All language subtitles for Shetland - 09x05 - Episode 5.ORGANiC-1080+MeGusta-1080.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,366 --> 00:00:03,006 Annie Bett was a spy. An analyst. 2 00:00:03,690 --> 00:00:05,386 They might have found the boy. 3 00:00:05,410 --> 00:00:08,306 You need to tell us where your mum is. 4 00:00:08,330 --> 00:00:10,305 This man that Bergen worked for, Jakobson, 5 00:00:10,329 --> 00:00:13,066 he's been on the watchlist for a while. 6 00:00:13,090 --> 00:00:14,986 Your victim has been shot before. 7 00:00:15,010 --> 00:00:16,586 I reckon a good few years ago. 8 00:00:16,610 --> 00:00:18,306 How did Annie get shot? 9 00:00:18,330 --> 00:00:20,706 A rare field operation that went south. 10 00:00:20,730 --> 00:00:22,866 Annie was in the wrong place at the wrong time. 11 00:00:22,890 --> 00:00:24,466 Is this really your job, Tosh? 12 00:00:24,490 --> 00:00:26,586 Rooting around in people's lives? 13 00:00:26,610 --> 00:00:29,026 I am trying to find out who killed Annie. 14 00:00:29,050 --> 00:00:30,626 These are our friends, Tosh. 15 00:00:30,650 --> 00:00:32,146 We know these people. 16 00:00:32,170 --> 00:00:34,546 - What happened? - Lisa Friel happened. 17 00:00:34,570 --> 00:00:36,706 Accused us of stealing her stuff. 18 00:00:36,730 --> 00:00:38,426 I was a friend of your mother's. 19 00:00:38,450 --> 00:00:39,626 An old friend. 20 00:00:39,650 --> 00:00:41,426 Ruth? It's Rob Harding. 21 00:00:41,450 --> 00:00:42,986 Ross is in Shetland? 22 00:00:43,010 --> 00:00:45,010 Yeah, for the last three days. 23 00:01:22,290 --> 00:01:23,970 You made your decision? 24 00:01:25,610 --> 00:01:27,033 I'm still thinking about it. 25 00:01:27,850 --> 00:01:29,233 What's the problem? 26 00:01:29,690 --> 00:01:31,913 I'm not sure I'm cut out for your world. 27 00:01:32,690 --> 00:01:34,673 I've told you, it's not what you think. 28 00:01:35,010 --> 00:01:39,450 This job's about analysis, and we need smart people to help us. 29 00:01:39,713 --> 00:01:42,713 This is your chance to do something that matters. 30 00:01:43,050 --> 00:01:44,290 Important work. 31 00:01:45,610 --> 00:01:47,786 - I like the job I have. - No, you don't. 32 00:01:47,810 --> 00:01:49,730 You wouldn't be here if you did. 33 00:01:51,090 --> 00:01:52,130 Look... 34 00:01:53,130 --> 00:01:55,306 ...it's all very well saying, "Come and work with me." 35 00:01:55,330 --> 00:01:59,066 But... I wouldn't even know where to start. 36 00:01:59,090 --> 00:02:00,906 You already have. 37 00:02:00,930 --> 00:02:03,826 That encryption exercise we sent you last month, 38 00:02:03,850 --> 00:02:05,610 that wasn't an exercise. 39 00:02:06,650 --> 00:02:08,066 What do you mean? 40 00:02:08,090 --> 00:02:11,506 For the past six months, my team have been tracking an individual. 41 00:02:11,530 --> 00:02:14,906 A man who's planning on bombing a number of government buildings. 42 00:02:14,930 --> 00:02:17,113 Two in London and one in Birmingham. 43 00:02:17,793 --> 00:02:19,530 But thanks to your work, 44 00:02:19,793 --> 00:02:21,906 we've managed to intercept his communications. 45 00:02:21,930 --> 00:02:23,913 And now I've identified who he is. 46 00:02:24,370 --> 00:02:26,826 It was a simple coding exercise. 47 00:02:26,850 --> 00:02:27,970 Simple for you. 48 00:02:30,290 --> 00:02:34,386 So... what's going to happen? 49 00:02:34,410 --> 00:02:36,090 We're going to arrest him. 50 00:02:59,210 --> 00:03:01,730 Like I said, important work. 51 00:03:43,084 --> 00:03:51,084 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 52 00:04:39,210 --> 00:04:40,650 Noah? 53 00:04:43,930 --> 00:04:45,690 What are you doing, son? 54 00:04:47,090 --> 00:04:49,490 Hey. Come on. 55 00:04:56,890 --> 00:04:58,370 Hey, hey. 56 00:04:59,730 --> 00:05:01,130 It's not a problem. 57 00:05:02,930 --> 00:05:06,346 But, look, instead of putting your PJs in the bin, 58 00:05:06,370 --> 00:05:09,033 why don't we put this all in the washing machine? 59 00:05:09,850 --> 00:05:11,090 Be good as new. 60 00:05:20,170 --> 00:05:21,450 Come on. 61 00:05:28,770 --> 00:05:30,306 You see, this is... 62 00:05:30,330 --> 00:05:32,346 This is what I was afraid of. 63 00:05:32,370 --> 00:05:35,626 He spent the last four days conducting his own investigation. 64 00:05:35,650 --> 00:05:37,906 He's playing amateur detective. 65 00:05:37,930 --> 00:05:39,506 Yeah. 66 00:05:39,530 --> 00:05:41,586 Except Ross is anything but amateur. 67 00:05:41,610 --> 00:05:43,506 He's ex-security services. 68 00:05:43,530 --> 00:05:46,913 He's got resources, contacts, skills. 69 00:05:48,090 --> 00:05:50,506 It's not beyond the realms of possibility that he's a few steps 70 00:05:50,530 --> 00:05:51,730 ahead of us. 71 00:05:53,490 --> 00:05:57,306 But if he knew who'd killed Annie and Bergen, he would have told us. 72 00:05:57,330 --> 00:05:58,593 Would he? 73 00:05:59,090 --> 00:06:02,026 I mean, clearly Annie meant a lot to him. 74 00:06:02,050 --> 00:06:04,873 You don't do all this for some old work colleague. 75 00:06:05,610 --> 00:06:10,226 My concern is, what if he's not just playing cop? 76 00:06:10,250 --> 00:06:14,266 OK, so let's say he is planning to take revenge. 77 00:06:14,290 --> 00:06:15,850 Who's he going for? 78 00:06:16,536 --> 00:06:18,473 That's what we need to find out. 79 00:06:20,170 --> 00:06:22,506 Right, we need to get to the airport. 80 00:06:22,530 --> 00:06:24,866 Harding's flying up for a classified briefing. 81 00:06:24,890 --> 00:06:27,770 He's going to give us a bit of background on Rossi. 82 00:06:30,930 --> 00:06:32,386 - Anything? - Nothing. 83 00:06:32,410 --> 00:06:34,386 The manager hasn't seen him since yesterday. 84 00:06:34,410 --> 00:06:36,746 - What about his rental car? - It's parked down the street. 85 00:06:36,770 --> 00:06:38,426 Well, he can't get far without that. 86 00:06:38,450 --> 00:06:40,210 I wouldn't be too sure. 87 00:06:41,250 --> 00:06:43,306 Sandy, see if there have been any vehicle thefts 88 00:06:43,330 --> 00:06:44,850 reported since yesterday. 89 00:07:42,250 --> 00:07:44,346 How long were you seeing this guy for? 90 00:07:44,370 --> 00:07:47,106 Oh, I don't know. About a year. 91 00:07:47,130 --> 00:07:48,546 So it was serious? 92 00:07:48,570 --> 00:07:49,810 More on his part. 93 00:07:52,090 --> 00:07:53,393 There he is. 94 00:07:53,850 --> 00:07:55,746 The spy who loved you. 95 00:07:55,770 --> 00:07:58,090 Can you just... not? 96 00:08:01,170 --> 00:08:02,306 Ruth. 97 00:08:02,330 --> 00:08:03,370 Rob. 98 00:08:04,330 --> 00:08:07,010 - Good to see you. - Yeah. Good to see you, too. 99 00:08:11,530 --> 00:08:13,346 DI McIntosh, Shetland Police. 100 00:08:13,370 --> 00:08:16,146 - Rob Harding. Nice to meet you. - Hi. 101 00:08:16,170 --> 00:08:18,850 Right, well, let's... let's get to it. 102 00:08:20,930 --> 00:08:23,226 Euan Rossi was a gifted mathematician. 103 00:08:23,250 --> 00:08:27,266 He was recruited as an analyst in the late '80s, but, uh, 104 00:08:27,290 --> 00:08:29,226 he had other attributes. 105 00:08:29,250 --> 00:08:32,706 He was trained in espionage and covert operations. 106 00:08:32,730 --> 00:08:35,826 Rossi set up a bespoke intelligence team. 107 00:08:35,850 --> 00:08:39,186 And in 2013, Annie was working for Rossi when she got a tip-off 108 00:08:39,210 --> 00:08:42,226 that someone was passing on classified information. 109 00:08:42,250 --> 00:08:45,073 Rossi and Annie planned a sting operation. 110 00:08:45,530 --> 00:08:49,106 They set up a meeting, hoping to catch whoever was selling secrets. 111 00:08:49,130 --> 00:08:52,266 But, uh... Ah, something went wrong. 112 00:08:52,290 --> 00:08:56,266 The target got spooked and escaped, and in the process, Annie was shot. 113 00:08:56,290 --> 00:08:57,986 Who was the target? 114 00:08:58,010 --> 00:09:01,106 They were never identified, but we don't think they were one of ours. 115 00:09:01,130 --> 00:09:05,546 Whoever was trading this information was likely a foreign operative. 116 00:09:05,570 --> 00:09:08,393 Intelligence suggested probably Nordic. 117 00:09:09,090 --> 00:09:13,906 An internal investigation concluded Annie was to blame for the failure. 118 00:09:13,930 --> 00:09:15,666 How was it her fault? 119 00:09:15,690 --> 00:09:18,506 Well, the report suggests she got a little gung ho, 120 00:09:18,530 --> 00:09:21,626 went in without backup, tried to bag the target on her own. 121 00:09:21,650 --> 00:09:24,626 I mean, she was young, looking to make a name for herself. 122 00:09:24,650 --> 00:09:27,826 After the failure of the operation, the target went underground 123 00:09:27,850 --> 00:09:29,970 and was never identified. 124 00:09:30,353 --> 00:09:33,786 Brutus was the reason she was discharged from the service. 125 00:09:33,810 --> 00:09:35,586 - Brutus? - Mm. 126 00:09:35,610 --> 00:09:37,626 The code name they gave the target. 127 00:09:37,650 --> 00:09:39,066 Oh, right. 128 00:09:39,090 --> 00:09:40,826 Annie was Rossi's protege. 129 00:09:40,850 --> 00:09:42,746 He was lost without her. 130 00:09:42,770 --> 00:09:46,826 So if he is looking for Annie's killer and he finds them, 131 00:09:46,850 --> 00:09:49,330 you could be dealing with another body. 132 00:10:12,370 --> 00:10:13,570 Rossi! 133 00:10:20,810 --> 00:10:23,810 Yeah. Yeah. Yeah. 134 00:10:30,450 --> 00:10:32,090 Rossi! I'm coming. 135 00:10:37,050 --> 00:10:39,353 Sorry. I was just having a little nap. 136 00:10:40,450 --> 00:10:42,530 - Are you OK? - Yeah, fine. 137 00:11:01,370 --> 00:11:03,066 Um... 138 00:11:03,090 --> 00:11:04,570 It's happening tonight. 139 00:11:05,850 --> 00:11:08,946 - Where? - Gainsborough Flats, a council estate. 140 00:11:08,970 --> 00:11:10,626 It's a clean address, no links to us, 141 00:11:10,650 --> 00:11:12,746 so it shouldn't arouse suspicion. 142 00:11:12,770 --> 00:11:14,410 That's good thinking. 143 00:11:15,763 --> 00:11:18,603 Brutus should be in position in the next few hours. 144 00:11:20,090 --> 00:11:21,826 I've briefed the strike team. 145 00:11:21,850 --> 00:11:24,146 They're en route to the stakeout. 146 00:11:24,170 --> 00:11:25,866 You should be there. 147 00:11:25,890 --> 00:11:27,986 What? 148 00:11:28,010 --> 00:11:29,666 Yeah. 149 00:11:29,690 --> 00:11:32,106 Yeah. You should be there when they catch the bastard. 150 00:11:32,130 --> 00:11:34,026 I can't go out on an operation. 151 00:11:34,050 --> 00:11:35,346 I'm not authorised. 152 00:11:35,370 --> 00:11:37,186 Of course you can. 153 00:11:37,210 --> 00:11:39,993 There wouldn't be an operation if it wasn't for you. 154 00:11:40,530 --> 00:11:42,146 I mean, you started all this. 155 00:11:42,170 --> 00:11:43,570 You broke the code. 156 00:11:45,130 --> 00:11:47,273 You should be there when they get him. 157 00:11:48,170 --> 00:11:50,306 I'm not trained for fieldwork. 158 00:11:50,330 --> 00:11:51,866 No. 159 00:11:51,890 --> 00:11:53,346 But I am. 160 00:11:53,370 --> 00:11:55,330 And I'll be there with you. 161 00:12:22,210 --> 00:12:23,450 Who'll be there? 162 00:12:24,530 --> 00:12:25,793 At the kirk? 163 00:12:26,370 --> 00:12:30,866 Well, me and you, and Aunt Noreen, Uncle Michael 164 00:12:30,890 --> 00:12:32,970 and maybe a few of your mum's friends. 165 00:12:34,890 --> 00:12:36,330 Will Mum be there? 166 00:12:40,650 --> 00:12:42,641 No, it's, um, 167 00:12:43,593 --> 00:12:44,986 it's not like a funeral. 168 00:12:45,010 --> 00:12:46,586 It's just, um... 169 00:12:46,610 --> 00:12:49,586 The minister thought it would be nice for us all to meet up 170 00:12:49,610 --> 00:12:51,394 and say a wee prayer for Mum. 171 00:12:56,730 --> 00:12:58,450 It was because of the dream. 172 00:13:00,490 --> 00:13:01,826 What? 173 00:13:01,850 --> 00:13:03,530 My pyjamas. 174 00:13:03,753 --> 00:13:06,026 It was because of the dream I keep having. 175 00:13:06,050 --> 00:13:07,450 The bad dream. 176 00:13:16,050 --> 00:13:17,466 Hey, Harry. 177 00:13:17,490 --> 00:13:19,266 Uh, what's this about Rossi? 178 00:13:19,290 --> 00:13:22,706 We think he might be planning to go after whoever killed Annie Bett. 179 00:13:22,730 --> 00:13:24,151 How does he know who killed them? 180 00:13:24,175 --> 00:13:25,147 Well, we don't know that he does. 181 00:13:25,171 --> 00:13:27,786 But we do need to locate him as soon as. 182 00:13:27,810 --> 00:13:29,666 Right, Billy, where are we up to? 183 00:13:29,690 --> 00:13:31,746 We've circulated Rossi's details. 184 00:13:31,770 --> 00:13:33,456 Every unit we have is out looking for him. 185 00:13:33,480 --> 00:13:34,548 But he could be anywhere. 186 00:13:34,572 --> 00:13:36,586 There's a good chance he's still in Lerwick. 187 00:13:36,610 --> 00:13:37,906 Maybe not. 188 00:13:37,930 --> 00:13:40,346 There was a delivery van stolen this morning. 189 00:13:40,370 --> 00:13:42,066 A witness saw the thief. 190 00:13:42,090 --> 00:13:43,586 It sounded like a man. 191 00:13:43,610 --> 00:13:45,426 I put out a description of the van. 192 00:13:45,450 --> 00:13:46,866 We've got everyone searching. 193 00:13:46,890 --> 00:13:48,170 OK. Thanks, Billy. 194 00:13:49,930 --> 00:13:51,186 Hey, Cora. 195 00:13:51,210 --> 00:13:52,546 What are you doing here? 196 00:13:52,570 --> 00:13:56,786 I've just got an email from someone at the National Ballistics lab. 197 00:13:56,810 --> 00:14:00,306 The bullet I removed from Bergen matched a bullet from a separate 198 00:14:00,330 --> 00:14:01,946 case in Manchester last year. 199 00:14:01,970 --> 00:14:04,626 Well, how can they match the bullet if they don't have the actual gun? 200 00:14:04,650 --> 00:14:05,906 New technique. 201 00:14:05,930 --> 00:14:07,466 Right. Wow. 202 00:14:07,490 --> 00:14:10,346 They can't say for sure, but it's likely both bullets 203 00:14:10,370 --> 00:14:11,866 were fired from the same weapon. 204 00:14:11,890 --> 00:14:13,586 What do we know about the case? 205 00:14:13,610 --> 00:14:15,946 A drive-by shooting in Salford. 206 00:14:15,970 --> 00:14:20,106 No fatalities, but the gunman still hasn't been identified. 207 00:14:20,130 --> 00:14:22,946 Right, OK. Sandy, contact Manchester Police. 208 00:14:22,970 --> 00:14:24,946 Find out who the SIO was in the case, 209 00:14:24,970 --> 00:14:27,786 see if they had any suspects with any links to Shetland. 210 00:14:27,810 --> 00:14:30,026 - This is now a priority. - Will do. 211 00:14:30,050 --> 00:14:33,426 And Sandy, find out if anyone close to Annie or Bergen 212 00:14:33,450 --> 00:14:35,626 - have any links to Manchester. - Sure. 213 00:14:35,650 --> 00:14:37,186 Thanks, Cora. 214 00:14:37,210 --> 00:14:38,466 This is great work. 215 00:14:38,490 --> 00:14:39,570 You're welcome. 216 00:14:42,090 --> 00:14:44,186 Matching those bullets is huge. 217 00:14:44,210 --> 00:14:46,226 If we can identify who had the gun... 218 00:14:46,250 --> 00:14:49,066 Yeah, I know, but until there's more information, let's just focus 219 00:14:49,090 --> 00:14:50,773 on finding Rossi. 220 00:14:51,170 --> 00:14:53,426 Oh, Harry, where's Stefan Jakobson? 221 00:14:53,450 --> 00:14:55,106 Charged and bailed. 222 00:14:55,130 --> 00:14:58,266 Same for Mohan. Both of them are to remain on the Isles 223 00:14:58,290 --> 00:15:00,210 until their court appearances. 224 00:15:02,410 --> 00:15:04,026 Why are you asking about Jakobson? 225 00:15:04,050 --> 00:15:07,073 I was thinking about what Harding was saying. 226 00:15:07,610 --> 00:15:11,546 Rossi showed me a file, some sort of watchlist. 227 00:15:11,570 --> 00:15:13,386 Stefan Jakobson was on it. 228 00:15:13,410 --> 00:15:14,866 Why? 229 00:15:14,890 --> 00:15:16,890 Rossi said he didn't know, but... 230 00:15:18,210 --> 00:15:21,786 ...what if Stefan Jakobson was this Brutus? 231 00:15:21,810 --> 00:15:23,226 Wait. 232 00:15:23,250 --> 00:15:25,208 Jakobson shot Annie in London? 233 00:15:25,232 --> 00:15:29,266 Harding said it was someone who worked for a foreign agency. 234 00:15:29,290 --> 00:15:31,593 Stefan Jakobson worked for the Swedish government. 235 00:15:32,890 --> 00:15:34,626 I spoke to Tara last night. 236 00:15:34,650 --> 00:15:38,386 She said the night that Bergen took Astrid to the hospital, 237 00:15:38,410 --> 00:15:40,546 she was there with Annie 238 00:15:40,570 --> 00:15:45,170 and apparently Annie got spooked when the Jakobsons turned up. 239 00:15:45,513 --> 00:15:47,530 Annie recognised Stefan? 240 00:15:48,850 --> 00:15:50,450 Could be. 241 00:15:52,090 --> 00:15:55,506 OK, well, if Rossi's going for Stefan, 242 00:15:55,530 --> 00:15:57,393 we need to get to the Jakobsons. 243 00:16:01,650 --> 00:16:03,690 So how long do I need to stay here? 244 00:16:05,050 --> 00:16:06,890 Well, can't you fight it? 245 00:16:07,890 --> 00:16:09,970 Then, find me someone who can, OK? 246 00:16:12,913 --> 00:16:14,394 _ 247 00:16:14,418 --> 00:16:16,418 _ 248 00:16:18,404 --> 00:16:20,189 _ 249 00:16:20,213 --> 00:16:22,213 _ 250 00:16:25,393 --> 00:16:27,793 _ 251 00:17:06,490 --> 00:17:08,986 No, no, no, no, no! 252 00:17:09,010 --> 00:17:10,426 Unacceptable! 253 00:17:10,450 --> 00:17:12,106 Listen to what I'm saying! 254 00:17:12,130 --> 00:17:13,530 Unacceptable! 255 00:17:13,993 --> 00:17:15,433 _ 256 00:17:16,273 --> 00:17:17,873 _ 257 00:17:23,393 --> 00:17:25,393 _ 258 00:17:26,993 --> 00:17:28,993 _ 259 00:17:37,233 --> 00:17:39,753 _ 260 00:17:59,513 --> 00:18:00,986 Yes, yes, I do hear you. 261 00:18:01,010 --> 00:18:02,746 Do you hear me? 262 00:18:02,770 --> 00:18:04,730 Do better! 263 00:18:20,650 --> 00:18:22,570 Can you confirm those dates? 264 00:18:23,136 --> 00:18:25,336 OK, thanks. 265 00:18:26,890 --> 00:18:29,906 Stefan Jakobson was posted at the Swedish embassy in London 266 00:18:29,930 --> 00:18:32,386 at the same time Annie Beck was shot. 267 00:18:32,410 --> 00:18:34,466 So he COULD be Brutus. 268 00:18:34,490 --> 00:18:36,650 It's starting to look that way. 269 00:18:41,330 --> 00:18:43,546 - Astrid? - Help, please! 270 00:18:43,570 --> 00:18:45,946 Astrid, what is it? What's wrong? 271 00:18:45,970 --> 00:18:47,426 It's Dad. 272 00:18:47,450 --> 00:18:49,866 Where is he? He's inside? OK. 273 00:18:49,890 --> 00:18:52,490 OK, look, just try and take a breath for me, OK? 274 00:18:53,530 --> 00:18:55,266 Stefan? Where is she? 275 00:18:55,290 --> 00:18:56,946 - Who? - Karin. 276 00:18:56,970 --> 00:18:59,045 He took Karin. 277 00:18:59,069 --> 00:19:01,546 Karin Jakobson, 38 years old. 278 00:19:01,570 --> 00:19:06,066 Mixed ethnicity, about 5' 10" with dark hair, slim build. 279 00:19:06,090 --> 00:19:09,290 Rossi abducted her from the house about a quarter of an hour ago. 280 00:19:10,610 --> 00:19:12,250 Imminent risk to life. 281 00:19:13,490 --> 00:19:15,386 Did he say anything to you? 282 00:19:15,410 --> 00:19:16,906 No, he just hit me. 283 00:19:16,930 --> 00:19:19,709 - Astrid, did you see anything? - Nothing. 284 00:19:19,733 --> 00:19:22,826 - I was in my room. - So who IS this man? 285 00:19:22,850 --> 00:19:25,250 - You don't know him? - No. 286 00:19:27,303 --> 00:19:29,023 Uh... 287 00:19:29,170 --> 00:19:30,746 Are you just about done here? 288 00:19:30,770 --> 00:19:33,073 Would you mind just taking Astrid through to the kitchen 289 00:19:33,097 --> 00:19:34,890 and check her over? 290 00:19:36,690 --> 00:19:38,906 Right, name's Euan Rossi. Ex-MI5. 291 00:19:38,930 --> 00:19:40,706 He and Annie Bett were operational 292 00:19:40,730 --> 00:19:43,193 same time that you were at the Swedish embassy in London. 293 00:19:43,890 --> 00:19:45,687 What did you do at the embassy? 294 00:19:45,711 --> 00:19:48,226 I was part of a trade and finance delegation. 295 00:19:48,250 --> 00:19:50,428 We spent six months in the city making contacts. 296 00:19:50,452 --> 00:19:53,490 Trust me, the only interesting part of that was meeting Karin. 297 00:19:54,650 --> 00:19:56,746 Karin worked at the embassy, too? 298 00:19:56,770 --> 00:19:58,610 Yes, she was the defence attache. 299 00:20:05,850 --> 00:20:07,626 Karin was the target. 300 00:20:07,650 --> 00:20:08,873 What? 301 00:20:09,290 --> 00:20:12,410 She worked at the Swedish embassy at that time. 302 00:20:12,597 --> 00:20:14,157 She was Brutus. 303 00:20:27,250 --> 00:20:29,050 Help! 304 00:20:31,130 --> 00:20:32,730 Somebody! 305 00:20:35,410 --> 00:20:37,530 Brutus is cutting it fine. 306 00:20:40,676 --> 00:20:42,316 Where's the strike team? 307 00:20:43,970 --> 00:20:46,386 - They're here. - I can't see them. 308 00:20:46,410 --> 00:20:49,090 Yeah, well, that's kind of the point. 309 00:20:52,970 --> 00:20:55,346 - You all right? - Yeah, yeah, good. 310 00:20:55,370 --> 00:20:57,266 Just need some air. 311 00:20:57,290 --> 00:20:59,370 Good luck in THIS city. 312 00:21:00,203 --> 00:21:02,043 That's what I miss about home. 313 00:21:02,068 --> 00:21:03,588 Clean air. 314 00:21:03,623 --> 00:21:05,583 And I miss the sky. 315 00:21:06,193 --> 00:21:07,948 London's got a sky. 316 00:21:07,972 --> 00:21:10,066 Huh! That's not a sky. 317 00:21:10,090 --> 00:21:11,610 That's a roof. 318 00:21:14,850 --> 00:21:17,466 There's a beach near where I grew up. 319 00:21:17,490 --> 00:21:19,906 Well, technically, it's a tombolo. 320 00:21:19,930 --> 00:21:21,986 You know, like a causeway. 321 00:21:22,010 --> 00:21:23,410 Mm-hm. 322 00:21:24,730 --> 00:21:27,473 Used to lie on the sand when I was a kid, 323 00:21:28,193 --> 00:21:29,626 look up at the sky. 324 00:21:29,650 --> 00:21:31,810 It was so big it made your head swim. 325 00:21:33,690 --> 00:21:35,826 What about you? Where's home? 326 00:21:35,850 --> 00:21:37,450 Bromley. 327 00:21:44,050 --> 00:21:45,610 Please! 328 00:21:46,810 --> 00:21:48,306 Anybody! 329 00:21:55,090 --> 00:21:57,026 - Out. - Where are we going? 330 00:21:57,050 --> 00:21:58,506 Get out! 331 00:21:58,530 --> 00:22:01,666 Look, if it's money you want, we have some. 332 00:22:01,690 --> 00:22:03,866 We have quite a lot, actually. 333 00:22:03,890 --> 00:22:05,786 I'm not going to ask you again. 334 00:22:05,810 --> 00:22:07,770 Get the fuck out! 335 00:22:14,770 --> 00:22:16,186 Move! 336 00:22:16,210 --> 00:22:18,010 Come on. 337 00:22:32,450 --> 00:22:33,866 Sandy. 338 00:22:33,890 --> 00:22:36,466 There's been a sighting of the stolen van at St Ninian's Beach. 339 00:22:36,490 --> 00:22:38,386 Right, we'll head there now. 340 00:22:38,410 --> 00:22:41,106 We're going to need backup, Sandy, OK? 341 00:22:41,130 --> 00:22:43,386 Remember, Rossi may be armed. 342 00:22:43,410 --> 00:22:45,130 OK. 343 00:22:49,490 --> 00:22:51,490 That's far enough. 344 00:22:53,010 --> 00:22:54,890 On your knees. 345 00:22:58,390 --> 00:22:59,950 Aah! 346 00:23:02,810 --> 00:23:04,826 Thought it was all behind you. 347 00:23:04,850 --> 00:23:07,066 Got a nice life, rich husband. 348 00:23:07,090 --> 00:23:09,673 You come all the way up here to the edge of the world, 349 00:23:10,330 --> 00:23:12,690 and there she was, waiting for you. 350 00:23:13,273 --> 00:23:15,226 Who are you talking about? 351 00:23:15,250 --> 00:23:16,986 She recognised you. 352 00:23:17,010 --> 00:23:19,090 Nobody's recognised me. 353 00:23:19,393 --> 00:23:23,610 I don't know what you want, but this is a mistake. 354 00:23:25,170 --> 00:23:27,786 Let's skip this part, shall we, eh? 355 00:23:27,810 --> 00:23:30,106 We're both professionals. I've done my homework. 356 00:23:30,130 --> 00:23:32,010 I've made the calls. I know who you are. 357 00:23:32,449 --> 00:23:34,209 Please. 358 00:23:35,410 --> 00:23:37,346 You've got it wrong. 359 00:23:37,370 --> 00:23:38,753 Rosa. 360 00:23:39,250 --> 00:23:41,073 Karin Hellqvist. 361 00:23:41,690 --> 00:23:43,626 Born Stockholm, 1986. 362 00:23:43,650 --> 00:23:46,193 Ex-Swedish army, then MUST. 363 00:23:46,650 --> 00:23:49,666 Assigned to the Swedish embassy in London 364 00:23:49,690 --> 00:23:52,570 2010 to 2013 as the defence attache. 365 00:23:53,650 --> 00:23:55,906 You join up to serve your country 366 00:23:55,930 --> 00:23:57,986 full of ideals 367 00:23:58,010 --> 00:24:02,250 and, after ten years of sacrifice, you think to yourself, 368 00:24:02,743 --> 00:24:04,553 "What's in it for me?" 369 00:24:07,170 --> 00:24:09,210 There, that's the van. 370 00:24:14,490 --> 00:24:17,010 How much did they pay you, Karin? 371 00:24:19,123 --> 00:24:20,923 Shit! 372 00:24:23,890 --> 00:24:26,346 It was just business, you shooting Annie. 373 00:24:26,370 --> 00:24:28,290 It was the nature of the work. 374 00:24:29,570 --> 00:24:31,450 Going after her a second time... 375 00:24:33,050 --> 00:24:35,290 ...leaving her son to find her body? 376 00:24:36,610 --> 00:24:38,186 Well, I can't let that go, Karin. 377 00:24:38,210 --> 00:24:40,426 I didn't kill anybody. 378 00:24:40,450 --> 00:24:42,250 Rossi! 379 00:24:45,250 --> 00:24:47,226 Karin! 380 00:24:47,250 --> 00:24:50,106 - You're fucking useless. - Ah, there's Brutus! 381 00:24:50,130 --> 00:24:51,866 Karin, put the gun down. 382 00:24:51,890 --> 00:24:54,050 - Go on, then. - Put the gun down! 383 00:24:55,170 --> 00:24:56,970 He was trying to kill me. 384 00:25:06,850 --> 00:25:09,370 He was going to kill me. 385 00:25:29,556 --> 00:25:32,436 Hey, how are you all feeling? 386 00:25:32,461 --> 00:25:35,141 Bearing up, Minister. Good, I'm glad. 387 00:25:35,210 --> 00:25:37,713 I'm glad we can be here together to do this. 388 00:25:38,250 --> 00:25:40,386 I'm happy to see YOU, Noah. 389 00:25:40,410 --> 00:25:43,066 - He doesn't know what to expect. - Ah, right. 390 00:25:43,090 --> 00:25:46,146 Well, what we're going to do, we'll head down into the kirk there, 391 00:25:46,170 --> 00:25:49,146 and we're going to remember your mum, all right? 392 00:25:49,170 --> 00:25:51,186 I'll say a few prayers, 393 00:25:51,210 --> 00:25:53,873 and that might be a bit sad, but that's OK. 394 00:25:54,753 --> 00:25:57,610 It's OK to feel sad cos it's a sad time, isn't it? 395 00:25:59,490 --> 00:26:01,873 But everybody that loved your mum will be together. 396 00:26:03,069 --> 00:26:04,593 That sound all right? 397 00:26:06,530 --> 00:26:08,130 All right, good lad. 398 00:26:08,210 --> 00:26:10,026 Now, do you want to head in with me? 399 00:26:10,050 --> 00:26:12,250 Go. All right. 400 00:26:14,469 --> 00:26:16,229 All right, mate? 401 00:26:20,170 --> 00:26:22,426 You sure you're up for this? 402 00:26:22,450 --> 00:26:24,226 Aye, I'll be fine. 403 00:26:24,250 --> 00:26:27,626 Hi. I'm glad we're doing this. 404 00:26:27,650 --> 00:26:30,090 You grab a seat just down here, eh? 405 00:26:38,970 --> 00:26:40,273 Hey, you. 406 00:26:41,073 --> 00:26:43,050 Thanks for letting us be here. 407 00:26:43,313 --> 00:26:45,546 Annie would have wanted you here. 408 00:26:45,570 --> 00:26:47,650 It's a nice thing you're doing. 409 00:26:48,770 --> 00:26:50,250 Thanks. 410 00:26:52,090 --> 00:26:53,850 No Tosh, then? 411 00:26:55,523 --> 00:26:57,603 Well, she wanted to be here. She just... 412 00:26:58,543 --> 00:27:00,423 ...couldn't get the time off work. 413 00:27:01,876 --> 00:27:04,196 - She sends her love, though, Ian. - Good. 414 00:27:12,090 --> 00:27:15,130 Thank you, everyone, for being here today. 415 00:27:16,290 --> 00:27:19,546 Rossi's in a cell. Karin's in an interview room. 416 00:27:19,570 --> 00:27:21,989 I put a uniform in there just in case. 417 00:27:22,014 --> 00:27:23,171 Has she said anything? 418 00:27:23,196 --> 00:27:25,639 Claims to have no idea why Rossi abducted her. 419 00:27:25,770 --> 00:27:28,426 Says he was talking like a madman on the beach. 420 00:27:28,450 --> 00:27:30,786 And can we prove she was the target of the London operation? 421 00:27:30,810 --> 00:27:32,346 Sandy? 422 00:27:32,370 --> 00:27:35,946 We can confirm that Karin worked at the Swedish embassy in London 423 00:27:35,970 --> 00:27:37,586 as a defence attache. 424 00:27:37,610 --> 00:27:39,986 - Started in 2011. - When did she leave? 425 00:27:40,010 --> 00:27:42,026 Went back to Sweden end of 2013. 426 00:27:42,050 --> 00:27:43,546 That's just after Annie was shot. 427 00:27:43,570 --> 00:27:47,626 Even so, there's nothing to link her to Annie Bett or Euan Rossi 428 00:27:47,650 --> 00:27:49,346 during the time she was in London. 429 00:27:49,370 --> 00:27:53,146 OK, I'll put another call in to Harding, see if he's got anything. 430 00:27:53,170 --> 00:27:56,666 Right, we're ready to see what Rossi has to say for himself. 431 00:27:56,690 --> 00:27:58,450 Let's get him in an interview room. 432 00:27:59,730 --> 00:28:02,066 Well, you've had quite a day, Euan. 433 00:28:02,090 --> 00:28:04,426 We've got vehicle theft, 434 00:28:04,450 --> 00:28:06,786 breaking and entering, assault, 435 00:28:06,810 --> 00:28:09,106 possession of an illegal firearm. 436 00:28:09,130 --> 00:28:12,570 And then there's the abduction of Karin Jakobson. 437 00:28:14,450 --> 00:28:16,770 Do you have anything to say to that? 438 00:28:16,962 --> 00:28:18,722 I'm sorry I stole the van. 439 00:28:23,530 --> 00:28:25,570 Why did you try and kill Karin? 440 00:28:25,749 --> 00:28:27,629 It's between me and her. 441 00:28:29,250 --> 00:28:30,850 Hmm. 442 00:28:33,290 --> 00:28:34,890 Is she Brutus? 443 00:28:37,730 --> 00:28:39,546 Aye, we know about London. 444 00:28:39,570 --> 00:28:41,106 The field operation. 445 00:28:41,130 --> 00:28:43,050 Annie getting shot. 446 00:28:49,250 --> 00:28:51,130 Why did you recruit Annie? 447 00:28:54,490 --> 00:28:55,866 I needed an analyst. 448 00:28:55,890 --> 00:28:57,906 Yeah, but there must have been plenty of them around. 449 00:28:57,930 --> 00:28:59,088 Why pick her? 450 00:28:59,112 --> 00:29:02,746 I was her tutor at Oxford and knew her to be a brilliant student. 451 00:29:02,770 --> 00:29:06,250 So you hired her for her brains? 452 00:29:06,633 --> 00:29:08,186 No, not just for her brains. 453 00:29:08,210 --> 00:29:10,330 I hired her for who she was. 454 00:29:11,570 --> 00:29:13,730 Did you love her, Euan? 455 00:29:16,210 --> 00:29:17,553 Not like that. 456 00:29:18,330 --> 00:29:20,530 But she meant a lot to you? 457 00:29:29,850 --> 00:29:31,370 Let's talk about the operation. 458 00:29:31,603 --> 00:29:33,323 What happened? 459 00:29:34,690 --> 00:29:36,410 Annie found out the truth. 460 00:29:37,650 --> 00:29:39,690 - About what? - Me. 461 00:29:41,090 --> 00:29:43,050 What I really was. 462 00:29:45,730 --> 00:29:47,650 Unexceptional. 463 00:29:51,050 --> 00:29:52,593 It's taking too long. 464 00:29:53,010 --> 00:29:55,433 It's OK, just take a breath. 465 00:29:57,090 --> 00:29:59,106 I think I might take a look. 466 00:29:59,130 --> 00:30:01,586 - Back in a minute. - Euan, no. 467 00:30:01,610 --> 00:30:02,993 What are you doing? 468 00:30:08,570 --> 00:30:10,850 Why did you get out of the car? 469 00:30:12,410 --> 00:30:15,010 Because I was a mess. 470 00:30:15,263 --> 00:30:17,303 Because I was weak. 471 00:30:19,650 --> 00:30:22,250 I was trying to hide my addictions. 472 00:30:28,490 --> 00:30:30,970 Annie must have come to check on me. 473 00:30:39,170 --> 00:30:41,346 But that's when Brutus decided to move. 474 00:30:41,370 --> 00:30:43,586 She must have had a tip-off, and I hid... 475 00:30:43,610 --> 00:30:45,370 Rossi? 476 00:30:50,010 --> 00:30:53,010 ...from Brutus, from Annie. 477 00:30:55,450 --> 00:30:57,210 I was just a coward. 478 00:31:06,282 --> 00:31:07,626 Annie! 479 00:31:07,650 --> 00:31:10,626 And that cowardice got Annie shot. 480 00:31:10,650 --> 00:31:12,993 You're going to be OK. You're going to be OK. 481 00:31:17,250 --> 00:31:22,146 So why did the investigation blame Annie for the operation failing? 482 00:31:22,170 --> 00:31:23,793 Because I lied. 483 00:31:24,530 --> 00:31:27,673 I didn't want them to know what a mess I was, so 484 00:31:28,393 --> 00:31:30,130 I told them Annie screwed up. 485 00:31:30,329 --> 00:31:33,689 I fabricated the report to put the blame on her. 486 00:31:34,730 --> 00:31:37,706 First I got her shot and then I hung out to dry, 487 00:31:37,730 --> 00:31:39,610 and she didn't say a word. 488 00:31:40,850 --> 00:31:43,306 Did Annie tell you that she found Karin in Shetland? 489 00:31:43,330 --> 00:31:44,833 No. 490 00:31:45,410 --> 00:31:47,370 But I think she tried to. 491 00:31:48,730 --> 00:31:51,986 Annie's voicemail, "It's getting late, Euan", 492 00:31:52,010 --> 00:31:55,106 it was a code I told her to use if she was ever in danger. 493 00:31:55,130 --> 00:31:57,386 I figured that whatever trouble she was in 494 00:31:57,410 --> 00:31:59,626 had something to do with her past. 495 00:31:59,650 --> 00:32:03,906 I started digging. And today one of them confirmed who Karin was. 496 00:32:03,930 --> 00:32:08,306 But Karin says she has no idea who you are or why you abducted her. 497 00:32:08,330 --> 00:32:10,033 She's lying. 498 00:32:12,770 --> 00:32:14,553 So what WAS all this? 499 00:32:15,010 --> 00:32:18,290 You trying to make amends for telling a lie? 500 00:32:19,883 --> 00:32:21,443 I don't know, I just... 501 00:32:22,650 --> 00:32:25,370 ...needed to do something for Annie. 502 00:32:26,850 --> 00:32:28,530 For myself. 503 00:32:29,850 --> 00:32:31,690 Give her some justice. 504 00:32:32,810 --> 00:32:35,650 Dragging a woman down to a beach to execute her? 505 00:32:36,930 --> 00:32:38,473 That's justice? 506 00:32:39,193 --> 00:32:41,873 She killed two people in front of a little boy. 507 00:32:42,250 --> 00:32:44,850 You think someone like that deserves due process? 508 00:32:46,490 --> 00:32:48,450 Yeah, I do. 509 00:32:54,810 --> 00:32:56,490 Thank you. 510 00:32:58,730 --> 00:33:01,506 I think it's great that you're helping her out, 511 00:33:01,530 --> 00:33:03,666 but moving Lisa into the manse? 512 00:33:03,690 --> 00:33:05,066 I haven't moved her in. 513 00:33:05,090 --> 00:33:07,033 She sleeps in the camper van. 514 00:33:07,450 --> 00:33:09,673 It's just till Angus gets back on his feet. 515 00:33:10,083 --> 00:33:14,163 Even so, you need be careful around the likes of her, Minister. 516 00:33:14,330 --> 00:33:16,026 Noreen, she's just a kid. 517 00:33:16,050 --> 00:33:18,666 I've known Lisa a lot longer than you. 518 00:33:18,690 --> 00:33:21,153 She'll turn on you eventually, Minister. 519 00:33:21,890 --> 00:33:23,970 The girl can't help herself. 520 00:33:41,809 --> 00:33:44,009 Coming to the car, Noah? 521 00:33:45,196 --> 00:33:46,996 Come on, pet. 522 00:33:55,930 --> 00:33:58,090 He's started wetting the bed again. 523 00:33:59,863 --> 00:34:01,623 I don't know what to do. 524 00:34:03,309 --> 00:34:05,709 I want to help him, but I'm not Annie. 525 00:34:09,890 --> 00:34:11,930 I'm so sorry, mate. 526 00:34:14,170 --> 00:34:17,586 This is ridiculous. I'm the victim of a crime. 527 00:34:17,610 --> 00:34:19,106 I've been abducted from my house. 528 00:34:19,130 --> 00:34:20,546 He was trying to shoot me! 529 00:34:20,570 --> 00:34:22,346 Yes. 530 00:34:22,370 --> 00:34:25,786 Yes, and we will make sure Rossi is dealt with accordingly. 531 00:34:25,810 --> 00:34:27,313 However... 532 00:34:28,073 --> 00:34:31,106 ...he has also made some allegations against you. 533 00:34:31,130 --> 00:34:34,786 He says that you were selling secrets during your time 534 00:34:34,810 --> 00:34:36,746 at the Swedish embassy in London. 535 00:34:36,770 --> 00:34:39,346 Well, he is clearly delusional. 536 00:34:39,370 --> 00:34:41,226 But you did work at the embassy? 537 00:34:41,250 --> 00:34:42,986 A lifetime ago. 538 00:34:43,010 --> 00:34:45,266 Mmm, ten years? 539 00:34:45,290 --> 00:34:50,146 Rossi also says that, while trying to escape a sting operation, 540 00:34:50,170 --> 00:34:52,570 you shot and wounded Annie Bett. 541 00:34:54,490 --> 00:34:55,866 Are you serious? 542 00:34:55,890 --> 00:34:57,826 So you're denying it? 543 00:34:57,850 --> 00:35:00,266 Of course I'm denying it. 544 00:35:00,290 --> 00:35:02,986 My God, selling secrets? 545 00:35:03,010 --> 00:35:04,690 Sting operations? 546 00:35:06,050 --> 00:35:08,426 What world are you two living in? 547 00:35:08,450 --> 00:35:11,026 Oh, come on, Karin, 548 00:35:11,050 --> 00:35:14,426 let's not pretend that this is all alien to you. 549 00:35:14,450 --> 00:35:18,266 You were defence attache for the Swedish embassy. 550 00:35:18,290 --> 00:35:23,226 You were in contact with diplomats, agents, even spies. 551 00:35:23,250 --> 00:35:26,193 This was all your world, wasn't it? 552 00:35:27,890 --> 00:35:30,210 As for you being a victim, well... 553 00:35:32,570 --> 00:35:35,506 I think you'll find that when we turned up at the beach today, 554 00:35:35,530 --> 00:35:37,626 it was you pointing the gun at Rossi. 555 00:35:37,650 --> 00:35:40,193 I had a chance to disarm him. 556 00:35:40,610 --> 00:35:42,410 I took it. 557 00:35:44,130 --> 00:35:46,753 Or are you saying I don't have the right to protect myself? 558 00:35:48,210 --> 00:35:50,186 The night Annie and Anton were killed, 559 00:35:50,210 --> 00:35:53,946 Stefan was at the lab with Astrid. 560 00:35:53,970 --> 00:35:55,546 Yes. 561 00:35:55,570 --> 00:35:57,033 Where were you? 562 00:35:57,410 --> 00:36:00,226 I told you, I was at home 563 00:36:00,250 --> 00:36:02,906 going over the business accounts. 564 00:36:02,930 --> 00:36:04,866 Did you leave at any point? 565 00:36:04,890 --> 00:36:06,129 No. 566 00:36:06,153 --> 00:36:08,393 But there's no-one who can corroborate that, though? 567 00:36:09,210 --> 00:36:11,210 I'm sorry, where is this going? 568 00:36:12,410 --> 00:36:13,673 All right. 569 00:36:14,873 --> 00:36:17,690 Now, whether she was right or not, 570 00:36:17,913 --> 00:36:23,090 Annie Bett believed that you were the agent who shot her in London. 571 00:36:24,650 --> 00:36:26,730 That's why she called Rossi. 572 00:36:27,082 --> 00:36:29,242 Maybe she confronted you. 573 00:36:31,570 --> 00:36:35,586 I told you, I have never met her. 574 00:36:35,610 --> 00:36:37,586 So why was she friends with Anton? 575 00:36:37,610 --> 00:36:39,346 I have no idea. 576 00:36:39,370 --> 00:36:42,553 Maybe she befriended him to get close to you 577 00:36:43,273 --> 00:36:45,490 so that she could expose you. 578 00:36:45,833 --> 00:36:48,370 There is nothing here to expose. 579 00:36:51,650 --> 00:36:57,146 And even if there was, do you think I would just kill two people? 580 00:36:57,170 --> 00:37:01,690 Well, like you said, you do have the right to protect yourself. 581 00:37:05,890 --> 00:37:09,866 Well, she might not be a spy, but she's a bloody good actress. 582 00:37:09,890 --> 00:37:12,026 I take it there was some credibility issues in there. 583 00:37:12,050 --> 00:37:15,226 I'm not buying it, the hapless victim routine. 584 00:37:15,250 --> 00:37:19,202 She turned the tables on Rossi even with their hands tied. 585 00:37:19,226 --> 00:37:23,226 This whole doe-eyed trad wife front is a lot of old bullshit. 586 00:37:23,250 --> 00:37:26,426 Can you prove she was the one who shot Annie in London? 587 00:37:26,450 --> 00:37:30,466 Well, no, not at the moment because the only one who can is dead. 588 00:37:30,490 --> 00:37:31,826 What about Rossi? 589 00:37:31,850 --> 00:37:34,786 Well, he's hardly the most reliable source after his actions today. 590 00:37:34,810 --> 00:37:37,946 - Did you call Harding? - Yes. He's on a flight back to London. 591 00:37:37,970 --> 00:37:39,866 I've left him a message. 592 00:37:39,890 --> 00:37:44,346 OK, so maybe he can help us find a way of proving that it WAS Karin. 593 00:37:44,370 --> 00:37:45,852 That gives you motive, 594 00:37:45,876 --> 00:37:49,226 but you're still a long way from proving that she shot Annie 595 00:37:49,250 --> 00:37:52,266 - and Bergen. - She doesn't have an alibi, Harry. 596 00:37:52,290 --> 00:37:54,186 She says she was at home. 597 00:37:54,210 --> 00:37:56,210 Then, prove she wasn't. 598 00:37:58,370 --> 00:37:59,690 OK. 599 00:38:06,370 --> 00:38:07,690 Where's all the statues? 600 00:38:09,010 --> 00:38:10,353 What statues? 601 00:38:11,250 --> 00:38:12,833 You know, Jesus, 602 00:38:13,210 --> 00:38:15,866 the Virgin Mary, St Peter. 603 00:38:15,890 --> 00:38:17,786 Statues you can pray to? 604 00:38:17,810 --> 00:38:20,426 Yeah, we don't really do statues. 605 00:38:20,450 --> 00:38:21,535 Why not? 606 00:38:21,559 --> 00:38:23,746 It's just not how we choose to worship. 607 00:38:23,770 --> 00:38:25,650 Might cheer the place up a bit. 608 00:38:27,370 --> 00:38:29,071 Well, I think the act of worship in itself 609 00:38:29,095 --> 00:38:31,033 can be a cheerful experience, don't you? 610 00:38:31,810 --> 00:38:34,026 People coming together, 611 00:38:34,050 --> 00:38:36,306 praying, singing hymns. 612 00:38:36,330 --> 00:38:38,250 It's better than statues. 613 00:38:41,730 --> 00:38:43,450 Do you think God makes people bad? 614 00:38:45,810 --> 00:38:47,546 What do you mean by bad? 615 00:38:47,570 --> 00:38:50,306 Do you think he decides when you're born, whether you're going 616 00:38:50,330 --> 00:38:54,393 to be a good person or a bad one? 617 00:38:55,570 --> 00:38:57,530 No, I think that's our choice. 618 00:38:57,873 --> 00:38:59,490 Mm. 619 00:38:59,753 --> 00:39:01,226 Not always a choice, though. 620 00:39:01,250 --> 00:39:02,473 I mean... 621 00:39:03,130 --> 00:39:06,793 ...sometimes things just happen. 622 00:39:11,010 --> 00:39:14,306 Should we go and check in on Angus? 623 00:39:14,330 --> 00:39:17,210 I'm going to stay here, if that's OK. 624 00:39:17,576 --> 00:39:19,496 Stay as long as you like. 625 00:39:31,450 --> 00:39:34,466 Karin Jakobson's phone records from the night of the murders 626 00:39:34,490 --> 00:39:38,913 show she made numerous calls to Stefan, seven in total. 627 00:39:39,930 --> 00:39:41,546 She call anyone else? 628 00:39:41,570 --> 00:39:44,513 No, but she was online that night. 629 00:39:46,010 --> 00:39:50,993 IP address proves Karin was at the house when she was online. 630 00:39:52,050 --> 00:39:54,770 And she was active until about 2am. 631 00:39:54,953 --> 00:39:57,146 So she went out after? 632 00:39:57,170 --> 00:40:00,546 No, no, because according to Astrid, Karin was at home 633 00:40:00,570 --> 00:40:02,546 when she got back from the lab at 2.15. 634 00:40:02,570 --> 00:40:04,986 That's not enough time to get to Wethersta. 635 00:40:05,010 --> 00:40:07,506 Maybe Astrid got it wrong. 636 00:40:07,530 --> 00:40:10,953 Or maybe Karin didn't kill them. 637 00:40:12,050 --> 00:40:14,553 Maybe she WAS at home like she said. 638 00:40:15,650 --> 00:40:18,226 Annie's voicemail. The code. 639 00:40:18,250 --> 00:40:20,426 She must have been referring to Karin. 640 00:40:20,450 --> 00:40:24,850 Even so, that's not enough to prove that Karin was at that croft. 641 00:40:28,650 --> 00:40:31,626 It's important that you make yourself available, Mrs Jakobson, 642 00:40:31,650 --> 00:40:33,626 in case we need to speak to you again. 643 00:40:33,650 --> 00:40:37,466 And we'll need to take a statement from you about your abduction. 644 00:40:37,490 --> 00:40:42,753 Oh, you're planning to investigate my attempted murder, are you? 645 00:40:43,890 --> 00:40:45,410 Mm. 646 00:40:47,810 --> 00:40:52,690 Just so you know, I've spoken to an agent at MI5. 647 00:40:53,033 --> 00:40:55,513 We're to pass on Rossi's allegations about you. 648 00:40:56,610 --> 00:41:00,546 Now, he and his team are going to speak to their counterparts at MUST 649 00:41:00,570 --> 00:41:03,010 just to look into your time in London. 650 00:41:04,250 --> 00:41:07,113 I know this agent personally. 651 00:41:08,290 --> 00:41:11,610 He's smart and he's thorough. 652 00:41:12,890 --> 00:41:14,873 So if you've got anything to hide, 653 00:41:16,073 --> 00:41:17,810 he will find it. 654 00:41:31,130 --> 00:41:32,633 Shit. 655 00:41:36,930 --> 00:41:38,946 Just how thorough WAS Rob? 656 00:41:38,970 --> 00:41:41,226 Go home, will you?! 657 00:41:41,250 --> 00:41:43,746 Well, I'm not sure I'm very welcome there at the moment. 658 00:41:43,770 --> 00:41:45,266 Really, why? What's going on? 659 00:41:45,290 --> 00:41:46,746 Oh, it's nothing. 660 00:41:46,770 --> 00:41:49,226 I'm sure you don't want to hear about my relationship. 661 00:41:49,250 --> 00:41:51,473 No, you're right, I don't really. 662 00:41:52,583 --> 00:41:54,623 But I will if it helps. 663 00:41:56,690 --> 00:42:02,826 Donnie feels that I've been a bit hard on some of our pals. 664 00:42:02,850 --> 00:42:04,826 What, for doing your job? 665 00:42:04,850 --> 00:42:06,626 Thank you. That's what I said. 666 00:42:06,650 --> 00:42:09,306 But he seems to think our social life should come first. 667 00:42:09,330 --> 00:42:11,433 Yeah, not in our line of work. 668 00:42:11,850 --> 00:42:14,433 Even so, cut him a bit of slack. 669 00:42:15,610 --> 00:42:16,826 - Really? - Yeah. 670 00:42:16,850 --> 00:42:19,906 It's hard being in a relationship with somebody in the police. 671 00:42:19,930 --> 00:42:21,426 Nobody wants to be your pal. 672 00:42:21,450 --> 00:42:23,353 They all think you're going to tell on them. 673 00:42:23,730 --> 00:42:26,266 I mean, I don't know Donnie well, 674 00:42:26,290 --> 00:42:28,826 but he strikes me as a sociable type. 675 00:42:28,850 --> 00:42:30,770 His pals are important to him. 676 00:42:32,010 --> 00:42:35,153 Maybe just be a wee bit sensitive to that. 677 00:42:37,330 --> 00:42:39,210 Mind you, what would I know? 678 00:42:45,290 --> 00:42:46,753 Well? 679 00:42:47,250 --> 00:42:50,946 Well, it looks like Karin Jakobson 680 00:42:50,970 --> 00:42:52,906 couldn't have been at the Croft that night. 681 00:42:52,930 --> 00:42:54,593 No, it was her. 682 00:42:55,010 --> 00:42:57,473 Rossi, she has an alibi. 683 00:43:00,290 --> 00:43:01,906 You're letting her go? 684 00:43:01,930 --> 00:43:04,226 Look, I've put some things into play 685 00:43:04,250 --> 00:43:07,090 and if Karin Jakobson was Brutus, 686 00:43:07,523 --> 00:43:09,153 they'll get her. 687 00:43:11,050 --> 00:43:12,710 Here's what I don't understand, though. 688 00:43:12,734 --> 00:43:15,993 I mean, I get that you blame yourself for what happened. 689 00:43:16,490 --> 00:43:19,913 You put Annie in danger that night, but she didn't die. 690 00:43:20,650 --> 00:43:23,746 She got back up, came home, 691 00:43:23,770 --> 00:43:25,793 got married, had a son, 692 00:43:26,210 --> 00:43:27,793 lived a life. 693 00:43:28,570 --> 00:43:31,330 It's not like that night defined her. 694 00:43:33,210 --> 00:43:35,930 I think you need to let go of your shame. 695 00:43:37,610 --> 00:43:40,826 Yeah, the thing about shame, DI Calder, 696 00:43:40,850 --> 00:43:43,066 it's not something you can just shrug off. 697 00:43:43,090 --> 00:43:45,650 It sticks to you. It's like tar. 698 00:43:46,313 --> 00:43:49,306 I'll always be a scared little man hiding in an alleyway 699 00:43:49,330 --> 00:43:50,970 with vomit on his shoes. 700 00:43:52,170 --> 00:43:55,410 If it had been anyone else, I could have coped, but... 701 00:43:56,850 --> 00:43:59,890 ...Annie was brilliant and I wanted to be brilliant for her. 702 00:44:01,530 --> 00:44:04,090 Or at least not so disappointing. 703 00:44:32,322 --> 00:44:33,922 Hey. 704 00:44:34,130 --> 00:44:36,010 Hey. 705 00:44:41,729 --> 00:44:43,729 How was your day? 706 00:44:44,483 --> 00:44:46,203 Eventful. 707 00:44:48,130 --> 00:44:50,746 How was Annie's service? 708 00:44:50,770 --> 00:44:52,986 Oh, it was sad, 709 00:44:53,010 --> 00:44:55,290 but, like, nice too. 710 00:44:57,450 --> 00:44:59,106 And Ian? 711 00:44:59,130 --> 00:45:01,210 Oh, he's just worried about Noah. 712 00:45:05,690 --> 00:45:08,490 What about Tara and the others? 713 00:45:10,730 --> 00:45:13,170 I just didn't really talk to them. 714 00:45:17,650 --> 00:45:19,410 You hungry? 715 00:45:21,076 --> 00:45:23,573 Yeah, I could eat. 716 00:45:23,903 --> 00:45:25,393 Good. 717 00:45:33,410 --> 00:45:35,033 Tosh, I hope you know 718 00:45:35,923 --> 00:45:37,713 that I'm proud of you. 719 00:45:45,090 --> 00:45:46,890 Thank you. 720 00:46:10,650 --> 00:46:13,170 It's OK, Rossi. 721 00:46:15,330 --> 00:46:17,290 I go back to them and I'll... 722 00:46:18,383 --> 00:46:20,793 I'll tell them I lied. I'll tell them it was me. 723 00:46:21,250 --> 00:46:22,793 It's too late. 724 00:46:27,690 --> 00:46:29,330 It's time to go home. 725 00:46:33,090 --> 00:46:35,193 Why? There's nothing up there. 726 00:46:39,530 --> 00:46:41,410 I need to see the sky. 727 00:47:00,890 --> 00:47:02,770 Bye, Euan. 728 00:47:24,570 --> 00:47:26,370 Mum. 729 00:47:28,610 --> 00:47:30,106 Mum! 730 00:47:30,130 --> 00:47:31,528 Mum! 731 00:47:31,552 --> 00:47:33,266 Noah. 732 00:47:33,290 --> 00:47:35,906 Hey, Noah, hey, come on, it's just a dream. It's OK. 733 00:47:35,930 --> 00:47:38,229 - Get off me! Get out! - Noah. 734 00:47:38,253 --> 00:47:40,026 - Get out! Out! - Noah! 735 00:47:40,050 --> 00:47:41,946 I don't want you! 736 00:47:41,970 --> 00:47:44,386 I don't! You're rubbish! 737 00:47:44,410 --> 00:47:46,626 You can't do anything! 738 00:47:46,650 --> 00:47:48,810 You're just rubbish! 739 00:48:03,250 --> 00:48:05,233 Then, tell me what I should do. 740 00:48:19,410 --> 00:48:22,106 - Thanks for coming. - Yeah, no, it's... it's fine. 741 00:48:22,130 --> 00:48:23,810 Noah's in his room. 742 00:48:25,090 --> 00:48:26,506 Right. 743 00:48:31,777 --> 00:48:33,297 Hey. 744 00:48:41,530 --> 00:48:45,946 Your dad says that you've been having some bad dreams, Noah. 745 00:48:45,970 --> 00:48:47,666 It's just one dream. 746 00:48:47,690 --> 00:48:48,913 Ah. 747 00:48:49,849 --> 00:48:51,609 And you keep on having it? 748 00:48:53,036 --> 00:48:54,516 Mmm. 749 00:48:56,283 --> 00:48:58,073 Do you want to tell me about it? 750 00:48:59,903 --> 00:49:02,263 OK if you don't. Totally OK. 751 00:49:05,690 --> 00:49:07,153 It's OK. 752 00:49:12,290 --> 00:49:14,410 Me and Mum are in that house. 753 00:49:15,730 --> 00:49:17,153 You mean the croft? 754 00:49:19,343 --> 00:49:21,143 And it's chasing us. 755 00:49:22,283 --> 00:49:23,723 What is? 756 00:49:23,937 --> 00:49:25,577 What's chasing you? 757 00:49:26,850 --> 00:49:28,353 The lizard. 758 00:49:30,090 --> 00:49:32,010 What, like a wee one? 759 00:49:33,850 --> 00:49:36,946 No? Like one of those big ones? 760 00:49:36,970 --> 00:49:39,786 A Komodo dragon type of thing? 761 00:49:39,810 --> 00:49:41,466 Bigger. 762 00:49:41,490 --> 00:49:43,050 And it's standing up. 763 00:49:44,370 --> 00:49:46,386 And that's what's chasing you and your mum? 764 00:49:46,410 --> 00:49:48,553 Through the old house. 765 00:49:49,410 --> 00:49:52,570 Mum tries to hide us, but it always catches me. 766 00:49:57,730 --> 00:50:00,450 What happens when it catches you? 767 00:50:05,690 --> 00:50:07,490 It eats me. 768 00:50:17,490 --> 00:50:19,426 Morning, Sandy. 769 00:50:19,450 --> 00:50:22,106 The SIO in the Manchester drive-by shooting just called me. 770 00:50:22,130 --> 00:50:24,706 - And? - Cora was right. 771 00:50:24,730 --> 00:50:26,626 They never did catch the shooter, 772 00:50:26,650 --> 00:50:29,826 but they were looking at a man called Kyle Frost. 773 00:50:29,850 --> 00:50:33,346 He's got previous convictions for supplying drugs, and assault. 774 00:50:33,370 --> 00:50:34,906 They didn't have the evidence, 775 00:50:34,930 --> 00:50:36,986 but they were convinced Frost was their man. 776 00:50:37,010 --> 00:50:38,786 So where is this guy now? 777 00:50:38,810 --> 00:50:41,546 I don't know, but I'm sending his picture through to you now. 778 00:50:41,570 --> 00:50:44,130 OK. 779 00:50:49,330 --> 00:50:51,826 Sandy, I've seen this guy before. 780 00:50:51,850 --> 00:50:54,426 Get a unit together and meet me at the Seamen's Mission. 781 00:50:54,450 --> 00:50:55,713 Will do. 782 00:50:58,570 --> 00:51:01,066 He really needs a psychologist, Ian. 783 00:51:01,090 --> 00:51:04,713 Someone who can help him process this. 784 00:51:05,090 --> 00:51:06,906 Michael has some contacts. 785 00:51:06,930 --> 00:51:08,233 Oh. 786 00:51:11,050 --> 00:51:13,049 - Do you have kids? - Me? Christ, no! 787 00:51:13,073 --> 00:51:15,730 I mean, no, no, I don't. 788 00:51:17,890 --> 00:51:20,050 It's hard to know what to do. 789 00:51:21,250 --> 00:51:22,553 Pain and... 790 00:51:23,210 --> 00:51:24,273 Annie knew. 791 00:51:24,810 --> 00:51:26,266 It was instinctive for her. 792 00:51:26,290 --> 00:51:29,433 I'm just fucking lost. 793 00:51:32,370 --> 00:51:35,690 - What's happening with the case? - Aye, we're making progress. 794 00:51:37,290 --> 00:51:39,290 Doesn't sound like progress. 795 00:51:41,090 --> 00:51:42,690 Look, uh... 796 00:51:43,970 --> 00:51:47,466 ...I should probably be doing this in a more formal situation, 797 00:51:47,490 --> 00:51:49,410 but I'm here, so... 798 00:51:51,610 --> 00:51:55,233 There's some things I need to tell you about Annie. 799 00:51:55,810 --> 00:51:57,730 About her past. 800 00:51:59,410 --> 00:52:01,090 So tell me. 801 00:52:12,170 --> 00:52:14,930 Stay here and don't let anyone leave. 802 00:52:32,490 --> 00:52:33,553 Hey. 803 00:52:34,170 --> 00:52:36,530 I'm looking for Kyle Frost. 804 00:52:46,210 --> 00:52:47,730 Kyle Frost? 805 00:52:49,290 --> 00:52:51,346 - Do you know him? - Hello. 806 00:52:51,370 --> 00:52:53,226 I'm looking for Kyle Frost. 807 00:52:53,250 --> 00:52:55,130 Has he been in here today? 808 00:52:56,290 --> 00:52:58,090 Kyle. 809 00:53:01,730 --> 00:53:03,570 Sandy! 810 00:53:05,730 --> 00:53:08,050 Police! Stay where you are. 811 00:53:18,490 --> 00:53:20,610 What the fuck's this about, then, huh? 812 00:53:42,010 --> 00:53:43,770 You going to be OK? 813 00:53:45,290 --> 00:53:46,786 Aye, just, uh... 814 00:53:46,810 --> 00:53:49,026 It's a lot to process. 815 00:53:49,050 --> 00:53:51,033 Aye, I can imagine. 816 00:53:52,210 --> 00:53:55,066 Look, if I hear anything else about Annie's time in London, 817 00:53:55,090 --> 00:53:56,793 I'll let you know. 818 00:53:57,490 --> 00:54:00,113 Sorry, can I ask you a question? 819 00:54:01,170 --> 00:54:04,306 Why did you call me to help with Noah? 820 00:54:04,330 --> 00:54:06,706 I mean, he knows Tosh better. 821 00:54:06,730 --> 00:54:08,953 He asked me to call you. 822 00:54:09,450 --> 00:54:12,433 Oh. Mm, right. 823 00:54:14,050 --> 00:54:15,553 OK. 824 00:54:36,490 --> 00:54:38,906 Why did you run from us, Kyle? 825 00:54:38,930 --> 00:54:40,986 Who said I was running from you? 826 00:54:41,010 --> 00:54:42,930 I was just late for an appointment. 827 00:54:44,850 --> 00:54:47,506 I want to ask you about an incident that took place 828 00:54:47,530 --> 00:54:49,266 during your time in Manchester. 829 00:54:49,290 --> 00:54:50,866 A shooting. 830 00:54:50,890 --> 00:54:53,393 - Don't know anything about it. - Sure you do. 831 00:54:53,930 --> 00:54:56,873 You were interviewed by Manchester Police at the time. 832 00:54:57,953 --> 00:55:00,146 Well, they seem to think that you were involved in it. 833 00:55:00,170 --> 00:55:01,386 Yeah? 834 00:55:01,410 --> 00:55:03,130 Well, I wasn't. 835 00:55:06,890 --> 00:55:09,826 You moved to Shetland nine months ago. 836 00:55:09,850 --> 00:55:11,786 - What brought you up here? - Fancied a change. 837 00:55:11,810 --> 00:55:14,250 - Quite a change from Manchester. - Look... 838 00:55:15,370 --> 00:55:17,090 What is it you want from me? 839 00:55:18,690 --> 00:55:19,953 OK. 840 00:55:20,770 --> 00:55:22,913 All right, sure, let's get straight to it. 841 00:55:23,530 --> 00:55:26,626 The gun that was used in the Manchester shooting 842 00:55:26,650 --> 00:55:31,026 was most likely the same gun that was used in a double murder 843 00:55:31,050 --> 00:55:32,746 that happened here in Shetland. 844 00:55:32,770 --> 00:55:34,890 You got any thoughts on that? 845 00:55:35,890 --> 00:55:38,386 You wouldn't happen to know how that gun got all the way 846 00:55:38,410 --> 00:55:40,610 from Manchester to here? 847 00:55:43,050 --> 00:55:44,306 Nope. 848 00:55:44,330 --> 00:55:46,346 - Do you know Anne Bett? - Nope. 849 00:55:46,370 --> 00:55:48,090 What about Anton Bergen? 850 00:55:50,530 --> 00:55:51,850 No. 851 00:55:54,570 --> 00:55:56,226 What about Friday night? 852 00:55:56,250 --> 00:55:58,706 Can you tell me where you were, Kyle? 853 00:55:58,730 --> 00:56:01,146 - I was at the mission. - Doing what? 854 00:56:01,170 --> 00:56:04,546 I was on the decks that night for the party. 855 00:56:04,570 --> 00:56:07,513 DJing till about three in the morning. 856 00:56:08,050 --> 00:56:11,586 Oh... Reckon there was a good 40 people there. 857 00:56:11,610 --> 00:56:13,890 I played a great set. 858 00:56:24,050 --> 00:56:26,146 Right, party or no party, 859 00:56:26,170 --> 00:56:28,146 that wee chancer in there is the link to the gun, 860 00:56:28,170 --> 00:56:30,386 and if it wasn't him, it's somebody he knows. 861 00:56:30,410 --> 00:56:31,786 I think I found them. 862 00:56:31,810 --> 00:56:33,426 I've just been through his socials. 863 00:56:33,450 --> 00:56:36,466 Got photos of him in Manchester and on the Isles. 864 00:56:36,490 --> 00:56:37,993 Look who he's with. 865 00:56:38,770 --> 00:56:40,850 Lisa Friel. 61372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.