All language subtitles for SpongeBob SquarePants S10E34 Patrick! the Game_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,850 --> 00:00:09,320 - Are you ready, kids? 2 00:00:09,320 --> 00:00:11,120 all: Aye, aye, Captain! 3 00:00:11,120 --> 00:00:12,580 - I can't hear you. 4 00:00:12,580 --> 00:00:14,380 all: Aye, aye, Captain! 5 00:00:14,380 --> 00:00:17,420 - * Ohh... * 6 00:00:17,420 --> 00:00:19,520 * Who lives in a pineapple under the sea? * 7 00:00:19,520 --> 00:00:21,520 all: SpongeBob SquarePants! 8 00:00:21,520 --> 00:00:23,580 - * Absorbent and yellow and porous is he * 9 00:00:23,580 --> 00:00:25,550 all: SpongeBob SquarePants! 10 00:00:25,550 --> 00:00:27,920 - * If nautical nonsense be something you wish * 11 00:00:27,920 --> 00:00:29,680 all: SpongeBob SquarePants! 12 00:00:29,680 --> 00:00:31,680 - * Then drop on the deck and flop like a fish * 13 00:00:31,680 --> 00:00:33,620 all: SpongeBob SquarePants! - Ready? 14 00:00:33,620 --> 00:00:35,820 all: SpongeBob SquarePants! 15 00:00:35,820 --> 00:00:37,780 SpongeBob SquarePants! 16 00:00:37,780 --> 00:00:39,750 SpongeBob SquarePants! 17 00:00:39,750 --> 00:00:40,980 - SpongeBob 18 00:00:40,980 --> 00:00:43,080 SquarePants! 19 00:00:43,080 --> 00:00:45,750 [laughing] 20 00:00:45,750 --> 00:00:47,850 * * 21 00:00:47,850 --> 00:00:49,420 [waves crashing] 22 00:00:51,920 --> 00:00:54,920 [Hawaiian music] 23 00:00:54,920 --> 00:01:02,220 * 24 00:01:02,220 --> 00:01:04,820 - I don't get it. What's an audit? 25 00:01:04,820 --> 00:01:06,950 - I don't know, let me check the rules. 26 00:01:06,950 --> 00:01:08,320 [groans] 27 00:01:08,320 --> 00:01:10,250 Eh, playing "Certified Public Accountant" 28 00:01:10,250 --> 00:01:11,680 isn't as much fun as I thought. 29 00:01:11,680 --> 00:01:14,380 Maybe it'll be funner if we play louder. 30 00:01:14,380 --> 00:01:16,820 - I am rolling the dice! 31 00:01:16,820 --> 00:01:18,950 Now I am moving! 32 00:01:18,950 --> 00:01:21,380 "Run spreadsheets"? 33 00:01:21,380 --> 00:01:23,420 - What does that even mean? - [grumbles] 34 00:01:23,420 --> 00:01:25,320 - Maybe I'm supposed to run around 35 00:01:25,320 --> 00:01:27,750 with this sheet we spread on the ground! 36 00:01:27,750 --> 00:01:31,080 - Yeah, that sounds right to me! 37 00:01:31,080 --> 00:01:32,920 [laughs] 38 00:01:32,920 --> 00:01:34,080 - [growls] 39 00:01:34,080 --> 00:01:36,780 [both laughing] 40 00:01:36,780 --> 00:01:38,150 - Hey, Squidward, want to play 41 00:01:38,150 --> 00:01:39,620 "Certified Public Accountant" with us? 42 00:01:39,620 --> 00:01:42,350 - Oh, let me think. That sounds so--No! 43 00:01:42,350 --> 00:01:44,650 - [laughing] 44 00:01:44,650 --> 00:01:46,580 I don't think this game is ripe. 45 00:01:46,580 --> 00:01:48,680 - Yeah, maybe it got picked too soon. 46 00:01:48,680 --> 00:01:50,920 - [snickers] What, do you think that games 47 00:01:50,920 --> 00:01:52,220 grow on trees? 48 00:01:52,220 --> 00:01:53,550 Ha ha ha. 49 00:01:53,550 --> 00:01:55,120 - Doesn't everything grow on trees? 50 00:01:55,120 --> 00:01:57,950 - No, you ninny. Somebody makes them. 51 00:01:57,950 --> 00:01:59,220 - Makes them? 52 00:01:59,220 --> 00:02:02,120 - Yeah, somebody thinks up the game, 53 00:02:02,120 --> 00:02:03,580 then they make the game. 54 00:02:03,580 --> 00:02:05,820 - Then I could make a game? 55 00:02:05,820 --> 00:02:09,420 - No, you couldn't. You would be incapable. 56 00:02:09,420 --> 00:02:11,520 - Well, I think Patrick could make up a game. 57 00:02:11,520 --> 00:02:13,280 - The operative word there is "think." 58 00:02:13,280 --> 00:02:17,450 - Yeah. The oper-nive word is "think." 59 00:02:17,450 --> 00:02:19,680 [laughs] Thanks, Squidward, I'll do it! 60 00:02:19,680 --> 00:02:21,320 - Go get 'em, Patrick. 61 00:02:21,320 --> 00:02:24,950 - [sighs] Double morons. 62 00:02:26,280 --> 00:02:28,880 - I invented a game! I invented a game! 63 00:02:28,880 --> 00:02:30,220 - Whoopee. Do tell. 64 00:02:30,220 --> 00:02:33,750 Well, you know how hard tic tac toe is 65 00:02:33,750 --> 00:02:36,480 and how it always takes so long to play? 66 00:02:36,480 --> 00:02:37,680 - Uh-huh. - Yeah, well, 67 00:02:37,680 --> 00:02:40,350 I made it easier and faster. 68 00:02:40,350 --> 00:02:41,750 - [sighs] I know I'm gonna hate myself 69 00:02:41,750 --> 00:02:44,620 for saying this, but what have you got? 70 00:02:44,620 --> 00:02:46,720 It's called "tic-tac." 71 00:02:46,720 --> 00:02:49,380 You start with two lines that are crossed, 72 00:02:49,380 --> 00:02:51,620 and then the first person puts an X, 73 00:02:51,620 --> 00:02:55,520 and then the next person puts a... 74 00:02:55,520 --> 00:02:56,380 - O. 75 00:02:56,380 --> 00:02:57,580 - Oh, yeah, an O, 76 00:02:57,580 --> 00:03:00,920 and the first person to get two in a row 77 00:03:00,920 --> 00:03:06,120 draws a line through them and says, "Tic-tac." 78 00:03:06,120 --> 00:03:08,980 You start. 79 00:03:08,980 --> 00:03:09,950 - Tic-tac. 80 00:03:09,950 --> 00:03:12,580 - Uh... Best two out of four? 81 00:03:14,820 --> 00:03:18,320 [whimpering] 82 00:03:18,320 --> 00:03:21,680 - Tic and tac. 83 00:03:21,680 --> 00:03:25,820 - I should have gone with my first idea--"tic." 84 00:03:27,350 --> 00:03:28,650 Squidward, I got a new game! 85 00:03:28,650 --> 00:03:32,250 It's called "Rock, Paper, Butter." 86 00:03:32,250 --> 00:03:34,450 - "Butter" invent a different game. 87 00:03:34,450 --> 00:03:36,450 [laughing] 88 00:03:36,450 --> 00:03:37,980 - [munching] 89 00:03:39,320 --> 00:03:40,820 Squidward, I got it! 90 00:03:40,820 --> 00:03:43,620 "Who's Rope is Longer?" You-- 91 00:03:43,620 --> 00:03:46,750 Aw! You've played this before. 92 00:03:48,250 --> 00:03:51,820 Sandy, I've been trying to invent a game, 93 00:03:51,820 --> 00:03:55,320 but every game I invent is a failure. 94 00:03:55,320 --> 00:03:56,880 - If you want to invent a game, 95 00:03:56,880 --> 00:03:59,080 you should study all the games you like 96 00:03:59,080 --> 00:04:02,520 and figure out what it is you like best about them. 97 00:04:02,520 --> 00:04:05,650 Then you can use those elements in the game you invent. 98 00:04:07,220 --> 00:04:08,220 - [grunts] 99 00:04:08,220 --> 00:04:09,680 Hmm. [grunts] 100 00:04:13,680 --> 00:04:18,220 [gasps] I know what to do! 101 00:04:18,220 --> 00:04:21,220 [inspiring music] 102 00:04:21,220 --> 00:04:23,650 * 103 00:04:23,650 --> 00:04:26,550 And so it begins. 104 00:04:26,550 --> 00:04:34,680 * 105 00:04:38,950 --> 00:04:40,850 [grunts] 106 00:04:40,850 --> 00:04:42,850 Hmm. 107 00:04:42,850 --> 00:04:47,520 * 108 00:04:47,520 --> 00:04:49,120 [humming] 109 00:04:49,120 --> 00:04:50,650 [laughs] 110 00:04:55,950 --> 00:04:57,380 [panting] 111 00:04:57,380 --> 00:04:59,880 [laughing maniacally] [thunder booms] 112 00:04:59,880 --> 00:05:02,880 It's a game. It's a game! 113 00:05:02,880 --> 00:05:07,520 Now I know what it's like to be a game maker! 114 00:05:08,850 --> 00:05:10,920 - I don't see the point of this game night. 115 00:05:10,920 --> 00:05:13,720 Every game that Patrick has "invented" 116 00:05:13,720 --> 00:05:15,920 is more pointless and boring than the last. 117 00:05:15,920 --> 00:05:17,850 - This time he did research. 118 00:05:17,850 --> 00:05:20,080 - We haven't started, and I'm already bored. 119 00:05:20,080 --> 00:05:21,680 - Well, I'm excited. 120 00:05:21,680 --> 00:05:23,580 We're gonna be the first people to test out Patrick's game. 121 00:05:23,580 --> 00:05:26,420 - This is gonna be written about in the history books someday. 122 00:05:26,420 --> 00:05:28,450 - Yeah, in crayon. 123 00:05:29,780 --> 00:05:35,680 - Good evening. Please step into my Gameatorium. 124 00:05:35,680 --> 00:05:38,820 - More like a lame-atorium. Ha. 125 00:05:42,620 --> 00:05:46,080 - [grunts] Welcome, gamers, and behold... 126 00:05:46,080 --> 00:05:47,780 [thunder booms] 127 00:05:47,780 --> 00:05:49,780 My game. 128 00:05:49,780 --> 00:05:51,620 - It's beautiful. 129 00:05:51,620 --> 00:05:54,280 - [yawns] Are we finished? Who won? 130 00:05:54,280 --> 00:05:55,850 - [grunts] - Ha ha ha! 131 00:05:55,850 --> 00:05:59,480 No, my friend. We have only just begun. 132 00:05:59,480 --> 00:06:01,080 - What's it called, Patrick? 133 00:06:01,080 --> 00:06:03,550 - Might I suggest "Garbage"? 134 00:06:03,550 --> 00:06:04,920 - [growls] - What? 135 00:06:04,920 --> 00:06:07,180 - Yeah, Patrick, what's it called? 136 00:06:07,180 --> 00:06:09,480 - [straining] 137 00:06:09,480 --> 00:06:13,420 It's called "Patrick! The Game"! 138 00:06:13,420 --> 00:06:15,820 [thunder booms] - Wow. 139 00:06:15,820 --> 00:06:17,350 - Can we just get started already? 140 00:06:17,350 --> 00:06:18,550 I'm late for my coma. 141 00:06:18,550 --> 00:06:19,680 - [growls] - [mumbles] 142 00:06:19,680 --> 00:06:21,280 - All right. [munches] 143 00:06:21,280 --> 00:06:24,150 I'll explain the rules. Okay--[gulps] 144 00:06:24,150 --> 00:06:27,080 Each player picks a piece to move around the board. 145 00:06:27,080 --> 00:06:29,820 The way you decide which player gets to pick their piece 146 00:06:29,820 --> 00:06:31,320 is by rolling the dice. 147 00:06:31,320 --> 00:06:33,420 To decide who gets to roll the dice first 148 00:06:33,420 --> 00:06:36,180 to see who gets the first choice of players, you have to be--- 149 00:06:36,180 --> 00:06:38,150 - [grumbling] Look, Patrick, you go, 150 00:06:38,150 --> 00:06:42,080 then Sandy, then SpongeBob, then me, okay? 151 00:06:43,180 --> 00:06:44,950 - You mean for picking our player 152 00:06:44,950 --> 00:06:46,520 or for starting the game? 153 00:06:46,520 --> 00:06:47,950 - Both! - Okay. 154 00:06:47,950 --> 00:06:51,350 Now, on to rules of how to play the game. 155 00:06:51,350 --> 00:06:52,780 - I've got a great idea. 156 00:06:52,780 --> 00:06:54,680 Why don't we just start rolling 157 00:06:54,680 --> 00:06:58,120 and you can explain the game as we play? 158 00:06:58,120 --> 00:06:59,550 - Hmm... 159 00:06:59,550 --> 00:07:01,750 okay! 160 00:07:03,280 --> 00:07:05,980 Ooh. Money! 161 00:07:06,950 --> 00:07:10,080 - Yee-haw! Beachfront property. 162 00:07:12,750 --> 00:07:15,480 - Driver's license! Driver's license! 163 00:07:15,480 --> 00:07:16,780 What's that mean? 164 00:07:16,780 --> 00:07:19,120 - On your next turn, you roll 165 00:07:19,120 --> 00:07:20,680 and can move down the board, 166 00:07:20,680 --> 00:07:23,520 or you can go round the racetrack 167 00:07:23,520 --> 00:07:25,380 as many times as you rolled. 168 00:07:25,380 --> 00:07:27,080 - Oh, what should I do? What should I do? 169 00:07:27,080 --> 00:07:28,320 What should I do? - You should give me the dice, 170 00:07:28,320 --> 00:07:30,820 give me the dice, because it's my turn! 171 00:07:31,950 --> 00:07:34,080 [jail cell door closes] 172 00:07:34,080 --> 00:07:35,480 Uh-huh. 173 00:07:35,480 --> 00:07:37,980 - You go to jail. - [laughs] 174 00:07:37,980 --> 00:07:40,450 - What are you in for, pal? 175 00:07:40,450 --> 00:07:43,080 - My turn! [spits] 176 00:07:43,080 --> 00:07:46,620 One, two-o-o. 177 00:07:47,780 --> 00:07:49,620 - Oh, good thing you landed on snacks. 178 00:07:49,620 --> 00:07:51,080 You must be famished. 179 00:07:51,080 --> 00:07:53,150 - [munching] 180 00:07:53,150 --> 00:07:56,720 - Hmm, Coral Avenue. I'll buy it. 181 00:07:56,720 --> 00:07:58,250 - [humming] 182 00:07:58,250 --> 00:08:00,380 12. I'll... 183 00:08:00,380 --> 00:08:01,420 drive the car. 184 00:08:03,080 --> 00:08:05,350 - Oh, you don't get to roll when you're in jail. 185 00:08:05,350 --> 00:08:07,480 - Well, what do I do to get out of jail? 186 00:08:07,480 --> 00:08:09,280 - You have to roll a six. 187 00:08:10,520 --> 00:08:12,080 Hey! 188 00:08:12,080 --> 00:08:13,580 You can't roll the dice when you're in jail! 189 00:08:13,580 --> 00:08:14,880 - Yeah, play by the rules. 190 00:08:14,880 --> 00:08:16,350 - Well, if the only way to get out of jail 191 00:08:16,350 --> 00:08:18,720 is to roll a six and I can't roll if I'm in jail, 192 00:08:18,720 --> 00:08:20,980 just how am I suppose to get out of jail? 193 00:08:20,980 --> 00:08:22,720 [growls] 194 00:08:22,720 --> 00:08:26,080 - Ah, here it is. "The guy that is in jail 195 00:08:26,080 --> 00:08:30,350 "has to stay there unless he rolls a six 196 00:08:30,350 --> 00:08:32,720 or someone says his name." 197 00:08:32,720 --> 00:08:35,480 - Fine. Someone say my name. 198 00:08:35,480 --> 00:08:38,150 [laughter] 199 00:08:39,780 --> 00:08:42,620 - Oh, boy, you landed on do a surgery! 200 00:08:42,620 --> 00:08:44,950 Now pick a surgery card. 201 00:08:44,950 --> 00:08:46,120 - Huh. 202 00:08:46,120 --> 00:08:49,350 "Remove fin bone from player to your left." 203 00:08:49,350 --> 00:08:51,220 - What? Wait. Oh! 204 00:08:51,220 --> 00:08:53,980 But I don't have a fin bone. I'm an octopus. 205 00:08:53,980 --> 00:08:56,350 - Hush now. This won't hurt a bit. 206 00:08:58,680 --> 00:09:00,080 Got it. 207 00:09:00,080 --> 00:09:02,180 - Now sit back down, you criminal! 208 00:09:02,180 --> 00:09:04,520 - Oh, this game doesn't make any sense. 209 00:09:04,520 --> 00:09:06,780 - Sounds like someone's mad because he hasn't moved. 210 00:09:06,780 --> 00:09:08,720 - Well, neither have you. 211 00:09:10,820 --> 00:09:12,480 That's it. I've had enough. 212 00:09:12,480 --> 00:09:13,920 - Come on, Squidward! - Don't go, Squidward. 213 00:09:13,920 --> 00:09:15,620 - No, wait, Squidward! - Squidward! 214 00:09:15,620 --> 00:09:17,420 - Wait. How'd he get out of jail? 215 00:09:17,420 --> 00:09:19,180 - Squidward made us say his name. 216 00:09:19,180 --> 00:09:22,080 - That was a smart move, Squidward. 217 00:09:22,080 --> 00:09:25,080 - Huh? Oh. Mm. Hmm. 218 00:09:25,080 --> 00:09:27,920 - Now you roll after me. 219 00:09:27,920 --> 00:09:31,150 Five. One, two, three, four, five. 220 00:09:31,150 --> 00:09:34,950 Um, I think I'll... [car horn honks] 221 00:09:34,950 --> 00:09:36,580 - Race the car. 222 00:09:36,580 --> 00:09:37,920 - I'll... 223 00:09:37,920 --> 00:09:38,950 - Race the car! 224 00:09:38,950 --> 00:09:41,380 - I'll... 225 00:09:41,380 --> 00:09:42,750 race the car! 226 00:09:42,750 --> 00:09:44,580 [tires squealing] 227 00:09:44,580 --> 00:09:47,150 - Oh, boy, snacks! 228 00:09:48,720 --> 00:09:50,480 Ah! [jail cell door closes] 229 00:09:50,480 --> 00:09:51,520 - Jail for Squidward! 230 00:09:51,520 --> 00:09:52,850 - But I was on Snacks. 231 00:09:52,850 --> 00:09:54,480 - Tell it to the judge. 232 00:09:54,480 --> 00:09:57,650 - Could someone please tell me what we are suppose to be doing? 233 00:09:57,650 --> 00:09:58,950 What's the point? 234 00:09:58,950 --> 00:10:00,780 This entire game is completely random. 235 00:10:00,780 --> 00:10:02,620 It jumps from one thing to another. 236 00:10:02,620 --> 00:10:04,780 I don't know how you are suppose to win, 237 00:10:04,780 --> 00:10:06,750 and Patrick seems to be making up the rules 238 00:10:06,750 --> 00:10:08,080 as he goes along! 239 00:10:08,080 --> 00:10:09,920 Starving, Starving Sea Star time! 240 00:10:09,920 --> 00:10:11,280 [all grunting] - Starving, Starving Sea Star! 241 00:10:11,280 --> 00:10:12,920 - [munching] - Starving, Starving Sea Star! 242 00:10:12,920 --> 00:10:15,380 - Okay, I'm going outside. 243 00:10:15,380 --> 00:10:18,080 - If a person declares "outsidesies," 244 00:10:18,080 --> 00:10:19,920 then everyone must go outside. 245 00:10:19,920 --> 00:10:22,780 - But I didn't say "outsidesies," I said-- 246 00:10:22,780 --> 00:10:24,920 - [humming] 247 00:10:25,780 --> 00:10:27,050 - Four. 248 00:10:27,050 --> 00:10:30,280 We are in a giggle zone. Everyone laugh! 249 00:10:30,280 --> 00:10:32,450 [laughter] 250 00:10:32,450 --> 00:10:33,620 - [growls] 251 00:10:33,620 --> 00:10:34,780 - Ha. 252 00:10:35,750 --> 00:10:38,380 - Two. Silly face, silly face! 253 00:10:38,380 --> 00:10:39,480 - [babbling] 254 00:10:39,480 --> 00:10:40,950 - Doi, doi, doi, doi! 255 00:10:40,950 --> 00:10:42,250 - [groans] Oh! 256 00:10:43,320 --> 00:10:45,620 - [grumbling] 257 00:10:45,620 --> 00:10:47,180 - Now, that's a silly face. 258 00:10:47,180 --> 00:10:49,950 - Hey, Squidward, you finally understand the rules. 259 00:10:49,950 --> 00:10:52,180 - Oh, I get the rules, all right. 260 00:10:52,180 --> 00:10:53,980 The rules are that it doesn't matter 261 00:10:53,980 --> 00:10:55,220 what anybody rolls! 262 00:10:55,220 --> 00:10:57,450 You can just make up whatever it means! 263 00:10:57,450 --> 00:11:01,120 So I could just roll the dice and say, "Automatic winner"! 264 00:11:01,120 --> 00:11:02,820 - Good job, Squidward, you won! 265 00:11:02,820 --> 00:11:04,520 - Nice play, Squidward. 266 00:11:04,520 --> 00:11:06,080 - Huh? Oh, you know what? 267 00:11:06,080 --> 00:11:07,720 You're right. That was a good play. 268 00:11:07,720 --> 00:11:10,120 - Not so fast. 269 00:11:10,120 --> 00:11:13,580 "No player may declare himself automatic winner." 270 00:11:13,580 --> 00:11:16,350 - You did it again. You made up another rule! 271 00:11:16,350 --> 00:11:18,920 This game is the worst! Stupid game! 272 00:11:18,920 --> 00:11:21,220 [grunting] 273 00:11:22,450 --> 00:11:25,950 [grunting] 274 00:11:25,950 --> 00:11:27,080 [siren wailing] 275 00:11:27,080 --> 00:11:29,650 - Destruction of private property. 276 00:11:29,650 --> 00:11:32,380 Oh, and I see here you're a repeat offender. 277 00:11:32,380 --> 00:11:34,980 You're going to real jail. [grunts] 278 00:11:34,980 --> 00:11:37,080 - Anything to get out of this game. 279 00:11:37,080 --> 00:11:38,550 Thanks, officers. 280 00:11:38,550 --> 00:11:39,880 - Welcome back. 281 00:11:39,880 --> 00:11:41,480 - Somebody say my name! 282 00:11:41,480 --> 00:11:42,480 - Game over! 19149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.