All language subtitles for Shetland S09E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,640 Annie Bett was a spy. An analyst. 2 00:00:04,880 --> 00:00:06,599 They might have found the boy. 3 00:00:06,600 --> 00:00:09,519 You need to tell us where your mum is. 4 00:00:09,520 --> 00:00:11,199 This man that Bergen worked for, 5 00:00:11,200 --> 00:00:14,279 Jakobson, he's been on the watchlist for a while. 6 00:00:14,280 --> 00:00:16,199 Your victim has been shot before. 7 00:00:16,200 --> 00:00:17,959 I reckon a good few years ago. 8 00:00:17,960 --> 00:00:19,679 How did Annie get shot? 9 00:00:19,680 --> 00:00:22,079 A rare field operation that went south. 10 00:00:22,080 --> 00:00:24,239 Annie was in the wrong place at the wrong time. 11 00:00:24,240 --> 00:00:25,839 Is this really your job, Tosh? 12 00:00:25,840 --> 00:00:27,959 Rooting around in people's lives? 13 00:00:27,960 --> 00:00:30,399 I am trying to find out who killed Annie. 14 00:00:30,400 --> 00:00:31,999 These are our friends, Tosh. 15 00:00:32,000 --> 00:00:33,519 We know these people. 16 00:00:33,520 --> 00:00:35,919 What happened? Lisa Friel happened. 17 00:00:35,920 --> 00:00:38,079 Accused us of stealing her stuff. 18 00:00:38,080 --> 00:00:39,799 I was a friend of your mother's. 19 00:00:39,800 --> 00:00:40,999 An old friend. 20 00:00:41,000 --> 00:00:42,799 Ruth? It's Rob Harding. 21 00:00:42,800 --> 00:00:44,359 Ross is in Shetland? 22 00:00:44,360 --> 00:00:46,360 Yeah, for the last three days. 23 00:00:48,320 --> 00:00:54,479 This programme contains some strong language. 24 00:00:54,480 --> 00:00:56,800 DOOR SQUEAKS OPEN AND CLOSES 25 00:01:23,640 --> 00:01:25,320 You made your decision? 26 00:01:26,960 --> 00:01:29,199 I'm still thinking about it. 27 00:01:29,200 --> 00:01:31,039 What's the problem? 28 00:01:31,040 --> 00:01:34,039 I'm not sure I'm cut out for your world. 29 00:01:34,040 --> 00:01:36,359 I've told you, it's not what you think. 30 00:01:36,360 --> 00:01:40,799 This job's about analysis, and we need smart people to help us. 31 00:01:40,800 --> 00:01:44,399 This is your chance to do something that matters. 32 00:01:44,400 --> 00:01:45,640 Important work. 33 00:01:46,960 --> 00:01:49,159 I like the job I have. No, you don't. 34 00:01:49,160 --> 00:01:51,080 You wouldn't be here if you did. 35 00:01:52,440 --> 00:01:53,480 Look... 36 00:01:54,480 --> 00:01:56,679 ..it's all very well saying, "Come and work with me." 37 00:01:56,680 --> 00:02:00,439 But...I wouldn't even know where to start. 38 00:02:00,440 --> 00:02:02,279 You already have. 39 00:02:02,280 --> 00:02:05,199 That encryption exercise we sent you last month - 40 00:02:05,200 --> 00:02:06,960 that wasn't an exercise. 41 00:02:08,000 --> 00:02:09,439 What do you mean? 42 00:02:09,440 --> 00:02:12,879 For the past six months, my team have been tracking an individual. 43 00:02:12,880 --> 00:02:16,279 A man who's planning on bombing a number of government buildings. 44 00:02:16,280 --> 00:02:18,959 Two in London and one in Birmingham. 45 00:02:18,960 --> 00:02:20,879 But thanks to your work, 46 00:02:20,880 --> 00:02:23,279 we've managed to intercept his communications. 47 00:02:23,280 --> 00:02:25,719 And now I've identified who he is. 48 00:02:25,720 --> 00:02:28,199 It was a simple coding exercise. 49 00:02:28,200 --> 00:02:29,320 Simple for you. 50 00:02:31,640 --> 00:02:35,759 So...what's going to happen? 51 00:02:35,760 --> 00:02:37,440 We're going to arrest him. 52 00:02:42,560 --> 00:02:44,079 THUD 53 00:02:44,080 --> 00:02:45,200 GLASS SMASHES 54 00:02:46,480 --> 00:02:47,520 SHE GASPS 55 00:02:49,280 --> 00:02:52,120 COMMOTION, SHOUTING 56 00:03:00,560 --> 00:03:03,080 Like I said, important work. 57 00:03:54,200 --> 00:03:55,720 HE GASPS 58 00:04:15,800 --> 00:04:17,520 HE EXHALES 59 00:04:40,560 --> 00:04:42,000 Noah? 60 00:04:45,280 --> 00:04:47,040 What are you doing, son? 61 00:04:48,440 --> 00:04:50,840 Hey. Come on. 62 00:04:58,240 --> 00:04:59,720 Hey, hey. 63 00:05:01,080 --> 00:05:02,480 It's not a problem. 64 00:05:04,280 --> 00:05:07,719 But, look, instead of putting your PJs in the bin, 65 00:05:07,720 --> 00:05:11,199 why don't we put this all in the washing machine? 66 00:05:11,200 --> 00:05:12,440 Be good as new. 67 00:05:21,520 --> 00:05:22,800 Come on. 68 00:05:30,120 --> 00:05:31,679 RUTH: You see, this is... 69 00:05:31,680 --> 00:05:33,719 This is what I was afraid of. 70 00:05:33,720 --> 00:05:36,999 He spent the last four days conducting his own investigation. 71 00:05:37,000 --> 00:05:39,279 He's playing amateur detective. 72 00:05:39,280 --> 00:05:40,879 Yeah. 73 00:05:40,880 --> 00:05:42,959 Except Ross is anything but amateur. 74 00:05:42,960 --> 00:05:44,879 He's ex-security services. 75 00:05:44,880 --> 00:05:47,800 He's got resources, contacts, skills. 76 00:05:49,440 --> 00:05:51,879 It's not beyond the realms of possibility that he's a few steps 77 00:05:51,880 --> 00:05:53,080 ahead of us. 78 00:05:54,840 --> 00:05:58,679 But if he knew who'd killed Annie and Bergen, he would have told us. 79 00:05:58,680 --> 00:06:00,439 Would he? 80 00:06:00,440 --> 00:06:03,399 I mean, clearly Annie meant a lot to him. 81 00:06:03,400 --> 00:06:06,959 You don't do all this for some old work colleague. 82 00:06:06,960 --> 00:06:11,599 My concern is, what if he's not just playing cop? 83 00:06:11,600 --> 00:06:15,639 OK, so let's say he is planning to take revenge. 84 00:06:15,640 --> 00:06:17,199 Who's he going for? 85 00:06:17,200 --> 00:06:19,760 That's what we need to find out. 86 00:06:21,520 --> 00:06:23,879 Right, we need to get to the airport. 87 00:06:23,880 --> 00:06:26,239 Harding's flying up for a classified briefing. 88 00:06:26,240 --> 00:06:29,120 He's going to give us a bit of background on Rossi. 89 00:06:32,280 --> 00:06:33,759 Anything? Nothing. 90 00:06:33,760 --> 00:06:35,759 The manager hasn't seen him since yesterday. 91 00:06:35,760 --> 00:06:38,119 What about his rental car? It's parked down the street. 92 00:06:38,120 --> 00:06:39,799 Well, he can't get far without that. 93 00:06:39,800 --> 00:06:41,560 I wouldn't be too sure. 94 00:06:42,600 --> 00:06:44,679 Sandy, see if there have been any vehicle thefts 95 00:06:44,680 --> 00:06:46,200 reported since yesterday. 96 00:07:30,640 --> 00:07:32,040 ENGINE STARTS 97 00:07:43,600 --> 00:07:45,719 How long were you seeing this guy for? 98 00:07:45,720 --> 00:07:48,479 Oh, I don't know. About a year. 99 00:07:48,480 --> 00:07:49,919 So it was serious? 100 00:07:49,920 --> 00:07:51,160 More on his part. 101 00:07:53,440 --> 00:07:55,199 There he is. 102 00:07:55,200 --> 00:07:57,119 The spy who loved you. 103 00:07:57,120 --> 00:07:59,440 Can you just...not? 104 00:08:02,520 --> 00:08:03,679 Ruth. 105 00:08:03,680 --> 00:08:04,720 Rob. 106 00:08:05,680 --> 00:08:08,360 Good to see you. Yeah. Good to see you, too. 107 00:08:12,880 --> 00:08:14,719 DI McIntosh, Shetland Police. 108 00:08:14,720 --> 00:08:17,519 Rob Harding. Nice to meet you. Hi. 109 00:08:17,520 --> 00:08:20,200 Right, well, let's...let's get to it. 110 00:08:22,280 --> 00:08:24,599 Euan Rossi was a gifted mathematician. 111 00:08:24,600 --> 00:08:28,639 He was recruited as an analyst in the late '80s, but, uh, 112 00:08:28,640 --> 00:08:30,599 he had other attributes. 113 00:08:30,600 --> 00:08:34,079 He was trained in espionage and covert operations. 114 00:08:34,080 --> 00:08:37,199 Rossi set up a bespoke intelligence team. 115 00:08:37,200 --> 00:08:40,559 And in 2013, Annie was working for Rossi when she got a tip-off 116 00:08:40,560 --> 00:08:43,599 that someone was passing on classified information. 117 00:08:43,600 --> 00:08:46,879 Rossi and Annie planned a sting operation. 118 00:08:46,880 --> 00:08:50,479 They set up a meeting, hoping to catch whoever was selling secrets. 119 00:08:50,480 --> 00:08:53,639 But, uh... Ah, something went wrong. 120 00:08:53,640 --> 00:08:57,639 The target got spooked and escaped, and in the process, Annie was shot. 121 00:08:57,640 --> 00:08:59,359 Who was the target? 122 00:08:59,360 --> 00:09:01,239 They were never identified, but we don't think 123 00:09:01,240 --> 00:09:02,479 they were one of ours. 124 00:09:02,480 --> 00:09:06,919 Whoever was trading this information was likely a foreign operative. 125 00:09:06,920 --> 00:09:10,439 Intelligence suggested probably Nordic. 126 00:09:10,440 --> 00:09:15,279 An internal investigation concluded Annie was to blame for the failure. 127 00:09:15,280 --> 00:09:17,039 How was it her fault? 128 00:09:17,040 --> 00:09:19,879 Well, the report suggests she got a little gung ho, 129 00:09:19,880 --> 00:09:22,999 went in without backup, tried to bag the target on her own. 130 00:09:23,000 --> 00:09:25,999 I mean, she was young, looking to make a name for herself. 131 00:09:26,000 --> 00:09:29,199 After the failure of the operation, the target went underground 132 00:09:29,200 --> 00:09:31,319 and was never identified. 133 00:09:31,320 --> 00:09:35,159 Brutus was the reason she was discharged from the service. 134 00:09:35,160 --> 00:09:36,959 Brutus? Mm. 135 00:09:36,960 --> 00:09:38,999 The code name they gave the target. 136 00:09:39,000 --> 00:09:40,439 Oh, right. 137 00:09:40,440 --> 00:09:42,199 Annie was Rossi's protege. 138 00:09:42,200 --> 00:09:44,119 He was lost without her. 139 00:09:44,120 --> 00:09:48,199 So if he is looking for Annie's killer and he finds them, 140 00:09:48,200 --> 00:09:50,680 you could be dealing with another body. 141 00:10:11,760 --> 00:10:13,719 KNOCKING AT DOOR 142 00:10:13,720 --> 00:10:14,920 Rossi! 143 00:10:18,600 --> 00:10:20,479 HE COUGHS 144 00:10:20,480 --> 00:10:22,159 KNOCKING AT DOOR 145 00:10:22,160 --> 00:10:25,160 Yeah. Yeah. Yeah. 146 00:10:31,800 --> 00:10:33,440 Rossi! I'm coming. 147 00:10:38,400 --> 00:10:41,799 Sorry. I was just having a little nap. 148 00:10:41,800 --> 00:10:43,880 Are you OK? Yeah, fine. 149 00:10:50,520 --> 00:10:52,400 WATER RUNS 150 00:11:02,720 --> 00:11:04,439 Um... 151 00:11:04,440 --> 00:11:05,920 It's happening tonight. 152 00:11:07,200 --> 00:11:10,319 Where? Gainsborough Flats, a council estate. 153 00:11:10,320 --> 00:11:11,999 It's a clean address, no links to us, 154 00:11:12,000 --> 00:11:14,119 so it shouldn't arouse suspicion. 155 00:11:14,120 --> 00:11:15,760 That's good thinking. 156 00:11:17,160 --> 00:11:20,000 Brutus should be in position in the next few hours. 157 00:11:21,440 --> 00:11:23,199 I've briefed the strike team. 158 00:11:23,200 --> 00:11:25,519 They're en route to the stakeout. 159 00:11:25,520 --> 00:11:27,239 You should be there. 160 00:11:27,240 --> 00:11:29,359 HE SNORTS What? 161 00:11:29,360 --> 00:11:31,039 Yeah. 162 00:11:31,040 --> 00:11:33,479 Yeah. You should be there when they catch the bastard. 163 00:11:33,480 --> 00:11:35,399 I can't go out on an operation. 164 00:11:35,400 --> 00:11:36,719 I'm not authorised. 165 00:11:36,720 --> 00:11:38,559 Of course you can. 166 00:11:38,560 --> 00:11:41,879 There wouldn't be an operation if it wasn't for you. 167 00:11:41,880 --> 00:11:43,519 I mean, you started all this. 168 00:11:43,520 --> 00:11:44,920 You broke the code. 169 00:11:46,480 --> 00:11:49,519 You should be there when they get him. 170 00:11:49,520 --> 00:11:51,679 I'm not trained for fieldwork. 171 00:11:51,680 --> 00:11:53,239 No. 172 00:11:53,240 --> 00:11:54,719 But I am. 173 00:11:54,720 --> 00:11:56,680 And I'll be there with you. 174 00:12:15,800 --> 00:12:17,080 ENGINE STARTS 175 00:12:23,560 --> 00:12:24,800 Who'll be there? 176 00:12:25,880 --> 00:12:27,719 At the kirk? 177 00:12:27,720 --> 00:12:32,239 Well, me and you, and Aunt Noreen, Uncle Michael 178 00:12:32,240 --> 00:12:34,320 and maybe a few of your mum's friends. 179 00:12:36,240 --> 00:12:37,680 Will Mum be there? 180 00:12:42,000 --> 00:12:46,359 No, it's, um, it's not like a funeral. 181 00:12:46,360 --> 00:12:47,959 It's just, um... 182 00:12:47,960 --> 00:12:50,959 The minister thought it would be nice for us all to meet up 183 00:12:50,960 --> 00:12:52,480 and say a wee prayer for Mum. 184 00:12:58,080 --> 00:12:59,800 It was because of the dream. 185 00:13:01,840 --> 00:13:03,199 What? 186 00:13:03,200 --> 00:13:04,879 My pyjamas. 187 00:13:04,880 --> 00:13:07,399 It was because of the dream I keep having. 188 00:13:07,400 --> 00:13:08,800 The bad dream. 189 00:13:17,400 --> 00:13:18,839 Hey, Harry. 190 00:13:18,840 --> 00:13:20,639 Uh, what's this about Rossi? 191 00:13:20,640 --> 00:13:24,079 We think he might be planning to go after whoever killed Annie Bett. 192 00:13:24,080 --> 00:13:26,519 How does he know who killed them? Well, we don't know that he does. 193 00:13:26,520 --> 00:13:29,159 But we do need to locate him as soon as. 194 00:13:29,160 --> 00:13:31,039 Right, Billy, where are we up to? 195 00:13:31,040 --> 00:13:33,119 We've circulated Rossi's details. 196 00:13:33,120 --> 00:13:34,919 Every unit we have is out looking for him. 197 00:13:34,920 --> 00:13:37,959 But he could be anywhere. There's a good chance he's still in Lerwick. 198 00:13:37,960 --> 00:13:39,279 Maybe not. 199 00:13:39,280 --> 00:13:41,719 There was a delivery van stolen this morning. 200 00:13:41,720 --> 00:13:43,439 A witness saw the thief. 201 00:13:43,440 --> 00:13:44,959 It sounded like a man. 202 00:13:44,960 --> 00:13:46,799 I put out a description of the van. 203 00:13:46,800 --> 00:13:48,239 We've got everyone searching. 204 00:13:48,240 --> 00:13:49,520 OK. Thanks, Billy. 205 00:13:51,280 --> 00:13:52,559 Hey, Cora. 206 00:13:52,560 --> 00:13:53,919 What are you doing here? 207 00:13:53,920 --> 00:13:58,159 I've just got an email from someone at the National Ballistics lab. 208 00:13:58,160 --> 00:14:01,679 The bullet I removed from Bergen matched a bullet from a separate 209 00:14:01,680 --> 00:14:03,319 case in Manchester last year. 210 00:14:03,320 --> 00:14:05,999 Well, how can they match the bullet if they don't have the actual gun? 211 00:14:06,000 --> 00:14:07,279 New technique. 212 00:14:07,280 --> 00:14:08,839 Right. Wow. 213 00:14:08,840 --> 00:14:11,719 They can't say for sure, but it's likely both bullets 214 00:14:11,720 --> 00:14:13,239 were fired from the same weapon. 215 00:14:13,240 --> 00:14:14,959 What do we know about the case? 216 00:14:14,960 --> 00:14:17,319 A drive-by shooting in Salford. 217 00:14:17,320 --> 00:14:21,479 No fatalities, but the gunman still hasn't been identified. 218 00:14:21,480 --> 00:14:24,319 Right, OK. Sandy, contact Manchester Police. 219 00:14:24,320 --> 00:14:26,319 Find out who the SIO was in the case, 220 00:14:26,320 --> 00:14:29,159 see if they had any suspects with any links to Shetland. 221 00:14:29,160 --> 00:14:31,399 This is now a priority. Will do. 222 00:14:31,400 --> 00:14:34,799 And Sandy, find out if anyone close to Annie or Bergen 223 00:14:34,800 --> 00:14:36,999 have any links to Manchester. Sure. 224 00:14:37,000 --> 00:14:38,559 Thanks, Cora. 225 00:14:38,560 --> 00:14:39,839 This is great work. 226 00:14:39,840 --> 00:14:40,920 You're welcome. 227 00:14:43,440 --> 00:14:45,559 Matching those bullets is huge. 228 00:14:45,560 --> 00:14:47,599 If we can identify who had the gun... 229 00:14:47,600 --> 00:14:50,439 Yeah, I know, but until there's more information, let's just focus 230 00:14:50,440 --> 00:14:52,519 on finding Rossi. 231 00:14:52,520 --> 00:14:54,799 Oh, Harry, where's Stefan Jakobson? 232 00:14:54,800 --> 00:14:56,479 Charged and bailed. 233 00:14:56,480 --> 00:14:59,639 Same for Mohan. Both of them are to remain on the Isles 234 00:14:59,640 --> 00:15:01,560 until their court appearances. 235 00:15:03,760 --> 00:15:05,399 Why are you asking about Jakobson? 236 00:15:05,400 --> 00:15:08,959 I was thinking about what Harding was saying. 237 00:15:08,960 --> 00:15:12,919 Rossi showed me a file, some sort of watchlist. 238 00:15:12,920 --> 00:15:14,759 Stefan Jakobson was on it. 239 00:15:14,760 --> 00:15:16,239 Why? 240 00:15:16,240 --> 00:15:18,240 Rossi said he didn't know, but... 241 00:15:19,560 --> 00:15:23,159 ..what if Stefan Jakobson was this Brutus? 242 00:15:23,160 --> 00:15:24,599 Wait. 243 00:15:24,600 --> 00:15:26,839 Jakobson shot Annie in London? 244 00:15:26,840 --> 00:15:30,639 Harding said it was someone who worked for a foreign agency. 245 00:15:30,640 --> 00:15:34,239 Stefan Jakobson worked for the Swedish government. 246 00:15:34,240 --> 00:15:35,999 I spoke to Tara last night. 247 00:15:36,000 --> 00:15:39,759 She said the night that Bergen took Astrid to the hospital, 248 00:15:39,760 --> 00:15:41,919 she was there with Annie 249 00:15:41,920 --> 00:15:46,519 and apparently Annie got spooked when the Jakobsons turned up. 250 00:15:46,520 --> 00:15:48,880 Annie recognised Stefan? 251 00:15:50,200 --> 00:15:51,800 Could be. 252 00:15:53,440 --> 00:15:56,879 OK, well, if Rossi's going for Stefan, 253 00:15:56,880 --> 00:15:59,240 we need to get to the Jakobsons. 254 00:16:03,000 --> 00:16:05,040 So how long do I need to stay here? 255 00:16:06,400 --> 00:16:08,240 Well, can't you fight it? 256 00:16:09,240 --> 00:16:11,320 Then, find me someone who can, OK? 257 00:16:51,320 --> 00:16:53,880 GUN COCKS 258 00:17:07,840 --> 00:17:10,359 STEFAN SHOUTS IN BACKGROUND: No, no, no, no, no! 259 00:17:10,360 --> 00:17:11,799 Unacceptable! 260 00:17:11,800 --> 00:17:13,479 Listen to what I'm saying! 261 00:17:13,480 --> 00:17:14,880 Unacceptable! 262 00:18:00,720 --> 00:18:02,359 Yes, yes, I do hear you. 263 00:18:02,360 --> 00:18:04,119 Do you hear me? 264 00:18:04,120 --> 00:18:06,080 Do better! 265 00:18:22,000 --> 00:18:23,919 Can you confirm those dates? 266 00:18:23,920 --> 00:18:26,120 OK, thanks. 267 00:18:28,240 --> 00:18:31,279 Stefan Jakobson was posted at the Swedish embassy in London 268 00:18:31,280 --> 00:18:33,759 at the same time Annie Beck was shot. 269 00:18:33,760 --> 00:18:35,839 So he COULD be Brutus. 270 00:18:35,840 --> 00:18:38,000 It's starting to look that way. 271 00:18:41,320 --> 00:18:42,679 SHE SOBS 272 00:18:42,680 --> 00:18:44,919 Astrid? Help, please! 273 00:18:44,920 --> 00:18:47,319 Astrid, what is it? What's wrong? 274 00:18:47,320 --> 00:18:48,799 It's Dad. 275 00:18:48,800 --> 00:18:51,239 Where is he? He's inside? OK. 276 00:18:51,240 --> 00:18:53,840 OK, look, just try and take a breath for me, OK? 277 00:18:54,880 --> 00:18:56,639 Stefan? Where is she? 278 00:18:56,640 --> 00:18:58,319 Who? Karin. 279 00:18:58,320 --> 00:19:00,839 He took Karin. 280 00:19:00,840 --> 00:19:02,919 Karin Jakobson, 38 years old. 281 00:19:02,920 --> 00:19:07,439 Mixed ethnicity, about 5' 10" with dark hair, slim build. 282 00:19:07,440 --> 00:19:10,640 Rossi abducted her from the house about a quarter of an hour ago. 283 00:19:11,960 --> 00:19:13,600 Imminent risk to life. 284 00:19:14,840 --> 00:19:16,759 Did he say anything to you? 285 00:19:16,760 --> 00:19:18,279 No, he just hit me. 286 00:19:18,280 --> 00:19:21,399 Astrid, did you see anything? Nothing. 287 00:19:21,400 --> 00:19:24,199 I was in my room. So who IS this man? 288 00:19:24,200 --> 00:19:26,600 You don't know him? No. 289 00:19:28,800 --> 00:19:30,519 Uh... 290 00:19:30,520 --> 00:19:32,119 Are you just about done here? 291 00:19:32,120 --> 00:19:34,639 Would you mind just taking Astrid through to the kitchen 292 00:19:34,640 --> 00:19:36,240 and check her over? 293 00:19:38,040 --> 00:19:40,279 Right, name's Euan Rossi. Ex-MI5. 294 00:19:40,280 --> 00:19:42,079 He and Annie Bett were operational 295 00:19:42,080 --> 00:19:45,239 same time that you were at the Swedish embassy in London. 296 00:19:45,240 --> 00:19:47,319 What did you do at the embassy? 297 00:19:47,320 --> 00:19:49,599 I was part of a trade and finance delegation. 298 00:19:49,600 --> 00:19:51,999 We spent six months in the city making contacts. 299 00:19:52,000 --> 00:19:54,840 Trust me, the only interesting part of that was meeting Karin. 300 00:19:56,000 --> 00:19:58,119 Karin worked at the embassy, too? 301 00:19:58,120 --> 00:19:59,960 Yes, she was the defence attache. 302 00:20:07,200 --> 00:20:08,999 Karin was the target. 303 00:20:09,000 --> 00:20:10,639 What? 304 00:20:10,640 --> 00:20:13,759 She worked at the Swedish embassy at that time. 305 00:20:13,760 --> 00:20:15,320 She was Brutus. 306 00:20:26,600 --> 00:20:28,599 BANGING FROM INSIDE VAN 307 00:20:28,600 --> 00:20:30,400 KARIN: Help! 308 00:20:32,480 --> 00:20:34,080 Somebody! 309 00:20:36,760 --> 00:20:38,880 Brutus is cutting it fine. 310 00:20:41,880 --> 00:20:43,520 Where's the strike team? 311 00:20:45,320 --> 00:20:47,759 They're here. I can't see them. 312 00:20:47,760 --> 00:20:50,440 Yeah, well, that's kind of the point. 313 00:20:54,320 --> 00:20:56,719 You all right? Yeah, yeah, good. 314 00:20:56,720 --> 00:20:58,639 Just need some air. 315 00:20:58,640 --> 00:21:00,720 Good luck in THIS city. 316 00:21:01,720 --> 00:21:03,559 That's what I miss about home. 317 00:21:03,560 --> 00:21:05,079 Clean air. 318 00:21:05,080 --> 00:21:07,039 And I miss the sky. 319 00:21:07,040 --> 00:21:09,719 London's got a sky. 320 00:21:09,720 --> 00:21:11,439 Huh! That's not a sky. 321 00:21:11,440 --> 00:21:12,960 That's a roof. 322 00:21:16,200 --> 00:21:18,839 There's a beach near where I grew up. 323 00:21:18,840 --> 00:21:21,279 Well, technically, it's a tombolo. 324 00:21:21,280 --> 00:21:23,359 You know, like a causeway. 325 00:21:23,360 --> 00:21:24,760 Mm-hm. 326 00:21:26,080 --> 00:21:29,359 Used to lie on the sand when I was a kid, 327 00:21:29,360 --> 00:21:30,999 look up at the sky. 328 00:21:31,000 --> 00:21:33,160 It was so big it made your head swim. 329 00:21:35,040 --> 00:21:37,199 What about you? Where's home? 330 00:21:37,200 --> 00:21:38,800 Bromley. 331 00:21:42,720 --> 00:21:45,399 BANGING CONTINUES 332 00:21:45,400 --> 00:21:46,960 Please! 333 00:21:48,160 --> 00:21:49,679 Anybody! 334 00:21:49,680 --> 00:21:51,200 SHE SCREAMS 335 00:21:56,440 --> 00:21:58,399 Out. Where are we going? 336 00:21:58,400 --> 00:21:59,879 Get out! 337 00:21:59,880 --> 00:22:03,039 Look, if it's money you want, we have some. 338 00:22:03,040 --> 00:22:05,239 We have quite a lot, actually. 339 00:22:05,240 --> 00:22:07,159 I'm not going to ask you again. 340 00:22:07,160 --> 00:22:09,120 Get the fuck out! 341 00:22:16,120 --> 00:22:17,559 Move! 342 00:22:17,560 --> 00:22:19,360 Come on. 343 00:22:33,800 --> 00:22:35,239 Sandy. 344 00:22:35,240 --> 00:22:37,839 There's been a sighting of the stolen van at St Ninian's Beach. 345 00:22:37,840 --> 00:22:39,759 Right, we'll head there now. 346 00:22:39,760 --> 00:22:42,479 We're going to need backup, Sandy, OK? 347 00:22:42,480 --> 00:22:44,759 Remember, Rossi may be armed. 348 00:22:44,760 --> 00:22:46,480 OK. 349 00:22:50,840 --> 00:22:52,840 That's far enough. 350 00:22:54,360 --> 00:22:56,240 On your knees. 351 00:22:59,880 --> 00:23:01,440 Aah! 352 00:23:04,160 --> 00:23:06,199 Thought it was all behind you. 353 00:23:06,200 --> 00:23:08,439 Got a nice life, rich husband. 354 00:23:08,440 --> 00:23:11,679 You come all the way up here to the edge of the world, 355 00:23:11,680 --> 00:23:14,039 and there she was, waiting for you. 356 00:23:14,040 --> 00:23:16,599 Who are you talking about? 357 00:23:16,600 --> 00:23:18,359 She recognised you. 358 00:23:18,360 --> 00:23:20,439 Nobody's recognised me. 359 00:23:20,440 --> 00:23:24,960 I don't know what you want, but this is a mistake. 360 00:23:26,520 --> 00:23:29,159 Let's skip this part, shall we, eh? 361 00:23:29,160 --> 00:23:31,479 We're both professionals. I've done my homework. 362 00:23:31,480 --> 00:23:33,359 I've made the calls. I know who you are. 363 00:23:33,360 --> 00:23:35,120 Please. 364 00:23:36,760 --> 00:23:38,719 You've got it wrong. 365 00:23:38,720 --> 00:23:40,599 Rosa. 366 00:23:40,600 --> 00:23:43,039 Karin Hellqvist. 367 00:23:43,040 --> 00:23:44,999 Born Stockholm, 1986. 368 00:23:45,000 --> 00:23:47,999 Ex-Swedish army, then MUST. 369 00:23:48,000 --> 00:23:51,039 Assigned to the Swedish embassy in London 370 00:23:51,040 --> 00:23:53,920 2010 to 2013 as the defence attache. 371 00:23:55,000 --> 00:23:57,279 You join up to serve your country 372 00:23:57,280 --> 00:23:59,359 full of ideals 373 00:23:59,360 --> 00:24:03,599 and, after ten years of sacrifice, you think to yourself, 374 00:24:03,600 --> 00:24:05,800 "What's in it for me?" 375 00:24:08,520 --> 00:24:10,560 There, that's the van. 376 00:24:15,840 --> 00:24:18,360 How much did they pay you, Karin? 377 00:24:20,080 --> 00:24:21,880 Shit! 378 00:24:25,240 --> 00:24:27,719 It was just business, you shooting Annie. 379 00:24:27,720 --> 00:24:29,640 It was the nature of the work. 380 00:24:30,920 --> 00:24:32,800 Going after her a second time... 381 00:24:34,400 --> 00:24:36,640 ..leaving her son to find her body? 382 00:24:37,960 --> 00:24:39,559 Well, I can't let that go, Karin. 383 00:24:39,560 --> 00:24:41,799 I didn't kill anybody. 384 00:24:41,800 --> 00:24:43,600 Rossi! 385 00:24:46,600 --> 00:24:48,599 Karin! 386 00:24:48,600 --> 00:24:51,479 You're fucking useless. Ah, there's Brutus! 387 00:24:51,480 --> 00:24:53,239 Karin, put the gun down. 388 00:24:53,240 --> 00:24:55,400 Go on, then. Put the gun down! 389 00:24:56,520 --> 00:24:58,320 He was trying to kill me. 390 00:25:08,200 --> 00:25:10,720 He was going to kill me. 391 00:25:16,320 --> 00:25:18,000 DISTANT SIRENS 392 00:25:31,000 --> 00:25:33,879 Hey, how are you all feeling? 393 00:25:33,880 --> 00:25:36,559 Bearing up, Minister. Good, I'm glad. 394 00:25:36,560 --> 00:25:39,599 I'm glad we can be here together to do this. 395 00:25:39,600 --> 00:25:41,759 I'm happy to see YOU, Noah. 396 00:25:41,760 --> 00:25:44,439 He doesn't know what to expect. Ah, right. 397 00:25:44,440 --> 00:25:47,519 Well, what we're going to do, we'll head down into the kirk there, 398 00:25:47,520 --> 00:25:50,519 and we're going to remember your mum, all right? 399 00:25:50,520 --> 00:25:52,559 I'll say a few prayers, 400 00:25:52,560 --> 00:25:55,759 and that might be a bit sad, but that's OK. 401 00:25:55,760 --> 00:25:58,960 It's OK to feel sad cos it's a sad time, isn't it? 402 00:26:00,840 --> 00:26:03,879 But everybody that loved your mum will be together. 403 00:26:03,880 --> 00:26:05,760 That sound all right? 404 00:26:07,960 --> 00:26:09,559 All right, good lad. 405 00:26:09,560 --> 00:26:11,399 Now, do you want to head in with me? 406 00:26:11,400 --> 00:26:13,600 Go. All right. 407 00:26:16,000 --> 00:26:17,760 All right, mate? 408 00:26:21,520 --> 00:26:23,799 You sure you're up for this? 409 00:26:23,800 --> 00:26:25,599 Aye, I'll be fine. 410 00:26:25,600 --> 00:26:28,999 Hi. I'm glad we're doing this. 411 00:26:29,000 --> 00:26:31,440 You grab a seat just down here, eh? 412 00:26:40,320 --> 00:26:42,159 Hey, you. 413 00:26:42,160 --> 00:26:44,399 Thanks for letting us be here. 414 00:26:44,400 --> 00:26:46,919 Annie would have wanted you here. 415 00:26:46,920 --> 00:26:49,000 It's a nice thing you're doing. 416 00:26:50,120 --> 00:26:51,600 Thanks. 417 00:26:53,440 --> 00:26:55,200 No Tosh, then? 418 00:26:56,680 --> 00:26:58,760 Well, she wanted to be here. She just... 419 00:27:00,000 --> 00:27:01,880 ..couldn't get the time off work. 420 00:27:03,280 --> 00:27:05,600 She sends her love, though, Ian. Good. 421 00:27:13,440 --> 00:27:16,480 Thank you, everyone, for being here today. 422 00:27:17,640 --> 00:27:20,919 Rossi's in a cell. Karin's in an interview room. 423 00:27:20,920 --> 00:27:23,519 I put a uniform in there just in case. 424 00:27:23,520 --> 00:27:24,759 Has she said anything? 425 00:27:24,760 --> 00:27:27,119 Claims to have no idea why Rossi abducted her. 426 00:27:27,120 --> 00:27:29,799 Says he was talking like a madman on the beach. 427 00:27:29,800 --> 00:27:32,159 And can we prove she was the target of the London operation? 428 00:27:32,160 --> 00:27:33,719 Sandy? 429 00:27:33,720 --> 00:27:37,319 We can confirm that Karin worked at the Swedish embassy in London 430 00:27:37,320 --> 00:27:38,959 as a defence attache. 431 00:27:38,960 --> 00:27:41,359 Started in 2011. When did she leave? 432 00:27:41,360 --> 00:27:43,399 Went back to Sweden end of 2013. 433 00:27:43,400 --> 00:27:44,919 That's just after Annie was shot. 434 00:27:44,920 --> 00:27:48,999 Even so, there's nothing to link her to Annie Bett or Euan Rossi 435 00:27:49,000 --> 00:27:50,719 during the time she was in London. 436 00:27:50,720 --> 00:27:54,519 OK, I'll put another call in to Harding, see if he's got anything. 437 00:27:54,520 --> 00:27:58,039 Right, we're ready to see what Rossi has to say for himself. 438 00:27:58,040 --> 00:27:59,800 Let's get him in an interview room. 439 00:28:01,080 --> 00:28:03,439 Well, you've had quite a day, Euan. 440 00:28:03,440 --> 00:28:05,799 We've got vehicle theft, 441 00:28:05,800 --> 00:28:08,159 breaking and entering, assault, 442 00:28:08,160 --> 00:28:10,479 possession of an illegal firearm. 443 00:28:10,480 --> 00:28:13,920 And then there's the abduction of Karin Jakobson. 444 00:28:15,800 --> 00:28:18,119 Do you have anything to say to that? 445 00:28:18,120 --> 00:28:19,880 I'm sorry I stole the van. 446 00:28:24,880 --> 00:28:26,919 Why did you try and kill Karin? 447 00:28:26,920 --> 00:28:28,800 It's between me and her. 448 00:28:30,600 --> 00:28:32,200 Hmm. 449 00:28:34,640 --> 00:28:36,240 Is she Brutus? 450 00:28:39,080 --> 00:28:40,919 Aye, we know about London. 451 00:28:40,920 --> 00:28:42,479 The field operation. 452 00:28:42,480 --> 00:28:44,400 Annie getting shot. 453 00:28:50,600 --> 00:28:52,480 Why did you recruit Annie? 454 00:28:55,840 --> 00:28:57,239 I needed an analyst. 455 00:28:57,240 --> 00:28:59,279 Yeah, but there must have been plenty of them around. 456 00:28:59,280 --> 00:29:00,679 Why pick her? 457 00:29:00,680 --> 00:29:04,119 I was her tutor at Oxford and knew her to be a brilliant student. 458 00:29:04,120 --> 00:29:07,599 So you hired her for her brains? 459 00:29:07,600 --> 00:29:09,559 No, not just for her brains. 460 00:29:09,560 --> 00:29:11,680 I hired her for who she was. 461 00:29:13,000 --> 00:29:15,160 Did you love her, Euan? 462 00:29:17,560 --> 00:29:19,679 Not like that. 463 00:29:19,680 --> 00:29:21,880 But she meant a lot to you? 464 00:29:31,200 --> 00:29:32,719 Let's talk about the operation. 465 00:29:32,720 --> 00:29:34,440 What happened? 466 00:29:36,040 --> 00:29:37,760 Annie found out the truth. 467 00:29:39,000 --> 00:29:41,040 About what? Me. 468 00:29:42,440 --> 00:29:44,400 What I really was. 469 00:29:47,080 --> 00:29:49,000 Unexceptional. 470 00:29:52,400 --> 00:29:54,359 It's taking too long. 471 00:29:54,360 --> 00:29:56,520 It's OK, just take a breath. 472 00:29:58,440 --> 00:30:00,479 I think I might take a look. 473 00:30:00,480 --> 00:30:02,959 Back in a minute. Euan, no. 474 00:30:02,960 --> 00:30:05,120 What are you doing? 475 00:30:09,920 --> 00:30:12,200 RUTH: Why did you get out of the car? 476 00:30:13,760 --> 00:30:16,359 Because I was a mess. 477 00:30:16,360 --> 00:30:18,400 Because I was weak. 478 00:30:21,000 --> 00:30:23,600 I was trying to hide my addictions. 479 00:30:29,840 --> 00:30:32,320 Annie must have come to check on me. 480 00:30:40,520 --> 00:30:42,719 But that's when Brutus decided to move. 481 00:30:42,720 --> 00:30:44,959 She must have had a tip-off, and I hid... 482 00:30:44,960 --> 00:30:46,720 Rossi? 483 00:30:51,360 --> 00:30:54,360 ..from Brutus, from Annie. 484 00:30:56,800 --> 00:30:58,560 I was just a coward. 485 00:31:06,320 --> 00:31:08,999 ANNIE GROANS Annie! 486 00:31:09,000 --> 00:31:11,999 And that cowardice got Annie shot. 487 00:31:12,000 --> 00:31:14,720 You're going to be OK. You're going to be OK. 488 00:31:18,600 --> 00:31:23,519 So why did the investigation blame Annie for the operation failing? 489 00:31:23,520 --> 00:31:25,879 Because I lied. 490 00:31:25,880 --> 00:31:29,599 I didn't want them to know what a mess I was, so 491 00:31:29,600 --> 00:31:31,479 I told them Annie screwed up. 492 00:31:31,480 --> 00:31:34,840 I fabricated the report to put the blame on her. 493 00:31:36,080 --> 00:31:39,079 First I got her shot and then I hung out to dry, 494 00:31:39,080 --> 00:31:40,960 and she didn't say a word. 495 00:31:42,200 --> 00:31:44,679 Did Annie tell you that she found Karin in Shetland? 496 00:31:44,680 --> 00:31:46,759 No. 497 00:31:46,760 --> 00:31:48,720 But I think she tried to. 498 00:31:50,080 --> 00:31:53,359 Annie's voicemail - "It's getting late, Euan" - 499 00:31:53,360 --> 00:31:56,479 it was a code I told her to use if she was ever in danger. 500 00:31:56,480 --> 00:31:58,759 I figured that whatever trouble she was in 501 00:31:58,760 --> 00:32:00,999 had something to do with her past. 502 00:32:01,000 --> 00:32:05,279 I started digging. And today one of them confirmed who Karin was. 503 00:32:05,280 --> 00:32:09,679 But Karin says she has no idea who you are or why you abducted her. 504 00:32:09,680 --> 00:32:11,600 She's lying. 505 00:32:14,120 --> 00:32:16,359 So what WAS all this? 506 00:32:16,360 --> 00:32:19,640 You trying to make amends for telling a lie? 507 00:32:21,320 --> 00:32:22,880 I don't know, I just... 508 00:32:24,000 --> 00:32:26,720 ..needed to do something for Annie. 509 00:32:28,200 --> 00:32:29,880 For myself. 510 00:32:31,200 --> 00:32:33,040 Give her some justice. 511 00:32:34,160 --> 00:32:37,000 Dragging a woman down to a beach to execute her? 512 00:32:38,280 --> 00:32:40,359 That's justice? 513 00:32:40,360 --> 00:32:43,719 She killed two people in front of a little boy. 514 00:32:43,720 --> 00:32:46,320 You think someone like that deserves due process? 515 00:32:47,840 --> 00:32:49,800 Yeah, I do. 516 00:32:56,160 --> 00:32:57,840 Thank you. 517 00:33:00,080 --> 00:33:02,879 I think it's great that you're helping her out, 518 00:33:02,880 --> 00:33:05,039 but moving Lisa into the manse? 519 00:33:05,040 --> 00:33:06,439 I haven't moved her in. 520 00:33:06,440 --> 00:33:08,799 She sleeps in the camper van. 521 00:33:08,800 --> 00:33:11,599 It's just till Angus gets back on his feet. 522 00:33:11,600 --> 00:33:15,679 Even so, you need be careful around the likes of her, Minister. 523 00:33:15,680 --> 00:33:17,399 Noreen, she's just a kid. 524 00:33:17,400 --> 00:33:20,039 I've known Lisa a lot longer than you. 525 00:33:20,040 --> 00:33:23,239 She'll turn on you eventually, Minister. 526 00:33:23,240 --> 00:33:25,320 The girl can't help herself. 527 00:33:43,000 --> 00:33:45,200 Coming to the car, Noah? 528 00:33:46,200 --> 00:33:48,000 Come on, pet. 529 00:33:57,280 --> 00:33:59,440 He's started wetting the bed again. 530 00:34:01,320 --> 00:34:03,080 I don't know what to do. 531 00:34:04,720 --> 00:34:07,120 I want to help him, but I'm not Annie. 532 00:34:11,240 --> 00:34:13,280 I'm so sorry, mate. 533 00:34:15,520 --> 00:34:18,959 This is ridiculous. I'm the victim of a crime. 534 00:34:18,960 --> 00:34:20,479 I've been abducted from my house. 535 00:34:20,480 --> 00:34:21,919 He was trying to shoot me! 536 00:34:21,920 --> 00:34:23,719 Yes. 537 00:34:23,720 --> 00:34:27,159 Yes, and we will make sure Rossi is dealt with accordingly. 538 00:34:27,160 --> 00:34:29,159 However... 539 00:34:29,160 --> 00:34:32,479 ..he has also made some allegations against you. 540 00:34:32,480 --> 00:34:36,159 He says that you were selling secrets during your time 541 00:34:36,160 --> 00:34:38,119 at the Swedish embassy in London. 542 00:34:38,120 --> 00:34:40,719 Well, he is clearly delusional. 543 00:34:40,720 --> 00:34:42,599 But you did work at the embassy? 544 00:34:42,600 --> 00:34:44,359 A lifetime ago. 545 00:34:44,360 --> 00:34:46,639 Mmm, ten years? 546 00:34:46,640 --> 00:34:51,519 Rossi also says that, while trying to escape a sting operation, 547 00:34:51,520 --> 00:34:53,920 you shot and wounded Annie Bett. 548 00:34:55,840 --> 00:34:57,239 Are you serious? 549 00:34:57,240 --> 00:34:59,199 So you're denying it? 550 00:34:59,200 --> 00:35:01,639 Of course I'm denying it. 551 00:35:01,640 --> 00:35:04,359 My God, selling secrets? 552 00:35:04,360 --> 00:35:06,040 Sting operations? 553 00:35:07,400 --> 00:35:09,799 What world are you two living in? 554 00:35:09,800 --> 00:35:12,399 Oh, come on, Karin, 555 00:35:12,400 --> 00:35:15,799 let's not pretend that this is all alien to you. 556 00:35:15,800 --> 00:35:19,639 You were defence attache for the Swedish embassy. 557 00:35:19,640 --> 00:35:24,599 You were in contact with diplomats, agents, even spies. 558 00:35:24,600 --> 00:35:27,240 This was all your world, wasn't it? 559 00:35:29,240 --> 00:35:31,560 As for you being a victim, well... 560 00:35:33,920 --> 00:35:36,879 I think you'll find that when we turned up at the beach today, 561 00:35:36,880 --> 00:35:38,999 it was you pointing the gun at Rossi. 562 00:35:39,000 --> 00:35:41,959 I had a chance to disarm him. 563 00:35:41,960 --> 00:35:43,760 I took it. 564 00:35:45,480 --> 00:35:48,000 Or are you saying I don't have the right to protect myself? 565 00:35:49,560 --> 00:35:51,559 The night Annie and Anton were killed, 566 00:35:51,560 --> 00:35:55,319 Stefan was at the lab with Astrid. 567 00:35:55,320 --> 00:35:56,919 Yes. 568 00:35:56,920 --> 00:35:58,759 Where were you? 569 00:35:58,760 --> 00:36:01,599 I told you, I was at home 570 00:36:01,600 --> 00:36:04,279 going over the business accounts. 571 00:36:04,280 --> 00:36:06,239 Did you leave at any point? 572 00:36:06,240 --> 00:36:10,559 No. But there's no-one who can corroborate that, though? 573 00:36:10,560 --> 00:36:12,560 I'm sorry, where is this going? 574 00:36:13,840 --> 00:36:16,039 All right. 575 00:36:16,040 --> 00:36:19,039 Now, whether she was right or not, 576 00:36:19,040 --> 00:36:24,440 Annie Bett believed that you were the agent who shot her in London. 577 00:36:26,000 --> 00:36:28,079 That's why she called Rossi. 578 00:36:28,080 --> 00:36:30,240 Maybe she confronted you. 579 00:36:32,920 --> 00:36:36,959 I told you, I have never met her. 580 00:36:36,960 --> 00:36:38,959 So why was she friends with Anton? 581 00:36:38,960 --> 00:36:40,719 I have no idea. 582 00:36:40,720 --> 00:36:44,399 Maybe she befriended him to get close to you 583 00:36:44,400 --> 00:36:46,839 so that she could expose you. 584 00:36:46,840 --> 00:36:49,720 There is nothing here to expose. 585 00:36:53,000 --> 00:36:58,519 And even if there was, do you think I would just kill two people? 586 00:36:58,520 --> 00:37:03,040 Well, like you said, you do have the right to protect yourself. 587 00:37:07,240 --> 00:37:11,239 Well, she might not be a spy, but she's a bloody good actress. 588 00:37:11,240 --> 00:37:13,399 I take it there was some credibility issues in there. 589 00:37:13,400 --> 00:37:16,599 I'm not buying it - the hapless victim routine. 590 00:37:16,600 --> 00:37:20,799 She turned the tables on Rossi even with their hands tied. 591 00:37:20,800 --> 00:37:24,599 This whole doe-eyed trad wife front is a lot of old bullshit. 592 00:37:24,600 --> 00:37:27,799 Can you prove she was the one who shot Annie in London? 593 00:37:27,800 --> 00:37:31,839 Well, no, not at the moment because the only one who can is dead. 594 00:37:31,840 --> 00:37:33,199 What about Rossi? 595 00:37:33,200 --> 00:37:36,159 Well, he's hardly the most reliable source after his actions today. 596 00:37:36,160 --> 00:37:39,319 Did you call Harding? Yes. He's on a flight back to London. 597 00:37:39,320 --> 00:37:41,239 I've left him a message. 598 00:37:41,240 --> 00:37:45,719 OK, so maybe he can help us find a way of proving that it WAS Karin. 599 00:37:45,720 --> 00:37:47,719 That gives you motive, 600 00:37:47,720 --> 00:37:50,599 but you're still a long way from proving that she shot Annie 601 00:37:50,600 --> 00:37:53,639 and Bergen. She doesn't have an alibi, Harry. 602 00:37:53,640 --> 00:37:55,559 She says she was at home. 603 00:37:55,560 --> 00:37:57,560 Then, prove she wasn't. 604 00:37:59,720 --> 00:38:01,040 OK. 605 00:38:07,720 --> 00:38:09,040 Where's all the statues? 606 00:38:10,360 --> 00:38:12,599 What statues? 607 00:38:12,600 --> 00:38:14,559 You know, Jesus, 608 00:38:14,560 --> 00:38:17,239 the Virgin Mary, St Peter. 609 00:38:17,240 --> 00:38:19,159 Statues you can pray to? 610 00:38:19,160 --> 00:38:21,799 Yeah, we don't really do statues. 611 00:38:21,800 --> 00:38:25,119 Why not? It's just not how we choose to worship. 612 00:38:25,120 --> 00:38:27,000 Might cheer the place up a bit. 613 00:38:28,720 --> 00:38:31,399 Well, I think the act of worship in itself can be a cheerful experience, 614 00:38:31,400 --> 00:38:33,159 don't you? 615 00:38:33,160 --> 00:38:35,399 People coming together, 616 00:38:35,400 --> 00:38:37,679 praying, singing hymns. 617 00:38:37,680 --> 00:38:39,600 It's better than statues. 618 00:38:43,080 --> 00:38:44,800 Do you think God makes people bad? 619 00:38:47,160 --> 00:38:48,919 What do you mean by bad? 620 00:38:48,920 --> 00:38:51,679 Do you think he decides when you're born, whether you're going 621 00:38:51,680 --> 00:38:55,440 to be a good person or a bad one? 622 00:38:56,920 --> 00:38:58,879 No, I think that's our choice. 623 00:38:58,880 --> 00:39:00,839 Mm. 624 00:39:00,840 --> 00:39:02,599 Not always a choice, though. 625 00:39:02,600 --> 00:39:04,479 I mean... 626 00:39:04,480 --> 00:39:08,000 ..sometimes things just happen. 627 00:39:12,360 --> 00:39:15,679 Should we go and check in on Angus? 628 00:39:15,680 --> 00:39:18,559 I'm going to stay here, if that's OK. 629 00:39:18,560 --> 00:39:20,480 Stay as long as you like. 630 00:39:27,160 --> 00:39:29,880 DOOR OPENS THEN CLOSES 631 00:39:32,800 --> 00:39:35,839 Karin Jakobson's phone records from the night of the murders 632 00:39:35,840 --> 00:39:39,960 show she made numerous calls to Stefan - seven in total. 633 00:39:41,280 --> 00:39:42,919 She call anyone else? 634 00:39:42,920 --> 00:39:45,640 No, but she was online that night. 635 00:39:47,360 --> 00:39:52,200 IP address proves Karin was at the house when she was online. 636 00:39:53,400 --> 00:39:56,119 And she was active until about 2am. 637 00:39:56,120 --> 00:39:58,519 So she went out after? 638 00:39:58,520 --> 00:40:01,919 No, no, because according to Astrid, Karin was at home 639 00:40:01,920 --> 00:40:03,919 when she got back from the lab at 2.15. 640 00:40:03,920 --> 00:40:06,359 That's not enough time to get to Wethersta. 641 00:40:06,360 --> 00:40:08,879 Maybe Astrid got it wrong. 642 00:40:08,880 --> 00:40:12,160 Or maybe Karin didn't kill them. 643 00:40:13,400 --> 00:40:15,720 Maybe she WAS at home like she said. 644 00:40:17,000 --> 00:40:19,599 Annie's voicemail. The code. 645 00:40:19,600 --> 00:40:21,799 She must have been referring to Karin. 646 00:40:21,800 --> 00:40:26,200 Even so, that's not enough to prove that Karin was at that croft. 647 00:40:30,000 --> 00:40:32,999 It's important that you make yourself available, Mrs Jakobson, 648 00:40:33,000 --> 00:40:34,999 in case we need to speak to you again. 649 00:40:35,000 --> 00:40:38,839 And we'll need to take a statement from you about your abduction. 650 00:40:38,840 --> 00:40:43,880 Oh, you're planning to investigate my attempted murder, are you? 651 00:40:45,240 --> 00:40:46,760 Mm. 652 00:40:49,160 --> 00:40:54,039 Just so you know, I've spoken to an agent at MI5. 653 00:40:54,040 --> 00:40:56,720 We're to pass on Rossi's allegations about you. 654 00:40:57,960 --> 00:41:01,919 Now, he and his team are going to speak to their counterparts at MUST 655 00:41:01,920 --> 00:41:04,360 just to look into your time in London. 656 00:41:05,600 --> 00:41:08,280 I know this agent personally. 657 00:41:09,640 --> 00:41:12,960 He's smart and he's thorough. 658 00:41:14,240 --> 00:41:16,919 So if you've got anything to hide, 659 00:41:16,920 --> 00:41:19,160 he will find it. 660 00:41:27,920 --> 00:41:29,600 DOOR OPENS 661 00:41:31,200 --> 00:41:32,479 DOOR CLOSES 662 00:41:32,480 --> 00:41:34,280 Shit. 663 00:41:38,280 --> 00:41:40,319 Just how thorough WAS Rob? 664 00:41:40,320 --> 00:41:42,599 Go home, will you?! 665 00:41:42,600 --> 00:41:45,119 Well, I'm not sure I'm very welcome there at the moment. 666 00:41:45,120 --> 00:41:46,639 Really, why? What's going on? 667 00:41:46,640 --> 00:41:48,119 Oh, it's nothing. 668 00:41:48,120 --> 00:41:50,599 I'm sure you don't want to hear about my relationship. 669 00:41:50,600 --> 00:41:53,439 No, you're right, I don't really. 670 00:41:53,440 --> 00:41:55,480 But I will if it helps. 671 00:41:58,040 --> 00:42:04,199 Donnie feels that I've been a bit hard on some of our pals. 672 00:42:04,200 --> 00:42:06,199 What, for doing your job? 673 00:42:06,200 --> 00:42:07,999 Thank you. That's what I said. 674 00:42:08,000 --> 00:42:10,679 But he seems to think our social life should come first. 675 00:42:10,680 --> 00:42:13,199 Yeah, not in our line of work. 676 00:42:13,200 --> 00:42:15,640 Even so, cut him a bit of slack. 677 00:42:16,960 --> 00:42:18,199 Really? Yeah. 678 00:42:18,200 --> 00:42:21,279 It's hard being in a relationship with somebody in the police. 679 00:42:21,280 --> 00:42:22,799 Nobody wants to be your pal. 680 00:42:22,800 --> 00:42:25,079 They all think you're going to tell on them. 681 00:42:25,080 --> 00:42:27,639 I mean, I don't know Donnie well, 682 00:42:27,640 --> 00:42:30,199 but he strikes me as a sociable type. 683 00:42:30,200 --> 00:42:32,120 His pals are important to him. 684 00:42:33,360 --> 00:42:36,320 Maybe just be a wee bit sensitive to that. 685 00:42:38,680 --> 00:42:40,560 Mind you, what would I know? 686 00:42:42,760 --> 00:42:44,480 DOOR OPENS 687 00:42:46,640 --> 00:42:48,599 Well? 688 00:42:48,600 --> 00:42:52,319 Well, it looks like Karin Jakobson 689 00:42:52,320 --> 00:42:54,279 couldn't have been at the Croft that night. 690 00:42:54,280 --> 00:42:56,359 No, it was her. 691 00:42:56,360 --> 00:42:58,600 Rossi, she has an alibi. 692 00:43:01,640 --> 00:43:03,279 You're letting her go? 693 00:43:03,280 --> 00:43:05,599 Look, I've put some things into play 694 00:43:05,600 --> 00:43:08,439 and if Karin Jakobson was Brutus, 695 00:43:08,440 --> 00:43:10,440 they'll get her. 696 00:43:12,400 --> 00:43:14,399 Here's what I don't understand, though. 697 00:43:14,400 --> 00:43:17,839 I mean, I get that you blame yourself for what happened. 698 00:43:17,840 --> 00:43:21,999 You put Annie in danger that night, but she didn't die. 699 00:43:22,000 --> 00:43:25,119 She got back up, came home, 700 00:43:25,120 --> 00:43:27,559 got married, had a son, 701 00:43:27,560 --> 00:43:29,919 lived a life. 702 00:43:29,920 --> 00:43:32,680 It's not like that night defined her. 703 00:43:34,560 --> 00:43:37,280 I think you need to let go of your shame. 704 00:43:38,960 --> 00:43:42,199 Yeah, the thing about shame, DI Calder, 705 00:43:42,200 --> 00:43:44,439 it's not something you can just shrug off. 706 00:43:44,440 --> 00:43:46,999 It sticks to you. It's like tar. 707 00:43:47,000 --> 00:43:50,679 I'll always be a scared little man hiding in an alleyway 708 00:43:50,680 --> 00:43:52,320 with vomit on his shoes. 709 00:43:53,520 --> 00:43:56,760 If it had been anyone else, I could have coped, but... 710 00:43:58,200 --> 00:44:01,240 ..Annie was brilliant and I wanted to be brilliant for her. 711 00:44:03,000 --> 00:44:05,560 Or at least not so disappointing. 712 00:44:28,880 --> 00:44:31,080 TV ON, DOOR CLOSES 713 00:44:33,880 --> 00:44:35,479 Hey. 714 00:44:35,480 --> 00:44:37,360 Hey. 715 00:44:38,800 --> 00:44:40,360 TV OFF 716 00:44:42,760 --> 00:44:44,760 How was your day? 717 00:44:45,960 --> 00:44:47,680 Eventful. 718 00:44:49,480 --> 00:44:52,119 How was Annie's service? 719 00:44:52,120 --> 00:44:54,359 Oh, it was sad, 720 00:44:54,360 --> 00:44:56,640 but, like, nice too. 721 00:44:58,800 --> 00:45:00,479 And Ian? 722 00:45:00,480 --> 00:45:02,560 Oh, he's just worried about Noah. 723 00:45:07,040 --> 00:45:09,840 What about Tara and the others? 724 00:45:12,080 --> 00:45:14,520 I just didn't really talk to them. 725 00:45:19,000 --> 00:45:20,760 You hungry? 726 00:45:22,560 --> 00:45:25,439 Yeah, I could eat. 727 00:45:25,440 --> 00:45:27,080 Good. 728 00:45:34,760 --> 00:45:37,079 Tosh, I hope you know 729 00:45:37,080 --> 00:45:39,320 that I'm proud of you. 730 00:45:46,440 --> 00:45:48,240 Thank you. 731 00:46:12,000 --> 00:46:14,520 ANNIE: It's OK, Rossi. 732 00:46:16,680 --> 00:46:18,640 I go back to them and I'll... 733 00:46:19,840 --> 00:46:22,599 I'll tell them I lied. I'll tell them it was me. 734 00:46:22,600 --> 00:46:24,320 It's too late. 735 00:46:29,040 --> 00:46:30,680 It's time to go home. 736 00:46:34,440 --> 00:46:36,840 Why? There's nothing up there. 737 00:46:40,880 --> 00:46:42,760 I need to see the sky. 738 00:47:00,320 --> 00:47:02,239 SHE KISSES 739 00:47:02,240 --> 00:47:04,120 Bye, Euan. 740 00:47:06,760 --> 00:47:08,919 HE SOBS QUIETLY 741 00:47:08,920 --> 00:47:10,600 DOOR CLOSES 742 00:47:25,920 --> 00:47:27,720 Mum. 743 00:47:29,960 --> 00:47:31,479 Mum! 744 00:47:31,480 --> 00:47:33,159 Mum! 745 00:47:33,160 --> 00:47:34,639 Noah. 746 00:47:34,640 --> 00:47:37,279 Hey, Noah, hey, come on, it's just a dream. It's OK. 747 00:47:37,280 --> 00:47:39,799 Get off me! Get out! Noah. 748 00:47:39,800 --> 00:47:41,399 Get out! Noah! Out! 749 00:47:41,400 --> 00:47:43,319 I don't want you! 750 00:47:43,320 --> 00:47:45,759 I don't! You're rubbish! 751 00:47:45,760 --> 00:47:47,999 You can't do anything! 752 00:47:48,000 --> 00:47:50,160 You're just rubbish! 753 00:48:04,600 --> 00:48:06,880 Then, tell me what I should do. 754 00:48:11,720 --> 00:48:13,600 NOAH SOBS 755 00:48:20,760 --> 00:48:23,479 Thanks for coming. Yeah, no, it's...it's fine. 756 00:48:23,480 --> 00:48:25,160 Noah's in his room. 757 00:48:26,440 --> 00:48:27,879 Right. 758 00:48:27,880 --> 00:48:29,680 FOOTSTEPS APPROACH 759 00:48:33,240 --> 00:48:34,760 Hey. 760 00:48:42,880 --> 00:48:47,319 Your dad says that you've been having some bad dreams, Noah. 761 00:48:47,320 --> 00:48:49,039 It's just one dream. 762 00:48:49,040 --> 00:48:51,039 Ah. 763 00:48:51,040 --> 00:48:52,800 And you keep on having it? 764 00:48:54,440 --> 00:48:55,920 Mmm. 765 00:48:57,720 --> 00:48:59,920 Do you want to tell me about it? 766 00:49:01,320 --> 00:49:03,680 OK if you don't. Totally OK. 767 00:49:07,040 --> 00:49:09,160 It's OK. 768 00:49:13,640 --> 00:49:15,760 Me and Mum are in that house. 769 00:49:17,080 --> 00:49:18,840 You mean the croft? 770 00:49:20,760 --> 00:49:22,560 And it's chasing us. 771 00:49:23,720 --> 00:49:25,159 What is? 772 00:49:25,160 --> 00:49:26,800 What's chasing you? 773 00:49:28,200 --> 00:49:29,960 The lizard. 774 00:49:31,440 --> 00:49:33,360 What, like a wee one? 775 00:49:35,200 --> 00:49:38,319 No? Like one of those big ones? 776 00:49:38,320 --> 00:49:41,159 A Komodo dragon type of thing? 777 00:49:41,160 --> 00:49:42,839 Bigger. 778 00:49:42,840 --> 00:49:44,400 And it's standing up. 779 00:49:45,720 --> 00:49:47,759 And that's what's chasing you and your mum? 780 00:49:47,760 --> 00:49:50,759 Through the old house. 781 00:49:50,760 --> 00:49:53,920 Mum tries to hide us, but it always catches me. 782 00:49:59,080 --> 00:50:01,800 What happens when it catches you? 783 00:50:07,040 --> 00:50:08,840 It eats me. 784 00:50:18,840 --> 00:50:20,799 Morning, Sandy. 785 00:50:20,800 --> 00:50:23,479 The SIO in the Manchester drive-by shooting just called me. 786 00:50:23,480 --> 00:50:26,079 And? Cora was right. 787 00:50:26,080 --> 00:50:27,999 They never did catch the shooter, 788 00:50:28,000 --> 00:50:31,199 but they were looking at a man called Kyle Frost. 789 00:50:31,200 --> 00:50:34,719 He's got previous convictions for supplying drugs, and assault. 790 00:50:34,720 --> 00:50:36,279 They didn't have the evidence, 791 00:50:36,280 --> 00:50:38,359 but they were convinced Frost was their man. 792 00:50:38,360 --> 00:50:40,159 So where is this guy now? 793 00:50:40,160 --> 00:50:42,919 I don't know, but I'm sending his picture through to you now. 794 00:50:42,920 --> 00:50:45,480 TEXT MESSAGE ALERT OK. 795 00:50:50,680 --> 00:50:53,199 Sandy, I've seen this guy before. 796 00:50:53,200 --> 00:50:55,799 Get a unit together and meet me at the Seamen's Mission. 797 00:50:55,800 --> 00:50:57,360 Will do. 798 00:50:59,920 --> 00:51:02,439 He really needs a psychologist, Ian. 799 00:51:02,440 --> 00:51:06,439 Someone who can help him process this. 800 00:51:06,440 --> 00:51:08,279 Michael has some contacts. 801 00:51:08,280 --> 00:51:10,320 Oh. 802 00:51:12,400 --> 00:51:14,759 Do you have kids? Me? Christ, no! 803 00:51:14,760 --> 00:51:17,080 I mean, no, no, I don't. 804 00:51:19,240 --> 00:51:21,400 It's hard to know what to do. 805 00:51:22,600 --> 00:51:24,559 Pain and... 806 00:51:24,560 --> 00:51:26,159 Annie knew. 807 00:51:26,160 --> 00:51:27,639 It was instinctive for her. 808 00:51:27,640 --> 00:51:30,520 I'm just fucking lost. 809 00:51:33,720 --> 00:51:37,040 What's happening with the case? Aye, we're making progress. 810 00:51:38,640 --> 00:51:40,640 Doesn't sound like progress. 811 00:51:42,440 --> 00:51:44,040 Look, uh... 812 00:51:45,320 --> 00:51:48,839 ..I should probably be doing this in a more formal situation, 813 00:51:48,840 --> 00:51:50,760 but I'm here, so... 814 00:51:52,960 --> 00:51:57,159 There's some things I need to tell you about Annie. 815 00:51:57,160 --> 00:51:59,080 About her past. 816 00:52:00,760 --> 00:52:02,440 So tell me. 817 00:52:09,040 --> 00:52:11,840 LOUD MUSIC PLAYS 818 00:52:13,520 --> 00:52:16,280 Stay here and don't let anyone leave. 819 00:52:33,840 --> 00:52:35,519 Hey. 820 00:52:35,520 --> 00:52:37,880 I'm looking for Kyle Frost. 821 00:52:47,560 --> 00:52:49,080 Kyle Frost? 822 00:52:50,640 --> 00:52:52,719 Do you know him? Hello. 823 00:52:52,720 --> 00:52:54,599 I'm looking for Kyle Frost. 824 00:52:54,600 --> 00:52:56,480 Has he been in here today? 825 00:52:57,640 --> 00:52:59,440 Kyle. 826 00:53:03,080 --> 00:53:04,920 Sandy! 827 00:53:07,240 --> 00:53:09,560 Police! Stay where you are. 828 00:53:19,840 --> 00:53:21,960 What the fuck's this about, then, huh? 829 00:53:43,360 --> 00:53:45,120 You going to be OK? 830 00:53:46,640 --> 00:53:48,159 Aye, just, uh... 831 00:53:48,160 --> 00:53:50,399 It's a lot to process. 832 00:53:50,400 --> 00:53:52,160 Aye, I can imagine. 833 00:53:53,560 --> 00:53:56,439 Look, if I hear anything else about Annie's time in London, 834 00:53:56,440 --> 00:53:58,839 I'll let you know. 835 00:53:58,840 --> 00:54:01,160 Sorry, can I ask you a question? 836 00:54:02,520 --> 00:54:05,679 Why did you call me to help with Noah? 837 00:54:05,680 --> 00:54:08,079 I mean, he knows Tosh better. 838 00:54:08,080 --> 00:54:10,799 He asked me to call you. 839 00:54:10,800 --> 00:54:13,520 Oh. Mm, right. 840 00:54:15,400 --> 00:54:17,320 OK. 841 00:54:37,840 --> 00:54:40,279 Why did you run from us, Kyle? 842 00:54:40,280 --> 00:54:42,359 Who said I was running from you? 843 00:54:42,360 --> 00:54:44,280 I was just late for an appointment. 844 00:54:46,200 --> 00:54:48,879 I want to ask you about an incident that took place 845 00:54:48,880 --> 00:54:50,639 during your time in Manchester. 846 00:54:50,640 --> 00:54:52,239 A shooting. 847 00:54:52,240 --> 00:54:55,279 Don't know anything about it. Sure you do. 848 00:54:55,280 --> 00:54:58,879 You were interviewed by Manchester Police at the time. 849 00:54:58,880 --> 00:55:01,519 Well, they seem to think that you were involved in it. 850 00:55:01,520 --> 00:55:02,759 Yeah? 851 00:55:02,760 --> 00:55:04,480 Well, I wasn't. 852 00:55:08,240 --> 00:55:11,199 You moved to Shetland nine months ago. 853 00:55:11,200 --> 00:55:13,159 What brought you up here? Fancied a change. 854 00:55:13,160 --> 00:55:15,600 Quite a change from Manchester. Look... 855 00:55:16,720 --> 00:55:18,440 What is it you want from me? 856 00:55:20,040 --> 00:55:22,119 OK. 857 00:55:22,120 --> 00:55:24,879 All right, sure, let's get straight to it. 858 00:55:24,880 --> 00:55:27,999 The gun that was used in the Manchester shooting 859 00:55:28,000 --> 00:55:32,399 was most likely the same gun that was used in a double murder 860 00:55:32,400 --> 00:55:34,119 that happened here in Shetland. 861 00:55:34,120 --> 00:55:36,240 You got any thoughts on that? 862 00:55:37,240 --> 00:55:39,759 You wouldn't happen to know how that gun got all the way 863 00:55:39,760 --> 00:55:41,960 from Manchester to here? 864 00:55:44,400 --> 00:55:45,679 Nope. 865 00:55:45,680 --> 00:55:47,719 Do you know Anne Bett? Nope. 866 00:55:47,720 --> 00:55:49,440 What about Anton Bergen? 867 00:55:51,880 --> 00:55:53,200 No. 868 00:55:55,920 --> 00:55:57,599 What about Friday night? 869 00:55:57,600 --> 00:56:00,079 Can you tell me where you were, Kyle? 870 00:56:00,080 --> 00:56:02,519 I was at the mission. Doing what? 871 00:56:02,520 --> 00:56:05,919 I was on the decks that night for the party. 872 00:56:05,920 --> 00:56:09,399 DJing till about three in the morning. 873 00:56:09,400 --> 00:56:12,959 Oh... Reckon there was a good 40 people there. 874 00:56:12,960 --> 00:56:15,240 I played a great set. 875 00:56:17,120 --> 00:56:19,440 KNOCK ON DOOR 876 00:56:25,400 --> 00:56:27,519 Right, party or no party, 877 00:56:27,520 --> 00:56:29,519 that wee chancer in there is the link to the gun, 878 00:56:29,520 --> 00:56:31,759 and if it wasn't him, it's somebody he knows. 879 00:56:31,760 --> 00:56:33,159 I think I found them. 880 00:56:33,160 --> 00:56:34,799 I've just been through his socials. 881 00:56:34,800 --> 00:56:37,839 Got photos of him in Manchester and on the Isles. 882 00:56:37,840 --> 00:56:40,119 Look who he's with. 883 00:56:40,120 --> 00:56:42,200 Lisa Friel. 58647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.