Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:03,840
[nautical music]
2
00:00:03,840 --> 00:00:11,980
*
3
00:00:14,780 --> 00:00:17,080
[rope creaking]
4
00:00:17,080 --> 00:00:19,310
[suspenseful music]
5
00:00:23,140 --> 00:00:25,510
- Oh, look at
that cloud, Gary.
6
00:00:25,510 --> 00:00:28,710
It looks just like
a giraffe eating ice cream.
7
00:00:28,710 --> 00:00:30,740
- [meows]
- You're right, Gary.
8
00:00:30,740 --> 00:00:32,080
All this cloud-watching...
9
00:00:32,080 --> 00:00:33,440
[stomach grumbles]
is making me hungry too.
10
00:00:33,440 --> 00:00:36,210
Ooh!
Look at that big one, Gary.
11
00:00:36,210 --> 00:00:38,440
And getting bigger
and bigger
12
00:00:38,440 --> 00:00:41,740
and bigger
and bigger and--ow!
13
00:00:41,740 --> 00:00:43,810
[dramatic music]
14
00:00:43,810 --> 00:00:45,410
- [meow]
15
00:00:45,410 --> 00:00:48,080
[sniffing]
16
00:00:48,080 --> 00:00:51,140
- Hey, Gary.
That was a pretty heavy cloud.
17
00:00:51,140 --> 00:00:53,380
- [meows]
- You're right, Gary.
18
00:00:53,380 --> 00:00:56,740
It's not a cloud at all.
[grunts]
19
00:00:56,740 --> 00:00:58,580
Let's see what's inside.
20
00:00:58,580 --> 00:00:59,710
[grunting]
21
00:01:01,610 --> 00:01:03,580
Ooh, fortune cookies!
22
00:01:03,580 --> 00:01:06,640
Vague prophecies baked into
delicious bite-sized snacks.
23
00:01:06,640 --> 00:01:09,410
These cookies can
see the future, Gary,
24
00:01:09,410 --> 00:01:13,910
which means they knew we were
hungry even before we did.
25
00:01:13,910 --> 00:01:15,980
Let's eat!
Mmm!
26
00:01:15,980 --> 00:01:19,810
[both eating noisily]
27
00:01:19,810 --> 00:01:22,810
[reading]
28
00:01:22,810 --> 00:01:25,080
[gasps]
Did you hear that, Gary?
29
00:01:25,080 --> 00:01:26,780
The fortune is true!
30
00:01:26,780 --> 00:01:28,340
Let's look at your future.
31
00:01:29,510 --> 00:01:33,110
"Happy trails
will follow you always."
32
00:01:33,110 --> 00:01:36,140
[gasps]
Your fortune came true too!
33
00:01:36,140 --> 00:01:39,180
Cookies with fortunes
that actually come true?
34
00:01:39,180 --> 00:01:41,380
We have to share
these with everybody!
35
00:01:43,080 --> 00:01:45,340
- No, SpongeBob,
we are not handing out
36
00:01:45,340 --> 00:01:47,410
anything free
with every purchase.
37
00:01:47,410 --> 00:01:49,480
Even the smiles here
cost a nickel.
38
00:01:49,480 --> 00:01:52,340
- Aw! Why not, Mr. Krabs?
- [laughs]
39
00:01:52,340 --> 00:01:55,080
Because, SpongeBob,
fortune cookie fortunes
40
00:01:55,080 --> 00:01:58,610
are always lame
and they never come true.
41
00:01:58,610 --> 00:02:01,180
- Oh, but that is where
you're wrong, Squidward.
42
00:02:01,180 --> 00:02:03,380
These fortune cookies
are different.
43
00:02:03,380 --> 00:02:04,980
Try one.
44
00:02:04,980 --> 00:02:06,980
- No.
- Oo-oop!
45
00:02:06,980 --> 00:02:08,110
- Eh.
46
00:02:09,940 --> 00:02:11,380
[chewing]
47
00:02:13,080 --> 00:02:15,110
[sighs]
"You will be rewarded
48
00:02:15,110 --> 00:02:18,510
for your particular talents."
Right.
49
00:02:18,510 --> 00:02:20,210
- Excuse me,
Mr. Squidward Tentacles?
50
00:02:20,210 --> 00:02:21,640
You have just won
51
00:02:21,640 --> 00:02:24,180
"The Most Miserable Cashier
In Bikini Bottom" contest.
52
00:02:24,180 --> 00:02:26,940
Here's your cash prize.
Ha ha!
53
00:02:26,940 --> 00:02:28,310
[tooooot]
54
00:02:28,310 --> 00:02:31,480
- Holy harpoons!
The fortune did come true!
55
00:02:31,480 --> 00:02:34,780
- Me cash register,
me money.
56
00:02:34,780 --> 00:02:38,080
- And that's why my depression
is award-winning.
57
00:02:38,080 --> 00:02:39,440
- Don't you see, Mr. Krabs?
58
00:02:39,440 --> 00:02:41,680
The fortunes in those cookies
are real!
59
00:02:41,680 --> 00:02:43,280
Can't we share them
with everyone?
60
00:02:43,280 --> 00:02:44,810
- [gasps, coughs]
61
00:02:44,810 --> 00:02:46,680
You know, you're right,
SpongeBob.
62
00:02:46,680 --> 00:02:49,140
We must share these
magical macaroons
63
00:02:49,140 --> 00:02:51,710
with all the folks
in Bikini Bottom.
64
00:02:51,710 --> 00:02:53,240
You just leave it to me.
65
00:02:53,240 --> 00:02:54,940
- Oh, great!
66
00:02:54,940 --> 00:02:57,480
- [sighs]
Great.
67
00:03:00,340 --> 00:03:01,810
- This is how you hook 'em.
68
00:03:01,810 --> 00:03:06,210
Now remember,
the first one is free!
69
00:03:06,210 --> 00:03:09,080
[inhales, blows]
70
00:03:09,080 --> 00:03:12,440
[crowd talks excitedly]
71
00:03:14,310 --> 00:03:15,840
- [chewing]
72
00:03:15,840 --> 00:03:19,080
"Something wonderful
is about to happen to you".
73
00:03:19,080 --> 00:03:20,910
[overlapping yipping]
74
00:03:20,910 --> 00:03:23,510
[laughs]
I love puppies!
75
00:03:23,510 --> 00:03:25,280
Thanks, fortune cookie!
76
00:03:25,280 --> 00:03:27,210
- Oh.
"Eat your hat,
77
00:03:27,210 --> 00:03:29,880
and you will
fall in love."
78
00:03:29,880 --> 00:03:32,080
Ha ha.
[chewing]
79
00:03:32,080 --> 00:03:33,080
[gasps]
80
00:03:33,080 --> 00:03:35,310
- [chewing]
Hmm?
81
00:03:35,310 --> 00:03:37,240
- [sighs]
82
00:03:37,240 --> 00:03:39,180
- [gulps]
Ah!
83
00:03:39,180 --> 00:03:40,610
[both laughing]
84
00:03:40,610 --> 00:03:44,180
both: Thanks, fortune cookie.
85
00:03:45,310 --> 00:03:48,410
- "You will soon
injure your legs"?
86
00:03:50,480 --> 00:03:52,380
My legs!
87
00:03:52,380 --> 00:03:55,310
I was looking for an excuse
to get out of jury duty!
88
00:03:55,310 --> 00:03:58,080
[plays riff]
Thanks, fortune cookie!
89
00:03:58,080 --> 00:04:00,080
- Those fortune cookies
are a hit!
90
00:04:00,080 --> 00:04:01,140
Whoa!
91
00:04:01,140 --> 00:04:04,280
[all talking at once]
92
00:04:06,280 --> 00:04:09,210
- Fortune cookies
at the Krusty Krab, eh?
93
00:04:09,210 --> 00:04:11,940
Well, Eugene,
I have a prediction too:
94
00:04:11,940 --> 00:04:16,380
you are in for an epic fail
supreme with extra cheese.
95
00:04:16,380 --> 00:04:19,080
[laughs]
- Sheldon!
96
00:04:19,080 --> 00:04:20,740
Where are you?
97
00:04:20,740 --> 00:04:23,080
- [screams]
98
00:04:23,080 --> 00:04:24,710
[groans]
99
00:04:24,710 --> 00:04:26,780
Barnacles, woman,
would it kill you
100
00:04:26,780 --> 00:04:28,380
to leave me alone
for five minutes?
101
00:04:28,380 --> 00:04:29,910
- Sorry, your lordship,
102
00:04:29,910 --> 00:04:33,240
but the garbage isn't
going to take itself out.
103
00:04:33,240 --> 00:04:35,240
- Ugh!
[grunts]
104
00:04:35,240 --> 00:04:37,310
Riddle me this,
computer wife:
105
00:04:37,310 --> 00:04:38,840
What's hollow,
full of lies,
106
00:04:38,840 --> 00:04:41,080
and leaves a bad taste
in your mouth?
107
00:04:41,080 --> 00:04:42,840
- Our marriage?
108
00:04:42,840 --> 00:04:45,340
- No! Fortune cookies!
109
00:04:45,340 --> 00:04:47,080
And Krabs is raking it
in right now
110
00:04:47,080 --> 00:04:50,310
because all of his fortunes
are actually coming true.
111
00:04:50,310 --> 00:04:53,780
So...
- So, you've got an evil plan
112
00:04:53,780 --> 00:04:55,810
to get the Krabby Patty
secret formula
113
00:04:55,810 --> 00:04:57,380
and soon it will
be yours, all yours.
114
00:04:57,380 --> 00:04:59,780
[as Plankton]
Wah-hah-hah-hah-hah-hah-hah!
115
00:04:59,780 --> 00:05:03,240
- Wow, I can't tell if
you're sarcastic or psychic.
116
00:05:03,240 --> 00:05:04,640
- [groans]
117
00:05:06,840 --> 00:05:09,640
- [chuckling]
118
00:05:09,640 --> 00:05:11,140
Ooh, this'll be a good one.
119
00:05:11,140 --> 00:05:14,710
"You...stink."
120
00:05:14,710 --> 00:05:17,380
[laughs]
121
00:05:18,280 --> 00:05:20,910
[continues laughing]
122
00:05:20,910 --> 00:05:23,910
[suspenseful music]
123
00:05:23,910 --> 00:05:27,510
*
124
00:05:27,510 --> 00:05:30,140
Enjoy your new
fortune cookies, Krabs!
125
00:05:30,140 --> 00:05:32,580
- * La la
la-la-la-la-la-la *
126
00:05:32,580 --> 00:05:34,780
Time for a refill!
127
00:05:34,780 --> 00:05:37,910
[crowd all talking excitedly]
128
00:05:42,080 --> 00:05:43,410
- What is my future?
129
00:05:43,410 --> 00:05:44,980
- My tentacles
are gonna fall off
130
00:05:44,980 --> 00:05:47,310
if I don't get
a break soon, Mr. Krabs!
131
00:05:47,310 --> 00:05:48,880
- Look out, Mr. Squidward.
132
00:05:48,880 --> 00:05:51,610
I'll teach you how
to run a cash register.
133
00:05:51,610 --> 00:05:53,140
[cracks knuckles]
134
00:05:53,140 --> 00:05:56,510
[nautical music speeds up]
135
00:05:56,510 --> 00:05:58,910
Huh?
More cookies, SpongeBob!
136
00:05:58,910 --> 00:06:01,380
- Fortunes flying in,
Mr. Krabs!
137
00:06:01,380 --> 00:06:05,240
- Let the wave
of misfortune begin!
138
00:06:05,240 --> 00:06:08,580
- "You will get stomach cramps
from the Krusty Krab"?
139
00:06:08,580 --> 00:06:13,080
- "An octopus with a big nose
just spit in your food"?
140
00:06:13,080 --> 00:06:15,810
[melodramatic accent chords]
141
00:06:15,810 --> 00:06:17,180
*
142
00:06:17,180 --> 00:06:21,710
- "A yellow sponge will
serve you salmonella"?
143
00:06:21,710 --> 00:06:25,780
- "You will live forever if
you eat at the Chum Bucket"?
144
00:06:25,780 --> 00:06:28,440
- Let's eat at
the Chum Bucket!
145
00:06:28,440 --> 00:06:31,910
[all cheering]
146
00:06:31,910 --> 00:06:33,510
- [whimpering]
147
00:06:41,080 --> 00:06:43,680
[crowd talking excitedly]
148
00:06:43,680 --> 00:06:45,810
- What did we ever do
to those fortune cookies
149
00:06:45,810 --> 00:06:48,080
to make them lie
about us like that?
150
00:06:48,080 --> 00:06:49,510
- Well, the fortunes
in those cookies
151
00:06:49,510 --> 00:06:51,710
were always right before.
152
00:06:51,710 --> 00:06:54,410
Here, Mr. Krabs--maybe this next
one'll change your luck.
153
00:06:54,410 --> 00:06:56,410
- [grumbling]
154
00:06:56,410 --> 00:06:58,810
Hmm. "Unless you
give a tiny copepod
155
00:06:58,810 --> 00:07:02,140
"the Krabby Patty
secret formula,
156
00:07:02,140 --> 00:07:03,680
you will die"?
157
00:07:03,680 --> 00:07:08,080
- Hello!
Did someone say "copepod"?
158
00:07:08,080 --> 00:07:10,110
[both screaming in panic]
159
00:07:15,480 --> 00:07:18,110
Just wanted to borrow
a cup of grease, Eugene.
160
00:07:18,110 --> 00:07:20,880
I'll come back later!
Ciao!
161
00:07:20,880 --> 00:07:24,310
- J-just how true are these
cookie fortunes, SpongeBob?
162
00:07:24,310 --> 00:07:27,980
- If the cookie says
it's true, then it's true!
163
00:07:27,980 --> 00:07:32,310
Horribly, terribly,
truthfully true!
164
00:07:32,310 --> 00:07:36,440
[weeping loudly]
165
00:07:38,380 --> 00:07:39,880
- "You will die."
166
00:07:39,880 --> 00:07:43,240
[voice echoing]
Die...die...die...
167
00:07:43,240 --> 00:07:44,980
- [crying]
168
00:07:44,980 --> 00:07:49,580
- Oh, I'll miss you, Daddy!
[sobs]
169
00:07:49,580 --> 00:07:50,840
But I really can't
wait to spend
170
00:07:50,840 --> 00:07:53,540
all your hard-earned
money on shoes!
171
00:07:53,540 --> 00:07:54,680
- Me money!
172
00:07:54,680 --> 00:07:59,880
- Mr. Krabs, no!
[wailing loudly]
173
00:07:59,880 --> 00:08:01,910
- [grunts]
- [wailing]
174
00:08:01,910 --> 00:08:05,140
[distantly]
Mr. Krabs?
175
00:08:05,140 --> 00:08:07,810
Mr. Krabs, it's time.
176
00:08:07,810 --> 00:08:09,780
- Aah-ha-ha!
- It's time to give up
177
00:08:09,780 --> 00:08:11,680
the secret formula
to Plankton.
178
00:08:11,680 --> 00:08:13,140
Because your life
is worth more
179
00:08:13,140 --> 00:08:15,880
than some scrap
of paper in a bottle!
180
00:08:15,880 --> 00:08:17,880
- You're right, me boy-o.
181
00:08:17,880 --> 00:08:20,910
I got to face me fortune.
182
00:08:22,740 --> 00:08:25,110
- Don't crowd,
there's more chumbalaya
183
00:08:25,110 --> 00:08:27,910
where that came from,
unfortunately.
184
00:08:27,910 --> 00:08:29,940
- [grunts]
185
00:08:29,940 --> 00:08:32,340
[all chewing]
186
00:08:32,340 --> 00:08:33,480
all: Ugh!
187
00:08:33,480 --> 00:08:35,380
- It's worth it
to live forever.
188
00:08:35,380 --> 00:08:38,340
- This scheme is working
perfectly.
189
00:08:38,340 --> 00:08:41,080
And here comes
gullible Krabs now
190
00:08:41,080 --> 00:08:43,710
to hand-deliver
the secret formula.
191
00:08:43,710 --> 00:08:45,980
I promised
myself I wouldn't cry.
192
00:08:45,980 --> 00:08:46,910
[laughs]
193
00:08:50,340 --> 00:08:53,540
- Oh, this crowd
is impossible!
194
00:08:53,540 --> 00:08:55,140
- Leave it to me,
Mr. Krabs!
195
00:08:55,140 --> 00:09:00,240
I'll make sure Plankton
gets his so you won't get yours.
196
00:09:00,240 --> 00:09:02,810
Hot stuff comin' through!
197
00:09:02,810 --> 00:09:04,310
[grunts]
198
00:09:04,310 --> 00:09:07,280
[grunting noisily]
199
00:09:07,280 --> 00:09:08,880
[whimpering]
200
00:09:08,880 --> 00:09:12,540
- Don't worry, secret formula!
I'm coming, baby!
201
00:09:14,210 --> 00:09:19,680
[grunting]
202
00:09:19,680 --> 00:09:21,440
- Yow! Ow!
203
00:09:21,440 --> 00:09:23,210
- [struggling]
204
00:09:24,710 --> 00:09:29,210
- [gasping excitedly]
205
00:09:29,210 --> 00:09:31,840
- [grunting]
206
00:09:31,840 --> 00:09:34,540
Me wants that ba-ba!
207
00:09:34,540 --> 00:09:36,080
- Aah!
208
00:09:38,880 --> 00:09:42,410
- Here, Plankton. Mr. Krabs
wants you to have this.
209
00:09:42,410 --> 00:09:45,140
- Heh, heh!
Finally!
210
00:09:45,140 --> 00:09:46,910
[straining]
211
00:09:46,910 --> 00:09:48,310
No!
212
00:09:48,310 --> 00:09:51,080
*
213
00:09:51,080 --> 00:09:52,380
Whoa--[grunts]
214
00:09:52,380 --> 00:09:55,580
Aah, aah!
215
00:09:55,580 --> 00:09:58,110
[screams]
216
00:09:58,110 --> 00:10:00,640
I have had enough!
217
00:10:02,310 --> 00:10:05,840
Get out of my restaurant,
you mindless sheep!
218
00:10:05,840 --> 00:10:07,310
I wrote those fortunes!
219
00:10:07,310 --> 00:10:08,710
[all gasp]
They were fakes!
220
00:10:08,710 --> 00:10:11,880
Don't you get it?
Now all of you, out!
221
00:10:11,880 --> 00:10:12,980
[growls]
222
00:10:12,980 --> 00:10:15,180
- Let's go back to
the Krusty Krab!
223
00:10:15,180 --> 00:10:18,110
all: Yeah!
- Yeah, back to the Krusty Krab!
224
00:10:18,110 --> 00:10:20,840
all: Yeah!
225
00:10:20,840 --> 00:10:23,380
- Hmm hmm.
- [sighs]
226
00:10:23,380 --> 00:10:26,080
- I guess I didn't really
think that through.
227
00:10:26,080 --> 00:10:29,480
- I figured the funeral fortune
was phony, Flankton!
228
00:10:29,480 --> 00:10:30,680
- Oh, yeah?
229
00:10:30,680 --> 00:10:33,580
What are you
gonna do about it, Eugene?
230
00:10:33,580 --> 00:10:34,980
- Nothing, Sheldon.
231
00:10:34,980 --> 00:10:37,680
Here, have a fortune cookie.
232
00:10:37,680 --> 00:10:38,980
- [grunts]
Huh.
233
00:10:38,980 --> 00:10:41,710
"You will go on a long voyage
234
00:10:41,710 --> 00:10:45,180
where you will get
everything you deserve."
235
00:10:45,180 --> 00:10:46,310
Hey!
236
00:10:50,080 --> 00:10:51,080
[grunts]
237
00:10:51,080 --> 00:10:53,810
Uhh! Hey! Oof!
238
00:10:53,810 --> 00:10:55,780
Mommy!
- [chomp]
239
00:10:57,840 --> 00:11:01,080
[ukulele music]
240
00:11:01,080 --> 00:11:08,980
*
16075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.