All language subtitles for PAW Patrol s10e21e22 Hum-Hippo.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,958
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
2
00:00:03,958 --> 00:00:06,000
♪ We'll be there
on the double ♪
3
00:00:06,000 --> 00:00:08,541
♪ Whenever there's a problem ♪
4
00:00:08,541 --> 00:00:10,666
♪ Round Adventure Bay ♪
5
00:00:10,666 --> 00:00:12,791
♪ Ryder and his team of pups ♪
6
00:00:12,791 --> 00:00:14,541
♪ Will come and save
the day ♪
7
00:00:14,541 --> 00:00:17,833
♪ Marshall, Rubble, Chase,
Rocky, Zuma, Skye ♪
8
00:00:17,833 --> 00:00:19,291
♪ Yeah,
they're on the way ♪
9
00:00:19,291 --> 00:00:21,625
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
10
00:00:21,625 --> 00:00:23,833
♪ Whenever
you're in trouble ♪
11
00:00:23,833 --> 00:00:25,875
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
12
00:00:25,875 --> 00:00:27,791
♪ We'll be there
on the double ♪
13
00:00:27,791 --> 00:00:30,208
♪ No job is too big,
no pup is too small ♪
14
00:00:30,208 --> 00:00:32,916
♪ PAW Patrol,
we're on a roll ♪
15
00:00:32,916 --> 00:00:36,416
♪ So here we go, PAW Patrol,
whoa-oh-oh ♪
16
00:00:36,416 --> 00:00:39,416
♪ PAW Patrol,
whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ♪
17
00:00:45,458 --> 00:00:47,458
(Pups laughing)
18
00:00:47,458 --> 00:00:48,708
(Blowing whistle)
19
00:00:48,708 --> 00:00:50,875
Hey, pups. It's party time.
20
00:00:50,875 --> 00:00:53,041
(Pups cheering)
21
00:00:53,041 --> 00:00:54,791
Party, party, party!
22
00:00:54,791 --> 00:00:56,958
Wait. Who's having a party?
23
00:00:56,958 --> 00:00:59,791
Today's Mayor
Humdinger's birthday.
24
00:00:59,791 --> 00:01:02,375
His kitties invited us
to a picnic to celebrate.
25
00:01:02,375 --> 00:01:05,416
(Gasping) But we don't have
a present for him.
26
00:01:05,416 --> 00:01:08,791
Oh, I know something
he'll like-- a trophy.
27
00:01:08,791 --> 00:01:10,500
- Yes.
- Great idea.
28
00:01:10,500 --> 00:01:11,791
I'm on it.
29
00:01:15,250 --> 00:01:17,375
Tighten this.
30
00:01:17,375 --> 00:01:19,958
Screw that into here.
31
00:01:19,958 --> 00:01:23,583
Add this and... done!
32
00:01:24,500 --> 00:01:26,083
A big trophy.
33
00:01:26,083 --> 00:01:27,500
He'll love it.
34
00:01:27,500 --> 00:01:29,500
We should fill it
with something yummy,
35
00:01:29,500 --> 00:01:32,791
- like... liver chews!
- (All laughing)
36
00:01:32,791 --> 00:01:34,958
The mayor might like
cookies better.
37
00:01:34,958 --> 00:01:37,458
(All laughing)
38
00:01:37,458 --> 00:01:45,708
♪
39
00:01:45,708 --> 00:01:47,583
Can I look? Can I?
40
00:01:47,583 --> 00:01:50,875
Come on! I want my party now!
41
00:01:50,875 --> 00:01:58,291
♪
42
00:01:58,291 --> 00:01:59,625
(Meowing)
43
00:02:00,541 --> 00:02:01,833
(Meowing)
44
00:02:03,125 --> 00:02:04,791
(Meowing)
45
00:02:04,791 --> 00:02:06,125
(Yelping)
46
00:02:07,833 --> 00:02:09,291
(Meowing)
47
00:02:09,291 --> 00:02:13,208
Oh, hurry up.
This blindfold's itchy!
48
00:02:13,208 --> 00:02:15,166
- (Meowing)
- About time.
49
00:02:15,166 --> 00:02:19,000
I don't want to spend my whole
birthday wearing some itchy bl--
50
00:02:19,000 --> 00:02:21,583
(Gasping) Oh, my.
51
00:02:21,583 --> 00:02:26,333
He's so handsome and so
pleasantly purple.
52
00:02:26,333 --> 00:02:27,750
(Sniffing)
53
00:02:27,750 --> 00:02:31,000
Hmm. Smells like there's
kitty treats inside.
54
00:02:31,000 --> 00:02:33,416
Well, no matter,
because nobody's going
55
00:02:33,416 --> 00:02:37,000
to take a swing
at you, Hum-ñata.
56
00:02:38,333 --> 00:02:39,666
(Meowing)
57
00:02:43,833 --> 00:02:46,458
Ah! Oh, no, you don't.
58
00:02:46,458 --> 00:02:49,791
Did those mean kitties
try to hurt my precious?
59
00:02:49,791 --> 00:02:51,125
(Meowing)
60
00:02:51,125 --> 00:02:52,291
Oh! Ah!
61
00:02:52,291 --> 00:02:54,375
It's okay, Hum-ñata!
62
00:02:54,375 --> 00:02:56,208
I got you! Oh!
63
00:02:57,916 --> 00:03:02,458
Oh, water plus paper
equals disaster!
64
00:03:02,458 --> 00:03:05,333
Ooh, this isn't
so great, either!
65
00:03:05,333 --> 00:03:06,750
Oh! Wah! Oh!
66
00:03:06,750 --> 00:03:09,541
(Splashing)
67
00:03:09,541 --> 00:03:10,833
Oh!
68
00:03:10,833 --> 00:03:14,750
At least we're
safe on this lo...
69
00:03:14,750 --> 00:03:16,458
Oh, no! What do I do?
70
00:03:16,458 --> 00:03:18,916
Hum-ñata, what do I do?
71
00:03:18,916 --> 00:03:20,000
(Gasping) I know.
72
00:03:20,000 --> 00:03:21,458
I'll call the PAW Patrol.
73
00:03:21,458 --> 00:03:28,416
♪
74
00:03:28,416 --> 00:03:30,708
(Barking, laughing)
75
00:03:30,708 --> 00:03:32,750
We've got to make a
stop before the party, pups.
76
00:03:32,750 --> 00:03:35,708
The kitties asked us to
pick up the cake.
77
00:03:35,708 --> 00:03:38,041
I've got the mayor's
cake right here, Ryder,
78
00:03:38,041 --> 00:03:41,375
though I can't imagine why
he'd want tuna-flavored icing.
79
00:03:41,375 --> 00:03:43,083
- (Ringing)
- (Beeping)
80
00:03:43,083 --> 00:03:45,250
Hi, Mayor. Happy birthday!
81
00:03:45,250 --> 00:03:47,916
Birthday shmurf-day!
I'm in danger!
82
00:03:47,916 --> 00:03:50,208
I'm in a river heading
straight for the--
83
00:03:50,208 --> 00:03:53,666
Ah! See for yourself!
84
00:03:53,666 --> 00:03:56,125
RYDER: Those look like some
seriously sharp rocks,
85
00:03:56,125 --> 00:03:58,708
but don't worry, Mayor.
No log is too fast.
86
00:03:58,708 --> 00:04:00,708
No pup is too small.
87
00:04:00,708 --> 00:04:02,041
(Beeping)
88
00:04:02,041 --> 00:04:04,875
PAW Patrol to the PAW Patroller.
89
00:04:04,875 --> 00:04:06,666
PUPS:
Ryder needs us!
90
00:04:06,666 --> 00:04:08,458
(Barking)
91
00:04:08,458 --> 00:04:11,250
- Whoa! Oh, no!
- Phew!
92
00:04:11,250 --> 00:04:13,000
- Marshall!
- Watch out!
93
00:04:13,000 --> 00:04:14,416
Whoa!
94
00:04:14,416 --> 00:04:15,750
(Crashing)
95
00:04:15,750 --> 00:04:18,458
Tuna-flavored icing? Yum.
96
00:04:18,458 --> 00:04:20,541
(All laughing)
97
00:04:20,541 --> 00:04:27,333
♪
98
00:04:27,333 --> 00:04:29,916
(Laughing)
99
00:04:32,666 --> 00:04:35,666
PAW Patrol ready
for action, Ryder, sir!
100
00:04:35,666 --> 00:04:38,125
- Thanks for hurrying, pups.
- (Beeping)
101
00:04:38,125 --> 00:04:40,125
Mayor Humdinger
and his birthday piñata
102
00:04:40,125 --> 00:04:42,333
got stuck on a log
floating down a river.
103
00:04:42,333 --> 00:04:43,750
MAYOR HUMDINGER:
Ah!
104
00:04:43,750 --> 00:04:46,375
Dude, that's a birthday bummer.
105
00:04:46,375 --> 00:04:48,708
Yeah. We have to get the
mayor off the log
106
00:04:48,708 --> 00:04:50,541
before he hits those rocks.
107
00:04:50,541 --> 00:04:51,791
So, for this mission,
108
00:04:51,791 --> 00:04:53,750
- I'll need Skye.
- (Beeping)
109
00:04:53,750 --> 00:04:55,250
You'll use your
copter and harness
110
00:04:55,250 --> 00:04:57,583
to lift Mayor
Humdinger off the log.
111
00:04:57,583 --> 00:05:00,041
This puppy's got to fly.
112
00:05:00,041 --> 00:05:01,708
- And Zuma.
- (Beeping)
113
00:05:01,708 --> 00:05:03,291
I'll need you to
use your hovercraft
114
00:05:03,291 --> 00:05:05,583
to keep the log from
crashing into the rocks.
115
00:05:05,583 --> 00:05:07,583
Let's dive in!
116
00:05:07,583 --> 00:05:10,708
Alright. PAW Patrol
is on a roll!
117
00:05:10,708 --> 00:05:12,833
- (Barking)
- ♪ PAW Patrol ♪
118
00:05:12,833 --> 00:05:17,416
♪ Go, go, go,
go, go, go, go, go ♪
119
00:05:17,416 --> 00:05:19,666
- (Barking, laughing)
- ♪ Skye ♪
120
00:05:19,666 --> 00:05:22,458
♪ Go, go, go, go, go ♪
121
00:05:22,458 --> 00:05:23,875
- ♪ Zuma ♪
- (Barking)
122
00:05:23,875 --> 00:05:29,541
♪
123
00:05:29,541 --> 00:05:34,541
- ♪ Go, go, go, go, go, go ♪
- (Barking, howling)
124
00:05:34,541 --> 00:05:36,250
♪ Go, go, go ♪
125
00:05:41,916 --> 00:05:44,750
Ah! Don't look, Hum-ñata!
126
00:05:44,750 --> 00:05:47,291
It's too horrible!
127
00:05:47,291 --> 00:05:48,291
(Meowing)
128
00:05:48,291 --> 00:05:54,000
♪
129
00:05:54,000 --> 00:05:55,916
Zuma, block that log.
130
00:05:55,916 --> 00:05:57,291
You got it, dude!
131
00:05:57,291 --> 00:06:02,500
♪
132
00:06:02,500 --> 00:06:05,375
Finally, the
PAW Patrol shows up.
133
00:06:06,791 --> 00:06:09,000
Ah-ha-ha-ha-ha-ha!
134
00:06:09,000 --> 00:06:10,583
Skye, catch the mayor!
135
00:06:10,583 --> 00:06:13,041
Copy that. (Barking) Harness.
136
00:06:14,958 --> 00:06:17,708
- Wah!
- Got you.
137
00:06:17,708 --> 00:06:21,541
Oh! I hope you don't
get airsick, Hum-ñata.
138
00:06:21,541 --> 00:06:22,791
(Meowing)
139
00:06:22,791 --> 00:06:24,375
Huh? What was that?
140
00:06:24,375 --> 00:06:26,291
Did my kitties come to save me?
141
00:06:26,291 --> 00:06:28,666
Kitties, I'm right here!
142
00:06:28,666 --> 00:06:30,416
Oh, no! Hum-ñata,
143
00:06:30,416 --> 00:06:33,625
I hope you can swim!
144
00:06:33,625 --> 00:06:34,916
That's not good!
145
00:06:35,875 --> 00:06:37,166
(Barking) Buoy!
146
00:06:37,166 --> 00:06:42,625
♪
147
00:06:42,625 --> 00:06:43,916
Nice catch, Zuma.
148
00:06:45,375 --> 00:06:46,625
(Grunting)
149
00:06:46,625 --> 00:06:47,916
(Sniffing)
150
00:06:52,500 --> 00:06:53,916
Whoa.
151
00:06:53,916 --> 00:06:55,250
(Grunting)
152
00:06:56,500 --> 00:06:59,291
(Barking, growling)
153
00:06:59,291 --> 00:07:00,666
(Meowing)
154
00:07:00,666 --> 00:07:02,458
(Grunting)
155
00:07:02,458 --> 00:07:04,541
(Meowing)
156
00:07:04,541 --> 00:07:06,791
Ryder, how could you
let that horrible wolf
157
00:07:06,791 --> 00:07:09,666
take my sweet,
innocent Hum-ñata?
158
00:07:09,666 --> 00:07:12,500
Sorry, Mayor, but it's better
not to mess with wolves.
159
00:07:12,500 --> 00:07:14,541
Well, you have to get him back.
160
00:07:14,541 --> 00:07:19,333
Please! It's my birthday!
161
00:07:19,333 --> 00:07:21,666
Alright, Mayor. We'll
see what we can do.
162
00:07:21,666 --> 00:07:22,958
Come on, pups.
163
00:07:28,916 --> 00:07:31,541
This trail of treats
should lead us to the wolf.
164
00:07:31,541 --> 00:07:34,125
Oh, I'm so worried
about Hum-ñata.
165
00:07:34,125 --> 00:07:36,166
He's all I can think about.
166
00:07:36,166 --> 00:07:39,541
This has been the
worst birthday ever.
167
00:07:42,958 --> 00:07:44,875
Wait! Stop this vehicle.
168
00:07:48,833 --> 00:07:50,875
Ooh, is that beef jerky?
169
00:07:52,083 --> 00:07:54,750
Ryder, I found the wolf.
170
00:07:54,750 --> 00:07:57,000
Looks like he's
headed for his den,
171
00:07:57,000 --> 00:07:59,166
not far from where you are now.
172
00:07:59,166 --> 00:08:01,250
Thanks, Skye. Come on. Let's go.
173
00:08:01,250 --> 00:08:09,791
♪
174
00:08:09,791 --> 00:08:11,750
Dude, check it out!
175
00:08:13,625 --> 00:08:17,166
Hey, you leave Hum-ñata alone!
176
00:08:17,166 --> 00:08:18,708
You'll be one sorry wolf
177
00:08:18,708 --> 00:08:21,083
if you so much as
crumple his top hat!
178
00:08:21,083 --> 00:08:22,500
Mayor, don't! It's not safe
179
00:08:22,500 --> 00:08:24,333
to run up to a wild
animal like that.
180
00:08:24,333 --> 00:08:27,375
So I'm just supposed to leave
Hum-ñata to that beast?
181
00:08:27,375 --> 00:08:30,416
Oh, my poor little paper pal!
182
00:08:30,416 --> 00:08:32,625
(Sobbing)
183
00:08:32,625 --> 00:08:36,208
(Gobbling)
184
00:08:36,208 --> 00:08:37,666
(Whining)
185
00:08:37,666 --> 00:08:38,916
(Growling)
186
00:08:38,916 --> 00:08:40,291
(Thumping)
187
00:08:40,291 --> 00:08:41,583
(Growling)
188
00:08:43,125 --> 00:08:45,166
(Gasping) Oh!
189
00:08:45,166 --> 00:08:46,750
Mayor, don't! The wolf!
190
00:08:46,750 --> 00:08:50,208
(Panting) Did that nasty
wolf hurt my cute wittle--
191
00:08:50,208 --> 00:08:51,458
(Meowing)
192
00:08:51,458 --> 00:08:54,916
Huh? Where'd that
meow come from?
193
00:08:54,916 --> 00:08:56,791
- (Snarling)
- Ah!
194
00:08:56,791 --> 00:08:58,875
Ah! Ah!
195
00:09:00,291 --> 00:09:01,541
Zuma?
196
00:09:01,541 --> 00:09:03,416
(Barking) Buoys!
197
00:09:07,333 --> 00:09:10,541
(Grunting)
198
00:09:10,541 --> 00:09:12,041
Gah!
199
00:09:13,000 --> 00:09:14,625
Mayor, slow down!
200
00:09:14,625 --> 00:09:17,416
Whoa! Oh!
201
00:09:17,416 --> 00:09:19,958
Oh-ho-ho! Oh!
202
00:09:19,958 --> 00:09:25,083
♪
203
00:09:25,083 --> 00:09:30,083
No! Hum-ñata!
204
00:09:30,083 --> 00:09:31,333
(Echoing)
205
00:09:31,333 --> 00:09:33,000
(Meowing)
206
00:09:33,000 --> 00:09:35,791
It's-- it's-- it's alive!
207
00:09:35,791 --> 00:09:37,583
This is too strange.
208
00:09:39,500 --> 00:09:41,041
(Meowing)
209
00:09:41,041 --> 00:09:43,958
Oh! It's just one of
Mayor Humdinger's kitties
210
00:09:43,958 --> 00:09:45,208
inside the piñata head.
211
00:09:45,208 --> 00:09:47,125
(Meowing)
212
00:09:47,125 --> 00:09:49,750
- (Gasping) Kitty?
- Hold on.
213
00:09:49,750 --> 00:09:51,541
- (Beeping)
- Chase, be ready with your net
214
00:09:51,541 --> 00:09:53,833
at the bottom of
the cliff, just in case.
215
00:09:53,833 --> 00:09:56,250
Chase is on the case.
216
00:09:56,250 --> 00:09:57,541
- (Beeping)
- Skye, try to keep
217
00:09:57,541 --> 00:09:58,958
that kitty out of harm's way!
218
00:09:58,958 --> 00:10:01,041
Sure thing, Ryder.
219
00:10:01,041 --> 00:10:02,291
(Meowing)
220
00:10:02,291 --> 00:10:04,625
Come back! You complete me!
221
00:10:04,625 --> 00:10:05,958
And him!
222
00:10:07,083 --> 00:10:08,333
(Meowing)
223
00:10:08,333 --> 00:10:09,916
Ah! Oh, no!
224
00:10:09,916 --> 00:10:11,166
(Meowing)
225
00:10:11,166 --> 00:10:14,333
I lost my head! And my kitty!
226
00:10:14,333 --> 00:10:16,041
(Meowing)
227
00:10:16,041 --> 00:10:17,791
(Siren wailing)
228
00:10:17,791 --> 00:10:19,208
(Barking) Net!
229
00:10:19,208 --> 00:10:24,208
♪
230
00:10:24,208 --> 00:10:27,125
(Meowing)
231
00:10:27,125 --> 00:10:29,541
Whew! You okay, kitty?
232
00:10:29,541 --> 00:10:30,833
(Meowing)
233
00:10:31,875 --> 00:10:35,291
(Meowing)
234
00:10:38,500 --> 00:10:40,791
Aw. No need to thank me.
235
00:10:40,791 --> 00:10:42,375
I'm just happy you're okay.
236
00:10:42,375 --> 00:10:43,625
(Sniffing)
237
00:10:43,625 --> 00:10:45,875
Ooh, but I do like the flavor.
238
00:10:45,875 --> 00:10:48,416
Kitty, I'm so glad you're okay,
239
00:10:48,416 --> 00:10:52,500
and so's your new big
brother, Hum-ñata.
240
00:10:52,500 --> 00:10:53,833
(Meowing)
241
00:10:55,125 --> 00:10:57,958
(Laughing)
242
00:10:57,958 --> 00:10:59,541
I'm the birthday boy,
243
00:10:59,541 --> 00:11:01,833
so I get the biggest piece.
244
00:11:04,208 --> 00:11:07,375
Here you go, Ryder, and
thanks for saving me,
245
00:11:07,375 --> 00:11:10,083
my kitty, and Hum-ñata.
246
00:11:10,083 --> 00:11:11,791
No problem, Mayor Humdinger.
247
00:11:11,791 --> 00:11:13,791
Whenever your piñata's in peril,
248
00:11:13,791 --> 00:11:15,083
just yelp for help.
249
00:11:16,083 --> 00:11:19,125
(Sniffing) Ah! Tuna?
250
00:11:19,125 --> 00:11:21,083
Looks good as new.
251
00:11:21,083 --> 00:11:22,833
Well, sort of.
252
00:11:22,833 --> 00:11:28,166
♪
253
00:11:28,166 --> 00:11:29,500
(Meowing)
254
00:11:29,500 --> 00:11:33,541
Aw. But piñatas
are made to be broken.
255
00:11:33,541 --> 00:11:35,208
Oh, Hum-ñata,
256
00:11:35,208 --> 00:11:39,541
you win the prize for best
birthday present ever.
257
00:11:45,000 --> 00:11:47,500
(Wind blowing)
258
00:11:47,500 --> 00:11:49,541
(Chickaletta squawking)
259
00:11:49,541 --> 00:11:52,416
(Gasping) Got you! Phew.
260
00:11:54,875 --> 00:11:57,750
- Uh-oh. Hold on, Chickaletta!
- (Squawking)
261
00:11:57,750 --> 00:11:59,375
Don't worry. I've got this.
262
00:11:59,375 --> 00:12:02,125
Whoa! I think.
263
00:12:02,125 --> 00:12:03,583
- (Squeaking)
- Huh?
264
00:12:03,583 --> 00:12:05,416
(Hooting)
265
00:12:05,416 --> 00:12:07,875
Oh, no! Bye, kite!
266
00:12:10,583 --> 00:12:12,333
Whoa! Whoops.
267
00:12:12,333 --> 00:12:15,250
Excuse me, but I got
a kite to catch.
268
00:12:18,541 --> 00:12:21,000
What a great day for
a kite festival.
269
00:12:21,000 --> 00:12:22,666
The winds are paw-some.
270
00:12:22,666 --> 00:12:25,083
For kite flying
and ear flapping.
271
00:12:25,083 --> 00:12:26,708
(Both laughing)
272
00:12:26,708 --> 00:12:29,125
Okay, Julius. This
part's called the tail.
273
00:12:29,125 --> 00:12:32,333
It'll keep your kite upright
in these strong winds.
274
00:12:32,333 --> 00:12:34,833
Cool. Thanks, Ryder.
275
00:12:34,833 --> 00:12:37,250
(Laughing)
276
00:12:37,250 --> 00:12:39,666
Skye, let's give
these kites a boost.
277
00:12:43,333 --> 00:12:46,041
BOTH:
Hooray!
278
00:12:46,041 --> 00:12:49,666
Look, Julia. Your kite can go as
high as I can in my copter.
279
00:12:49,666 --> 00:12:50,958
(Laughing)
280
00:12:52,333 --> 00:12:55,041
Come back, kite! Please!
281
00:12:56,875 --> 00:13:00,083
- (Meowing)
- Super catch, Cali. Thanks.
282
00:13:00,083 --> 00:13:01,375
(Meowing)
283
00:13:03,041 --> 00:13:04,500
MAYOR HUMDINGER:
Aw.
284
00:13:04,500 --> 00:13:08,958
Another clear, sunny day
in Adventure Bay. Huh!
285
00:13:08,958 --> 00:13:11,500
It's always too foggy here.
286
00:13:11,500 --> 00:13:13,125
I'm sick of this weather.
287
00:13:13,125 --> 00:13:14,916
(Meowing)
288
00:13:14,916 --> 00:13:18,041
There must be some way to get
our fair share of sunshine.
289
00:13:18,041 --> 00:13:19,291
Think.
290
00:13:19,291 --> 00:13:21,625
(Meowing)
291
00:13:21,625 --> 00:13:24,208
(Sighing) Look, dudes.
292
00:13:24,208 --> 00:13:26,083
No clouds in the sky.
293
00:13:26,083 --> 00:13:29,750
That means no fog will roll
in to ruin the kite festival.
294
00:13:29,750 --> 00:13:31,166
(Cheering)
295
00:13:31,166 --> 00:13:32,750
Remember last year?
296
00:13:32,750 --> 00:13:36,125
There was so much fog, I
couldn't see the end of my nose.
297
00:13:36,125 --> 00:13:38,666
We're some pretty foggy doggies.
298
00:13:38,666 --> 00:13:40,000
(All laughing)
299
00:13:43,708 --> 00:13:45,333
Fog, you say?
300
00:13:45,333 --> 00:13:48,375
Maybe that could ruin
the kite festival.
301
00:13:48,375 --> 00:13:50,041
Hmm. That gives me
302
00:13:50,041 --> 00:13:53,875
a very good bad idea.
303
00:13:53,875 --> 00:13:55,791
(Laughing)
304
00:13:55,791 --> 00:14:02,000
♪
305
00:14:02,000 --> 00:14:05,083
Now, watch and learn, kitties.
306
00:14:05,083 --> 00:14:07,583
First, we'll set up
a Hum-blower.
307
00:14:07,583 --> 00:14:10,250
No, no, no. Make that
a chain of Hum-blowers.
308
00:14:12,125 --> 00:14:15,875
Then these Hum-blowers will blow
all the fog from Foggy Bottom
309
00:14:15,875 --> 00:14:17,750
over to Adventure Bay.
310
00:14:17,750 --> 00:14:20,041
(Laughing) That is fog,
311
00:14:20,041 --> 00:14:24,083
and this is the smile of a
kite festival spoiler.
312
00:14:24,083 --> 00:14:27,500
(Snickering) And if
anyone wants sun,
313
00:14:27,500 --> 00:14:28,833
they'll have to come here,
314
00:14:28,833 --> 00:14:31,666
to our beautiful town.
(Snickering)
315
00:14:31,666 --> 00:14:32,916
(Meowing)
316
00:14:32,916 --> 00:14:39,500
♪
317
00:14:39,500 --> 00:14:41,208
Ryder helped me
put on that tail.
318
00:14:41,208 --> 00:14:43,291
It makes my kite fly better.
319
00:14:43,291 --> 00:14:45,708
I think my tail needs more tail.
320
00:14:45,708 --> 00:14:47,625
Looks good now, Chickaletta.
321
00:14:47,625 --> 00:14:49,416
(Squawking)
322
00:14:49,416 --> 00:14:52,208
(Hooting)
323
00:14:52,208 --> 00:14:53,541
(Chittering)
324
00:14:56,166 --> 00:14:58,541
Not bad craftsmanship
for kitties.
325
00:14:58,541 --> 00:15:00,750
I'd say it's ready for action.
326
00:15:03,708 --> 00:15:06,791
(Whirring loudly)
327
00:15:06,791 --> 00:15:11,250
Excellent! Now, let's push
these clouds into Adventure Bay.
328
00:15:11,250 --> 00:15:12,833
(Laughing)
329
00:15:12,833 --> 00:15:17,333
(Whirring loudly)
330
00:15:18,291 --> 00:15:21,083
Foolproof fog-tastic fun.
331
00:15:21,083 --> 00:15:22,916
Ooh, that's good.
332
00:15:22,916 --> 00:15:24,791
I should write that one down.
333
00:15:24,791 --> 00:15:28,416
(Whirring)
334
00:15:29,375 --> 00:15:32,458
(Wind blowing)
335
00:15:32,458 --> 00:15:35,208
Huh? Julia! Are you there?
336
00:15:35,208 --> 00:15:37,166
Yes, Julius. I'm right here.
337
00:15:37,166 --> 00:15:38,625
Grab my hand.
338
00:15:39,833 --> 00:15:42,291
Wow. This fog came
out of nowhere.
339
00:15:42,291 --> 00:15:43,541
It's just like Rubble said.
340
00:15:43,541 --> 00:15:45,208
I can't even see my nose.
341
00:15:45,208 --> 00:15:47,833
Yeah. I can't
see your nose, either.
342
00:15:47,833 --> 00:15:49,541
(Gasping) Or mine.
343
00:15:49,541 --> 00:15:51,458
This is bad.
344
00:15:51,458 --> 00:15:54,208
Hootie! Squeak!
345
00:15:54,208 --> 00:15:56,875
- (Clucking)
- (Sighing)
346
00:15:56,875 --> 00:15:58,583
Chickaletta, do
you see them?
347
00:15:58,583 --> 00:15:59,833
(Squawking)
348
00:15:59,833 --> 00:16:01,833
Whoa! Turtle, there you are.
349
00:16:01,833 --> 00:16:03,083
(Meowing)
350
00:16:03,083 --> 00:16:04,916
And there's Cali.
351
00:16:04,916 --> 00:16:06,208
- Where's Bunny?
- (Clucking)
352
00:16:07,958 --> 00:16:09,208
(Clicking)
353
00:16:09,208 --> 00:16:10,541
Okay. Good.
354
00:16:10,541 --> 00:16:15,166
Squeak? Hootie? Where'd you go?
355
00:16:15,166 --> 00:16:16,916
(Whirring loudly)
356
00:16:16,916 --> 00:16:20,708
Oh, I just love
my fabulous fog mover.
357
00:16:20,708 --> 00:16:24,000
This might be my best plan ever.
358
00:16:24,000 --> 00:16:27,541
Okay. Okay. It's at
least in my top three.
359
00:16:27,541 --> 00:16:30,416
Hootie? Squeak?
360
00:16:30,416 --> 00:16:32,250
Can you hear me?
361
00:16:32,250 --> 00:16:35,125
Please, answer me!
362
00:16:35,125 --> 00:16:39,041
- Whoa. Alex, are you okay?
- I'm okay, Ryder,
363
00:16:39,041 --> 00:16:42,208
but I can't find Hootie or
Squeak. Can you help us?
364
00:16:42,208 --> 00:16:45,416
We're on it, Alex. No
mini patrollers are too missing.
365
00:16:45,416 --> 00:16:47,291
No pup is too small.
366
00:16:47,291 --> 00:16:48,625
(Beeping)
367
00:16:48,625 --> 00:16:51,958
PAW Patrol to the PAW Patroller.
368
00:16:51,958 --> 00:16:54,166
PUPS:
Ryder needs us!
369
00:16:54,166 --> 00:16:57,125
Whoa! No! Uh-oh!
370
00:16:57,125 --> 00:16:58,791
(Laughing)
371
00:16:58,791 --> 00:17:01,125
- Marshall!
- Uh-oh.
372
00:17:01,125 --> 00:17:02,833
Whoa!
373
00:17:02,833 --> 00:17:04,375
(Crashing)
374
00:17:04,375 --> 00:17:07,333
Sorry, pups, but with this fog,
375
00:17:07,333 --> 00:17:10,041
I couldn't "tail"
where I was going.
376
00:17:10,041 --> 00:17:11,291
(All laughing)
377
00:17:11,291 --> 00:17:17,416
♪
378
00:17:17,416 --> 00:17:20,583
(Laughing)
379
00:17:22,750 --> 00:17:25,750
PAW Patrol ready
for action, Ryder, sir!
380
00:17:25,750 --> 00:17:27,041
Thanks for hurrying, pups.
381
00:17:27,041 --> 00:17:28,791
It's pretty tough to
see out there.
382
00:17:28,791 --> 00:17:30,791
- (Beeping)
- In fact, Alex lost
383
00:17:30,791 --> 00:17:33,333
two of his mini patrol
members in all that fog--
384
00:17:33,333 --> 00:17:35,416
- Squeak and Hootie.
- ALEX: Oops-y.
385
00:17:35,416 --> 00:17:38,000
Weird. It was totally
clear a little while ago.
386
00:17:38,000 --> 00:17:40,250
It was supposed to be
rad skies all day.
387
00:17:40,250 --> 00:17:41,958
It is really strange, Zuma.
388
00:17:41,958 --> 00:17:44,500
That's why we have to
find out what caused this.
389
00:17:44,500 --> 00:17:46,708
So, for this mission,
I'll need...
390
00:17:46,708 --> 00:17:48,416
- (Beeping)
- ...Skye.
391
00:17:48,416 --> 00:17:50,916
You'll use your copter to
see where the fog's coming from.
392
00:17:50,916 --> 00:17:53,375
This puppy's got to fly.
393
00:17:53,375 --> 00:17:55,083
- And Chase.
- (Beeping)
394
00:17:55,083 --> 00:17:58,083
I need you to use your megaphone
to find Hootie and Squeak.
395
00:17:58,083 --> 00:18:00,041
Chase is on the case.
396
00:18:00,041 --> 00:18:03,166
Alright. PAW Patrol
is on a roll!
397
00:18:03,166 --> 00:18:05,291
- (Barking)
- ♪ PAW Patrol ♪
398
00:18:05,291 --> 00:18:09,833
♪ Go, go, go,
go, go, go, go, go ♪
399
00:18:09,833 --> 00:18:11,083
- (Barking, laughing)
- ♪ Skye ♪
400
00:18:11,083 --> 00:18:14,875
♪ Go, go, go, go, go, go ♪
401
00:18:14,875 --> 00:18:16,125
- ♪ Chase ♪
- (Barking)
402
00:18:16,125 --> 00:18:20,958
♪
403
00:18:20,958 --> 00:18:22,333
♪ Go, go ♪
404
00:18:22,333 --> 00:18:25,250
- (Barking, howling)
- (Siren wailing)
405
00:18:25,250 --> 00:18:29,000
♪ Go, go, go, go ♪
406
00:18:29,000 --> 00:18:30,708
(Siren wailing)
407
00:18:32,916 --> 00:18:34,416
Goodbye, fog.
408
00:18:34,416 --> 00:18:36,375
Hello, clear skies.
409
00:18:37,875 --> 00:18:40,791
The fog is only
over Adventure Bay?
410
00:18:40,791 --> 00:18:42,666
How'd that happen?
411
00:18:42,666 --> 00:18:44,125
(Siren wailing)
412
00:18:44,125 --> 00:18:45,833
Can I help you, Chase?
413
00:18:45,833 --> 00:18:48,000
Please, please, please?
414
00:18:48,000 --> 00:18:50,541
Sure. (Barking) Megaphone!
415
00:18:52,166 --> 00:18:53,875
(Through megaphone)
This is Chase.
416
00:18:53,875 --> 00:18:55,458
And Alex!
417
00:18:55,458 --> 00:18:57,875
(Through megaphone) Squeak,
Hootie, can you hear me?
418
00:18:57,875 --> 00:19:00,250
Hear us! Can you hear us?
419
00:19:00,250 --> 00:19:02,541
(Squeaking, hooting)
420
00:19:02,541 --> 00:19:04,833
They sound like they're in
two different places,
421
00:19:04,833 --> 00:19:08,083
but Squeak sounds closer,
so we'll get him first.
422
00:19:08,083 --> 00:19:09,541
What about Hootie?
423
00:19:09,541 --> 00:19:11,958
We'll look for him as
soon as we find Squeak.
424
00:19:11,958 --> 00:19:13,208
(Siren wailing)
425
00:19:13,208 --> 00:19:14,458
(Through megaphone)
Squeak!
426
00:19:14,458 --> 00:19:15,750
(Squeaking)
427
00:19:15,750 --> 00:19:17,958
(Gasping) We're
getting closer, Alex.
428
00:19:17,958 --> 00:19:19,541
(Through megaphone)
Squeak!
429
00:19:19,541 --> 00:19:23,666
Hmm. I bet Hootie's probably
up in the sky somewhere.
430
00:19:25,833 --> 00:19:27,083
Don't worry, Hootie!
431
00:19:27,083 --> 00:19:29,625
We're coming for you!
432
00:19:29,625 --> 00:19:32,666
(Through megaphone)
Squeak! Squeak!
433
00:19:32,666 --> 00:19:34,875
(Squeaking)
434
00:19:34,875 --> 00:19:36,458
We did it, Alex.
435
00:19:36,458 --> 00:19:38,250
Squeak is right over here.
436
00:19:38,250 --> 00:19:39,916
- (Squeaking)
- Hi, Squeak.
437
00:19:39,916 --> 00:19:41,958
Jump down on my hat.
I'll catch you.
438
00:19:41,958 --> 00:19:43,250
Promise.
439
00:19:43,250 --> 00:19:44,541
(Squeaking)
440
00:19:45,833 --> 00:19:47,375
- (Squeaking)
- (Laughing)
441
00:19:47,375 --> 00:19:49,291
You're welcome, Squeak.
442
00:19:49,291 --> 00:19:51,875
Okay, Alex. Let's find Hootie.
443
00:19:53,208 --> 00:19:56,000
Oh, boy. I mean, no boy.
444
00:19:56,000 --> 00:19:57,750
- (Beeping)
- Ryder, I don't see Alex.
445
00:19:57,750 --> 00:20:00,333
He was with me,
but now, he's gone!
446
00:20:00,333 --> 00:20:01,583
RYDER:
He couldn't have gone far.
447
00:20:01,583 --> 00:20:03,541
I'll get everyone looking
for him.
448
00:20:07,166 --> 00:20:09,333
SKYE: (Gasping) So Mayor
Humdinger is behind
449
00:20:09,333 --> 00:20:10,583
this foggy mess.
450
00:20:10,583 --> 00:20:11,666
(Mayor Humdinger laughing)
451
00:20:11,666 --> 00:20:12,666
- Ryder.
- (Beeping)
452
00:20:12,666 --> 00:20:14,125
RYDER:
Yes, Skye?
453
00:20:14,125 --> 00:20:16,000
I found out where the
fog is coming from.
454
00:20:16,000 --> 00:20:18,791
Mayor Humdinger is using
Hum-blowers to bring it in.
455
00:20:18,791 --> 00:20:20,041
RYDER:
From Foggy Bottom.
456
00:20:20,041 --> 00:20:21,958
Of course! Thanks, Skye.
457
00:20:21,958 --> 00:20:23,916
Since you're up there, can
you keep a lookout for--
458
00:20:23,916 --> 00:20:25,250
- Whoa!
- Alex?
459
00:20:25,250 --> 00:20:27,791
Hi, Skye. I'm
looking for Hootie.
460
00:20:27,791 --> 00:20:29,833
RYDER: Wait. How'd
you know about Alex?
461
00:20:29,833 --> 00:20:31,958
I'm talking to him right here.
462
00:20:31,958 --> 00:20:33,625
He's up in the sky with me.
463
00:20:33,625 --> 00:20:34,875
Wah!
464
00:20:34,875 --> 00:20:37,083
And now, he's gone! Sorry.
465
00:20:37,083 --> 00:20:38,958
That's okay, Skye.
At least we know
466
00:20:38,958 --> 00:20:41,041
about where he is. Thanks.
467
00:20:41,041 --> 00:20:44,791
Chase, Skye just saw Alex
above the clouds on a kite.
468
00:20:44,791 --> 00:20:47,375
Way up there? It
sure would be easier
469
00:20:47,375 --> 00:20:49,541
to bring him down
without all this fog.
470
00:20:49,541 --> 00:20:51,875
Definitely. I'll
ask Rocky to help.
471
00:20:51,875 --> 00:20:54,208
- (Beeping)
- Rocky, I need you to help
472
00:20:54,208 --> 00:20:56,208
turn off the
fog-blowing machines.
473
00:20:56,208 --> 00:20:58,083
Green means go!
474
00:21:01,625 --> 00:21:03,916
(Whirring loudly)
475
00:21:03,916 --> 00:21:05,666
Kitties, stop!
476
00:21:05,666 --> 00:21:07,750
(Meowing)
477
00:21:07,750 --> 00:21:10,125
Or go. That works, too.
478
00:21:10,125 --> 00:21:12,416
No! My kitties! Oh, wait!
479
00:21:12,416 --> 00:21:13,708
(Meowing)
480
00:21:13,708 --> 00:21:16,625
Oh, fine. I'll do it myself.
481
00:21:17,541 --> 00:21:18,875
(Barking) Extender!
482
00:21:20,791 --> 00:21:22,541
(Whirring loudly)
483
00:21:22,541 --> 00:21:24,541
(Whirring dying off)
484
00:21:24,541 --> 00:21:27,500
No! My wind!
485
00:21:27,500 --> 00:21:30,291
No fair!
486
00:21:30,291 --> 00:21:32,500
(Wind blowing)
487
00:21:32,500 --> 00:21:34,041
CHASE:
Alex?
488
00:21:34,041 --> 00:21:35,375
ALEX:
I'm over here!
489
00:21:35,375 --> 00:21:37,291
Ryder, I found Alex.
490
00:21:37,291 --> 00:21:40,416
(Siren wailing)
491
00:21:40,416 --> 00:21:42,291
Alex, are you okay?
492
00:21:42,291 --> 00:21:44,500
Kind of stuck, but yeah.
493
00:21:44,500 --> 00:21:46,125
- (Beeping)
- Skye, I need you
494
00:21:46,125 --> 00:21:47,375
to airlift Alex.
495
00:21:47,375 --> 00:21:49,291
SKYE:
I'm coming in right now.
496
00:21:51,000 --> 00:21:52,541
(Barking) Harness.
497
00:21:52,541 --> 00:22:00,291
♪
498
00:22:00,291 --> 00:22:01,583
Hootie!
499
00:22:01,583 --> 00:22:02,666
(Hooting)
500
00:22:02,666 --> 00:22:04,000
(Squeaking)
501
00:22:04,000 --> 00:22:06,708
Squeak, I'm so glad you're okay.
502
00:22:06,708 --> 00:22:08,125
Thanks, PAW Patrol.
503
00:22:08,125 --> 00:22:10,333
You're welcome. Whenever
your little friends
504
00:22:10,333 --> 00:22:12,958
get blown away,
just yelp for help.
505
00:22:12,958 --> 00:22:14,791
Want to fly some kites now?
506
00:22:14,791 --> 00:22:19,041
Well, we still kind of have
one teeny, tiny problem--
507
00:22:19,041 --> 00:22:20,500
no wind.
508
00:22:21,416 --> 00:22:24,208
I may have an idea for that.
509
00:22:24,208 --> 00:22:25,833
(Wind blowing)
510
00:22:25,833 --> 00:22:29,125
(Cheering, laughing)
511
00:22:29,125 --> 00:22:30,375
(Whirring loudly)
512
00:22:30,375 --> 00:22:32,708
(Mayor Humdinger grunting)
513
00:22:32,708 --> 00:22:34,250
(Sobbing)
514
00:22:34,250 --> 00:22:38,166
Even my top hat is
sweating. (Groaning)
515
00:22:38,166 --> 00:22:40,291
♪ P-P-P-P-PAW-PAW-PAW Patrol ♪
516
00:22:41,958 --> 00:22:43,958
♪
517
00:22:44,008 --> 00:22:48,558
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33549