All language subtitles for SpongeBob SquarePants S10E14 Squid Defense_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,370 --> 00:00:15,670 - HI-YAH! 2 00:00:15,770 --> 00:00:16,670 SQUIDWARD! 3 00:00:16,770 --> 00:00:17,700 SORRY, BUDDY. DIDN'T SEE YOU. 4 00:00:17,800 --> 00:00:18,730 ARE YOU OKAY? 5 00:00:18,830 --> 00:00:20,100 - [groans] 6 00:00:20,200 --> 00:00:22,900 WHAT KIND OF UNFORESEEN YET COMPLETELY PREDICTABLE 7 00:00:23,000 --> 00:00:26,130 STUPIDITY HAVE YOU RUINED MY DAY WITH THIS TIME? 8 00:00:26,230 --> 00:00:27,230 - OH. 9 00:00:27,330 --> 00:00:28,830 I'M JUST PRACTICING MY KARATE CHOPS. 10 00:00:28,930 --> 00:00:30,870 I'M GOING TO HAVE AN INTENSE KARATE SESSION 11 00:00:30,970 --> 00:00:32,330 WITH SANDY LATER. 12 00:00:32,500 --> 00:00:35,800 SANDY SAYS, "YOU NEVER KNOW WHAT KIND OF CREEPY CREEPER 13 00:00:35,900 --> 00:00:38,870 COULD BE CREEPING CREEPILY AROUND ANY CREEPY CORNER." 14 00:00:38,970 --> 00:00:39,900 - PARANOID MUCH? 15 00:00:40,000 --> 00:00:41,500 - [screams] 16 00:00:41,570 --> 00:00:42,730 SORRY, SQUIDWARD. 17 00:00:42,830 --> 00:00:44,670 I THOUGHT YOU WERE ONE OF THOSE CREEPY CREEPERS. 18 00:00:44,770 --> 00:00:46,570 YOU KNOW, SQUIDWARD, YOU REALLY SHOULD LEARN 19 00:00:46,670 --> 00:00:47,670 HOW TO PROTECT YOURSELF. 20 00:00:47,770 --> 00:00:49,300 MAYBE YOU'D LIKE TO JOIN US? 21 00:00:49,400 --> 00:00:52,000 - WELL... 22 00:00:52,100 --> 00:00:53,000 NOPE. 23 00:00:53,100 --> 00:00:55,500 I HAVE MORE IMPORTANT THINGS TO DO. 24 00:00:55,600 --> 00:00:56,970 - OKEY-DOKEY, SQUIDWARD. 25 00:00:57,070 --> 00:00:59,500 STOP ON BY LATER IF YOU CHANGE YOUR MIND ABOUT THE KARATE. 26 00:00:59,570 --> 00:01:01,970 - I WON'T. 27 00:01:08,930 --> 00:01:09,970 - [faint wheeze] 28 00:01:10,070 --> 00:01:11,330 - H-HELLO? 29 00:01:11,500 --> 00:01:14,500 IS SOMEBODY THERE? 30 00:01:14,570 --> 00:01:16,370 UM, HELLO? 31 00:01:16,500 --> 00:01:20,270 IT'S CONSIDERED RUDE NOT TO ANSWER. 32 00:01:20,370 --> 00:01:22,000 [nervous chuckle] WHAT DO YOU GOT, 33 00:01:22,100 --> 00:01:23,930 COTTON IN YOUR EARHOLES? 34 00:01:24,030 --> 00:01:26,100 [nervous laughter] 35 00:01:26,200 --> 00:01:28,330 [gulps] 36 00:01:28,500 --> 00:01:29,770 I'VE GOT TO GET OUT OF HERE. 37 00:01:29,870 --> 00:01:33,800 [yelping] 38 00:01:41,300 --> 00:01:43,870 SPONGEBOB! [knocking furiously] 39 00:01:43,970 --> 00:01:49,730 [laughter] 40 00:01:49,830 --> 00:01:51,030 - OH WAIT, I-I DON'T GET IT. 41 00:01:51,130 --> 00:01:52,070 - SPONGEBOB! 42 00:01:52,170 --> 00:01:55,670 SPONGEBOB! OPEN UP! 43 00:01:55,770 --> 00:01:56,930 - SQUIDWARD? 44 00:01:57,030 --> 00:02:00,330 - HURRY, SPONGEBOB. 45 00:02:00,500 --> 00:02:01,500 - SQUIDWARD, WHAT'S WRONG? 46 00:02:01,530 --> 00:02:03,830 - YOU WERE... RIGHT. 47 00:02:03,930 --> 00:02:05,030 - I WAS? ABOUT WHAT? 48 00:02:05,130 --> 00:02:08,300 - ABOUT HOW DANGER LURKS AROUND EVERY CORNER. 49 00:02:08,400 --> 00:02:09,600 [screams] 50 00:02:09,700 --> 00:02:10,630 - UM, SQUIDWARD? 51 00:02:10,730 --> 00:02:11,770 IT'S JUST GARY. 52 00:02:11,870 --> 00:02:13,530 - [mewing] 53 00:02:13,630 --> 00:02:15,500 - HEY, I SHOULD HAVE NAMED YOU "SCARY," 54 00:02:15,600 --> 00:02:17,030 EH, BUDDY? 55 00:02:17,130 --> 00:02:18,800 - [mewing] 56 00:02:18,900 --> 00:02:20,030 - SPONGEBOB, THIS IS SERIOUS. 57 00:02:20,130 --> 00:02:22,530 I WAS JUST VICIOUSLY ATTACKED. 58 00:02:22,630 --> 00:02:24,330 - [gasps] NO. 59 00:02:24,500 --> 00:02:26,200 - YOU'VE GOT TO TEACH ME, SPONGEBOB. 60 00:02:26,300 --> 00:02:28,370 TEACH ME THE WAY. 61 00:02:28,500 --> 00:02:31,400 THE WAY OF "TARA-KE". 62 00:02:31,500 --> 00:02:33,070 - UH, DON'T YOU MEAN KARATE? 63 00:02:33,170 --> 00:02:35,500 - UM, SURE. WHATEVER. 64 00:02:36,530 --> 00:02:38,970 - HMM. HMM. 65 00:02:39,070 --> 00:02:40,100 HMM, YES. 66 00:02:40,200 --> 00:02:42,100 YOU SHOW POTENTIAL, YOUNG STUDENT. 67 00:02:42,200 --> 00:02:44,000 BUT WITH THE RUBBERY ARMS, 68 00:02:44,100 --> 00:02:45,800 AND THE DOUGHINESS IN THIS AREA, 69 00:02:45,900 --> 00:02:47,900 WE OBVIOUSLY HAVE OUR WORK CUT OUT FOR US. 70 00:02:48,000 --> 00:02:50,100 - CAN'T WE JUST GET ON WITH THIS, SPONGEBOB? 71 00:02:50,200 --> 00:02:52,100 - [shushing] - [sighs] 72 00:02:52,200 --> 00:02:55,100 I MEAN, CAN'T WE JUST GET ON WITH THIS, 73 00:02:55,200 --> 00:02:56,830 OH, GREAT SENSEI? 74 00:02:56,930 --> 00:02:58,670 - PAY CLOSE ATTENTION, AND YOU WILL RECEIVE 75 00:02:58,770 --> 00:03:01,670 THE TOTALITY OF MY KARATE MASTERY. 76 00:03:01,770 --> 00:03:04,630 HANDED DOWN FROM SENSEI CHEEKS HERSELF. 77 00:03:04,730 --> 00:03:05,830 NOW WATCH, 78 00:03:05,930 --> 00:03:07,970 WATCH AND LEARN. 79 00:03:08,070 --> 00:03:09,230 WI-YAH! 80 00:03:11,500 --> 00:03:13,300 - UH-HUH. WHAT ELSE YOU GOT? 81 00:03:13,400 --> 00:03:14,830 - THAT'S IT. - THAT'S IT? 82 00:03:14,930 --> 00:03:18,400 THAT'S THE "TOTALITY OF YOUR KARATE MASTERY"? 83 00:03:18,500 --> 00:03:20,130 - WELL, SQUIDWARD, I'VE ONLY BEEN STUDYING 84 00:03:20,230 --> 00:03:22,870 A COUPLE OF YEARS, BUT IF TOTAL KARATE KNOWLEDGE 85 00:03:22,970 --> 00:03:24,000 IS WHAT YOU SEEK-- 86 00:03:24,100 --> 00:03:26,330 - THEN YOU SHOULD VISIT SENSEI CHEEKS. 87 00:03:26,500 --> 00:03:27,770 - HEY, I WAS JUST GOING TO SAY THAT! 88 00:03:27,870 --> 00:03:29,070 - I KNOW. 89 00:03:29,170 --> 00:03:32,000 [both laugh] - OH, BOY. 90 00:03:32,100 --> 00:03:33,370 - I DON'T KNOW, SPONGEBOB. 91 00:03:33,500 --> 00:03:35,300 WITH THE RUBBERY ARMS AND THE DOUGHINESS 92 00:03:35,400 --> 00:03:36,730 IN THIS AREA, WE OBVIOUSLY-- 93 00:03:36,830 --> 00:03:38,230 - ALL RIGHT, ALREADY. WE'VE BEEN THROUGH THIS. 94 00:03:38,330 --> 00:03:40,670 ARE YOU GOING TO TEACH ME HOW TO GET REVENGE 95 00:03:40,770 --> 00:03:42,100 ON MY ATTACKER OR WHAT? 96 00:03:42,200 --> 00:03:44,500 - WHOA-HO-HO. KARATE AIN'T FOR REVENGE. 97 00:03:44,570 --> 00:03:47,130 IT'S A DELICATE ART THAT HELPS YOU PROTECT YOURSELF. 98 00:03:47,230 --> 00:03:50,000 - YEAH, FINE. - GREAT, REPEAT AFTER ME. 99 00:03:50,100 --> 00:03:51,030 HI-YAH! 100 00:03:51,130 --> 00:03:53,300 - HI-YAH! 101 00:03:53,400 --> 00:03:55,130 - OH, WHATEVER. 102 00:03:55,230 --> 00:03:56,530 HI-YAH. 103 00:03:56,630 --> 00:04:00,800 - I PROMISE TO USE KARATE ONLY FOR PROTECTION 104 00:04:00,900 --> 00:04:03,200 AND NOT FOR REVENGE. 105 00:04:03,300 --> 00:04:06,570 - I PROMISE TO USE KARATE ONLY FOR PROTECTION 106 00:04:06,670 --> 00:04:09,000 AND NOT FOR REVENGE. 107 00:04:09,100 --> 00:04:10,730 OR WHATEVER. 108 00:04:10,830 --> 00:04:11,930 - OKAY, THEN. 109 00:04:12,030 --> 00:04:13,630 LET'S GET STARTED WITH A LITTLE CHOPPING. 110 00:04:13,730 --> 00:04:14,630 LIKE SO. 111 00:04:14,730 --> 00:04:15,830 HI-YAH! 112 00:04:18,230 --> 00:04:20,500 - WHOA. 113 00:04:20,570 --> 00:04:21,700 - A BOARD? 114 00:04:21,800 --> 00:04:23,730 I WASN'T ATTACKED BY A PIECE OF WOOD. 115 00:04:23,830 --> 00:04:26,300 I WAS ASSAULTED BY A DERANGED LUNATIC. 116 00:04:26,400 --> 00:04:27,870 - THE ONLY WAY YOU'LL PROTECT YOURSELF 117 00:04:27,970 --> 00:04:29,270 IS IF YOU KNOW THE BASICS. 118 00:04:29,370 --> 00:04:30,670 NOW GIVE IT A CHOP. 119 00:04:30,770 --> 00:04:33,600 - [sighs] WHATEVER YOU SAY, SENSEI. 120 00:04:33,700 --> 00:04:34,770 - THIS IS A TOUGH ONE, SQUIDWARD. 121 00:04:34,870 --> 00:04:36,170 DON'T FEEL BAD IF YOU CAN'T DO IT. 122 00:04:36,270 --> 00:04:39,870 - I'M SURE I CAN BREAK ONE LITTLE TWIG. 123 00:04:39,970 --> 00:04:42,170 HI-YAH! 124 00:04:43,970 --> 00:04:45,070 [crack] 125 00:04:45,170 --> 00:04:46,500 [splash] 126 00:04:46,530 --> 00:04:48,070 - ARMS UP, SQUIDWARD. 127 00:04:48,170 --> 00:04:49,930 BLOCK! BLOCK! 128 00:04:51,870 --> 00:04:53,100 BLOCK! BLOCK! 129 00:04:53,200 --> 00:04:54,670 - [grumbles] THIS IS STUPID. 130 00:04:54,770 --> 00:04:56,400 THE ONLY THING THIS MANIAC THREW AT ME 131 00:04:56,500 --> 00:04:58,730 WERE HIS BIG, MEATY FISTS. 132 00:04:58,830 --> 00:05:00,000 [grumbles] 133 00:05:00,100 --> 00:05:01,000 - BLOCK! 134 00:05:01,100 --> 00:05:02,770 - NOW THAT'S HOW YOU DO IT. 135 00:05:02,870 --> 00:05:04,800 - DIMWIT'S LUCK. 136 00:05:06,200 --> 00:05:07,830 [grumbles] - COME ON, SQUIDDY. 137 00:05:07,930 --> 00:05:09,670 GIVE IT THE OLD ROUNDHOUSE. 138 00:05:09,770 --> 00:05:10,930 - ALL RIGHT. 139 00:05:11,030 --> 00:05:12,870 HI-YAH! 140 00:05:12,970 --> 00:05:14,970 [yelping] 141 00:05:15,070 --> 00:05:16,170 AAH! 142 00:05:16,270 --> 00:05:18,030 THIS ISN'T WORKING. 143 00:05:18,130 --> 00:05:20,170 MY ASSAILANT WAS TWICE AS TALL. 144 00:05:20,270 --> 00:05:23,200 AND HIS SHOULDERS WERE 20 TIMES AS BROAD. 145 00:05:23,300 --> 00:05:25,900 THE FURROWS OF HIS BROW WERE THE SIZE OF BICEPS. 146 00:05:26,000 --> 00:05:27,500 - HMM. 147 00:05:27,570 --> 00:05:29,030 WE'RE GOING TO HAVE TO MAKE THIS MORE PERSONAL 148 00:05:29,130 --> 00:05:30,270 FOR YOU, SQUIDWARD, 149 00:05:30,370 --> 00:05:32,500 SO AS TO HELP YOU BRING OUT YOUR INNER DRAGON. 150 00:05:32,570 --> 00:05:33,500 SPONGEBOB? 151 00:05:33,600 --> 00:05:35,670 - HEY, GROCERY BOY! 152 00:05:35,770 --> 00:05:38,330 IT IS ME, A BIG, SCARY MISCREANT. 153 00:05:38,500 --> 00:05:40,200 NOW HAND OVER THAT SACK OF GROCERIES 154 00:05:40,300 --> 00:05:41,830 BEFORE THINGS GET UGLY. 155 00:05:41,930 --> 00:05:43,030 - GROCERIES? 156 00:05:43,130 --> 00:05:44,730 YOU'LL HAVE TO PULL MY GROCERIES 157 00:05:44,830 --> 00:05:47,370 FROM MY COLD, WET TENTACLES, BUCKO. 158 00:05:47,500 --> 00:05:48,670 TAKE THIS! 159 00:05:48,770 --> 00:05:50,870 HI-YAH! 160 00:05:50,970 --> 00:05:51,870 HUH? 161 00:05:51,970 --> 00:05:53,000 THINK THAT'S GOING TO STOP ME? 162 00:05:53,100 --> 00:05:54,900 YOU'RE NOT GETTING ME WITHOUT A FIGHT! 163 00:05:55,000 --> 00:05:57,670 HI-YAH! 164 00:05:57,770 --> 00:06:00,970 [struggling] 165 00:06:01,070 --> 00:06:04,770 GOT YOU RIGHT WHERE I WANT YOU. 166 00:06:05,970 --> 00:06:09,270 VENGEANCE IS MINE. 167 00:06:09,370 --> 00:06:10,530 - "VENGEANCE"? 168 00:06:10,630 --> 00:06:12,270 SQUIDWARD TENTACLES, I TOLD YOU AT THE BEGINNING 169 00:06:12,500 --> 00:06:14,230 THAT KARATE AIN'T FOR REVENGE. 170 00:06:14,330 --> 00:06:15,500 SORRY, SQUIDWARD. 171 00:06:15,530 --> 00:06:18,500 AS OF NOW, I AIN'T YOUR SENSEI NO MORE. 172 00:06:18,600 --> 00:06:21,130 - SANDY, WAIT! [struggles] 173 00:06:21,230 --> 00:06:23,630 I NEED YOU TO TEACH-- 174 00:06:25,730 --> 00:06:27,400 OH, THIS IS POINTLESS. 175 00:06:27,500 --> 00:06:29,970 I'LL NEVER BE ABLE TO PROTECT MYSELF. 176 00:06:30,070 --> 00:06:34,000 I MAY AS WELL JUST START HANDING MY GROCERIES TO CRIMINALS. 177 00:06:34,100 --> 00:06:36,500 "HERE, PLEASE, MR. CRIMINAL. 178 00:06:36,570 --> 00:06:39,030 TAKE MY UNPROCESSED KALE CREAM." 179 00:06:39,130 --> 00:06:40,330 - SANDY, WAIT. 180 00:06:40,500 --> 00:06:41,870 PLEASE, HELP HIM. 181 00:06:41,970 --> 00:06:44,500 HE JUST WANTS TO KEEP HIS ORGANIC BLUE ALGAE SAFE. 182 00:06:44,600 --> 00:06:47,200 - HE'S GOING TO USE MY TEACHINGS FOR REVENGE, SPONGEBOB. 183 00:06:47,300 --> 00:06:49,770 - PLEASE, SANDY, I'LL DO ANYTHING! 184 00:06:49,870 --> 00:06:51,400 - OH, REALLY? 185 00:06:51,500 --> 00:06:54,800 WELL, SQUIDWARD, A WISE SENSEI ONCE TOLD ME 186 00:06:54,900 --> 00:06:57,500 ONE MUST FIRST KNOW THE MOVEMENTS OF EVERY DAY 187 00:06:57,570 --> 00:07:00,500 BEFORE MASTERING KARATE. 188 00:07:05,200 --> 00:07:09,030 [button clicking] 189 00:07:09,130 --> 00:07:11,100 - [grumbles] 190 00:07:11,200 --> 00:07:14,100 [vacuum hums] 191 00:07:14,200 --> 00:07:15,100 WHEW! 192 00:07:15,200 --> 00:07:16,730 ALL FINISHED. 193 00:07:16,830 --> 00:07:18,370 - WOW! THIS LOOKS GREAT. 194 00:07:18,500 --> 00:07:20,830 - PSST. YOU MISSED A SPOT. 195 00:07:27,230 --> 00:07:30,630 - ALL RIGHT, I RECKON THE YARD IS GOOD AND WATERED. 196 00:07:30,730 --> 00:07:32,270 - PSST. YOU MISSED A SPOT. 197 00:07:32,370 --> 00:07:34,300 - [grumbles] 198 00:07:36,500 --> 00:07:38,600 WHEW. 199 00:07:41,500 --> 00:07:42,600 - ATTA BOY, SQUIDDY. 200 00:07:42,700 --> 00:07:44,670 BE SURE TO TWIST THAT TORSO. 201 00:07:44,770 --> 00:07:46,500 - HEY, SANDY. 202 00:07:46,600 --> 00:07:48,800 I DON'T REMEMBER THIS BEING A PART OF MY TRAINING. 203 00:07:48,900 --> 00:07:51,230 IT WASN'T, BUT TODAY IS CHORE DAY. 204 00:07:51,330 --> 00:07:54,030 SO I FIGURED WHY NOT FRY TWO FISH IN ONE SKILLET. 205 00:07:54,130 --> 00:07:55,500 [both laugh] 206 00:07:55,570 --> 00:07:58,630 - THAT'S IT. I AM OUTTA HERE! 207 00:07:58,730 --> 00:08:01,630 THIS IS A NO GOOD WASTE OF MY TIME. 208 00:08:01,730 --> 00:08:03,230 [yelps] 209 00:08:04,500 --> 00:08:05,530 HEY, I'M DOING IT. 210 00:08:05,630 --> 00:08:07,070 I'M BLOCKING THE ACORNS. 211 00:08:07,170 --> 00:08:09,630 - YEE-HAW! I TOLD YOU ALL YOU HAD TO DO 212 00:08:09,730 --> 00:08:12,600 WAS KNOW THE MOVEMENTS OF EVERY DAY TO MASTER KARATE. 213 00:08:12,700 --> 00:08:14,430 - [laughs] I CAN'T BELIEVE I DID IT! 214 00:08:14,530 --> 00:08:15,770 - YEAH! YEAH! NOW TRY THIS! 215 00:08:15,870 --> 00:08:16,770 - OKAY, OKAY. 216 00:08:16,870 --> 00:08:17,800 HI-YAH! 217 00:08:19,470 --> 00:08:21,800 - [laughs] I DID IT! 218 00:08:23,500 --> 00:08:26,470 HI-YAH! 219 00:08:26,570 --> 00:08:28,930 I CAN PROTECT MY GROCERIES NOW! 220 00:08:29,030 --> 00:08:30,400 HI-YAH! 221 00:08:30,500 --> 00:08:32,830 [crash] 222 00:08:32,930 --> 00:08:35,200 I AM A KARATE MASTER. 223 00:08:35,300 --> 00:08:37,000 WHOO-HOO-HOO! 224 00:08:37,100 --> 00:08:38,770 - WELL, I WOULDN'T GO THAT FAR, 225 00:08:38,870 --> 00:08:40,570 BUT YOU HAVE PROVEN YOURSELF WORTHY OF 226 00:08:40,670 --> 00:08:43,670 THE BELT OF BASIC COMPETENCE. 227 00:08:43,770 --> 00:08:44,730 - YEAH, YEAH. THAT'S GREAT, THANKS. 228 00:08:44,830 --> 00:08:49,130 BUT I HAVE SOME BUSINESS TO ATTEND TO. 229 00:08:49,230 --> 00:08:50,470 - [laughs] 230 00:08:50,570 --> 00:08:51,630 WHAT'S THIS? 231 00:08:51,730 --> 00:08:54,700 DO I FIND MYSELF ON THIS DARK AND SCARY STREET 232 00:08:54,800 --> 00:08:55,900 YET AGAIN? 233 00:08:56,000 --> 00:09:00,770 WE'LL JUST SEE WHAT HAPPENS THIS TIME. 234 00:09:00,870 --> 00:09:02,900 - HEY, YOU! 235 00:09:03,000 --> 00:09:05,800 - LET ME GIVE A TASTE, A MERE MORSEL 236 00:09:05,900 --> 00:09:07,330 OR WHAT'S IN STORE. 237 00:09:07,430 --> 00:09:10,270 HI-YAH! HI-YAH! 238 00:09:10,370 --> 00:09:11,600 HI-YAH! 239 00:09:11,700 --> 00:09:15,830 THAT ONE WAS CALLED "WASHING SANDY'S WINDOWS". 240 00:09:17,370 --> 00:09:19,800 STAY BACK OR YOU'RE GOING TO GET IT. 241 00:09:19,900 --> 00:09:21,400 I AM WARNING YOU. 242 00:09:21,500 --> 00:09:24,170 - [wheezing] 243 00:09:24,270 --> 00:09:26,000 - OKAY, BUDDY. I WARNED YOU. 244 00:09:26,100 --> 00:09:29,500 I LIKE TO CALL THIS ONE "TAKING OUT SANDY'S TRASH". 245 00:09:29,600 --> 00:09:31,030 HI-YAH! 246 00:09:31,130 --> 00:09:32,530 - WHAT? OW! 247 00:09:32,630 --> 00:09:33,570 - [laughs] 248 00:09:33,670 --> 00:09:35,000 HOW DO YOU LIKE THEM APPLES? 249 00:09:35,100 --> 00:09:36,770 WAAH! 250 00:09:36,870 --> 00:09:38,400 - OH! OW! 251 00:09:38,500 --> 00:09:40,770 - HA, FEEL MY WRATH. 252 00:09:40,870 --> 00:09:42,100 HOW'S YOUR UNCLE? 253 00:09:42,200 --> 00:09:44,030 - OW! OW. 254 00:09:44,130 --> 00:09:47,370 - AND, AS MY FINISHING MOVE, I GIVE YOU 255 00:09:47,500 --> 00:09:49,900 "WATERING SANDY'S LAWN". 256 00:09:50,000 --> 00:09:51,500 BEE-YAH! 257 00:09:55,800 --> 00:09:56,800 - [groans] 258 00:09:56,900 --> 00:09:59,730 HEY, MAN. WH-WHAT WAS THAT FOR? 259 00:09:59,830 --> 00:10:01,200 I WAS JUST TRYING TO GIVE YOU BACK 260 00:10:01,300 --> 00:10:03,130 YOUR GROCERIES YOU DROPPED. 261 00:10:03,230 --> 00:10:04,300 - UH, OH. 262 00:10:04,400 --> 00:10:06,700 - SANDY, I FOUND HIM. HE'S OVER HERE. 263 00:10:06,800 --> 00:10:08,870 YOU FORGOT YOUR BELT, SILLY. 264 00:10:08,970 --> 00:10:10,270 [gasps] 265 00:10:10,370 --> 00:10:12,130 - GOSH, WHAT HAPPENED TO YOU? 266 00:10:12,230 --> 00:10:15,030 - THIS GUY'S BEEN KARATE'D. 267 00:10:15,130 --> 00:10:19,500 - AFTER ALL I SAID ABOUT NEVER USING KARATE FOR REVENGE? 268 00:10:19,600 --> 00:10:23,100 - FOR SHAME, SQUIDWARD. FOR SHAME. 269 00:10:23,200 --> 00:10:25,530 - LOOKS LIKE HE'S NOT WORTHY OF THIS BELT AFTER ALL. 270 00:10:25,630 --> 00:10:29,830 THANKS FOR DISHONORING OUR TRUST IN YOU, SQUIDWARD. 271 00:10:29,930 --> 00:10:33,370 - WHATEVER. I'M STILL A KARATE MASTER. 272 00:10:33,500 --> 00:10:35,170 - WOW, REALLY? YOU ARE? 273 00:10:35,270 --> 00:10:36,500 - YES, I AM. 274 00:10:36,570 --> 00:10:38,630 - HEY, WATCH YOUR HEAD. 275 00:10:38,730 --> 00:10:39,970 I'D NEVER GUESS IT. 276 00:10:40,070 --> 00:10:42,100 - AND WHAT IS THAT SUPPOSED TO MEAN? 277 00:10:42,200 --> 00:10:43,300 - OH, UH, NOTHING. 278 00:10:43,400 --> 00:10:44,600 JUST WITH THE RUBBERY ARMS, 279 00:10:44,700 --> 00:10:46,530 AND THE DOUGHINESS IN THE MIDSECTION-- 280 00:10:46,630 --> 00:10:48,630 - OKAY, ALREADY, I GET IT. 281 00:10:48,730 --> 00:10:51,500 WHAT, WAIT A SECOND. AM I UNDER ARREST? 282 00:10:51,570 --> 00:10:52,730 - YOU SURE ARE. 283 00:10:52,830 --> 00:10:55,070 AND YOU HAVE THE RIGHT TO REMAIN SILENT... 284 00:10:55,170 --> 00:10:57,070 - [screams] 285 00:10:57,170 --> 00:10:58,500 - OR NOT SILENT. 18494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.