All language subtitles for SpongeBob SquarePants S10E25 Yeti Krabs_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,740 --> 00:00:11,080 - [snoring] 2 00:00:11,080 --> 00:00:13,210 [mumbles] 3 00:00:13,210 --> 00:00:14,750 [snoring] 4 00:00:14,750 --> 00:00:16,750 - SQUIDWARD! - AAH! 5 00:00:16,750 --> 00:00:18,080 WHAT IS YOUR PROBLEM? 6 00:00:18,080 --> 00:00:20,520 - MY PROBLEM IS THAT YOU AREN'T WORKING, 7 00:00:20,520 --> 00:00:23,720 WHICH MEANS I LOSE M-U-N-E-E, 8 00:00:23,720 --> 00:00:26,930 WHICH MEANS YOU LOSE YOUR J-O-B. 9 00:00:26,930 --> 00:00:28,030 - REMIND ME AGAIN. 10 00:00:28,030 --> 00:00:30,130 IS THAT GOOD NEWS OR BAD NEWS? 11 00:00:30,130 --> 00:00:31,930 - TENTACLES, I MEAN IT. 12 00:00:31,930 --> 00:00:34,470 YOU GET BACK TO MINDIN' THAT REGISTER. 13 00:00:34,470 --> 00:00:36,300 - MINDING IT FOR WHICH CUSTOMER? 14 00:00:36,300 --> 00:00:37,640 [crickets chirping] 15 00:00:37,640 --> 00:00:38,770 - I SEE YOUR POINT. 16 00:00:38,770 --> 00:00:40,170 BUT STILL, I'M NOT PAYING YOU 17 00:00:40,170 --> 00:00:42,110 TO DREAM SWEET NOTHINGS. 18 00:00:42,110 --> 00:00:43,410 DO SOMETHING. 19 00:00:43,410 --> 00:00:45,240 PICK UP A MOP, A BROOM, 20 00:00:45,240 --> 00:00:48,180 A WINDOW WIPER, A SPATULA EVEN. 21 00:00:48,180 --> 00:00:50,320 - SPONGEBOB'S GOT THAT COVERED. 22 00:00:50,320 --> 00:00:55,520 - [humming] 23 00:00:58,890 --> 00:01:00,660 [gasps] DUST SPECKS ON THE WINDOW! 24 00:01:00,660 --> 00:01:03,190 DON'T WORRY, BOSS MAN, I GOT IT COVERED. 25 00:01:03,190 --> 00:01:05,030 [squeegee squeaks] 26 00:01:05,030 --> 00:01:06,470 THAT'S BETTER. 27 00:01:06,470 --> 00:01:09,200 OOH, SOUNDS LIKE THE DISHES ARE DONE SOAKING. 28 00:01:11,900 --> 00:01:13,640 [humming] 29 00:01:13,640 --> 00:01:16,480 - THAT'S A PERFECT EXAMPLE OF WHAT I'M TALKING ABOUT-- 30 00:01:16,480 --> 00:01:18,440 STAYIN' BUSY. 31 00:01:18,440 --> 00:01:21,110 - I WAS BUSY, TRYING TO FORGET ABOUT THIS PLACE 32 00:01:21,110 --> 00:01:22,610 TILL YOU WOKE ME UP. 33 00:01:22,610 --> 00:01:25,150 - OKAY, HAVE IT YOUR WAY, SQUIDWARD. 34 00:01:25,150 --> 00:01:26,520 SINCE YOU CAN'T BE BOTHERED 35 00:01:26,520 --> 00:01:28,490 TO TAKE THE INITIATIVE YOURSELF, 36 00:01:28,490 --> 00:01:31,790 IT'S CLEAR I MUST ASSIGN TASKS TO YOU. 37 00:01:31,790 --> 00:01:34,460 HM. MR. SQUIDWARD, SCRUB THE WALLS 38 00:01:34,460 --> 00:01:37,560 OF THE KRUSTY KRAB TILL THEY GLEAM. 39 00:01:37,560 --> 00:01:40,500 - ALREADY DONE, SIR. 40 00:01:42,570 --> 00:01:44,040 - OH, WELL, THAT'S VERY NICE, BOY. 41 00:01:44,040 --> 00:01:45,640 THANK YOU. BUT, YOU SEE, 42 00:01:45,640 --> 00:01:47,870 I'M TRYING TO GIVE SQUIDWARD A TASK. 43 00:01:47,870 --> 00:01:51,140 - HM. WELL, THE SMOKE DUCT NEEDS SWEEPING. 44 00:01:51,140 --> 00:01:53,480 - EXCELLENT IDEA, MR. SQUAREPANTS. 45 00:01:53,480 --> 00:01:56,210 SQUIDWARD, I'D LIKE YOU TO SWEEP-- 46 00:01:56,210 --> 00:01:58,520 [banging] 47 00:01:58,520 --> 00:01:59,650 - DONE AND DUSTED. 48 00:01:59,650 --> 00:02:01,150 [wheezes] 49 00:02:01,150 --> 00:02:04,820 - NICE WORKING CONDITIONS, BUT NO THANKS. 50 00:02:04,820 --> 00:02:06,260 - OOH, IS THAT SO? 51 00:02:06,260 --> 00:02:08,190 PERHAPS YOU'D PREFER SCRAPING THE GUM 52 00:02:08,190 --> 00:02:10,330 OFF THE UNDERSIDE OF THESE TABLES. 53 00:02:10,330 --> 00:02:14,500 - OH, A RESTAURANT EMPLOYEE HANDLING CHEWED BUBBLEGUM? 54 00:02:14,500 --> 00:02:16,600 THAT'S GOTTA VIOLATE A LOT OF HEALTH CODES. 55 00:02:16,600 --> 00:02:20,070 - NOT IF YOU WEAR GLOVES, IT DOESN'T. 56 00:02:20,070 --> 00:02:22,740 MIND IF I TAKE THIS TO PATRICK AFTER WORK, MR. KRABS? 57 00:02:22,740 --> 00:02:24,680 - I GUESS SPONGEBOB HAS A HANDLE 58 00:02:24,680 --> 00:02:26,550 ON ALL THE KRUSTY KRAB DUTIES. 59 00:02:26,550 --> 00:02:30,420 WHICH LEAVES YOU WITH ALL THE EXTRACURRICULARS-- 60 00:02:30,420 --> 00:02:32,920 LIKE SHINING ME SHOES. 61 00:02:32,920 --> 00:02:34,950 - SORRY. ALL OUT OF POLISH. 62 00:02:34,950 --> 00:02:36,960 - BUT I'M NOT. 63 00:02:36,960 --> 00:02:41,530 - WASH ME BOAT! 64 00:02:41,530 --> 00:02:44,430 - [singing] 65 00:02:46,430 --> 00:02:47,830 - LISTEN, SQUIDWARD. 66 00:02:47,830 --> 00:02:49,640 I'M GONNA GET A FULL DAY'S WORK OUT OF YOU, 67 00:02:49,640 --> 00:02:51,200 ONE WAY OR ANOTHER. 68 00:02:51,200 --> 00:02:53,240 - IT DOESN'T MATTER WHAT YOU WANT ME TO DO, 69 00:02:53,240 --> 00:02:54,610 I WON'T DO IT. 70 00:02:54,610 --> 00:02:55,910 - [growls] 71 00:02:55,910 --> 00:02:57,310 [chuckles] OH, YEAH? 72 00:02:57,310 --> 00:02:58,340 FINE. 73 00:02:58,340 --> 00:03:00,180 IF YOU REFUSE TO WORK, 74 00:03:00,180 --> 00:03:02,810 THEN I CAN'T BE HELD RESPONSIBLE. 75 00:03:02,810 --> 00:03:05,550 - RESPONSIBLE FOR WHAT, MR. KRABS? 76 00:03:05,550 --> 00:03:07,350 - FOR... 77 00:03:07,350 --> 00:03:09,660 FOR... 78 00:03:09,660 --> 00:03:15,560 A VISIT FROM THE YETI CRAB! 79 00:03:15,560 --> 00:03:17,330 - [gulp] THE YETI CRAB? 80 00:03:17,330 --> 00:03:18,800 - YEAH. 81 00:03:18,800 --> 00:03:21,900 EVERYBODY'S HEARD OF THE ABOMINABLE YETI CRAB-- 82 00:03:21,900 --> 00:03:26,400 WITH HIS LONG WHITE HAIR AND SIX-PACK ABS 83 00:03:26,400 --> 00:03:28,970 AND YELLOW TEETH. 84 00:03:28,970 --> 00:03:30,440 AND EVERYBODY KNOWS THAT HE ONLY 85 00:03:30,440 --> 00:03:32,410 COMES OUT OF HIS MOUNTAIN CAVE 86 00:03:32,410 --> 00:03:36,980 TO FEED ON LAZY WORKERS. 87 00:03:36,980 --> 00:03:39,180 HE'S ATTRACTED TO THE SCENT. 88 00:03:39,180 --> 00:03:42,720 HE CAN SMELL YOUR LAZY, LAZY STENCH 89 00:03:42,720 --> 00:03:45,420 FROM HUNDREDS OF MILES AWAY. 90 00:03:45,420 --> 00:03:46,590 - AAH! AAH! AAH! 91 00:03:46,590 --> 00:03:48,290 OH, WAIT. WHAT AM I WORRIED ABOUT? 92 00:03:48,290 --> 00:03:50,860 I'M A HARDWORKING SELF-MOTIVATED SPONGE. 93 00:03:50,860 --> 00:03:53,100 - YES, BUT THAT WON'T MAKE ANY DIFFERENCE. 94 00:03:53,100 --> 00:03:56,230 BECAUSE OF YOUR PROXIMITY TO SQUIDWARD'S LAZINESS, 95 00:03:56,230 --> 00:03:59,240 YOU WILL BE EATEN. - [gasps] 96 00:03:59,240 --> 00:04:01,440 SQUIDWARD AND I ARE AS CLOSE AS BROTHERS. 97 00:04:01,440 --> 00:04:02,440 - LUDICROUS. 98 00:04:02,440 --> 00:04:03,710 - YOU WON'T THINK SO 99 00:04:03,710 --> 00:04:06,880 WHEN THAT BIG HAIRY FELLER WANTS TO EAT YA. 100 00:04:06,880 --> 00:04:08,310 [chuckles] 101 00:04:08,310 --> 00:04:10,980 YEAH, NOW LISTEN UP, BOYS. 102 00:04:10,980 --> 00:04:13,480 BOSS MAN KRABS IS STEPPIN' OUT FOR A MINUTE, 103 00:04:13,480 --> 00:04:15,650 BUT I WANT THIS TUB OF LAUNDRY DONE 104 00:04:15,650 --> 00:04:17,020 BEFORE I GET BACK. 105 00:04:17,020 --> 00:04:18,460 OR-- 106 00:04:18,460 --> 00:04:20,960 - OR THE YETI CRAB WILL SMELL OUR LAZINESS AND EAT US. 107 00:04:20,960 --> 00:04:22,230 - PRECISELY. 108 00:04:22,230 --> 00:04:23,960 SEE YA, BOYS. 109 00:04:23,960 --> 00:04:25,130 - WHATEVER. 110 00:04:25,130 --> 00:04:26,900 - SQUIDWARD, WHAT ARE YOU DOING? 111 00:04:26,900 --> 00:04:29,530 [sniffs] OH, NO. YOUR LACK OF WORK IS TAKING ON AN ODOR. 112 00:04:29,530 --> 00:04:31,740 - YOU'RE SURE IT'S NOT THESE YOU'RE SMELLING? 113 00:04:31,740 --> 00:04:33,270 - IF THE YETI CRAB CATCHES WIND OF IT, 114 00:04:33,270 --> 00:04:37,180 HE'S GONNA, YOU KNOW, EAT US. 115 00:04:37,180 --> 00:04:39,140 - OH, COME ON, SPONGEBOB. 116 00:04:39,140 --> 00:04:42,780 KRABS'S YETI STORY IS A COMPLETE AND TOTAL CROCK. 117 00:04:42,780 --> 00:04:44,250 - [gasps] SQUIDWARD! 118 00:04:44,250 --> 00:04:46,550 MR. KRABS WOULD NEVER MAKE UP SOMETHING LIKE THAT. 119 00:04:46,550 --> 00:04:49,690 - YOU CAN BELIEVE IN WHATEVER GARBAGE YOU WANT TO, 120 00:04:49,690 --> 00:04:52,090 JUST DO IT AWAY FROM ME. 121 00:04:52,090 --> 00:04:54,760 NOW RUN ALONG AND WASH KRABS'S UNDIES. 122 00:04:54,760 --> 00:04:56,860 - YOU GOT IT, SQUIDWARD. 123 00:04:59,130 --> 00:05:02,070 ANYTHING TO KEEP THAT YETI CRAB AT BAY. 124 00:05:04,800 --> 00:05:07,470 [tumbling] 125 00:05:16,680 --> 00:05:18,480 - [sniffs, grunts] 126 00:05:21,890 --> 00:05:24,290 [sniffs] 127 00:05:24,290 --> 00:05:26,160 [roars] 128 00:05:28,090 --> 00:05:29,460 [sniffs] 129 00:05:34,400 --> 00:05:36,900 [sniffs, growls] 130 00:05:41,410 --> 00:05:43,510 - LET ME OUT OF HERE, YOU HAIRY BRUTE. 131 00:05:43,510 --> 00:05:46,110 I CAN FIND MY OWN FOOD. 132 00:05:46,110 --> 00:05:48,710 - [growls] 133 00:05:48,710 --> 00:05:50,380 [sniffs] 134 00:05:50,380 --> 00:05:52,250 [chuckles] 135 00:05:53,990 --> 00:05:55,720 - GOOD DAY, SIR. ARE YOU YETI TO ORDER? 136 00:05:55,720 --> 00:05:56,960 [yelps] 137 00:05:56,960 --> 00:05:58,490 OH, SQUIDWARD! 138 00:05:58,490 --> 00:06:00,030 - WHAT, WHAT, WHAT? HUH? 139 00:06:00,030 --> 00:06:01,590 - YOU ARE NOT GONNA BELIEVE THIS. 140 00:06:01,590 --> 00:06:03,290 THERE'S A YETI CRAB AT TABLE SEVEN, 141 00:06:03,290 --> 00:06:05,600 AND HE IS SNIFFING OUT THE LAZY. 142 00:06:05,600 --> 00:06:07,330 - [chuckles] OF COURSE HE IS. 143 00:06:07,330 --> 00:06:09,070 NICE COSTUME, EUGENE. 144 00:06:09,070 --> 00:06:11,800 COULDN'T YOU AT LEAST HAD IT DRY-CLEANED OR PRESSED? 145 00:06:11,800 --> 00:06:14,840 - [roars] 146 00:06:14,840 --> 00:06:16,910 - DIDN'T BRUSH THIS MORNING, DID WE? 147 00:06:16,910 --> 00:06:18,080 - PLEASE DON'T EAT US, MR. YETI. 148 00:06:18,080 --> 00:06:19,180 WE'RE NOT LAZY. 149 00:06:19,180 --> 00:06:21,750 - OH, YES, I AM. - OH, BOY. 150 00:06:21,750 --> 00:06:23,010 I'LL HAVE TO WORK TWICE AS HARD 151 00:06:23,010 --> 00:06:24,820 TO MAKE UP FOR SQUIDWARD'S LAZINESS. 152 00:06:28,020 --> 00:06:29,620 [chuckles nervously] 153 00:06:29,620 --> 00:06:30,960 A WOBBLY TABLE? 154 00:06:30,960 --> 00:06:33,760 OH, WE CAN'T HAVE THAT. 155 00:06:36,760 --> 00:06:38,400 [grunts] COME ON. 156 00:06:38,400 --> 00:06:40,070 NO. HERE. 157 00:06:40,070 --> 00:06:41,870 - [growls] 158 00:06:41,870 --> 00:06:45,070 - THERE, PERFECT. 159 00:06:45,070 --> 00:06:46,070 YIKES! 160 00:06:46,070 --> 00:06:47,840 TIME TO TOP OFF THE MUSTARD. 161 00:06:51,610 --> 00:06:53,780 [grunting] 162 00:06:53,780 --> 00:06:54,910 SEE, I'M BUSY. 163 00:06:54,910 --> 00:06:56,280 I'M ORGANIZING THE SPICE RACKS... 164 00:06:56,280 --> 00:06:57,820 BY COLOR. - [grunting] 165 00:06:57,820 --> 00:07:01,490 - OOH. 166 00:07:01,490 --> 00:07:03,490 - [sneezes] 167 00:07:05,660 --> 00:07:06,990 - I GUESS WHILE I'M DOWN HERE, 168 00:07:06,990 --> 00:07:09,130 I'LL HIT THE OL' GREASE TRAPS AGAIN. 169 00:07:09,130 --> 00:07:10,660 [grunting] 170 00:07:16,900 --> 00:07:19,470 AHH. 171 00:07:21,710 --> 00:07:23,340 - [sniffs] 172 00:07:23,340 --> 00:07:26,380 - AAH! I'M NOT LAZY. DON'T EAT ME. 173 00:07:26,380 --> 00:07:28,810 - [roars] 174 00:07:28,810 --> 00:07:31,080 - I'M SORRY, MR. YETI CRAB. 175 00:07:31,080 --> 00:07:32,450 - [sighs] 176 00:07:32,450 --> 00:07:35,390 I ALMOST FEEL SORRY FOR THE LITTLE NIMROD. 177 00:07:36,990 --> 00:07:39,090 WHAT THE-- DO YOU MIND? 178 00:07:39,090 --> 00:07:41,560 - SORRY, SQUIDWARD, JUST VARNISHING THE CEILING. 179 00:07:41,560 --> 00:07:44,030 - OH, I HOPE YOU'RE HAPPY, MR. KRABS. 180 00:07:44,030 --> 00:07:45,460 YOU'RE DRIVING HIM INSANE. 181 00:07:45,460 --> 00:07:46,830 - [growls] - YEAH, YEAH, YEAH. 182 00:07:46,830 --> 00:07:48,370 YOU'LL EAT ME IF I'M LAZY, WHATEVER. 183 00:07:48,370 --> 00:07:50,600 - [roars] 184 00:07:50,600 --> 00:07:53,570 [welding sparks] 185 00:07:53,570 --> 00:07:56,670 - NOT THE HOME AND GARDEN SECTION! 186 00:07:56,670 --> 00:07:58,210 SPONGEBOB? 187 00:07:58,210 --> 00:07:59,680 - HUH? OH, SORRY. 188 00:07:59,680 --> 00:08:01,850 JUST MAKING SURE ALL THE RIVETS ARE SECURELY WELDED. 189 00:08:01,850 --> 00:08:04,880 - SPONGEBOB, WE HAVE NO CUSTOMERS TODAY. 190 00:08:04,880 --> 00:08:07,050 ERGO, WE HAVE NOTHING TO DO, 191 00:08:07,050 --> 00:08:09,020 NO MATTER WHAT THAT BUFFOON WANTS YOU TO THINK. 192 00:08:09,020 --> 00:08:10,820 - [shushes] SQUIDWARD, HE MIGHT HEAR YOU. 193 00:08:10,820 --> 00:08:12,120 DON'T WORRY, MR. YETI CRAB. 194 00:08:12,120 --> 00:08:14,230 WE HAVE PLENTY TO DO. 195 00:08:14,230 --> 00:08:15,990 I CAN REPLENISH THE TOILET PAPER. 196 00:08:15,990 --> 00:08:17,800 AND REDECORATE MR. KRABS'S OFFICE. 197 00:08:17,800 --> 00:08:20,370 AND REFOLD THE NAPKINS INTO ORIGAMI FIGURES. 198 00:08:20,370 --> 00:08:21,930 KNIT STRAW COZIES. 199 00:08:21,930 --> 00:08:23,800 CLEAN THE SOAP. REPLANE THE GRILL. 200 00:08:23,800 --> 00:08:26,910 WASHING INSIDE THE WALLS. 201 00:08:26,910 --> 00:08:29,270 SUCKING UP EVERY DUST PARTICLE IN THE RESTAURANT. 202 00:08:29,270 --> 00:08:32,040 [vacuum whirring] 203 00:08:32,040 --> 00:08:34,150 - HAVE YOU LOST IT, SPONGEBOB? 204 00:08:34,150 --> 00:08:35,250 - LOST IT? 205 00:08:35,250 --> 00:08:36,680 [laughs nervously] 206 00:08:36,680 --> 00:08:39,780 LOST IT? WHAT A SILLY THING TO SAY. 207 00:08:40,990 --> 00:08:42,790 AAH! 208 00:08:42,790 --> 00:08:44,060 - [sighs] 209 00:08:44,060 --> 00:08:47,590 GUESS I'M DOWN TO THE COMICS SECTION. 210 00:08:47,590 --> 00:08:50,060 - SQUIDWARD! 211 00:08:50,060 --> 00:08:51,160 YOU WERE RIGHT. 212 00:08:51,160 --> 00:08:52,960 THERE'S NO MORE WORK TO DO. 213 00:08:52,960 --> 00:08:56,070 I HAVE DONE IT ALL... 214 00:08:56,070 --> 00:08:57,900 - [roars] 215 00:08:57,900 --> 00:09:01,610 - WHICH MEANS HE IS GONNA EAT US! 216 00:09:01,610 --> 00:09:03,940 - THAT DOES IT. 217 00:09:03,940 --> 00:09:07,110 I HAVE HAD IT WITH THIS RIDICULOUS RUSE. 218 00:09:10,250 --> 00:09:14,820 USING FEAR TO PREY ON A FEEBLE MIND. 219 00:09:14,820 --> 00:09:19,320 EVEN SPONGEBOB DOESN'T DESERVE THAT. 220 00:09:19,320 --> 00:09:22,060 ENJOY SPOOKING THE WITLESS, EH, KRABS? 221 00:09:22,060 --> 00:09:25,300 WELL, WE'LL JUST SEE HOW YOU LIKE IT. 222 00:09:25,300 --> 00:09:27,170 [grunts] 223 00:09:27,170 --> 00:09:28,230 - [growling] 224 00:09:28,230 --> 00:09:29,670 - [roars] 225 00:09:29,670 --> 00:09:33,370 SEE? I CAN DRESS UP AS A CONVINCING YETI CRAB TOO. 226 00:09:33,370 --> 00:09:36,070 - [roars] 227 00:09:36,070 --> 00:09:38,210 - T-T-TWO YETI CRABS? 228 00:09:38,210 --> 00:09:41,410 [whimpers] 229 00:09:41,410 --> 00:09:42,780 [grunts] 230 00:09:42,780 --> 00:09:45,550 - TAKE OFF THAT PHONY SUIT, MR. KRABS. 231 00:09:45,550 --> 00:09:47,420 YOU'RE NOT FOOLING ANYBODY. 232 00:09:47,420 --> 00:09:49,390 - I'M BACK, FELLERS. 233 00:09:49,390 --> 00:09:50,960 - SORRY, MR. KRABS. I'M A LITTLE BUSY 234 00:09:50,960 --> 00:09:53,490 TRYING TO PULL OFF THIS STUPID MASK OF YOURS. 235 00:09:53,490 --> 00:09:54,590 - UH, SQUIDWARD? 236 00:09:54,590 --> 00:09:56,430 - WHAT? OH. 237 00:09:56,430 --> 00:09:59,500 [screams] 238 00:10:03,370 --> 00:10:05,770 - WE'RE AS GOOD AS YETI FOOD. 239 00:10:05,770 --> 00:10:07,340 I BLAME SQUIDWARD. 240 00:10:07,340 --> 00:10:10,780 - GUYS, DO YOU HEAR THAT? 241 00:10:10,780 --> 00:10:12,410 - YOU MEAN THE SOUND OF MY OWN FLESH 242 00:10:12,410 --> 00:10:14,150 SIZZLING TO A CRISP? 243 00:10:14,150 --> 00:10:17,480 - NO, I'M TALKING ABOUT THE SOUND OF A HUNGRY CUSTOMER. 244 00:10:17,480 --> 00:10:19,580 HE DOESN'T WANNA EAT US FOR BEING LAZY. 245 00:10:19,580 --> 00:10:22,050 HE WANTS TO EAT US BECAUSE HE'S HUNGRY. 246 00:10:22,050 --> 00:10:24,560 FELLAS, LEAVE THIS TO ME. 247 00:10:32,430 --> 00:10:35,430 - [sniffs] 248 00:10:35,430 --> 00:10:36,900 [chuckles] 249 00:10:36,900 --> 00:10:38,240 - WAY TO GO, BOY. 250 00:10:38,240 --> 00:10:39,840 HE LOVES IT. 251 00:10:39,840 --> 00:10:41,010 [cash register dings] 252 00:10:41,010 --> 00:10:43,410 AND LOOK, HE'S A PAYING CUSTOMER. 253 00:10:43,410 --> 00:10:46,880 COME BACK AND SEE US ANYTIME, MR. YETI CRAB. 254 00:10:46,880 --> 00:10:49,510 HEY, WHAT ARE YOU TWO DOING STANDING IDLE? 255 00:10:49,510 --> 00:10:51,380 SQUIDWARD, SCRAPE OUT THE CROW'S NEST. 256 00:10:51,380 --> 00:10:53,080 - NO. - DONE. 257 00:10:53,080 --> 00:10:55,050 - REFINISH ME FLOORS. - NO. 258 00:10:55,050 --> 00:10:56,590 - DONE. - BUILD ME A NEW SAFE. 259 00:10:56,590 --> 00:10:57,690 - NUH-UH. - CONSIDER IT DONE. 17131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.