Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,366 --> 00:00:03,006
Annie Bett was a spy. An analyst.
2
00:00:03,690 --> 00:00:05,386
They might have found the boy.
3
00:00:05,410 --> 00:00:08,306
You need to tell us where your mum is.
4
00:00:08,330 --> 00:00:10,305
This man that Bergen worked for,
Jakobson,
5
00:00:10,329 --> 00:00:13,066
he's been on the watchlist for a while.
6
00:00:13,090 --> 00:00:14,986
Your victim has been shot before.
7
00:00:15,010 --> 00:00:16,586
I reckon a good few years ago.
8
00:00:16,610 --> 00:00:18,306
How did Annie get shot?
9
00:00:18,330 --> 00:00:20,706
A rare field operation that went south.
10
00:00:20,730 --> 00:00:22,866
Annie was in the wrong place
at the wrong time.
11
00:00:22,890 --> 00:00:24,466
Is this really your job, Tosh?
12
00:00:24,490 --> 00:00:26,586
Rooting around in people's lives?
13
00:00:26,610 --> 00:00:29,026
I am trying to find out
who killed Annie.
14
00:00:29,050 --> 00:00:30,626
These are our friends, Tosh.
15
00:00:30,650 --> 00:00:32,146
We know these people.
16
00:00:32,170 --> 00:00:34,546
- What happened?
- Lisa Friel happened.
17
00:00:34,570 --> 00:00:36,706
Accused us of stealing her stuff.
18
00:00:36,730 --> 00:00:38,426
I was a friend of your mother's.
19
00:00:38,450 --> 00:00:39,626
An old friend.
20
00:00:39,650 --> 00:00:41,426
Ruth? It's Rob Harding.
21
00:00:41,450 --> 00:00:42,986
Ross is in Shetland?
22
00:00:43,010 --> 00:00:45,010
Yeah, for the last three days.
23
00:01:22,290 --> 00:01:23,970
You made your decision?
24
00:01:25,610 --> 00:01:27,033
I'm still thinking about it.
25
00:01:27,850 --> 00:01:29,233
What's the problem?
26
00:01:29,690 --> 00:01:31,913
I'm not sure I'm cut out for your world.
27
00:01:32,690 --> 00:01:34,673
I've told you, it's not what you think.
28
00:01:35,010 --> 00:01:39,450
This job's about analysis,
and we need smart people to help us.
29
00:01:39,713 --> 00:01:42,713
This is your chance
to do something that matters.
30
00:01:43,050 --> 00:01:44,290
Important work.
31
00:01:45,610 --> 00:01:47,786
- I like the job I have.
- No, you don't.
32
00:01:47,810 --> 00:01:49,730
You wouldn't be here if you did.
33
00:01:51,090 --> 00:01:52,130
Look...
34
00:01:53,130 --> 00:01:55,306
...it's all very well saying,
"Come and work with me."
35
00:01:55,330 --> 00:01:59,066
But... I wouldn't even know
where to start.
36
00:01:59,090 --> 00:02:00,906
You already have.
37
00:02:00,930 --> 00:02:03,826
That encryption exercise
we sent you last month,
38
00:02:03,850 --> 00:02:05,610
that wasn't an exercise.
39
00:02:06,650 --> 00:02:08,066
What do you mean?
40
00:02:08,090 --> 00:02:11,506
For the past six months, my team
have been tracking an individual.
41
00:02:11,530 --> 00:02:14,906
A man who's planning on bombing
a number of government buildings.
42
00:02:14,930 --> 00:02:17,113
Two in London and one in Birmingham.
43
00:02:17,793 --> 00:02:19,530
But thanks to your work,
44
00:02:19,793 --> 00:02:21,906
we've managed to intercept
his communications.
45
00:02:21,930 --> 00:02:23,913
And now I've identified who he is.
46
00:02:24,370 --> 00:02:26,826
It was a simple coding exercise.
47
00:02:26,850 --> 00:02:27,970
Simple for you.
48
00:02:30,290 --> 00:02:34,386
So... what's going to happen?
49
00:02:34,410 --> 00:02:36,090
We're going to arrest him.
50
00:02:59,210 --> 00:03:01,730
Like I said, important work.
51
00:03:43,084 --> 00:03:51,084
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
52
00:04:39,210 --> 00:04:40,650
Noah?
53
00:04:43,930 --> 00:04:45,690
What are you doing, son?
54
00:04:47,090 --> 00:04:49,490
Hey. Come on.
55
00:04:56,890 --> 00:04:58,370
Hey, hey.
56
00:04:59,730 --> 00:05:01,130
It's not a problem.
57
00:05:02,930 --> 00:05:06,346
But, look, instead of putting your
PJs in the bin,
58
00:05:06,370 --> 00:05:09,033
why don't we put this
all in the washing machine?
59
00:05:09,850 --> 00:05:11,090
Be good as new.
60
00:05:20,170 --> 00:05:21,450
Come on.
61
00:05:28,770 --> 00:05:30,306
You see, this is...
62
00:05:30,330 --> 00:05:32,346
This is what I was afraid of.
63
00:05:32,370 --> 00:05:35,626
He spent the last four days
conducting his own investigation.
64
00:05:35,650 --> 00:05:37,906
He's playing amateur detective.
65
00:05:37,930 --> 00:05:39,506
Yeah.
66
00:05:39,530 --> 00:05:41,586
Except Ross is anything but amateur.
67
00:05:41,610 --> 00:05:43,506
He's ex-security services.
68
00:05:43,530 --> 00:05:46,913
He's got resources, contacts, skills.
69
00:05:48,090 --> 00:05:50,506
It's not beyond the realms
of possibility that he's a few steps
70
00:05:50,530 --> 00:05:51,730
ahead of us.
71
00:05:53,490 --> 00:05:57,306
But if he knew who'd killed Annie
and Bergen, he would have told us.
72
00:05:57,330 --> 00:05:58,593
Would he?
73
00:05:59,090 --> 00:06:02,026
I mean, clearly Annie meant a lot
to him.
74
00:06:02,050 --> 00:06:04,873
You don't do all this
for some old work colleague.
75
00:06:05,610 --> 00:06:10,226
My concern is, what if he's not
just playing cop?
76
00:06:10,250 --> 00:06:14,266
OK, so let's say he is planning
to take revenge.
77
00:06:14,290 --> 00:06:15,850
Who's he going for?
78
00:06:16,536 --> 00:06:18,473
That's what we need to find out.
79
00:06:20,170 --> 00:06:22,506
Right, we need to get to the airport.
80
00:06:22,530 --> 00:06:24,866
Harding's flying up for a classified
briefing.
81
00:06:24,890 --> 00:06:27,770
He's going to give us a bit
of background on Rossi.
82
00:06:30,930 --> 00:06:32,386
- Anything?
- Nothing.
83
00:06:32,410 --> 00:06:34,386
The manager hasn't seen him
since yesterday.
84
00:06:34,410 --> 00:06:36,746
- What about his rental car?
- It's parked down the street.
85
00:06:36,770 --> 00:06:38,426
Well, he can't get far without that.
86
00:06:38,450 --> 00:06:40,210
I wouldn't be too sure.
87
00:06:41,250 --> 00:06:43,306
Sandy, see if there have been any
vehicle thefts
88
00:06:43,330 --> 00:06:44,850
reported since yesterday.
89
00:07:42,250 --> 00:07:44,346
How long were you seeing this guy for?
90
00:07:44,370 --> 00:07:47,106
Oh, I don't know. About a year.
91
00:07:47,130 --> 00:07:48,546
So it was serious?
92
00:07:48,570 --> 00:07:49,810
More on his part.
93
00:07:52,090 --> 00:07:53,393
There he is.
94
00:07:53,850 --> 00:07:55,746
The spy who loved you.
95
00:07:55,770 --> 00:07:58,090
Can you just... not?
96
00:08:01,170 --> 00:08:02,306
Ruth.
97
00:08:02,330 --> 00:08:03,370
Rob.
98
00:08:04,330 --> 00:08:07,010
- Good to see you.
- Yeah. Good to see you, too.
99
00:08:11,530 --> 00:08:13,346
DI McIntosh, Shetland Police.
100
00:08:13,370 --> 00:08:16,146
- Rob Harding. Nice to meet you.
- Hi.
101
00:08:16,170 --> 00:08:18,850
Right, well, let's... let's get to it.
102
00:08:20,930 --> 00:08:23,226
Euan Rossi was a gifted mathematician.
103
00:08:23,250 --> 00:08:27,266
He was recruited as an analyst
in the late '80s, but, uh,
104
00:08:27,290 --> 00:08:29,226
he had other attributes.
105
00:08:29,250 --> 00:08:32,706
He was trained in espionage
and covert operations.
106
00:08:32,730 --> 00:08:35,826
Rossi set up a bespoke
intelligence team.
107
00:08:35,850 --> 00:08:39,186
And in 2013, Annie was working
for Rossi when she got a tip-off
108
00:08:39,210 --> 00:08:42,226
that someone was passing on
classified information.
109
00:08:42,250 --> 00:08:45,073
Rossi and Annie planned
a sting operation.
110
00:08:45,530 --> 00:08:49,106
They set up a meeting, hoping to
catch whoever was selling secrets.
111
00:08:49,130 --> 00:08:52,266
But, uh... Ah, something went wrong.
112
00:08:52,290 --> 00:08:56,266
The target got spooked and escaped,
and in the process, Annie was shot.
113
00:08:56,290 --> 00:08:57,986
Who was the target?
114
00:08:58,010 --> 00:09:01,106
They were never identified, but
we don't think they were one of ours.
115
00:09:01,130 --> 00:09:05,546
Whoever was trading this information
was likely a foreign operative.
116
00:09:05,570 --> 00:09:08,393
Intelligence suggested probably Nordic.
117
00:09:09,090 --> 00:09:13,906
An internal investigation concluded
Annie was to blame for the failure.
118
00:09:13,930 --> 00:09:15,666
How was it her fault?
119
00:09:15,690 --> 00:09:18,506
Well, the report suggests
she got a little gung ho,
120
00:09:18,530 --> 00:09:21,626
went in without backup, tried
to bag the target on her own.
121
00:09:21,650 --> 00:09:24,626
I mean, she was young, looking
to make a name for herself.
122
00:09:24,650 --> 00:09:27,826
After the failure of the operation,
the target went underground
123
00:09:27,850 --> 00:09:29,970
and was never identified.
124
00:09:30,353 --> 00:09:33,786
Brutus was the reason she was
discharged from the service.
125
00:09:33,810 --> 00:09:35,586
- Brutus?
- Mm.
126
00:09:35,610 --> 00:09:37,626
The code name they gave the target.
127
00:09:37,650 --> 00:09:39,066
Oh, right.
128
00:09:39,090 --> 00:09:40,826
Annie was Rossi's protege.
129
00:09:40,850 --> 00:09:42,746
He was lost without her.
130
00:09:42,770 --> 00:09:46,826
So if he is looking for Annie's
killer and he finds them,
131
00:09:46,850 --> 00:09:49,330
you could be dealing with another body.
132
00:10:12,370 --> 00:10:13,570
Rossi!
133
00:10:20,810 --> 00:10:23,810
Yeah. Yeah. Yeah.
134
00:10:30,450 --> 00:10:32,090
Rossi! I'm coming.
135
00:10:37,050 --> 00:10:39,353
Sorry. I was just having a little nap.
136
00:10:40,450 --> 00:10:42,530
- Are you OK?
- Yeah, fine.
137
00:11:01,370 --> 00:11:03,066
Um...
138
00:11:03,090 --> 00:11:04,570
It's happening tonight.
139
00:11:05,850 --> 00:11:08,946
- Where?
- Gainsborough Flats, a council estate.
140
00:11:08,970 --> 00:11:10,626
It's a clean address, no links to us,
141
00:11:10,650 --> 00:11:12,746
so it shouldn't arouse suspicion.
142
00:11:12,770 --> 00:11:14,410
That's good thinking.
143
00:11:15,763 --> 00:11:18,603
Brutus should be in position
in the next few hours.
144
00:11:20,090 --> 00:11:21,826
I've briefed the strike team.
145
00:11:21,850 --> 00:11:24,146
They're en route to the stakeout.
146
00:11:24,170 --> 00:11:25,866
You should be there.
147
00:11:25,890 --> 00:11:27,986
What?
148
00:11:28,010 --> 00:11:29,666
Yeah.
149
00:11:29,690 --> 00:11:32,106
Yeah. You should be there
when they catch the bastard.
150
00:11:32,130 --> 00:11:34,026
I can't go out on an operation.
151
00:11:34,050 --> 00:11:35,346
I'm not authorised.
152
00:11:35,370 --> 00:11:37,186
Of course you can.
153
00:11:37,210 --> 00:11:39,993
There wouldn't be an operation
if it wasn't for you.
154
00:11:40,530 --> 00:11:42,146
I mean, you started all this.
155
00:11:42,170 --> 00:11:43,570
You broke the code.
156
00:11:45,130 --> 00:11:47,273
You should be there when they get him.
157
00:11:48,170 --> 00:11:50,306
I'm not trained for fieldwork.
158
00:11:50,330 --> 00:11:51,866
No.
159
00:11:51,890 --> 00:11:53,346
But I am.
160
00:11:53,370 --> 00:11:55,330
And I'll be there with you.
161
00:12:22,210 --> 00:12:23,450
Who'll be there?
162
00:12:24,530 --> 00:12:25,793
At the kirk?
163
00:12:26,370 --> 00:12:30,866
Well, me and you,
and Aunt Noreen, Uncle Michael
164
00:12:30,890 --> 00:12:32,970
and maybe a few of your mum's friends.
165
00:12:34,890 --> 00:12:36,330
Will Mum be there?
166
00:12:40,650 --> 00:12:42,641
No, it's, um,
167
00:12:43,593 --> 00:12:44,986
it's not like a funeral.
168
00:12:45,010 --> 00:12:46,586
It's just, um...
169
00:12:46,610 --> 00:12:49,586
The minister thought it would be
nice for us all to meet up
170
00:12:49,610 --> 00:12:51,394
and say a wee prayer for Mum.
171
00:12:56,730 --> 00:12:58,450
It was because of the dream.
172
00:13:00,490 --> 00:13:01,826
What?
173
00:13:01,850 --> 00:13:03,530
My pyjamas.
174
00:13:03,753 --> 00:13:06,026
It was because of the dream
I keep having.
175
00:13:06,050 --> 00:13:07,450
The bad dream.
176
00:13:16,050 --> 00:13:17,466
Hey, Harry.
177
00:13:17,490 --> 00:13:19,266
Uh, what's this about Rossi?
178
00:13:19,290 --> 00:13:22,706
We think he might be planning to go
after whoever killed Annie Bett.
179
00:13:22,730 --> 00:13:24,151
How does he know who killed them?
180
00:13:24,175 --> 00:13:25,147
Well, we don't know that he does.
181
00:13:25,171 --> 00:13:27,786
But we do need to locate him as soon as.
182
00:13:27,810 --> 00:13:29,666
Right, Billy, where are we up to?
183
00:13:29,690 --> 00:13:31,746
We've circulated Rossi's details.
184
00:13:31,770 --> 00:13:33,456
Every unit we have is out
looking for him.
185
00:13:33,480 --> 00:13:34,548
But he could be anywhere.
186
00:13:34,572 --> 00:13:36,586
There's
a good chance he's still in Lerwick.
187
00:13:36,610 --> 00:13:37,906
Maybe not.
188
00:13:37,930 --> 00:13:40,346
There was a delivery van
stolen this morning.
189
00:13:40,370 --> 00:13:42,066
A witness saw the thief.
190
00:13:42,090 --> 00:13:43,586
It sounded like a man.
191
00:13:43,610 --> 00:13:45,426
I put out a description of the van.
192
00:13:45,450 --> 00:13:46,866
We've got everyone searching.
193
00:13:46,890 --> 00:13:48,170
OK. Thanks, Billy.
194
00:13:49,930 --> 00:13:51,186
Hey, Cora.
195
00:13:51,210 --> 00:13:52,546
What are you doing here?
196
00:13:52,570 --> 00:13:56,786
I've just got an email from someone
at the National Ballistics lab.
197
00:13:56,810 --> 00:14:00,306
The bullet I removed from Bergen
matched a bullet from a separate
198
00:14:00,330 --> 00:14:01,946
case in Manchester last year.
199
00:14:01,970 --> 00:14:04,626
Well, how can they match the bullet
if they don't have the actual gun?
200
00:14:04,650 --> 00:14:05,906
New technique.
201
00:14:05,930 --> 00:14:07,466
Right. Wow.
202
00:14:07,490 --> 00:14:10,346
They can't say for sure,
but it's likely both bullets
203
00:14:10,370 --> 00:14:11,866
were fired from the same weapon.
204
00:14:11,890 --> 00:14:13,586
What do we know about the case?
205
00:14:13,610 --> 00:14:15,946
A drive-by shooting in Salford.
206
00:14:15,970 --> 00:14:20,106
No fatalities, but the gunman
still hasn't been identified.
207
00:14:20,130 --> 00:14:22,946
Right, OK.
Sandy, contact Manchester Police.
208
00:14:22,970 --> 00:14:24,946
Find out who the SIO was in the case,
209
00:14:24,970 --> 00:14:27,786
see if they had any suspects
with any links to Shetland.
210
00:14:27,810 --> 00:14:30,026
- This is now a priority.
- Will do.
211
00:14:30,050 --> 00:14:33,426
And Sandy, find out if anyone
close to Annie or Bergen
212
00:14:33,450 --> 00:14:35,626
- have any links to Manchester.
- Sure.
213
00:14:35,650 --> 00:14:37,186
Thanks, Cora.
214
00:14:37,210 --> 00:14:38,466
This is great work.
215
00:14:38,490 --> 00:14:39,570
You're welcome.
216
00:14:42,090 --> 00:14:44,186
Matching those bullets is huge.
217
00:14:44,210 --> 00:14:46,226
If we can identify who had the gun...
218
00:14:46,250 --> 00:14:49,066
Yeah, I know, but until there's
more information, let's just focus
219
00:14:49,090 --> 00:14:50,773
on finding Rossi.
220
00:14:51,170 --> 00:14:53,426
Oh, Harry, where's Stefan Jakobson?
221
00:14:53,450 --> 00:14:55,106
Charged and bailed.
222
00:14:55,130 --> 00:14:58,266
Same for Mohan. Both of them are
to remain on the Isles
223
00:14:58,290 --> 00:15:00,210
until their court appearances.
224
00:15:02,410 --> 00:15:04,026
Why are you asking about Jakobson?
225
00:15:04,050 --> 00:15:07,073
I was thinking about what Harding
was saying.
226
00:15:07,610 --> 00:15:11,546
Rossi showed me a file,
some sort of watchlist.
227
00:15:11,570 --> 00:15:13,386
Stefan Jakobson was on it.
228
00:15:13,410 --> 00:15:14,866
Why?
229
00:15:14,890 --> 00:15:16,890
Rossi said he didn't know, but...
230
00:15:18,210 --> 00:15:21,786
...what if Stefan Jakobson
was this Brutus?
231
00:15:21,810 --> 00:15:23,226
Wait.
232
00:15:23,250 --> 00:15:25,208
Jakobson shot Annie in London?
233
00:15:25,232 --> 00:15:29,266
Harding said it was someone
who worked for a foreign agency.
234
00:15:29,290 --> 00:15:31,593
Stefan Jakobson worked
for the Swedish government.
235
00:15:32,890 --> 00:15:34,626
I spoke to Tara last night.
236
00:15:34,650 --> 00:15:38,386
She said the night that Bergen
took Astrid to the hospital,
237
00:15:38,410 --> 00:15:40,546
she was there with Annie
238
00:15:40,570 --> 00:15:45,170
and apparently Annie got spooked
when the Jakobsons turned up.
239
00:15:45,513 --> 00:15:47,530
Annie recognised Stefan?
240
00:15:48,850 --> 00:15:50,450
Could be.
241
00:15:52,090 --> 00:15:55,506
OK, well, if Rossi's going for Stefan,
242
00:15:55,530 --> 00:15:57,393
we need to get to the Jakobsons.
243
00:16:01,650 --> 00:16:03,690
So how long do I need to stay here?
244
00:16:05,050 --> 00:16:06,890
Well, can't you fight it?
245
00:16:07,890 --> 00:16:09,970
Then, find me someone who can, OK?
246
00:16:12,913 --> 00:16:14,394
_
247
00:16:14,418 --> 00:16:16,418
_
248
00:16:18,404 --> 00:16:20,189
_
249
00:16:20,213 --> 00:16:22,213
_
250
00:16:25,393 --> 00:16:27,793
_
251
00:17:06,490 --> 00:17:08,986
No, no, no, no, no!
252
00:17:09,010 --> 00:17:10,426
Unacceptable!
253
00:17:10,450 --> 00:17:12,106
Listen to what I'm saying!
254
00:17:12,130 --> 00:17:13,530
Unacceptable!
255
00:17:13,993 --> 00:17:15,433
_
256
00:17:16,273 --> 00:17:17,873
_
257
00:17:23,393 --> 00:17:25,393
_
258
00:17:26,993 --> 00:17:28,993
_
259
00:17:37,233 --> 00:17:39,753
_
260
00:17:59,513 --> 00:18:00,986
Yes, yes, I do hear you.
261
00:18:01,010 --> 00:18:02,746
Do you hear me?
262
00:18:02,770 --> 00:18:04,730
Do better!
263
00:18:20,650 --> 00:18:22,570
Can you confirm those dates?
264
00:18:23,136 --> 00:18:25,336
OK, thanks.
265
00:18:26,890 --> 00:18:29,906
Stefan Jakobson was posted
at the Swedish embassy in London
266
00:18:29,930 --> 00:18:32,386
at the same time Annie Beck was shot.
267
00:18:32,410 --> 00:18:34,466
So he COULD be Brutus.
268
00:18:34,490 --> 00:18:36,650
It's starting to look that way.
269
00:18:41,330 --> 00:18:43,546
- Astrid?
- Help, please!
270
00:18:43,570 --> 00:18:45,946
Astrid, what is it? What's wrong?
271
00:18:45,970 --> 00:18:47,426
It's Dad.
272
00:18:47,450 --> 00:18:49,866
Where is he? He's inside? OK.
273
00:18:49,890 --> 00:18:52,490
OK, look, just try and take
a breath for me, OK?
274
00:18:53,530 --> 00:18:55,266
Stefan? Where is she?
275
00:18:55,290 --> 00:18:56,946
- Who?
- Karin.
276
00:18:56,970 --> 00:18:59,045
He took Karin.
277
00:18:59,069 --> 00:19:01,546
Karin Jakobson, 38 years old.
278
00:19:01,570 --> 00:19:06,066
Mixed ethnicity, about 5' 10"
with dark hair, slim build.
279
00:19:06,090 --> 00:19:09,290
Rossi abducted her from the house
about a quarter of an hour ago.
280
00:19:10,610 --> 00:19:12,250
Imminent risk to life.
281
00:19:13,490 --> 00:19:15,386
Did he say anything to you?
282
00:19:15,410 --> 00:19:16,906
No, he just hit me.
283
00:19:16,930 --> 00:19:19,709
- Astrid, did you see anything?
- Nothing.
284
00:19:19,733 --> 00:19:22,826
- I was in my room.
- So who IS this man?
285
00:19:22,850 --> 00:19:25,250
- You don't know him?
- No.
286
00:19:27,303 --> 00:19:29,023
Uh...
287
00:19:29,170 --> 00:19:30,746
Are you just about done here?
288
00:19:30,770 --> 00:19:33,073
Would you mind just taking
Astrid through to the kitchen
289
00:19:33,097 --> 00:19:34,890
and check her over?
290
00:19:36,690 --> 00:19:38,906
Right, name's Euan Rossi. Ex-MI5.
291
00:19:38,930 --> 00:19:40,706
He and Annie Bett were operational
292
00:19:40,730 --> 00:19:43,193
same time that you were
at the Swedish embassy in London.
293
00:19:43,890 --> 00:19:45,687
What did you do at the embassy?
294
00:19:45,711 --> 00:19:48,226
I was part of a trade
and finance delegation.
295
00:19:48,250 --> 00:19:50,428
We spent six months in the city
making contacts.
296
00:19:50,452 --> 00:19:53,490
Trust me, the only interesting part
of that was meeting Karin.
297
00:19:54,650 --> 00:19:56,746
Karin worked at the embassy, too?
298
00:19:56,770 --> 00:19:58,610
Yes, she was the defence attache.
299
00:20:05,850 --> 00:20:07,626
Karin was the target.
300
00:20:07,650 --> 00:20:08,873
What?
301
00:20:09,290 --> 00:20:12,410
She worked at the Swedish embassy
at that time.
302
00:20:12,597 --> 00:20:14,157
She was Brutus.
303
00:20:27,250 --> 00:20:29,050
Help!
304
00:20:31,130 --> 00:20:32,730
Somebody!
305
00:20:35,410 --> 00:20:37,530
Brutus is cutting it fine.
306
00:20:40,676 --> 00:20:42,316
Where's the strike team?
307
00:20:43,970 --> 00:20:46,386
- They're here.
- I can't see them.
308
00:20:46,410 --> 00:20:49,090
Yeah, well, that's kind of the point.
309
00:20:52,970 --> 00:20:55,346
- You all right?
- Yeah, yeah, good.
310
00:20:55,370 --> 00:20:57,266
Just need some air.
311
00:20:57,290 --> 00:20:59,370
Good luck in THIS city.
312
00:21:00,203 --> 00:21:02,043
That's what I miss about home.
313
00:21:02,068 --> 00:21:03,588
Clean air.
314
00:21:03,623 --> 00:21:05,583
And I miss the sky.
315
00:21:06,193 --> 00:21:07,948
London's got a sky.
316
00:21:07,972 --> 00:21:10,066
Huh! That's not a sky.
317
00:21:10,090 --> 00:21:11,610
That's a roof.
318
00:21:14,850 --> 00:21:17,466
There's a beach near where I grew up.
319
00:21:17,490 --> 00:21:19,906
Well, technically, it's a tombolo.
320
00:21:19,930 --> 00:21:21,986
You know, like a causeway.
321
00:21:22,010 --> 00:21:23,410
Mm-hm.
322
00:21:24,730 --> 00:21:27,473
Used to lie on the sand
when I was a kid,
323
00:21:28,193 --> 00:21:29,626
look up at the sky.
324
00:21:29,650 --> 00:21:31,810
It was so big it made your head swim.
325
00:21:33,690 --> 00:21:35,826
What about you? Where's home?
326
00:21:35,850 --> 00:21:37,450
Bromley.
327
00:21:44,050 --> 00:21:45,610
Please!
328
00:21:46,810 --> 00:21:48,306
Anybody!
329
00:21:55,090 --> 00:21:57,026
- Out.
- Where are we going?
330
00:21:57,050 --> 00:21:58,506
Get out!
331
00:21:58,530 --> 00:22:01,666
Look, if it's money you want,
we have some.
332
00:22:01,690 --> 00:22:03,866
We have quite a lot, actually.
333
00:22:03,890 --> 00:22:05,786
I'm not going to ask you again.
334
00:22:05,810 --> 00:22:07,770
Get the fuck out!
335
00:22:14,770 --> 00:22:16,186
Move!
336
00:22:16,210 --> 00:22:18,010
Come on.
337
00:22:32,450 --> 00:22:33,866
Sandy.
338
00:22:33,890 --> 00:22:36,466
There's been a sighting of the
stolen van at St Ninian's Beach.
339
00:22:36,490 --> 00:22:38,386
Right, we'll head there now.
340
00:22:38,410 --> 00:22:41,106
We're going to need backup, Sandy, OK?
341
00:22:41,130 --> 00:22:43,386
Remember, Rossi may be armed.
342
00:22:43,410 --> 00:22:45,130
OK.
343
00:22:49,490 --> 00:22:51,490
That's far enough.
344
00:22:53,010 --> 00:22:54,890
On your knees.
345
00:22:58,390 --> 00:22:59,950
Aah!
346
00:23:02,810 --> 00:23:04,826
Thought it was all behind you.
347
00:23:04,850 --> 00:23:07,066
Got a nice life, rich husband.
348
00:23:07,090 --> 00:23:09,673
You come all the way up here
to the edge of the world,
349
00:23:10,330 --> 00:23:12,690
and there she was, waiting for you.
350
00:23:13,273 --> 00:23:15,226
Who are you talking about?
351
00:23:15,250 --> 00:23:16,986
She recognised you.
352
00:23:17,010 --> 00:23:19,090
Nobody's recognised me.
353
00:23:19,393 --> 00:23:23,610
I don't know what you want,
but this is a mistake.
354
00:23:25,170 --> 00:23:27,786
Let's skip this part, shall we, eh?
355
00:23:27,810 --> 00:23:30,106
We're both professionals.
I've done my homework.
356
00:23:30,130 --> 00:23:32,010
I've made the calls. I know who you are.
357
00:23:32,449 --> 00:23:34,209
Please.
358
00:23:35,410 --> 00:23:37,346
You've got it wrong.
359
00:23:37,370 --> 00:23:38,753
Rosa.
360
00:23:39,250 --> 00:23:41,073
Karin Hellqvist.
361
00:23:41,690 --> 00:23:43,626
Born Stockholm, 1986.
362
00:23:43,650 --> 00:23:46,193
Ex-Swedish army, then MUST.
363
00:23:46,650 --> 00:23:49,666
Assigned to the Swedish embassy
in London
364
00:23:49,690 --> 00:23:52,570
2010 to 2013 as the defence attache.
365
00:23:53,650 --> 00:23:55,906
You join up to serve your country
366
00:23:55,930 --> 00:23:57,986
full of ideals
367
00:23:58,010 --> 00:24:02,250
and, after ten years of sacrifice,
you think to yourself,
368
00:24:02,743 --> 00:24:04,553
"What's in it for me?"
369
00:24:07,170 --> 00:24:09,210
There, that's the van.
370
00:24:14,490 --> 00:24:17,010
How much did they pay you, Karin?
371
00:24:19,123 --> 00:24:20,923
Shit!
372
00:24:23,890 --> 00:24:26,346
It was just business,
you shooting Annie.
373
00:24:26,370 --> 00:24:28,290
It was the nature of the work.
374
00:24:29,570 --> 00:24:31,450
Going after her a second time...
375
00:24:33,050 --> 00:24:35,290
...leaving her son to find her body?
376
00:24:36,610 --> 00:24:38,186
Well, I can't let that go, Karin.
377
00:24:38,210 --> 00:24:40,426
I didn't kill anybody.
378
00:24:40,450 --> 00:24:42,250
Rossi!
379
00:24:45,250 --> 00:24:47,226
Karin!
380
00:24:47,250 --> 00:24:50,106
- You're fucking useless.
- Ah, there's Brutus!
381
00:24:50,130 --> 00:24:51,866
Karin, put the gun down.
382
00:24:51,890 --> 00:24:54,050
- Go on, then.
- Put the gun down!
383
00:24:55,170 --> 00:24:56,970
He was trying to kill me.
384
00:25:06,850 --> 00:25:09,370
He was going to kill me.
385
00:25:29,556 --> 00:25:32,436
Hey, how are you all feeling?
386
00:25:32,461 --> 00:25:35,141
Bearing up, Minister. Good, I'm glad.
387
00:25:35,210 --> 00:25:37,713
I'm glad we can be here together
to do this.
388
00:25:38,250 --> 00:25:40,386
I'm happy to see YOU, Noah.
389
00:25:40,410 --> 00:25:43,066
- He doesn't know what to expect.
- Ah, right.
390
00:25:43,090 --> 00:25:46,146
Well, what we're going to do,
we'll head down into the kirk there,
391
00:25:46,170 --> 00:25:49,146
and we're going to remember
your mum, all right?
392
00:25:49,170 --> 00:25:51,186
I'll say a few prayers,
393
00:25:51,210 --> 00:25:53,873
and that might be a bit sad,
but that's OK.
394
00:25:54,753 --> 00:25:57,610
It's OK to feel sad
cos it's a sad time, isn't it?
395
00:25:59,490 --> 00:26:01,873
But everybody that loved your mum
will be together.
396
00:26:03,069 --> 00:26:04,593
That sound all right?
397
00:26:06,530 --> 00:26:08,130
All right, good lad.
398
00:26:08,210 --> 00:26:10,026
Now, do you want to head in with me?
399
00:26:10,050 --> 00:26:12,250
Go. All right.
400
00:26:14,469 --> 00:26:16,229
All right, mate?
401
00:26:20,170 --> 00:26:22,426
You sure you're up for this?
402
00:26:22,450 --> 00:26:24,226
Aye, I'll be fine.
403
00:26:24,250 --> 00:26:27,626
Hi. I'm glad we're doing this.
404
00:26:27,650 --> 00:26:30,090
You grab a seat just down here, eh?
405
00:26:38,970 --> 00:26:40,273
Hey, you.
406
00:26:41,073 --> 00:26:43,050
Thanks for letting us be here.
407
00:26:43,313 --> 00:26:45,546
Annie would have wanted you here.
408
00:26:45,570 --> 00:26:47,650
It's a nice thing you're doing.
409
00:26:48,770 --> 00:26:50,250
Thanks.
410
00:26:52,090 --> 00:26:53,850
No Tosh, then?
411
00:26:55,523 --> 00:26:57,603
Well, she wanted to be here. She just...
412
00:26:58,543 --> 00:27:00,423
...couldn't get the time off work.
413
00:27:01,876 --> 00:27:04,196
- She sends her love, though, Ian.
- Good.
414
00:27:12,090 --> 00:27:15,130
Thank you, everyone,
for being here today.
415
00:27:16,290 --> 00:27:19,546
Rossi's in a cell.
Karin's in an interview room.
416
00:27:19,570 --> 00:27:21,989
I put a uniform in there just in case.
417
00:27:22,014 --> 00:27:23,171
Has she said anything?
418
00:27:23,196 --> 00:27:25,639
Claims to have no idea
why Rossi abducted her.
419
00:27:25,770 --> 00:27:28,426
Says he was talking like a madman
on the beach.
420
00:27:28,450 --> 00:27:30,786
And can we prove she was the target
of the London operation?
421
00:27:30,810 --> 00:27:32,346
Sandy?
422
00:27:32,370 --> 00:27:35,946
We can confirm that Karin worked
at the Swedish embassy in London
423
00:27:35,970 --> 00:27:37,586
as a defence attache.
424
00:27:37,610 --> 00:27:39,986
- Started in 2011.
- When did she leave?
425
00:27:40,010 --> 00:27:42,026
Went back to Sweden end of 2013.
426
00:27:42,050 --> 00:27:43,546
That's just after Annie was shot.
427
00:27:43,570 --> 00:27:47,626
Even so, there's nothing to link her
to Annie Bett or Euan Rossi
428
00:27:47,650 --> 00:27:49,346
during the time she was in London.
429
00:27:49,370 --> 00:27:53,146
OK, I'll put another call in to
Harding, see if he's got anything.
430
00:27:53,170 --> 00:27:56,666
Right, we're ready to see what
Rossi has to say for himself.
431
00:27:56,690 --> 00:27:58,450
Let's get him in an interview room.
432
00:27:59,730 --> 00:28:02,066
Well, you've had quite a day, Euan.
433
00:28:02,090 --> 00:28:04,426
We've got vehicle theft,
434
00:28:04,450 --> 00:28:06,786
breaking and entering, assault,
435
00:28:06,810 --> 00:28:09,106
possession of an illegal firearm.
436
00:28:09,130 --> 00:28:12,570
And then there's the abduction
of Karin Jakobson.
437
00:28:14,450 --> 00:28:16,770
Do you have anything to say to that?
438
00:28:16,962 --> 00:28:18,722
I'm sorry I stole the van.
439
00:28:23,530 --> 00:28:25,570
Why did you try and kill Karin?
440
00:28:25,749 --> 00:28:27,629
It's between me and her.
441
00:28:29,250 --> 00:28:30,850
Hmm.
442
00:28:33,290 --> 00:28:34,890
Is she Brutus?
443
00:28:37,730 --> 00:28:39,546
Aye, we know about London.
444
00:28:39,570 --> 00:28:41,106
The field operation.
445
00:28:41,130 --> 00:28:43,050
Annie getting shot.
446
00:28:49,250 --> 00:28:51,130
Why did you recruit Annie?
447
00:28:54,490 --> 00:28:55,866
I needed an analyst.
448
00:28:55,890 --> 00:28:57,906
Yeah, but there must
have been plenty of them around.
449
00:28:57,930 --> 00:28:59,088
Why pick her?
450
00:28:59,112 --> 00:29:02,746
I was her tutor at Oxford and knew
her to be a brilliant student.
451
00:29:02,770 --> 00:29:06,250
So you hired her for her brains?
452
00:29:06,633 --> 00:29:08,186
No, not just for her brains.
453
00:29:08,210 --> 00:29:10,330
I hired her for who she was.
454
00:29:11,570 --> 00:29:13,730
Did you love her, Euan?
455
00:29:16,210 --> 00:29:17,553
Not like that.
456
00:29:18,330 --> 00:29:20,530
But she meant a lot to you?
457
00:29:29,850 --> 00:29:31,370
Let's talk about the operation.
458
00:29:31,603 --> 00:29:33,323
What happened?
459
00:29:34,690 --> 00:29:36,410
Annie found out the truth.
460
00:29:37,650 --> 00:29:39,690
- About what?
- Me.
461
00:29:41,090 --> 00:29:43,050
What I really was.
462
00:29:45,730 --> 00:29:47,650
Unexceptional.
463
00:29:51,050 --> 00:29:52,593
It's taking too long.
464
00:29:53,010 --> 00:29:55,433
It's OK, just take a breath.
465
00:29:57,090 --> 00:29:59,106
I think I might take a look.
466
00:29:59,130 --> 00:30:01,586
- Back in a minute.
- Euan, no.
467
00:30:01,610 --> 00:30:02,993
What are you doing?
468
00:30:08,570 --> 00:30:10,850
Why did you get out of the car?
469
00:30:12,410 --> 00:30:15,010
Because I was a mess.
470
00:30:15,263 --> 00:30:17,303
Because I was weak.
471
00:30:19,650 --> 00:30:22,250
I was trying to hide my addictions.
472
00:30:28,490 --> 00:30:30,970
Annie must have come to check on me.
473
00:30:39,170 --> 00:30:41,346
But that's when Brutus decided to move.
474
00:30:41,370 --> 00:30:43,586
She must have had a tip-off,
and I hid...
475
00:30:43,610 --> 00:30:45,370
Rossi?
476
00:30:50,010 --> 00:30:53,010
...from Brutus, from Annie.
477
00:30:55,450 --> 00:30:57,210
I was just a coward.
478
00:31:06,282 --> 00:31:07,626
Annie!
479
00:31:07,650 --> 00:31:10,626
And that cowardice got Annie shot.
480
00:31:10,650 --> 00:31:12,993
You're going to be OK.
You're going to be OK.
481
00:31:17,250 --> 00:31:22,146
So why did the investigation blame
Annie for the operation failing?
482
00:31:22,170 --> 00:31:23,793
Because I lied.
483
00:31:24,530 --> 00:31:27,673
I didn't want them to know
what a mess I was, so
484
00:31:28,393 --> 00:31:30,130
I told them Annie screwed up.
485
00:31:30,329 --> 00:31:33,689
I fabricated the report
to put the blame on her.
486
00:31:34,730 --> 00:31:37,706
First I got her shot
and then I hung out to dry,
487
00:31:37,730 --> 00:31:39,610
and she didn't say a word.
488
00:31:40,850 --> 00:31:43,306
Did Annie tell you that she found
Karin in Shetland?
489
00:31:43,330 --> 00:31:44,833
No.
490
00:31:45,410 --> 00:31:47,370
But I think she tried to.
491
00:31:48,730 --> 00:31:51,986
Annie's voicemail,
"It's getting late, Euan",
492
00:31:52,010 --> 00:31:55,106
it was a code I told her to use
if she was ever in danger.
493
00:31:55,130 --> 00:31:57,386
I figured that whatever trouble
she was in
494
00:31:57,410 --> 00:31:59,626
had something to do with her past.
495
00:31:59,650 --> 00:32:03,906
I started digging. And today one
of them confirmed who Karin was.
496
00:32:03,930 --> 00:32:08,306
But Karin says she has no idea
who you are or why you abducted her.
497
00:32:08,330 --> 00:32:10,033
She's lying.
498
00:32:12,770 --> 00:32:14,553
So what WAS all this?
499
00:32:15,010 --> 00:32:18,290
You trying to make amends
for telling a lie?
500
00:32:19,883 --> 00:32:21,443
I don't know, I just...
501
00:32:22,650 --> 00:32:25,370
...needed to do something for Annie.
502
00:32:26,850 --> 00:32:28,530
For myself.
503
00:32:29,850 --> 00:32:31,690
Give her some justice.
504
00:32:32,810 --> 00:32:35,650
Dragging a woman down to a beach
to execute her?
505
00:32:36,930 --> 00:32:38,473
That's justice?
506
00:32:39,193 --> 00:32:41,873
She killed two people
in front of a little boy.
507
00:32:42,250 --> 00:32:44,850
You think someone like that
deserves due process?
508
00:32:46,490 --> 00:32:48,450
Yeah, I do.
509
00:32:54,810 --> 00:32:56,490
Thank you.
510
00:32:58,730 --> 00:33:01,506
I think it's great
that you're helping her out,
511
00:33:01,530 --> 00:33:03,666
but moving Lisa into the manse?
512
00:33:03,690 --> 00:33:05,066
I haven't moved her in.
513
00:33:05,090 --> 00:33:07,033
She sleeps in the camper van.
514
00:33:07,450 --> 00:33:09,673
It's just till Angus gets back
on his feet.
515
00:33:10,083 --> 00:33:14,163
Even so, you need be careful
around the likes of her, Minister.
516
00:33:14,330 --> 00:33:16,026
Noreen, she's just a kid.
517
00:33:16,050 --> 00:33:18,666
I've known Lisa a lot longer than you.
518
00:33:18,690 --> 00:33:21,153
She'll turn on you eventually, Minister.
519
00:33:21,890 --> 00:33:23,970
The girl can't help herself.
520
00:33:41,809 --> 00:33:44,009
Coming to the car, Noah?
521
00:33:45,196 --> 00:33:46,996
Come on, pet.
522
00:33:55,930 --> 00:33:58,090
He's started wetting the bed again.
523
00:33:59,863 --> 00:34:01,623
I don't know what to do.
524
00:34:03,309 --> 00:34:05,709
I want to help him, but I'm not Annie.
525
00:34:09,890 --> 00:34:11,930
I'm so sorry, mate.
526
00:34:14,170 --> 00:34:17,586
This is ridiculous.
I'm the victim of a crime.
527
00:34:17,610 --> 00:34:19,106
I've been abducted from my house.
528
00:34:19,130 --> 00:34:20,546
He was trying to shoot me!
529
00:34:20,570 --> 00:34:22,346
Yes.
530
00:34:22,370 --> 00:34:25,786
Yes, and we will make sure Rossi
is dealt with accordingly.
531
00:34:25,810 --> 00:34:27,313
However...
532
00:34:28,073 --> 00:34:31,106
...he has also made some allegations
against you.
533
00:34:31,130 --> 00:34:34,786
He says that you were selling
secrets during your time
534
00:34:34,810 --> 00:34:36,746
at the Swedish embassy in London.
535
00:34:36,770 --> 00:34:39,346
Well, he is clearly delusional.
536
00:34:39,370 --> 00:34:41,226
But you did work at the embassy?
537
00:34:41,250 --> 00:34:42,986
A lifetime ago.
538
00:34:43,010 --> 00:34:45,266
Mmm, ten years?
539
00:34:45,290 --> 00:34:50,146
Rossi also says that, while trying
to escape a sting operation,
540
00:34:50,170 --> 00:34:52,570
you shot and wounded Annie Bett.
541
00:34:54,490 --> 00:34:55,866
Are you serious?
542
00:34:55,890 --> 00:34:57,826
So you're denying it?
543
00:34:57,850 --> 00:35:00,266
Of course I'm denying it.
544
00:35:00,290 --> 00:35:02,986
My God, selling secrets?
545
00:35:03,010 --> 00:35:04,690
Sting operations?
546
00:35:06,050 --> 00:35:08,426
What world are you two living in?
547
00:35:08,450 --> 00:35:11,026
Oh, come on, Karin,
548
00:35:11,050 --> 00:35:14,426
let's not pretend
that this is all alien to you.
549
00:35:14,450 --> 00:35:18,266
You were defence attache
for the Swedish embassy.
550
00:35:18,290 --> 00:35:23,226
You were in contact with diplomats,
agents, even spies.
551
00:35:23,250 --> 00:35:26,193
This was all your world, wasn't it?
552
00:35:27,890 --> 00:35:30,210
As for you being a victim, well...
553
00:35:32,570 --> 00:35:35,506
I think you'll find that when
we turned up at the beach today,
554
00:35:35,530 --> 00:35:37,626
it was you pointing the gun at Rossi.
555
00:35:37,650 --> 00:35:40,193
I had a chance to disarm him.
556
00:35:40,610 --> 00:35:42,410
I took it.
557
00:35:44,130 --> 00:35:46,753
Or are you saying I don't have
the right to protect myself?
558
00:35:48,210 --> 00:35:50,186
The night Annie and Anton were killed,
559
00:35:50,210 --> 00:35:53,946
Stefan was at the lab with Astrid.
560
00:35:53,970 --> 00:35:55,546
Yes.
561
00:35:55,570 --> 00:35:57,033
Where were you?
562
00:35:57,410 --> 00:36:00,226
I told you, I was at home
563
00:36:00,250 --> 00:36:02,906
going over the business accounts.
564
00:36:02,930 --> 00:36:04,866
Did you leave at any point?
565
00:36:04,890 --> 00:36:06,129
No.
566
00:36:06,153 --> 00:36:08,393
But there's no-one
who can corroborate that, though?
567
00:36:09,210 --> 00:36:11,210
I'm sorry, where is this going?
568
00:36:12,410 --> 00:36:13,673
All right.
569
00:36:14,873 --> 00:36:17,690
Now, whether she was right or not,
570
00:36:17,913 --> 00:36:23,090
Annie Bett believed that you were
the agent who shot her in London.
571
00:36:24,650 --> 00:36:26,730
That's why she called Rossi.
572
00:36:27,082 --> 00:36:29,242
Maybe she confronted you.
573
00:36:31,570 --> 00:36:35,586
I told you, I have never met her.
574
00:36:35,610 --> 00:36:37,586
So why was she friends with Anton?
575
00:36:37,610 --> 00:36:39,346
I have no idea.
576
00:36:39,370 --> 00:36:42,553
Maybe she befriended him
to get close to you
577
00:36:43,273 --> 00:36:45,490
so that she could expose you.
578
00:36:45,833 --> 00:36:48,370
There is nothing here to expose.
579
00:36:51,650 --> 00:36:57,146
And even if there was, do you think
I would just kill two people?
580
00:36:57,170 --> 00:37:01,690
Well, like you said, you do have
the right to protect yourself.
581
00:37:05,890 --> 00:37:09,866
Well, she might not be a spy,
but she's a bloody good actress.
582
00:37:09,890 --> 00:37:12,026
I take it there was some credibility
issues in there.
583
00:37:12,050 --> 00:37:15,226
I'm not buying it,
the hapless victim routine.
584
00:37:15,250 --> 00:37:19,202
She turned the tables on Rossi
even with their hands tied.
585
00:37:19,226 --> 00:37:23,226
This whole doe-eyed trad wife front
is a lot of old bullshit.
586
00:37:23,250 --> 00:37:26,426
Can you prove she was the one
who shot Annie in London?
587
00:37:26,450 --> 00:37:30,466
Well, no, not at the moment because
the only one who can is dead.
588
00:37:30,490 --> 00:37:31,826
What about Rossi?
589
00:37:31,850 --> 00:37:34,786
Well, he's hardly the most reliable
source after his actions today.
590
00:37:34,810 --> 00:37:37,946
- Did you call Harding?
- Yes. He's on a flight back to London.
591
00:37:37,970 --> 00:37:39,866
I've left him a message.
592
00:37:39,890 --> 00:37:44,346
OK, so maybe he can help us find
a way of proving that it WAS Karin.
593
00:37:44,370 --> 00:37:45,852
That gives you motive,
594
00:37:45,876 --> 00:37:49,226
but you're still a long way
from proving that she shot Annie
595
00:37:49,250 --> 00:37:52,266
- and Bergen.
- She doesn't have an alibi, Harry.
596
00:37:52,290 --> 00:37:54,186
She says she was at home.
597
00:37:54,210 --> 00:37:56,210
Then, prove she wasn't.
598
00:37:58,370 --> 00:37:59,690
OK.
599
00:38:06,370 --> 00:38:07,690
Where's all the statues?
600
00:38:09,010 --> 00:38:10,353
What statues?
601
00:38:11,250 --> 00:38:12,833
You know, Jesus,
602
00:38:13,210 --> 00:38:15,866
the Virgin Mary, St Peter.
603
00:38:15,890 --> 00:38:17,786
Statues you can pray to?
604
00:38:17,810 --> 00:38:20,426
Yeah, we don't really do statues.
605
00:38:20,450 --> 00:38:21,535
Why not?
606
00:38:21,559 --> 00:38:23,746
It's just not how we choose to worship.
607
00:38:23,770 --> 00:38:25,650
Might cheer the place up a bit.
608
00:38:27,370 --> 00:38:29,071
Well, I think the act of worship in
itself
609
00:38:29,095 --> 00:38:31,033
can be a cheerful experience, don't you?
610
00:38:31,810 --> 00:38:34,026
People coming together,
611
00:38:34,050 --> 00:38:36,306
praying, singing hymns.
612
00:38:36,330 --> 00:38:38,250
It's better than statues.
613
00:38:41,730 --> 00:38:43,450
Do you think God makes people bad?
614
00:38:45,810 --> 00:38:47,546
What do you mean by bad?
615
00:38:47,570 --> 00:38:50,306
Do you think he decides when you're
born, whether you're going
616
00:38:50,330 --> 00:38:54,393
to be a good person or a bad one?
617
00:38:55,570 --> 00:38:57,530
No, I think that's our choice.
618
00:38:57,873 --> 00:38:59,490
Mm.
619
00:38:59,753 --> 00:39:01,226
Not always a choice, though.
620
00:39:01,250 --> 00:39:02,473
I mean...
621
00:39:03,130 --> 00:39:06,793
...sometimes things just happen.
622
00:39:11,010 --> 00:39:14,306
Should we go and check in on Angus?
623
00:39:14,330 --> 00:39:17,210
I'm going to stay here, if that's OK.
624
00:39:17,576 --> 00:39:19,496
Stay as long as you like.
625
00:39:31,450 --> 00:39:34,466
Karin Jakobson's phone records
from the night of the murders
626
00:39:34,490 --> 00:39:38,913
show she made numerous calls
to Stefan, seven in total.
627
00:39:39,930 --> 00:39:41,546
She call anyone else?
628
00:39:41,570 --> 00:39:44,513
No, but she was online that night.
629
00:39:46,010 --> 00:39:50,993
IP address proves Karin was
at the house when she was online.
630
00:39:52,050 --> 00:39:54,770
And she was active until about 2am.
631
00:39:54,953 --> 00:39:57,146
So she went out after?
632
00:39:57,170 --> 00:40:00,546
No, no, because according to Astrid,
Karin was at home
633
00:40:00,570 --> 00:40:02,546
when she got back from the lab at 2.15.
634
00:40:02,570 --> 00:40:04,986
That's not enough time to get
to Wethersta.
635
00:40:05,010 --> 00:40:07,506
Maybe Astrid got it wrong.
636
00:40:07,530 --> 00:40:10,953
Or maybe Karin didn't kill them.
637
00:40:12,050 --> 00:40:14,553
Maybe she WAS at home like she said.
638
00:40:15,650 --> 00:40:18,226
Annie's voicemail. The code.
639
00:40:18,250 --> 00:40:20,426
She must have been referring to Karin.
640
00:40:20,450 --> 00:40:24,850
Even so, that's not enough to prove
that Karin was at that croft.
641
00:40:28,650 --> 00:40:31,626
It's important that you make
yourself available, Mrs Jakobson,
642
00:40:31,650 --> 00:40:33,626
in case we need to speak to you again.
643
00:40:33,650 --> 00:40:37,466
And we'll need to take a statement
from you about your abduction.
644
00:40:37,490 --> 00:40:42,753
Oh, you're planning to investigate
my attempted murder, are you?
645
00:40:43,890 --> 00:40:45,410
Mm.
646
00:40:47,810 --> 00:40:52,690
Just so you know,
I've spoken to an agent at MI5.
647
00:40:53,033 --> 00:40:55,513
We're to pass on Rossi's allegations
about you.
648
00:40:56,610 --> 00:41:00,546
Now, he and his team are going to
speak to their counterparts at MUST
649
00:41:00,570 --> 00:41:03,010
just to look into your time in London.
650
00:41:04,250 --> 00:41:07,113
I know this agent personally.
651
00:41:08,290 --> 00:41:11,610
He's smart and he's thorough.
652
00:41:12,890 --> 00:41:14,873
So if you've got anything to hide,
653
00:41:16,073 --> 00:41:17,810
he will find it.
654
00:41:31,130 --> 00:41:32,633
Shit.
655
00:41:36,930 --> 00:41:38,946
Just how thorough WAS Rob?
656
00:41:38,970 --> 00:41:41,226
Go home, will you?!
657
00:41:41,250 --> 00:41:43,746
Well, I'm not sure I'm very welcome
there at the moment.
658
00:41:43,770 --> 00:41:45,266
Really, why? What's going on?
659
00:41:45,290 --> 00:41:46,746
Oh, it's nothing.
660
00:41:46,770 --> 00:41:49,226
I'm sure you don't want to hear
about my relationship.
661
00:41:49,250 --> 00:41:51,473
No, you're right, I don't really.
662
00:41:52,583 --> 00:41:54,623
But I will if it helps.
663
00:41:56,690 --> 00:42:02,826
Donnie feels that I've been
a bit hard on some of our pals.
664
00:42:02,850 --> 00:42:04,826
What, for doing your job?
665
00:42:04,850 --> 00:42:06,626
Thank you. That's what I said.
666
00:42:06,650 --> 00:42:09,306
But he seems to think our social
life should come first.
667
00:42:09,330 --> 00:42:11,433
Yeah, not in our line of work.
668
00:42:11,850 --> 00:42:14,433
Even so, cut him a bit of slack.
669
00:42:15,610 --> 00:42:16,826
- Really?
- Yeah.
670
00:42:16,850 --> 00:42:19,906
It's hard being in a relationship
with somebody in the police.
671
00:42:19,930 --> 00:42:21,426
Nobody wants to be your pal.
672
00:42:21,450 --> 00:42:23,353
They all think you're going to tell
on them.
673
00:42:23,730 --> 00:42:26,266
I mean, I don't know Donnie well,
674
00:42:26,290 --> 00:42:28,826
but he strikes me as a sociable type.
675
00:42:28,850 --> 00:42:30,770
His pals are important to him.
676
00:42:32,010 --> 00:42:35,153
Maybe just be a wee bit sensitive
to that.
677
00:42:37,330 --> 00:42:39,210
Mind you, what would I know?
678
00:42:45,290 --> 00:42:46,753
Well?
679
00:42:47,250 --> 00:42:50,946
Well, it looks like Karin Jakobson
680
00:42:50,970 --> 00:42:52,906
couldn't have been at the Croft
that night.
681
00:42:52,930 --> 00:42:54,593
No, it was her.
682
00:42:55,010 --> 00:42:57,473
Rossi, she has an alibi.
683
00:43:00,290 --> 00:43:01,906
You're letting her go?
684
00:43:01,930 --> 00:43:04,226
Look, I've put some things into play
685
00:43:04,250 --> 00:43:07,090
and if Karin Jakobson was Brutus,
686
00:43:07,523 --> 00:43:09,153
they'll get her.
687
00:43:11,050 --> 00:43:12,710
Here's what I don't understand, though.
688
00:43:12,734 --> 00:43:15,993
I mean, I get that you blame
yourself for what happened.
689
00:43:16,490 --> 00:43:19,913
You put Annie in danger that night,
but she didn't die.
690
00:43:20,650 --> 00:43:23,746
She got back up, came home,
691
00:43:23,770 --> 00:43:25,793
got married, had a son,
692
00:43:26,210 --> 00:43:27,793
lived a life.
693
00:43:28,570 --> 00:43:31,330
It's not like that night defined her.
694
00:43:33,210 --> 00:43:35,930
I think
you need to let go of your shame.
695
00:43:37,610 --> 00:43:40,826
Yeah, the thing about shame, DI Calder,
696
00:43:40,850 --> 00:43:43,066
it's not something
you can just shrug off.
697
00:43:43,090 --> 00:43:45,650
It sticks to you. It's like tar.
698
00:43:46,313 --> 00:43:49,306
I'll always be a scared little man
hiding in an alleyway
699
00:43:49,330 --> 00:43:50,970
with vomit on his shoes.
700
00:43:52,170 --> 00:43:55,410
If it had been anyone else,
I could have coped, but...
701
00:43:56,850 --> 00:43:59,890
...Annie was brilliant and I wanted
to be brilliant for her.
702
00:44:01,530 --> 00:44:04,090
Or at least not so disappointing.
703
00:44:32,322 --> 00:44:33,922
Hey.
704
00:44:34,130 --> 00:44:36,010
Hey.
705
00:44:41,729 --> 00:44:43,729
How was your day?
706
00:44:44,483 --> 00:44:46,203
Eventful.
707
00:44:48,130 --> 00:44:50,746
How was Annie's service?
708
00:44:50,770 --> 00:44:52,986
Oh, it was sad,
709
00:44:53,010 --> 00:44:55,290
but, like, nice too.
710
00:44:57,450 --> 00:44:59,106
And Ian?
711
00:44:59,130 --> 00:45:01,210
Oh, he's just worried about Noah.
712
00:45:05,690 --> 00:45:08,490
What about Tara and the others?
713
00:45:10,730 --> 00:45:13,170
I just didn't really talk to them.
714
00:45:17,650 --> 00:45:19,410
You hungry?
715
00:45:21,076 --> 00:45:23,573
Yeah, I could eat.
716
00:45:23,903 --> 00:45:25,393
Good.
717
00:45:33,410 --> 00:45:35,033
Tosh, I hope you know
718
00:45:35,923 --> 00:45:37,713
that I'm proud of you.
719
00:45:45,090 --> 00:45:46,890
Thank you.
720
00:46:10,650 --> 00:46:13,170
It's OK, Rossi.
721
00:46:15,330 --> 00:46:17,290
I go back to them and I'll...
722
00:46:18,383 --> 00:46:20,793
I'll tell them I lied.
I'll tell them it was me.
723
00:46:21,250 --> 00:46:22,793
It's too late.
724
00:46:27,690 --> 00:46:29,330
It's time to go home.
725
00:46:33,090 --> 00:46:35,193
Why? There's nothing up there.
726
00:46:39,530 --> 00:46:41,410
I need to see the sky.
727
00:47:00,890 --> 00:47:02,770
Bye, Euan.
728
00:47:24,570 --> 00:47:26,370
Mum.
729
00:47:28,610 --> 00:47:30,106
Mum!
730
00:47:30,130 --> 00:47:31,528
Mum!
731
00:47:31,552 --> 00:47:33,266
Noah.
732
00:47:33,290 --> 00:47:35,906
Hey, Noah, hey, come on,
it's just a dream. It's OK.
733
00:47:35,930 --> 00:47:38,229
- Get off me! Get out!
- Noah.
734
00:47:38,253 --> 00:47:40,026
- Get out! Out!
- Noah!
735
00:47:40,050 --> 00:47:41,946
I don't want you!
736
00:47:41,970 --> 00:47:44,386
I don't! You're rubbish!
737
00:47:44,410 --> 00:47:46,626
You can't do anything!
738
00:47:46,650 --> 00:47:48,810
You're just rubbish!
739
00:48:03,250 --> 00:48:05,233
Then, tell me what I should do.
740
00:48:19,410 --> 00:48:22,106
- Thanks for coming.
- Yeah, no, it's... it's fine.
741
00:48:22,130 --> 00:48:23,810
Noah's in his room.
742
00:48:25,090 --> 00:48:26,506
Right.
743
00:48:31,777 --> 00:48:33,297
Hey.
744
00:48:41,530 --> 00:48:45,946
Your dad says that you've been
having some bad dreams, Noah.
745
00:48:45,970 --> 00:48:47,666
It's just one dream.
746
00:48:47,690 --> 00:48:48,913
Ah.
747
00:48:49,849 --> 00:48:51,609
And you keep on having it?
748
00:48:53,036 --> 00:48:54,516
Mmm.
749
00:48:56,283 --> 00:48:58,073
Do you want to tell me about it?
750
00:48:59,903 --> 00:49:02,263
OK if you don't. Totally OK.
751
00:49:05,690 --> 00:49:07,153
It's OK.
752
00:49:12,290 --> 00:49:14,410
Me and Mum are in that house.
753
00:49:15,730 --> 00:49:17,153
You mean the croft?
754
00:49:19,343 --> 00:49:21,143
And it's chasing us.
755
00:49:22,283 --> 00:49:23,723
What is?
756
00:49:23,937 --> 00:49:25,577
What's chasing you?
757
00:49:26,850 --> 00:49:28,353
The lizard.
758
00:49:30,090 --> 00:49:32,010
What, like a wee one?
759
00:49:33,850 --> 00:49:36,946
No? Like one of those big ones?
760
00:49:36,970 --> 00:49:39,786
A Komodo dragon type of thing?
761
00:49:39,810 --> 00:49:41,466
Bigger.
762
00:49:41,490 --> 00:49:43,050
And it's standing up.
763
00:49:44,370 --> 00:49:46,386
And that's what's chasing
you and your mum?
764
00:49:46,410 --> 00:49:48,553
Through the old house.
765
00:49:49,410 --> 00:49:52,570
Mum tries to hide us,
but it always catches me.
766
00:49:57,730 --> 00:50:00,450
What happens when it catches you?
767
00:50:05,690 --> 00:50:07,490
It eats me.
768
00:50:17,490 --> 00:50:19,426
Morning, Sandy.
769
00:50:19,450 --> 00:50:22,106
The SIO in the Manchester
drive-by shooting just called me.
770
00:50:22,130 --> 00:50:24,706
- And?
- Cora was right.
771
00:50:24,730 --> 00:50:26,626
They never did catch the shooter,
772
00:50:26,650 --> 00:50:29,826
but they were looking at a man
called Kyle Frost.
773
00:50:29,850 --> 00:50:33,346
He's got previous convictions
for supplying drugs, and assault.
774
00:50:33,370 --> 00:50:34,906
They didn't have the evidence,
775
00:50:34,930 --> 00:50:36,986
but they were convinced Frost
was their man.
776
00:50:37,010 --> 00:50:38,786
So where is this guy now?
777
00:50:38,810 --> 00:50:41,546
I don't know, but I'm sending
his picture through to you now.
778
00:50:41,570 --> 00:50:44,130
OK.
779
00:50:49,330 --> 00:50:51,826
Sandy, I've seen this guy before.
780
00:50:51,850 --> 00:50:54,426
Get a unit together and meet me
at the Seamen's Mission.
781
00:50:54,450 --> 00:50:55,713
Will do.
782
00:50:58,570 --> 00:51:01,066
He really needs a psychologist, Ian.
783
00:51:01,090 --> 00:51:04,713
Someone who can help him process this.
784
00:51:05,090 --> 00:51:06,906
Michael has some contacts.
785
00:51:06,930 --> 00:51:08,233
Oh.
786
00:51:11,050 --> 00:51:13,049
- Do you have kids?
- Me? Christ, no!
787
00:51:13,073 --> 00:51:15,730
I mean, no, no, I don't.
788
00:51:17,890 --> 00:51:20,050
It's hard to know what to do.
789
00:51:21,250 --> 00:51:22,553
Pain and...
790
00:51:23,210 --> 00:51:24,273
Annie knew.
791
00:51:24,810 --> 00:51:26,266
It was instinctive for her.
792
00:51:26,290 --> 00:51:29,433
I'm just fucking lost.
793
00:51:32,370 --> 00:51:35,690
- What's happening with the case?
- Aye, we're making progress.
794
00:51:37,290 --> 00:51:39,290
Doesn't sound like progress.
795
00:51:41,090 --> 00:51:42,690
Look, uh...
796
00:51:43,970 --> 00:51:47,466
...I should probably be doing this
in a more formal situation,
797
00:51:47,490 --> 00:51:49,410
but I'm here, so...
798
00:51:51,610 --> 00:51:55,233
There's some things
I need to tell you about Annie.
799
00:51:55,810 --> 00:51:57,730
About her past.
800
00:51:59,410 --> 00:52:01,090
So tell me.
801
00:52:12,170 --> 00:52:14,930
Stay here and don't let anyone leave.
802
00:52:32,490 --> 00:52:33,553
Hey.
803
00:52:34,170 --> 00:52:36,530
I'm looking for Kyle Frost.
804
00:52:46,210 --> 00:52:47,730
Kyle Frost?
805
00:52:49,290 --> 00:52:51,346
- Do you know him?
- Hello.
806
00:52:51,370 --> 00:52:53,226
I'm looking for Kyle Frost.
807
00:52:53,250 --> 00:52:55,130
Has he been in here today?
808
00:52:56,290 --> 00:52:58,090
Kyle.
809
00:53:01,730 --> 00:53:03,570
Sandy!
810
00:53:05,730 --> 00:53:08,050
Police! Stay where you are.
811
00:53:18,490 --> 00:53:20,610
What the fuck's this about, then, huh?
812
00:53:42,010 --> 00:53:43,770
You going to be OK?
813
00:53:45,290 --> 00:53:46,786
Aye, just, uh...
814
00:53:46,810 --> 00:53:49,026
It's a lot to process.
815
00:53:49,050 --> 00:53:51,033
Aye, I can imagine.
816
00:53:52,210 --> 00:53:55,066
Look, if I hear anything else
about Annie's time in London,
817
00:53:55,090 --> 00:53:56,793
I'll let you know.
818
00:53:57,490 --> 00:54:00,113
Sorry, can I ask you a question?
819
00:54:01,170 --> 00:54:04,306
Why did you call me to help with Noah?
820
00:54:04,330 --> 00:54:06,706
I mean, he knows Tosh better.
821
00:54:06,730 --> 00:54:08,953
He asked me to call you.
822
00:54:09,450 --> 00:54:12,433
Oh. Mm, right.
823
00:54:14,050 --> 00:54:15,553
OK.
824
00:54:36,490 --> 00:54:38,906
Why did you run from us, Kyle?
825
00:54:38,930 --> 00:54:40,986
Who said I was running from you?
826
00:54:41,010 --> 00:54:42,930
I was just late for an appointment.
827
00:54:44,850 --> 00:54:47,506
I want to ask you about an incident
that took place
828
00:54:47,530 --> 00:54:49,266
during your time in Manchester.
829
00:54:49,290 --> 00:54:50,866
A shooting.
830
00:54:50,890 --> 00:54:53,393
- Don't know anything about it.
- Sure you do.
831
00:54:53,930 --> 00:54:56,873
You were interviewed
by Manchester Police at the time.
832
00:54:57,953 --> 00:55:00,146
Well, they seem to think
that you were involved in it.
833
00:55:00,170 --> 00:55:01,386
Yeah?
834
00:55:01,410 --> 00:55:03,130
Well, I wasn't.
835
00:55:06,890 --> 00:55:09,826
You moved to Shetland nine months ago.
836
00:55:09,850 --> 00:55:11,786
- What brought you up here?
- Fancied a change.
837
00:55:11,810 --> 00:55:14,250
- Quite a change from Manchester.
- Look...
838
00:55:15,370 --> 00:55:17,090
What is it you want from me?
839
00:55:18,690 --> 00:55:19,953
OK.
840
00:55:20,770 --> 00:55:22,913
All right, sure,
let's get straight to it.
841
00:55:23,530 --> 00:55:26,626
The gun that was used
in the Manchester shooting
842
00:55:26,650 --> 00:55:31,026
was most likely the same gun
that was used in a double murder
843
00:55:31,050 --> 00:55:32,746
that happened here in Shetland.
844
00:55:32,770 --> 00:55:34,890
You got any thoughts on that?
845
00:55:35,890 --> 00:55:38,386
You wouldn't happen to know
how that gun got all the way
846
00:55:38,410 --> 00:55:40,610
from Manchester to here?
847
00:55:43,050 --> 00:55:44,306
Nope.
848
00:55:44,330 --> 00:55:46,346
- Do you know Anne Bett?
- Nope.
849
00:55:46,370 --> 00:55:48,090
What about Anton Bergen?
850
00:55:50,530 --> 00:55:51,850
No.
851
00:55:54,570 --> 00:55:56,226
What about Friday night?
852
00:55:56,250 --> 00:55:58,706
Can you tell me where you were, Kyle?
853
00:55:58,730 --> 00:56:01,146
- I was at the mission.
- Doing what?
854
00:56:01,170 --> 00:56:04,546
I was on the decks that night
for the party.
855
00:56:04,570 --> 00:56:07,513
DJing till about three in the morning.
856
00:56:08,050 --> 00:56:11,586
Oh... Reckon there was a good
40 people there.
857
00:56:11,610 --> 00:56:13,890
I played a great set.
858
00:56:24,050 --> 00:56:26,146
Right, party or no party,
859
00:56:26,170 --> 00:56:28,146
that wee chancer in there
is the link to the gun,
860
00:56:28,170 --> 00:56:30,386
and if it wasn't him,
it's somebody he knows.
861
00:56:30,410 --> 00:56:31,786
I think I found them.
862
00:56:31,810 --> 00:56:33,426
I've just been through his socials.
863
00:56:33,450 --> 00:56:36,466
Got photos of him in Manchester
and on the Isles.
864
00:56:36,490 --> 00:56:37,993
Look who he's with.
865
00:56:38,770 --> 00:56:40,850
Lisa Friel.
61372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.