274
00:11:25,320 --> 00:11:28,250
He would have smelled the gasses
if he had a nose,
275
00:11:28,250 --> 00:11:31,180
like most good-hearted people
276
00:11:31,180 --> 00:11:32,750
[sniffs]
277
00:11:32,750 --> 00:11:35,320
- Ha-ha.
I got it!
278
00:11:35,320 --> 00:11:37,080
I got it!
279
00:11:37,080 --> 00:11:39,180
I finally got the formula!
280
00:11:39,180 --> 00:11:41,450
It's mine! It's mine! It's mine!
It's mine!
281
00:11:41,450 --> 00:11:44,180
Open the sparkling apple
juice, Karen!
282
00:11:44,180 --> 00:11:46,850
Daddy's bringing the
bacon home!
283
00:11:46,850 --> 00:11:48,320
Whoo-hoo-hoo-hoo!
Wow!
18092