All language subtitles for PAW Patrol s10e28e29 Mighty Pups.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,043 --> 00:00:03,920 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 2 00:00:04,004 --> 00:00:05,964 ♪ We'll be there on the double ♪ 3 00:00:06,047 --> 00:00:08,633 ♪ Whenever there's a problem ♪ 4 00:00:08,717 --> 00:00:10,635 ♪ 'Round Adventure Bay ♪ 5 00:00:10,802 --> 00:00:12,762 ♪ Ryder and his team of pups ♪ 6 00:00:12,929 --> 00:00:14,514 ♪ Will come and save the day ♪ 7 00:00:14,681 --> 00:00:17,559 ♪ Marshall, Rubble, Chase, Rocky, Zuma, Skye ♪ 8 00:00:17,642 --> 00:00:19,394 ♪ Yeah, they're on the way ♪ 9 00:00:19,477 --> 00:00:21,563 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 10 00:00:21,646 --> 00:00:23,565 ♪ Whenever you're in trouble ♪ 11 00:00:23,648 --> 00:00:25,650 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 12 00:00:25,734 --> 00:00:27,736 ♪ We'll be there on the double ♪ 13 00:00:27,902 --> 00:00:30,113 ♪ No job is too big, no pup is too small ♪ 14 00:00:30,196 --> 00:00:32,782 ♪ PAW Patrol, we're on a roll ♪ 15 00:00:32,866 --> 00:00:36,369 ♪ So here we go, PAW Patrol, whoa-oh-oh ♪ 16 00:00:36,536 --> 00:00:40,081 ♪ PAW Patrol, whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ♪ 17 00:00:45,044 --> 00:00:47,130 (Engine revving) 18 00:00:48,506 --> 00:00:50,592 (Wind blowing) 19 00:00:55,513 --> 00:00:56,514 (Sighing) 20 00:00:56,598 --> 00:00:58,475 - Liberty! - Come see what we made! 21 00:00:58,558 --> 00:01:01,394 Are those frozen pup treats? 22 00:01:01,478 --> 00:01:03,021 Think of them as a pup-friendly version 23 00:01:03,104 --> 00:01:04,898 of my famous Porter Pops. 24 00:01:04,981 --> 00:01:06,941 Nano, Mini, and Tot love 'em. 25 00:01:07,025 --> 00:01:08,777 Here, take some for the PAW Patrol. 26 00:01:08,860 --> 00:01:10,570 Thanks. Will do. 27 00:01:10,653 --> 00:01:12,864 Junior Patrollers, I'll be back. 28 00:01:12,947 --> 00:01:15,075 Mm, they taste so good. 29 00:01:15,742 --> 00:01:18,328 But sometimes they stick to your tongue. 30 00:01:18,411 --> 00:01:20,580 That's not all they stick to. 31 00:01:20,663 --> 00:01:22,749 (Pups giggling) 32 00:01:23,416 --> 00:01:26,878 Ah, feels so good on the old tootsies. 33 00:01:27,754 --> 00:01:29,672 (Chuckling) 34 00:01:29,756 --> 00:01:31,341 Ah! It's so hot. 35 00:01:31,424 --> 00:01:34,719 Can we go to Adventure Bay for a couple Porter Pops? 36 00:01:34,803 --> 00:01:36,054 In this heat? Pah! 37 00:01:36,137 --> 00:01:37,597 I don't think so. 38 00:01:37,680 --> 00:01:41,309 Now, make yourself useful and bring that umbrella closer. 39 00:01:41,392 --> 00:01:43,019 Aw! 40 00:01:43,102 --> 00:01:45,355 (All meowing angrily) 41 00:01:45,438 --> 00:01:46,481 - (Grunting) - (Metal clanging) 42 00:01:46,564 --> 00:01:48,650 Huh? (Grunting) 43 00:01:49,275 --> 00:01:51,361 A mighty meteor? 44 00:01:51,820 --> 00:01:53,988 With a crystal inside! 45 00:01:54,072 --> 00:01:57,033 Oh, why do you always find the meteor crystals? 46 00:01:57,117 --> 00:01:58,993 It's not fair! 47 00:01:59,077 --> 00:02:01,162 (Crystal chiming) 48 00:02:01,287 --> 00:02:02,622 (Laughing evilly) 49 00:02:02,705 --> 00:02:03,748 (Crystal buzzing) 50 00:02:03,832 --> 00:02:06,292 - Huh? - (Laughing evilly) 51 00:02:09,754 --> 00:02:11,548 Time to beat the heat the mighty way 52 00:02:11,631 --> 00:02:13,716 with a new freeze ray. 53 00:02:14,008 --> 00:02:16,094 (Laughing evilly) 54 00:02:16,553 --> 00:02:18,638 Ah! C-Cold! 55 00:02:19,180 --> 00:02:21,266 With this freeze ray, I can freeze the whole town 56 00:02:21,349 --> 00:02:23,935 and keep things cool while I eat my Porter Pop. 57 00:02:24,018 --> 00:02:25,895 Stay cool, Uncle. 58 00:02:25,979 --> 00:02:28,189 Harold, get back here this instan-- 59 00:02:28,273 --> 00:02:29,774 (Yelling and grunting) 60 00:02:29,858 --> 00:02:31,860 (Meowing) 61 00:02:31,943 --> 00:02:34,028 (Grunting and crying) 62 00:02:34,904 --> 00:02:36,072 (Gasping) 63 00:02:36,156 --> 00:02:38,324 No way am I waiting in that line. 64 00:02:38,408 --> 00:02:39,576 Ha! 65 00:02:39,659 --> 00:02:41,411 - Whoa! - Whoa! 66 00:02:41,494 --> 00:02:43,037 - Whoa, whoa! - Whoa! 67 00:02:43,121 --> 00:02:45,248 - What on earth? - HAROLD: Ha-ha! 68 00:02:45,331 --> 00:02:48,167 Hey! You can't just skip the line. 69 00:02:48,251 --> 00:02:52,755 You can't tell me what to do, so how 'bout you, uh, cool it? 70 00:02:52,839 --> 00:02:54,924 (Others yelling) 71 00:02:55,884 --> 00:02:57,927 Ah! That hit the spot. 72 00:02:58,011 --> 00:03:01,139 You know, I never thought Adventure Bay was all that cool, 73 00:03:01,222 --> 00:03:03,892 but with my new freeze ray… 74 00:03:04,642 --> 00:03:06,728 I can freeze the whole town. 75 00:03:06,811 --> 00:03:09,981 Then it'll be the coolest place on Earth. 76 00:03:10,064 --> 00:03:12,150 (Laughing evilly) 77 00:03:16,571 --> 00:03:20,658 We need the PAW Patrol. Has anyone seen my phone? 78 00:03:20,742 --> 00:03:21,701 - Nope. - Not me. 79 00:03:21,784 --> 00:03:22,827 Check the freezer section. 80 00:03:22,911 --> 00:03:25,371 This whole place is a freezer section. 81 00:03:25,455 --> 00:03:27,540 Wh-wh-whoa! 82 00:03:30,752 --> 00:03:32,462 (All laughing) 83 00:03:32,545 --> 00:03:34,422 (Engine revving) 84 00:03:34,505 --> 00:03:37,634 Hey, pups. Who wants frozen pup treats? 85 00:03:37,717 --> 00:03:38,509 - Ooh! - Me, me! 86 00:03:38,593 --> 00:03:39,510 I do! I do! 87 00:03:39,594 --> 00:03:41,679 Mm! Bacon flavor. 88 00:03:42,305 --> 00:03:44,057 - (Slurping) - (Communicator ringing) 89 00:03:44,140 --> 00:03:47,060 Ryder, my cafe is covered in ice 90 00:03:47,143 --> 00:03:49,771 and people are slipping all over the place. 91 00:03:49,854 --> 00:03:51,356 Ice? In this heat? 92 00:03:51,439 --> 00:03:53,942 - How can that-- - (Laughing evilly) 93 00:03:54,025 --> 00:03:56,110 RYDER: It's Harold. 94 00:03:56,945 --> 00:03:58,696 (Tires squealing) 95 00:03:58,780 --> 00:04:02,450 No cafe is too frozen. No pup is too small! 96 00:04:02,533 --> 00:04:04,786 (Communicator chiming) 97 00:04:04,869 --> 00:04:07,789 Mighty Pups, to the Lookout! 98 00:04:07,872 --> 00:04:09,958 ALL: Ryder needs us! 99 00:04:10,124 --> 00:04:12,210 Whoa, whoa! 100 00:04:12,543 --> 00:04:14,128 - Marshall! - Watch out! 101 00:04:14,212 --> 00:04:16,297 Whoa! (Grunting) 102 00:04:16,506 --> 00:04:17,715 Sorry about that, pups. 103 00:04:17,799 --> 00:04:20,718 I hope you can, uh, let it slide. 104 00:04:21,344 --> 00:04:23,429 (All laughing) 105 00:04:27,308 --> 00:04:29,310 (Chiming) 106 00:04:29,394 --> 00:04:31,437 ♪ Mighty Pups! ♪ 107 00:04:31,521 --> 00:04:33,606 (Building whirring) 108 00:04:36,484 --> 00:04:38,569 ♪ 109 00:04:45,743 --> 00:04:46,786 (All barking) 110 00:04:46,869 --> 00:04:48,830 Ruff! Mighty Pups! 111 00:04:48,913 --> 00:04:51,416 Ready for mighty action, Ryder, sir. 112 00:04:51,499 --> 00:04:53,376 - (Communicator beeping) - Thanks for hurrying, pups. 113 00:04:53,459 --> 00:04:55,336 It looks like Harold used a meteor crystal 114 00:04:55,420 --> 00:04:57,338 to make a freeze ray, and now, 115 00:04:57,422 --> 00:04:59,424 he's freezing things all over town. 116 00:04:59,507 --> 00:05:01,467 We need to defrost Mr. Porter's cafe 117 00:05:01,551 --> 00:05:04,220 and stop Harold before he can freeze anything else. 118 00:05:04,304 --> 00:05:06,723 So, for this mission, I'll need… 119 00:05:06,806 --> 00:05:08,099 Mighty Liberty. 120 00:05:08,182 --> 00:05:09,559 I need you to use your stretching power 121 00:05:09,642 --> 00:05:12,145 to stop the cars on the icy road. 122 00:05:12,228 --> 00:05:15,898 (Howling) Let's stretch and fetch. 123 00:05:15,982 --> 00:05:17,025 RYDER: And, Mighty Marshall, 124 00:05:17,108 --> 00:05:18,818 I need you to use your heat power 125 00:05:18,901 --> 00:05:21,112 to melt the ice around town. 126 00:05:21,195 --> 00:05:24,240 I'm ready for a red hot rescue. 127 00:05:24,324 --> 00:05:27,410 All right, Mighty Pups are on a roll! 128 00:05:27,493 --> 00:05:29,579 ♪ 129 00:05:31,331 --> 00:05:33,416 (Howling) Woo-hoo! 130 00:05:34,917 --> 00:05:35,835 ♪ Mighty Pups ♪ 131 00:05:35,918 --> 00:05:38,004 ♪ Go, go, go, go ♪ 132 00:05:38,087 --> 00:05:40,214 (Barking and howling) 133 00:05:41,174 --> 00:05:43,259 ♪ Go, go, go, go, go ♪ 134 00:05:43,885 --> 00:05:44,844 ♪ Liberty! ♪ 135 00:05:44,927 --> 00:05:47,013 ♪ Go, go, go, go, go ♪ 136 00:05:47,930 --> 00:05:49,223 Power paws! 137 00:05:49,307 --> 00:05:52,101 ♪ Go, go, go, go, go, go, go, go ♪ 138 00:05:53,686 --> 00:05:54,896 ♪ 139 00:05:54,979 --> 00:05:56,397 ♪ Marshall! ♪ 140 00:05:56,481 --> 00:05:58,566 ♪ 141 00:05:58,858 --> 00:05:59,984 Power paws! 142 00:06:00,068 --> 00:06:01,360 (Engine revving) 143 00:06:01,444 --> 00:06:04,906 ♪ Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go ♪ 144 00:06:06,449 --> 00:06:08,534 ♪ 145 00:06:13,247 --> 00:06:15,166 (Engines revving) 146 00:06:15,249 --> 00:06:17,835 Whoa, whoa, whoa! (Grunting) 147 00:06:17,919 --> 00:06:19,337 (Shivering) Listen. 148 00:06:19,420 --> 00:06:24,008 I love chilling out at the cafe, but this is ridiculous. 149 00:06:24,092 --> 00:06:26,094 (Engine revving) 150 00:06:26,177 --> 00:06:28,096 (Clucking) 151 00:06:28,179 --> 00:06:30,264 (Tires squealing) 152 00:06:30,973 --> 00:06:32,642 MAYOR GOODWAY: Oh, oh, oh! 153 00:06:32,725 --> 00:06:35,186 Oh, no! Don't look, Chickaletta. 154 00:06:35,269 --> 00:06:36,771 It's all you, Liberty. 155 00:06:36,854 --> 00:06:38,940 (Grunting) 156 00:06:40,942 --> 00:06:42,401 - (Tires squealing) - MAYOR GOODWAY: Oh! 157 00:06:42,485 --> 00:06:43,778 (Tires squealing) 158 00:06:43,861 --> 00:06:47,323 - (Elastic stretching) - (Clucking) 159 00:06:47,990 --> 00:06:49,617 (Yelling) 160 00:06:49,700 --> 00:06:51,244 Oh! See, Chickums? 161 00:06:51,327 --> 00:06:53,955 This is why we always wear our seatbelts. 162 00:06:54,038 --> 00:06:55,123 (Crowing) 163 00:06:55,206 --> 00:06:56,958 - Hello, out there! - (Knocking) 164 00:06:57,041 --> 00:06:58,417 One second, Mr. Porter. 165 00:06:58,501 --> 00:07:01,838 Marshall, Porter's Cafe needs a big time thaw-out. 166 00:07:01,921 --> 00:07:04,757 Setting my hot paws to defrost. 167 00:07:11,347 --> 00:07:13,224 (Pups barking and howling) 168 00:07:13,307 --> 00:07:14,934 - Hurray! - We're free. 169 00:07:15,017 --> 00:07:18,771 Brr! Another minute in there and I'd be a Porter Pop. 170 00:07:18,855 --> 00:07:21,983 - Did you see where Harold went? - I didn't get a good look. 171 00:07:22,066 --> 00:07:23,192 - Look! - There he is! 172 00:07:23,276 --> 00:07:25,361 - Over there! - (Whining) 173 00:07:25,445 --> 00:07:27,447 But it's hot here again. 174 00:07:27,530 --> 00:07:31,159 Can you at least bring me a Porter Pop? 175 00:07:31,242 --> 00:07:33,369 Not until I'm done freezing this place. 176 00:07:33,453 --> 00:07:35,163 Have fun in Foggy Bottom, Uncle. 177 00:07:35,246 --> 00:07:37,498 Or should I say "Sweaty Bottom"? 178 00:07:37,582 --> 00:07:39,667 (Laughing) 179 00:07:40,460 --> 00:07:42,211 We've gotta stop him. Fast! 180 00:07:42,295 --> 00:07:44,380 Yeah, let's do it. Junior Patrol… 181 00:07:44,464 --> 00:07:47,383 - …is on… - ALL: …a roll! 182 00:07:48,885 --> 00:07:52,054 - Are you guys coming or what? - (Others laughing) 183 00:07:52,138 --> 00:07:53,931 (Engines revving) 184 00:07:54,015 --> 00:07:55,349 Ha! 185 00:07:55,433 --> 00:08:00,104 Those silly Mighty Pups will never get my crystal. 186 00:08:03,649 --> 00:08:05,568 Ah! I can't shake those pups. 187 00:08:05,651 --> 00:08:08,613 But maybe I can stop them cold! 188 00:08:11,032 --> 00:08:13,117 Pups, look out! 189 00:08:14,035 --> 00:08:16,204 Marshall, how 'bout a mighty melt? 190 00:08:16,287 --> 00:08:18,372 You got it. 191 00:08:20,416 --> 00:08:22,210 Whoa! (Grunting) 192 00:08:22,293 --> 00:08:25,254 - (Freeze ray sputtering) - No! 193 00:08:25,338 --> 00:08:27,423 Aw. My Porter Pops. 194 00:08:27,590 --> 00:08:29,759 I know. I'll refreeze them. 195 00:08:29,842 --> 00:08:31,093 - (Whirring) - Huh? 196 00:08:31,177 --> 00:08:32,637 (Sputtering and zapping) 197 00:08:32,720 --> 00:08:34,889 Oops. I froze the whole freeze ray. 198 00:08:34,972 --> 00:08:36,933 And now it's overloading. Ah! 199 00:08:37,016 --> 00:08:40,102 - Get this thing off me. - (Suit beeping) 200 00:08:40,186 --> 00:08:41,312 (Grunting) 201 00:08:41,395 --> 00:08:44,315 (Suit whizzing and whistling) 202 00:08:47,652 --> 00:08:49,737 (Crystal chiming) 203 00:08:54,575 --> 00:08:56,118 Harold, are you okay? 204 00:08:56,202 --> 00:08:57,912 Yeah, yeah. I'm-- 205 00:08:57,995 --> 00:08:59,914 - (Ice crunching) - What is that? 206 00:08:59,997 --> 00:09:02,583 It's a giant ice ball and it looks like… 207 00:09:02,667 --> 00:09:04,418 …like the crystal is inside. 208 00:09:04,502 --> 00:09:07,505 I made a mighty mega-iceball? 209 00:09:07,588 --> 00:09:09,090 That's so cool! 210 00:09:09,173 --> 00:09:12,426 We have to stop it before it hits Adventure Bay. 211 00:09:12,510 --> 00:09:15,054 Wait! What am I supposed to do? 212 00:09:15,137 --> 00:09:17,932 Walk back to Adventure Bay? (Grunting) 213 00:09:18,015 --> 00:09:22,478 Wonder if there's any of those Porter Pops left. 214 00:09:24,063 --> 00:09:25,314 We've gotta melt this thing. 215 00:09:25,398 --> 00:09:28,734 Give it some mighty heat, Marshall. 216 00:09:32,738 --> 00:09:34,365 Huh? It's not working. 217 00:09:34,448 --> 00:09:36,492 The frozen crystal in the middle of the ice-ball 218 00:09:36,576 --> 00:09:38,119 must be making it un-meltable. 219 00:09:38,202 --> 00:09:39,787 We have to get it out of there. 220 00:09:39,870 --> 00:09:41,956 - But how? - Ooh, ooh, we know! 221 00:09:42,039 --> 00:09:44,792 We can go in there and get the crystal for you. 222 00:09:44,875 --> 00:09:46,210 But it's frozen solid. 223 00:09:46,294 --> 00:09:47,962 There's no way to get you inside. 224 00:09:48,045 --> 00:09:49,463 Not yet, but there will be. 225 00:09:49,547 --> 00:09:51,674 - (Communicator beeping) - Rocky, we need you. 226 00:09:51,757 --> 00:09:53,843 On my way! 227 00:09:54,343 --> 00:09:55,261 (Tires squealing) 228 00:09:55,344 --> 00:09:56,846 (Yelling) 229 00:09:56,929 --> 00:09:58,723 Ryder, that thing is huge! 230 00:09:58,806 --> 00:10:00,891 Yeah, and we have to get the Junior Patrollers inside 231 00:10:00,975 --> 00:10:02,268 to stop it. 232 00:10:02,351 --> 00:10:04,562 Can you find something to poke a hole in it? 233 00:10:04,645 --> 00:10:06,022 Sure can! 234 00:10:06,105 --> 00:10:10,067 And I can use my mighty magnetic powers to lift it. 235 00:10:10,151 --> 00:10:12,236 ♪ 236 00:10:19,076 --> 00:10:21,621 ROCKY: There's your way in, Junior Patrollers. 237 00:10:21,704 --> 00:10:23,748 Liberty! Launch them inside. 238 00:10:23,831 --> 00:10:25,916 (Engine revving) 239 00:10:26,709 --> 00:10:27,710 (Tires squealing) 240 00:10:27,793 --> 00:10:29,879 Here goes. 241 00:10:30,254 --> 00:10:31,130 (Howling) 242 00:10:31,213 --> 00:10:34,216 Time to get mighty and multiply. 243 00:10:35,593 --> 00:10:38,054 (All howling and barking) 244 00:10:42,308 --> 00:10:44,435 Sounds like they got the crystal. 245 00:10:44,518 --> 00:10:46,312 I just hope they get it out in time. 246 00:10:46,395 --> 00:10:48,481 (Crystal whirring) 247 00:10:50,983 --> 00:10:53,653 (Pups yelling and grunting) 248 00:10:57,156 --> 00:10:58,616 - Yes! - That was so cool! 249 00:10:58,699 --> 00:11:00,701 Good job, Junior Patrol. 250 00:11:00,785 --> 00:11:03,371 I knew you feisty, little fluffballs could do it. 251 00:11:03,454 --> 00:11:04,747 Woo-hoo! 252 00:11:04,830 --> 00:11:06,957 But what happened to the meteor crystal? 253 00:11:07,041 --> 00:11:08,417 Ugh. (Gasping) 254 00:11:08,501 --> 00:11:09,710 I see it! 255 00:11:09,794 --> 00:11:11,045 MAYOR GOODWAY: Ryder! Mighty Pups! 256 00:11:11,128 --> 00:11:13,214 (Crystal clinking) 257 00:11:14,131 --> 00:11:16,717 - No-ho-ho-ho-ho-ho! - Oh! 258 00:11:17,426 --> 00:11:20,012 I suppose we solved that problem, Chickums. 259 00:11:20,096 --> 00:11:21,263 (Crowing) 260 00:11:21,347 --> 00:11:23,849 And once again, you saved the day. 261 00:11:23,933 --> 00:11:26,435 Whenever there's a big ball of ice headed for town, 262 00:11:26,519 --> 00:11:28,354 just yelp for help. 263 00:11:28,437 --> 00:11:29,939 Cold snacks, anyone? 264 00:11:30,022 --> 00:11:31,023 - Yes, please! - Oh, yes. 265 00:11:31,107 --> 00:11:32,149 - Thank you. Yes, please. 266 00:11:32,233 --> 00:11:33,734 - Thanks! - (Laughing) 267 00:11:33,818 --> 00:11:35,903 Hey. Where's mine? 268 00:11:36,612 --> 00:11:38,239 Oh! Figures. 269 00:11:38,322 --> 00:11:40,408 (All laughing) 270 00:11:47,790 --> 00:11:49,917 Okay, Chase, if you can run around the bay 271 00:11:50,000 --> 00:11:51,627 before Marshall's ball hits the ground, 272 00:11:51,710 --> 00:11:53,796 you'll be the fastest pup in the world. 273 00:11:53,879 --> 00:11:55,256 Ready to give it a try? 274 00:11:55,339 --> 00:11:57,925 Mighty Chase is ready to race! 275 00:11:58,008 --> 00:12:00,094 Three, two, one, go! 276 00:12:01,220 --> 00:12:03,305 ♪ 277 00:12:03,597 --> 00:12:06,600 PUPS: Go, Chase, go! Go, Chase, go! 278 00:12:06,684 --> 00:12:09,353 (Slow motion) Go, Chase, go. 279 00:12:10,187 --> 00:12:11,105 - Go, Chase-- - (Zapping) 280 00:12:11,188 --> 00:12:13,274 OTHERS: Whoa! 281 00:12:14,692 --> 00:12:16,235 Congratulations, Chase. 282 00:12:16,318 --> 00:12:19,447 You are the fastest pup in the world! 283 00:12:19,530 --> 00:12:21,866 - (All cheering and barking) - Way to go! 284 00:12:21,949 --> 00:12:23,159 No fair! 285 00:12:23,242 --> 00:12:25,244 He can't be the fastest pup in the world. 286 00:12:25,327 --> 00:12:27,955 Everybody knows I'm the fastest pup in the world. 287 00:12:28,038 --> 00:12:30,458 I mean, person. The fastest person in the world. 288 00:12:30,541 --> 00:12:32,376 You may be fast, Cousin Cheetah, 289 00:12:32,460 --> 00:12:35,004 but without one of those meteor crystals, 290 00:12:35,087 --> 00:12:36,839 you just can't compete. 291 00:12:36,922 --> 00:12:39,341 Chase has one right there in his badge 292 00:12:39,425 --> 00:12:41,969 that gives him super speed. 293 00:12:42,052 --> 00:12:44,138 - (Pups laughing) - Yes! 294 00:12:44,221 --> 00:12:45,890 (Grunting) 295 00:12:45,973 --> 00:12:48,058 Super speed, eh? 296 00:12:48,559 --> 00:12:51,812 - Not for long! - (Tires squealing) 297 00:12:53,772 --> 00:12:55,858 (Gasping) My badge! 298 00:12:56,609 --> 00:12:59,778 My crystal. Well, half of it anyway. 299 00:12:59,862 --> 00:13:01,071 Hope it still works! 300 00:13:01,155 --> 00:13:03,824 - (Car whirring weakly) - Hm? 301 00:13:04,408 --> 00:13:06,076 Come on, crystal! 302 00:13:06,160 --> 00:13:08,621 - (Horn honking) - Give me my super speed. 303 00:13:08,704 --> 00:13:09,914 Ah! There we go. 304 00:13:09,997 --> 00:13:12,082 (Tires squealing) 305 00:13:12,541 --> 00:13:14,293 Chase, follow that Cheetah. 306 00:13:14,376 --> 00:13:16,462 (Zapping) 307 00:13:16,545 --> 00:13:18,297 - Huh? - (Zapping) 308 00:13:18,380 --> 00:13:20,007 - Oh, no! - Chase's speed! 309 00:13:20,090 --> 00:13:22,676 - Is it gone? - Hm, it's not gone. 310 00:13:22,760 --> 00:13:25,888 It's just not working right because half of it is missing. 311 00:13:25,971 --> 00:13:28,182 And The Cheetah has the other half. 312 00:13:28,265 --> 00:13:29,558 That's not good. 313 00:13:29,642 --> 00:13:31,560 No, it isn't. Let's be ready, pups. 314 00:13:31,644 --> 00:13:32,895 Now that she has super powers, 315 00:13:32,978 --> 00:13:37,149 there's no telling what The Cheetah might do. 316 00:13:37,233 --> 00:13:38,859 (Engine revving) 317 00:13:38,943 --> 00:13:39,860 (Tires squealing) 318 00:13:39,944 --> 00:13:41,695 Ooh! An audience. 319 00:13:41,779 --> 00:13:44,240 Just what I need to prove that I, The Cheetah, 320 00:13:44,323 --> 00:13:46,367 am the fastest person in the world. 321 00:13:46,450 --> 00:13:47,993 - Yoo-hoo! - (Horn honking) 322 00:13:48,077 --> 00:13:50,538 Wanna see some real speed? 323 00:13:51,121 --> 00:13:53,874 - (Engine revving) - (Customers screaming) 324 00:13:53,958 --> 00:13:55,626 Woo-hoo! 325 00:13:55,709 --> 00:13:57,461 Tornado blowing. 326 00:13:57,545 --> 00:13:59,588 (Yelling) 327 00:13:59,672 --> 00:14:02,174 Now, was that fast, or was that-- 328 00:14:02,258 --> 00:14:03,801 Hey. Where's my audience? 329 00:14:03,884 --> 00:14:06,720 Your audience took off faster than you did. 330 00:14:06,804 --> 00:14:09,098 - (Grunting) - (Yelling) 331 00:14:09,181 --> 00:14:11,267 (Tornado blowing) 332 00:14:14,937 --> 00:14:15,938 (Gasping) 333 00:14:16,021 --> 00:14:18,107 (Yelling) 334 00:14:19,024 --> 00:14:21,110 Ooh! Oh, no! 335 00:14:22,194 --> 00:14:23,237 (Raccoon chittering) 336 00:14:23,320 --> 00:14:25,948 I'd better call the PAW Patrol. 337 00:14:26,031 --> 00:14:28,868 - (All barking) - (Communicator ringing) 338 00:14:28,951 --> 00:14:30,327 Ryder, it's The Cheetah. 339 00:14:30,411 --> 00:14:33,080 She's speeding around causing all kinds of problems. 340 00:14:33,163 --> 00:14:36,292 The road is blocked and Miss Marjorie is in the bay. 341 00:14:36,375 --> 00:14:38,085 Don't worry. No Cheetah's too fast. 342 00:14:38,168 --> 00:14:40,254 No pup is too small. 343 00:14:40,379 --> 00:14:42,756 (Communicator beeping and whirring) 344 00:14:42,840 --> 00:14:45,467 Mighty Pups, to the Lookout! 345 00:14:45,551 --> 00:14:47,177 PUPS: Ryder needs us. 346 00:14:47,261 --> 00:14:48,637 (Laughing) 347 00:14:48,721 --> 00:14:51,140 Wow, Marshall. You're going faster than I am. 348 00:14:51,223 --> 00:14:52,975 - (Zapping) - Whoa, malfunction! 349 00:14:53,058 --> 00:14:54,018 What's happening? 350 00:14:54,101 --> 00:14:55,311 - Ah! - Whoa! 351 00:14:55,394 --> 00:14:56,812 - (Howling) - Oh, no! 352 00:14:56,896 --> 00:14:58,272 - Uh-oh! - Look out! 353 00:14:58,355 --> 00:15:00,399 BOTH: Whoa! (Grunting) 354 00:15:00,482 --> 00:15:03,611 I love it when we run into each other. 355 00:15:03,694 --> 00:15:05,779 (All laughing) 356 00:15:09,491 --> 00:15:11,410 (Chiming) 357 00:15:11,493 --> 00:15:12,995 ♪ Mighty Pups! ♪ 358 00:15:13,078 --> 00:15:15,164 (Building whirring) 359 00:15:18,083 --> 00:15:20,169 ♪ 360 00:15:22,588 --> 00:15:24,673 (Crystal chiming) 361 00:15:27,551 --> 00:15:28,928 (All barking) 362 00:15:29,011 --> 00:15:30,888 Ruff! Mighty Pups! 363 00:15:30,971 --> 00:15:33,724 Ready for mighty action, Ryder, sir. 364 00:15:33,807 --> 00:15:35,517 - (Communicator beeping) - Thanks for hurrying, pups. 365 00:15:35,601 --> 00:15:38,187 The Cheetah took half of Chase's meteor crystal. 366 00:15:38,270 --> 00:15:41,523 Now she has super speed, and we have big problems. 367 00:15:41,607 --> 00:15:43,609 - MARJORIE: Oh, no! - (Cheetah laughing) 368 00:15:43,692 --> 00:15:45,819 So, for this mission, I'll need… 369 00:15:45,903 --> 00:15:47,196 Mighty Zuma. 370 00:15:47,279 --> 00:15:49,031 I need you and your mighty hovercraft 371 00:15:49,114 --> 00:15:52,201 to get Miss Marjorie and Maynard back to the shore. 372 00:15:52,284 --> 00:15:54,286 Let's do the wave! 373 00:15:54,370 --> 00:15:56,914 Mighty Rubble, I need you to use your wrecking ball 374 00:15:56,997 --> 00:15:59,500 to get that roadblock out of the street. 375 00:15:59,583 --> 00:16:01,752 Mighty Rubble's ready for trouble. 376 00:16:01,835 --> 00:16:05,005 And, Mighty Chase, I need you to use your super speed 377 00:16:05,089 --> 00:16:06,632 to catch up with The Cheetah, 378 00:16:06,715 --> 00:16:08,801 and get the other half of the crystal back. 379 00:16:08,884 --> 00:16:11,303 Mighty Chase is ready to race. 380 00:16:11,387 --> 00:16:13,263 - (Zapping) - I hope. 381 00:16:13,347 --> 00:16:16,684 All right, Mighty Pups are on a roll! 382 00:16:19,311 --> 00:16:21,438 (Barking and howling) 383 00:16:24,358 --> 00:16:25,693 ♪ Mighty Pups ♪ 384 00:16:25,776 --> 00:16:27,111 ♪ Go, go, go ♪ 385 00:16:27,194 --> 00:16:29,321 (Barking and howling) 386 00:16:30,155 --> 00:16:32,241 ♪ Go, go, go, go, go ♪ 387 00:16:32,950 --> 00:16:33,951 ♪ Zuma! ♪ 388 00:16:34,034 --> 00:16:36,120 ♪ Go, go, go, go, go ♪ 389 00:16:36,912 --> 00:16:38,163 Power paws! 390 00:16:38,247 --> 00:16:41,041 ♪ Go, go, go, go, go, go, go, go ♪ 391 00:16:43,877 --> 00:16:45,963 ♪ Rubble! ♪ 392 00:16:47,840 --> 00:16:49,091 Power paws! 393 00:16:49,174 --> 00:16:51,260 (Engine revving) 394 00:16:54,346 --> 00:16:56,432 ♪ 395 00:16:59,727 --> 00:17:01,812 (All cheering) 396 00:17:03,647 --> 00:17:05,190 (Raccoon chittering) 397 00:17:05,274 --> 00:17:06,859 It's okay, Maynard. 398 00:17:06,942 --> 00:17:09,028 You get the paper-towels in the glove box, 399 00:17:09,111 --> 00:17:11,363 and I'll get the wipers. 400 00:17:12,448 --> 00:17:13,907 All right, Zuma. 401 00:17:13,991 --> 00:17:17,995 Let's get that bookmobile back on the road. 402 00:17:19,872 --> 00:17:21,749 You dudes ready to do the wave? 403 00:17:21,832 --> 00:17:23,751 Let's hang ten, Zuma! 404 00:17:23,834 --> 00:17:25,919 ♪ 405 00:17:30,716 --> 00:17:32,801 Yee-ha! (Laughing) 406 00:17:35,387 --> 00:17:36,638 Nice work, Zuma. 407 00:17:36,722 --> 00:17:39,224 Now, Rubble, Chase, let's clear the road. 408 00:17:39,308 --> 00:17:42,603 Don't worry, Mr. Porter. We'll be as gentle as we can. 409 00:17:42,686 --> 00:17:44,772 ♪ 410 00:17:51,153 --> 00:17:51,945 (Grunting) 411 00:17:52,029 --> 00:17:54,114 ♪ 412 00:17:57,576 --> 00:17:59,369 - (Zapping) - Oh, no! 413 00:17:59,453 --> 00:18:00,788 (Thudding) 414 00:18:00,871 --> 00:18:02,956 Oh… dear. 415 00:18:03,165 --> 00:18:05,793 Oops. My crystal keeps doing that. 416 00:18:05,876 --> 00:18:08,045 We'll fix it as soon as we get the other half 417 00:18:08,128 --> 00:18:10,255 back from The Cheetah. 418 00:18:12,466 --> 00:18:13,884 Say, this scenic sojourn 419 00:18:13,967 --> 00:18:16,887 is certain to be a sight-seeing sensation. 420 00:18:16,970 --> 00:18:20,432 Ha, for you. You have the window seat. 421 00:18:21,183 --> 00:18:24,436 (Laughing) Now, here's an audience. 422 00:18:25,687 --> 00:18:29,149 - A captive audience. - (Car beeping) 423 00:18:30,234 --> 00:18:31,652 (Laughing evilly) 424 00:18:31,735 --> 00:18:36,115 I hope everyone's ready for some high-speed photography. 425 00:18:36,198 --> 00:18:38,283 (Car sputtering) 426 00:18:41,745 --> 00:18:43,831 THE CHEETAH: Choo-choo! 427 00:18:43,914 --> 00:18:46,708 That's weird. There's no train crossing here. 428 00:18:46,792 --> 00:18:49,920 THE CHEETAH: Chugga, chugga, choo-choo. 429 00:18:50,003 --> 00:18:51,880 Well, there's a train crossing now. 430 00:18:51,964 --> 00:18:53,507 Hurry, Chase. 431 00:18:53,590 --> 00:18:55,259 You're the only one fast enough to follow that train. 432 00:18:55,342 --> 00:18:57,761 - (Zapping) - Not again! 433 00:18:57,845 --> 00:18:58,971 - Go, Chase! - Yeah! 434 00:18:59,054 --> 00:18:59,972 You got this. 435 00:19:00,055 --> 00:19:02,307 - I got this. - (Beeping) 436 00:19:02,808 --> 00:19:04,893 (Car whirring) 437 00:19:05,644 --> 00:19:09,231 (Tires squealing and engine revving) 438 00:19:10,065 --> 00:19:11,692 Attention, passengers. 439 00:19:11,775 --> 00:19:15,529 This is The Cheetah speaking, inviting you to sit back, relax, 440 00:19:15,612 --> 00:19:17,906 and enjoy the view of me, 441 00:19:17,990 --> 00:19:20,325 the fastest person in the world. 442 00:19:20,409 --> 00:19:21,493 (Laughing evilly) 443 00:19:21,577 --> 00:19:23,871 Stop this train at once! 444 00:19:23,954 --> 00:19:25,873 Not until everyone cheers for me. 445 00:19:25,956 --> 00:19:29,209 - (Passengers cheering) - That's more like it. 446 00:19:29,293 --> 00:19:33,255 - PASSENGERS: It's Chase! - (Cheering) 447 00:19:33,338 --> 00:19:35,174 Ugh! That's less like it. 448 00:19:35,257 --> 00:19:38,051 These train cars must be slowing me down. 449 00:19:38,135 --> 00:19:40,095 (Beeping) 450 00:19:40,179 --> 00:19:43,265 (Sighing) I feel faster already. 451 00:19:43,348 --> 00:19:45,475 - (Crystal zapping) - Uh-oh! 452 00:19:45,559 --> 00:19:47,811 (Yelling and grunting) 453 00:19:53,525 --> 00:19:56,069 Ryder, the train cars are out of control. 454 00:19:56,153 --> 00:19:57,779 We've gotta stop them. 455 00:19:57,863 --> 00:19:59,865 - Help is on the way, Chase. - (Communicator beeping) 456 00:19:59,948 --> 00:20:02,784 Liberty, Rocky, we need you in the woods fast. 457 00:20:02,868 --> 00:20:04,953 PUPS: Go, team, go! 458 00:20:06,413 --> 00:20:08,582 This trip's been such a train wreck. 459 00:20:08,665 --> 00:20:09,833 (Clucking) 460 00:20:09,917 --> 00:20:12,878 But at least we're sight-seeing now. 461 00:20:12,961 --> 00:20:14,421 - Oh, deer. - (Clucking) 462 00:20:14,504 --> 00:20:16,590 ♪ 463 00:20:22,221 --> 00:20:23,347 (Car sputtering) 464 00:20:23,430 --> 00:20:25,515 Oh, no! Not again. 465 00:20:26,308 --> 00:20:28,393 (Whimpering) 466 00:20:28,769 --> 00:20:30,854 Woo-hoo! 467 00:20:31,355 --> 00:20:33,482 - (Grunting) - Gotcha! 468 00:20:37,319 --> 00:20:38,695 Nice work, Liberty. 469 00:20:38,779 --> 00:20:41,448 Now, Rubble, Zuma, stop that train car. 470 00:20:41,531 --> 00:20:43,450 Let's wreck and roll. 471 00:20:43,533 --> 00:20:45,619 ♪ 472 00:20:59,132 --> 00:21:00,467 - (Passengers cheering) - Hurray! 473 00:21:00,550 --> 00:21:02,803 That's one car, but what about the other one? 474 00:21:02,886 --> 00:21:04,763 Already taken care of. 475 00:21:04,846 --> 00:21:06,056 Ah! A cliff! 476 00:21:06,139 --> 00:21:10,060 On second thought, you take the window seat. 477 00:21:10,143 --> 00:21:12,229 BOTH: Whoa! Huh? 478 00:21:15,857 --> 00:21:18,443 Train car two is A-okay, Ryder. 479 00:21:18,527 --> 00:21:19,820 Great work. 480 00:21:19,903 --> 00:21:21,571 The only thing left to do is get the crystal piece 481 00:21:21,655 --> 00:21:23,532 back from The Cheetah. 482 00:21:23,615 --> 00:21:26,410 You'll have to catch me first. 483 00:21:28,370 --> 00:21:30,914 We've gotta get the crystal back before she gets hurt. 484 00:21:30,998 --> 00:21:33,250 Liberty, think you can launch chase to The Cheetah? 485 00:21:33,333 --> 00:21:36,253 Sure thing, Ryder, but we'd better move fast. 486 00:21:36,336 --> 00:21:37,337 Working on it. 487 00:21:37,421 --> 00:21:41,008 - (Grunting) Hm? - (Badge sputtering) 488 00:21:41,258 --> 00:21:44,469 Okay, Chase. Three, two, one, go! 489 00:21:44,553 --> 00:21:46,638 ♪ 490 00:21:51,768 --> 00:21:53,854 See? I'm the fastest! 491 00:21:54,229 --> 00:21:56,315 (Grunting) Whoa! 492 00:21:59,776 --> 00:22:03,572 (Sighing happily) Back where it belongs. 493 00:22:03,655 --> 00:22:06,450 - Whoa! - Not so fast, Cheetah! 494 00:22:07,993 --> 00:22:10,078 (Sighing) Thanks. 495 00:22:10,537 --> 00:22:12,998 - I guess. - (Wind blowing) 496 00:22:13,832 --> 00:22:15,917 (Train bell ringing) 497 00:22:16,376 --> 00:22:18,670 (Passengers chatting) 498 00:22:18,754 --> 00:22:20,464 Thank you, Mighty Pups. 499 00:22:20,547 --> 00:22:23,467 With your quick thinking, and Chase's quicker speed, 500 00:22:23,550 --> 00:22:26,136 everyone is safe and sound. 501 00:22:26,470 --> 00:22:28,013 You're welcome, Mayor Goodway. 502 00:22:28,096 --> 00:22:32,517 Whenever you have a need for super speed, just yelp for help. 503 00:22:32,601 --> 00:22:34,478 Who's the fastest pup in town? 504 00:22:34,561 --> 00:22:37,272 PUPS: Mighty Chase! Mighty Chase! 505 00:22:37,355 --> 00:22:38,857 - Hurray! - (All cheering) 506 00:22:38,940 --> 00:22:41,193 ♪ P-P-P-P-PAW-PAW-PAW Patrol ♪ 507 00:22:41,276 --> 00:22:43,361 ♪ 508 00:22:43,411 --> 00:22:47,961 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.