Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,900 --> 00:00:07,373
? PAW Patrol, PAW Patrol ?
2
00:00:07,374 --> 00:00:09,231
? We'll be there
on the double ?
3
00:00:09,232 --> 00:00:12,018
? Whenever there's a problem ?
4
00:00:12,019 --> 00:00:14,229
? Round Adventure Bay ?
5
00:00:14,230 --> 00:00:17,529
? Ryder and his team of pups
will come and save the day ?
6
00:00:17,530 --> 00:00:20,765
? Marshall, Rubble, Chase,
Rocky, Zuma, Skye ?
7
00:00:20,766 --> 00:00:22,655
? Yeah, they're on the way ?
8
00:00:22,656 --> 00:00:24,321
? PAW Patrol, PAW Patrol ?
9
00:00:24,322 --> 00:00:27,140
? Whenever
you're in trouble ?
10
00:00:27,141 --> 00:00:28,550
? PAW Patrol, PAW Patrol ?
11
00:00:28,551 --> 00:00:30,472
? We'll be there
on the double ?
12
00:00:30,473 --> 00:00:32,651
? No job is too big,
no pup is too small ?
13
00:00:32,652 --> 00:00:34,638
? PAW Patrol,
we're on a roll ?
14
00:00:34,639 --> 00:00:38,835
? So here we go, PAW Patrol,
whoa-oh-oh ?
15
00:00:38,836 --> 00:00:41,839
? PAW Patrol,
whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ?
16
00:00:48,702 --> 00:00:49,823
Yoo-hoo, Katie!
17
00:00:49,824 --> 00:00:53,122
My kitties need
bubble baths, pronto.
18
00:00:53,123 --> 00:00:54,468
Sorry, Mayor Humdinger,
19
00:00:54,469 --> 00:00:56,614
but we close every day
at this time for lunch.
20
00:00:56,615 --> 00:00:57,896
Can you come back later?
21
00:00:57,897 --> 00:01:01,645
Lunch?
But my kitties need baths now!
22
00:01:01,646 --> 00:01:02,927
If you make an appointment,
23
00:01:02,928 --> 00:01:05,489
I'll get your kitties
nice and clean!
24
00:01:05,490 --> 00:01:07,668
Hmph! Come, kitties.
We're leaving.
25
00:01:07,669 --> 00:01:10,744
Your baths will have to wait.
26
00:01:10,745 --> 00:01:12,602
(Snickering)
27
00:01:12,603 --> 00:01:16,446
There's gotta be a chunk of that
meteor around here somewhere.
28
00:01:16,447 --> 00:01:17,792
(Gasping)
I have an idea
29
00:01:17,793 --> 00:01:20,676
that'll show that
lunch-loving Katie.
30
00:01:20,677 --> 00:01:25,482
I'll build my very own
Foggy Bottom kitty salon! Ha-ha!
31
00:01:25,483 --> 00:01:28,173
Here, starting building
my kitty salon, Nephew.
32
00:01:28,174 --> 00:01:31,889
What? No way!
I've got genius stuff to do.
33
00:01:31,890 --> 00:01:33,555
Once I find a piece
of that meteor-
34
00:01:33,556 --> 00:01:37,015
Well, I'm the mayor and
everybody has to do what I say.
35
00:01:37,016 --> 00:01:38,777
So, start digging.
36
00:01:38,778 --> 00:01:40,988
Call me when it's ready!
37
00:01:40,989 --> 00:01:44,480
Pfft! These special goggles will
help me find that meteor piece.
38
00:01:44,481 --> 00:01:46,947
Then, I'll get
my super powers back
39
00:01:46,948 --> 00:01:49,190
and everybody will be
doing what I say!
40
00:01:49,191 --> 00:01:50,472
(Cackling)
41
00:01:50,473 --> 00:01:53,707
Whoa!
(Cackling)
42
00:01:53,708 --> 00:01:56,911
Okay, pups,
the mirror game is on.
43
00:01:56,912 --> 00:01:59,602
Remember, you have to copy
everything your partner does,
44
00:01:59,603 --> 00:02:01,705
just like looking in a mirror!
45
00:02:05,979 --> 00:02:07,516
Wiggle...
46
00:02:07,517 --> 00:02:10,303
I'm trying to get my ear to
move, but it just won't listen.
47
00:02:10,304 --> 00:02:12,322
(Chuckling)
You win, Zuma.
48
00:02:12,323 --> 00:02:14,959
All right, Skye,
see if you can copy me.
49
00:02:17,449 --> 00:02:20,459
Wow, you're good at this.
You're like a real mirror.
50
00:02:20,460 --> 00:02:23,563
Thanks. Can you copy this?
51
00:02:26,002 --> 00:02:28,276
And I'm like a broken mirror.
52
00:02:28,277 --> 00:02:29,679
(All laughing)
53
00:02:30,553 --> 00:02:32,588
(Gasping)
There it is!
54
00:02:34,589 --> 00:02:36,671
Aww, it's just a clam.
55
00:02:36,672 --> 00:02:38,817
The shard of the meteor!
56
00:02:38,818 --> 00:02:40,163
Yes!
57
00:02:40,164 --> 00:02:41,365
Ouch!
58
00:02:42,791 --> 00:02:45,545
(Chuckling)
I'm super-powered again!
59
00:02:45,546 --> 00:02:48,685
MAYOR HUMDINGER:
Harold, is my kitty salon finished yet?
60
00:02:48,686 --> 00:02:50,447
Not yet. There's only one of me.
61
00:02:50,448 --> 00:02:51,953
That's it.
62
00:02:51,954 --> 00:02:53,522
I'll build a cloning machine
63
00:02:53,523 --> 00:02:55,413
and make a bunch of
super-powered copies of me.
64
00:02:55,414 --> 00:02:57,335
Then, I'll be the mayor
of a town full of me's!
65
00:02:57,336 --> 00:02:59,405
Ha-ha!
66
00:03:02,815 --> 00:03:05,056
My super cloning
machine is complete!
67
00:03:05,057 --> 00:03:08,292
Eww. I gotta brush my teeth
before cloning myself.
68
00:03:08,293 --> 00:03:11,336
Don't want my copies to have
broccoli in their teeth.
69
00:03:11,337 --> 00:03:13,354
Harold, my felines
need freshening!
70
00:03:13,355 --> 00:03:16,270
Where's my salon?
Ooh! Is that it?
71
00:03:16,271 --> 00:03:18,573
Hmm. It's smaller
than I pictured.
72
00:03:20,308 --> 00:03:22,870
Is this the button
for the shampoo?
73
00:03:22,871 --> 00:03:24,573
(Beeping, powering up)
74
00:03:27,453 --> 00:03:29,502
Ugh. This hunk of
junk doesn't even work.
75
00:03:29,503 --> 00:03:30,496
...doesn't even work.
76
00:03:30,497 --> 00:03:31,745
...doesn't even work.
77
00:03:31,746 --> 00:03:33,442
CLONES:
Hi, Mayor Humdinger.
78
00:03:33,443 --> 00:03:36,230
I'm Mayor Humdinger. Nice hat.
79
00:03:36,231 --> 00:03:37,224
(Gasping)
80
00:03:37,225 --> 00:03:39,530
That's no kitty salon booth.
81
00:03:39,531 --> 00:03:42,445
It's a Humdinger copy
clone-y making booth!
82
00:03:42,446 --> 00:03:44,784
Such handsome and
charming fellows.
83
00:03:44,785 --> 00:03:47,764
I have to say they're
my new favorites.
84
00:03:47,765 --> 00:03:49,014
Hmph!
85
00:03:49,015 --> 00:03:50,968
I bet they would build
my kitty salon
86
00:03:50,969 --> 00:03:53,147
and do all my annoying errands.
87
00:03:53,148 --> 00:03:56,543
Clones of me, go get
tuna for my kitties.
88
00:03:56,544 --> 00:03:58,465
CLONES:
Ahh, all right.
89
00:03:58,466 --> 00:04:00,387
(Sighing)
That's bet- oh.
90
00:04:00,388 --> 00:04:02,053
Hi, Uncle Mayor.
91
00:04:02,054 --> 00:04:04,392
Uh, hi again, Uncle Mayor.
92
00:04:04,393 --> 00:04:05,962
CLONES:
Out of the way, Nephew.
93
00:04:05,963 --> 00:04:07,532
Oh, no!
94
00:04:07,533 --> 00:04:09,550
Uncle Mayor! You didn't-
95
00:04:09,551 --> 00:04:11,569
I don't know what I did,
but I do know
96
00:04:11,570 --> 00:04:14,004
my clones are off
doing my bidding!
97
00:04:14,005 --> 00:04:15,221
(Laughing)
98
00:04:15,222 --> 00:04:17,207
No fair!
I built the cloning machine.
99
00:04:17,208 --> 00:04:19,194
They're supposed
to do what I say!
100
00:04:19,195 --> 00:04:21,596
Get back here,
Uncle Mayor clones!
101
00:04:21,597 --> 00:04:23,583
Hello, Mr. Tuna Man.
102
00:04:23,584 --> 00:04:25,377
We're here to pick up
Mayor Humdinger's order.
103
00:04:25,378 --> 00:04:26,818
CLONES:
What?
104
00:04:26,819 --> 00:04:30,343
You've never seen a bunch of
super mayor clones before?
105
00:04:30,344 --> 00:04:32,201
Clones, you came from the
machine I created,
106
00:04:32,202 --> 00:04:33,963
so I'm the boss of you.
107
00:04:33,964 --> 00:04:35,245
Why should we listen to you?
108
00:04:35,246 --> 00:04:37,039
We're the mayors
and you're not.
109
00:04:37,040 --> 00:04:40,114
(All laughing)
110
00:04:40,115 --> 00:04:41,140
Ahh!
111
00:04:41,141 --> 00:04:42,870
Whoa!
112
00:04:42,871 --> 00:04:45,272
Hey! That's no way to
treat your boss.
113
00:04:45,273 --> 00:04:49,645
? We are handsome mayors,
we are handsome mayors ?
114
00:04:50,688 --> 00:04:52,738
? We are handsome mayors ?
115
00:04:52,739 --> 00:04:56,358
Hey, Mayor Humdinger said he
wants us to build a kitty salon.
116
00:04:56,359 --> 00:04:57,512
Let's just take this one.
117
00:04:57,513 --> 00:04:59,082
ALL:
Yes, that's a much better
118
00:04:59,083 --> 00:05:01,645
and naughtier idea.
119
00:05:01,646 --> 00:05:03,759
(Straining)
120
00:05:03,760 --> 00:05:05,104
(Gasping)
121
00:05:05,105 --> 00:05:08,469
Stop! Put down my pet parlor,
Mayor Humdinger.
122
00:05:08,470 --> 00:05:10,103
Uh, Dingers.
123
00:05:10,104 --> 00:05:13,274
I'm calling the PAW Patrol.
124
00:05:15,133 --> 00:05:17,375
(Communicator ringing)
125
00:05:17,376 --> 00:05:18,753
Hey, Katie.
What's up?
126
00:05:18,754 --> 00:05:20,547
I am and so's my whole shop!
127
00:05:20,548 --> 00:05:22,405
We're being carried away
128
00:05:22,406 --> 00:05:24,424
by a bunch of Mayor Humdinger
super clones.
129
00:05:24,425 --> 00:05:27,019
Please hurry, Ryder. Whoa!
130
00:05:27,020 --> 00:05:28,300
We're on it, Katie.
131
00:05:28,301 --> 00:05:31,070
No mayors are too many,
no pup is too small!
132
00:05:33,876 --> 00:05:35,894
Mighty Pups, to the Lookout!
133
00:05:35,895 --> 00:05:37,897
PUPS:
Ryder needs us!
134
00:05:40,924 --> 00:05:42,749
(Barking)
135
00:05:42,750 --> 00:05:43,904
Marshall!
136
00:05:43,905 --> 00:05:45,088
Rocky, watch out!
137
00:05:45,089 --> 00:05:46,242
BOTH: Whoa!
138
00:05:46,243 --> 00:05:47,492
(Crashing)
139
00:05:47,493 --> 00:05:49,062
Mirror, mirror on the wall,
140
00:05:49,063 --> 00:05:50,855
who's the clumsiest
of them all? Us!
141
00:05:50,856 --> 00:05:53,392
(All laughing)
142
00:05:57,553 --> 00:06:00,307
?
143
00:06:00,308 --> 00:06:02,911
? Mighty Pups ?
144
00:06:05,370 --> 00:06:14,546
?
145
00:06:14,981 --> 00:06:16,583
(Barking, howling)
146
00:06:16,584 --> 00:06:20,619
Mighty Pups, ready for
mighty action, Ryder, sir!
147
00:06:20,620 --> 00:06:21,645
(Beeping)
148
00:06:21,646 --> 00:06:22,894
Thanks for hurrying, pups.
149
00:06:22,895 --> 00:06:24,431
It looks like Mayor Humdinger
150
00:06:24,432 --> 00:06:27,379
has somehow created a bunch of
super clones of himself.
151
00:06:27,380 --> 00:06:29,174
(Clones chuckling)
152
00:06:29,175 --> 00:06:31,961
Whoa. That's a whole
bunch of Humdingers.
153
00:06:31,962 --> 00:06:33,979
The clones have carried of
Katie's pet parlor
154
00:06:33,980 --> 00:06:35,902
with Katie and Callie
still inside.
155
00:06:35,903 --> 00:06:38,112
Oh, no!
So, we have to stop them.
156
00:06:38,113 --> 00:06:39,874
For this mission, I'll need...
157
00:06:39,875 --> 00:06:41,252
Mighty Chase.
158
00:06:41,253 --> 00:06:42,662
I need you to use
your super speed
159
00:06:42,663 --> 00:06:45,321
to catch up to the Humdinger
horde and stop them.
160
00:06:45,322 --> 00:06:48,301
These mighty paws
uphold the laws!
161
00:06:48,302 --> 00:06:49,678
And Mighty Rubble,
162
00:06:49,679 --> 00:06:51,504
I need you to use
your super strength
163
00:06:51,505 --> 00:06:53,330
to bring back the pet parlor.
164
00:06:53,331 --> 00:06:55,125
Mighty Rubble's
ready for trouble!
165
00:06:55,126 --> 00:06:58,863
All right,
Mighty Pups are on a roll!
166
00:07:03,167 --> 00:07:04,576
? Mighty Pups ?
167
00:07:04,577 --> 00:07:08,709
? Go, go, go, go, go, go
go, go, go, go ?
168
00:07:08,710 --> 00:07:10,567
Woo-hoo!
169
00:07:10,568 --> 00:07:12,682
? Go, go, go, go, go, go ?
170
00:07:12,683 --> 00:07:14,476
(Barking)
171
00:07:14,477 --> 00:07:16,646
Woo-hoo!
172
00:07:18,385 --> 00:07:19,538
? Chase ?
173
00:07:19,539 --> 00:07:21,641
? Go, go, go, go, go, go ?
174
00:07:28,285 --> 00:07:31,007
? Rubble ?
175
00:07:31,008 --> 00:07:33,218
? Go, go, go, go, go, go ?
176
00:07:33,219 --> 00:07:36,038
? Go, go, go,
go, go, go ?
177
00:07:36,039 --> 00:07:38,793
? Go, go, go, go, go, go ?
178
00:07:38,794 --> 00:07:40,555
? Go, go, go,
go, go, go ?
179
00:07:40,556 --> 00:07:42,758
(Siren sounding)
180
00:07:42,759 --> 00:07:45,743
(Siren
sounding)
181
00:07:45,744 --> 00:07:48,329
There�s the
trail of pieces from the missing building!
182
00:07:48,330 --> 00:07:51,336
Chase, follow
that trail and catch up to them.
183
00:07:51,337 --> 00:07:54,707
Just watch me...
if you can!
184
00:07:54,708 --> 00:07:57,773
Uh-
oh! We�ve got company!
185
00:07:57,774 --> 00:07:59,018
CLONES:
The Mighty Pups!
186
00:07:59,019 --> 00:08:01,803
Yeah! You should
just give up now.
187
00:08:01,804 --> 00:08:02,320
No way!
188
00:08:02,321 --> 00:08:04,240
CLONES:
We�ll just run faster!
189
00:08:04,241 --> 00:08:06,129
(Clones
hupping)
190
00:08:06,130 --> 00:08:08,303
(Clones
hupping)
191
00:08:08,304 --> 00:08:09,073
Ryder,
I found them!
192
00:08:09,074 --> 00:08:10,962
They�re
in the woods near the gorge!
193
00:08:10,963 --> 00:08:12,365
We�ll
be right there.
194
00:08:12,366 --> 00:08:13,842
(Clones
hupping)
195
00:08:13,843 --> 00:08:15,541
Stop where you are,
Mayor Humdingers,
196
00:08:15,542 --> 00:08:17,293
and put that
pet parlor down.
197
00:08:17,294 --> 00:08:21,999
We don�t have to listen to him.
We�re super clones! Go, go, go!
198
00:08:22,000 --> 00:08:24,246
Yikes!
That�s steep!
199
00:08:24,247 --> 00:08:25,143
(Grunting)
200
00:08:25,144 --> 00:08:26,673
CLONES:
Whoa!
201
00:08:26,674 --> 00:08:29,110
KATIE:
Oh, no! Ahh!
202
00:08:29,111 --> 00:08:31,538
CLONES:
Whoopsie! Let�s get out of here!
203
00:08:31,539 --> 00:08:33,680
Katie,
are you okay?
204
00:08:33,681 --> 00:08:35,705
We�re
good! Whoa!
205
00:08:35,706 --> 00:08:37,172
Kind of.
206
00:08:37,173 --> 00:08:38,164
How
are we gonna get �em out?!
207
00:08:38,165 --> 00:08:40,084
We�re
gonna need more Mighty Pup power.
208
00:08:40,085 --> 00:08:42,933
Marshall,
we need you out by the gorge.
209
00:08:42,934 --> 00:08:46,584
I�m ready for
a red-hot rescue!
210
00:08:46,585 --> 00:08:48,377
There
you are, my Uncle Mayor clones!
211
00:08:48,378 --> 00:08:52,630
Now, come with
me back to town and do whatever I say,
212
00:08:52,631 --> 00:08:55,035
so
I can become a super mayor!
213
00:08:55,036 --> 00:08:56,724
(Cackling)
214
00:08:56,725 --> 00:08:57,716
That�s
a ridiculous idea!
215
00:08:57,717 --> 00:09:00,312
Yes. We need
to go back and get that pet salon
216
00:09:00,313 --> 00:09:02,137
before
those pups do!
217
00:09:02,138 --> 00:09:03,614
What are we
waiting for, then?
218
00:09:03,615 --> 00:09:05,303
Come on, let�s go!
Yeah!
219
00:09:05,304 --> 00:09:06,041
Wait!
No! Stop!
220
00:09:06,042 --> 00:09:10,976
This clone plan
sounded like such a genius idea earlier.
221
00:09:10,977 --> 00:09:13,818
I�m
here, Ryder.
222
00:09:13,819 --> 00:09:18,017
Great!
Mighty Pups, it�s time to get charged up!
223
00:09:18,018 --> 00:09:19,642
On it! Oh,
yeah!
224
00:09:19,643 --> 00:09:21,373
Pup power!
225
00:09:21,374 --> 00:09:22,944
Marshall,
we need a charged-up super jump
226
00:09:22,945 --> 00:09:25,530
to get Katie
and Callie out of there fast!
227
00:09:25,531 --> 00:09:29,476
Put your Might
Vehicle in hover mode and get down there.
228
00:09:29,477 --> 00:09:32,104
On it!
229
00:09:37,200 --> 00:09:41,188
Marshall!
230
00:09:41,189 --> 00:09:42,814
I�ll
get you out of here.
231
00:09:42,815 --> 00:09:44,576
Hold
on tight!
232
00:09:44,577 --> 00:09:45,926
Whoa!
233
00:09:45,927 --> 00:09:47,108
Thanks!
234
00:09:47,109 --> 00:09:48,774
All
in a might day�s work!
235
00:09:48,775 --> 00:09:51,487
(Rumbling)
236
00:09:51,488 --> 00:09:53,888
Uh-oh.
237
00:09:53,889 --> 00:09:55,432
If you clones
won�t come with me,
238
00:09:55,433 --> 00:09:58,883
my clone-
catcher cage will help with that.
239
00:09:58,884 --> 00:10:00,360
Ryder,
the clones are back!
240
00:10:00,361 --> 00:10:03,716
Rubble,
we need a charged-up ground shake!
241
00:10:03,717 --> 00:10:06,957
Time
to wreck and roll!
242
00:10:06,958 --> 00:10:11,081
CLONES:
Whoa!
243
00:10:11,082 --> 00:10:14,202
My
meteor shard! No!
244
00:10:14,764 --> 00:10:19,457
Worst
super-powered day ever.
245
00:10:19,458 --> 00:10:21,421
Chase,
use your Sonic Bark
246
00:10:21,422 --> 00:10:24,902
to
blast the pet parlor out!
247
00:10:25,504 --> 00:10:30,728
(Barking)
248
00:10:30,729 --> 00:10:33,729
Catch
it, Rubble!
249
00:10:33,730 --> 00:10:35,529
You
saved my shop!
250
00:10:35,530 --> 00:10:38,536
You�re all
getting super bubble baths when we get home.
251
00:10:38,537 --> 00:10:41,490
Now, that�s
a mighty good deal!
252
00:10:41,491 --> 00:10:43,664
Thanks
for everything, Ryder.
253
00:10:43,665 --> 00:10:44,402
You�re
welcome.
254
00:10:44,403 --> 00:10:47,631
Whenever you�ve
got too many mayors, just yelp for help!
255
00:10:47,632 --> 00:10:50,335
(Groaning)
256
00:10:50,336 --> 00:10:54,067
There,
that�s the last one.
257
00:10:54,068 --> 00:10:56,146
Aww!
Do we have to?
258
00:10:56,147 --> 00:10:58,787
(Beeping)
259
00:10:58,788 --> 00:11:02,066
They
were so beautiful!
260
00:11:02,067 --> 00:11:05,390
So
brilliant! So me!
261
00:11:05,391 --> 00:11:09,367
Sorry, Mayor, but
those clones caused a lot of trouble.
262
00:11:09,368 --> 00:11:11,183
(Yowling)
Looks like your kitties
263
00:11:11,184 --> 00:11:12,565
don�t want the
clones back, either.
264
00:11:12,566 --> 00:11:16,716
One Uncle Mayor
is more than enough.
265
00:11:16,717 --> 00:11:24,774
Kitties,
see what a good nephew Harold is?
266
00:11:24,775 --> 00:11:26,378
He�s
cleaning my beach.
267
00:11:26,379 --> 00:11:28,362
This isn�t a vacuum,
Uncle Mayor.
268
00:11:28,363 --> 00:11:30,124
It�s
my latest invention,
269
00:11:30,125 --> 00:11:32,107
the
Space Rock Sucker-upper,
270
00:11:32,108 --> 00:11:34,481
and it�s
gonna find a piece of that meteor.
271
00:11:34,482 --> 00:11:36,877
On the slim chance
you do find one,
272
00:11:36,878 --> 00:11:38,154
you�re
gonna give it to me.
273
00:11:38,155 --> 00:11:40,074
Remember who�s
mayor around here.
274
00:11:40,075 --> 00:11:42,986
Yeah, well,
I�m gonna be mayor one day, too.
275
00:11:42,987 --> 00:11:44,042
Ha-ha! Of what?
The moon?
276
00:11:44,043 --> 00:11:47,597
We couldn�t get
there the last time you tried, really?
277
00:11:47,598 --> 00:11:49,549
Make sure you
tidy up over there.
278
00:11:49,550 --> 00:11:53,580
Somebody
left a bunch of empty tuna cans.
279
00:11:53,581 --> 00:11:57,326
Hmm.
.. That�s not a bad idea.
280
00:11:57,327 --> 00:12:01,103
Not that! But
once I get my super building powers back,
281
00:12:01,104 --> 00:12:03,287
I
can make the best rocket ship ever
282
00:12:03,288 --> 00:12:05,207
and
go be mayor of the moon!
283
00:12:05,208 --> 00:12:07,983
Time
to find a space rock.
284
00:12:07,984 --> 00:12:09,460
(Whirring)
285
00:12:09,461 --> 00:12:10,578
Whoa!
286
00:12:10,579 --> 00:12:11,348
(Yowling)
287
00:12:11,349 --> 00:12:12,309
No!
Not every rock!
288
00:12:12,310 --> 00:12:15,928
Just space rocks!
(Straining)
289
00:12:15,929 --> 00:12:18,608
Everyone
ready to play red light, green light?
290
00:12:18,609 --> 00:12:19,673
Green
means go!
291
00:12:19,674 --> 00:12:21,457
(Chuckling)
That�s right, Rocky.
292
00:12:21,458 --> 00:12:24,411
Remember,
move forward when the light is green.
293
00:12:24,412 --> 00:12:26,290
But when it�s red,
you have to stop.
294
00:12:26,291 --> 00:12:29,434
First
one to cross the finish line wins.
295
00:12:29,435 --> 00:12:30,235
And...
296
00:12:30,236 --> 00:12:32,187
(Buzzing)
Green light!
297
00:12:32,188 --> 00:12:33,528
(Barking)
298
00:12:33,529 --> 00:12:34,678
(Buzzing)
299
00:12:34,679 --> 00:12:36,504
Red light!
300
00:12:36,505 --> 00:12:38,487
Green light!
301
00:12:38,488 --> 00:12:39,774
Red light!
302
00:12:39,775 --> 00:12:40,503
Whoa!
303
00:12:40,504 --> 00:12:42,845
(Chuckling)
Way to stop, Marshall.
304
00:12:42,846 --> 00:12:44,153
Green light!
305
00:12:44,154 --> 00:12:45,462
(All
laughing)
306
00:12:45,463 --> 00:12:49,819
(Straining)
Gotta... turn this... off!
307
00:12:49,820 --> 00:12:52,490
Whoa!
308
00:12:52,491 --> 00:12:55,096
Yes!
A piece of the meteor!
309
00:12:55,097 --> 00:12:55,993
My
invention worked!
310
00:12:55,994 --> 00:13:00,065
Of course, it worked.
I�m a genius.
311
00:13:00,066 --> 00:13:02,460
All
right! My super powers are back!
312
00:13:02,461 --> 00:13:05,246
And
soon, the moon will be all mine!
313
00:13:05,247 --> 00:13:09,023
Now, I just need
some stuff to build my ship.
314
00:13:09,024 --> 00:13:13,634
It�ll have
to be big, and sturdy and solid, like...
315
00:13:13,635 --> 00:13:16,093
(Gasping)
...the lighthouse!
316
00:13:16,094 --> 00:13:19,680
And it
already kind of looks like a rocket ship.
317
00:13:19,681 --> 00:13:20,292
Btu first,
318
00:13:20,293 --> 00:13:23,743
I need
to get those Turbots out of the way.
319
00:13:23,744 --> 00:13:25,125
Hmm...
320
00:13:25,126 --> 00:13:26,655
(Cawing)
321
00:13:26,656 --> 00:13:30,864
A-
ha! That gives me an idea!
322
00:13:30,865 --> 00:13:35,107
Perfect.
Off to Seal Island you go.
323
00:13:35,108 --> 00:13:35,687
(Cawing)
324
00:13:35,688 --> 00:13:37,956
Fly,
Robo Gull, fly!
325
00:13:37,957 --> 00:13:39,369
(Cawing)
326
00:13:39,370 --> 00:13:43,242
This lighthouse
would look lovely in winter white.
327
00:13:43,243 --> 00:13:45,257
No, no, no.
My artistic eye
328
00:13:45,258 --> 00:13:47,716
says
milky white is the perfect color.
329
00:13:47,717 --> 00:13:51,367
CAP�N TURBOT:
But winter white will work so well!
330
00:13:51,368 --> 00:13:51,883
(Cawing)
331
00:13:51,884 --> 00:13:52,907
(Gasping)
Look!
332
00:13:52,908 --> 00:13:54,732
I�ve
never seen such a strange,
333
00:13:54,733 --> 00:13:55,756
soaring
species.
334
00:13:55,757 --> 00:13:58,310
I shall take
the picture of the rare bird.
335
00:13:58,311 --> 00:14:01,222
I found
it first! The photograph should be mine!
336
00:14:01,223 --> 00:14:04,039
And
I�ll beat you to the boat!
337
00:14:04,040 --> 00:14:05,263
Aww,
crab cakes!
338
00:14:05,264 --> 00:14:07,373
I need
my camera to capture that cool creature
339
00:14:07,374 --> 00:14:11,506
and I left it in
the lighthouse. Ugh.
340
00:14:11,838 --> 00:14:17,102
Good,
they�re gone.
341
00:14:17,103 --> 00:14:19,761
Now,
to give this rocket some boosters!
342
00:14:19,762 --> 00:14:24,224
A-ha! Those
motors are just what I need!
343
00:14:29,000 --> 00:14:36,623
Hmm. Why can�t I
locate my camera?
344
00:14:36,624 --> 00:14:40,195
I
could work with this.
345
00:14:40,196 --> 00:14:47,153
Yes!
A real rocket ship command post!
346
00:14:47,154 --> 00:14:50,423
Three, two, one!
Blast-off!
347
00:14:50,424 --> 00:14:51,352
(Rocket
blaring)
348
00:14:51,353 --> 00:14:55,803
Why
in the world am I weirdly wobbling?
349
00:14:55,804 --> 00:14:57,240
(Cawing)
350
00:14:57,241 --> 00:14:59,794
Perhaps
one day my cousin will beat me.
351
00:14:59,795 --> 00:15:02,548
(Snickering)
When lighthouses fly!
352
00:15:02,549 --> 00:15:04,468
(Laughing)
(Cawing)
353
00:15:04,469 --> 00:15:05,555
Huh? Oh, no!
354
00:15:05,556 --> 00:15:09,786
Horatio!
I must call Ryder!
355
00:15:09,787 --> 00:15:10,809
Red light!
356
00:15:10,810 --> 00:15:12,698
(All laughing)
(Communicator ringing)
357
00:15:12,699 --> 00:15:14,165
(Communicator
ringing)
358
00:15:14,166 --> 00:15:15,284
Hi, Francois.
359
00:15:15,285 --> 00:15:16,180
Is
everything okay?
360
00:15:16,181 --> 00:15:17,309
Mais
non! The lighthouse,
361
00:15:17,310 --> 00:15:18,839
she is flying
through the sky,
362
00:15:18,840 --> 00:15:20,950
and my cousin,
he is inside it!
363
00:15:20,951 --> 00:15:25,624
Whoa! A space-
bound building sounds like a super big problem.
364
00:15:25,625 --> 00:15:28,093
But
don�t worry, no lighthouse is too high,
365
00:15:28,094 --> 00:15:30,140
no
pup is too small!
366
00:15:30,141 --> 00:15:33,020
(Beeping)
367
00:15:33,021 --> 00:15:34,877
Mighty
Pups, to the Lookout!
368
00:15:34,878 --> 00:15:36,734
PUPS:
Ryder needs us!
369
00:15:36,735 --> 00:15:39,035
(Chuckling)
370
00:15:39,036 --> 00:15:39,647
(Barking)
371
00:15:39,648 --> 00:15:43,202
Wait,
Ryder didn�t say "green light"! Red light!
372
00:15:43,203 --> 00:15:45,344
PUPS:
Whoa!
373
00:15:45,345 --> 00:15:46,685
Green light.
374
00:15:46,686 --> 00:15:48,859
(All
laughing)
375
00:15:48,860 --> 00:15:55,893
?
376
00:15:56,034 --> 00:15:59,397
?
Mighty Pups ?
377
00:16:00,835 --> 00:16:10,278
?
378
00:16:10,279 --> 00:16:11,976
(Barking,
howling)
379
00:16:11,977 --> 00:16:12,673
(Barking)
380
00:16:12,674 --> 00:16:16,292
Mighty
Pups, ready for mighty action, Ryder, sir!
381
00:16:16,293 --> 00:16:18,593
That�s great, pups,
�cause this rescue
382
00:16:18,594 --> 00:16:19,816
is
gonna be out of this world.
383
00:16:19,817 --> 00:16:22,950
Someone turned
the lighthouse into a rocket ship
384
00:16:22,951 --> 00:16:24,259
and
it�s headed for space!
385
00:16:24,260 --> 00:16:26,728
And worse,
Cap�n Turbot is stuck inside!
386
00:16:26,729 --> 00:16:27,688
Whoa!
387
00:16:27,689 --> 00:16:29,291
That�s trouble!
Yikes!
388
00:16:29,292 --> 00:16:30,115
We
need to get it
389
00:16:30,116 --> 00:16:31,465
and Cap�n Turbot
back down safely.
390
00:16:31,466 --> 00:16:34,251
So, for
this mission, I�ll need...
391
00:16:34,252 --> 00:16:35,179
Mighty Skye.
392
00:16:35,180 --> 00:16:36,678
The lighthouse
is rising quickly,
393
00:16:36,679 --> 00:16:38,091
so I need you to use
your whirlwind power
394
00:16:38,092 --> 00:16:41,131
to turn it
on its side, so it stops flying up.
395
00:16:41,132 --> 00:16:44,908
This Mighty Puppy�s
going for a spin!
396
00:16:44,909 --> 00:16:45,836
And
Mighty Rubble,
397
00:16:45,837 --> 00:16:47,725
I need you to use
your super strength
398
00:16:47,726 --> 00:16:49,741
to make the
Mighty Jet�s tractor beam stronger.
399
00:16:49,742 --> 00:16:51,788
We need to bring
that flying building
400
00:16:51,789 --> 00:16:53,096
back
down to the ground.
401
00:16:53,097 --> 00:16:54,985
Mighty Rubble�s
ready for trouble!
402
00:16:54,986 --> 00:16:59,916
All
right, Mighty Pups are on a roll!
403
00:17:00,492 --> 00:17:04,745
?
Mighty Pups ?
404
00:17:04,746 --> 00:17:07,563
?
Go, go, go, go, go ?
405
00:17:07,564 --> 00:17:08,849
(Barking)
406
00:17:08,850 --> 00:17:10,548
?
Go, go, go ?
407
00:17:10,549 --> 00:17:12,944
?
Go, go, go, go, go ?
408
00:17:12,945 --> 00:17:14,389
(Barking)
409
00:17:14,390 --> 00:17:17,347
Woo-hoo!
410
00:17:17,348 --> 00:17:19,633
? Skye! ?
411
00:17:19,634 --> 00:17:21,300
?
Go, go, go, go ?
412
00:17:21,301 --> 00:17:22,482
? Rubble! ?
413
00:17:22,483 --> 00:17:27,758
? Go, go, go,
go, go, go, go, go, go, go, go, go ?
414
00:17:27,759 --> 00:17:30,399
(Barking)
415
00:17:31,061 --> 00:17:35,151
Pups,
use your Super Paws to power it up.
416
00:17:37,086 --> 00:17:43,418
First,
I�ll be mayor of the moon.
417
00:17:43,419 --> 00:17:47,069
Then, the
whole galaxy! (Cackling)
418
00:17:47,070 --> 00:17:52,000
Surely something
is making this structure shake!
419
00:17:52,001 --> 00:17:55,099
(Screaming)
420
00:17:55,100 --> 00:17:56,449
Ahh!
421
00:17:56,450 --> 00:17:59,690
How
did it get up here?!
422
00:17:59,691 --> 00:18:04,225
There it is!
Skye, stop the lighthouse from flying up.
423
00:18:04,226 --> 00:18:07,201
Then, Rubble
can grab it with the jet�s tractor beam.
424
00:18:07,202 --> 00:18:13,037
Roger, Ryder.
Whirlwind power!
425
00:18:13,038 --> 00:18:20,580
Okay, Ryder,
the lighthouse isn�t headed for space anymore.
426
00:18:20,581 --> 00:18:22,564
Time
to bring it down.
427
00:18:22,565 --> 00:18:26,400
What
is happening?
428
00:18:26,469 --> 00:18:30,370
Oh,
no! It�s the Mighty Pups!
429
00:18:33,362 --> 00:18:36,777
Gotcha!
430
00:18:36,778 --> 00:18:37,864
Great
job, Mighty Pups.
431
00:18:37,865 --> 00:18:41,096
Time
to take �er down.
432
00:18:45,478 --> 00:18:49,291
(Straining)
433
00:18:49,292 --> 00:18:50,568
I
don�t know how much...
434
00:18:50,569 --> 00:18:53,689
longer I can.
.. hold it!
435
00:18:53,690 --> 00:18:59,337
HAROLD:
That�s not outer space!
436
00:18:59,338 --> 00:19:00,433
(Gasping)
Zuma, Rocky,
437
00:19:00,434 --> 00:19:03,884
I need you and
your hover cars to meet us on the water.
438
00:19:03,885 --> 00:19:07,598
On
our way! You can count on us!
439
00:19:07,599 --> 00:19:10,320
Which
one of these buttons makes it go up?!
440
00:19:10,321 --> 00:19:10,827
Harold?
441
00:19:10,828 --> 00:19:13,907
Huh?! What
are you doing in my rocket ship?
442
00:19:13,908 --> 00:19:15,185
It�s
actually a lighthouse.
443
00:19:15,186 --> 00:19:16,652
Though,
now, it�s more of a submarine
444
00:19:16,653 --> 00:19:18,572
than a spaceship.
Watch out!
445
00:19:18,573 --> 00:19:20,144
Reef
right ahead!
446
00:19:20,145 --> 00:19:22,485
Ahh!
447
00:19:22,486 --> 00:19:27,604
RYDER:
The lighthouse is down so deep, we can�t see where it is.
448
00:19:27,605 --> 00:19:32,055
Rocky,
Zuma, it�s time to charge up!
449
00:19:32,056 --> 00:19:36,879
Whoa! I can see
all the way down to the bottom!
450
00:19:36,880 --> 00:19:40,720
Fish.
Big fish. Broken boat.
451
00:19:40,721 --> 00:19:42,323
(Gasping)
There it is!
452
00:19:42,324 --> 00:19:43,990
I
found the lighthouse, Ryder.
453
00:19:43,991 --> 00:19:44,982
It�s
headed that way!
454
00:19:44,983 --> 00:19:46,966
Zuma,
stop that lighthouse.
455
00:19:46,967 --> 00:19:49,076
Bubble
on the double.
456
00:19:49,077 --> 00:19:52,927
(Chuckling)
Good one, dude!
457
00:19:53,517 --> 00:19:58,108
School
of fish ahead!
458
00:19:58,109 --> 00:19:59,892
Ahh!
Steer clear of that coral!
459
00:19:59,893 --> 00:20:01,781
Hey, quit
treating me like a kid.
460
00:20:01,782 --> 00:20:04,893
I�m allowed
to stay up till nine, you know?
461
00:20:04,894 --> 00:20:06,106
(Gasping)
Face forward!
462
00:20:06,107 --> 00:20:08,987
We�re gonna slam
into that sea slug!
463
00:20:08,988 --> 00:20:10,391
Ryder,
I found the lighthouse,
464
00:20:10,392 --> 00:20:12,447
but it�s
headed straight for the sea slug!
465
00:20:12,448 --> 00:20:15,988
You�ve
got to stop it in time!
466
00:20:15,989 --> 00:20:20,668
Wait for it.
467
00:20:20,669 --> 00:20:23,421
Wait for it.
468
00:20:23,422 --> 00:20:26,334
And... yes!
469
00:20:26,335 --> 00:20:29,368
(Snoring)
470
00:20:31,289 --> 00:20:36,253
RYDER:
Great job, Zuma.
471
00:20:36,254 --> 00:20:38,404
Do you think you can
give it a lift?
472
00:20:38,405 --> 00:20:41,405
No
problem, Ryder.
473
00:20:46,594 --> 00:20:49,774
I�ve
got it from here!
474
00:20:49,775 --> 00:20:54,655
(Straining)
Good as new
475
00:20:54,656 --> 00:20:57,608
and super clean.
It�s safe to come out now!
476
00:20:57,609 --> 00:21:01,186
Oh! Space then sea?
I�m spent.
477
00:21:01,187 --> 00:21:06,662
And I still have
super powers, so I can still be mayor of...
478
00:21:06,663 --> 00:21:09,363
something?
479
00:21:10,780 --> 00:21:14,692
(Cackling)
480
00:21:14,693 --> 00:21:15,883
Uh-oh!
481
00:21:15,884 --> 00:21:16,939
(Cawing)
482
00:21:16,940 --> 00:21:18,438
(Crashing)
483
00:21:18,439 --> 00:21:19,661
No!
484
00:21:19,662 --> 00:21:23,157
Ahh! Whoa!
485
00:21:24,741 --> 00:21:28,714
Ugh!
486
00:21:28,715 --> 00:21:29,675
(Chuckling)
Aww!
487
00:21:29,676 --> 00:21:32,650
I feel fortunate
to see you, too, Francois. And look!
488
00:21:32,651 --> 00:21:35,626
After a dip
in the sea, the lighthouse is luminous!
489
00:21:35,627 --> 00:21:37,103
I think we can pass
on the paint.
490
00:21:37,104 --> 00:21:40,912
Thanks for saving
me and my home, PAW Patrol.
491
00:21:40,913 --> 00:21:42,832
You�re welcome.
If your lighthouse
492
00:21:42,833 --> 00:21:44,753
turns
into a "flight house",
493
00:21:44,754 --> 00:21:46,093
just
yelp for help.
494
00:21:46,094 --> 00:21:51,504
(Cawing)
? P-P-P PAW, PAW, PAW Patrol ?
495
00:22:43,472 --> 00:22:53,682
?
496
00:22:53,732 --> 00:22:58,282
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.