Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,890 --> 00:00:16,642
[Claire] Previously...
2
00:00:16,809 --> 00:00:18,102
[Young Ian]
Arch Bug, is that you?
3
00:00:18,269 --> 00:00:20,229
He means to kill someone
I love.
4
00:00:20,396 --> 00:00:22,273
Your friend must love you
very much
5
00:00:22,440 --> 00:00:23,941
to entrust you with his dog.
6
00:00:24,066 --> 00:00:25,693
I'm only looking after him
until he returns.
7
00:00:25,818 --> 00:00:27,153
Jemmy knows this place.
8
00:00:27,319 --> 00:00:30,156
If he got away from Cameron,
he'd run for Lallybroch.
9
00:00:30,322 --> 00:00:32,533
It's best that you stay here.
You're injured.
10
00:00:32,658 --> 00:00:34,285
The British will
have to show you mercy.
11
00:00:34,452 --> 00:00:35,536
Mercy?
12
00:00:35,703 --> 00:00:36,704
Oh, come now, cousin.
13
00:00:36,871 --> 00:00:38,414
We're celebrating
your new posting.
14
00:00:38,581 --> 00:00:39,749
It will be glorious.
15
00:00:39,915 --> 00:00:41,459
It's John's nephew, Henry.
16
00:00:41,625 --> 00:00:42,626
He was injured in battle.
17
00:00:42,793 --> 00:00:43,878
We can't leave now.
18
00:00:44,044 --> 00:00:45,629
I can't, but you...
19
00:00:45,796 --> 00:00:46,964
Have ye asked her
to wait for ye?
20
00:00:47,089 --> 00:00:49,008
Promise me you'll go to her.
21
00:00:49,133 --> 00:00:50,092
[Young Ian]
But I should be with him
22
00:00:50,259 --> 00:00:51,427
for the rest of his life.
23
00:00:51,594 --> 00:00:53,053
[Jenny] Your Da wants you
24
00:00:53,220 --> 00:00:55,097
to go and live
the rest of your life.
25
00:00:55,264 --> 00:00:56,098
[knock at door]
26
00:00:56,265 --> 00:00:57,224
♪ ♪
27
00:00:57,349 --> 00:00:58,684
[Roger] Oh, Christ.
28
00:00:58,809 --> 00:01:00,060
What may I do for ye?
29
00:01:01,270 --> 00:01:02,855
[soft music plays]
30
00:01:03,022 --> 00:01:05,357
[grunting]
31
00:01:05,524 --> 00:01:07,485
Always guard yer head.
Now push me back.
32
00:01:07,651 --> 00:01:08,819
Fight as one.
33
00:01:08,986 --> 00:01:09,987
See if ye can take me down.
34
00:01:10,154 --> 00:01:13,199
♪ ♪
35
00:01:13,365 --> 00:01:14,492
- Mind yer feet, Jamie.
- [Jamie shouts]
36
00:01:14,658 --> 00:01:16,327
[John]
Stumble and ye're good as dead.
37
00:01:16,494 --> 00:01:18,704
[grunting]
38
00:01:18,871 --> 00:01:19,705
Good, Ian.
39
00:01:19,872 --> 00:01:22,333
Look for yer chance!
40
00:01:23,417 --> 00:01:24,335
- [thud]
- Ah!
41
00:01:24,502 --> 00:01:25,669
♪ ♪
42
00:01:25,836 --> 00:01:27,087
[Ian grunts]
43
00:01:27,254 --> 00:01:30,132
♪ ♪
44
00:01:30,299 --> 00:01:31,467
Jamie's hurt, Da.
45
00:01:31,592 --> 00:01:33,344
No, I'm not.
46
00:01:33,511 --> 00:01:35,554
But you would be in a fight.
And why is that?
47
00:01:35,679 --> 00:01:37,014
Because we didna fight as one.
48
00:01:37,181 --> 00:01:38,766
Aye.
49
00:01:38,933 --> 00:01:42,186
Fight as brothers,
and ye'll never lose.
50
00:01:42,353 --> 00:01:45,231
You must stand
on Jamie's left, son,
51
00:01:45,356 --> 00:01:47,775
for you must always protect
yer chief's weaker side.
52
00:01:47,942 --> 00:01:49,860
And never leave it.
53
00:01:50,027 --> 00:01:52,029
[wind whistling]
54
00:01:52,196 --> 00:01:54,907
I must say...
55
00:01:55,032 --> 00:01:56,408
I ken Claire had
a few years on you,
56
00:01:56,534 --> 00:01:58,452
but I never guessed it was 200.
57
00:01:58,619 --> 00:02:00,037
[Jamie chuckles]
58
00:02:00,204 --> 00:02:02,957
- Two hundred and seven.
- [both chuckling]
59
00:02:03,123 --> 00:02:05,668
[Old Ian coughing softly]
60
00:02:05,835 --> 00:02:07,419
[sighs]
61
00:02:09,004 --> 00:02:11,423
Oh, Christ, it hurts.
62
00:02:11,590 --> 00:02:14,093
[grunts]
63
00:02:14,218 --> 00:02:16,428
Feels like
there's a knife in my chest.
64
00:02:20,140 --> 00:02:21,100
If I could take your place,
I would.
65
00:02:21,225 --> 00:02:22,768
Ah.
66
00:02:22,893 --> 00:02:24,395
[sighs]
67
00:02:24,562 --> 00:02:27,273
I'm no' bothered so much
about dyin', but...
68
00:02:27,439 --> 00:02:29,692
holy God, the slowness of it
is killing me.
69
00:02:35,072 --> 00:02:37,032
[soft music plays]
70
00:02:37,199 --> 00:02:38,242
If there are miracles about
71
00:02:38,409 --> 00:02:41,620
such as yer wife
in the world...
72
00:02:41,745 --> 00:02:43,914
just think what awaits us
in paradise, eh?
73
00:02:44,081 --> 00:02:46,250
Aye.
74
00:02:46,417 --> 00:02:47,751
One thing, though.
75
00:02:47,918 --> 00:02:49,253
You could have yer leg back.
76
00:02:49,420 --> 00:02:50,754
- [both chuckling]
- Oh, God. Don't laugh.
77
00:02:50,921 --> 00:02:52,590
Christ, Jenny'll kill me
78
00:02:52,756 --> 00:02:54,633
if ye cough up a lung
and die out here.
79
00:02:54,758 --> 00:02:56,302
[Old Ian laughing]
80
00:02:56,468 --> 00:02:57,636
[coughing]
81
00:02:57,803 --> 00:02:59,680
[sniffles] Ahh.
82
00:02:59,847 --> 00:03:02,725
♪ ♪
83
00:03:06,520 --> 00:03:09,231
Ye remember when...
84
00:03:09,398 --> 00:03:11,567
we gave each other blood
for blood?
85
00:03:11,692 --> 00:03:13,777
♪ ♪
86
00:03:13,903 --> 00:03:16,363
That's when we lost Willie.
87
00:03:16,530 --> 00:03:18,782
Ye came to me.
88
00:03:18,949 --> 00:03:21,619
- Said ye'll be my brother.
- [Old Ian chuckles]
89
00:03:21,785 --> 00:03:23,245
Aye.
90
00:03:23,412 --> 00:03:24,705
Course I remember.
91
00:03:24,872 --> 00:03:26,790
♪ ♪
92
00:03:26,957 --> 00:03:29,627
I've loved you as one
ever since.
93
00:03:29,793 --> 00:03:31,587
♪ ♪
94
00:03:31,754 --> 00:03:33,047
[sighs]
95
00:03:33,213 --> 00:03:36,091
♪ ♪
96
00:03:45,726 --> 00:03:48,562
[somber music plays]
97
00:03:48,729 --> 00:03:51,565
♪ ♪
98
00:04:09,583 --> 00:04:11,961
It will not be long now, love.
99
00:04:12,127 --> 00:04:14,964
♪ ♪
100
00:04:27,935 --> 00:04:30,604
[raspy breathing]
101
00:04:30,771 --> 00:04:32,648
On your left, man.
102
00:04:32,815 --> 00:04:35,651
♪ ♪
103
00:04:50,165 --> 00:04:51,875
Jenny...
104
00:04:52,001 --> 00:04:54,878
♪ ♪
105
00:05:13,897 --> 00:05:16,692
[grunting]
106
00:05:16,859 --> 00:05:19,778
♪ ♪
107
00:05:21,572 --> 00:05:24,033
Ye should have Michael
and Young Jamie help ye.
108
00:05:25,117 --> 00:05:26,785
I want to do it.
109
00:05:30,497 --> 00:05:31,957
When must ye leave?
110
00:05:35,878 --> 00:05:38,088
I'll stay
as long as ye need me.
111
00:05:38,255 --> 00:05:41,467
Michael's agreed
to accompany Joan
112
00:05:41,592 --> 00:05:43,719
to her convent in Paris.
113
00:05:47,347 --> 00:05:50,184
So I'll visit her there...
114
00:05:50,350 --> 00:05:53,187
and then return to Philadelphia.
115
00:05:59,610 --> 00:06:02,446
Ye could come wi' me.
116
00:06:02,613 --> 00:06:04,448
Stay wi' us at the Ridge.
117
00:06:04,615 --> 00:06:05,949
[Jenny chuckles]
118
00:06:07,618 --> 00:06:09,495
Perhaps I'll join ye one day,
119
00:06:09,661 --> 00:06:12,122
in America,
120
00:06:12,289 --> 00:06:15,417
when the war is over
and the weans need me the less.
121
00:06:15,584 --> 00:06:17,294
[soft music plays]
122
00:06:17,461 --> 00:06:20,297
But not today.
123
00:06:20,422 --> 00:06:23,300
♪ ♪
124
00:06:25,427 --> 00:06:27,596
Where d'ye think he is, Jamie?
125
00:06:27,721 --> 00:06:29,807
♪ ♪
126
00:06:29,973 --> 00:06:31,975
Ian, I mean.
127
00:06:32,142 --> 00:06:34,436
♪ ♪
128
00:06:34,561 --> 00:06:37,397
Is he already gone?
129
00:06:37,523 --> 00:06:39,108
♪ ♪
130
00:06:39,274 --> 00:06:42,611
He's just here.
131
00:06:42,736 --> 00:06:45,823
♪ ♪
132
00:06:46,323 --> 00:06:48,867
Where he's always been.
133
00:06:48,992 --> 00:06:51,912
♪ ♪
134
00:07:03,257 --> 00:07:05,676
[singer] ♪ Sing me a song ♪
135
00:07:05,843 --> 00:07:09,179
♪ Of a lass that is gone ♪
136
00:07:09,346 --> 00:07:12,015
♪ Say, could that lass ♪
137
00:07:12,182 --> 00:07:14,893
♪ Be I? ♪
138
00:07:15,060 --> 00:07:17,688
♪ Merry of soul ♪
139
00:07:17,855 --> 00:07:20,732
♪ She sailed on a day ♪
140
00:07:20,858 --> 00:07:23,026
♪ Over the sea ♪
141
00:07:23,152 --> 00:07:26,238
♪ To Skye ♪
142
00:07:26,405 --> 00:07:29,032
♪ Billow and breeze ♪
143
00:07:29,158 --> 00:07:31,869
♪ Islands and seas ♪
144
00:07:32,035 --> 00:07:37,583
♪ Mountains of rain and sun ♪
145
00:07:37,708 --> 00:07:40,377
♪ All that was good ♪
146
00:07:40,544 --> 00:07:43,255
♪ All that was fair ♪
147
00:07:43,422 --> 00:07:45,674
♪ All that was me ♪
148
00:07:45,841 --> 00:07:48,677
♪ Is gone ♪
149
00:07:48,802 --> 00:07:51,138
♪ Sing me a song ♪
150
00:07:51,305 --> 00:07:54,349
♪ Of a lass that is gone ♪
151
00:07:54,516 --> 00:07:57,394
♪ Say, could that lass ♪
152
00:07:57,561 --> 00:07:59,938
♪ Be I? ♪
153
00:08:00,063 --> 00:08:02,399
♪ Merry of soul ♪
154
00:08:02,524 --> 00:08:05,527
♪ She sailed on a day ♪
155
00:08:05,694 --> 00:08:09,907
♪ Over the sea ♪
156
00:08:10,073 --> 00:08:15,871
♪ To Skye ♪
157
00:08:17,247 --> 00:08:20,000
[dramatic music plays]
158
00:08:20,167 --> 00:08:22,836
♪ ♪
159
00:08:24,963 --> 00:08:28,926
♪ Sing me a song ♪
160
00:08:29,092 --> 00:08:33,555
♪ Of a lass that is gone ♪
161
00:08:33,722 --> 00:08:38,477
♪ Say, could that lass ♪
162
00:08:38,644 --> 00:08:40,687
♪ Be I? ♪
163
00:08:42,022 --> 00:08:44,858
[indistinct chatter]
164
00:09:00,249 --> 00:09:01,917
D'ye think he's gone yet?
165
00:09:04,086 --> 00:09:05,337
I don't know.
166
00:09:07,005 --> 00:09:11,260
Sometimes people hang on
for a long time,
167
00:09:11,426 --> 00:09:13,220
even when they're very ill.
168
00:09:15,681 --> 00:09:17,724
When is his birthday?
169
00:09:17,849 --> 00:09:19,643
It's in May sometime.
170
00:09:19,810 --> 00:09:21,812
Near Uncle Jamie's.
171
00:09:21,979 --> 00:09:23,855
Why?
172
00:09:24,022 --> 00:09:26,650
'Cause sometimes,
173
00:09:26,817 --> 00:09:30,487
people hold on
till after their birthdays
174
00:09:30,654 --> 00:09:32,030
before dying.
175
00:09:35,784 --> 00:09:38,161
Were you with yer parents
when they died?
176
00:09:39,288 --> 00:09:40,664
No.
177
00:09:40,831 --> 00:09:43,375
My parents died in an accident
when I was five.
178
00:09:48,463 --> 00:09:50,090
I should ha' stayed wi' him.
179
00:09:50,257 --> 00:09:53,552
He wanted you to go.
180
00:09:53,677 --> 00:09:55,637
He wanted you to find Rachel.
181
00:09:55,762 --> 00:09:57,848
I wish he could ha' met her.
182
00:09:58,015 --> 00:09:59,349
Wish she could ha' met him.
183
00:09:59,516 --> 00:10:01,268
Have you told her about him?
184
00:10:02,185 --> 00:10:03,979
No.
185
00:10:04,146 --> 00:10:05,522
Well, you can now.
186
00:10:09,359 --> 00:10:11,153
The porter at the dock
assured me that
187
00:10:11,278 --> 00:10:14,740
the Continental Army are still
encamped at Valley Forge.
188
00:10:14,906 --> 00:10:16,533
That's where she'll be.
189
00:10:16,700 --> 00:10:19,077
I'll find a horse
and go after her.
190
00:10:20,203 --> 00:10:22,080
All right.
191
00:10:22,247 --> 00:10:23,540
Be careful.
192
00:10:23,707 --> 00:10:25,334
[breathing deeply]
193
00:10:25,500 --> 00:10:28,045
It is still a war.
194
00:10:28,211 --> 00:10:30,964
[tense music plays]
195
00:10:31,131 --> 00:10:34,009
♪ ♪
196
00:10:39,473 --> 00:10:42,309
[indistinct chatter]
197
00:10:53,862 --> 00:10:57,157
I knew the city was under
British occupation,
198
00:10:57,324 --> 00:10:59,826
but I never imagined
we'd be searched upon arrival.
199
00:10:59,993 --> 00:11:02,245
The porter said there's
a wee problem with spies.
200
00:11:02,371 --> 00:11:05,248
♪ ♪
201
00:11:07,542 --> 00:11:08,627
Papers.
202
00:11:08,752 --> 00:11:11,588
[suspenseful music plays]
203
00:11:11,755 --> 00:11:14,466
♪ ♪
204
00:11:14,633 --> 00:11:16,426
Safe Passage.
205
00:11:16,593 --> 00:11:18,512
Signed by General Burgoyne
himself.
206
00:11:22,682 --> 00:11:24,559
Thank you, sir.
207
00:11:26,853 --> 00:11:28,355
Let 'em through.
208
00:11:28,522 --> 00:11:31,358
[light music plays]
209
00:11:31,525 --> 00:11:34,361
♪ ♪
210
00:11:37,280 --> 00:11:39,991
Apparently, women aren't
considered much of a threat.
211
00:11:40,117 --> 00:11:41,868
[chuckles]
212
00:11:42,035 --> 00:11:44,913
♪ ♪
213
00:12:21,992 --> 00:12:23,243
May I help you?
214
00:12:23,410 --> 00:12:25,704
Yes. Is your mistress at home?
215
00:12:25,871 --> 00:12:27,706
Bless you, Madam.
I have no mistress.
216
00:12:27,831 --> 00:12:29,958
The house is mine.
217
00:12:30,083 --> 00:12:31,918
- You're Mrs. Woodcock?
- Mm-hmm.
218
00:12:32,085 --> 00:12:33,879
[sighs] I'm Claire Fraser.
219
00:12:34,045 --> 00:12:36,339
Please forgive my presumption.
220
00:12:36,465 --> 00:12:38,508
I'm here to operate
on Lord Henry Grey.
221
00:12:38,675 --> 00:12:40,010
- Is he here?
- [Mercy] He is.
222
00:12:40,177 --> 00:12:41,511
We've been fervently praying
you would come.
223
00:12:41,678 --> 00:12:44,097
Please, call me Mercy.
224
00:12:50,353 --> 00:12:52,189
I'll look in on him now,
if I may.
225
00:12:52,355 --> 00:12:54,566
And then perhaps afterwards,
you could tell me
226
00:12:54,733 --> 00:12:57,068
where I might find his uncle,
Lord John.
227
00:12:57,235 --> 00:12:58,695
I'm supposed to be
staying with him.
228
00:12:58,862 --> 00:13:00,030
You'll find him
at his nephew's side
229
00:13:00,197 --> 00:13:01,198
both day and night.
230
00:13:01,364 --> 00:13:02,491
John.
231
00:13:04,201 --> 00:13:05,035
It's good to see you.
232
00:13:05,160 --> 00:13:06,244
Better to see you,
233
00:13:06,369 --> 00:13:08,121
sooner than
I could've hoped.
234
00:13:08,246 --> 00:13:09,539
Well, we had a fair wind.
235
00:13:09,664 --> 00:13:11,541
We made the crossing
in five weeks.
236
00:13:11,708 --> 00:13:14,377
Jamie had to stay in Scotland.
237
00:13:14,503 --> 00:13:15,837
His brother-in-law is dying.
238
00:13:16,004 --> 00:13:17,923
I'm very sorry to hear it.
239
00:13:19,633 --> 00:13:22,344
You've returned to service.
240
00:13:22,511 --> 00:13:23,887
I've resigned my commission,
241
00:13:24,054 --> 00:13:26,389
but the uniform
is mine to wear.
242
00:13:26,556 --> 00:13:29,267
I do so for intimidation.
243
00:13:29,434 --> 00:13:30,852
Who are you intimidating?
244
00:13:30,977 --> 00:13:32,812
The city's under
British control.
245
00:13:32,979 --> 00:13:35,774
He's protecting me, ma'am.
246
00:13:35,941 --> 00:13:37,984
I am for independency.
247
00:13:38,985 --> 00:13:40,570
Henry was given
into Mrs. Woodcock's care
248
00:13:40,737 --> 00:13:42,072
as a prisoner of war
249
00:13:42,239 --> 00:13:44,574
when the city was still held
by the Continentals.
250
00:13:44,741 --> 00:13:45,951
When it came under
British control,
251
00:13:46,076 --> 00:13:48,078
well, I--
252
00:13:48,245 --> 00:13:50,789
I did not see a reason
to change his circumstances.
253
00:13:50,956 --> 00:13:53,583
He cannot be moved in any case.
254
00:13:53,750 --> 00:13:54,626
Come.
255
00:13:56,127 --> 00:13:57,921
Before I perform the operation,
256
00:13:58,046 --> 00:13:59,589
I'll need to visit
the apothecary
257
00:13:59,756 --> 00:14:01,925
to purchase some vitriol
to make ether.
258
00:14:02,092 --> 00:14:04,261
I'm afraid you'll find that
all the vitriol in town
259
00:14:04,427 --> 00:14:05,679
has already been purchased.
260
00:14:08,473 --> 00:14:09,808
[Claire sighs]
Who could possibly need--
261
00:14:09,975 --> 00:14:12,394
You never told me how
your experiment turned out,
262
00:14:12,561 --> 00:14:15,272
but I remembered sending you
vitriol some years ago.
263
00:14:15,438 --> 00:14:17,482
I thought you might be
needing it again.
264
00:14:18,775 --> 00:14:21,111
I never wrote to you
before I left.
265
00:14:21,278 --> 00:14:23,280
How did you know I'd come?
266
00:14:23,405 --> 00:14:24,489
I knew.
267
00:14:24,614 --> 00:14:27,450
[soft music plays]
268
00:14:27,617 --> 00:14:29,119
[door opens]
269
00:14:29,286 --> 00:14:32,205
♪ ♪
270
00:14:35,792 --> 00:14:37,127
[Geillis]
What seems to be ailing him?
271
00:14:39,212 --> 00:14:42,007
- Aye, uh, it's--
- [Buck grunting]
272
00:14:43,466 --> 00:14:45,093
I'm sorry.
273
00:14:46,553 --> 00:14:48,471
Am I a shocking sight to ye, sir?
274
00:14:48,638 --> 00:14:50,473
[Roger]
Yes, you could say that.
275
00:14:50,640 --> 00:14:53,310
No, Mistress.
276
00:14:53,476 --> 00:14:55,312
Only...
277
00:14:55,478 --> 00:14:57,772
you're younger than I expected.
278
00:14:57,939 --> 00:15:00,859
♪ ♪
279
00:15:00,984 --> 00:15:03,653
I was told that you were
very wise in the old ways
280
00:15:03,820 --> 00:15:07,115
and made assumption
as to your age.
281
00:15:07,282 --> 00:15:08,658
It's his heart.
282
00:15:08,825 --> 00:15:10,160
Uh...
283
00:15:10,327 --> 00:15:13,330
and his breathing
is most difficult.
284
00:15:13,496 --> 00:15:16,249
[tense music plays]
285
00:15:16,416 --> 00:15:19,294
♪ ♪
286
00:15:27,302 --> 00:15:29,638
Do I ken ye, sir?
287
00:15:29,763 --> 00:15:31,806
[Roger speaking internally]
Well, you should.
288
00:15:31,973 --> 00:15:33,558
He's your son.
289
00:15:33,725 --> 00:15:35,727
♪ ♪
290
00:15:35,894 --> 00:15:39,147
Boiled foxglove steeped in tea
will help.
291
00:15:39,272 --> 00:15:40,398
I'll brew some, shall I?
292
00:15:40,523 --> 00:15:42,359
Thank ye, Mistress...
293
00:15:42,525 --> 00:15:44,069
Duncan.
294
00:15:44,235 --> 00:15:45,445
Geillis Duncan.
295
00:15:45,612 --> 00:15:47,864
And yer name, sir?
296
00:15:48,031 --> 00:15:49,449
Roger.
297
00:15:49,616 --> 00:15:50,992
Uh, MacKenzie.
298
00:15:51,117 --> 00:15:53,036
Well, then, Mr. MacKenzie,
299
00:15:53,203 --> 00:15:56,581
I'll just step out
to the garden for the herbs.
300
00:15:56,748 --> 00:15:59,626
♪ ♪
301
00:16:02,629 --> 00:16:04,547
Ye ken her somehow.
302
00:16:04,714 --> 00:16:05,590
♪ ♪
303
00:16:05,757 --> 00:16:07,842
[door closes]
304
00:16:08,009 --> 00:16:10,178
♪ ♪
305
00:16:10,345 --> 00:16:11,554
[whispering] Aye.
306
00:16:13,848 --> 00:16:16,726
Her real name
is Gillian Edgars.
307
00:16:16,893 --> 00:16:18,478
She's a time-traveler.
308
00:16:18,645 --> 00:16:21,981
Brianna and I met her in 1968
in Inverness.
309
00:16:24,567 --> 00:16:26,069
She's the one you wrote about.
310
00:16:27,696 --> 00:16:29,572
The one who believed
in blood sacrifice.
311
00:16:29,739 --> 00:16:31,032
Aye.
312
00:16:32,951 --> 00:16:34,536
She killed her husband
at the foot of the stones
313
00:16:34,703 --> 00:16:36,287
before coming to this time.
314
00:16:38,039 --> 00:16:40,166
I saw the man's burned body.
315
00:16:44,754 --> 00:16:47,132
It was 12 years ago for me...
316
00:16:49,342 --> 00:16:50,552
...but I think
maybe less for her.
317
00:16:50,719 --> 00:16:53,221
Christ.
318
00:16:53,346 --> 00:16:56,474
Mebbe I dinna want to have
her foxglove tea after all.
319
00:16:58,059 --> 00:17:01,771
She's killed five husbands
in all.
320
00:17:01,938 --> 00:17:04,315
Or she will.
321
00:17:04,482 --> 00:17:07,861
And she'll try to kill Bree.
322
00:17:08,027 --> 00:17:09,738
She's disturbed.
323
00:17:13,032 --> 00:17:15,660
Does she ken Robert Cameron?
324
00:17:16,911 --> 00:17:18,288
He's...
325
00:17:18,455 --> 00:17:21,124
from her time, is he no'?
326
00:17:22,500 --> 00:17:24,753
He's from her town.
327
00:17:24,919 --> 00:17:29,215
And he's a history "nut"
like her too.
328
00:17:29,382 --> 00:17:32,051
But--but she left in 1968.
329
00:17:34,596 --> 00:17:36,848
Why would Rob kidnap Jem
12 years later
330
00:17:37,015 --> 00:17:38,683
and bring him to her here?
331
00:17:39,601 --> 00:17:44,189
No, Rob wants Jem to take him
to the gold, but...
332
00:17:44,355 --> 00:17:46,900
the gold won't even be there
for another 40 years.
333
00:17:48,443 --> 00:17:49,819
No, he's here by mistake.
334
00:17:49,986 --> 00:17:53,448
- [Buck sighs]
- It's just--[chuckles]
335
00:17:53,615 --> 00:17:56,326
It's just a coincidence
that she's here too.
336
00:17:56,451 --> 00:17:58,161
Do you really believe that?
337
00:17:58,328 --> 00:18:01,664
I... [sighs]
338
00:18:01,831 --> 00:18:03,833
I'll take a look around.
339
00:18:04,000 --> 00:18:06,836
♪ ♪
340
00:18:09,130 --> 00:18:10,590
He can't eat.
341
00:18:10,757 --> 00:18:11,841
He can't swallow a thing
but soup,
342
00:18:12,008 --> 00:18:14,010
and none so much of that.
343
00:18:14,177 --> 00:18:16,179
He wasn't but skin and bones
when they brought him to me.
344
00:18:16,346 --> 00:18:19,015
[Henry breathing shakily]
345
00:18:19,182 --> 00:18:20,266
Is the pain constant?
346
00:18:20,433 --> 00:18:22,310
Nearly so, ma'am, and...
347
00:18:22,477 --> 00:18:24,229
diabolical
at the least movement.
348
00:18:25,146 --> 00:18:26,523
Do you have any pain
in your back here?
349
00:18:31,027 --> 00:18:32,779
How about here?
350
00:18:34,614 --> 00:18:36,866
You were shot twice.
351
00:18:37,033 --> 00:18:38,076
How many musket balls remain?
352
00:18:38,243 --> 00:18:39,869
One.
353
00:18:40,036 --> 00:18:41,496
He submitted himself
to two surgeries
354
00:18:41,663 --> 00:18:43,373
before I arrived.
355
00:18:43,540 --> 00:18:45,124
Both unsuccessful.
356
00:18:45,291 --> 00:18:46,501
And a third, more recently.
357
00:18:46,668 --> 00:18:49,462
Yes, after I wrote to you.
358
00:18:49,629 --> 00:18:50,797
Dr. Hunter removed
one of the musket balls
359
00:18:50,922 --> 00:18:51,756
at Christmas.
360
00:18:51,923 --> 00:18:53,883
But Henry didn't improve.
361
00:18:54,050 --> 00:18:55,802
Dr. Hunter?
362
00:18:58,304 --> 00:18:59,722
- Denzell Hunter?
- Oh, yes.
363
00:18:59,889 --> 00:19:00,807
I--I forgot.
364
00:19:00,932 --> 00:19:01,933
You know him.
365
00:19:02,100 --> 00:19:03,685
William mentioned that you did.
366
00:19:03,852 --> 00:19:05,395
He's here in Philadelphia?
367
00:19:05,562 --> 00:19:06,729
[Grey]
Dr. Hunter and William both.
368
00:19:06,896 --> 00:19:08,982
William is paroled
and staying with me.
369
00:19:09,148 --> 00:19:10,733
They met each other last year.
370
00:19:10,900 --> 00:19:12,569
It seems they both saved
each other's lives
371
00:19:12,735 --> 00:19:13,486
quite in succession.
372
00:19:13,653 --> 00:19:14,696
At any rate,
373
00:19:14,863 --> 00:19:16,322
William brought the doctor
to us,
374
00:19:16,489 --> 00:19:19,826
and he has done much
to restore our hopes.
375
00:19:19,993 --> 00:19:22,871
[soft music plays]
376
00:19:23,037 --> 00:19:25,874
♪ ♪
377
00:19:33,965 --> 00:19:36,551
The musket ball was lodged
under the pancreas.
378
00:19:36,718 --> 00:19:38,595
I-I went in near the hole
it had made entering
379
00:19:38,761 --> 00:19:40,430
and was able to locate it
with forceps.
380
00:19:40,597 --> 00:19:43,433
But the other,
I could not find.
381
00:19:43,600 --> 00:19:46,811
I-I worry it may lie near
the hepatic portal vein.
382
00:19:46,936 --> 00:19:48,646
And I dared not probe
very hard for it,
383
00:19:48,813 --> 00:19:50,982
as hemorrhage would certainly
have proved fatal.
384
00:19:51,107 --> 00:19:52,191
Sounds like you did
what you could,
385
00:19:52,358 --> 00:19:54,485
save from opening him up.
386
00:19:54,652 --> 00:19:56,613
Opening him up?
387
00:19:56,779 --> 00:19:59,991
What--surely he would have died
of shock.
388
00:20:00,158 --> 00:20:01,492
Well, you will see
what can be accomplished
389
00:20:01,618 --> 00:20:02,785
with the use of ether.
390
00:20:02,952 --> 00:20:04,829
John has purchased the vitriol,
391
00:20:04,996 --> 00:20:08,041
but I could really use
your help in building a still.
392
00:20:09,542 --> 00:20:11,878
Thee is a rare breed, Claire.
393
00:20:12,045 --> 00:20:13,796
'Tis a joy to see thee again.
394
00:20:13,963 --> 00:20:15,506
Now, Rachel will be pleased
to see thee too.
395
00:20:15,632 --> 00:20:17,133
And I her.
396
00:20:17,300 --> 00:20:18,384
I...
397
00:20:20,803 --> 00:20:21,971
I just hope Ian sees her
398
00:20:22,138 --> 00:20:23,681
before he leaves
for Valley Forge.
399
00:20:25,642 --> 00:20:28,436
[indistinct chatter]
400
00:20:36,778 --> 00:20:39,072
They did not have comfrey.
Denny will be disappointed.
401
00:20:40,865 --> 00:20:41,824
What is it?
402
00:20:41,991 --> 00:20:44,160
I've grown a beard
waiting for you.
403
00:20:44,327 --> 00:20:46,204
I wasn't gone but a moment.
404
00:20:46,329 --> 00:20:48,373
A man could walk
three times around the city
405
00:20:48,498 --> 00:20:50,667
in one of your moments.
406
00:20:50,833 --> 00:20:52,919
Well, I do not see a beard.
407
00:20:53,044 --> 00:20:54,587
I had the time
to shave as well.
408
00:20:56,005 --> 00:20:58,091
- Do we require anything more?
- Yes.
409
00:20:58,257 --> 00:20:59,550
Wood ears.
410
00:21:02,512 --> 00:21:04,514
[William] Must the dog come
with you everywhere?
411
00:21:04,681 --> 00:21:06,015
[Rachel]
The dog does what the dog will.
412
00:21:06,182 --> 00:21:07,934
Besides, he has a nose
413
00:21:08,101 --> 00:21:09,560
for the choicest mushrooms
in the market.
414
00:21:09,727 --> 00:21:10,645
[Rollo whines]
415
00:21:12,397 --> 00:21:14,190
Will thee return
to Boston soon?
416
00:21:14,357 --> 00:21:15,817
I hope not.
417
00:21:15,942 --> 00:21:17,568
Languishing in Boston
with the Convention Army
418
00:21:17,694 --> 00:21:19,696
waiting to return to England...
419
00:21:19,862 --> 00:21:22,031
it's not a place for me.
420
00:21:22,198 --> 00:21:23,199
And though I cannot fight,
421
00:21:23,366 --> 00:21:24,617
I would rather be
in a Loyalist city,
422
00:21:24,784 --> 00:21:26,452
where I can be of use
to General Howe.
423
00:21:28,413 --> 00:21:30,456
And I would rather be with you.
424
00:21:30,581 --> 00:21:32,542
Even though
I am not a loyalist?
425
00:21:32,709 --> 00:21:33,501
[William] Even though.
426
00:21:35,670 --> 00:21:37,255
When first we met,
427
00:21:37,422 --> 00:21:39,424
I knew thee was
a British soldier.
428
00:21:39,549 --> 00:21:41,759
I thought maybe
thee was a deserter.
429
00:21:41,884 --> 00:21:43,386
But I am pleased thee is not.
430
00:21:43,553 --> 00:21:45,513
Are you?
431
00:21:45,680 --> 00:21:47,432
Would you not prefer that
I abjure my military service
432
00:21:47,557 --> 00:21:48,891
and seek peace?
433
00:21:49,058 --> 00:21:51,019
Of course I would
that thee would seek peace.
434
00:21:51,144 --> 00:21:52,437
And find it.
435
00:21:52,603 --> 00:21:54,522
But one cannot find peace
in oath-breaking.
436
00:21:57,025 --> 00:21:58,568
I will remember that.
437
00:21:58,735 --> 00:22:00,403
[Rollo barks]
438
00:22:00,570 --> 00:22:02,572
What's he after?
439
00:22:02,739 --> 00:22:04,198
Wood ears?
440
00:22:04,365 --> 00:22:05,908
He would only run so quickly
for one person.
441
00:22:06,075 --> 00:22:07,410
[dramatic music plays]
442
00:22:07,577 --> 00:22:08,911
Rollo!
443
00:22:09,078 --> 00:22:10,204
♪ ♪
444
00:22:10,371 --> 00:22:12,290
Rollo!
445
00:22:12,415 --> 00:22:15,334
♪ ♪
446
00:22:20,882 --> 00:22:22,258
Rollo!
447
00:22:22,425 --> 00:22:24,427
♪ ♪
448
00:22:24,594 --> 00:22:27,430
Ian?
449
00:22:27,597 --> 00:22:29,390
Rollo!
450
00:22:29,515 --> 00:22:32,310
♪ ♪
451
00:22:32,435 --> 00:22:34,687
Ian?
452
00:22:34,854 --> 00:22:37,607
[foreboding music plays]
453
00:22:37,774 --> 00:22:38,649
Rollo!
454
00:22:38,816 --> 00:22:39,817
♪ ♪
455
00:22:39,942 --> 00:22:41,235
Ian!
456
00:22:41,402 --> 00:22:43,946
♪ ♪
457
00:22:44,072 --> 00:22:45,990
Rollo? Rollo!
458
00:22:46,157 --> 00:22:47,784
Cu snog!
459
00:22:47,950 --> 00:22:50,953
[laughing] Glad to see you too.
460
00:22:51,120 --> 00:22:52,121
Where's Rachel?
461
00:22:52,288 --> 00:22:53,456
Where is she?
462
00:22:53,623 --> 00:22:54,791
What have ye done wi' her?
463
00:22:54,957 --> 00:22:57,794
♪ ♪
464
00:23:18,481 --> 00:23:21,317
[soft tense music plays]
465
00:23:21,484 --> 00:23:22,485
[Geillis]
Do ye need one of those?
466
00:23:22,652 --> 00:23:23,820
♪ ♪
467
00:23:23,986 --> 00:23:26,614
Who is it
ye would wish ill upon?
468
00:23:26,781 --> 00:23:29,158
One so kind as ye?
469
00:23:29,325 --> 00:23:31,536
[chuckles] No.
470
00:23:31,661 --> 00:23:34,539
No one.
471
00:23:34,705 --> 00:23:35,832
Sorry.
472
00:23:35,998 --> 00:23:38,543
Have we met before,
Mr. MacKenzie?
473
00:23:38,709 --> 00:23:40,670
♪ ♪
474
00:23:40,795 --> 00:23:42,130
Ye look familiar.
475
00:23:42,296 --> 00:23:43,714
♪ ♪
476
00:23:43,840 --> 00:23:46,884
You said that
about my cousin too.
477
00:23:47,051 --> 00:23:49,387
Perhaps if
we kent each other better,
478
00:23:49,512 --> 00:23:52,682
it might arouse our memories.
479
00:23:52,849 --> 00:23:55,726
♪ ♪
480
00:23:56,519 --> 00:23:58,104
I'm a married man.
481
00:23:58,271 --> 00:24:00,857
And I'm a married woman.
482
00:24:01,023 --> 00:24:03,651
That doesn't stop most men,
I find.
483
00:24:03,818 --> 00:24:05,736
♪ ♪
484
00:24:05,903 --> 00:24:07,196
It stops me.
485
00:24:07,321 --> 00:24:10,199
♪ ♪
486
00:24:15,496 --> 00:24:18,249
What troubles ye,
Mr. MacKenzie?
487
00:24:18,374 --> 00:24:20,418
[Roger] One, you're my
many times great-grandmother.
488
00:24:20,585 --> 00:24:22,253
Two, you're a murderess.
489
00:24:22,420 --> 00:24:23,838
Three...
490
00:24:23,963 --> 00:24:25,548
my son's been kidnapped.
491
00:24:25,673 --> 00:24:28,384
Och...
492
00:24:28,551 --> 00:24:30,553
poor man.
493
00:24:31,762 --> 00:24:33,890
What's his name, yer lad?
494
00:24:34,056 --> 00:24:34,932
Jeremiah.
495
00:24:35,057 --> 00:24:36,726
Jem.
496
00:24:38,686 --> 00:24:41,272
He was taken two nights ago
497
00:24:41,397 --> 00:24:43,941
by a man who's been seen
in these parts.
498
00:24:44,483 --> 00:24:47,486
Some say a faerie man.
499
00:24:47,653 --> 00:24:50,114
But not you.
500
00:24:50,281 --> 00:24:53,576
Do you no' believe in faeries
then, Mr. MacKenzie?
501
00:24:53,743 --> 00:24:55,578
Oh, I believe
I'm looking at one now.
502
00:24:55,745 --> 00:24:58,247
[laughs]
503
00:24:58,414 --> 00:24:59,957
Me? Uh--
504
00:25:00,124 --> 00:25:02,126
As I said,
I was told you were...
505
00:25:02,293 --> 00:25:04,921
so wise in the old ways
506
00:25:05,087 --> 00:25:07,757
as to be one
of the old ones yourself.
507
00:25:07,924 --> 00:25:10,218
Who was it
who spoke so kindly of me?
508
00:25:11,886 --> 00:25:13,179
A friend.
509
00:25:15,723 --> 00:25:17,808
Robert Cameron.
510
00:25:17,975 --> 00:25:19,977
Well...
511
00:25:20,102 --> 00:25:22,563
ye shall have to introduce me
to this Robert Cameron
512
00:25:22,730 --> 00:25:24,941
so that I can thank him
for his compliments.
513
00:25:28,361 --> 00:25:29,403
Do you not know him?
514
00:25:31,280 --> 00:25:32,531
I ken many Camerons,
515
00:25:32,698 --> 00:25:35,368
but none of them
are named Robert.
516
00:25:37,119 --> 00:25:39,330
And I'm no faerie.
517
00:25:39,497 --> 00:25:41,999
Would that I were,
I could help ye find yer lad.
518
00:25:42,166 --> 00:25:43,709
[knock at door]
519
00:25:45,044 --> 00:25:46,963
Will ye excuse me,
Mr. MacKenzie?
520
00:25:56,639 --> 00:25:59,308
She's not part of it.
521
00:25:59,475 --> 00:26:01,477
She doesn't know Rob.
I'm sure of it.
522
00:26:01,644 --> 00:26:03,396
Let's go.
523
00:26:03,562 --> 00:26:05,815
Canna be mere chance.
524
00:26:05,982 --> 00:26:08,234
Why her of all people?
525
00:26:08,401 --> 00:26:10,486
To get you well.
526
00:26:10,653 --> 00:26:12,280
Maybe that's all.
527
00:26:14,532 --> 00:26:16,450
These men are askin' after ye.
528
00:26:17,994 --> 00:26:19,120
Feasgar math.
529
00:26:19,287 --> 00:26:21,747
[lively music plays]
530
00:26:21,872 --> 00:26:23,499
Ye're the ones looking
for the faerie man?
531
00:26:23,666 --> 00:26:26,252
♪ ♪
532
00:26:26,419 --> 00:26:28,796
I have something
that may interest ye.
533
00:26:28,963 --> 00:26:30,047
♪ ♪
534
00:26:30,172 --> 00:26:31,632
And you are?
535
00:26:31,757 --> 00:26:35,428
Dougal MacKenzie, of Beannachd.
536
00:26:35,553 --> 00:26:37,847
[Roger] Oh, Christ.
537
00:26:38,014 --> 00:26:40,891
♪ ♪
538
00:26:45,813 --> 00:26:48,232
[Claire]
If he begins to stir at all,
539
00:26:48,357 --> 00:26:51,485
three or four more drops
of the ether should do it.
540
00:26:51,652 --> 00:26:53,696
And make sure that
his breathing remains steady.
541
00:26:53,863 --> 00:26:54,697
[Mercy] Yes, Mrs. Fraser.
542
00:26:54,864 --> 00:26:57,700
[solemn music plays]
543
00:26:57,867 --> 00:27:00,578
♪ ♪
544
00:27:07,460 --> 00:27:09,045
[Denzell gasps softly]
545
00:27:09,211 --> 00:27:10,713
[Denzell]
He doesn't feel a thing.
546
00:27:10,880 --> 00:27:11,881
[Mercy] And he won't,
547
00:27:12,048 --> 00:27:13,758
if I have anything
to do about it.
548
00:27:13,924 --> 00:27:17,053
♪ ♪
549
00:27:17,219 --> 00:27:19,388
[Denzell] I--I've seen
the insides of bodies before,
550
00:27:19,555 --> 00:27:22,808
but usually,
they're shattered and ruined.
551
00:27:22,975 --> 00:27:25,519
To--to open the abdomen
552
00:27:25,686 --> 00:27:26,979
and not even wake
the patient up,
553
00:27:27,146 --> 00:27:31,067
to see the organs gleaming
and throbbing with life...
554
00:27:31,233 --> 00:27:32,526
♪ ♪
555
00:27:32,693 --> 00:27:34,570
- Is that...
- [Claire] Gallbladder.
556
00:27:34,695 --> 00:27:36,864
[Denzell]
Looks like a jade pear.
557
00:27:37,031 --> 00:27:39,825
[soft music plays]
558
00:27:39,992 --> 00:27:42,828
♪ ♪
559
00:27:48,084 --> 00:27:50,086
[Claire chuckles] I found it.
560
00:27:50,252 --> 00:27:51,921
Here.
561
00:27:52,088 --> 00:27:53,005
In the intestine.
562
00:27:53,172 --> 00:27:54,215
Can you feel that?
563
00:27:54,382 --> 00:27:55,758
♪ ♪
564
00:27:55,925 --> 00:27:56,926
[Denzell] Yes.
565
00:27:57,051 --> 00:27:58,094
[Claire] When it entered,
566
00:27:58,260 --> 00:27:59,637
it must still have been
hot enough
567
00:27:59,762 --> 00:28:01,972
to sear the intestinal wall.
568
00:28:02,098 --> 00:28:03,474
[Denzell] Cautery.
569
00:28:03,599 --> 00:28:05,267
♪ ♪
570
00:28:05,434 --> 00:28:08,104
[Claire]
I think I can do a resection--
571
00:28:08,270 --> 00:28:10,606
cut out the damaged tissue
and stitch it back together.
572
00:28:10,773 --> 00:28:12,316
I'll need your help.
573
00:28:12,483 --> 00:28:15,319
[clock ticking]
574
00:28:16,445 --> 00:28:18,155
I wonder how long it will take.
575
00:28:21,534 --> 00:28:24,620
I have only seen Claire perform
field operations in war.
576
00:28:24,787 --> 00:28:25,913
Those are often quick.
577
00:28:27,581 --> 00:28:30,292
But without the imperative
of other wounded,
578
00:28:30,459 --> 00:28:32,253
perhaps she will take longer.
579
00:28:33,546 --> 00:28:36,173
Perhaps that is a good thing.
580
00:28:36,298 --> 00:28:37,633
I wish I had your faith.
581
00:28:37,800 --> 00:28:39,301
[Rachel chuckles softly]
582
00:28:39,468 --> 00:28:41,053
[William]
Or at least your strength.
583
00:28:53,274 --> 00:28:54,316
[clock stops ticking]
584
00:28:56,152 --> 00:28:57,528
The clock has stopped.
585
00:29:02,158 --> 00:29:03,492
We will look for the dog again
586
00:29:03,659 --> 00:29:05,119
after we hear
of Henry's condition.
587
00:29:08,372 --> 00:29:09,999
When he ran from me,
588
00:29:10,166 --> 00:29:11,834
I was certain that
Ian had returned.
589
00:29:11,959 --> 00:29:14,128
You were correct.
590
00:29:14,295 --> 00:29:18,757
Yes, but Claire said Ian
was seeking me at Valley Forge.
591
00:29:18,924 --> 00:29:21,510
What if Rollo didn't find him?
592
00:29:21,677 --> 00:29:24,555
Or if he was only chasing
after something else?
593
00:29:24,722 --> 00:29:26,056
I will have missed Ian
594
00:29:26,223 --> 00:29:28,517
and lost his dog
in the same moment.
595
00:29:28,684 --> 00:29:30,311
Perhaps the dog will return
to the inn
596
00:29:30,478 --> 00:29:31,770
where you've been staying.
597
00:29:32,938 --> 00:29:35,733
[marching]
598
00:29:35,900 --> 00:29:37,985
[soldier] Left, left, left!
599
00:29:41,238 --> 00:29:42,406
[soldier] March on!
600
00:29:45,242 --> 00:29:46,619
The fighting will start up
again in earnest soon,
601
00:29:46,785 --> 00:29:48,370
won't it?
602
00:29:49,121 --> 00:29:50,873
It seems so,
with the winter gone.
603
00:29:52,208 --> 00:29:55,461
What a strange thing.
604
00:29:55,586 --> 00:29:57,588
In only a little while,
we shall be enemies again.
605
00:29:57,755 --> 00:29:59,465
[door opens and closes]
606
00:30:02,384 --> 00:30:03,636
They're finished.
607
00:30:05,888 --> 00:30:08,140
He survived.
608
00:30:08,307 --> 00:30:10,309
[Rachel sighs softly]
609
00:30:20,653 --> 00:30:22,321
[Claire sighs]
610
00:30:29,161 --> 00:30:31,163
You were wonderful in there.
611
00:30:31,330 --> 00:30:34,750
I've rarely seen someone
so attentive to the task.
612
00:30:34,917 --> 00:30:36,585
Thank you.
613
00:30:36,752 --> 00:30:38,003
I'm so relieved
it was successful.
614
00:30:38,170 --> 00:30:40,589
I had begun to lose hope.
615
00:30:40,756 --> 00:30:42,174
You're very close to him.
616
00:30:43,801 --> 00:30:45,886
Yeah, we have become so.
617
00:30:48,597 --> 00:30:50,766
May I ask you something?
618
00:30:50,933 --> 00:30:53,018
My husband's name is Walter.
619
00:30:53,185 --> 00:30:54,603
Dr. Hunter told me
620
00:30:54,770 --> 00:30:57,690
he amputated my husband's leg
at Ticonderoga.
621
00:30:57,815 --> 00:31:00,985
I was wondering
if you were his wife.
622
00:31:01,110 --> 00:31:04,321
He told me Walter needed
to be left at the fort,
623
00:31:04,488 --> 00:31:05,990
that you went back
after the retreat.
624
00:31:06,115 --> 00:31:08,701
He--he thought maybe
you would know if Walter...
625
00:31:10,119 --> 00:31:13,706
There were complications
from the surgery.
626
00:31:13,872 --> 00:31:15,291
A blood clot.
627
00:31:15,457 --> 00:31:17,459
[somber music plays]
628
00:31:17,626 --> 00:31:20,462
I was with him when he died.
629
00:31:20,629 --> 00:31:23,215
It was a quick
and peaceful passing.
630
00:31:23,382 --> 00:31:25,926
I'm so sorry.
631
00:31:26,093 --> 00:31:28,470
♪ ♪
632
00:31:28,637 --> 00:31:31,140
He died thinking of you.
633
00:31:31,307 --> 00:31:33,642
We parted in anger.
634
00:31:33,809 --> 00:31:36,645
♪ ♪
635
00:31:36,812 --> 00:31:39,523
He mentioned that...
636
00:31:39,690 --> 00:31:41,775
said he regretted it very much.
637
00:31:41,942 --> 00:31:43,485
♪ ♪
638
00:31:43,652 --> 00:31:45,738
Was but one of many quarrels.
639
00:31:47,823 --> 00:31:50,701
Now I know it is the last.
640
00:31:51,452 --> 00:31:55,331
He wanted to make it up to you,
if it's any consolation.
641
00:31:55,497 --> 00:31:57,333
He truly loved you.
642
00:31:57,499 --> 00:32:00,336
♪ ♪
643
00:32:15,017 --> 00:32:17,144
I must go and feed our horses.
644
00:32:17,311 --> 00:32:19,396
I thank thee
for seeing me home.
645
00:32:19,521 --> 00:32:21,690
I have never felt myself
your enemy, Miss Hunter.
646
00:32:21,857 --> 00:32:24,068
I hope you know that.
647
00:32:24,902 --> 00:32:26,403
And I shall always be
your friend.
648
00:32:27,363 --> 00:32:28,864
And I, thine.
649
00:32:34,870 --> 00:32:36,622
Is there more thee would say?
650
00:32:36,789 --> 00:32:38,415
[soft music plays]
651
00:32:38,582 --> 00:32:41,043
No. Nothing.
652
00:32:41,210 --> 00:32:42,503
It will wait.
653
00:32:42,628 --> 00:32:45,506
♪ ♪
654
00:32:55,683 --> 00:32:56,934
Rollo?
655
00:32:57,101 --> 00:32:58,477
[horse nickering]
656
00:33:03,190 --> 00:33:04,942
Miss Hunter.
657
00:33:05,109 --> 00:33:06,360
[Rachel] Let me go!
658
00:33:06,527 --> 00:33:08,320
[Bug] I think not.
659
00:33:08,445 --> 00:33:09,363
[dramatic music plays]
660
00:33:09,530 --> 00:33:11,073
Yer friend Ian has returned.
661
00:33:11,240 --> 00:33:12,408
He's looking for ye.
662
00:33:12,574 --> 00:33:15,577
Oh, I could kill ye now.
663
00:33:15,703 --> 00:33:18,372
But I want him to see it.
664
00:33:18,539 --> 00:33:21,291
If ye swear not to scream,
665
00:33:21,458 --> 00:33:25,254
I'll allow ye to breathe
for a few moments more.
666
00:33:25,379 --> 00:33:28,340
♪ ♪
667
00:33:28,507 --> 00:33:31,301
Why is thee doing this?
668
00:33:31,468 --> 00:33:33,971
Ian Murray killed my wife.
669
00:33:34,138 --> 00:33:35,264
No.
670
00:33:35,431 --> 00:33:37,433
No, he wouldn't.
671
00:33:37,599 --> 00:33:41,603
I will tell you
what he would and would not do.
672
00:33:41,770 --> 00:33:43,272
[knock at door]
673
00:33:43,397 --> 00:33:45,607
[Denzell]
Ian, thee has found us.
674
00:33:45,774 --> 00:33:48,485
Denzell, it's good to see you.
675
00:33:48,652 --> 00:33:51,238
♪ ♪
676
00:33:51,363 --> 00:33:54,575
[chuckles] She's not here.
677
00:33:54,742 --> 00:33:56,618
She's tending to our horses.
678
00:33:56,785 --> 00:33:59,246
- At the stables in New Market.
- Thank you.
679
00:33:59,371 --> 00:34:02,249
♪ ♪
680
00:34:08,630 --> 00:34:12,050
[Rachel] I do not blame thee
for thy grief nor thy rage,
681
00:34:12,217 --> 00:34:15,095
but thee knows Ian did not
intend to harm thy wife.
682
00:34:15,262 --> 00:34:17,014
Thee must know it is not right
to kill us both.
683
00:34:17,181 --> 00:34:19,224
Not both, lass.
684
00:34:19,391 --> 00:34:21,643
He will live with
what he sees today,
685
00:34:21,810 --> 00:34:23,145
as I have.
686
00:34:23,312 --> 00:34:25,147
But thee cannot hope to escape.
687
00:34:25,314 --> 00:34:26,148
They will hang thee.
688
00:34:26,273 --> 00:34:27,691
Aye.
689
00:34:27,858 --> 00:34:30,319
And I will see my wife again.
690
00:34:30,486 --> 00:34:33,363
I could never counsel
self-murder,
691
00:34:33,530 --> 00:34:36,200
but if thee intends to die,
why must thee insist
692
00:34:36,325 --> 00:34:39,369
upon staining thy death,
thy soul, with violence?
693
00:34:39,495 --> 00:34:42,998
Ye think vengeance is a sin,
a stain?
694
00:34:43,165 --> 00:34:45,167
It is a glory, lass.
695
00:34:45,334 --> 00:34:47,586
It is my duty to my wife.
696
00:34:47,753 --> 00:34:50,506
But why must I be forced
to serve thy beastly duty?
697
00:34:50,672 --> 00:34:53,425
I have done nothing to thee
or thine!
698
00:34:53,592 --> 00:34:55,636
Ian!
699
00:34:55,803 --> 00:34:57,346
[Bug]
I knew you'd come for her.
700
00:34:57,513 --> 00:34:58,847
[Rachel]
Ian, don't kill him. Don't.
701
00:34:59,014 --> 00:35:00,349
♪ ♪
702
00:35:00,516 --> 00:35:03,185
- [Rachel gasps]
- Let her go.
703
00:35:03,352 --> 00:35:06,855
I followed ye
from the Ridge, lad.
704
00:35:07,022 --> 00:35:09,525
Aye, it was me in the woods.
705
00:35:09,691 --> 00:35:12,736
I heard ye calling for me,
but I waited,
706
00:35:12,903 --> 00:35:14,404
and I watched.
707
00:35:14,571 --> 00:35:16,406
I followed ye to Wilmington...
708
00:35:16,573 --> 00:35:19,034
to Saratoga,
709
00:35:19,201 --> 00:35:20,911
to Philadelphia,
710
00:35:21,078 --> 00:35:22,538
to her.
711
00:35:22,704 --> 00:35:23,705
[suspenseful music plays]
712
00:35:23,872 --> 00:35:26,834
And you tell me to let her go?
713
00:35:27,000 --> 00:35:27,876
[scoffs]
714
00:35:28,001 --> 00:35:29,795
No, sir!
715
00:35:29,962 --> 00:35:31,922
I warned ye, did I no'?
716
00:35:32,089 --> 00:35:33,382
I should ha' killed ye
the moment ye did!
717
00:35:33,507 --> 00:35:34,925
[Rachel]
Please! Don't kill him!
718
00:35:35,092 --> 00:35:36,051
♪ ♪
719
00:35:36,218 --> 00:35:38,095
- Ah! Ahh!
- [Bug shouting]
720
00:35:38,220 --> 00:35:41,098
♪ ♪
721
00:35:41,265 --> 00:35:43,100
[screaming]
722
00:35:43,225 --> 00:35:44,059
[grunting]
723
00:35:44,226 --> 00:35:46,562
♪ ♪
724
00:35:46,728 --> 00:35:48,939
[Young Ian groaning, coughing]
725
00:35:49,064 --> 00:35:51,024
♪ ♪
726
00:35:51,191 --> 00:35:52,985
[gunshot]
727
00:35:53,151 --> 00:35:56,280
[Bug groaning]
728
00:35:56,446 --> 00:35:58,740
Ian! I'm here!
729
00:35:58,907 --> 00:36:01,410
- [Young Ian] I'm all right.
- I'm here.
730
00:36:01,535 --> 00:36:02,995
You must leave.
731
00:36:04,371 --> 00:36:05,247
I'll see to the body.
732
00:36:05,414 --> 00:36:07,249
They won't arrest me.
733
00:36:07,416 --> 00:36:09,585
Take Ian to Claire.
734
00:36:09,710 --> 00:36:12,629
♪ ♪
735
00:36:14,214 --> 00:36:15,215
[sighs]
736
00:36:15,382 --> 00:36:18,260
♪ ♪
737
00:36:28,770 --> 00:36:30,439
I'm so sorry, Ian.
738
00:36:30,606 --> 00:36:32,858
It's no' yer fault.
739
00:36:33,025 --> 00:36:35,068
It's no one's fault but Arch's.
740
00:36:43,452 --> 00:36:46,788
Thee feared him, all this time?
741
00:36:46,955 --> 00:36:48,957
What he might do?
742
00:36:49,124 --> 00:36:50,292
That's why thee said
thee was afraid
743
00:36:50,459 --> 00:36:53,211
I might die
because I loved thee?
744
00:36:56,465 --> 00:36:58,175
And because I loved you.
745
00:36:59,134 --> 00:37:00,344
Does thee?
746
00:37:02,137 --> 00:37:04,848
Ye ken well I do.
747
00:37:04,973 --> 00:37:06,642
I said it.
748
00:37:06,808 --> 00:37:10,020
Thee said it, if thee said it,
749
00:37:10,187 --> 00:37:12,189
in some other tongue.
750
00:37:12,356 --> 00:37:14,566
I speak only English.
751
00:37:15,984 --> 00:37:18,195
[Young Ian sighs]
752
00:37:18,362 --> 00:37:20,614
I love you.
753
00:37:20,781 --> 00:37:23,700
[soft music plays]
754
00:37:23,867 --> 00:37:28,288
The world is turning
upside down, and...
755
00:37:28,413 --> 00:37:33,335
and yet, you were
the only constant thing,
756
00:37:33,502 --> 00:37:36,672
the only thing that binds me
to the Earth.
757
00:37:36,838 --> 00:37:39,675
♪ ♪
758
00:37:39,841 --> 00:37:42,302
Rachel, I...
759
00:37:42,469 --> 00:37:45,389
♪ ♪
760
00:37:45,514 --> 00:37:48,850
I would become Quaker
for yer sake,
761
00:37:49,017 --> 00:37:52,229
but I ken I'm not one
in my heart.
762
00:37:52,396 --> 00:37:54,564
I think I never could be.
763
00:37:54,731 --> 00:37:57,776
♪ ♪
764
00:37:57,943 --> 00:38:02,072
You wouldna want me
to say words I didna mean
765
00:38:02,197 --> 00:38:04,157
or pretend to be something
I canna be.
766
00:38:04,324 --> 00:38:07,035
♪ ♪
767
00:38:07,202 --> 00:38:09,037
No.
768
00:38:09,204 --> 00:38:11,540
I wouldn't want that.
769
00:38:11,707 --> 00:38:14,584
♪ ♪
770
00:38:17,671 --> 00:38:19,381
Then how...
771
00:38:19,548 --> 00:38:22,384
♪ ♪
772
00:38:26,930 --> 00:38:29,891
Thy dog is a wolf, is he not?
773
00:38:30,058 --> 00:38:32,853
♪ ♪
774
00:38:33,020 --> 00:38:34,604
He is.
775
00:38:34,771 --> 00:38:38,900
Well... mostly.
776
00:38:39,067 --> 00:38:41,862
[Rachel] And yet,
he is thy boon companion.
777
00:38:42,029 --> 00:38:44,990
A creature of rare courage
778
00:38:45,157 --> 00:38:46,992
and affection,
779
00:38:47,159 --> 00:38:49,453
and altogether a worthy being?
780
00:38:50,412 --> 00:38:51,663
Aye.
781
00:38:53,040 --> 00:38:55,500
Thee is a wolf too.
782
00:38:55,667 --> 00:38:58,253
And I know it.
783
00:38:58,420 --> 00:39:00,964
♪ ♪
784
00:39:01,923 --> 00:39:04,468
But thee is my wolf.
785
00:39:04,593 --> 00:39:07,804
And if thee hunts at night...
786
00:39:07,929 --> 00:39:10,265
I know thee will come home.
787
00:39:10,432 --> 00:39:13,268
♪ ♪
788
00:39:15,270 --> 00:39:17,272
And sleep at thy feet.
789
00:39:17,397 --> 00:39:20,275
♪ ♪
790
00:39:21,943 --> 00:39:24,780
[lively music plays]
791
00:39:24,905 --> 00:39:26,615
♪ ♪
792
00:39:26,740 --> 00:39:28,867
- [Sissy] Good morning, Claire.
- [Claire] Good morning, Sissy.
793
00:39:29,034 --> 00:39:30,869
Got anything new for me today?
794
00:39:31,036 --> 00:39:33,371
Uh, the goldenseal
has flowered.
795
00:39:33,538 --> 00:39:35,791
- Would thee like to see?
- Marvelous.
796
00:39:35,957 --> 00:39:36,958
♪ ♪
797
00:39:37,125 --> 00:39:39,294
[Sissy] Over this way.
798
00:39:39,461 --> 00:39:42,297
♪ ♪
799
00:39:49,554 --> 00:39:50,889
Good foraging, ma'am?
800
00:39:51,056 --> 00:39:53,058
Best haul yet.
801
00:39:53,225 --> 00:39:56,061
♪ ♪
802
00:40:12,744 --> 00:40:14,704
[Claire] This arrived
at Lord John's today.
803
00:40:14,871 --> 00:40:16,414
"My dearest Claire..."
804
00:40:21,503 --> 00:40:23,338
"...Ian is gone."
805
00:40:25,048 --> 00:40:29,636
"It has been ten days
since he passed."
806
00:40:30,929 --> 00:40:32,556
I'm so sorry, Ian.
807
00:40:32,722 --> 00:40:34,808
[sighs]
808
00:40:34,975 --> 00:40:38,019
We kent it already, Auntie.
809
00:40:38,186 --> 00:40:39,688
I'm at peace.
810
00:40:45,986 --> 00:40:50,240
He said he's visited Joan
at her convent in France.
811
00:40:51,825 --> 00:40:55,370
And he's been meeting
with some Frenchmen.
812
00:40:55,537 --> 00:40:57,372
Friends of Mr. Franklin.
813
00:40:59,166 --> 00:41:01,710
That must be Benjamin Franklin.
814
00:41:04,546 --> 00:41:07,674
Signs it,
"Your Ink-stain'd Wretch
815
00:41:07,841 --> 00:41:11,303
and Most Devoted Husband,
Jamie."
816
00:41:15,640 --> 00:41:16,933
That's it?
817
00:41:17,100 --> 00:41:18,268
[chuckles]
818
00:41:18,435 --> 00:41:21,062
"Postscriptum:
819
00:41:21,229 --> 00:41:24,065
"I have been so absorbed
in Composition as to forget
820
00:41:24,232 --> 00:41:27,319
"my original intent
in writing to say that
821
00:41:27,485 --> 00:41:30,155
I have booked Passage
on the Euterpe. "
822
00:41:32,657 --> 00:41:36,995
"Sailing from Brest
in two weeks' time."
823
00:41:37,162 --> 00:41:38,622
[soft music plays]
824
00:41:38,747 --> 00:41:40,749
In two weeks' time?
825
00:41:40,874 --> 00:41:43,919
♪ ♪
826
00:41:44,044 --> 00:41:47,172
The letter is dated
the first of April.
827
00:41:47,339 --> 00:41:50,508
He left six weeks ago, Auntie.
828
00:41:50,675 --> 00:41:52,219
He could be here any day.
829
00:41:52,385 --> 00:41:55,055
♪ ♪
830
00:42:01,603 --> 00:42:02,771
You look as though
you've seen a ghost.
831
00:42:02,938 --> 00:42:03,772
[Roger chuckles]
832
00:42:03,939 --> 00:42:06,483
No, sir.
833
00:42:06,650 --> 00:42:09,611
But if you have something
that might relate to my son,
834
00:42:09,736 --> 00:42:12,113
perhaps I'm seeing
a guardian angel.
835
00:42:12,280 --> 00:42:16,284
Ah, well, ye'll ken that
better than I.
836
00:42:16,409 --> 00:42:19,663
My man won this
in a game of dice
837
00:42:19,788 --> 00:42:21,164
with a tinker in Port na Craig.
838
00:42:21,289 --> 00:42:23,667
It's some kind of charm.
839
00:42:23,833 --> 00:42:25,126
Thought it might belong
840
00:42:25,293 --> 00:42:26,378
to the faerie man
that's been seen about.
841
00:42:26,544 --> 00:42:27,879
Do you recognize it?
842
00:42:28,004 --> 00:42:30,882
♪ ♪
843
00:42:32,592 --> 00:42:33,927
Cousin?
844
00:42:34,052 --> 00:42:36,304
♪ ♪
845
00:42:36,471 --> 00:42:38,974
No, I've...
846
00:42:39,140 --> 00:42:41,351
never seen its like.
847
00:42:41,518 --> 00:42:44,896
Hmm. We uh, thought it might be
yer son's name.
848
00:42:45,063 --> 00:42:47,190
John Murray said that
the lad's name was Jeremiah.
849
00:42:47,357 --> 00:42:48,191
[Roger] Aye.
850
00:42:48,358 --> 00:42:49,901
A charm, you say?
851
00:42:51,152 --> 00:42:53,947
May I keep this, sir?
852
00:42:55,407 --> 00:42:57,659
I'd like to find
this tinker you spoke of.
853
00:42:57,826 --> 00:42:59,411
Aye, of course.
854
00:43:01,454 --> 00:43:06,126
And thank you, Mistress Duncan,
for your unexpected kindness.
855
00:43:06,960 --> 00:43:09,379
Duncan.
856
00:43:09,546 --> 00:43:11,631
Are ye the procurator fiscals'
new wife?
857
00:43:11,798 --> 00:43:13,133
♪ ♪
858
00:43:13,300 --> 00:43:14,551
I am.
859
00:43:14,718 --> 00:43:17,595
♪ ♪
860
00:43:22,017 --> 00:43:24,728
Yer servant, Mistress.
861
00:43:24,894 --> 00:43:27,689
[lively music plays]
862
00:43:27,856 --> 00:43:31,192
Perhaps ye could show me
yer wares?
863
00:43:31,359 --> 00:43:34,195
♪ ♪
864
00:43:50,337 --> 00:43:52,088
[Roger sighs]
865
00:43:52,213 --> 00:43:55,050
[solemn music plays]
866
00:43:55,175 --> 00:43:56,718
♪ ♪
867
00:43:56,885 --> 00:43:58,511
That charm means somethin'
to ye.
868
00:43:58,678 --> 00:44:01,514
♪ ♪
869
00:44:02,223 --> 00:44:04,225
It's not a charm.
870
00:44:04,351 --> 00:44:07,228
♪ ♪
871
00:44:11,316 --> 00:44:14,569
They're military
identification tags.
872
00:44:14,736 --> 00:44:15,612
They'll give them out
to servicemen
873
00:44:15,737 --> 00:44:18,573
about 200 years from now.
874
00:44:18,740 --> 00:44:21,576
♪ ♪
875
00:44:23,453 --> 00:44:25,580
[whispering]
These belonged to my father.
876
00:44:25,747 --> 00:44:27,624
♪ ♪
877
00:44:27,791 --> 00:44:31,419
He went missing in action.
878
00:44:31,586 --> 00:44:33,254
Well, you--
you canna be sure of that.
879
00:44:33,421 --> 00:44:34,756
How many MacKenzies are there,
for God's sake?
880
00:44:34,923 --> 00:44:37,342
A lot.
881
00:44:37,509 --> 00:44:38,468
But not so bloody many
882
00:44:38,635 --> 00:44:42,347
who flew
for the Royal Air Force.
883
00:44:42,514 --> 00:44:44,474
And even fewer who disappeared
884
00:44:44,641 --> 00:44:48,561
without a trace
in the middle of a war.
885
00:44:48,728 --> 00:44:50,480
They never found his body.
886
00:44:50,647 --> 00:44:53,108
♪ ♪
887
00:44:53,233 --> 00:44:56,486
He'd be wearing
strange clothing.
888
00:44:56,611 --> 00:45:00,281
Short coat, long trousers.
889
00:45:00,448 --> 00:45:02,325
My God.
890
00:45:02,492 --> 00:45:04,953
♪ ♪
891
00:45:05,120 --> 00:45:09,124
The faerie man
isn't Rob Cameron.
892
00:45:09,290 --> 00:45:12,710
It's my father.
893
00:45:12,877 --> 00:45:14,879
He's here.
894
00:45:15,046 --> 00:45:17,882
♪ ♪
895
00:45:18,591 --> 00:45:19,926
[sighs]
896
00:45:21,803 --> 00:45:23,555
[sighs]
897
00:45:26,766 --> 00:45:28,226
Mercy?
898
00:45:28,393 --> 00:45:30,186
Mrs. Fraser, I didn't see you.
899
00:45:30,854 --> 00:45:33,106
- How's Henry?
- He's resting.
900
00:45:34,315 --> 00:45:35,775
What's wrong?
901
00:45:39,654 --> 00:45:42,657
You and your husband
are Rebels,
902
00:45:42,824 --> 00:45:44,492
aren't you, Mrs. Fraser?
903
00:45:44,659 --> 00:45:47,120
Truly and deeply?
904
00:45:50,290 --> 00:45:53,084
Deeper than you can imagine.
905
00:45:53,251 --> 00:45:55,712
So whatever it is
you have to say,
906
00:45:55,879 --> 00:45:57,088
you can say it.
907
00:46:00,675 --> 00:46:02,635
I have been working
with the Continentals.
908
00:46:02,760 --> 00:46:05,263
As a courier, mostly.
909
00:46:05,388 --> 00:46:06,514
Sometimes I listen
at the market.
910
00:46:06,681 --> 00:46:07,849
I hear things.
911
00:46:08,016 --> 00:46:10,018
If they're interesting,
I report them,
912
00:46:10,185 --> 00:46:13,354
but mostly, I take letters.
913
00:46:13,521 --> 00:46:15,356
You are a spy?
914
00:46:15,523 --> 00:46:17,066
I take the letters
out of the city.
915
00:46:17,233 --> 00:46:18,485
Always to the same place.
916
00:46:18,651 --> 00:46:20,695
Someone else gets 'em there.
I don't know who.
917
00:46:20,862 --> 00:46:22,947
I only know the man
I get them from,
918
00:46:23,114 --> 00:46:24,407
and he's been caught.
919
00:46:26,534 --> 00:46:28,369
- Are you in danger?
- I--I might be.
920
00:46:28,536 --> 00:46:32,248
You see,
I don't know anyone else,
921
00:46:32,415 --> 00:46:35,376
and I have a letter now
that must be delivered.
922
00:46:35,502 --> 00:46:37,295
It's important.
923
00:46:37,462 --> 00:46:40,507
It's for General Washington,
but I was followed today.
924
00:46:40,673 --> 00:46:42,175
I'm certain of it.
925
00:46:42,342 --> 00:46:43,760
I lost them in the market,
926
00:46:43,885 --> 00:46:45,929
but they're looking for me
on all the roads out of town.
927
00:46:46,095 --> 00:46:47,430
They know my face.
928
00:46:47,597 --> 00:46:49,098
[tense music plays]
929
00:46:49,265 --> 00:46:50,808
They know mine too.
930
00:46:50,975 --> 00:46:52,227
But they never search me
931
00:46:52,393 --> 00:46:53,937
when I go out of town
to Bartrams' garden.
932
00:46:54,103 --> 00:46:55,939
[dramatic music plays]
933
00:46:56,105 --> 00:46:57,232
Are you saying that you'll...
934
00:46:57,398 --> 00:47:00,401
♪ ♪
935
00:47:00,568 --> 00:47:03,988
Just tell me
where to deliver it to.
936
00:47:04,155 --> 00:47:06,157
[Mercy] The message
has to be deciphered,
937
00:47:06,324 --> 00:47:08,034
but they'll know what it is
if they see it.
938
00:47:08,201 --> 00:47:10,870
Even if they can't read it,
they'll arrest you.
939
00:47:11,037 --> 00:47:13,915
♪ ♪
940
00:47:15,917 --> 00:47:17,001
[Claire] Captain Morse.
941
00:47:17,168 --> 00:47:19,128
Foraging again so soon?
942
00:47:19,295 --> 00:47:22,048
[tense music plays]
943
00:47:22,173 --> 00:47:25,051
We saw you only yesterday.
944
00:47:25,218 --> 00:47:28,429
I'm a healer in a town
of convalescing soldiers.
945
00:47:28,596 --> 00:47:31,391
You've no idea how quickly
I go through my supplies.
946
00:47:31,558 --> 00:47:33,768
You cannot find what you need
at the market?
947
00:47:33,935 --> 00:47:34,769
♪ ♪
948
00:47:34,936 --> 00:47:36,145
I need arrowroot.
949
00:47:36,312 --> 00:47:38,106
It's not available
for purchase,
950
00:47:38,273 --> 00:47:40,900
but it is growing
at the garden that I visit.
951
00:47:41,067 --> 00:47:42,443
♪ ♪
952
00:47:42,569 --> 00:47:45,655
It's very effective
for diarrhea.
953
00:47:45,822 --> 00:47:47,240
Many of my patients
have dysentery
954
00:47:47,407 --> 00:47:50,994
and suffer from
explosive bowels.
955
00:47:51,119 --> 00:47:52,787
You may accompany me
if you wish.
956
00:47:52,954 --> 00:47:55,498
I'd welcome the conversation.
957
00:47:56,457 --> 00:47:58,167
Thank you.
958
00:47:58,334 --> 00:48:00,211
No.
959
00:48:03,089 --> 00:48:04,674
Have a good day.
960
00:48:04,841 --> 00:48:07,594
[dramatic music plays]
961
00:48:07,760 --> 00:48:10,638
♪ ♪
962
00:48:10,805 --> 00:48:13,641
[exhaling slowly]
963
00:48:13,766 --> 00:48:16,686
♪ ♪
964
00:48:49,886 --> 00:48:51,554
[Claire] Ah, Mrs. Figg.
965
00:48:51,721 --> 00:48:52,764
I hope I'm not late for dinner.
966
00:48:52,930 --> 00:48:54,015
I'll go freshen up.
967
00:48:54,182 --> 00:48:56,684
No, there is a visitor for you,
Mistress.
968
00:48:56,851 --> 00:48:59,395
He's in the parlour
with Lord John.
969
00:49:07,403 --> 00:49:09,030
Claire.
970
00:49:09,197 --> 00:49:10,698
John.
971
00:49:10,865 --> 00:49:12,116
Come in.
972
00:49:12,283 --> 00:49:14,410
There's been...
973
00:49:14,535 --> 00:49:16,454
- I--I don't...
- [Claire] What is it?
974
00:49:16,621 --> 00:49:17,955
- Is it Henry?
- [Grey] No, it's not Henry.
975
00:49:18,122 --> 00:49:20,083
There has been--I have...
976
00:49:23,378 --> 00:49:24,420
...some bad news.
977
00:49:24,587 --> 00:49:27,048
I can see that.
978
00:49:27,215 --> 00:49:29,967
Sit down, please,
before you fall down.
979
00:49:30,134 --> 00:49:31,427
What's happened?
980
00:49:31,594 --> 00:49:34,472
I--sorry. Who are you?
981
00:49:34,639 --> 00:49:37,975
Amias Ratliff, Madam,
captain of the HMS Roberts.
982
00:49:41,145 --> 00:49:44,148
Jamie's ship, the Euterpe...
983
00:49:45,733 --> 00:49:46,901
...was lost at sea.
984
00:49:47,068 --> 00:49:49,862
[solemn music plays]
985
00:49:50,029 --> 00:49:51,072
♪ ♪
986
00:49:51,239 --> 00:49:53,282
Lost with all hands.
987
00:49:53,449 --> 00:49:56,244
♪ ♪
988
00:49:56,369 --> 00:49:58,579
No.
989
00:49:58,746 --> 00:49:59,956
No, it wasn't.
990
00:50:00,123 --> 00:50:01,708
[Ratliff]
I take no joy in telling you,
991
00:50:01,874 --> 00:50:03,042
- Madam, it is true.
- [voices distorting]
992
00:50:03,167 --> 00:50:04,419
[Grey] Lost with all hands.
993
00:50:04,585 --> 00:50:06,963
[words echoing, overlapping]
994
00:50:07,130 --> 00:50:08,464
[Ratliff] The storm...
995
00:50:08,589 --> 00:50:10,258
[Grey] With all hands...
996
00:50:10,383 --> 00:50:11,759
- [Ratliff] Lost.
- [Grey] Was lost at sea.
997
00:50:11,926 --> 00:50:13,052
[Ratliff] The storm...
998
00:50:13,219 --> 00:50:14,679
I saw Euterpe go down.
999
00:50:14,846 --> 00:50:15,763
[Grey] Was lost at sea.
1000
00:50:15,930 --> 00:50:17,265
[Ratliff] Broaching wave...
1001
00:50:17,432 --> 00:50:19,350
[Grey] Lost at sea.
1002
00:50:19,475 --> 00:50:21,978
That doesn't happen.
1003
00:50:22,145 --> 00:50:24,147
- [Ratliff] Swallowed her.
- [Grey] Lost at sea.
1004
00:50:24,272 --> 00:50:27,150
With all hands...
1005
00:50:27,316 --> 00:50:28,943
[Ratliff] Swallowed her whole
into the belly of the sea.
1006
00:50:29,110 --> 00:50:30,403
[Grey] Claire, he has proof.
1007
00:50:30,528 --> 00:50:33,448
Claire, he has proof.
1008
00:50:33,614 --> 00:50:35,908
I was given this manifest
1009
00:50:36,075 --> 00:50:39,746
by an informant of mine
employed at the port in Brest.
1010
00:50:39,912 --> 00:50:42,457
[Grey] Lost with all hands.
1011
00:50:42,623 --> 00:50:44,083
Hands...
1012
00:50:44,250 --> 00:50:47,128
♪ ♪
1013
00:50:47,295 --> 00:50:48,755
[Ratliff] I am sorry.
1014
00:50:48,921 --> 00:50:50,506
♪ ♪
1015
00:50:50,673 --> 00:50:52,508
I am sorry.
1016
00:50:52,675 --> 00:50:55,553
♪ ♪
1017
00:50:57,013 --> 00:50:59,223
[door closes]
1018
00:50:59,390 --> 00:51:02,268
♪ ♪
1019
00:51:02,435 --> 00:51:05,021
Survivors? Surely.
1020
00:51:05,188 --> 00:51:08,649
He stayed in those waters
for two days searching.
1021
00:51:08,816 --> 00:51:11,569
There were none.
1022
00:51:11,736 --> 00:51:13,404
Not one body.
1023
00:51:13,571 --> 00:51:15,031
♪ ♪
1024
00:51:15,156 --> 00:51:18,326
You're wrong.
1025
00:51:18,493 --> 00:51:21,162
I would feel it.
1026
00:51:21,329 --> 00:51:22,497
I would know.
1027
00:51:22,663 --> 00:51:24,207
♪ ♪
1028
00:51:24,373 --> 00:51:26,083
Claire.
1029
00:51:26,250 --> 00:51:29,003
I know this man.
He is telling the truth.
1030
00:51:29,170 --> 00:51:31,339
Then you don't know me.
1031
00:51:31,506 --> 00:51:33,257
♪ ♪
1032
00:51:33,424 --> 00:51:36,093
I would feel it in my heart
if his had stopped.
1033
00:51:36,260 --> 00:51:37,804
Do you understand?
1034
00:51:37,970 --> 00:51:41,057
♪ ♪
1035
00:51:41,224 --> 00:51:43,643
Mine would stop too.
1036
00:51:43,768 --> 00:51:46,187
♪ ♪
1037
00:51:46,354 --> 00:51:48,314
[slapping]
1038
00:51:48,481 --> 00:51:51,317
♪ ♪
1039
00:51:53,694 --> 00:51:56,864
Perhaps it already has.
1040
00:51:57,031 --> 00:51:59,283
♪ ♪
1041
00:51:59,450 --> 00:52:02,411
He's dead, Claire.
1042
00:52:02,537 --> 00:52:03,871
He's gone.
1043
00:52:03,996 --> 00:52:06,874
♪ ♪
1044
00:52:15,550 --> 00:52:17,009
Sassenach.
1045
00:52:17,134 --> 00:52:20,012
♪ ♪
1046
00:52:27,895 --> 00:52:30,439
...pick you up and throw you
over my shoulder...
1047
00:52:30,565 --> 00:52:32,400
- [Claire sobbing]
- [Jamie] Claire...
1048
00:52:32,567 --> 00:52:35,403
♪ ♪
1049
00:52:35,570 --> 00:52:39,240
You are my home now.
1050
00:52:39,407 --> 00:52:42,243
♪ ♪
1051
00:52:44,495 --> 00:52:46,914
I love you so much
I can scarcely breathe.
1052
00:52:47,081 --> 00:52:49,917
♪ ♪
1053
00:52:56,382 --> 00:52:58,342
And the day shall come
that we do part.
1054
00:52:58,509 --> 00:52:59,927
[Claire sobbing]
1055
00:53:00,094 --> 00:53:03,723
[Jamie] If my last words
are not, "I love you,"
1056
00:53:03,890 --> 00:53:08,269
you ken it's because
I didna have time.
1057
00:53:08,436 --> 00:53:11,272
♪ ♪
1058
00:53:21,532 --> 00:53:23,159
[knock at door]
1059
00:53:24,577 --> 00:53:26,120
[knock at door]
1060
00:53:27,955 --> 00:53:29,874
[Grey] Claire, at least
let me know you're alive.
1061
00:53:34,545 --> 00:53:35,796
[softly] I'm alive.
1062
00:53:41,302 --> 00:53:42,887
Go away.
1063
00:53:52,563 --> 00:53:54,941
- [door opens]
- [footsteps approaching]
1064
00:53:55,066 --> 00:53:57,443
Lord John, you have a visitor.
1065
00:54:00,821 --> 00:54:02,323
Richardson.
1066
00:54:02,490 --> 00:54:04,617
- Lord John.
- What a surprise.
1067
00:54:06,661 --> 00:54:07,912
You're stationed here now?
1068
00:54:08,079 --> 00:54:09,664
- I am.
- Does William know?
1069
00:54:09,830 --> 00:54:11,248
He's here
as part of house staff.
1070
00:54:11,415 --> 00:54:12,416
He'd be pleased to see you.
1071
00:54:12,583 --> 00:54:14,043
And I him.
1072
00:54:14,168 --> 00:54:16,212
To what do I owe the pleasure
of your company?
1073
00:54:16,337 --> 00:54:20,549
It's Mrs. Fraser, I'm afraid.
1074
00:54:20,716 --> 00:54:22,510
How well do you know her?
1075
00:54:22,677 --> 00:54:25,638
Well, she's the wife--
1076
00:54:25,805 --> 00:54:27,348
the, um...
1077
00:54:28,808 --> 00:54:32,853
Widow of a very good friend.
1078
00:54:33,020 --> 00:54:34,230
Why?
1079
00:54:34,397 --> 00:54:37,149
I propose to arrest the lady
as a spy
1080
00:54:37,274 --> 00:54:40,277
and wished to be certain there
was no personal attachment
1081
00:54:40,444 --> 00:54:42,863
on your part before I did so.
1082
00:54:43,030 --> 00:54:45,282
A spy?
1083
00:54:45,449 --> 00:54:48,035
Are you mad?
1084
00:54:48,202 --> 00:54:51,580
She's been delivering missives
for the Rebels.
1085
00:54:51,747 --> 00:54:55,793
And before you ask,
yes, I'm sure.
1086
00:54:55,960 --> 00:54:59,088
One of my men intercepted
some of the messages.
1087
00:54:59,255 --> 00:55:00,840
Have a look if you like.
1088
00:55:04,510 --> 00:55:05,469
No.
1089
00:55:11,600 --> 00:55:14,311
I'd heard she'd been received
at your residence.
1090
00:55:15,146 --> 00:55:16,439
Out of respect
for your position,
1091
00:55:16,605 --> 00:55:18,065
I thought I should ask.
1092
00:55:19,066 --> 00:55:20,359
She is not a...
1093
00:55:21,736 --> 00:55:23,154
...friend?
1094
00:55:24,739 --> 00:55:27,199
She's a physician.
1095
00:55:27,366 --> 00:55:28,242
She's been
of the greatest service
1096
00:55:28,409 --> 00:55:29,744
to me and my nephew.
1097
00:55:31,287 --> 00:55:35,583
I respect her, of course,
and I'm shocked.
1098
00:55:35,750 --> 00:55:38,085
But there is no attachment, no.
1099
00:55:38,252 --> 00:55:39,211
She's not here at the moment.
1100
00:55:39,378 --> 00:55:41,756
She is, um...
she is in mourning.
1101
00:55:41,922 --> 00:55:43,299
She is at church.
1102
00:55:44,717 --> 00:55:47,053
Of course.
1103
00:55:47,219 --> 00:55:51,223
And I do not wish
to cause you embarrassment.
1104
00:55:51,390 --> 00:55:54,477
Since she is domiciled here
with you,
1105
00:55:54,643 --> 00:55:56,687
I can allow you a day.
1106
00:55:56,854 --> 00:55:59,690
[suspenseful music plays]
1107
00:55:59,857 --> 00:56:02,693
♪ ♪
1108
00:56:17,750 --> 00:56:19,085
[door closes]
1109
00:56:21,921 --> 00:56:23,923
You must marry me.
1110
00:56:24,090 --> 00:56:25,299
♪ ♪
1111
00:56:25,424 --> 00:56:26,467
You can't possibly have said
1112
00:56:26,634 --> 00:56:27,551
what I think you said.
1113
00:56:27,718 --> 00:56:29,136
Indeed I did.
1114
00:56:29,303 --> 00:56:30,596
You must dress at once.
1115
00:56:30,763 --> 00:56:32,807
♪ ♪
1116
00:56:32,973 --> 00:56:34,350
This is cruel.
1117
00:56:34,517 --> 00:56:36,644
Are you aware that
you are about to be arrested
1118
00:56:36,811 --> 00:56:38,020
and hanged as a spy?
1119
00:56:38,187 --> 00:56:41,065
♪ ♪
1120
00:56:42,441 --> 00:56:45,027
So it's true, then.
1121
00:56:45,194 --> 00:56:47,488
Claire,
if it is remotely possible
1122
00:56:47,655 --> 00:56:48,989
they have the evidence
that they say they have,
1123
00:56:49,156 --> 00:56:51,117
you must marry me now.
1124
00:56:51,283 --> 00:56:53,494
Why would I want to do that?
1125
00:56:53,661 --> 00:56:55,329
Not to mention that
1126
00:56:55,496 --> 00:56:57,289
I don't believe for an instant
you want to marry me.
1127
00:56:57,456 --> 00:56:58,833
[Grey] Believe it.
1128
00:56:58,999 --> 00:57:00,501
I will do it
1129
00:57:00,668 --> 00:57:03,629
because it is the last service
I can render Jamie Fraser.
1130
00:57:03,796 --> 00:57:05,339
I can protect you.
1131
00:57:05,464 --> 00:57:07,675
As my wife, they cannot--
1132
00:57:07,842 --> 00:57:09,510
or at least they will not--
touch you.
1133
00:57:09,677 --> 00:57:12,513
♪ ♪
1134
00:57:14,849 --> 00:57:18,727
What if I would rather
let them hang me?
1135
00:57:18,894 --> 00:57:20,646
You would not want that.
1136
00:57:20,813 --> 00:57:23,899
♪ ♪
1137
00:57:24,066 --> 00:57:28,028
Because you are not
the only one they will seek.
1138
00:57:28,195 --> 00:57:31,031
Ian and Rachel,
Denzell and Mercy--
1139
00:57:31,198 --> 00:57:35,452
all Rebels, all suspect.
1140
00:57:35,578 --> 00:57:38,539
♪ ♪
1141
00:57:38,706 --> 00:57:41,041
- They would take them too?
- [Grey] Yes.
1142
00:57:41,208 --> 00:57:43,586
♪ ♪
1143
00:57:43,752 --> 00:57:47,923
But I can protect you.
1144
00:57:48,090 --> 00:57:50,384
Please.
There is not a moment to lose.
1145
00:57:50,551 --> 00:57:52,094
Marry me.
1146
00:57:52,219 --> 00:57:55,055
[dramatic music plays]
1147
00:57:55,181 --> 00:57:58,058
♪ ♪
1148
00:58:09,778 --> 00:58:12,573
[dramatic music plays]
1149
00:58:12,698 --> 00:58:15,618
♪ ♪
1150
00:59:15,261 --> 00:59:16,679
[seagull calling]
74920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.