All language subtitles for SpongeBob SquarePants S10E22 SpongeBob, Youre Fired!_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,080 --> 00:00:09,550 - ARE YOU READY, KIDS? 2 00:00:09,550 --> 00:00:11,350 all: AYE, AYE, CAPTAIN! 3 00:00:11,350 --> 00:00:12,820 - I CAN'T HEAR YOU. 4 00:00:12,820 --> 00:00:14,620 all: AYE, AYE, CAPTAIN! 5 00:00:14,620 --> 00:00:17,650 - * OHH... 6 00:00:17,650 --> 00:00:19,880 * WHO LIVES IN A PINEAPPLE UNDER THE SEA? * 7 00:00:19,880 --> 00:00:21,880 all: SPONGEBOB SQUAREPANTS! 8 00:00:21,880 --> 00:00:23,950 - * ABSORBENT AND YELLOW AND POROUS IS HE * 9 00:00:23,950 --> 00:00:25,620 all: SPONGEBOB SQUAREPANTS! 10 00:00:25,620 --> 00:00:27,950 - * IF NAUTICAL NONSENSE BE SOMETHING YOU WISH * 11 00:00:27,950 --> 00:00:29,450 all: SPONGEBOB SQUAREPANTS! 12 00:00:29,450 --> 00:00:31,920 - * THEN DROP ON THE DECK AND FLOP LIKE A FISH * 13 00:00:31,920 --> 00:00:33,850 all: SPONGEBOB SQUAREPANTS! - READY? 14 00:00:33,850 --> 00:00:35,880 all: SPONGEBOB SQUAREPANTS! 15 00:00:35,880 --> 00:00:37,820 SPONGEBOB SQUAREPANTS! 16 00:00:37,820 --> 00:00:39,780 SPONGEBOB SQUAREPANTS! 17 00:00:39,780 --> 00:00:41,020 - SPONGEBOB 18 00:00:41,020 --> 00:00:43,320 SQUAREPANTS! 19 00:00:43,320 --> 00:00:45,780 [laughing] 20 00:00:45,780 --> 00:00:48,080 * 21 00:00:48,080 --> 00:00:49,520 [waves crashing] 22 00:00:52,250 --> 00:00:55,250 [tropical music] 23 00:00:55,250 --> 00:01:03,320 * 24 00:01:03,320 --> 00:01:07,420 - [snoring, muttering] 25 00:01:12,980 --> 00:01:14,150 - [squeals] 26 00:01:14,150 --> 00:01:16,620 [ding] 27 00:01:24,420 --> 00:01:27,080 OOH-WAH! 28 00:01:28,850 --> 00:01:32,420 [sizzling] 29 00:01:53,920 --> 00:01:55,880 OH! 30 00:01:57,480 --> 00:02:02,080 - HMM? WHO'S THAT? 31 00:02:02,080 --> 00:02:05,580 [triumphant music] 32 00:02:05,580 --> 00:02:06,880 ** 33 00:02:06,880 --> 00:02:09,950 - [warbling cry] 34 00:02:09,950 --> 00:02:17,880 * 35 00:02:20,280 --> 00:02:24,080 AH! 36 00:02:26,080 --> 00:02:29,220 [jet engine roars] 37 00:02:29,220 --> 00:02:31,520 [ding] AH! 38 00:02:31,520 --> 00:02:35,220 [spatula clatters, knuckles cracking] 39 00:02:35,220 --> 00:02:39,220 HMM, SOMETHING'S MISSING. 40 00:02:41,920 --> 00:02:43,950 [humming] 41 00:02:43,950 --> 00:02:46,280 AHA! JUNE 15TH. 42 00:02:48,950 --> 00:02:52,180 [slurps, chomping] 43 00:02:52,180 --> 00:02:55,120 FINE MONTH FOR PICKLES. 44 00:02:59,120 --> 00:03:00,380 - [snoring] 45 00:03:00,380 --> 00:03:01,520 - ORDER'S UP! 46 00:03:01,520 --> 00:03:03,880 ONE PERFECT PATTY ON A PRISTINE PLATE 47 00:03:03,880 --> 00:03:06,320 IN A SQUEAKY-CLEAN KRUSTY KRAB. 48 00:03:06,320 --> 00:03:10,180 MAN, OH, MAN, DO I LOVE MY JOB! 49 00:03:10,180 --> 00:03:12,080 HEY, MR. KRABS. WHAT'S THE GOOD WORD? 50 00:03:12,080 --> 00:03:13,420 - WELL, ACTUALLY, SPONGEBOB, 51 00:03:13,420 --> 00:03:15,880 UH, THERE'S TWO WORDS. 52 00:03:15,880 --> 00:03:17,920 AND THEY'RE NOT VERY GOOD. 53 00:03:17,920 --> 00:03:19,120 YOU'RE FIRED. 54 00:03:19,120 --> 00:03:22,080 [chuckles] WHAT? - FIRED? 55 00:03:22,080 --> 00:03:23,550 - WELL, YOU SEE, 56 00:03:23,550 --> 00:03:25,220 I'VE BEEN DOIN' SOME CALCULATIN' 57 00:03:25,220 --> 00:03:27,980 AND, YOU KNOW, CRUNCHING THE OLD NUMBERS. 58 00:03:27,980 --> 00:03:30,950 AND IT TURNS OUT THAT I'LL SAVE A WHOLE NICKEL 59 00:03:30,950 --> 00:03:33,080 IF I CUT YOUR SALARY. 60 00:03:33,080 --> 00:03:34,320 COMPLETELY. 61 00:03:34,320 --> 00:03:37,080 - [stammers] BUT HOW ABOUT IF I WORK FOR FREE? 62 00:03:37,080 --> 00:03:38,850 - YEAH, I LOOKED INTO THAT. 63 00:03:38,850 --> 00:03:41,650 APPARENTLY, IT'S "ILLEGAL." 64 00:03:41,650 --> 00:03:44,080 AND I'LL LOSE MY "VENDOR'S LICENSE." 65 00:03:44,080 --> 00:03:45,650 BLAH, BLAH, BLAH, BLAH, BLAH. 66 00:03:45,650 --> 00:03:46,950 - UH, 'SCUSE ME. 67 00:03:46,950 --> 00:03:48,950 IS THAT MINE? - I DON'T KNOW. 68 00:03:48,950 --> 00:03:50,350 MAYBE. 69 00:03:50,350 --> 00:03:51,420 [sniffs] 70 00:03:51,420 --> 00:03:53,120 TAKE IT. 71 00:03:53,120 --> 00:03:54,980 - YOU KNOW I LOVE YOU LIKE A SON. 72 00:03:54,980 --> 00:03:57,620 BUT YOU CAN'T ARGUE WITH A NICKEL. 73 00:03:57,620 --> 00:03:59,220 - BUT--BUT--BUT--BUT-- 74 00:03:59,220 --> 00:04:00,720 BUT--BUT--BUT--BUT-- 75 00:04:00,720 --> 00:04:01,720 BUT--BUT-- BUT--BUT-- 76 00:04:01,720 --> 00:04:02,950 BUT--BUT--BUT--BUT-- BUT--BUT-- 77 00:04:02,950 --> 00:04:03,950 - HEY, WHAT ABOUT ME? 78 00:04:03,950 --> 00:04:05,080 CAN I GET FIRED TOO? 79 00:04:05,080 --> 00:04:06,720 - I'M AFRAID NOT, SQUIDWARD. 80 00:04:06,720 --> 00:04:08,880 YOU'VE GOT SENIORITY. - OH, YEAH. 81 00:04:08,880 --> 00:04:10,780 - NOPE, IT'S GOTTA BE YOU, SON. 82 00:04:10,780 --> 00:04:12,350 YOU'RE CANNED. 83 00:04:12,350 --> 00:04:13,420 HERE'S YOUR PINK SLIP. 84 00:04:13,420 --> 00:04:16,350 I'M GIVING YOU THE AX. 85 00:04:19,120 --> 00:04:20,380 [zipper zips] 86 00:04:20,380 --> 00:04:22,080 YOU'RE FIRED. 87 00:04:22,080 --> 00:04:23,080 - [gasps] 88 00:04:23,080 --> 00:04:25,180 [sobbing] NO! NOT THAT! 89 00:04:25,180 --> 00:04:27,150 ANYTHING BUT THAT! 90 00:04:27,150 --> 00:04:31,580 - SO, UH, IF YOU COULD JUST HAND OVER YOUR SPATULA. 91 00:04:31,580 --> 00:04:33,150 UM... - [wailing] 92 00:04:33,150 --> 00:04:35,650 - I'LL JUST TAKE THAT. 93 00:04:35,650 --> 00:04:39,280 [grunting] 94 00:04:39,280 --> 00:04:41,850 - HERE, I'LL GET THAT FOR YOU. 95 00:04:41,850 --> 00:04:42,850 [wailing] 96 00:04:42,850 --> 00:04:45,680 - I'LL ALSO NEED THE HAT. 97 00:04:45,680 --> 00:04:48,220 ALLOW ME. 98 00:04:48,220 --> 00:04:50,080 - [wailing] 99 00:04:50,080 --> 00:04:52,250 - GO AHEAD, TAKE A MOMENT TO COLLECT YOURSELF. 100 00:04:52,250 --> 00:04:54,680 LONG AS YOU NEED. 101 00:04:54,680 --> 00:05:00,680 - [sobbing] 102 00:05:05,820 --> 00:05:08,750 - I'M NOT A VERY STRONG SWIMMER. 103 00:05:18,080 --> 00:05:19,520 - OKAY, THAT'S ENOUGH. 104 00:05:19,520 --> 00:05:21,320 IT'S CLOSING TIME. 105 00:05:21,320 --> 00:05:23,450 YOU KNOW, IT JUST WON'T BE 106 00:05:23,450 --> 00:05:25,420 THE SAME AROUND HERE WITHOUT YOU. 107 00:05:25,420 --> 00:05:28,780 YOU'LL HAVE TO VISIT SOMETIME... AS A CUSTOMER. 108 00:05:30,420 --> 00:05:32,820 - [wails] 109 00:05:32,820 --> 00:05:34,220 - BUH-BYE NOW. 110 00:05:34,220 --> 00:05:35,480 SAYONARA. 111 00:05:35,480 --> 00:05:38,150 GOOD RIDDANCE. 112 00:05:38,150 --> 00:05:40,820 MAN, IS IT GONNA BE SWEET WITHOUT THAT PEST AROUND! 113 00:05:40,820 --> 00:05:41,880 [tires screech] 114 00:05:41,880 --> 00:05:43,720 - [whimpering] 115 00:05:43,720 --> 00:05:47,180 - THIS DAY COULDN'T GET ANY BETTER. 116 00:05:47,180 --> 00:05:48,520 WELL, EUGENE, 117 00:05:48,520 --> 00:05:51,180 LET ME COMMEND YOU ON A TERRIFIC BUSINESS DECISION. 118 00:05:51,180 --> 00:05:54,150 BUT NOW THAT SPONGEBOB'S GONE, WHO WILL BE RUNNING THE GRILL? 119 00:05:54,150 --> 00:05:56,220 - SQUIDWARD, I'LL HAVE YOU KNOW, 120 00:05:56,220 --> 00:05:59,150 I WAS FIVE TIMES "GOLDEN SPATULA" IN THE NAVY, 121 00:05:59,150 --> 00:06:00,950 SO I'LL BE RUNNIN' THE GRILL. 122 00:06:00,950 --> 00:06:02,150 OOH! 123 00:06:02,150 --> 00:06:05,450 - I CAN SMELL THE GREASE FIRES ALREADY. 124 00:06:08,850 --> 00:06:12,250 - HEY, GARY, I'M HOME. 125 00:06:12,250 --> 00:06:14,380 FOREVER. 126 00:06:14,380 --> 00:06:17,180 [wailing] 127 00:06:17,180 --> 00:06:18,550 - [meowing] 128 00:06:18,550 --> 00:06:21,750 - OH, MR. KRABS FEELS HE DOESN'T NEED ME ANYMORE. 129 00:06:21,750 --> 00:06:22,750 - [meows] 130 00:06:22,750 --> 00:06:24,250 - WHAT'S THAT, GARY? 131 00:06:24,250 --> 00:06:25,680 YOU NEED ME? 132 00:06:25,680 --> 00:06:30,850 OH, THE UNCONDITIONAL LOVE OF A PET. 133 00:06:30,850 --> 00:06:31,880 OH, I'M SORRY. 134 00:06:31,880 --> 00:06:34,180 HERE I AM WALLOWING IN MY MISERY, 135 00:06:34,180 --> 00:06:37,180 AND IT'S PAST YOUR DINNERTIME. 136 00:06:37,180 --> 00:06:39,450 [sighs] 137 00:06:41,880 --> 00:06:45,250 I USED TO FEED EVERYONE IN BIKINI BOTTOM. 138 00:06:45,250 --> 00:06:48,450 NOW I JUST FEED YOU. 139 00:06:53,520 --> 00:06:54,550 OH, THANKS, GARY. 140 00:06:54,550 --> 00:06:57,250 - [meows] 141 00:06:57,250 --> 00:06:59,750 - THAT'S HOW I USED TO HOLD MY SPATULA. 142 00:06:59,750 --> 00:07:04,750 [wails] 143 00:07:04,750 --> 00:07:07,750 - [distant sobbing] 144 00:07:07,750 --> 00:07:13,280 - [sobbing] 145 00:07:13,280 --> 00:07:15,320 - [wailing] 146 00:07:15,320 --> 00:07:16,350 - PATRICK, WHAT'S WRONG? 147 00:07:16,350 --> 00:07:18,220 - OH, HEY, SPONGEBOB. 148 00:07:18,220 --> 00:07:21,620 I HEARD YOU CRYING, AND IT MADE ME SAD. 149 00:07:21,620 --> 00:07:23,250 [stifled crying] 150 00:07:23,250 --> 00:07:24,720 - GEE, I'M SORRY. 151 00:07:24,720 --> 00:07:25,750 WHY DON'T YOU COME INSIDE? 152 00:07:25,750 --> 00:07:27,820 - OKAY! 153 00:07:29,880 --> 00:07:31,280 HI, SPONGEBOB! 154 00:07:31,280 --> 00:07:33,980 WHY ARE YOU MAKING ME SO SAD? 155 00:07:33,980 --> 00:07:36,280 - PATRICK, THE MOST HORRIBLE THING HAPPENED TODAY. 156 00:07:36,280 --> 00:07:37,350 I GOT-- 157 00:07:37,350 --> 00:07:40,620 F-F-F-F-F-F-F... 158 00:07:40,620 --> 00:07:41,780 - FREE FRENCH FRIES? 159 00:07:41,780 --> 00:07:45,080 - F-F-F-F-F-F-F... 160 00:07:45,080 --> 00:07:46,520 - FRIED FRITTATAS? 161 00:07:46,520 --> 00:07:49,180 - F-F-F-F-F-F-F... 162 00:07:49,180 --> 00:07:51,080 - FROTHY FRAPPE? 163 00:07:51,080 --> 00:07:52,320 - F-F-F-F... 164 00:07:52,320 --> 00:07:53,920 - I CAN'T THINK OF ANY MORE FOOD 165 00:07:53,920 --> 00:07:56,120 THAT STARTS WITH THE LETTER "C," SPONGEBOB. 166 00:07:56,120 --> 00:07:58,380 - IT'S NOT FOOD, PATRICK. 167 00:07:58,380 --> 00:08:00,480 I GOT FIRED. 168 00:08:00,480 --> 00:08:02,350 - HEY, THAT'S GREAT! 169 00:08:02,350 --> 00:08:05,250 BEING UNEMPLOYED IS THE BEST GIG I KNOW! 170 00:08:05,250 --> 00:08:06,480 I TELL YOU WHAT. 171 00:08:06,480 --> 00:08:08,720 MEET ME TOMORROW MORNING, 172 00:08:08,720 --> 00:08:10,450 AND I'LL INTRODUCE YOU 173 00:08:10,450 --> 00:08:13,650 TO THE WONDERS OF THE UNEMPLOYED LIFESTYLE. 174 00:08:13,650 --> 00:08:15,450 - SORRY, PATRICK, I CAN'T. 175 00:08:15,450 --> 00:08:17,720 I HAVE TO WOR-- OH. 176 00:08:17,720 --> 00:08:18,750 YEAH, OKAY. 177 00:08:18,750 --> 00:08:19,750 - GREAT. 178 00:08:19,750 --> 00:08:21,080 SEE YOU THEN. 179 00:08:21,080 --> 00:08:24,080 [grunts] - [sighs] 180 00:08:26,220 --> 00:08:31,620 - [humming] 181 00:08:36,450 --> 00:08:38,150 [lock clanking, hinge creaks] 182 00:08:38,150 --> 00:08:39,150 OH! 183 00:08:39,150 --> 00:08:42,780 [dramatic music] 184 00:08:42,780 --> 00:08:43,820 HEY, BUDDY! 185 00:08:43,820 --> 00:08:45,080 ARE YOU READY? 186 00:08:45,080 --> 00:08:48,950 READY FOR YOUR FIRST DAY OF GLORIOUS UNEMPLOYMENT? 187 00:08:48,950 --> 00:08:51,550 OR AS I LIKE TO CALL IT, 188 00:08:51,550 --> 00:08:55,080 "FUN-EMPLOYMENT"! 189 00:08:55,080 --> 00:08:56,080 - YEAH, SURE. 190 00:08:56,080 --> 00:08:57,120 [slurps] 191 00:08:57,120 --> 00:08:58,420 WHATEVER. 192 00:08:58,420 --> 00:09:01,080 - THAT'S THE SPIRIT! 193 00:09:01,080 --> 00:09:05,920 NOW, THE FIRST STOP ON OUR TOUR OF FUN-EMPLOYMENT 194 00:09:05,920 --> 00:09:10,350 IS A HEALTHY BREAKFAST WITH OUR GOOD FRIEND MR. SQUIDWARD. 195 00:09:10,350 --> 00:09:11,650 HEY, SQUIDWARD! 196 00:09:11,650 --> 00:09:14,250 HOW ARE YOU THIS FINE MORNING? 197 00:09:14,250 --> 00:09:16,080 - [growling] 198 00:09:16,080 --> 00:09:19,080 HOW MANY TIMES DO I HAVE TO TELL YOU... 199 00:09:19,080 --> 00:09:20,080 KEEP... [grunts] 200 00:09:20,080 --> 00:09:21,080 OFF... [grunts] 201 00:09:21,080 --> 00:09:22,080 MY... [grunts] 202 00:09:22,080 --> 00:09:25,920 PETUNIAS! 203 00:09:25,920 --> 00:09:29,450 - [gobbles] 204 00:09:29,450 --> 00:09:30,620 [gulps] 205 00:09:30,620 --> 00:09:32,880 I'LL JUST SAVE THIS FOR LATER. 206 00:09:32,880 --> 00:09:34,420 NOW YOU TRY. 207 00:09:34,420 --> 00:09:36,620 - UH... 208 00:09:36,620 --> 00:09:37,750 [slurps] 209 00:09:37,750 --> 00:09:39,780 - [laughs] - HEY, SQUIDWARD. 210 00:09:39,780 --> 00:09:43,080 LOOK AT ME. I'M FUN-EMPLOYED! 211 00:09:43,080 --> 00:09:44,850 - [growling] 212 00:09:44,850 --> 00:09:48,180 [grumbling] 213 00:09:48,180 --> 00:09:49,580 - [slurps] 214 00:09:49,580 --> 00:09:52,080 - HEY, YOU'RE GOOD AT THIS. 215 00:09:52,080 --> 00:09:55,080 NEXT ON OUR ITINERARY, 216 00:09:55,080 --> 00:09:57,920 A BRIEF MID-MORNING SIESTA. 217 00:09:57,920 --> 00:10:01,080 [humming] [grunts] 218 00:10:01,080 --> 00:10:07,020 [snoring] 219 00:10:15,320 --> 00:10:16,380 - [meows] 220 00:10:19,050 --> 00:10:20,780 - [sighs] 221 00:10:20,780 --> 00:10:24,250 [groaning] 222 00:10:30,150 --> 00:10:32,320 [gulps] 223 00:10:32,320 --> 00:10:33,650 - [yawns] 224 00:10:33,650 --> 00:10:36,020 ARE YOU FEELING ANY BETTER YET? 225 00:10:36,020 --> 00:10:37,980 - [slurps] UH-UH. 226 00:10:37,980 --> 00:10:40,050 - COME ON, SADPANTS. 227 00:10:40,050 --> 00:10:42,820 YOU KNOW WHAT ALWAYS PICKS ME UP? 228 00:10:42,820 --> 00:10:44,120 - NOPE. 229 00:10:44,120 --> 00:10:46,750 - FREE LUNCH WITH FRIENDS! 230 00:10:46,750 --> 00:10:50,680 - YIPPEE. 231 00:10:50,680 --> 00:10:55,480 - OKAY, LET'S BEGIN THE EXPERIMENT. 232 00:10:55,480 --> 00:10:57,320 - [gobbling] 233 00:10:57,320 --> 00:10:59,820 HUH? 234 00:10:59,820 --> 00:11:02,080 - MM-HMM. 235 00:11:04,120 --> 00:11:05,920 OKAY, NEXT. 236 00:11:05,920 --> 00:11:09,350 - OH, BOY, LUNCH! 237 00:11:09,350 --> 00:11:10,520 [gobbling] 238 00:11:10,520 --> 00:11:11,520 [gulps] 239 00:11:11,520 --> 00:11:13,320 AHH. 240 00:11:13,320 --> 00:11:15,350 [groaning] 241 00:11:15,350 --> 00:11:17,650 - MORE! MORE! 242 00:11:17,650 --> 00:11:21,620 - VERY INTERESTING. OKAY, NEXT. 243 00:11:21,620 --> 00:11:23,850 SPONGEBOB! I ALMOST DIDN'T RECOGNIZE YOU. 244 00:11:23,850 --> 00:11:26,080 YOU LOOK AWFUL! - [groaning] 245 00:11:26,080 --> 00:11:28,350 - WHAT ARE YOU DOIN' WITH THESE HERE FREELOADERS? 246 00:11:28,350 --> 00:11:29,950 - I GOT FIRED. 247 00:11:29,950 --> 00:11:34,750 NOW I'M FUN-EMPLOYED. WHOO-HOO. 248 00:11:34,750 --> 00:11:37,080 - WHOA, THERE. YOU DO NOT WANT TO EAT THAT. 249 00:11:37,080 --> 00:11:39,480 - WHY? WHAT IS IT? - HECK IF I KNOW. 250 00:11:39,480 --> 00:11:41,580 [whispers] THIS HERE'S A PSYCHOLOGICAL TEST TO SEE 251 00:11:41,580 --> 00:11:43,620 HOW MUCH WEIRD GUNK FOLKS WILL EAT... 252 00:11:43,620 --> 00:11:48,980 IF IT'S FREE. 253 00:11:48,980 --> 00:11:50,150 WHO'S FOR SECONDS? 254 00:11:50,150 --> 00:11:53,580 both: ME! 255 00:11:53,580 --> 00:11:56,080 - HERE YA GO, LITTLE BUDDY. 256 00:11:56,080 --> 00:11:59,550 - [gobbling] 257 00:11:59,550 --> 00:12:02,080 - AHH. MMM! 258 00:12:02,080 --> 00:12:03,420 - SPONGEBOB, YOU'RE A MESS. 259 00:12:03,420 --> 00:12:06,950 YOU'RE FALLING APART. 260 00:12:06,950 --> 00:12:08,550 COME ON NOW, SPONGEBOB. 261 00:12:08,550 --> 00:12:10,220 YOU NEED TO PULL YOURSELF TOGETHER. 262 00:12:10,220 --> 00:12:12,150 GET SOME STRUCTURE IN YOUR LIFE. 263 00:12:12,150 --> 00:12:14,920 WHAT YOU NEED IS A NEW JOB. 264 00:12:14,920 --> 00:12:16,820 - YOU'RE RIGHT, SANDY. 265 00:12:16,820 --> 00:12:20,280 I'M AFRAID I CAN'T DO THIS ANYMORE, PATRICK. 266 00:12:20,280 --> 00:12:22,180 UNEMPLOYMENT MAY BE FUN FOR YOU, 267 00:12:22,180 --> 00:12:23,750 BUT I NEED TO GET A JOB. 268 00:12:23,750 --> 00:12:25,950 - WHO DO YOU THINK YOU'RE FOOLING, YOU LOSER? 269 00:12:25,950 --> 00:12:28,080 YOU COULDN'T KEEP A JOB IF YOU TRIED! 270 00:12:28,080 --> 00:12:30,750 - HEY! YOU CAN'T TALK TO MY FRIEND LIKE THAT! 271 00:12:30,750 --> 00:12:32,820 UNH! - [groans] 272 00:12:32,820 --> 00:12:34,980 - DON'T LISTEN TO HIM, SPONGEBOB. 273 00:12:34,980 --> 00:12:36,580 YOU NEED TO FOLLOW YOUR HEART. 274 00:12:36,580 --> 00:12:37,820 - THANKS, PATRICK. 275 00:12:37,820 --> 00:12:39,880 IT'S TIME TO REJOIN THE WORKFORCE. 276 00:12:39,880 --> 00:12:42,720 GAINFUL EMPLOYMENT, HERE I COME! 277 00:12:42,720 --> 00:12:46,680 [grunting] 278 00:12:46,680 --> 00:12:48,920 YAH! 279 00:12:48,920 --> 00:12:52,420 I'M READY! WHOO-HOO! 280 00:12:52,420 --> 00:12:54,680 [tropical music] 281 00:12:54,680 --> 00:12:56,420 * I'M READY, I'M READY * 282 00:12:56,420 --> 00:12:58,150 * FOR A NEW JOB, FOR A NEW JOB * 283 00:12:58,150 --> 00:13:00,680 * I'M READY FOR A NEW JOB, I'M READY * 284 00:13:00,680 --> 00:13:04,550 * 285 00:13:04,550 --> 00:13:07,480 GREETINGS, PURVEYOR OF ELONGATED SAUSAGE PRODUCTS! 286 00:13:07,480 --> 00:13:09,550 I WOULD LOVE TO WORK AT YOUR ESTABLISHMENT. 287 00:13:09,550 --> 00:13:13,320 - WELL, YOU DO LOOK ENTHUSIASTIC. 288 00:13:13,320 --> 00:13:15,780 HMM. ALL RIGHT, KID. 289 00:13:15,780 --> 00:13:17,980 LET'S SEE WHAT YOU GOT. 290 00:13:17,980 --> 00:13:21,080 SO THIS IS THE KITCHEN. 291 00:13:21,080 --> 00:13:24,380 - HMM. 292 00:13:24,380 --> 00:13:26,380 THIS GRILL IS NOT IN VERY GOOD SHAPE. 293 00:13:26,380 --> 00:13:28,720 - OH, WE DON'T USE THE GRILL. 294 00:13:28,720 --> 00:13:32,150 WE COOK EVERYTHING ON THE ROLLER. 295 00:13:32,150 --> 00:13:33,320 - [screams] 296 00:13:33,320 --> 00:13:35,880 - GOOD LUCK, KID. 297 00:13:37,120 --> 00:13:39,320 [sizzling] 298 00:13:44,980 --> 00:13:48,280 - HMM. THERE'S SOMETHING NOT QUITE RIGHT ABOUT THIS FOOD, 299 00:13:48,280 --> 00:13:51,120 BUT I'M NOT SURE WHAT IT IS. 300 00:13:51,120 --> 00:13:53,720 AHA! 301 00:14:05,220 --> 00:14:06,880 [gulps, burps] 302 00:14:06,880 --> 00:14:09,080 HEY! WHERE ARE THOSE WEENIES? 303 00:14:09,080 --> 00:14:10,920 [grunts] 304 00:14:10,920 --> 00:14:13,820 - YOUR WEENIES, SIR. 305 00:14:13,820 --> 00:14:14,950 - WHAT IN THE NAME 306 00:14:14,950 --> 00:14:17,080 OF DAVY JONES' GYM SHORTS ARE THESE? 307 00:14:17,080 --> 00:14:18,520 - THEY'RE WEENIE PATTIES. 308 00:14:18,520 --> 00:14:21,180 - WHAT ARE YOU, SOME KIND OF NUT? 309 00:14:21,180 --> 00:14:24,080 YOU'VE RUINED MY WEENIES! YOU'RE FIRED! 310 00:14:24,080 --> 00:14:27,650 - AAH! BUT, MR. KRABS, WHY? 311 00:14:27,650 --> 00:14:28,780 - MR. WHO? 312 00:14:28,780 --> 00:14:30,320 - I MEAN, MR. WEINER! 313 00:14:30,320 --> 00:14:33,080 - JUST GO. 314 00:14:33,080 --> 00:14:35,950 - WELL, THAT WAS A SETBACK. 315 00:14:37,120 --> 00:14:39,180 HELLO, PIZZA PIEHOLE! 316 00:14:42,380 --> 00:14:44,120 EXCUSE ME, MR. PIZZA MAN. 317 00:14:44,120 --> 00:14:46,350 YOU NEED A FRY-COOK? 318 00:14:46,350 --> 00:14:48,750 - OH, BOY, DO I! CAN YOU MAKE PIZZA? 319 00:14:48,750 --> 00:14:51,680 - EH...PROBABLY. 320 00:14:54,920 --> 00:14:58,120 - OH, THAT'S AMAZING. CONGRATULATIONS, YOU'RE HIRED. 321 00:14:58,120 --> 00:15:00,150 - COOL. 322 00:15:03,320 --> 00:15:06,180 WELL, IT'S NO KRABBY PATTY, BUT... 323 00:15:06,180 --> 00:15:08,280 PERHAPS I'LL FIND CONTENTMENT. 324 00:15:08,280 --> 00:15:10,080 - HEY, BUDDY, HOW'S THE PIZZA COMING? 325 00:15:10,080 --> 00:15:11,180 - ALMOST DONE! 326 00:15:11,180 --> 00:15:13,080 BUT I DID CHANGE THE RECIPE A BIT. 327 00:15:13,080 --> 00:15:14,850 - [laughs] NO PROBLEM. 328 00:15:14,850 --> 00:15:15,950 [bell dings] 329 00:15:15,950 --> 00:15:17,650 A FEW EXTRA TOPPINGS NEVER HURT ANYONE. 330 00:15:17,650 --> 00:15:20,120 HUH? WHAT HAVE YOU DONE? 331 00:15:20,120 --> 00:15:22,780 YOU'VE TURNED AN INNOCENT PIZZA INTO... 332 00:15:22,780 --> 00:15:24,480 A PIZZA PATTY! 333 00:15:24,480 --> 00:15:26,250 IT'S AN ABOMINATION! 334 00:15:26,250 --> 00:15:28,350 - YEAH, OF DELICIOUSNESS! 335 00:15:28,350 --> 00:15:29,550 - YOU'RE FIRED! 336 00:15:29,550 --> 00:15:31,720 - BUT WHO'LL MAKE THE KRABBY PATTIES? 337 00:15:31,720 --> 00:15:32,880 - KRABBY PATTIES? 338 00:15:32,880 --> 00:15:35,880 WHAT DO YOU THINK THIS IS, THE KRUSTY KRAB? 339 00:15:40,280 --> 00:15:42,850 - LIKE I NEED HIS DUMB JOB, ANYWAY. 340 00:15:42,850 --> 00:15:45,950 I HOPE HIS PEPPERONI FALLS OFF. 341 00:15:49,180 --> 00:15:51,920 HEY, TACO MAN, MAY I HAVE A JOB, POR FAVOR? 342 00:15:51,920 --> 00:15:54,080 - HMM. ALL RIGHT. 343 00:15:54,080 --> 00:15:57,580 LET'S SEE WHAT YOU CAN DO WITH A BURRITO. 344 00:15:59,380 --> 00:16:03,080 [sizzling, clatter] 345 00:16:03,080 --> 00:16:04,720 - HOW ABOUT THAT? 346 00:16:04,720 --> 00:16:06,620 - INTERESTING. 347 00:16:06,620 --> 00:16:08,580 IT'S SOME SORT OF BURRITO PATTY. 348 00:16:08,580 --> 00:16:09,580 HMM. 349 00:16:09,580 --> 00:16:11,180 WHO'D LIKE TO TASTE IT? 350 00:16:11,180 --> 00:16:15,550 - I'LL GIVE IT A GO! 351 00:16:15,550 --> 00:16:17,080 - YOU'RE FIRED! 352 00:16:17,080 --> 00:16:19,650 - [whimpering] 353 00:16:19,650 --> 00:16:22,850 BUT I'VE GIVEN YOU THE BEST YEARS OF MY LIFE, MR. KRABS! 354 00:16:22,850 --> 00:16:24,080 [cries] 355 00:16:24,080 --> 00:16:25,580 - GET TO STEPPIN'! 356 00:16:25,580 --> 00:16:31,950 - [wailing] 357 00:16:34,120 --> 00:16:36,850 [crashing] 358 00:16:36,850 --> 00:16:40,080 - YOU'RE FIRED! - AAH! 359 00:16:40,080 --> 00:16:43,450 - AND TAKE YOUR NOODLE PATTY WITH YOU! 360 00:16:43,450 --> 00:16:45,120 - OH, I'LL TAKE IT, ALL RIGHT. 361 00:16:45,120 --> 00:16:47,420 I'LL TAKE IT TO GO! 362 00:16:47,420 --> 00:16:49,880 HOME. 363 00:16:49,880 --> 00:16:51,280 [sighs] 364 00:16:51,280 --> 00:16:53,280 FOR YEARS I WORKED AT THE KRUSTY KRAB. 365 00:16:53,280 --> 00:16:56,920 NOW I'VE BEEN FIRED FIVE TIMES IN ONE DAY. 366 00:16:56,920 --> 00:16:59,680 WHO ARE YOU GONNA COOK FOR NOW, SPONGEBOB? 367 00:16:59,680 --> 00:17:00,880 - [meows] 368 00:17:00,880 --> 00:17:02,980 - SORRY, GARY, YOU MUST BE STARVING. 369 00:17:02,980 --> 00:17:04,650 DON'T WORRY, GARE-BEAR. 370 00:17:04,650 --> 00:17:07,080 I'LL OPEN UP A CAN OF SNAILPO FOR YOU. 371 00:17:07,080 --> 00:17:08,250 OH, NO. 372 00:17:08,250 --> 00:17:10,250 WE'RE ALL OUT OF SNAILPO. 373 00:17:10,250 --> 00:17:11,650 WE'LL JUST HAVE TO MAKE OUR OWN. 374 00:17:11,650 --> 00:17:14,650 [tropical music] 375 00:17:14,650 --> 00:17:21,550 * 376 00:17:21,550 --> 00:17:25,550 [whistling] 377 00:17:25,550 --> 00:17:27,650 [boiling] 378 00:17:29,850 --> 00:17:31,780 PERFECT! 379 00:17:48,550 --> 00:17:51,550 ONE HOMEMADE CAN OF SNAILPO! 380 00:17:59,420 --> 00:18:00,580 - [meows] 381 00:18:00,580 --> 00:18:01,780 - WHAT'S THAT, GARY? 382 00:18:01,780 --> 00:18:03,080 IT'S THE BEST FOOD YOU'VE EVER HAD? 383 00:18:03,080 --> 00:18:04,720 - [meows] 384 00:18:04,720 --> 00:18:06,820 - [gobbling] 385 00:18:06,820 --> 00:18:09,250 YEAH, THIS IS DEE-LICIOUS! 386 00:18:09,250 --> 00:18:11,650 DOES IT HAVE ANY SIDE EFFECTS? 387 00:18:11,650 --> 00:18:13,320 - ONLY SATISFACTION. 388 00:18:13,320 --> 00:18:14,720 [sighs] 389 00:18:14,720 --> 00:18:16,280 IF ONLY MY BOSSES LIKED MY COOKING 390 00:18:16,280 --> 00:18:17,650 AS MUCH AS YOU TWO DO. 391 00:18:17,650 --> 00:18:18,750 I MEAN, THREE. 392 00:18:18,750 --> 00:18:20,450 [knock on door] 393 00:18:20,450 --> 00:18:21,720 HELLO. 394 00:18:21,720 --> 00:18:22,920 HMM. THAT'S ODD. 395 00:18:22,920 --> 00:18:25,120 I COULD'VE SWORN I HEARD A KNOCK AT THE DOOR. 396 00:18:25,120 --> 00:18:27,150 [muffled yells] 397 00:18:33,980 --> 00:18:35,420 MR. WEENIE? 398 00:18:35,420 --> 00:18:38,680 - CONGRATULATIONS, SPONGEBOB, YOU'VE BEEN PROMOTED. 399 00:18:38,680 --> 00:18:40,220 - BUT YOU JUST FIRED ME. 400 00:18:40,220 --> 00:18:42,220 - THAT'S MUSTARD UNDER THE BUN, MY BOY. 401 00:18:42,220 --> 00:18:43,580 THE IMPORTANT THING IS, 402 00:18:43,580 --> 00:18:46,080 MY CUSTOMERS LOVE YOUR LITTLE SLIDERS. 403 00:18:46,080 --> 00:18:48,350 NOW GET TO WORK! 404 00:18:48,350 --> 00:18:50,880 - I'M PRETTY SURE THIS IS ILLEGAL. 405 00:18:50,880 --> 00:18:52,650 WHAT AM I GONNA DO NOW? 406 00:18:52,650 --> 00:18:54,080 - PSST! 407 00:18:54,080 --> 00:18:56,220 HEY, KID. YOU NEED HELP OUTTA HERE? 408 00:18:56,220 --> 00:18:58,250 - PIZZA PETE! YES, PLEASE. 409 00:18:58,250 --> 00:19:00,320 THAT WEINER HAS ME CHAINED TO THE GRILL, 410 00:19:00,320 --> 00:19:02,220 AND HE REALLY SEEMS TO BE RELISHING IT. 411 00:19:02,220 --> 00:19:04,380 - I HAVE SOMETHING TO FREE YOU. 412 00:19:04,380 --> 00:19:06,080 - PIZZA SAUCE? 413 00:19:12,550 --> 00:19:13,920 I'M FREE! 414 00:19:13,920 --> 00:19:16,150 - GREAT! NOW YOU CAN GET TO MY GRILL. 415 00:19:16,150 --> 00:19:19,080 - WHAT? 416 00:19:19,080 --> 00:19:20,080 [gasps] 417 00:19:20,080 --> 00:19:22,950 PARMESAN-CRUSTED BREADSTICK! 418 00:19:22,950 --> 00:19:24,180 WHOA! 419 00:19:24,180 --> 00:19:26,750 - HEY! WHERE ARE YOU GOING WITH MY FRY-COOK? 420 00:19:26,750 --> 00:19:29,180 - [shouting] 421 00:19:29,180 --> 00:19:30,950 [screams] 422 00:19:30,950 --> 00:19:32,720 - [laughs] 423 00:19:32,720 --> 00:19:35,780 I'LL TAKE ONE FRY-COOK TO GO! 424 00:19:37,850 --> 00:19:39,820 [laughs] 425 00:19:41,080 --> 00:19:43,180 - OH, THANK YOU, SENOR TACO! 426 00:19:43,180 --> 00:19:45,450 OH, NO! NOT YOU TOO! 427 00:19:45,450 --> 00:19:47,280 [screams] all: GET HIM! 428 00:19:47,280 --> 00:19:50,450 [all grunting] 429 00:19:50,450 --> 00:19:51,520 - [grunting] 430 00:19:51,520 --> 00:19:53,380 WHOA! 431 00:19:53,380 --> 00:19:55,420 - LET GO! - HE'S MINE! 432 00:19:55,420 --> 00:19:57,720 - I WAS HERE FIRST! - NO, I WAS! 433 00:19:57,720 --> 00:20:00,850 - STOP! UNHAND THAT SPONGE! 434 00:20:06,650 --> 00:20:09,880 [gobbling] 435 00:20:09,880 --> 00:20:12,080 [growls] 436 00:20:14,820 --> 00:20:17,850 - IT'S A KILLER PATTY! 437 00:20:17,850 --> 00:20:20,180 [groaning] 438 00:20:23,450 --> 00:20:26,280 - HERE, TAKE HIM! JUST DON'T HURT ME. 439 00:20:26,280 --> 00:20:28,480 [whimpering] 440 00:20:28,480 --> 00:20:29,520 [sighs] 441 00:20:29,520 --> 00:20:30,920 [humming] 442 00:20:30,920 --> 00:20:32,350 AAH! 443 00:20:32,350 --> 00:20:36,450 - KRABBY PATTY! YOU SAVED ME! 444 00:20:36,450 --> 00:20:38,620 WELL, HERE WE GO AGAIN. 445 00:20:48,420 --> 00:20:50,620 - UGH! THIS PLACE IS TERRIBLE! 446 00:20:50,620 --> 00:20:54,450 - THE KRUSTY KRAB HAS REALLY GONE DOWNHILL. 447 00:20:54,450 --> 00:20:57,020 - HOW CAN YOU SERVE THIS SLOP? 448 00:20:57,020 --> 00:20:58,780 I'M NEVER EATING HERE AGAIN! 449 00:20:58,780 --> 00:21:03,080 - WAIT! COME BACK! THAT WAS ME LAST CUSTOMER. 450 00:21:03,080 --> 00:21:06,620 SPONGEBOB? SQUIDWARD, YOU FOUND HIM! 451 00:21:06,620 --> 00:21:09,750 - [gasps] SQUIDWARD? 452 00:21:09,750 --> 00:21:11,420 - I'M AFRAID SO. 453 00:21:11,420 --> 00:21:13,080 SPONGEBOB... 454 00:21:13,080 --> 00:21:16,450 - YES, SQUIDWARD? - YOU KNOW I HATE YOU, RIGHT? 455 00:21:16,450 --> 00:21:18,880 - YES. YES, I DO. 456 00:21:18,880 --> 00:21:20,720 - WELL, I HATE THE SMELL 457 00:21:20,720 --> 00:21:22,920 OF BURNING KRABBY PATTIES EVEN MORE. 458 00:21:22,920 --> 00:21:25,280 PLEASE COME BACK AND BE THE FRY-COOK AGAIN. 459 00:21:25,280 --> 00:21:28,520 - WELL, IF IT'S OKAY WITH YOU, MR. KRABS. 460 00:21:28,520 --> 00:21:31,620 - OH, LADDY, I SHOULD'VE NEVER LET YOU GO. 461 00:21:31,620 --> 00:21:34,480 THE KRUSTY KRAB HAS FALLEN APART WITHOUT YOU. 462 00:21:34,480 --> 00:21:36,450 YOU'RE REHIRED, BOY. 463 00:21:36,450 --> 00:21:38,950 - ALL RIGHT! 464 00:21:38,950 --> 00:21:42,080 NOW MY LIFE HAS PURPOSE AGAIN! 465 00:21:42,080 --> 00:21:46,450 LET'S GET THIS PLACE CLEANED UP. 466 00:21:46,450 --> 00:21:49,280 [warbling cry] 467 00:22:07,550 --> 00:22:11,320 - HMM. NOT EXACTLY MY COLOR. 468 00:22:14,750 --> 00:22:18,080 - THE KRUSTY KRAB IS BACK IN BUSINESS! 469 00:22:19,380 --> 00:22:21,250 [cheering] 470 00:22:21,250 --> 00:22:24,250 [indistinct chatter] 471 00:22:24,250 --> 00:22:27,550 - WELL, SPONGEBOB, IT LOOKS LIKE THINGS ARE BACK TO NORMAL. 472 00:22:27,550 --> 00:22:30,220 AND TO MAKE UP FOR THAT EXTRA NICKEL I WAS LOSING, 473 00:22:30,220 --> 00:22:32,180 I INSTALLED A PAY TOILET. 474 00:22:32,180 --> 00:22:35,080 - OH, DEAR, WHERE IS THAT NICKEL? 475 00:22:35,080 --> 00:22:38,350 [laughter] 476 00:22:38,350 --> 00:22:41,280 HUH? WHY ARE YOU LAUGHING? 29916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.