All language subtitles for SpongeBob SquarePants S10E27 Tutor Sauce_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,920 --> 00:00:04,720 [lively accordion music] 2 00:00:04,720 --> 00:00:10,660 * 3 00:00:13,020 --> 00:00:15,760 And how is everything for you today, sir? 4 00:00:15,760 --> 00:00:17,460 Oh, it's great, just great. 5 00:00:17,460 --> 00:00:18,860 Fine, fine. 6 00:00:18,860 --> 00:00:21,060 I just love this Krabby Patty. 7 00:00:21,060 --> 00:00:23,390 Okay, always nice to hear. 8 00:00:23,390 --> 00:00:25,160 My Krabby Patty is a Krabby Patty, 9 00:00:25,160 --> 00:00:28,120 and both buns are also Krabby Patties. 10 00:00:28,120 --> 00:00:30,320 So luxurious! 11 00:00:30,320 --> 00:00:32,020 You must have paid five times the price 12 00:00:32,020 --> 00:00:34,420 of a regular patty for that. 13 00:00:34,420 --> 00:00:37,220 No extra! It's the same low price as a regular Krabby Patty. 14 00:00:37,220 --> 00:00:38,490 [cash register rings] 15 00:00:42,660 --> 00:00:46,420 Aah! Me eyes. What are you doing, Mr. Squidward? 16 00:00:46,420 --> 00:00:47,660 Aah! 17 00:00:47,660 --> 00:00:48,960 I couldn't find the smelling salts, 18 00:00:48,960 --> 00:00:51,020 so I just used table salt. 19 00:00:51,020 --> 00:00:53,290 Hey, my Krabby Patty is just a bun, 20 00:00:53,290 --> 00:00:57,090 and the two buns are also buns. 21 00:00:57,090 --> 00:00:58,220 Stale buns. 22 00:00:58,220 --> 00:01:00,390 My patty tastes like sadness. 23 00:01:00,390 --> 00:01:02,190 (Mr. Krabs) All right, that's enough. 24 00:01:02,190 --> 00:01:05,290 Patties with emotional flavors...[grunts] 25 00:01:05,290 --> 00:01:07,190 is two bits extra. 26 00:01:07,190 --> 00:01:09,820 Now pay at the register. 27 00:01:09,820 --> 00:01:13,660 What in Davy Jones' locker is going on in here, Mr. Squidward? 28 00:01:13,660 --> 00:01:17,120 What do you think? SpongeBob's in one of his moods. 29 00:01:17,120 --> 00:01:19,690 He failed his boating exam again. 30 00:01:19,690 --> 00:01:22,790 Well, we can't have that. He's me best employee. 31 00:01:22,790 --> 00:01:24,960 - Well, no offense. - None taken. 32 00:01:24,960 --> 00:01:28,120 Melancholy and self-doubt are bad for business. 33 00:01:28,120 --> 00:01:29,460 Make a note of it. 34 00:01:29,460 --> 00:01:31,060 Let me grab a pencil. 35 00:01:31,060 --> 00:01:36,060 Ha, it's funny 'cause I mean the opposite. Ha. 36 00:01:36,060 --> 00:01:39,790 [whimpers] 37 00:01:40,920 --> 00:01:42,460 Avast there, lad. 38 00:01:42,460 --> 00:01:44,090 You're wasting your valuable tears 39 00:01:44,090 --> 00:01:46,190 salting me patties with grief. 40 00:01:46,190 --> 00:01:47,860 I'm sorry, Mr. Krabs. 41 00:01:47,860 --> 00:01:50,990 Oh, I can't even cry right. 42 00:01:50,990 --> 00:01:52,490 (Mr. Krabs) There, there. 43 00:01:52,490 --> 00:01:54,760 Failing your driver's test is nothing to cry over. 44 00:01:54,760 --> 00:01:58,660 Aw, I've been in driving school as long as I can remember, 45 00:01:58,660 --> 00:02:01,020 and I still don't have my license. 46 00:02:01,020 --> 00:02:03,890 How much do they charge you at this driving school of yours? 47 00:02:03,890 --> 00:02:05,760 Oh, about $100 a semester. 48 00:02:05,760 --> 00:02:07,320 $100 a semester? 49 00:02:07,320 --> 00:02:09,820 Why, I could do it for double the price in half the time! 50 00:02:09,820 --> 00:02:11,090 Really? 51 00:02:11,090 --> 00:02:12,320 Sure! I taught me own daughter Pearl 52 00:02:12,320 --> 00:02:15,660 how to drive like a little angel. 53 00:02:15,660 --> 00:02:18,490 Hi, Daddy. I need money for shoes. 54 00:02:18,490 --> 00:02:23,220 Sure! Anything for me little angel, Pearl. 55 00:02:23,220 --> 00:02:28,090 Thanks, Daddy. 56 00:02:28,090 --> 00:02:29,820 Are you sure about this, Mr. Krabs? 57 00:02:29,820 --> 00:02:31,160 [laughs] 58 00:02:31,160 --> 00:02:33,120 Why, I couldn't be surer, lad. 59 00:02:33,120 --> 00:02:37,490 You don't need a "professional" to teach you how to drive. 60 00:02:37,490 --> 00:02:39,660 You know, Mr. Krabs, at boating school, Mrs. Pu-- 61 00:02:39,660 --> 00:02:42,260 Wipe that boating school malarkey out of your mind, son. 62 00:02:42,260 --> 00:02:44,190 It's all a racket. 63 00:02:44,190 --> 00:02:45,660 [gasps] It is? 64 00:02:45,660 --> 00:02:47,290 And that goes for every kind of schoolin'. 65 00:02:47,290 --> 00:02:49,520 Why, there ain't nothing truly important 66 00:02:49,520 --> 00:02:51,160 you can't learn on the streets 67 00:02:51,160 --> 00:02:55,490 with half a jigger of common sense and your own two claws. 68 00:02:55,490 --> 00:02:57,660 Now put her in gear. 69 00:02:57,660 --> 00:02:58,690 Okay. 70 00:02:58,690 --> 00:03:02,420 [engine starts] 71 00:03:03,890 --> 00:03:06,190 [groans] [laughs] 72 00:03:06,190 --> 00:03:08,820 Well, rookie mistake, boy. 73 00:03:08,820 --> 00:03:10,490 Happens all the time. 74 00:03:10,490 --> 00:03:12,290 - It does? - No. 75 00:03:12,290 --> 00:03:14,660 But you got the right fire in your belly. 76 00:03:14,660 --> 00:03:16,220 I do? 77 00:03:16,220 --> 00:03:17,460 Yeah, well, you know, 78 00:03:17,460 --> 00:03:21,890 what we need is a change of venue. 79 00:03:21,890 --> 00:03:24,660 This empty parking lot is just the ticket. 80 00:03:24,660 --> 00:03:26,560 Like every young person, the novice boater 81 00:03:26,560 --> 00:03:29,720 needs plenty of open, obstacle-free space 82 00:03:29,720 --> 00:03:32,290 and the freedom to make mistakes. 83 00:03:32,290 --> 00:03:34,320 Mr. Krabs, you're so wise. 84 00:03:34,320 --> 00:03:37,260 [chuckles] Can't disagree with you there. 85 00:03:37,260 --> 00:03:40,890 All right, put her in gear. 86 00:03:40,890 --> 00:03:43,060 [crash] 87 00:03:43,060 --> 00:03:44,460 Hmm. 88 00:03:44,460 --> 00:03:45,690 Rookie mistake, right? 89 00:03:45,690 --> 00:03:47,290 I suppose so. 90 00:03:47,290 --> 00:03:52,160 Now slowly inch forward and we'll check out the damage. 91 00:03:52,160 --> 00:03:55,120 Inch. Inch. Inch inch inch. 92 00:03:55,120 --> 00:03:58,390 Inch, inch. 93 00:04:01,320 --> 00:04:06,720 (Mr. Krabs) Oh, broken wall. That's about 15,000. 94 00:04:06,720 --> 00:04:10,420 Oh, kitchen fire, oh. That'll be about six grand. 95 00:04:10,420 --> 00:04:12,690 Ooh, lawsuit? 96 00:04:12,690 --> 00:04:16,120 Ooh, that's a lot of zeroes. 97 00:04:16,120 --> 00:04:18,820 Ugh. 98 00:04:18,820 --> 00:04:21,020 (Mr. Krabs voice-over) All right, Krabs. Get a hold of yourself. 99 00:04:21,020 --> 00:04:23,260 You've been in worse fixes than this. 100 00:04:23,260 --> 00:04:26,490 Why, you've stared down the cannon's mouth, haven't ya? 101 00:04:26,490 --> 00:04:29,720 Look at that face. 102 00:04:29,720 --> 00:04:31,390 Ew. 103 00:04:31,390 --> 00:04:34,460 (Mr. Krabs voice-over) Is this the face of your final defeat? 104 00:04:34,460 --> 00:04:35,990 Is it, Krabs? 105 00:04:35,990 --> 00:04:39,320 [heavy breathing] 106 00:04:41,160 --> 00:04:44,490 Now, here's a place you should be comfortable with. 107 00:04:44,490 --> 00:04:45,820 Oh, I'll say. 108 00:04:45,820 --> 00:04:48,960 Just take a look around, boy-o. Home sweet home. 109 00:04:48,960 --> 00:04:52,460 Nothin' to make you twitchy and jumpy. 110 00:04:52,460 --> 00:04:54,090 Just the opposite, in fact. 111 00:04:54,090 --> 00:04:57,190 A place so soothing and sweet, 112 00:04:57,190 --> 00:05:02,090 like a mother's gentle lullaby on a soft summer's night. 113 00:05:02,090 --> 00:05:06,820 [SpongeBob snoring] 114 00:05:06,820 --> 00:05:09,060 [horn honks] [engine starts] 115 00:05:09,060 --> 00:05:10,390 Oh, brother. 116 00:05:10,390 --> 00:05:12,190 Let's start with something simple. 117 00:05:12,190 --> 00:05:15,690 A little trip down the street to Patrick's house. 118 00:05:15,690 --> 00:05:17,790 - Patrick's house! - Whoa! 119 00:05:20,960 --> 00:05:22,960 I'll have one Krabby Patty, please. 120 00:05:22,960 --> 00:05:25,690 - Okay. - Upsell. 121 00:05:25,690 --> 00:05:27,260 Ugh. Would you like fries with that? 122 00:05:27,260 --> 00:05:31,360 - Yeah. Sounds good. - Better. 123 00:05:31,360 --> 00:05:34,060 Okay. That was just fine. 124 00:05:34,060 --> 00:05:36,460 But next time, wait until I say, 125 00:05:36,460 --> 00:05:39,320 "Put her into gear." 126 00:05:39,320 --> 00:05:40,720 [tires screeching] 127 00:05:40,720 --> 00:05:43,220 [crash] 128 00:05:43,220 --> 00:05:47,490 You missed one. 129 00:05:47,490 --> 00:05:51,190 A simple trip to Patrick's house. 130 00:05:51,190 --> 00:05:55,720 A line so straight and true. 131 00:05:55,720 --> 00:05:57,790 Mr. Krabs, let's just leave the boat here and walk. 132 00:05:57,790 --> 00:05:59,760 Well, you know, we could do that. 133 00:05:59,760 --> 00:06:02,960 But you can't learn to drive without a boat. 134 00:06:02,960 --> 00:06:05,490 Or can ye? 135 00:06:05,490 --> 00:06:07,790 You'll certainly learn the way of the road with this here 136 00:06:07,790 --> 00:06:11,090 top of the line, state of the art technological simulator. 137 00:06:11,090 --> 00:06:13,490 [game beeping] 138 00:06:13,490 --> 00:06:16,720 Now hand me one of them tokens. 139 00:06:16,720 --> 00:06:18,720 You'll need your protective head gear. 140 00:06:18,720 --> 00:06:21,090 (computer) Ready? Drive. 141 00:06:22,790 --> 00:06:27,060 I'm doing it, Mr. Krabs. I'm driving the boat! 142 00:06:27,060 --> 00:06:28,020 Uh-oh. 143 00:06:28,020 --> 00:06:30,660 [squealing tires] [crash] 144 00:06:30,660 --> 00:06:33,660 (computer) Sixth place. 145 00:06:42,820 --> 00:06:44,660 Hey, look, Mr. Krabs. I'm actually driving. 146 00:06:44,660 --> 00:06:45,890 Great job, boy. 147 00:06:45,890 --> 00:06:47,490 [yelps] 148 00:06:52,560 --> 00:06:54,520 [hammering] 149 00:06:58,060 --> 00:06:59,690 Phew. 150 00:07:07,160 --> 00:07:09,460 Hmm. [gasp] 151 00:07:09,460 --> 00:07:13,660 [screaming] 152 00:07:18,120 --> 00:07:20,890 Well, at least I didn't hit the Krusty Krab that time. 153 00:07:20,890 --> 00:07:23,120 [laughs] 154 00:07:33,690 --> 00:07:35,920 [cash register chimes] 155 00:07:40,320 --> 00:07:43,390 Saw that comin'. 156 00:07:43,390 --> 00:07:45,160 I'm sorry, Mr. Krabs. 157 00:07:45,160 --> 00:07:48,690 The fire in my belly has gone pssssh. 158 00:07:48,690 --> 00:07:50,990 No, no, it's my fault. 159 00:07:50,990 --> 00:07:53,560 We've been going about this all wrong, boy. 160 00:07:53,560 --> 00:07:55,960 It's not a pampering you be needing, 161 00:07:55,960 --> 00:07:59,220 it's a bold and reckless display of confidence. 162 00:07:59,220 --> 00:08:00,660 Oh, yeah! 163 00:08:00,660 --> 00:08:02,660 You think when I was your age I tiptoed around 164 00:08:02,660 --> 00:08:05,390 like a tadpole on a petunia? 165 00:08:05,390 --> 00:08:07,190 - You never! - That's right. 166 00:08:07,190 --> 00:08:11,520 My style was to dive in with both feet, claws snapping. 167 00:08:11,520 --> 00:08:14,560 Snapping! 168 00:08:14,560 --> 00:08:16,360 (SpongeBob) Oh, my gosh. 169 00:08:16,360 --> 00:08:18,260 (Mr. Krabs) Thar she blows. 170 00:08:18,260 --> 00:08:20,390 The dreaded double roundabout, 171 00:08:20,390 --> 00:08:24,260 the most treacherous stretch of road in all of Bikini Bottom. 172 00:08:24,260 --> 00:08:25,590 To your starboard, you yield. 173 00:08:25,590 --> 00:08:28,320 To your port they yield to you. 174 00:08:28,320 --> 00:08:31,490 And when you're in the middle, it's every man for himself 175 00:08:31,490 --> 00:08:33,190 and the devil take the rest. 176 00:08:33,190 --> 00:08:35,260 I don't think I'm ready for this, Mr. Krabs. 177 00:08:35,260 --> 00:08:36,820 Nonsense, boy-o. 178 00:08:36,820 --> 00:08:39,520 All it takes is some confidence and a little coordination. 179 00:08:39,520 --> 00:08:43,520 Why, your little pet snail could do it. 180 00:08:43,520 --> 00:08:44,920 [meows] 181 00:08:44,920 --> 00:08:46,120 Uh, I thought you were just using Gary 182 00:08:46,120 --> 00:08:47,990 as a colorful example, Mr. Krabs. 183 00:08:47,990 --> 00:08:49,820 Oh, he's colorful, all right. 184 00:08:49,820 --> 00:08:53,560 But he's also going to teach you how to drive. Now go. 185 00:08:53,560 --> 00:08:55,320 [meows] 186 00:08:55,320 --> 00:08:56,960 (SpongeBob) Whoa! 187 00:08:56,960 --> 00:08:58,660 Atta boy. 188 00:09:06,090 --> 00:09:08,220 There you go, SpongeBob. 189 00:09:08,220 --> 00:09:10,660 Did you see how Gary did that? 190 00:09:10,660 --> 00:09:12,760 Uh, yeah. Some of it. 191 00:09:12,760 --> 00:09:16,160 Buck up, me boy-o. It's your turn next. 192 00:09:16,160 --> 00:09:19,460 My turn? Gee, Mr. Krabs, you must really believe in me. 193 00:09:19,460 --> 00:09:20,460 Not really. 194 00:09:20,460 --> 00:09:22,390 [police siren wails] 195 00:09:22,390 --> 00:09:24,360 Sir, is this your vehicle? 196 00:09:24,360 --> 00:09:26,190 Why, yes, yes, officer. It is. 197 00:09:26,190 --> 00:09:28,060 And did I just see you let a snail negotiate 198 00:09:28,060 --> 00:09:30,320 this vehicle through a dangerous intersection? 199 00:09:30,320 --> 00:09:33,520 You sure did--Ah, I mean you didn't--I mean, well, no. 200 00:09:33,520 --> 00:09:35,020 Well, uh, yes, I mean... 201 00:09:35,020 --> 00:09:37,060 Look, it was just a friendly little example. 202 00:09:37,060 --> 00:09:40,020 A colorful example. I was teaching the lad to drive. 203 00:09:40,020 --> 00:09:41,960 By putting a snail behind the wheel. 204 00:09:41,960 --> 00:09:45,460 Well, I mean, really, he was more on top of the wheel. 205 00:09:45,460 --> 00:09:47,090 [meows] 206 00:09:47,090 --> 00:09:48,660 Officer, I don't have the boating handbook with me, but-- 207 00:09:48,660 --> 00:09:50,160 Quiet, boy. Let me handle this. 208 00:09:50,160 --> 00:09:52,920 Are you a licensed driving instructor, sir? 209 00:09:52,920 --> 00:09:56,890 Well, no, but I taught me own little girl to drive, 210 00:09:56,890 --> 00:09:59,460 you see, and--and you understand. 211 00:09:59,460 --> 00:10:02,660 Do you have any kiddies of your own at home, officer? 212 00:10:02,660 --> 00:10:04,420 No, I'm married to my job. 213 00:10:04,420 --> 00:10:05,790 Oh. 214 00:10:05,790 --> 00:10:10,160 Well, um, you two seem very happy together. 215 00:10:10,160 --> 00:10:11,860 Well, we've had our ups and downs, 216 00:10:11,860 --> 00:10:13,720 but after some couples counseling 217 00:10:13,720 --> 00:10:17,920 we think we've worked out our issues. 218 00:10:17,920 --> 00:10:21,660 This ticket's coming out of your paycheck, boy. 219 00:10:21,660 --> 00:10:24,690 Whoa. My first real traffic ticket. 220 00:10:24,690 --> 00:10:28,120 Oh, this is going to require something more than money, sir. 221 00:10:28,120 --> 00:10:32,260 What could be worse than spending money? 222 00:10:32,260 --> 00:10:33,390 [gasps] 223 00:10:33,390 --> 00:10:34,960 All right, class. 224 00:10:34,960 --> 00:10:38,660 Please say hello to our newest classmate, Mr. Krabs. 225 00:10:38,660 --> 00:10:42,860 (all) Hello, Mr. Krabs. 226 00:10:42,860 --> 00:10:45,660 Don't worry, Mr. K. I'll show you the ropes. 227 00:10:49,020 --> 00:10:52,220 [whimsical music] 228 00:10:52,220 --> 00:10:58,160 * 16131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.