Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,150 --> 00:00:10,620
- ARE YOU READY, KIDS?
2
00:00:10,620 --> 00:00:12,420
all:
AYE, AYE, CAPTAIN!
3
00:00:12,420 --> 00:00:13,880
- I CAN'T HEAR YOU.
4
00:00:13,880 --> 00:00:15,680
all:
AYE, AYE, CAPTAIN!
5
00:00:15,680 --> 00:00:18,720
- * OHH...
6
00:00:18,720 --> 00:00:20,980
* WHO LIVES IN A PINEAPPLE
UNDER THE SEA? *
7
00:00:20,980 --> 00:00:22,980
all:
SPONGEBOB SQUAREPANTS!
8
00:00:22,980 --> 00:00:25,020
- * ABSORBENT AND YELLOW
AND POROUS IS HE *
9
00:00:25,020 --> 00:00:26,680
all:
SPONGEBOB SQUAREPANTS!
10
00:00:26,680 --> 00:00:29,020
- * IF NAUTICAL NONSENSE
BE SOMETHING YOU WISH *
11
00:00:29,020 --> 00:00:30,520
all:
SPONGEBOB SQUAREPANTS!
12
00:00:30,520 --> 00:00:32,980
- * THEN DROP ON THE DECK
AND FLOP LIKE A FISH *
13
00:00:32,980 --> 00:00:34,950
all: SPONGEBOB SQUAREPANTS!
- READY?
14
00:00:34,950 --> 00:00:36,950
all:
SPONGEBOB SQUAREPANTS!
15
00:00:36,950 --> 00:00:38,880
SPONGEBOB SQUAREPANTS!
16
00:00:38,880 --> 00:00:40,880
SPONGEBOB SQUAREPANTS!
17
00:00:40,880 --> 00:00:44,380
- SPONGEBOB SQUAREPANTS!
18
00:00:44,380 --> 00:00:46,850
[laughing]
19
00:00:46,850 --> 00:00:49,180
*
20
00:00:49,180 --> 00:00:50,650
[waves crashing]
21
00:00:53,180 --> 00:00:56,180
[lilting ukulele music]
22
00:00:56,180 --> 00:01:01,820
*
23
00:01:01,820 --> 00:01:04,820
[water bubbling]
24
00:01:04,820 --> 00:01:06,850
- [chewing loudly]
25
00:01:06,850 --> 00:01:09,550
- [humming]
26
00:01:09,550 --> 00:01:12,380
- [whimpering]
27
00:01:12,380 --> 00:01:16,180
[sobbing]
28
00:01:16,180 --> 00:01:17,180
- WHAT'S THE MATTER, BUDDY?
29
00:01:17,180 --> 00:01:18,850
YOU SEEM SO SAD.
30
00:01:18,850 --> 00:01:19,850
- OH, YEAH?
31
00:01:19,850 --> 00:01:21,880
WELL, YOU KNOW WHAT'S SAD?
32
00:01:21,880 --> 00:01:22,880
THIS!
33
00:01:22,880 --> 00:01:24,280
- MY HAT IS SAD?
34
00:01:24,280 --> 00:01:25,480
- NO!
35
00:01:25,480 --> 00:01:27,050
YOU HAVE A SPECIAL HAT,
36
00:01:27,050 --> 00:01:30,280
WHICH MEANS YOU GET TO GO TO
YOUR SPECIAL HAPPY WORKY PLACE,
37
00:01:30,280 --> 00:01:33,780
WHILE I JUST STAY BORED
ALL DAY.
38
00:01:33,780 --> 00:01:37,020
I WANT A SPECIAL HAPPY
WORKY PLACE, TOO!
39
00:01:37,020 --> 00:01:39,820
[crying]
- FIRST THINGS FIRST, PATRICK.
40
00:01:39,820 --> 00:01:41,080
WHAT DO YOU LIKE TO DO?
41
00:01:41,080 --> 00:01:44,820
- UH...
42
00:01:44,820 --> 00:01:48,920
[wind blowing]
43
00:01:48,920 --> 00:01:50,280
SAND.
44
00:01:50,280 --> 00:01:51,380
- OH!
45
00:01:51,380 --> 00:01:53,620
OOH, I GOT TO RUN.
I HAVE PATTIES TO FLIP!
46
00:01:53,620 --> 00:01:55,420
BUT I SURE HOPE YOU FIGURE
YOUR PROBLEM OUT.
47
00:01:55,420 --> 00:01:57,080
THINK ABOUT IT.
48
00:01:57,080 --> 00:01:59,520
- THINK ABOUT IT.
49
00:01:59,520 --> 00:02:03,250
THINK, PATRICK, THINK.
50
00:02:03,250 --> 00:02:05,450
HMM. HMM.
51
00:02:05,450 --> 00:02:07,780
MMM!
52
00:02:07,780 --> 00:02:10,720
[pop, squeak]
53
00:02:10,720 --> 00:02:14,020
THINKING IS PAINFUL.
54
00:02:14,020 --> 00:02:15,780
BREAK TIME.
55
00:02:17,650 --> 00:02:20,920
- ARE YOU IRRITABLE,
LISTLESS, JOBLESS?
56
00:02:20,920 --> 00:02:22,950
DO YOU EVER ASK YOURSELF,
"I'M A LOSER.
57
00:02:22,950 --> 00:02:24,580
WHAT AM I DOING WITH MY LIFE?"
58
00:02:24,580 --> 00:02:25,880
THEN LOOK NO FURTHER.
59
00:02:25,880 --> 00:02:28,550
I HAVE THE ANSWER
THAT'S HELPED MILLIONS--
60
00:02:28,550 --> 00:02:31,020
- BE ALL YOU CAN POSSIBLY BE.
61
00:02:31,020 --> 00:02:32,650
JOIN THE MARINE DOLPHINS.
62
00:02:32,650 --> 00:02:34,550
- [chirps]
63
00:02:34,550 --> 00:02:36,320
- [laughs maniacally]
64
00:02:36,320 --> 00:02:37,420
HUH?
65
00:02:37,420 --> 00:02:39,820
THE INESCAPABLE DISPLAY CASE!
66
00:02:39,820 --> 00:02:41,650
NO!
67
00:02:41,650 --> 00:02:45,080
- ALL IN A DAY'S WORK,
EH, MERMAID MAN?
68
00:02:45,080 --> 00:02:49,680
- REMEMBER, IT'S UP TO YOU TO
REVEAL THE TRUE FACE OF CRIME.
69
00:02:49,680 --> 00:02:52,050
SIGN UP TO BE PART
OF THE MERMAID MAN
70
00:02:52,050 --> 00:02:55,420
AND BARNACLE BOY
JUNIOR CRIME FIGHTERS.
71
00:02:55,420 --> 00:02:57,880
- I GOT TO FIGURE OUT
WHAT TO DO WITH MY LIFE.
72
00:02:57,880 --> 00:03:00,550
- FIGHT EVIL!
73
00:03:00,550 --> 00:03:01,820
[squeak]
74
00:03:01,820 --> 00:03:05,720
- OH, I WISH
I WAS A SUPERHERO.
75
00:03:05,720 --> 00:03:06,820
THAT'S IT.
76
00:03:06,820 --> 00:03:08,550
I KNOW WHAT I WANT
TO DO WITH MY LIFE!
77
00:03:08,550 --> 00:03:10,820
TO THE CHANGING ROOM.
78
00:03:12,250 --> 00:03:14,420
[grunts]
[fabric tearing]
79
00:03:14,420 --> 00:03:16,350
[snap]
80
00:03:16,350 --> 00:03:19,720
[grunts]
[click]
81
00:03:19,720 --> 00:03:22,250
AHH.
82
00:03:27,850 --> 00:03:31,920
[grunts]
83
00:03:31,920 --> 00:03:34,650
[humming]
84
00:03:37,250 --> 00:03:40,120
AT LAST, I HAVE FOUND
MY CALLING.
85
00:03:40,120 --> 00:03:44,420
I AM PATRICK-MAN,
DEFENDER OF BIKINI BOTTOM.
86
00:03:46,820 --> 00:03:49,980
OOF!
87
00:03:52,180 --> 00:03:53,720
- MISTER SQUIDWARD...
88
00:03:53,720 --> 00:03:55,180
WHAT'S WITH ALL
THE DILLY-DALLYING?
89
00:03:55,180 --> 00:03:57,450
WE'VE GOT CUSTOMERS' MONEY
TO TAKE.
90
00:03:57,450 --> 00:03:59,880
- WHERE?
[wind whistling]
91
00:03:59,880 --> 00:04:00,920
- AAH!
92
00:04:00,920 --> 00:04:03,350
WHERE IS EVERYBODY?
[door opens]
93
00:04:03,350 --> 00:04:04,480
- FEAR NOT.
94
00:04:04,480 --> 00:04:05,950
PATRICK-MAN IS HERE.
95
00:04:05,950 --> 00:04:07,380
- PATRICK.
96
00:04:07,380 --> 00:04:10,080
I KNEW OUR NUMBER-ONE CUSTOMER
WOULDN'T LET US DOWN.
97
00:04:10,080 --> 00:04:12,280
- SHUSH,
SHUSH-SHUSH-SHUSH-SHUSH.
98
00:04:12,280 --> 00:04:14,950
IT'S PATRICK-MAN, MISTER KRABS.
99
00:04:14,950 --> 00:04:16,080
- "PATRICK-MAN"?
100
00:04:16,080 --> 00:04:18,450
WHAT KIND OF RIDICULOUS NAME
IS THAT?
101
00:04:18,450 --> 00:04:19,980
- OH, FORGET THE NAME.
102
00:04:19,980 --> 00:04:22,380
LOOK AT THE RIDICULOUS OUTFIT.
103
00:04:22,380 --> 00:04:24,450
WHAT IS THAT, A PAIR OF BRIEFS?
104
00:04:24,450 --> 00:04:26,220
[both laughing]
105
00:04:26,220 --> 00:04:27,620
- OOH.
106
00:04:27,620 --> 00:04:30,020
BLARING EMPLOYEE LAUGHTER
IN THE COMMON AREA?
107
00:04:30,020 --> 00:04:33,480
[laughter]
108
00:04:33,480 --> 00:04:35,950
HEY, PATRICK.
WHAT'S WITH THE FANCY DUDS?
109
00:04:35,950 --> 00:04:38,450
- MUST I EXPLAIN EVERYTHING?
110
00:04:38,450 --> 00:04:41,250
I FOUND WHAT I WANT TO DO
WITH MY LIFE.
111
00:04:41,250 --> 00:04:43,580
I AM...
112
00:04:43,580 --> 00:04:46,120
PATRICK-MAN!
113
00:04:46,120 --> 00:04:49,350
- [gasps]
THAT IS SO EXCITING!
114
00:04:49,350 --> 00:04:51,720
I CAN'T WAIT TO TELL GARY,
MY PARENTS, MY GRANDMA--
115
00:04:51,720 --> 00:04:53,150
- SHH, SHH, SHH.
SPONGEBOB...
116
00:04:53,150 --> 00:04:55,920
MY IDENTITY MUST BE KEPT SECRET.
117
00:04:55,920 --> 00:04:58,550
MY WORK HERE IS DONE.
118
00:04:58,550 --> 00:04:59,680
PATRICK-MAN'S OFF.
119
00:04:59,680 --> 00:05:01,750
THE CITY NEEDS MY HELP.
120
00:05:01,750 --> 00:05:05,220
OH, I ALMOST FORGOT.
CAN I GET A KRABBY PATTY?
121
00:05:05,220 --> 00:05:09,750
[school bell rings]
122
00:05:09,750 --> 00:05:11,420
- HEY, HOW'D YOU DO
ON THE FINAL?
123
00:05:11,420 --> 00:05:12,420
- I ACED IT.
124
00:05:12,420 --> 00:05:16,020
- ME TOO.
[both laughing]
125
00:05:16,020 --> 00:05:18,380
- LOOKS LIKE ALL THAT
STUDYING PAID OFF.
126
00:05:18,380 --> 00:05:19,380
both:
HIGH FIVE.
127
00:05:19,380 --> 00:05:21,750
- [gasps]
128
00:05:21,750 --> 00:05:23,580
- WHOA.
ARE YOU OKAY, MAN?
129
00:05:23,580 --> 00:05:27,650
- JUST REMEMBER THIS.
VIOLENCE SOLVES NOTHING.
130
00:05:27,650 --> 00:05:28,820
- "VIOLENCE"?
131
00:05:28,820 --> 00:05:30,550
WE WERE JUST GIVING HIGH FIVES--
132
00:05:30,550 --> 00:05:33,120
- NO TIME
FOR SILLY TALK, CITIZEN.
133
00:05:33,120 --> 00:05:38,480
PATRICK-MAN
IS NEEDED ELSEWHERE.
134
00:05:38,480 --> 00:05:40,220
- PLEASE, MA'AM, ALLOW ME.
135
00:05:40,220 --> 00:05:42,220
- HUH?
136
00:05:42,220 --> 00:05:45,820
WHY, THANK YOU, YOUNG MAN.
137
00:05:45,820 --> 00:05:46,920
[bell dings]
138
00:05:46,920 --> 00:05:49,420
- [chuckles]
NOT A PROBLEM, MA'AM.
139
00:05:49,420 --> 00:05:51,020
IT'S THE LEAST I COULD DO--
140
00:05:51,020 --> 00:05:53,580
OH!
[whistling wind]
141
00:05:53,580 --> 00:05:55,880
SORRY, LADY, YOU'RE ON YOUR OWN.
142
00:05:55,880 --> 00:05:56,950
[bell dings]
143
00:05:56,950 --> 00:05:59,220
- OH, DEAR.
144
00:05:59,220 --> 00:06:00,550
[horn honks]
145
00:06:00,550 --> 00:06:02,750
OH, DEAR!
[traffic whooshing]
146
00:06:02,750 --> 00:06:04,650
[wind whistling]
147
00:06:04,650 --> 00:06:05,950
[skids]
148
00:06:05,950 --> 00:06:08,450
- OOH, SWEET DOLLAR.
OH, JUST LOOK AT YOU--
149
00:06:08,450 --> 00:06:10,680
SO CLEAN, SO CRISP.
150
00:06:10,680 --> 00:06:11,750
NOW COME TO KRABSY--
151
00:06:11,750 --> 00:06:12,780
- HALT!
152
00:06:12,780 --> 00:06:15,680
PATRICK-MAN
IS ON TO YOU, THIEF.
153
00:06:15,680 --> 00:06:17,220
STEALING IS BAD.
154
00:06:17,220 --> 00:06:18,820
BAD!
155
00:06:18,820 --> 00:06:20,650
- BUT I FOUND THAT DOLLAR.
156
00:06:20,650 --> 00:06:22,220
- NO, ENOUGH!
157
00:06:22,220 --> 00:06:25,420
THIS DOLLAR SHALL STAY
ON THE SIDEWALK,
158
00:06:25,420 --> 00:06:27,150
WHERE IT BELONGS.
159
00:06:27,150 --> 00:06:30,950
WITH NEPTUNE'S SWIFTNESS, AWAY!
160
00:06:35,520 --> 00:06:38,220
- HEY, A DOLLAR.
[laughs]
161
00:06:38,220 --> 00:06:40,780
THIS MUST BE MY LUCK DAY.
162
00:06:42,520 --> 00:06:44,620
- [chewing loudly]
163
00:06:44,620 --> 00:06:46,350
- HELP! HELP, SOMEBODY!
- HUH?
164
00:06:46,350 --> 00:06:47,720
- HELP!
165
00:06:47,720 --> 00:06:51,120
- SOUNDS LIKE ANOTHER JOB
FOR PATRICK-MAN.
166
00:06:51,120 --> 00:06:54,480
[slurps]
167
00:06:54,480 --> 00:06:57,320
I'LL FINISH YOU OFF LATER,
DAY-OLD DOUGHNUTS.
168
00:06:57,320 --> 00:07:02,120
RIGHT NOW I MUST MOVE RAPIDLY
AND ACT HEROICALLY.
169
00:07:06,880 --> 00:07:09,450
WHAT'S THIS?
DON'T MOVE! AND FREEZE!
170
00:07:09,450 --> 00:07:11,250
- HUH?
171
00:07:11,250 --> 00:07:14,020
- LET'S SEE YA TRY TO BUST
OUT OF THAT, BOAT THIEF.
172
00:07:14,020 --> 00:07:16,680
- BOAT THIEF?
HEAVENS, NO.
173
00:07:16,680 --> 00:07:19,450
MY POOR STUDENT
IS TRAPPED INSIDE THIS BOAT.
174
00:07:19,450 --> 00:07:21,280
THE DOORS ARE JAMMED.
175
00:07:21,280 --> 00:07:22,920
- JAMMED DOORS, HUH?
176
00:07:22,920 --> 00:07:25,580
A LIKELY STORY.
177
00:07:25,580 --> 00:07:29,620
WITH NEPTUNE'S SWIFTNESS...
178
00:07:29,620 --> 00:07:32,850
AWAY!
179
00:07:32,850 --> 00:07:36,780
- OH, MERCIFUL NEPTUNE,
THE AUTHORITIES ARE HERE.
180
00:07:36,780 --> 00:07:39,680
OH, YOU'LL BE OUT OF THERE
IN NO TIME.
181
00:07:39,680 --> 00:07:41,550
- WELL, WHAT HAVE WE HERE?
182
00:07:41,550 --> 00:07:43,450
"COPS, THIS IS BOAT THIEF."
183
00:07:43,450 --> 00:07:46,020
LOOKS LIKE PATRICK-MAN
CAUGHT ANOTHER ONE.
184
00:07:46,020 --> 00:07:47,950
WHAT WOULD WE DO
WITHOUT SUPERHEROES?
185
00:07:50,250 --> 00:07:52,680
- BUT I DIDN'T DO ANYTHING.
186
00:07:52,680 --> 00:07:54,650
- GRAND THEFT VESSEL
IS A FELONY.
187
00:07:54,650 --> 00:07:57,380
YOU REMEMBER WHAT A FELONY IS,
DON'T YOU, MRS. PUFF?
188
00:07:57,380 --> 00:07:58,620
- FELONY!
189
00:07:58,620 --> 00:07:59,880
[stammers]
190
00:07:59,880 --> 00:08:02,280
UGH.
PATRICK-MAN.
191
00:08:02,280 --> 00:08:04,750
[tires squealing]
192
00:08:04,750 --> 00:08:06,820
- HELP.
193
00:08:06,820 --> 00:08:07,950
- ORDER UP.
194
00:08:07,950 --> 00:08:09,480
ANOTHER KRABBY PATTY
FOR THE GENTLEMAN.
195
00:08:09,480 --> 00:08:10,920
- THANK YOU.
196
00:08:10,920 --> 00:08:13,920
LET'S HOPE PATRICK-MAN
DOESN'T CONFISCATE THIS ONE.
197
00:08:13,920 --> 00:08:15,950
- YEAH.
HE DRANK MY SHAKE, TOO.
198
00:08:15,950 --> 00:08:18,450
SAID IT WAS PART
OF AN EVIL PLOT.
199
00:08:18,450 --> 00:08:20,220
- SORRY, MA'AM.
I'LL GET YOU ANOTHER.
200
00:08:20,220 --> 00:08:24,220
PATRICK HAS TAKEN THINGS
TOO FAR.
201
00:08:24,220 --> 00:08:27,080
- HEY, THAT'S PATRICK-MAN
TO YOU.
202
00:08:27,080 --> 00:08:28,750
- WHAT ARE YOU DOING OUT THERE?
203
00:08:28,750 --> 00:08:33,120
- SOMETHING A NONHERO CIVILIAN
COULD NEVER UNDERSTAND.
204
00:08:33,120 --> 00:08:34,920
YOW-OOH!
205
00:08:34,920 --> 00:08:38,980
I'M ABOUT TO UNMASK ONE
OF BIKINI BOTTOM'S BIGGEST FOES,
206
00:08:38,980 --> 00:08:41,280
RIGHT HERE IN THE KRUSTY KRAB.
207
00:08:41,280 --> 00:08:43,950
I'VE INTERCEPTED
HIS EVIL SCHEME.
208
00:08:43,950 --> 00:08:46,680
- YOU'VE INTERCEPTED A RECIPE
FOR TOASTED CORAL BITS.
209
00:08:46,680 --> 00:08:48,650
DON'T YOU THINK YOU'RE GOING
A LITTLE OVERBOARD
210
00:08:48,650 --> 00:08:50,350
WITH THIS PATRICK-MAN THING?
211
00:08:50,350 --> 00:08:52,420
- "OVERBOARD"?
212
00:08:52,420 --> 00:08:55,080
DO YOU CALL THIS "OVERBOARD"?
213
00:08:55,080 --> 00:08:57,280
AWAY, WITH NEPTUNE'S...
214
00:08:57,280 --> 00:08:59,650
SWIFTNESS.
[grunts]
215
00:08:59,650 --> 00:09:02,580
VILLAINS AND CRIMINALS, BEWARE!
[grunts]
216
00:09:02,580 --> 00:09:05,180
PATRICK-MAN IS HERE!
217
00:09:05,180 --> 00:09:06,180
pop!
218
00:09:06,180 --> 00:09:07,380
OH!
219
00:09:07,380 --> 00:09:10,750
- GOOD GRACIOUS.
220
00:09:10,750 --> 00:09:12,680
- AND HE ALWAYS FINDS OUT...
221
00:09:12,680 --> 00:09:15,180
WHO HIDES UNDER THE MASK.
222
00:09:15,180 --> 00:09:16,880
- HEY, MAN,
223
00:09:16,880 --> 00:09:19,220
I'D LIKE TO HOLD ONTO MY FACE,
THANK YOU.
224
00:09:19,220 --> 00:09:21,150
- OH, RIGHT.
225
00:09:21,150 --> 00:09:23,880
NOW I GOT YA.
226
00:09:23,880 --> 00:09:25,120
- OUCH!
227
00:09:25,120 --> 00:09:27,820
LET'S GET OUT OF HERE
AND NEVER COME BACK.
228
00:09:27,820 --> 00:09:29,850
- WHAT?
229
00:09:29,850 --> 00:09:30,850
- YOWZA.
230
00:09:30,850 --> 00:09:32,280
- ALL RIGHT, THAT DOES IT.
231
00:09:32,280 --> 00:09:34,280
- ADMIT IT, MASKED MARAUDER.
232
00:09:34,280 --> 00:09:35,450
- ENOUGH!
233
00:09:35,450 --> 00:09:38,520
WE'VE ALL HAD OUR FILL
OF PATRICK-MAN.
234
00:09:38,520 --> 00:09:40,850
- BUT I WAS ABOUT
TO UNMASK A SUPERVILLAIN.
235
00:09:40,850 --> 00:09:42,280
- SURE YOU WERE.
[stretching]
236
00:09:42,280 --> 00:09:44,020
- WHAT THE BARNACLES
ARE YOU DOING?
237
00:09:44,020 --> 00:09:46,820
- PROTECTING BIKINI BOTTOM
FROM A SCOUNDREL.
238
00:09:46,820 --> 00:09:48,850
- OH, DEAR.
239
00:09:48,850 --> 00:09:50,180
- LET HER GO, PATRICK.
240
00:09:50,180 --> 00:09:52,320
- NO WAY.
241
00:09:54,280 --> 00:09:56,920
- [laughing evilly]
242
00:09:56,920 --> 00:09:58,480
- HEY, WHERE'D HE COME FROM?
243
00:09:58,480 --> 00:10:00,550
- [gasps]
THE DIRTY BUBBLE!
244
00:10:00,550 --> 00:10:02,480
- THE DIRTY BUBBLE?
245
00:10:02,480 --> 00:10:04,680
I WANTED TO UNMASK MAN-RAY.
246
00:10:04,680 --> 00:10:06,280
- [laughs]
247
00:10:06,280 --> 00:10:08,420
FOOLS, YOU'VE BLOWN MY COVER.
248
00:10:08,420 --> 00:10:10,320
NOW TASTE MY WRATH.
[chuckles]
249
00:10:10,320 --> 00:10:11,780
- WHAT NOW, PATRICK-MAN?
250
00:10:11,780 --> 00:10:14,220
- SPONGEBOB, YOU'RE LOOKING
AT A SUPERHERO.
251
00:10:14,220 --> 00:10:17,920
SO, NATURALLY, I WILL RELY
ON MY SUPERPOWERS...
252
00:10:17,920 --> 00:10:20,680
AND THROW SOME STUFF.
[grunts]
253
00:10:22,120 --> 00:10:24,820
- [laughs] I WOULDN'T CALL
THAT A TOTAL MISS.
254
00:10:24,820 --> 00:10:28,020
- TAKE THIS, BEAST.
[grunts]
255
00:10:31,420 --> 00:10:32,550
- PATRICK--AAH!
256
00:10:32,550 --> 00:10:33,950
- [gulps]
257
00:10:33,950 --> 00:10:36,380
MMM-MMM.
YUMMY SPONGE.
258
00:10:36,380 --> 00:10:39,320
- YOU'VE DISABLED ME EMPLOYEES
AND TRASHED ME RESTAURANT.
259
00:10:39,320 --> 00:10:41,620
THINK YOU MIGHT GO
FOR THE BUBBLE, NOW?
260
00:10:41,620 --> 00:10:44,250
- I HAVE HIM
RIGHT WHERE I WANT HIM...
261
00:10:44,250 --> 00:10:46,420
FOR THE PIT PUNCH.
262
00:10:46,420 --> 00:10:49,020
[air hissing]
263
00:10:50,680 --> 00:10:52,550
- [groaning]
264
00:10:52,550 --> 00:10:54,820
- HA!
LET'S TRY THAT AGAIN.
265
00:10:54,820 --> 00:10:58,280
BUT THIS TIME I ATTACK.
[chuckles]
266
00:10:58,280 --> 00:11:00,620
[laughing]
- [whimpering]
267
00:11:03,550 --> 00:11:05,720
LUNCH.
268
00:11:05,720 --> 00:11:07,220
[loud pop]
269
00:11:07,220 --> 00:11:11,680
[all cheering]
270
00:11:11,680 --> 00:11:13,150
- WAY TO GO, BUDDY.
271
00:11:13,150 --> 00:11:14,520
YOU'RE A HERO.
272
00:11:14,520 --> 00:11:16,580
UH, MAY I HAVE YOUR AUTOGRAPH?
273
00:11:16,580 --> 00:11:18,750
- WHY, OF COURSE, YOUNG MAN.
274
00:11:18,750 --> 00:11:23,080
THAT'S "SPONGEBOB"
WITH TWO SEVENS, RIGHT?
275
00:11:23,080 --> 00:11:25,520
- WHAT'S YOUR NEXT EXCITING
ADVENTURE, PATRICK-MAN?
276
00:11:25,520 --> 00:11:27,120
- ACTUALLY...
277
00:11:27,120 --> 00:11:30,580
IT'S PATRICK TO YOU.
278
00:11:30,580 --> 00:11:32,350
I'M RETIRING.
279
00:11:32,350 --> 00:11:34,220
HAVING A JOB IS TOO MUCH WORK.
280
00:11:34,220 --> 00:11:36,050
- NOT SO FAST.
281
00:11:36,050 --> 00:11:40,520
I THINK I NEED YOU TO USE
YOUR SUPERPOWERS ONE LAST TIME.
282
00:11:43,620 --> 00:11:44,680
- WHAT'S THIS?
18260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.