All language subtitles for SpongeBob SquarePants S10E42 Sharks vs. Pods_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,850 --> 00:00:09,150 - Are you ready, kids? 2 00:00:09,150 --> 00:00:10,950 all: Aye, aye, Captain! 3 00:00:10,950 --> 00:00:12,420 - I can't hear you. 4 00:00:12,420 --> 00:00:14,580 all: Aye, aye, Captain! 5 00:00:14,580 --> 00:00:17,380 - * Ohh... 6 00:00:17,380 --> 00:00:19,520 * Who lives in a pineapple under the sea? * 7 00:00:19,520 --> 00:00:21,520 all: SpongeBob SquarePants! 8 00:00:21,520 --> 00:00:23,420 - * Absorbent and yellow and porous is he * 9 00:00:23,420 --> 00:00:25,050 all: SpongeBob SquarePants! 10 00:00:25,050 --> 00:00:27,480 - * If nautical nonsense be something you wish * 11 00:00:27,480 --> 00:00:29,320 all: SpongeBob SquarePants! 12 00:00:29,320 --> 00:00:31,480 - * Then drop on the deck and flop like a fish * 13 00:00:31,480 --> 00:00:33,520 all: SpongeBob SquarePants! - Ready? 14 00:00:33,520 --> 00:00:35,380 all: SpongeBob SquarePants! 15 00:00:35,380 --> 00:00:37,720 SpongeBob SquarePants! 16 00:00:37,720 --> 00:00:39,650 SpongeBob SquarePants! 17 00:00:39,650 --> 00:00:40,980 - SpongeBob 18 00:00:40,980 --> 00:00:42,850 SquarePants! 19 00:00:42,850 --> 00:00:45,580 [laughing] 20 00:00:45,580 --> 00:00:47,880 * 21 00:00:47,880 --> 00:00:49,380 [waves crashing] 22 00:00:51,950 --> 00:00:54,950 [cool jazz music] 23 00:00:54,950 --> 00:01:01,780 * 24 00:01:01,780 --> 00:01:06,380 - * La-la la-la-la la-la-la la-la-la la-la-la * 25 00:01:06,380 --> 00:01:08,420 Hmm, maybe I could use a little music 26 00:01:08,420 --> 00:01:10,220 to make my work even more fun. 27 00:01:10,220 --> 00:01:12,150 [groans] 28 00:01:12,150 --> 00:01:13,780 Aha! There you are! 29 00:01:13,780 --> 00:01:14,750 Hi! 30 00:01:15,980 --> 00:01:17,920 [rock music playing] 31 00:01:17,920 --> 00:01:19,820 [panting] 32 00:01:19,820 --> 00:01:23,180 - * Yeah, Kung Fu Rock Kung Fu Rock * 33 00:01:23,180 --> 00:01:25,850 * Kick off your socks, get a clap on the chops * 34 00:01:25,850 --> 00:01:28,450 * Swing one, swing two, smack down, pop! * 35 00:01:28,450 --> 00:01:29,980 * That's how you do the Kung Fu Rock * 36 00:01:29,980 --> 00:01:32,420 - Hey, boss, it says, "Closed. 37 00:01:32,420 --> 00:01:35,120 Feel free to slide money under the door." 38 00:01:35,120 --> 00:01:38,850 - Thank you, Professor Lonnie. Here's a flash: I can read! 39 00:01:38,850 --> 00:01:43,520 - Aw, man, I really wanted to sink my teeth into something. 40 00:01:44,750 --> 00:01:47,720 - Hey, there's somebody in there. 41 00:01:47,720 --> 00:01:49,080 * 42 00:01:49,080 --> 00:01:50,980 - Look at that kid go. 43 00:01:50,980 --> 00:01:52,180 * 44 00:01:52,180 --> 00:01:53,450 - Ow-wah! 45 00:01:53,450 --> 00:01:54,450 - * Kung Fu Rock 46 00:01:54,450 --> 00:01:55,720 - What power! 47 00:01:55,720 --> 00:01:57,320 - [fighting yells] - What force! 48 00:01:57,320 --> 00:01:58,350 - What's for dinner? 49 00:01:58,350 --> 00:01:59,650 - Clam it, Donnie. 50 00:01:59,650 --> 00:02:01,780 This kid is bad to the bone. 51 00:02:01,780 --> 00:02:04,150 We gotta get him to join our crew. 52 00:02:04,150 --> 00:02:06,680 - * Ah, hi-yah! 53 00:02:06,680 --> 00:02:09,520 - I just mopped the floor with you. 54 00:02:10,920 --> 00:02:12,850 [laughs] 55 00:02:14,750 --> 00:02:15,850 [sneezes] 56 00:02:15,850 --> 00:02:18,450 Well, good night, Krusty Krab! 57 00:02:18,450 --> 00:02:19,750 [humming] 58 00:02:19,750 --> 00:02:22,680 - Hey, there, killer. My name is Sharkface. 59 00:02:22,680 --> 00:02:25,650 Don't let the teeth intimidate you. 60 00:02:25,650 --> 00:02:26,920 - Hello, Sharkface. 61 00:02:26,920 --> 00:02:29,120 My name is SpongeBob SquarePants. 62 00:02:29,120 --> 00:02:31,280 - Well, hey, there, SpongePants. 63 00:02:31,280 --> 00:02:35,820 You ain't as square as you look. You are one poppin' Porifera. 64 00:02:37,780 --> 00:02:40,450 - I am? Oh, thank you, Mr. Sharkface. 65 00:02:40,450 --> 00:02:41,850 Who are your friends? 66 00:02:41,850 --> 00:02:43,880 - Oh, let me introduce you to my fellas here. 67 00:02:43,880 --> 00:02:46,480 Here's my main man, Lonnie. 68 00:02:46,480 --> 00:02:48,620 - Hey, yo. 69 00:02:50,280 --> 00:02:54,120 - Keeping it cooler than a sea cucumber is Ronnie. 70 00:02:54,120 --> 00:02:56,080 - Hey, hey, yo. 71 00:02:58,120 --> 00:03:00,350 - And that decked out righteous brother 72 00:03:00,350 --> 00:03:03,320 is the one, the only Donnie. 73 00:03:03,320 --> 00:03:05,450 - Hey, hey, hey, yo. 74 00:03:08,780 --> 00:03:10,580 - Wow! 75 00:03:10,580 --> 00:03:12,280 - And we are... 76 00:03:12,280 --> 00:03:15,080 all: The Sharks. 77 00:03:15,080 --> 00:03:16,750 - Ooh, fancy stitching. 78 00:03:16,750 --> 00:03:19,950 - Well, we've seen you doing your stuff inside there, 79 00:03:19,950 --> 00:03:24,220 and I have to say, you got skills, Sponge-o. 80 00:03:24,220 --> 00:03:25,620 - Yeah, skills. 81 00:03:25,620 --> 00:03:27,780 - We could use a fella like you in our crew. 82 00:03:27,780 --> 00:03:30,280 Ever since we lost Jonnie... 83 00:03:30,280 --> 00:03:33,820 - Jonnie! No! - Jonnie! No! 84 00:03:33,820 --> 00:03:37,450 - Jonnie! No-o-o-o! 85 00:03:37,450 --> 00:03:39,980 all: Jonnie! No! 86 00:03:39,980 --> 00:03:40,920 - Shut it. 87 00:03:43,380 --> 00:03:45,220 Hey, look, we got a hole in our crew, 88 00:03:45,220 --> 00:03:46,920 and we need somebody to fill it. 89 00:03:46,920 --> 00:03:50,250 How would you like to join The Sharks? 90 00:03:50,250 --> 00:03:51,980 - Do I get a jacket? 91 00:03:51,980 --> 00:03:54,280 - Of course you do. 92 00:03:54,280 --> 00:03:55,280 - Yay! 93 00:03:55,280 --> 00:03:57,980 I mean, hey, new friends! 94 00:03:59,150 --> 00:04:01,280 - All right, let's bail on this joint, 95 00:04:01,280 --> 00:04:03,350 cruise the neighborhood. 96 00:04:03,350 --> 00:04:05,320 - [giggling] 97 00:04:05,320 --> 00:04:07,450 [tires screeching] 98 00:04:10,780 --> 00:04:13,450 - [grunting] It's the Sharks! 99 00:04:13,450 --> 00:04:15,180 [all screaming] 100 00:04:16,350 --> 00:04:17,850 - [gasps] Are they okay? 101 00:04:17,850 --> 00:04:19,850 - Aw, don't worry about them Bettys. 102 00:04:19,850 --> 00:04:21,480 It's a waste of time. 103 00:04:21,480 --> 00:04:23,080 - Yeah, but what if they're hurt? 104 00:04:23,080 --> 00:04:27,820 - I told you not to worry, but you keep on worrying. 105 00:04:27,820 --> 00:04:29,350 - Cool your jets, Sponge. 106 00:04:29,350 --> 00:04:31,420 - Yeah, don't you trust us? 107 00:04:31,420 --> 00:04:33,650 - I guess so. 108 00:04:33,650 --> 00:04:35,420 [tires screeching] 109 00:04:36,950 --> 00:04:38,750 - Please, have whatever you want! 110 00:04:38,750 --> 00:04:40,680 Take it all! Take it all! 111 00:04:42,450 --> 00:04:44,920 - That guy seemed really scared of us. 112 00:04:46,080 --> 00:04:47,380 - That guy's loony . 113 00:04:47,380 --> 00:04:51,580 - Hey, Sponge-pants, don't be such a maybe-baby. 114 00:04:52,580 --> 00:04:54,580 - Wah! Who's a baby? 115 00:04:55,450 --> 00:04:56,450 - [shivering] 116 00:04:56,450 --> 00:04:57,780 [tires screeching] 117 00:04:57,780 --> 00:05:00,650 [dramatic jazz chords] 118 00:05:00,650 --> 00:05:03,080 [all snapping fingers] 119 00:05:03,080 --> 00:05:04,720 - Stop right there. 120 00:05:04,720 --> 00:05:06,920 Y'all ain't allowed in here no more. 121 00:05:06,920 --> 00:05:08,650 - Give us a break, old man. 122 00:05:08,650 --> 00:05:10,750 - We practically own the place. 123 00:05:10,750 --> 00:05:12,420 - Not after what you did last time. 124 00:05:12,420 --> 00:05:17,150 You wrecked the joint. This is a shark-free zone now. 125 00:05:17,150 --> 00:05:18,720 - What a bunch of hooey. 126 00:05:18,720 --> 00:05:21,520 - Yeah. What are we gonna do, Sharkface? 127 00:05:21,520 --> 00:05:23,250 - The Sharks can't allow this. 128 00:05:23,250 --> 00:05:24,780 all: Yeah. Yeah. 129 00:05:24,780 --> 00:05:27,150 - Um, you know, maybe we should let it slide. 130 00:05:27,150 --> 00:05:29,250 There are plenty of clubs in the sea. 131 00:05:29,250 --> 00:05:31,350 [comical light chords] 132 00:05:31,350 --> 00:05:32,650 [neon buzzes] 133 00:05:32,650 --> 00:05:35,720 - Slow down. This is our spot, Sponge. 134 00:05:35,720 --> 00:05:37,420 [popping sound] Huh? 135 00:05:37,420 --> 00:05:40,080 The Pods. 136 00:05:40,080 --> 00:05:41,720 - The whats? 137 00:05:41,720 --> 00:05:44,550 [popping suckers] 138 00:05:44,550 --> 00:05:45,920 [all popping suckers] 139 00:05:45,920 --> 00:05:47,850 - It's our rivals... 140 00:05:47,850 --> 00:05:50,150 Sharks: The Pods. 141 00:05:50,150 --> 00:05:51,220 all: Pods. 142 00:05:51,220 --> 00:05:52,350 all: Sharks. 143 00:05:52,350 --> 00:05:54,080 Pods: Pods. Sharks: Sharks. 144 00:05:54,080 --> 00:05:55,820 Pods: Pods. Sharks: Sharks. 145 00:05:55,820 --> 00:05:57,080 - [whimpering] - Pods! 146 00:05:57,080 --> 00:05:58,580 - Sharks! 147 00:05:59,450 --> 00:06:00,920 [siren wailing] 148 00:06:01,920 --> 00:06:03,750 - The cops! Phew! 149 00:06:03,750 --> 00:06:05,480 - Hold it there, laddies. 150 00:06:05,480 --> 00:06:07,480 Break this nonsense up right now. 151 00:06:07,480 --> 00:06:10,220 - Now, you Pods clear out of here. 152 00:06:10,220 --> 00:06:12,520 - Hey, we'll see you at the showdown, Sharks. 153 00:06:12,520 --> 00:06:13,820 [all popping suckers] 154 00:06:13,820 --> 00:06:15,120 Unless you're a bunch of jellies. 155 00:06:15,120 --> 00:06:16,550 [laughs] 156 00:06:16,550 --> 00:06:19,520 - We're gonna be there, and we're no jellies! 157 00:06:19,520 --> 00:06:20,980 - Not so fast there, boy-o. 158 00:06:20,980 --> 00:06:22,580 There won't be a showdown. 159 00:06:22,580 --> 00:06:24,380 You lads know that's our turf. 160 00:06:24,380 --> 00:06:29,620 - Stay off our beat. This is your final warnin'. 161 00:06:29,620 --> 00:06:33,220 - Cops, always breathing down our gills. 162 00:06:33,220 --> 00:06:34,980 - Well, I'm glad that's all cleared up. 163 00:06:34,980 --> 00:06:36,250 - You're right, Sponge. 164 00:06:36,250 --> 00:06:38,480 We got a showdown to get ready for. 165 00:06:38,480 --> 00:06:40,080 - Oh, uh, didn't you hear? 166 00:06:40,080 --> 00:06:42,250 The nice officer said there won't be a showdown. 167 00:06:42,250 --> 00:06:43,520 - Forget the cops. 168 00:06:43,520 --> 00:06:45,320 It's the Pods we need to take down, 169 00:06:45,320 --> 00:06:49,250 and we can do that, because we got you on our side. 170 00:06:49,250 --> 00:06:52,080 - Uh, me? You know I'm not really the showdown type. 171 00:06:52,080 --> 00:06:53,780 - I thought you was one of us. 172 00:06:53,780 --> 00:06:55,980 - Yeah, a Shark. 173 00:06:55,980 --> 00:06:59,180 - I was caught up in the moment. I just love making new friends. 174 00:06:59,180 --> 00:07:02,080 - Do not shrimp out on us, Sponge-o. 175 00:07:02,080 --> 00:07:04,780 The showdown is at the playground, tonight, 176 00:07:04,780 --> 00:07:07,520 so we're gonna see you there, right? 177 00:07:07,520 --> 00:07:10,420 - Um--[gulps] Oh, okay. 178 00:07:10,420 --> 00:07:12,780 See you guys there. Bye. 179 00:07:12,780 --> 00:07:14,780 - Don't disappoint us, Sponge. 180 00:07:14,780 --> 00:07:16,920 [tires screeching] 181 00:07:18,250 --> 00:07:21,280 - Showdown? I can't fight in a showdown. 182 00:07:21,280 --> 00:07:23,420 I'll have to go into the Witness Protection Program. 183 00:07:23,420 --> 00:07:25,950 I'll have to quit working at the Krusty Krab. 184 00:07:25,950 --> 00:07:28,880 I'll never flip a succulent Krabby Patty ever again. 185 00:07:28,880 --> 00:07:30,680 Oh, what have I done? 186 00:07:30,680 --> 00:07:32,120 Hmm? What's this? 187 00:07:32,120 --> 00:07:35,080 "Ayo, Sponge-o. We were in your neck of the woods 188 00:07:35,080 --> 00:07:38,080 "and decided to pick up your beloved pet, Gary. 189 00:07:38,080 --> 00:07:39,850 "If you want to see him, you better high-tail 190 00:07:39,850 --> 00:07:41,950 "your porous caboose over to the showdown. 191 00:07:41,950 --> 00:07:44,820 Sincerely, Sharkface and the other Sharks." 192 00:07:44,820 --> 00:07:47,950 Gary! No-o-o! 193 00:07:49,620 --> 00:07:52,920 I have to save Gary. I have to go to the showdown! 194 00:07:52,920 --> 00:07:55,550 I have to get ready to fight. 195 00:07:55,550 --> 00:07:58,550 [rock and roll music] 196 00:07:58,550 --> 00:08:06,620 * 197 00:08:06,620 --> 00:08:08,450 Hiyah! 198 00:08:08,450 --> 00:08:11,080 I'm ready. 199 00:08:11,950 --> 00:08:12,950 [tires screeching] 200 00:08:12,950 --> 00:08:14,520 [all popping suckers] 201 00:08:14,520 --> 00:08:15,520 [all growl] 202 00:08:15,520 --> 00:08:17,080 [all snapping fingers] 203 00:08:17,080 --> 00:08:19,080 - I'm ready. I'm ready. I'm ready. 204 00:08:19,080 --> 00:08:21,450 I'm ready. I'm ready! 205 00:08:21,450 --> 00:08:24,420 Back up, Pods. Don't make me hurt you. 206 00:08:24,420 --> 00:08:25,620 all: Huh? 207 00:08:25,620 --> 00:08:28,850 - SpongeBob, what are you doing here? 208 00:08:28,850 --> 00:08:30,450 - Squidward? Oh, no. 209 00:08:30,450 --> 00:08:32,250 I accidentally joined this bad boy gang 210 00:08:32,250 --> 00:08:33,580 and I'm supposed to fight in this showdown 211 00:08:33,580 --> 00:08:35,120 'cause I gotta save Gary, 212 00:08:35,120 --> 00:08:36,720 and I don't want go into the Witness Protection Program, 213 00:08:36,720 --> 00:08:38,580 but I can't fight you, 'cause you're my friend. 214 00:08:38,580 --> 00:08:41,550 - What are you talking about, jellyfish for brains? 215 00:08:41,550 --> 00:08:43,720 We are a troupe. 216 00:08:43,720 --> 00:08:45,380 - A troupe? What do you mean? 217 00:08:45,380 --> 00:08:47,520 - A dance troupe, you numbskull. 218 00:08:47,520 --> 00:08:52,080 This is a dance showdown. No one is going to fight. 219 00:08:52,080 --> 00:08:54,980 - But what about those girls that screamed and fainted? 220 00:08:54,980 --> 00:08:57,180 - Oh, that? That's just our fans. 221 00:08:57,180 --> 00:08:59,620 They scream and faint all the time. 222 00:08:59,620 --> 00:09:01,780 - We love you! [all cheering] 223 00:09:01,780 --> 00:09:03,120 - What about the fruit vendor? 224 00:09:03,120 --> 00:09:05,620 He just gave you his fruit and ran away. 225 00:09:05,620 --> 00:09:07,150 - That guy's a health nut. 226 00:09:07,150 --> 00:09:08,920 He's always worried that we don't eat enough fruits. 227 00:09:08,920 --> 00:09:10,820 - It keeps you regular. 228 00:09:11,750 --> 00:09:12,950 - But what about the club? 229 00:09:12,950 --> 00:09:14,880 The bouncer said you destroyed the place. 230 00:09:14,880 --> 00:09:16,720 - That was a total accident. 231 00:09:16,720 --> 00:09:19,980 That's how we lost... Jonnie. 232 00:09:19,980 --> 00:09:22,880 Jonnie thought he could do a quadruple pirouette. 233 00:09:22,880 --> 00:09:25,120 He lost control, he fell down. 234 00:09:25,120 --> 00:09:26,880 He scratched up the floor pretty bad. 235 00:09:26,880 --> 00:09:28,380 - [groans] 236 00:09:28,380 --> 00:09:29,950 - He won't be able to dance for days. 237 00:09:29,950 --> 00:09:31,920 Maybe even a week! 238 00:09:31,920 --> 00:09:35,520 both: Jonnie, no! 239 00:09:35,520 --> 00:09:36,680 - Oh, brother. 240 00:09:36,680 --> 00:09:38,320 - But you Sharks kidnapped Gary. 241 00:09:38,320 --> 00:09:41,280 - We would never do such a thing. 242 00:09:41,280 --> 00:09:43,350 - Yeah, we were just giving him a ride. 243 00:09:43,350 --> 00:09:44,680 Gary's our DJ. 244 00:09:44,680 --> 00:09:46,120 - Meow. 245 00:09:46,120 --> 00:09:48,950 - Yay! I'm not a criminal by association. 246 00:09:48,950 --> 00:09:51,150 - Will you stop yakking, already? 247 00:09:51,150 --> 00:09:54,780 - You're right, Squidward. Gary, lay down some tunes. 248 00:09:54,780 --> 00:09:56,750 - Meow. 249 00:09:56,750 --> 00:09:57,750 [record scratching] 250 00:09:57,750 --> 00:09:59,480 [all snapping fingers] 251 00:09:59,480 --> 00:10:02,480 [cool jazz music playing] 252 00:10:02,480 --> 00:10:08,150 * 253 00:10:08,150 --> 00:10:11,350 [quirky electronic music playing] 254 00:10:11,350 --> 00:10:16,280 * 255 00:10:18,320 --> 00:10:19,450 [siren wailing] 256 00:10:19,450 --> 00:10:21,450 - Oh, no! It's the coppers! 257 00:10:21,450 --> 00:10:24,120 - We told you to stay off our turf, lads. 258 00:10:24,120 --> 00:10:26,680 - I'm so sorry, Officer. We were just dancing. 259 00:10:26,680 --> 00:10:28,280 - You call that dancing? 260 00:10:28,280 --> 00:10:32,720 Move aside, boy-os. This here is our beat. 261 00:10:32,720 --> 00:10:34,050 [drumming] 262 00:10:34,050 --> 00:10:35,120 [moody island music playing] 263 00:10:35,120 --> 00:10:36,720 - * Hula, hula 264 00:10:36,720 --> 00:10:37,720 * 265 00:10:37,720 --> 00:10:38,950 [tires screeching] 266 00:10:38,950 --> 00:10:41,350 - Oh, no, it's Internal Affairs! 267 00:10:41,350 --> 00:10:43,880 - We're shutting you dirty dancing cops down. 268 00:10:43,880 --> 00:10:46,950 - It's time to pop it... and lock it. 269 00:10:46,950 --> 00:10:47,950 [record scratching] 270 00:10:47,950 --> 00:10:48,950 [hip-hop music playing] 271 00:10:48,950 --> 00:10:51,450 - * Ah, hey! 272 00:10:51,450 --> 00:10:54,980 - * Party's in the house party's in the house * 273 00:10:54,980 --> 00:10:56,620 - * Give it up - * Hey! 274 00:10:56,620 --> 00:11:00,820 It's all over--nobody can beat Internal Affairs. 275 00:11:00,820 --> 00:11:03,420 - Ooh! Leave it to the Sponge. 276 00:11:03,420 --> 00:11:04,820 Ay, yo. 277 00:11:04,820 --> 00:11:08,420 [rock and roll music] 278 00:11:08,420 --> 00:11:12,150 - * Yeah, Kung Fu Rock Kung Fu Rock * 279 00:11:12,150 --> 00:11:14,480 * Kick off your socks, get a clap on the chops * 280 00:11:14,480 --> 00:11:17,220 * Swing one, swing two, smack down, pop! * 281 00:11:17,220 --> 00:11:19,550 * That's how you do the Kung Fu Rock * 282 00:11:19,550 --> 00:11:20,750 * Hi-yah! 283 00:11:20,750 --> 00:11:23,850 * 284 00:11:23,850 --> 00:11:26,720 [all snapping fingers] 285 00:11:26,720 --> 00:11:28,920 - And the winner is... 286 00:11:28,920 --> 00:11:32,820 SpongeBob SquarePants and The Sharks! 287 00:11:32,820 --> 00:11:34,380 [all cheering] - For Jonnie! 288 00:11:34,380 --> 00:11:37,520 - [panting] We saved the rec center! 289 00:11:37,520 --> 00:11:38,650 - What rec center? 290 00:11:38,650 --> 00:11:40,650 - Now everybody's a winner. 291 00:11:40,650 --> 00:11:42,280 [all cheering] 292 00:11:42,280 --> 00:11:43,550 - I didn't win anything. 19807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.