Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,850 --> 00:00:09,150
- Are you ready, kids?
2
00:00:09,150 --> 00:00:10,950
all:
Aye, aye, Captain!
3
00:00:10,950 --> 00:00:12,420
- I can't hear you.
4
00:00:12,420 --> 00:00:14,580
all:
Aye, aye, Captain!
5
00:00:14,580 --> 00:00:17,380
- * Ohh...
6
00:00:17,380 --> 00:00:19,520
* Who lives in a pineapple
under the sea? *
7
00:00:19,520 --> 00:00:21,520
all:
SpongeBob SquarePants!
8
00:00:21,520 --> 00:00:23,420
- * Absorbent and yellow
and porous is he *
9
00:00:23,420 --> 00:00:25,050
all:
SpongeBob SquarePants!
10
00:00:25,050 --> 00:00:27,480
- * If nautical nonsense
be something you wish *
11
00:00:27,480 --> 00:00:29,320
all:
SpongeBob SquarePants!
12
00:00:29,320 --> 00:00:31,480
- * Then drop on the deck
and flop like a fish *
13
00:00:31,480 --> 00:00:33,520
all: SpongeBob SquarePants!
- Ready?
14
00:00:33,520 --> 00:00:35,380
all:
SpongeBob SquarePants!
15
00:00:35,380 --> 00:00:37,720
SpongeBob SquarePants!
16
00:00:37,720 --> 00:00:39,650
SpongeBob SquarePants!
17
00:00:39,650 --> 00:00:40,980
- SpongeBob
18
00:00:40,980 --> 00:00:42,850
SquarePants!
19
00:00:42,850 --> 00:00:45,580
[laughing]
20
00:00:45,580 --> 00:00:47,880
*
21
00:00:47,880 --> 00:00:49,380
[waves crashing]
22
00:00:51,950 --> 00:00:54,950
[cool jazz music]
23
00:00:54,950 --> 00:01:01,780
*
24
00:01:01,780 --> 00:01:06,380
- * La-la la-la-la
la-la-la la-la-la la-la-la *
25
00:01:06,380 --> 00:01:08,420
Hmm, maybe I could use
a little music
26
00:01:08,420 --> 00:01:10,220
to make my work
even more fun.
27
00:01:10,220 --> 00:01:12,150
[groans]
28
00:01:12,150 --> 00:01:13,780
Aha!
There you are!
29
00:01:13,780 --> 00:01:14,750
Hi!
30
00:01:15,980 --> 00:01:17,920
[rock music playing]
31
00:01:17,920 --> 00:01:19,820
[panting]
32
00:01:19,820 --> 00:01:23,180
- * Yeah, Kung Fu Rock
Kung Fu Rock *
33
00:01:23,180 --> 00:01:25,850
* Kick off your socks,
get a clap on the chops *
34
00:01:25,850 --> 00:01:28,450
* Swing one, swing two,
smack down, pop! *
35
00:01:28,450 --> 00:01:29,980
* That's how you do
the Kung Fu Rock *
36
00:01:29,980 --> 00:01:32,420
- Hey, boss,
it says, "Closed.
37
00:01:32,420 --> 00:01:35,120
Feel free to slide money
under the door."
38
00:01:35,120 --> 00:01:38,850
- Thank you, Professor Lonnie.
Here's a flash: I can read!
39
00:01:38,850 --> 00:01:43,520
- Aw, man, I really wanted
to sink my teeth into something.
40
00:01:44,750 --> 00:01:47,720
- Hey, there's somebody
in there.
41
00:01:47,720 --> 00:01:49,080
*
42
00:01:49,080 --> 00:01:50,980
- Look at that kid go.
43
00:01:50,980 --> 00:01:52,180
*
44
00:01:52,180 --> 00:01:53,450
- Ow-wah!
45
00:01:53,450 --> 00:01:54,450
- * Kung Fu Rock
46
00:01:54,450 --> 00:01:55,720
- What power!
47
00:01:55,720 --> 00:01:57,320
- [fighting yells]
- What force!
48
00:01:57,320 --> 00:01:58,350
- What's for dinner?
49
00:01:58,350 --> 00:01:59,650
- Clam it, Donnie.
50
00:01:59,650 --> 00:02:01,780
This kid is
bad to the bone.
51
00:02:01,780 --> 00:02:04,150
We gotta get him
to join our crew.
52
00:02:04,150 --> 00:02:06,680
- * Ah, hi-yah!
53
00:02:06,680 --> 00:02:09,520
- I just mopped the floor
with you.
54
00:02:10,920 --> 00:02:12,850
[laughs]
55
00:02:14,750 --> 00:02:15,850
[sneezes]
56
00:02:15,850 --> 00:02:18,450
Well, good night,
Krusty Krab!
57
00:02:18,450 --> 00:02:19,750
[humming]
58
00:02:19,750 --> 00:02:22,680
- Hey, there, killer.
My name is Sharkface.
59
00:02:22,680 --> 00:02:25,650
Don't let the teeth
intimidate you.
60
00:02:25,650 --> 00:02:26,920
- Hello, Sharkface.
61
00:02:26,920 --> 00:02:29,120
My name is
SpongeBob SquarePants.
62
00:02:29,120 --> 00:02:31,280
- Well, hey, there,
SpongePants.
63
00:02:31,280 --> 00:02:35,820
You ain't as square as you look.
You are one poppin' Porifera.
64
00:02:37,780 --> 00:02:40,450
- I am?
Oh, thank you, Mr. Sharkface.
65
00:02:40,450 --> 00:02:41,850
Who are your friends?
66
00:02:41,850 --> 00:02:43,880
- Oh, let me introduce you
to my fellas here.
67
00:02:43,880 --> 00:02:46,480
Here's my main man,
Lonnie.
68
00:02:46,480 --> 00:02:48,620
- Hey, yo.
69
00:02:50,280 --> 00:02:54,120
- Keeping it cooler
than a sea cucumber is Ronnie.
70
00:02:54,120 --> 00:02:56,080
- Hey, hey, yo.
71
00:02:58,120 --> 00:03:00,350
- And that decked out
righteous brother
72
00:03:00,350 --> 00:03:03,320
is the one,
the only Donnie.
73
00:03:03,320 --> 00:03:05,450
- Hey, hey, hey, yo.
74
00:03:08,780 --> 00:03:10,580
- Wow!
75
00:03:10,580 --> 00:03:12,280
- And we are...
76
00:03:12,280 --> 00:03:15,080
all: The Sharks.
77
00:03:15,080 --> 00:03:16,750
- Ooh, fancy stitching.
78
00:03:16,750 --> 00:03:19,950
- Well, we've seen you doing
your stuff inside there,
79
00:03:19,950 --> 00:03:24,220
and I have to say,
you got skills, Sponge-o.
80
00:03:24,220 --> 00:03:25,620
- Yeah, skills.
81
00:03:25,620 --> 00:03:27,780
- We could use a fella
like you in our crew.
82
00:03:27,780 --> 00:03:30,280
Ever since
we lost Jonnie...
83
00:03:30,280 --> 00:03:33,820
- Jonnie! No!
- Jonnie! No!
84
00:03:33,820 --> 00:03:37,450
- Jonnie!
No-o-o-o!
85
00:03:37,450 --> 00:03:39,980
all: Jonnie! No!
86
00:03:39,980 --> 00:03:40,920
- Shut it.
87
00:03:43,380 --> 00:03:45,220
Hey, look, we got
a hole in our crew,
88
00:03:45,220 --> 00:03:46,920
and we need somebody
to fill it.
89
00:03:46,920 --> 00:03:50,250
How would you like
to join The Sharks?
90
00:03:50,250 --> 00:03:51,980
- Do I get a jacket?
91
00:03:51,980 --> 00:03:54,280
- Of course you do.
92
00:03:54,280 --> 00:03:55,280
- Yay!
93
00:03:55,280 --> 00:03:57,980
I mean, hey, new friends!
94
00:03:59,150 --> 00:04:01,280
- All right,
let's bail on this joint,
95
00:04:01,280 --> 00:04:03,350
cruise the neighborhood.
96
00:04:03,350 --> 00:04:05,320
- [giggling]
97
00:04:05,320 --> 00:04:07,450
[tires screeching]
98
00:04:10,780 --> 00:04:13,450
- [grunting]
It's the Sharks!
99
00:04:13,450 --> 00:04:15,180
[all screaming]
100
00:04:16,350 --> 00:04:17,850
- [gasps]
Are they okay?
101
00:04:17,850 --> 00:04:19,850
- Aw, don't worry
about them Bettys.
102
00:04:19,850 --> 00:04:21,480
It's a waste of time.
103
00:04:21,480 --> 00:04:23,080
- Yeah, but what if
they're hurt?
104
00:04:23,080 --> 00:04:27,820
- I told you not to worry,
but you keep on worrying.
105
00:04:27,820 --> 00:04:29,350
- Cool your jets,
Sponge.
106
00:04:29,350 --> 00:04:31,420
- Yeah,
don't you trust us?
107
00:04:31,420 --> 00:04:33,650
- I guess so.
108
00:04:33,650 --> 00:04:35,420
[tires screeching]
109
00:04:36,950 --> 00:04:38,750
- Please,
have whatever you want!
110
00:04:38,750 --> 00:04:40,680
Take it all!
Take it all!
111
00:04:42,450 --> 00:04:44,920
- That guy seemed
really scared of us.
112
00:04:46,080 --> 00:04:47,380
- That guy's loony .
113
00:04:47,380 --> 00:04:51,580
- Hey, Sponge-pants,
don't be such a maybe-baby.
114
00:04:52,580 --> 00:04:54,580
- Wah!
Who's a baby?
115
00:04:55,450 --> 00:04:56,450
- [shivering]
116
00:04:56,450 --> 00:04:57,780
[tires screeching]
117
00:04:57,780 --> 00:05:00,650
[dramatic jazz chords]
118
00:05:00,650 --> 00:05:03,080
[all snapping fingers]
119
00:05:03,080 --> 00:05:04,720
- Stop right there.
120
00:05:04,720 --> 00:05:06,920
Y'all ain't allowed in here
no more.
121
00:05:06,920 --> 00:05:08,650
- Give us a break,
old man.
122
00:05:08,650 --> 00:05:10,750
- We practically
own the place.
123
00:05:10,750 --> 00:05:12,420
- Not after what you did
last time.
124
00:05:12,420 --> 00:05:17,150
You wrecked the joint.
This is a shark-free zone now.
125
00:05:17,150 --> 00:05:18,720
- What a bunch of hooey.
126
00:05:18,720 --> 00:05:21,520
- Yeah.
What are we gonna do, Sharkface?
127
00:05:21,520 --> 00:05:23,250
- The Sharks
can't allow this.
128
00:05:23,250 --> 00:05:24,780
all: Yeah. Yeah.
129
00:05:24,780 --> 00:05:27,150
- Um, you know, maybe
we should let it slide.
130
00:05:27,150 --> 00:05:29,250
There are plenty of clubs
in the sea.
131
00:05:29,250 --> 00:05:31,350
[comical light chords]
132
00:05:31,350 --> 00:05:32,650
[neon buzzes]
133
00:05:32,650 --> 00:05:35,720
- Slow down.
This is our spot, Sponge.
134
00:05:35,720 --> 00:05:37,420
[popping sound]
Huh?
135
00:05:37,420 --> 00:05:40,080
The Pods.
136
00:05:40,080 --> 00:05:41,720
- The whats?
137
00:05:41,720 --> 00:05:44,550
[popping suckers]
138
00:05:44,550 --> 00:05:45,920
[all popping suckers]
139
00:05:45,920 --> 00:05:47,850
- It's our rivals...
140
00:05:47,850 --> 00:05:50,150
Sharks:
The Pods.
141
00:05:50,150 --> 00:05:51,220
all: Pods.
142
00:05:51,220 --> 00:05:52,350
all: Sharks.
143
00:05:52,350 --> 00:05:54,080
Pods: Pods.
Sharks: Sharks.
144
00:05:54,080 --> 00:05:55,820
Pods: Pods.
Sharks: Sharks.
145
00:05:55,820 --> 00:05:57,080
- [whimpering]
- Pods!
146
00:05:57,080 --> 00:05:58,580
- Sharks!
147
00:05:59,450 --> 00:06:00,920
[siren wailing]
148
00:06:01,920 --> 00:06:03,750
- The cops!
Phew!
149
00:06:03,750 --> 00:06:05,480
- Hold it there,
laddies.
150
00:06:05,480 --> 00:06:07,480
Break this nonsense up
right now.
151
00:06:07,480 --> 00:06:10,220
- Now, you Pods
clear out of here.
152
00:06:10,220 --> 00:06:12,520
- Hey, we'll see you
at the showdown, Sharks.
153
00:06:12,520 --> 00:06:13,820
[all popping suckers]
154
00:06:13,820 --> 00:06:15,120
Unless you're
a bunch of jellies.
155
00:06:15,120 --> 00:06:16,550
[laughs]
156
00:06:16,550 --> 00:06:19,520
- We're gonna be there,
and we're no jellies!
157
00:06:19,520 --> 00:06:20,980
- Not so fast there,
boy-o.
158
00:06:20,980 --> 00:06:22,580
There won't be
a showdown.
159
00:06:22,580 --> 00:06:24,380
You lads know
that's our turf.
160
00:06:24,380 --> 00:06:29,620
- Stay off our beat.
This is your final warnin'.
161
00:06:29,620 --> 00:06:33,220
- Cops, always breathing
down our gills.
162
00:06:33,220 --> 00:06:34,980
- Well, I'm glad
that's all cleared up.
163
00:06:34,980 --> 00:06:36,250
- You're right, Sponge.
164
00:06:36,250 --> 00:06:38,480
We got a showdown
to get ready for.
165
00:06:38,480 --> 00:06:40,080
- Oh, uh,
didn't you hear?
166
00:06:40,080 --> 00:06:42,250
The nice officer said
there won't be a showdown.
167
00:06:42,250 --> 00:06:43,520
- Forget the cops.
168
00:06:43,520 --> 00:06:45,320
It's the Pods
we need to take down,
169
00:06:45,320 --> 00:06:49,250
and we can do that,
because we got you on our side.
170
00:06:49,250 --> 00:06:52,080
- Uh, me? You know I'm not
really the showdown type.
171
00:06:52,080 --> 00:06:53,780
- I thought
you was one of us.
172
00:06:53,780 --> 00:06:55,980
- Yeah, a Shark.
173
00:06:55,980 --> 00:06:59,180
- I was caught up in the moment.
I just love making new friends.
174
00:06:59,180 --> 00:07:02,080
- Do not shrimp out on us,
Sponge-o.
175
00:07:02,080 --> 00:07:04,780
The showdown is
at the playground, tonight,
176
00:07:04,780 --> 00:07:07,520
so we're gonna see you
there, right?
177
00:07:07,520 --> 00:07:10,420
- Um--[gulps]
Oh, okay.
178
00:07:10,420 --> 00:07:12,780
See you guys there.
Bye.
179
00:07:12,780 --> 00:07:14,780
- Don't disappoint us,
Sponge.
180
00:07:14,780 --> 00:07:16,920
[tires screeching]
181
00:07:18,250 --> 00:07:21,280
- Showdown?
I can't fight in a showdown.
182
00:07:21,280 --> 00:07:23,420
I'll have to go into
the Witness Protection Program.
183
00:07:23,420 --> 00:07:25,950
I'll have to quit working
at the Krusty Krab.
184
00:07:25,950 --> 00:07:28,880
I'll never flip a succulent
Krabby Patty ever again.
185
00:07:28,880 --> 00:07:30,680
Oh, what have I done?
186
00:07:30,680 --> 00:07:32,120
Hmm?
What's this?
187
00:07:32,120 --> 00:07:35,080
"Ayo, Sponge-o. We were
in your neck of the woods
188
00:07:35,080 --> 00:07:38,080
"and decided to pick up
your beloved pet, Gary.
189
00:07:38,080 --> 00:07:39,850
"If you want to see him,
you better high-tail
190
00:07:39,850 --> 00:07:41,950
"your porous caboose
over to the showdown.
191
00:07:41,950 --> 00:07:44,820
Sincerely, Sharkface
and the other Sharks."
192
00:07:44,820 --> 00:07:47,950
Gary!
No-o-o!
193
00:07:49,620 --> 00:07:52,920
I have to save Gary.
I have to go to the showdown!
194
00:07:52,920 --> 00:07:55,550
I have to get ready
to fight.
195
00:07:55,550 --> 00:07:58,550
[rock and roll music]
196
00:07:58,550 --> 00:08:06,620
*
197
00:08:06,620 --> 00:08:08,450
Hiyah!
198
00:08:08,450 --> 00:08:11,080
I'm ready.
199
00:08:11,950 --> 00:08:12,950
[tires screeching]
200
00:08:12,950 --> 00:08:14,520
[all popping suckers]
201
00:08:14,520 --> 00:08:15,520
[all growl]
202
00:08:15,520 --> 00:08:17,080
[all snapping fingers]
203
00:08:17,080 --> 00:08:19,080
- I'm ready. I'm ready.
I'm ready.
204
00:08:19,080 --> 00:08:21,450
I'm ready.
I'm ready!
205
00:08:21,450 --> 00:08:24,420
Back up, Pods.
Don't make me hurt you.
206
00:08:24,420 --> 00:08:25,620
all: Huh?
207
00:08:25,620 --> 00:08:28,850
- SpongeBob,
what are you doing here?
208
00:08:28,850 --> 00:08:30,450
- Squidward?
Oh, no.
209
00:08:30,450 --> 00:08:32,250
I accidentally joined
this bad boy gang
210
00:08:32,250 --> 00:08:33,580
and I'm supposed to fight
in this showdown
211
00:08:33,580 --> 00:08:35,120
'cause I gotta save Gary,
212
00:08:35,120 --> 00:08:36,720
and I don't want go into
the Witness Protection Program,
213
00:08:36,720 --> 00:08:38,580
but I can't fight you,
'cause you're my friend.
214
00:08:38,580 --> 00:08:41,550
- What are you talking about,
jellyfish for brains?
215
00:08:41,550 --> 00:08:43,720
We are a troupe.
216
00:08:43,720 --> 00:08:45,380
- A troupe?
What do you mean?
217
00:08:45,380 --> 00:08:47,520
- A dance troupe,
you numbskull.
218
00:08:47,520 --> 00:08:52,080
This is a dance showdown.
No one is going to fight.
219
00:08:52,080 --> 00:08:54,980
- But what about those girls
that screamed and fainted?
220
00:08:54,980 --> 00:08:57,180
- Oh, that?
That's just our fans.
221
00:08:57,180 --> 00:08:59,620
They scream and faint
all the time.
222
00:08:59,620 --> 00:09:01,780
- We love you!
[all cheering]
223
00:09:01,780 --> 00:09:03,120
- What about
the fruit vendor?
224
00:09:03,120 --> 00:09:05,620
He just gave you his fruit
and ran away.
225
00:09:05,620 --> 00:09:07,150
- That guy's
a health nut.
226
00:09:07,150 --> 00:09:08,920
He's always worried
that we don't eat enough fruits.
227
00:09:08,920 --> 00:09:10,820
- It keeps you regular.
228
00:09:11,750 --> 00:09:12,950
- But what about the club?
229
00:09:12,950 --> 00:09:14,880
The bouncer said
you destroyed the place.
230
00:09:14,880 --> 00:09:16,720
- That was
a total accident.
231
00:09:16,720 --> 00:09:19,980
That's how we lost...
Jonnie.
232
00:09:19,980 --> 00:09:22,880
Jonnie thought he could do
a quadruple pirouette.
233
00:09:22,880 --> 00:09:25,120
He lost control,
he fell down.
234
00:09:25,120 --> 00:09:26,880
He scratched up the floor
pretty bad.
235
00:09:26,880 --> 00:09:28,380
- [groans]
236
00:09:28,380 --> 00:09:29,950
- He won't be able to dance
for days.
237
00:09:29,950 --> 00:09:31,920
Maybe even a week!
238
00:09:31,920 --> 00:09:35,520
both: Jonnie, no!
239
00:09:35,520 --> 00:09:36,680
- Oh, brother.
240
00:09:36,680 --> 00:09:38,320
- But you Sharks
kidnapped Gary.
241
00:09:38,320 --> 00:09:41,280
- We would never do
such a thing.
242
00:09:41,280 --> 00:09:43,350
- Yeah, we were just
giving him a ride.
243
00:09:43,350 --> 00:09:44,680
Gary's our DJ.
244
00:09:44,680 --> 00:09:46,120
- Meow.
245
00:09:46,120 --> 00:09:48,950
- Yay! I'm not
a criminal by association.
246
00:09:48,950 --> 00:09:51,150
- Will you stop yakking,
already?
247
00:09:51,150 --> 00:09:54,780
- You're right, Squidward.
Gary, lay down some tunes.
248
00:09:54,780 --> 00:09:56,750
- Meow.
249
00:09:56,750 --> 00:09:57,750
[record scratching]
250
00:09:57,750 --> 00:09:59,480
[all snapping fingers]
251
00:09:59,480 --> 00:10:02,480
[cool jazz music playing]
252
00:10:02,480 --> 00:10:08,150
*
253
00:10:08,150 --> 00:10:11,350
[quirky electronic music
playing]
254
00:10:11,350 --> 00:10:16,280
*
255
00:10:18,320 --> 00:10:19,450
[siren wailing]
256
00:10:19,450 --> 00:10:21,450
- Oh, no!
It's the coppers!
257
00:10:21,450 --> 00:10:24,120
- We told you to stay
off our turf, lads.
258
00:10:24,120 --> 00:10:26,680
- I'm so sorry, Officer.
We were just dancing.
259
00:10:26,680 --> 00:10:28,280
- You call that dancing?
260
00:10:28,280 --> 00:10:32,720
Move aside, boy-os.
This here is our beat.
261
00:10:32,720 --> 00:10:34,050
[drumming]
262
00:10:34,050 --> 00:10:35,120
[moody island music playing]
263
00:10:35,120 --> 00:10:36,720
- * Hula, hula
264
00:10:36,720 --> 00:10:37,720
*
265
00:10:37,720 --> 00:10:38,950
[tires screeching]
266
00:10:38,950 --> 00:10:41,350
- Oh, no,
it's Internal Affairs!
267
00:10:41,350 --> 00:10:43,880
- We're shutting
you dirty dancing cops down.
268
00:10:43,880 --> 00:10:46,950
- It's time to pop it...
and lock it.
269
00:10:46,950 --> 00:10:47,950
[record scratching]
270
00:10:47,950 --> 00:10:48,950
[hip-hop music playing]
271
00:10:48,950 --> 00:10:51,450
- * Ah, hey!
272
00:10:51,450 --> 00:10:54,980
- * Party's in the house
party's in the house *
273
00:10:54,980 --> 00:10:56,620
- * Give it up
- * Hey!
274
00:10:56,620 --> 00:11:00,820
It's all over--nobody can beat
Internal Affairs.
275
00:11:00,820 --> 00:11:03,420
- Ooh!
Leave it to the Sponge.
276
00:11:03,420 --> 00:11:04,820
Ay, yo.
277
00:11:04,820 --> 00:11:08,420
[rock and roll music]
278
00:11:08,420 --> 00:11:12,150
- * Yeah, Kung Fu Rock
Kung Fu Rock *
279
00:11:12,150 --> 00:11:14,480
* Kick off your socks,
get a clap on the chops *
280
00:11:14,480 --> 00:11:17,220
* Swing one, swing two,
smack down, pop! *
281
00:11:17,220 --> 00:11:19,550
* That's how you do
the Kung Fu Rock *
282
00:11:19,550 --> 00:11:20,750
* Hi-yah!
283
00:11:20,750 --> 00:11:23,850
*
284
00:11:23,850 --> 00:11:26,720
[all snapping fingers]
285
00:11:26,720 --> 00:11:28,920
- And the winner is...
286
00:11:28,920 --> 00:11:32,820
SpongeBob SquarePants
and The Sharks!
287
00:11:32,820 --> 00:11:34,380
[all cheering]
- For Jonnie!
288
00:11:34,380 --> 00:11:37,520
- [panting]
We saved the rec center!
289
00:11:37,520 --> 00:11:38,650
- What rec center?
290
00:11:38,650 --> 00:11:40,650
- Now everybody's
a winner.
291
00:11:40,650 --> 00:11:42,280
[all cheering]
292
00:11:42,280 --> 00:11:43,550
- I didn't win anything.
19807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.