Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,800 --> 00:00:07,753
? PAW Patrol, PAW Patrol ?
2
00:00:07,754 --> 00:00:09,163
? We'll be there
on the double ?
3
00:00:09,164 --> 00:00:10,957
? Whenever there's a problem ?
4
00:00:10,958 --> 00:00:13,969
? Round Adventure Bay ?
5
00:00:13,970 --> 00:00:15,988
? Ryder and his team of pups ?
6
00:00:15,989 --> 00:00:17,461
? Will come and save
the day ?
7
00:00:17,462 --> 00:00:20,697
? Marshall, Rubble, Chase,
Rocky, Zuma, Skye ?
8
00:00:20,698 --> 00:00:22,460
? Yeah,
they're on the way ?
9
00:00:22,461 --> 00:00:24,510
? PAW Patrol, PAW Patrol ?
10
00:00:24,511 --> 00:00:27,041
? Whenever
you're in trouble ?
11
00:00:27,042 --> 00:00:28,451
? PAW Patrol, PAW Patrol ?
12
00:00:28,452 --> 00:00:30,406
? We'll be there
on the double ?
13
00:00:30,407 --> 00:00:32,200
? No job is too big,
no pup is too small ?
14
00:00:32,201 --> 00:00:34,539
? PAW Patrol,
we're on a roll ?
15
00:00:34,540 --> 00:00:38,736
? So here we go, PAW Patrol,
whoa-oh-oh ?
16
00:00:38,737 --> 00:00:42,240
? PAW Patrol,
whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ?
17
00:00:43,006 --> 00:00:47,412
(All
barking and laughing)
18
00:00:47,413 --> 00:00:49,776
Hey, who wants
to play a game?
19
00:00:49,777 --> 00:00:52,087
How
about Follow the Pup?
20
00:00:52,088 --> 00:00:53,522
ALL:
Yeah!
21
00:00:53,523 --> 00:00:55,411
Everybody,
do what I do.
22
00:00:55,412 --> 00:00:57,363
(All
grunting)
23
00:00:57,364 --> 00:01:00,592
How about we take
to the sky?
24
00:01:00,593 --> 00:01:03,125
(Grunting,
laughing)
25
00:01:03,126 --> 00:01:06,490
Skye,
dude, those were some sweet moves.
26
00:01:06,491 --> 00:01:11,301
Want to try
what I learned from my penguin friends?
27
00:01:11,302 --> 00:01:15,450
(All
laughing)
28
00:01:15,451 --> 00:01:18,552
(Barking)
Ah!
29
00:01:18,553 --> 00:01:21,021
My fingers
are as frozen as your flippers, Wally.
30
00:01:21,022 --> 00:01:24,345
But if we
want to behold the blue-beaked albatross,
31
00:01:24,346 --> 00:01:26,551
Antarctica
is the appropriate area.
32
00:01:26,552 --> 00:01:27,584
(Squawking)
Ahoy!
33
00:01:27,585 --> 00:01:29,631
There�s
the flying feathered flapper now.
34
00:01:29,632 --> 00:01:31,900
Boy,
that bird�s a beaut.
35
00:01:31,901 --> 00:01:33,852
Look
at it waggle its wings,
36
00:01:33,853 --> 00:01:35,266
twizzle
its tail,
37
00:01:35,267 --> 00:01:35,995
flap
its feathers.
38
00:01:35,996 --> 00:01:39,392
Blistering
barnacles! I know that balloon.
39
00:01:39,393 --> 00:01:40,352
It�s
Travelling Travis.
40
00:01:40,353 --> 00:01:42,979
I�m surprised
to spot the celebrity sightseer
41
00:01:42,980 --> 00:01:43,835
so far south.
42
00:01:43,836 --> 00:01:46,272
In
this episode of the Travelling Travis Show,
43
00:01:46,273 --> 00:01:50,693
I�m going
farther than any explorer has gone before.
44
00:01:50,694 --> 00:01:53,437
All
the way to the planet Mars.
45
00:01:53,438 --> 00:01:56,518
Mars is also called
the red planet
46
00:01:56,519 --> 00:02:02,552
because,
as you can see, everything there is red.
47
00:02:02,553 --> 00:02:05,223
If that bird
buries its beak in the balloon,
48
00:02:05,224 --> 00:02:08,072
our friend
could be in for a dramatic descent.
49
00:02:08,073 --> 00:02:09,930
Full
steam ahead!
50
00:02:09,931 --> 00:02:11,429
(Barking)
51
00:02:11,430 --> 00:02:13,739
What�s with all
the wailing, Wally?
52
00:02:13,740 --> 00:02:16,040
You�re right.
We don�t want our boat
53
00:02:16,041 --> 00:02:18,087
to
bump into icebergs.
54
00:02:18,088 --> 00:02:19,405
Travelling
Travis!
55
00:02:19,406 --> 00:02:23,802
Beware of the bird
aboard your balloon!
56
00:02:23,803 --> 00:02:29,261
Travis can�t hear me.
We�re too far away.
57
00:02:29,262 --> 00:02:30,126
(Wind
gusting)
58
00:02:30,127 --> 00:02:33,007
Hm, it�s
hard to see through all this cosmic mist.
59
00:02:33,008 --> 00:02:35,793
Good thing I brought
my trusty space map.
60
00:02:35,794 --> 00:02:40,331
Now, was I supposed
to take a left past Venus,
61
00:02:40,332 --> 00:02:43,692
or
a right after Neptune?
62
00:02:43,693 --> 00:02:45,617
(Squawking)
63
00:02:45,618 --> 00:02:48,928
That
did not sound good.
64
00:02:49,649 --> 00:02:52,049
Whoa!
65
00:02:52,050 --> 00:02:55,314
Everything
is red.
66
00:02:55,315 --> 00:02:57,013
This
must be...
67
00:02:57,014 --> 00:02:58,354
Mars!
68
00:02:58,355 --> 00:02:59,767
The
red planet.
69
00:02:59,768 --> 00:03:00,433
I found it!
70
00:03:00,434 --> 00:03:02,416
I
mean, of course I found it.
71
00:03:02,417 --> 00:03:07,047
I knew where
I was going all along.
72
00:03:07,048 --> 00:03:08,948
Just
look at it.
73
00:03:08,949 --> 00:03:09,813
Red clouds.
74
00:03:09,814 --> 00:03:11,639
(Bird squawking)
Red bird.
75
00:03:11,640 --> 00:03:12,631
Red ground.
76
00:03:12,632 --> 00:03:14,900
Coming
up way too quickly!
77
00:03:14,901 --> 00:03:19,289
Oh, no! I�d
better call the PAW Patrol.
78
00:03:19,290 --> 00:03:22,845
See if you can do
my step-step-hop.
79
00:03:22,846 --> 00:03:23,995
Step,
step, hop.
80
00:03:23,996 --> 00:03:26,011
ALL:
Step, step, hop.
81
00:03:26,012 --> 00:03:27,741
Step, step, hop.
(Pup Pad ringing)
82
00:03:27,742 --> 00:03:31,065
Hi, Cap�n Turbot.
What�s new in Antarctica?
83
00:03:31,066 --> 00:03:32,152
There�s
trouble on the tundra.
84
00:03:32,153 --> 00:03:33,661
Travelling Travis�s
balloon broke,
85
00:03:33,662 --> 00:03:36,605
and now he�s stranded
somewhere in the snowy South Pole.
86
00:03:36,606 --> 00:03:40,573
I can�t reach
him because my boat is blocked by bergs.
87
00:03:40,574 --> 00:03:41,501
Don�t
worry, Cap�n Turbot.
88
00:03:41,502 --> 00:03:46,139
No explorer is too lost.
No pup is too small.
89
00:03:46,140 --> 00:03:47,938
(Collars
beeping) PAW Patrol,
90
00:03:47,939 --> 00:03:49,183
to
the Air Patroller.
91
00:03:49,184 --> 00:03:50,914
ALL:
Ryder needs us!
92
00:03:50,915 --> 00:03:53,763
Step, step, hop.
Step, step, hop.
93
00:03:53,764 --> 00:03:55,620
I
can�t seem to step, step-
94
00:03:55,621 --> 00:03:56,770
Whoa!
95
00:03:56,771 --> 00:03:58,976
(All barking)
96
00:03:58,977 --> 00:04:00,548
Marshall,
careful.
97
00:04:00,549 --> 00:04:02,436
Whoa!
98
00:04:02,437 --> 00:04:06,594
That
step-step- hop turned into a step-step-flop.
99
00:04:06,595 --> 00:04:09,475
(All
laughing)
100
00:04:09,476 --> 00:04:13,538
(Barking)
101
00:04:13,539 --> 00:04:16,387
PAW Patrol ready
for action, Ryder, sir.
102
00:04:16,388 --> 00:04:17,800
Thanks
for hustling, pups.
103
00:04:17,801 --> 00:04:20,133
Travelling Travis�s
balloon sprung a leak,
104
00:04:20,134 --> 00:04:22,665
and he�s landed
somewhere in Antarctica.
105
00:04:22,666 --> 00:04:24,427
Poor Travis.
We have to help him.
106
00:04:24,428 --> 00:04:28,490
Exactly. So for
this mission, I�ll need Everest.
107
00:04:28,491 --> 00:04:31,180
I need you
to use your Snow Cat to search the ground
108
00:04:31,181 --> 00:04:32,584
for
Travis and his balloon.
109
00:04:32,585 --> 00:04:35,560
Ice or snow,
I�m ready to go!
110
00:04:35,561 --> 00:04:37,005
RYDER:
And, Rocky,
111
00:04:37,006 --> 00:04:38,377
I need you to use
your tools
112
00:04:38,378 --> 00:04:40,139
to
repair Travis�s balloon.
113
00:04:40,140 --> 00:04:41,258
(Barking)
114
00:04:41,259 --> 00:04:41,965
Green
means go!
115
00:04:41,966 --> 00:04:45,647
All right!
PAW Patrol is on a roll!
116
00:04:45,648 --> 00:04:55,978
?
117
00:04:55,979 --> 00:04:59,529
Just amazing!
118
00:04:59,530 --> 00:05:01,386
I knew Mars
was the red planet,
119
00:05:01,387 --> 00:05:04,140
but I didn�t know
it was this red.
120
00:05:04,141 --> 00:05:05,829
I may be stuck
in outer space,
121
00:05:05,830 --> 00:05:08,488
but I�m still ready
for adventure.
122
00:05:08,489 --> 00:05:09,226
(Camera
whirring)
123
00:05:09,227 --> 00:05:11,790
I wish I could
say the same about my balloon.
124
00:05:11,791 --> 00:05:14,861
If only there
was someone who could help me out.
125
00:05:14,862 --> 00:05:15,916
Whoa!
126
00:05:15,917 --> 00:05:17,615
A
tiny Martian!
127
00:05:17,616 --> 00:05:18,797
What
a historic moment!
128
00:05:18,798 --> 00:05:22,923
The
first meeting of two distant civilizations!
129
00:05:22,924 --> 00:05:25,360
Greetings,
from planet Earth.
130
00:05:25,361 --> 00:05:26,415
(Squawking)
131
00:05:26,416 --> 00:05:27,407
And
hello to you, too.
132
00:05:27,408 --> 00:05:30,795
Can you introduce
me to someone who can fix my balloon?
133
00:05:30,796 --> 00:05:35,966
Excellent. I shall
follow you to your leader.
134
00:05:35,967 --> 00:05:39,342
That�s
an unusual way to travel.
135
00:05:39,343 --> 00:05:40,756
But
when on Mars...
136
00:05:40,757 --> 00:05:44,592
Whoa, boy!
That�s cold!
137
00:05:44,593 --> 00:05:48,406
There�s Wally
and Cap�n Turbot.
138
00:05:48,407 --> 00:05:52,215
Travelling Travis
must have landed just past those icebergs.
139
00:05:52,216 --> 00:05:55,223
Everest, Rocky,
go, go, go!
140
00:05:55,224 --> 00:05:57,818
(Both
barking)
141
00:05:57,819 --> 00:05:58,747
?
PAW Patrol ?
142
00:05:58,748 --> 00:06:03,317
?
Go, go, go, go, go, go! ?
143
00:06:03,318 --> 00:06:04,793
? Everest! ?
144
00:06:04,794 --> 00:06:07,801
?
Go, go, go, go, go, go! ?
145
00:06:07,802 --> 00:06:08,634
?
PAW Patrol ?
146
00:06:08,635 --> 00:06:13,245
? Go, go,
go, go, go, go, go, go! ?
147
00:06:13,246 --> 00:06:14,396
(Barking)
148
00:06:14,397 --> 00:06:15,356
(Beeping)
149
00:06:15,357 --> 00:06:16,991
?
Go, go, go, go! ?
150
00:06:16,992 --> 00:06:18,078
? Rocky! ?
151
00:06:18,079 --> 00:06:21,277
?
Go, go, go, go! ?
152
00:06:23,751 --> 00:06:28,346
Hit
it, Robo-Dog.
153
00:06:28,347 --> 00:06:28,958
(Barking)
154
00:06:28,959 --> 00:06:33,537
?
Go, go, go, go, go, go, go! ?
155
00:06:33,538 --> 00:06:34,203
Jet!
156
00:06:34,204 --> 00:06:37,568
?
Go, go, go, go, go, go! ?
157
00:06:37,569 --> 00:06:40,481
?
Go, go, go, go, go! ?
158
00:06:40,482 --> 00:06:45,812
?
PAW Patrol is on a roll ?
159
00:06:46,397 --> 00:06:52,710
Ryder,
I found Travis�s balloon.
160
00:06:52,711 --> 00:06:57,161
Great job, Everest.
We�ll follow you to it.
161
00:06:57,162 --> 00:07:00,361
It�s his balloon,
all right.
162
00:07:00,362 --> 00:07:01,416
But
where�s Travis?
163
00:07:01,417 --> 00:07:05,257
Hm. See if
you can find any clues nearby.
164
00:07:05,258 --> 00:07:07,431
Wow,
that�s a really big hole.
165
00:07:07,432 --> 00:07:10,280
We�ll need to
find something to patch it with.
166
00:07:10,281 --> 00:07:12,042
Hm.
There�s not much around,
167
00:07:12,043 --> 00:07:14,859
but I�m sure
I can find something to reuse.
168
00:07:14,860 --> 00:07:17,455
Ryder, I found
the penguin tracks.
169
00:07:17,456 --> 00:07:18,479
And
footprints.
170
00:07:18,480 --> 00:07:20,748
Travis
must have gone that way.
171
00:07:20,749 --> 00:07:21,835
Great
work, Everest.
172
00:07:21,836 --> 00:07:23,248
See if you can
catch up to him
173
00:07:23,249 --> 00:07:25,644
while I help Rocky
fix the balloon.
174
00:07:25,645 --> 00:07:28,765
You�ve
got it, Ryder.
175
00:07:28,766 --> 00:07:32,851
Wow. Even the
homes on Mars are red.
176
00:07:32,852 --> 00:07:37,135
Aw. And this must be
your Martian family.
177
00:07:37,136 --> 00:07:38,159
(Squawking)
178
00:07:38,160 --> 00:07:39,731
Oh, pleased
to meet you as well.
179
00:07:39,732 --> 00:07:42,833
Can any
of you help me fix my balloon?
180
00:07:42,834 --> 00:07:44,300
Oh,
thank you.
181
00:07:44,301 --> 00:07:47,349
This looks just
like the fish on Earth.
182
00:07:47,350 --> 00:07:48,078
(Sniffing)
183
00:07:48,079 --> 00:07:49,206
And it smells
like them too!
184
00:07:49,207 --> 00:07:53,396
There are so many
similarities between our two planets!
185
00:07:53,397 --> 00:07:55,285
This may not work
in a balloon,
186
00:07:55,286 --> 00:07:56,245
but
I am pretty hungry.
187
00:07:56,246 --> 00:07:59,769
I don�t suppose
there are any sushi chefs on Mars
188
00:07:59,770 --> 00:08:01,585
(Squawking)
No worries.
189
00:08:01,586 --> 00:08:04,646
Thanks
for the fish.
190
00:08:04,647 --> 00:08:06,871
(All
chirping and squawking)
191
00:08:06,872 --> 00:08:12,221
Oopsie. We have
a saying on Earth for situations like this.
192
00:08:12,222 --> 00:08:14,742
"My bad."
193
00:08:14,743 --> 00:08:18,942
The footprints lead
to that cave.
194
00:08:18,943 --> 00:08:22,123
Travis
must be inside.
195
00:08:22,124 --> 00:08:25,179
Fortunately,
before I became an explorer,
196
00:08:25,180 --> 00:08:27,226
I
was a cheerleader.
197
00:08:27,227 --> 00:08:28,893
Go...
198
00:08:28,894 --> 00:08:30,560
team!
199
00:08:30,561 --> 00:08:31,489
EVEREST:
Travis!
200
00:08:31,490 --> 00:08:35,552
Oh, wow! The
PAW Patrol traveled all the way to Mars
201
00:08:35,553 --> 00:08:38,322
to rescue me!
202
00:08:38,323 --> 00:08:41,471
I was going
to get you out in my Snow Cat,
203
00:08:41,472 --> 00:08:43,519
but I can�t drive
any closer.
204
00:08:43,520 --> 00:08:45,861
My
ride�s too heavy.
205
00:08:45,862 --> 00:08:47,074
(Barking)
206
00:08:47,075 --> 00:08:49,415
Glue.
207
00:08:49,416 --> 00:08:54,145
There, the patch
is in place.
208
00:08:54,146 --> 00:08:55,137
(Pup
Pad ringing)
209
00:08:55,138 --> 00:08:57,447
I
found Travis in a cave.
210
00:08:57,448 --> 00:08:58,239
(Groaning)
211
00:08:58,240 --> 00:09:00,803
But it�s too dangerous
to get him out with my Snow Cat.
212
00:09:00,804 --> 00:09:03,684
Roger that, Everest.
Help is on the way.
213
00:09:03,685 --> 00:09:06,311
Rubble, we need you
and your hoverboard
214
00:09:06,312 --> 00:09:08,010
to
help rescue Travis.
215
00:09:08,011 --> 00:09:11,131
Rubble
on the double.
216
00:09:11,132 --> 00:09:12,716
Don�t
worry, penguins.
217
00:09:12,717 --> 00:09:14,120
I�ll
help you out.
218
00:09:14,121 --> 00:09:16,620
Follow me.
219
00:09:16,621 --> 00:09:18,182
(Gasping)
220
00:09:18,183 --> 00:09:19,659
Like this.
221
00:09:19,660 --> 00:09:21,897
(Squawking)
222
00:09:21,898 --> 00:09:24,718
Hurry,
Rubble.
223
00:09:24,719 --> 00:09:26,730
Travis,
are you okay?
224
00:09:26,731 --> 00:09:29,072
Better
now that the PAW Patrol�s here.
225
00:09:29,073 --> 00:09:32,881
I didn�t
realize Mars had such strong gravity.
226
00:09:32,882 --> 00:09:36,395
Mars? Uh, Travis,
we�re not on Mars.
227
00:09:36,396 --> 00:09:39,530
Grab on to my board
and hang on.
228
00:09:39,531 --> 00:09:41,991
Got it!
229
00:09:41,992 --> 00:09:44,752
Great
work, pups.
230
00:09:44,753 --> 00:09:46,514
Is everyone out?
(Penguin squawking)
231
00:09:46,515 --> 00:09:49,427
Oh, no.
It sounds like my little friend.
232
00:09:49,428 --> 00:09:52,593
She
must still be inside.
233
00:09:52,594 --> 00:09:55,544
I�ll
get her out.
234
00:09:56,303 --> 00:10:02,227
Don�t worry.
I�m here to help.
235
00:10:02,228 --> 00:10:03,346
(Grunting)
236
00:10:03,347 --> 00:10:04,664
I can�t fit.
237
00:10:04,665 --> 00:10:06,743
But
you might.
238
00:10:06,744 --> 00:10:09,264
Grapple.
239
00:10:09,355 --> 00:10:14,615
Come on out,
little one.
240
00:10:14,616 --> 00:10:17,451
(Squawking)
241
00:10:17,452 --> 00:10:20,471
You did it!
Way to go, Everest.
242
00:10:20,472 --> 00:10:22,392
Oh! Whoa!
243
00:10:22,393 --> 00:10:23,996
That�s
incredible.
244
00:10:23,997 --> 00:10:26,265
Mars
suddenly changed color.
245
00:10:26,266 --> 00:10:28,733
It�s
not red anymore.
246
00:10:28,734 --> 00:10:30,971
Travis doesn�t know
he�s in Antarctica.
247
00:10:30,972 --> 00:10:33,113
He thinks he�s on
another planet.
248
00:10:33,114 --> 00:10:36,320
Oh,
Travis, you should know that-
249
00:10:36,321 --> 00:10:37,471
That
there�s air on Mars.
250
00:10:37,472 --> 00:10:40,795
Today�s
been chockful of fascinating discoveries.
251
00:10:40,796 --> 00:10:42,335
But
nothing like discovering
252
00:10:42,336 --> 00:10:46,666
my trusty balloon
is flying again.
253
00:10:46,667 --> 00:10:48,994
Good as new.
Thanks, Rocky.
254
00:10:48,995 --> 00:10:51,779
Now I just need
my space map to get back to Earth.
255
00:10:51,780 --> 00:10:56,707
Sorry, Travis,
but I had to use your map to patch the hole.
256
00:10:56,708 --> 00:11:01,055
No worries,
I�ll just rely on my keen explorer instincts
257
00:11:01,056 --> 00:11:01,857
to
find my way.
258
00:11:01,858 --> 00:11:04,833
Wherever I go,
that�s where I am.
259
00:11:04,834 --> 00:11:07,492
Thanks
for everything, PAW Patrol.
260
00:11:07,493 --> 00:11:09,064
You�re welcome.
Whenever you�re-
261
00:11:09,065 --> 00:11:12,166
Stuck on
another planet, just yelp for help.
262
00:11:12,167 --> 00:11:12,968
(All
laughing)
263
00:11:12,969 --> 00:11:17,119
Goodbye!
? P-P-P-PAW-PAW-PAW Patrol ?
264
00:11:21,171 --> 00:11:23,373
(Chirping)
265
00:11:24,599 --> 00:11:28,059
ALEX:
Oh, look, a little baby parrot and its mama.
266
00:11:28,060 --> 00:11:29,821
So cute.
267
00:11:29,822 --> 00:11:32,640
I hope we'll see a lot more
of them on the parrot count.
268
00:11:32,641 --> 00:11:35,300
Thanks again for coming along
to help, Mr. Porter.
269
00:11:35,301 --> 00:11:37,639
No problem, and thank you
for the lift, Ryder.
270
00:11:37,640 --> 00:11:40,907
Alex and I will have lots of fun
exploring the jungle.
271
00:11:40,908 --> 00:11:43,726
Yup. And I'm going to draw
everything I see.
272
00:11:43,727 --> 00:11:46,322
I'm practicing by drawing
pictures of the pups.
273
00:11:46,323 --> 00:11:48,693
Really? Who are you
drawing now, Alex?
274
00:11:48,694 --> 00:11:51,993
MARSHALL:
Hm. A pup with floppy ears and black spots?
275
00:11:51,994 --> 00:11:53,307
I'm not sure who it is.
276
00:11:53,308 --> 00:11:55,133
But he looks
really friendly.
277
00:11:55,134 --> 00:11:57,440
Dude, that's you.
Oh!
278
00:11:57,441 --> 00:11:59,310
(All laughing)
(Barking)
279
00:12:02,247 --> 00:12:03,976
Hi, Carlos.
Hey, Tracker.
280
00:12:03,977 --> 00:12:06,091
Hola, amigos. Hi, pups.
281
00:12:06,092 --> 00:12:07,148
Hi, everybody.
282
00:12:07,149 --> 00:12:09,487
That's a cool drawing,
Carlos.
283
00:12:09,488 --> 00:12:10,800
CARLOS:
Actually, it's a map.
284
00:12:10,801 --> 00:12:12,178
It shows which part
of the jungle
285
00:12:12,179 --> 00:12:13,428
you'll be counting parrots in.
286
00:12:13,429 --> 00:12:14,902
Then we'll know how many
baby parrots
287
00:12:14,903 --> 00:12:16,248
hatch this spring.
288
00:12:16,249 --> 00:12:18,170
Here's where we're going, Rocky.
289
00:12:18,171 --> 00:12:19,355
This way.
We're going over here.
290
00:12:19,356 --> 00:12:21,054
I'm with you.
All right.
291
00:12:21,055 --> 00:12:22,720
Where should we look
for parrots?
292
00:12:22,721 --> 00:12:24,130
Here, Se�or Porter.
293
00:12:24,131 --> 00:12:25,956
Just follow the trail
and you can't miss it.
294
00:12:25,957 --> 00:12:27,333
The map will make it easy,
295
00:12:27,334 --> 00:12:29,608
so let's all meet back here
at lunchtime.
296
00:12:29,609 --> 00:12:31,745
(Excited chattering)
297
00:12:34,159 --> 00:12:35,984
What a cool-looking tree!
298
00:12:35,985 --> 00:12:37,651
Alex, what are you doing?
299
00:12:37,652 --> 00:12:40,662
Drawing. I want to make a map
just like Carlos's.
300
00:12:40,663 --> 00:12:42,424
See? I'm going
to draw pictures
301
00:12:42,425 --> 00:12:44,186
of the cool things
we passed today.
302
00:12:44,187 --> 00:12:45,948
Like this funny-looking
banana tree.
303
00:12:45,949 --> 00:12:48,512
Ooh, and those
jungle flowers too.
304
00:12:48,513 --> 00:12:50,014
Slow down, Alex.
305
00:12:50,948 --> 00:12:53,030
(Crayon scratching)
Neat.
306
00:12:53,031 --> 00:12:55,785
I got to draw that awesome
monkey statue.
307
00:12:55,786 --> 00:12:58,155
Alex, hold on!
308
00:12:58,156 --> 00:13:02,866
That's a fine-looking map,
but we'd better get back to-
309
00:13:02,867 --> 00:13:04,308
ALEX:
Look! A baby parrot.
310
00:13:04,309 --> 00:13:05,749
I need to draw it, Grandpa.
311
00:13:05,750 --> 00:13:07,672
(Cheeping)
312
00:13:07,673 --> 00:13:09,018
Alex, come back!
313
00:13:09,019 --> 00:13:10,812
We have to stay on the path!
314
00:13:10,813 --> 00:13:13,279
ALEX:
Look at all the colors!
315
00:13:13,280 --> 00:13:14,369
(Chirping)
316
00:13:14,370 --> 00:13:16,806
Good thing I brought
all my crayons.
317
00:13:17,829 --> 00:13:19,815
Let's get back
on the trail, Alex.
318
00:13:19,816 --> 00:13:21,802
We need to be back by lunch.
319
00:13:21,803 --> 00:13:24,077
Don't worry, I brought
a peanut butter sandwich.
320
00:13:24,078 --> 00:13:25,422
(Sniffing)
321
00:13:25,423 --> 00:13:27,953
We can eat after
we get back on the trail.
322
00:13:27,954 --> 00:13:30,357
(Trumpeting)
323
00:13:31,447 --> 00:13:33,816
Whoa. I bet there's
something cool to draw
324
00:13:33,817 --> 00:13:35,707
behind these old walls.
325
00:13:35,708 --> 00:13:37,109
Wait!
326
00:13:39,104 --> 00:13:41,314
I don't see anything
to draw yet.
327
00:13:41,315 --> 00:13:44,133
PORTER: Whew!
Maybe down this path.
328
00:13:44,134 --> 00:13:45,636
Come back.
329
00:13:50,351 --> 00:13:52,881
Hey, this path
doesn't go anywhere.
330
00:13:52,882 --> 00:13:54,550
I think we're in a maze.
331
00:13:56,118 --> 00:13:57,819
Well, we should
get out of here.
332
00:13:59,513 --> 00:14:01,115
Which way do we go, Grandpa?
333
00:14:01,116 --> 00:14:02,589
The walls all look alike.
334
00:14:02,590 --> 00:14:05,426
Uh, let's try this way.
335
00:14:06,819 --> 00:14:09,477
Grandpa, I think we're lost.
336
00:14:09,478 --> 00:14:11,336
We'd better call
the PAW Patrol.
337
00:14:11,337 --> 00:14:15,404
Uh-oh. These high walls
must be blocking my signal.
338
00:14:15,405 --> 00:14:16,782
I'll call for help.
339
00:14:16,783 --> 00:14:18,752
Help!
340
00:14:19,411 --> 00:14:20,913
(Screeching)
341
00:14:23,095 --> 00:14:25,465
Look. It's Mandy.
She heard me.
342
00:14:25,466 --> 00:14:27,996
(Elephant trumpeting)
Something else heard you too.
343
00:14:27,997 --> 00:14:29,663
ALEX:
Aw!
344
00:14:29,664 --> 00:14:31,499
A baby elephant.
345
00:14:31,500 --> 00:14:35,526
Oh, it probably followed
the smell of your sandwich
346
00:14:35,527 --> 00:14:36,711
into the maze.
347
00:14:36,712 --> 00:14:38,634
(Trumpeting)
348
00:14:38,635 --> 00:14:41,966
Hey, we could follow
the elephant out of the maze.
349
00:14:41,967 --> 00:14:45,437
They do say an elephant
never forgets.
350
00:14:47,638 --> 00:14:49,432
(Trumpeting)
351
00:14:49,433 --> 00:14:51,674
But this elephant must have
forgotten that saying.
352
00:14:51,675 --> 00:14:53,757
(Gibbering)
353
00:14:53,758 --> 00:14:55,551
This is the same spot.
354
00:14:55,552 --> 00:14:56,832
I know.
355
00:14:56,833 --> 00:14:59,044
Maybe he can take my map
to Carlos and Ryder.
356
00:14:59,045 --> 00:15:02,311
I'll draw us in the maze
so they'll know we need help.
357
00:15:02,312 --> 00:15:05,964
Mandy, can you please take this
to Ryder and Carlos?
358
00:15:05,965 --> 00:15:07,366
(Shrieking)
359
00:15:09,585 --> 00:15:10,834
(Cheeping)
360
00:15:10,835 --> 00:15:12,757
One baby parrot.
361
00:15:12,758 --> 00:15:14,231
(Speaking Spanish)
362
00:15:14,232 --> 00:15:17,242
Aw. Two baby parrots.
363
00:15:17,243 --> 00:15:18,940
I wonder when I'm gonna
see some baby parrots.
364
00:15:18,941 --> 00:15:20,126
(Cheeping)
365
00:15:20,127 --> 00:15:22,529
What's this, Mandy?
366
00:15:22,530 --> 00:15:24,611
It looks like a map.
367
00:15:24,612 --> 00:15:26,919
And that looks like Alex
and Mr. Porter.
368
00:15:26,920 --> 00:15:28,777
CARLOS:
Trapped in a maze?
369
00:15:28,778 --> 00:15:31,308
I didn't even know
there was a maze in the jungle.
370
00:15:31,309 --> 00:15:33,359
We'll find it,
and the Porters.
371
00:15:33,360 --> 00:15:36,596
No maze is too puzzling,
no pup is too small.
372
00:15:37,685 --> 00:15:40,311
PAW Patrol,
to the PAW Patroller.
373
00:15:40,312 --> 00:15:42,458
ALL:
Ryder needs us.
374
00:15:42,459 --> 00:15:43,772
(Chirping)
375
00:15:43,773 --> 00:15:45,775
Cuidado,Marshall.
376
00:15:46,463 --> 00:15:48,385
Whoa!
377
00:15:48,386 --> 00:15:50,564
I'm really into maps.
378
00:15:50,565 --> 00:15:52,734
(All laughing)
379
00:15:54,121 --> 00:15:55,756
(All barking and cheering)
380
00:16:01,619 --> 00:16:04,982
PAW Patrol ready for action,
Ryder, sir.
381
00:16:04,983 --> 00:16:06,488
Thanks for hustling, pups.
382
00:16:06,489 --> 00:16:08,186
Alex and Mr. Porter
383
00:16:08,187 --> 00:16:10,589
are lost in a maze
deep in the jungle.
384
00:16:10,590 --> 00:16:11,966
BOTH:
Help!
385
00:16:11,967 --> 00:16:13,632
RYDER:
Luckily, Alex drew a map to the maze,
386
00:16:13,633 --> 00:16:15,075
and Mandy brought it to us.
387
00:16:15,076 --> 00:16:17,734
TRACKER:
I know that funny-looking banana tree.
388
00:16:17,735 --> 00:16:19,497
It's way off the jungle trail.
389
00:16:19,498 --> 00:16:21,355
Then that's where
we'll start our search.
390
00:16:21,356 --> 00:16:24,751
So for this mission,
I'll need Tracker.
391
00:16:24,752 --> 00:16:27,122
I need you to use your jeep
and your super hearing
392
00:16:27,123 --> 00:16:28,500
to find them.
393
00:16:28,501 --> 00:16:30,325
I'm all ears.
394
00:16:30,326 --> 00:16:31,543
Todo o�dos.
395
00:16:31,544 --> 00:16:34,138
And, Chase, I need you
to fly your drone
396
00:16:34,139 --> 00:16:36,061
to search the thick jungle.
397
00:16:36,062 --> 00:16:38,175
Chase is on the case.
398
00:16:38,176 --> 00:16:40,514
All right! PAW Patrol
is on a roll!
399
00:16:40,515 --> 00:16:42,116
(Barking)
400
00:16:42,117 --> 00:16:43,853
(All cheering and howling)
401
00:16:45,225 --> 00:16:46,378
? PAW Patrol ?
402
00:16:46,379 --> 00:16:47,724
? Go, go! ?
403
00:16:47,725 --> 00:16:48,717
? Chase! ?
404
00:16:48,718 --> 00:16:52,145
? Go, go, go, go, go, go, go! ?
405
00:16:52,146 --> 00:16:53,683
? PAW Patrol ?
406
00:16:53,684 --> 00:16:58,521
? Go, go, go, go, go,
go, go, go! ?
407
00:16:58,522 --> 00:16:59,674
? Go, go! ?
408
00:16:59,675 --> 00:17:01,116
? Tracker! ?
409
00:17:01,117 --> 00:17:03,808
? Go, go, go, go, go! ?
410
00:17:03,809 --> 00:17:06,596
? PAW Patrol, PAW Patrol ?
411
00:17:06,597 --> 00:17:08,565
(Howling)
412
00:17:12,075 --> 00:17:16,947
?
413
00:17:18,501 --> 00:17:23,011
Ryder,
here�s that funny-looking banana tree.
414
00:17:23,012 --> 00:17:25,706
RYDER:
It matches the tree on Alex�s map.
415
00:17:25,707 --> 00:17:29,126
Great. We�re on
track to finding the maze and the Porters.
416
00:17:29,127 --> 00:17:32,006
The next drawing
is of some red flowers.
417
00:17:32,007 --> 00:17:34,856
Hm. There are a
lot of flores in the jungle.
418
00:17:34,857 --> 00:17:37,831
It might
take a while to find the right ones.
419
00:17:37,832 --> 00:17:40,554
Then
we need a faster way to look.
420
00:17:40,555 --> 00:17:42,126
I�ve
got this.
421
00:17:42,127 --> 00:17:45,197
(Barking)
Drone!
422
00:17:45,198 --> 00:17:49,066
Nope.
Wrong color.
423
00:17:49,067 --> 00:17:50,736
Whoa!
424
00:17:50,737 --> 00:17:52,108
Not
that flower.
425
00:17:52,109 --> 00:17:56,393
Those flowers
look like the ones on Alex�s map.
426
00:17:56,394 --> 00:17:57,584
Let�s go.
427
00:17:57,585 --> 00:18:00,525
(Siren
wailing)
428
00:18:00,526 --> 00:18:03,663
Yup,
the Porters were here.
429
00:18:03,664 --> 00:18:05,171
Ryder,
over there.
430
00:18:05,172 --> 00:18:08,172
The
monkey statue.
431
00:18:08,173 --> 00:18:10,765
RYDER:
Another match.
432
00:18:10,766 --> 00:18:12,242
The
maze must be nearby.
433
00:18:12,243 --> 00:18:15,303
Keep
your eyes open.
434
00:18:15,304 --> 00:18:19,638
(Siren
wailing distantly)
435
00:18:19,639 --> 00:18:22,361
I think the elephant
hears something.
436
00:18:22,362 --> 00:18:23,448
Engines!
437
00:18:23,449 --> 00:18:24,947
It�s
the PAW Patrol.
438
00:18:24,948 --> 00:18:27,510
BOTH:
Help! Help!
439
00:18:27,511 --> 00:18:29,114
They�re
not answering us.
440
00:18:29,115 --> 00:18:30,391
They
must not hear us.
441
00:18:30,392 --> 00:18:31,288
We
need to be louder.
442
00:18:31,289 --> 00:18:33,430
Maybe the
baby elephant can help.
443
00:18:33,431 --> 00:18:37,271
(Imitating
elephant trumpeting)
444
00:18:37,272 --> 00:18:40,092
(Trumpeting)
445
00:18:40,093 --> 00:18:42,168
Escucha.
Listen.
446
00:18:42,169 --> 00:18:43,803
(Distant
trumpeting) That�s strange.
447
00:18:43,804 --> 00:18:44,826
I
hear one baby elephant,
448
00:18:44,827 --> 00:18:46,589
and two other voices
that sound like
449
00:18:46,590 --> 00:18:48,509
they�re pretending
to be elephants.
450
00:18:48,510 --> 00:18:50,588
That could be Alex
and Mr. Porter.
451
00:18:50,589 --> 00:18:53,889
We�ve
got to check it out.
452
00:18:53,890 --> 00:18:58,428
Yes! We found the maze!
(Sniffing)
453
00:18:58,429 --> 00:19:01,404
Someone with
a peanut butter sandwich went this way.
454
00:19:01,405 --> 00:19:04,992
ALEX:
Do you think the PAW Patrol heard our elephant call?
455
00:19:04,993 --> 00:19:06,564
I hear Alex.
456
00:19:06,565 --> 00:19:10,456
All right.
Let�s find them.
457
00:19:10,457 --> 00:19:12,610
Which
way did they go?
458
00:19:12,611 --> 00:19:14,879
CHASE:
This looks like Alex�s sneaker prints.
459
00:19:14,880 --> 00:19:17,792
And that
looks like an elephant footprint.
460
00:19:17,793 --> 00:19:18,752
This way!
Wait.
461
00:19:18,753 --> 00:19:21,252
It won�t help
the Porters if we get lost too.
462
00:19:21,253 --> 00:19:22,919
Chase,
fly your drone over the maze,
463
00:19:22,920 --> 00:19:25,832
and I�ll see
where they are in my Pup Pad.
464
00:19:25,833 --> 00:19:28,413
Good idea.
465
00:19:28,674 --> 00:19:33,482
RYDER:
There they are.
466
00:19:33,483 --> 00:19:35,498
And I can see
which path to take.
467
00:19:35,499 --> 00:19:37,608
Follow me.
468
00:19:37,609 --> 00:19:39,909
Grandpa,
that�s Chase�s drone.
469
00:19:39,910 --> 00:19:41,354
The
PAW Patrol is here!
470
00:19:41,355 --> 00:19:43,496
We�re
saved! We�re saved!
471
00:19:43,497 --> 00:19:46,317
(Trumpeting)
472
00:19:47,778 --> 00:19:53,321
I see them.
PAW Patrol!
473
00:19:53,322 --> 00:19:54,797
Over here!
474
00:19:54,798 --> 00:19:55,536
No, Alex!
475
00:19:55,537 --> 00:19:57,130
Don�t climb over
those fallen walls.
476
00:19:57,131 --> 00:19:58,860
They�re
too dangerous.
477
00:19:58,861 --> 00:19:59,599
He�s right.
478
00:19:59,600 --> 00:20:00,812
Tracker,
can you give Alex a lift?
479
00:20:00,813 --> 00:20:04,879
S�, Ryder.
(Barking) Cables.
480
00:20:10,312 --> 00:20:14,161
(Grunting)
481
00:20:14,162 --> 00:20:15,764
Whoo-hoo!
482
00:20:15,765 --> 00:20:18,224
That was cool.
Thanks, Tracker.
483
00:20:18,225 --> 00:20:19,922
De
nada, Alex.
484
00:20:19,923 --> 00:20:21,231
You�re next, Mr.
Porter.
485
00:20:21,232 --> 00:20:22,708
Chase,
use your zip line.
486
00:20:22,709 --> 00:20:26,799
You got it.
(Barking) Zip line.
487
00:20:30,389 --> 00:20:34,453
(Trumpeting)
488
00:20:34,454 --> 00:20:35,159
Ryder! Pups!
489
00:20:35,160 --> 00:20:36,532
The baby elephant
is still trapped!
490
00:20:36,533 --> 00:20:39,897
An elephant
is too heavy for me or Tracker to lift,
491
00:20:39,898 --> 00:20:40,952
even if it is
just a baby.
492
00:20:40,953 --> 00:20:43,865
Then we need
a strong solution.
493
00:20:43,866 --> 00:20:44,667
(Beeping)
494
00:20:44,668 --> 00:20:46,651
Rubble,
bring your rig to the maze.
495
00:20:46,652 --> 00:20:48,634
Chase�s
drone will show you the way.
496
00:20:48,635 --> 00:20:51,825
Rubble
on the double.
497
00:20:52,122 --> 00:20:57,340
(Elephant
trumpeting)
498
00:20:57,341 --> 00:20:59,967
Did someone call
for a pickup?
499
00:20:59,968 --> 00:21:01,054
I
need you to lift those slabs
500
00:21:01,055 --> 00:21:03,450
to free that trapped
baby elephant.
501
00:21:03,451 --> 00:21:06,031
You got it.
502
00:21:10,044 --> 00:21:14,076
(Trumpeting)
503
00:21:14,077 --> 00:21:16,798
Ha! You�re free,
baby elephant.
504
00:21:16,799 --> 00:21:18,529
Paw-
some work, Rubble.
505
00:21:18,530 --> 00:21:19,806
And so fast.
506
00:21:19,807 --> 00:21:20,608
Tan r�pido.
507
00:21:20,609 --> 00:21:23,362
Pretty a-maze-ing,
wasn�t it?
508
00:21:23,363 --> 00:21:26,853
(Trumpeting)
(Laughing)
509
00:21:26,854 --> 00:21:28,774
Thanks to
the PAW Patrol and Alex,
510
00:21:28,775 --> 00:21:31,139
we counted 17 new
baby parrots.
511
00:21:31,140 --> 00:21:35,201
(All howling)
(Parrots cheeping)
512
00:21:35,202 --> 00:21:36,488
(Laughing)
513
00:21:36,489 --> 00:21:37,702
Make that 18.
514
00:21:37,703 --> 00:21:39,042
I
picked this fresh fruit
515
00:21:39,043 --> 00:21:40,741
to thank you
for rescuing Alex,
516
00:21:40,742 --> 00:21:42,725
me
and the baby elephant.
517
00:21:42,726 --> 00:21:43,558
You�re
welcome.
518
00:21:43,559 --> 00:21:45,162
Whenever you�re
in trouble, just-
519
00:21:45,163 --> 00:21:48,533
(Trumpeting)
-for help.
520
00:22:35,101 --> 00:22:43,489
(All
laughing) ? P-P-P-PAW-PAW-PAW Patrol ?
521
00:22:43,490 --> 00:22:53,701
?
522
00:22:53,751 --> 00:22:58,301
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.