All language subtitles for Nine.Perfect.Strangers.S01E04.WEBRip.x265-RARBG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,440 --> 00:00:08,080 - [dramatic music playing] - [phone chimes] 2 00:00:08,080 --> 00:00:09,960 - Yao mentioned that you've been getting threats. 3 00:00:09,960 --> 00:00:12,080 Is that another one? 4 00:00:12,080 --> 00:00:14,240 - Get yourself a vibrator and let off some steam. 5 00:00:14,920 --> 00:00:17,280 - [screams] 6 00:00:17,280 --> 00:00:19,200 - Picture your son Zach. 7 00:00:21,000 --> 00:00:23,040 - You're Smiley Hogburn, right? - You're right. 8 00:00:23,040 --> 00:00:25,440 That's Smiley Hogburn. What happened, man? 9 00:00:25,440 --> 00:00:27,320 - I won the lottery. $22 million. 10 00:00:27,320 --> 00:00:28,520 - Wow. 11 00:00:28,520 --> 00:00:29,680 - Didn't plan on telling you all that. 12 00:00:29,680 --> 00:00:30,960 - It's Ari. 13 00:00:30,960 --> 00:00:33,080 They put them into an induced coma. 14 00:00:33,080 --> 00:00:34,800 FRANCES: Do you mind not saying anything to the others 15 00:00:34,800 --> 00:00:37,040 about my little internet scam-dom thing? 16 00:00:37,040 --> 00:00:38,840 - [screams] 17 00:00:39,920 --> 00:00:41,480 You did this? 18 00:00:41,480 --> 00:00:42,760 [gasps] 19 00:00:42,760 --> 00:00:44,800 - Something's up with Mom, Dad. 20 00:00:44,800 --> 00:00:46,040 - She's turning a corner. 21 00:00:47,600 --> 00:00:49,160 - Have you been medicating us? 22 00:00:53,360 --> 00:00:56,800 [dramatic music playing] 23 00:01:06,240 --> 00:01:12,440 SINGER: ♪ You've got This strange effect on me ♪ 24 00:01:12,440 --> 00:01:14,720 ♪ And I like it ♪ 25 00:01:16,720 --> 00:01:21,720 ♪ You've got This strange effect on me ♪ 26 00:01:22,960 --> 00:01:24,640 ♪ And I like it ♪ 27 00:01:26,920 --> 00:01:32,440 ♪ You make my world seem right ♪ 28 00:01:32,440 --> 00:01:36,920 ♪ You make my darkness bright ♪ 29 00:01:36,920 --> 00:01:38,280 ♪ Oh, yes ♪ 30 00:01:38,280 --> 00:01:42,680 ♪ You've got This strange effect on me ♪ 31 00:01:44,000 --> 00:01:45,840 ♪ And I like it ♪ 32 00:01:49,200 --> 00:01:51,120 ♪ And I like it ♪ 33 00:01:54,600 --> 00:01:56,320 ♪ And I like it ♪ 34 00:02:09,560 --> 00:02:11,560 MASHA: I'm driving out of the city right now. 35 00:02:11,560 --> 00:02:14,240 I wake up at the beach house. 5:00 am, 36 00:02:14,240 --> 00:02:16,760 I want this in my inbox, 37 00:02:16,760 --> 00:02:19,760 so show me that you have a future, Todd. 38 00:02:28,400 --> 00:02:29,560 [sighs] 39 00:02:31,240 --> 00:02:32,800 Hey, baby. 40 00:02:32,800 --> 00:02:35,120 I'll be there. Couple hours. 41 00:02:35,120 --> 00:02:36,920 [chuckles] 42 00:02:36,920 --> 00:02:39,440 Pour me a martini, I'm gonna fuck your lights out. 43 00:02:39,440 --> 00:02:41,120 [car lock beeps] 44 00:02:41,120 --> 00:02:42,520 [gun clicks] 45 00:02:42,520 --> 00:02:45,280 HEATHER: Have you been medicating us? 46 00:02:46,600 --> 00:02:48,800 [screams] 47 00:02:52,920 --> 00:02:54,600 - Did you not hear my question? 48 00:02:56,240 --> 00:02:59,400 I would appreciate a response. 49 00:02:59,400 --> 00:03:01,680 I... I've been feeling unlike myself 50 00:03:01,680 --> 00:03:03,240 for the better part of today. 51 00:03:03,240 --> 00:03:06,120 Carmel says she isn't herself. 52 00:03:06,120 --> 00:03:09,560 And my husband is definitely not himself. 53 00:03:11,480 --> 00:03:13,040 So I ask you again. 54 00:03:14,440 --> 00:03:15,960 Are you drugging us? 55 00:03:22,040 --> 00:03:25,000 - It's called microdosing, and it's perfectly safe. 56 00:03:25,000 --> 00:03:26,760 - The fuck? - Oh. Shit. 57 00:03:26,760 --> 00:03:27,840 - Oh, God. - Microdosing? 58 00:03:27,840 --> 00:03:29,280 What are you microdosing us with? 59 00:03:29,280 --> 00:03:30,640 - Psilocybin. 60 00:03:30,640 --> 00:03:32,920 - Magic mushrooms. - Oh, my God. 61 00:03:32,920 --> 00:03:34,960 You're giving us illegal drugs. 62 00:03:34,960 --> 00:03:36,960 MASHA: This is all part of a very well-planned, 63 00:03:36,960 --> 00:03:39,480 well-executed protocol that we've been working on here 64 00:03:39,480 --> 00:03:41,040 at Tranquillum for a long time. 65 00:03:41,040 --> 00:03:42,640 TONY: That's not the fucking point, okay? 66 00:03:42,640 --> 00:03:44,800 The point is, you can't give illegal drugs out 67 00:03:44,800 --> 00:03:46,320 to people without consent. 68 00:03:46,320 --> 00:03:48,280 - But you arrived here on drugs, Tony. 69 00:03:48,280 --> 00:03:50,720 You're still on drugs, you're just not on oxycontin, 70 00:03:50,720 --> 00:03:53,600 you're on... you're on psilocybin. 71 00:03:53,600 --> 00:03:55,880 We've been swapping it out for two days now. 72 00:03:59,280 --> 00:04:00,640 - I was feeling... 73 00:04:00,640 --> 00:04:02,600 I was feeling oxy withdrawals this morning. 74 00:04:02,600 --> 00:04:04,920 - Mm-hmm. Some, but less. 75 00:04:04,920 --> 00:04:06,760 And how do you feel... right now? 76 00:04:06,760 --> 00:04:08,400 Because you're not on oxy. 77 00:04:08,400 --> 00:04:11,920 - That doesn't make it right. You can't just lie to us. 78 00:04:11,920 --> 00:04:14,480 - We haven't been dosing you or Ben. 79 00:04:15,880 --> 00:04:19,680 - But the rest of us, yes, right? 80 00:04:19,680 --> 00:04:22,600 God, you got some balls shaming me about some wine 81 00:04:22,600 --> 00:04:24,040 and a couple of Kit Kats. 82 00:04:24,040 --> 00:04:27,040 All the while, you're dosing us with psychedelics? 83 00:04:27,040 --> 00:04:29,240 I mean, look, I'm no angel, you know, 84 00:04:29,240 --> 00:04:32,920 I had a few "cocaine nights" in the '90s, but who didn't? 85 00:04:32,920 --> 00:04:35,240 - I didn't. - I believe that. 86 00:04:35,240 --> 00:04:37,920 - You know, you could go to jail for this. 87 00:04:37,920 --> 00:04:39,560 - I could, but I'm not going to, 88 00:04:39,560 --> 00:04:41,480 because you're gonna be thanking me. 89 00:04:41,480 --> 00:04:43,800 We live in unprecedented times. 90 00:04:43,800 --> 00:04:46,400 - Wow, you're going with that old 91 00:04:46,400 --> 00:04:49,080 "unprecedented times" defense? 92 00:04:49,080 --> 00:04:52,240 Okay. Um, I gotta say. Girl, you... 93 00:04:52,240 --> 00:04:54,760 you're a real kick in the pants, I didn't see it coming. 94 00:04:54,760 --> 00:04:57,400 I'm gonna go to my car and get the bottle of Tito's 95 00:04:57,400 --> 00:04:58,880 that I hid in my trunk. 96 00:04:58,880 --> 00:05:00,760 MASHA: Mm-hmm. FRANCES: And the best part, 97 00:05:00,760 --> 00:05:02,760 you're not gonna say anything about it. 98 00:05:02,760 --> 00:05:05,480 MASHA: Mm-hmm. - Not a word, right? 99 00:05:05,480 --> 00:05:08,280 What the fuck would she say? Nothin'. 100 00:05:08,280 --> 00:05:10,480 TONY: It's not good. 101 00:05:10,480 --> 00:05:12,480 Some of us came here with drug histories 102 00:05:12,480 --> 00:05:14,080 and genetic predispositions... 103 00:05:14,080 --> 00:05:16,280 - We did your blood work when you checked in, 104 00:05:16,280 --> 00:05:17,680 we know your medical history. 105 00:05:17,680 --> 00:05:19,520 - I don't care, Yao! 106 00:05:19,520 --> 00:05:21,560 You can't just keep a secret like that from us! 107 00:05:21,560 --> 00:05:24,000 - But we all have secrets, Tony. 108 00:05:24,000 --> 00:05:26,880 None of us are exactly how we appear, are we? 109 00:05:28,520 --> 00:05:29,880 You wanna come out with yours? 110 00:05:34,880 --> 00:05:35,840 Lars? 111 00:05:36,840 --> 00:05:37,960 Carmel? 112 00:05:39,720 --> 00:05:42,840 For all I know, somebody here could be a killer. 113 00:05:42,840 --> 00:05:46,400 Has anybody here ever killed anyone? 114 00:05:48,120 --> 00:05:49,240 No? 115 00:05:50,040 --> 00:05:51,400 Good. 116 00:05:51,400 --> 00:05:52,720 This is good. 117 00:05:52,720 --> 00:05:54,360 This is a load off. 118 00:05:56,480 --> 00:06:00,200 Mmm. So you came here as desperate people. 119 00:06:00,200 --> 00:06:01,400 You are free to go. 120 00:06:01,920 --> 00:06:03,320 Or stay. 121 00:06:03,320 --> 00:06:05,200 It's your call. 122 00:06:05,200 --> 00:06:07,400 And if you choose to stay and not be dosed, 123 00:06:07,400 --> 00:06:08,760 that's your call, too. 124 00:06:08,760 --> 00:06:10,680 - Why didn't you let it be our call to begin with? 125 00:06:10,680 --> 00:06:12,840 - Because you would've declined out of fear, 126 00:06:12,840 --> 00:06:15,040 but there's nothing to fear... 127 00:06:15,040 --> 00:06:19,280 because this, this protocol, 128 00:06:19,280 --> 00:06:22,640 cures addiction, it can treat mental illness, 129 00:06:22,640 --> 00:06:27,000 it can treat PTSD, schizophrenia, dementia. 130 00:06:27,000 --> 00:06:29,560 It can make you eat better, sleep better, fuck better. 131 00:06:29,560 --> 00:06:32,120 And it has the capacity to change the world. 132 00:06:32,120 --> 00:06:34,840 - And it can make you gobs and gobs of money 133 00:06:34,840 --> 00:06:37,160 in the process. 134 00:06:37,160 --> 00:06:39,400 - Maybe that can be your story, Lars. 135 00:06:40,680 --> 00:06:43,560 Did anybody know that Lars here 136 00:06:43,560 --> 00:06:45,880 is an investigative journalist? 137 00:06:47,600 --> 00:06:49,120 - Yeah, I knew that. 138 00:06:50,400 --> 00:06:52,440 - No, you didn't. - Okay. 139 00:06:52,440 --> 00:06:55,760 - And yet, you did, and you didn't say anything. 140 00:06:55,760 --> 00:06:58,920 - Of course not, because I welcome your expose, Lars. 141 00:06:58,920 --> 00:07:02,360 Write the story, please, because once this gets out, 142 00:07:02,360 --> 00:07:04,080 once it gets out in the world, 143 00:07:04,080 --> 00:07:06,880 oh, it's gonna change everything. 144 00:07:07,840 --> 00:07:09,840 And, yes, yes, 145 00:07:09,840 --> 00:07:12,640 it may make me gobs and gobs of money, 146 00:07:12,640 --> 00:07:14,080 but it may win you a Pulitzer. 147 00:07:17,680 --> 00:07:19,400 - Exactly how crazy are you? 148 00:07:21,000 --> 00:07:22,400 - [inhales] 149 00:07:22,400 --> 00:07:23,520 Just the right amount. 150 00:07:24,680 --> 00:07:26,760 [chuckles] 151 00:07:32,600 --> 00:07:33,960 - Why isn't she drugging us? 152 00:07:35,680 --> 00:07:38,960 - Maybe she realized we're not as fucked up as the rest of 'em. 153 00:07:40,680 --> 00:07:42,920 - Yeah, but we're paying customers, you know? 154 00:07:44,960 --> 00:07:46,280 - Mmm. 155 00:07:46,280 --> 00:07:49,200 - Aren't you even curious, like a little bit? 156 00:07:49,200 --> 00:07:50,520 She said it would open our minds up. 157 00:07:51,520 --> 00:07:53,960 - My mind's open enough. 158 00:07:53,960 --> 00:07:55,480 I saw what drugs did to my sister. 159 00:07:57,480 --> 00:07:59,280 - She wasn't on psychedelics. 160 00:08:02,840 --> 00:08:04,200 You know, some drugs... 161 00:08:05,960 --> 00:08:07,800 are good, you know. 162 00:08:07,800 --> 00:08:13,360 Like, in the right environment, they can really help people. 163 00:08:13,360 --> 00:08:15,720 - [breathes deeply] 164 00:08:17,400 --> 00:08:19,240 Maybe. 165 00:08:19,240 --> 00:08:21,480 - Just trying to think. Did I break the law today? 166 00:08:21,480 --> 00:08:24,440 Psilocybin, cocaine, 167 00:08:24,440 --> 00:08:27,440 oxycontin, it's like the... 168 00:08:27,440 --> 00:08:29,640 like the Betty Ford clinic in reverse. 169 00:08:29,640 --> 00:08:31,360 This woman's playing with fire. 170 00:08:31,360 --> 00:08:33,360 I don't wanna seem ungrateful for the discount, 171 00:08:33,360 --> 00:08:35,240 but no thank you. Right? 172 00:08:35,240 --> 00:08:36,160 HEATHER: Mmm. 173 00:08:37,120 --> 00:08:39,240 Oh, these sheets feel so good. 174 00:08:41,320 --> 00:08:42,880 - What? 175 00:08:42,880 --> 00:08:45,680 - They're really cool on my skin. 176 00:08:45,680 --> 00:08:47,320 [inhales, sighs] 177 00:08:48,760 --> 00:08:49,800 - Hey, hey... 178 00:08:51,040 --> 00:08:52,400 are you okay? 179 00:08:52,400 --> 00:08:53,920 - I'm not sick. 180 00:08:58,880 --> 00:09:01,280 - So, uh, how do you feel? - Good. 181 00:09:03,240 --> 00:09:04,800 - Actually, really good. 182 00:09:05,480 --> 00:09:06,600 - Hmm... 183 00:09:07,840 --> 00:09:10,080 So, you wanna stay? Hmm? 184 00:09:12,240 --> 00:09:14,400 - I just... I just... 185 00:09:14,400 --> 00:09:16,240 I just I wanna feel your skin. 186 00:09:16,240 --> 00:09:18,160 NAPOLEON: Really? HEATHER: Yeah. 187 00:09:18,160 --> 00:09:19,880 NAPOLEON: Oh, okay. HEATHER: Mmm. 188 00:09:19,880 --> 00:09:22,160 NAPOLEON: Oh, man. [grunts] 189 00:09:22,160 --> 00:09:23,920 - [laughs] God... - Hey. 190 00:09:24,400 --> 00:09:25,240 - Hi. 191 00:09:26,600 --> 00:09:30,520 [moaning, kissing] 192 00:09:42,080 --> 00:09:43,280 MASHA: Yao... 193 00:09:43,280 --> 00:09:44,880 [sighs] 194 00:09:44,880 --> 00:09:47,920 [moaning] 195 00:09:47,920 --> 00:09:49,640 [phone vibrates] 196 00:09:53,680 --> 00:09:56,760 - [breathes heavily] 197 00:09:57,760 --> 00:09:58,920 That was them. 198 00:10:00,080 --> 00:10:01,800 Whoever is threatening me. 199 00:10:03,360 --> 00:10:06,320 - [sighs] How do you know? 200 00:10:06,320 --> 00:10:07,760 I just do. 201 00:10:10,600 --> 00:10:13,240 And I feel like they're here at Tranquillum. 202 00:10:15,400 --> 00:10:17,280 They're watching us. 203 00:10:18,840 --> 00:10:21,920 - Who's watching us? MASHA: I don't know. 204 00:10:21,920 --> 00:10:23,640 Maybe I brought this into our life, 205 00:10:23,640 --> 00:10:25,360 this person, this darkness. 206 00:10:25,360 --> 00:10:27,680 Maybe I brought it in for a reason. 207 00:10:27,680 --> 00:10:29,480 - Are you saying it's one of the guests? 208 00:10:29,480 --> 00:10:31,040 - I can't rule it out. 209 00:10:34,760 --> 00:10:36,160 Maybe it's you. 210 00:10:38,320 --> 00:10:39,840 - [chuckles] 211 00:10:39,840 --> 00:10:40,760 Never. 212 00:10:42,360 --> 00:10:45,040 But, you know, you telling that they're being dosed, 213 00:10:45,040 --> 00:10:46,480 - I think it's a huge risk 214 00:10:46,480 --> 00:10:47,640 and I... - I didn't tell them everything. 215 00:10:48,640 --> 00:10:50,200 YAO: You told them enough. 216 00:10:50,200 --> 00:10:52,800 All it takes is for one of them, one, to go to the police... 217 00:10:52,800 --> 00:10:54,280 MASHA: Dozens of wellness institutes 218 00:10:54,280 --> 00:10:56,120 are doing this, you know that. 219 00:10:56,120 --> 00:10:58,880 - With consent. - Yes, and we have it. 220 00:10:58,880 --> 00:11:00,160 I told them. 221 00:11:00,160 --> 00:11:01,800 They chose to stay. 222 00:11:01,800 --> 00:11:03,560 It's constructive consent. 223 00:11:11,880 --> 00:11:14,800 [crickets chirping] 224 00:11:30,120 --> 00:11:31,680 - Where did you go? 225 00:11:33,080 --> 00:11:34,400 - Went out for a walk. 226 00:11:35,520 --> 00:11:36,680 - You run into Masha? 227 00:11:37,960 --> 00:11:39,200 [slurps] 228 00:11:43,680 --> 00:11:44,600 How is she? 229 00:11:45,880 --> 00:11:48,760 - She's actually a bit shaken up... 230 00:11:49,960 --> 00:11:53,240 between the goat and... 231 00:11:54,240 --> 00:11:55,400 DELILAH: The goat and what? 232 00:11:56,880 --> 00:11:57,800 - And the threats. 233 00:11:59,240 --> 00:12:00,280 - Huh. 234 00:12:02,600 --> 00:12:04,920 - They wouldn't be coming from you, would they? 235 00:12:04,920 --> 00:12:06,400 - Why would I wanna threaten Masha? 236 00:12:06,400 --> 00:12:07,960 She's the fucking greatest. 237 00:12:09,600 --> 00:12:11,560 I don't have to tell you that, do I? 238 00:12:11,560 --> 00:12:13,720 - [sighs] All right. Okay. Um... 239 00:12:13,720 --> 00:12:14,880 Just relax. 240 00:12:14,880 --> 00:12:16,800 - You can sleep on the couch tonight. 241 00:12:20,520 --> 00:12:24,240 [ominous music playing] 242 00:12:24,240 --> 00:12:27,280 [birds chirping] 243 00:12:43,360 --> 00:12:45,560 HEATHER: Hey. - Oh, hey. 244 00:12:53,480 --> 00:12:55,520 - I didn't hear you get up. 245 00:12:55,520 --> 00:12:57,840 NAPOLEON: Yeah. Right, Well, you know... 246 00:12:57,840 --> 00:13:00,320 [inhales deeply] I slept without my CPAP 247 00:13:00,320 --> 00:13:02,800 for the first time in six years last night. 248 00:13:02,800 --> 00:13:04,480 I didn't even know that was possible. 249 00:13:05,680 --> 00:13:07,640 - That's wonderful. - Yeah. 250 00:13:10,440 --> 00:13:13,360 - [exhales heavily] Interesting evening. 251 00:13:13,360 --> 00:13:14,480 - Sure was. 252 00:13:17,600 --> 00:13:19,840 - I came a little outside myself. 253 00:13:19,840 --> 00:13:20,680 - Mm-hmm. 254 00:13:21,960 --> 00:13:23,240 It was nice. 255 00:13:29,120 --> 00:13:31,200 - You emerged a little in yourself... 256 00:13:33,520 --> 00:13:35,840 saying grace. - Hmm... 257 00:13:35,840 --> 00:13:37,200 It was the drugs. 258 00:13:38,600 --> 00:13:41,160 [breathes heavily] 259 00:13:45,720 --> 00:13:47,240 - Honey. - What? 260 00:13:50,760 --> 00:13:52,680 - There was nothing you could've done. 261 00:14:03,040 --> 00:14:04,920 - [sobs] 262 00:14:12,880 --> 00:14:14,640 [groans] 263 00:14:24,360 --> 00:14:27,280 [cheerful music playing] 264 00:14:32,160 --> 00:14:33,400 [blender whirring] 265 00:14:33,400 --> 00:14:35,680 [beeping] 266 00:14:35,680 --> 00:14:38,120 [cheerful music playing] 267 00:14:54,320 --> 00:14:57,440 [indistinct chatter] 268 00:14:59,480 --> 00:15:01,880 - Hey, hi. Um... 269 00:15:01,880 --> 00:15:05,240 Are there drugs in here because I want them. 270 00:15:05,240 --> 00:15:08,600 - Masha's currently evaluating your protocol. 271 00:15:08,600 --> 00:15:10,640 - So is that a no? - Can I, uh... 272 00:15:10,640 --> 00:15:12,720 Can I say something for the record? 273 00:15:14,160 --> 00:15:17,200 I have zero tolerance for drugs. 274 00:15:17,200 --> 00:15:18,680 I'm a high-school teacher, 275 00:15:18,680 --> 00:15:21,560 I've seen the ravages, I can tell you. But, uh... 276 00:15:23,640 --> 00:15:24,840 I'm open to this. 277 00:15:26,360 --> 00:15:30,080 Uh, last night, I, uh... 278 00:15:30,080 --> 00:15:34,400 I'm... I'm... I'm... I'm not at all happy about slaughtering a goat, 279 00:15:34,400 --> 00:15:35,960 don't get me wrong, but, um, 280 00:15:37,920 --> 00:15:42,400 for the last three years, I've been feeling... 281 00:15:42,400 --> 00:15:46,200 emotionally constipated in a way, and... and last night, 282 00:15:46,200 --> 00:15:48,960 I... I came uncorked a little. 283 00:15:51,880 --> 00:15:54,520 So, whatever this is, 284 00:15:54,520 --> 00:15:57,960 count the Marconi adults in. - God's sake... 285 00:15:57,960 --> 00:16:00,000 FRANCES: Here's to the new Timothy Leary. 286 00:16:00,000 --> 00:16:02,600 DELILAH: All right. Let's go through today's schedule. 287 00:16:02,600 --> 00:16:05,880 Carmel, you have your day with Masha, your one-on-one. 288 00:16:07,320 --> 00:16:08,800 - [exhales heavily] Okay. 289 00:16:08,800 --> 00:16:11,120 DELILAH: For everyone else, Glory will be leading 290 00:16:11,120 --> 00:16:13,320 the temazcal for anyone who thinks... 291 00:16:18,120 --> 00:16:19,440 TONY: Hi. 292 00:16:19,440 --> 00:16:20,840 [gasps] Oh... 293 00:16:22,960 --> 00:16:24,880 - Wow. FRANCES: Yeah. 294 00:16:24,880 --> 00:16:27,840 - You okay? - Verdict's still out. 295 00:16:27,840 --> 00:16:30,960 Not exactly sure how I thought I was gonna teach Masha a lesson 296 00:16:30,960 --> 00:16:33,680 by drinking most of my trunk Tito's, but... 297 00:16:33,680 --> 00:16:36,840 In the heat of the moment, it seemed like a fine idea. 298 00:16:36,840 --> 00:16:40,120 - Hey. So, you're okay with this, right? 299 00:16:40,120 --> 00:16:42,000 This drugging? - [sighs] 300 00:16:42,000 --> 00:16:45,000 I certainly don't agree with the lack of consent. 301 00:16:45,000 --> 00:16:47,600 But, I mean, most of us came here 302 00:16:47,600 --> 00:16:49,320 searching for desperate measures. 303 00:16:49,320 --> 00:16:50,400 And I mean, look at you. 304 00:16:52,040 --> 00:16:54,040 - What me? Me what? What about me? 305 00:16:54,840 --> 00:16:55,880 - Oh, boy. 306 00:16:56,640 --> 00:16:58,120 [groans] 307 00:16:58,120 --> 00:16:59,920 When you arrived, you were... 308 00:17:01,200 --> 00:17:03,120 kind of a complete jackass. 309 00:17:03,120 --> 00:17:04,360 No offense. - Oh. 310 00:17:04,360 --> 00:17:06,720 FRANCES: And I have witnessed you becoming... 311 00:17:06,720 --> 00:17:09,560 less complete in that area. 312 00:17:09,560 --> 00:17:12,840 - Hmm. FRANCES: So my vote is, 313 00:17:12,840 --> 00:17:14,920 give this thing a shot, you know? And... 314 00:17:15,840 --> 00:17:16,840 open up a new door. 315 00:17:18,280 --> 00:17:20,880 - [inhales very deeply] 316 00:17:20,880 --> 00:17:23,040 Some doors are meant to stay closed. 317 00:17:23,040 --> 00:17:24,080 You know what I mean? 318 00:17:26,400 --> 00:17:28,360 - Yeah, it could be a real shitshow. 319 00:17:28,360 --> 00:17:30,160 What the hell do I know, right? 320 00:17:30,160 --> 00:17:32,960 [dramatic music playing] 321 00:17:34,840 --> 00:17:36,600 MASHA: Carmel. CARMEL: Hello. 322 00:17:36,600 --> 00:17:37,920 MASHA: Please, sit. 323 00:17:37,920 --> 00:17:39,600 How's everybody doing today? 324 00:17:39,600 --> 00:17:42,400 CARMEL: Mmm. Kind of a brave new world, I guess. 325 00:17:42,400 --> 00:17:45,800 You know, what, with all the mushrooms and smoothies. 326 00:17:45,800 --> 00:17:47,440 [laughter] 327 00:17:47,440 --> 00:17:49,400 MASHA: Yeah, indeed. - Yeah. 328 00:17:50,240 --> 00:17:52,120 - And you personally? 329 00:17:52,120 --> 00:17:53,960 - Oh, good, good. 330 00:17:55,000 --> 00:17:57,280 - Good. - Yeah. 331 00:17:57,280 --> 00:18:00,000 - I hear you wanna punch Jessica in the face. 332 00:18:00,000 --> 00:18:02,480 - [laughs] 333 00:18:02,480 --> 00:18:03,720 MASHA: Hmm? 334 00:18:03,720 --> 00:18:06,080 - Ah, well, figuratively I do. 335 00:18:06,080 --> 00:18:08,520 Not for real, I would... 336 00:18:08,520 --> 00:18:10,720 I would never really do that. [laughs] 337 00:18:10,720 --> 00:18:12,520 - You get violent? 338 00:18:12,520 --> 00:18:16,320 Although I can get violent, I'm not violent. There's a... 339 00:18:16,320 --> 00:18:18,600 big difference. You know, it's not my being. 340 00:18:18,600 --> 00:18:20,200 It's more like, um... 341 00:18:22,320 --> 00:18:25,880 like an offshoot outlier version of... 342 00:18:27,000 --> 00:18:28,720 of myself, I guess. 343 00:18:29,920 --> 00:18:32,520 My husband, he left me. 344 00:18:33,800 --> 00:18:34,800 Left me for... 345 00:18:36,600 --> 00:18:38,040 a younger, prettier thing. 346 00:18:39,320 --> 00:18:40,720 My kids love her. 347 00:18:40,720 --> 00:18:43,320 You know, they call her by her first name. 348 00:18:43,320 --> 00:18:44,800 Lillian. 349 00:18:46,680 --> 00:18:49,360 And she's a sweet woman with a sweet name. 350 00:18:53,280 --> 00:18:56,040 They're in Italy right now, vacationing together. 351 00:18:59,080 --> 00:19:02,120 [sighs] She's sweet, but... 352 00:19:03,320 --> 00:19:06,560 I get urges, you know. 353 00:19:07,680 --> 00:19:09,760 - "Pow, right in the face." 354 00:19:09,760 --> 00:19:12,680 - Yup. [chuckles] You know. 355 00:19:12,680 --> 00:19:13,480 Yeah. 356 00:19:15,920 --> 00:19:17,480 You know, he... 357 00:19:20,640 --> 00:19:22,600 He had other affairs before her. 358 00:19:25,000 --> 00:19:28,080 [sighs] Sometimes, even in the best marriages, 359 00:19:28,080 --> 00:19:29,760 people pretend. 360 00:19:29,760 --> 00:19:32,400 It takes a little denial on both sides. 361 00:19:32,400 --> 00:19:34,320 In the end, he... 362 00:19:37,440 --> 00:19:38,760 He couldn't pretend. 363 00:19:42,480 --> 00:19:44,320 Can I show you something? 364 00:19:44,320 --> 00:19:45,560 MASHA: Yes. 365 00:19:45,560 --> 00:19:46,920 CARMEL: [sniffles] Okay. 366 00:19:49,240 --> 00:19:51,280 Can you see that? MASHA: Oh. 367 00:19:52,880 --> 00:19:54,560 - It's a little scar. 368 00:19:55,960 --> 00:19:56,800 He bit me. 369 00:19:59,000 --> 00:20:02,760 But it was an act of passion, back when he just... 370 00:20:02,760 --> 00:20:05,120 he couldn't get enough of me. 371 00:20:05,120 --> 00:20:08,200 And I fondle this scar... 372 00:20:09,440 --> 00:20:11,400 almost every night... 373 00:20:12,760 --> 00:20:14,440 because it reminds me of... 374 00:20:16,560 --> 00:20:18,560 what we used to have. 375 00:20:21,520 --> 00:20:24,400 - Will you write down some of the bad things? 376 00:20:24,400 --> 00:20:27,880 That he said to you? Can you do that? 377 00:20:27,880 --> 00:20:30,320 - There are a lot of them. [chuckles nervously] 378 00:20:39,160 --> 00:20:42,200 - [screams] 379 00:20:42,200 --> 00:20:43,720 [breathes heavily] 380 00:20:43,720 --> 00:20:45,000 [Zoe chuckles] 381 00:20:45,000 --> 00:20:46,640 GLORY: Tradition says we should chant 382 00:20:46,640 --> 00:20:49,080 to distract ourselves from the heat. 383 00:20:49,080 --> 00:20:51,200 But I think a good old-fashioned scream works better. 384 00:20:52,240 --> 00:20:55,400 - [screaming] 385 00:20:55,400 --> 00:20:59,000 - [screaming] 386 00:20:59,000 --> 00:21:00,280 GLORY: There you go. 387 00:21:00,280 --> 00:21:03,080 LARS: Okay. - [Zoe laughs] 388 00:21:03,080 --> 00:21:04,960 LARS: Thanks, Glory. 389 00:21:04,960 --> 00:21:09,200 - [panting] - [exhales] 390 00:21:10,520 --> 00:21:13,560 - I did know, by the way. [panting] 391 00:21:13,560 --> 00:21:15,400 Maybe not the reporter part, but definitely 392 00:21:15,400 --> 00:21:16,760 that you weren't a real guest. 393 00:21:16,760 --> 00:21:19,520 - I am a real guest. - [pants] 394 00:21:19,520 --> 00:21:22,640 - I'm just a reporter also. - [Zoe chuckles] 395 00:21:22,640 --> 00:21:27,160 - And Masha did select me, remember? So... 396 00:21:27,160 --> 00:21:29,840 it must mean I'm as messed up as the rest of you. 397 00:21:30,720 --> 00:21:32,560 At least in her mind. 398 00:21:32,560 --> 00:21:35,280 - [pants] What about your mind? 399 00:21:35,280 --> 00:21:37,680 - Oh. Well... 400 00:21:39,240 --> 00:21:42,800 I'm going through this break-up with Ray, you know. 401 00:21:42,800 --> 00:21:46,000 Who doesn't get messed up over that? 402 00:21:46,000 --> 00:21:49,800 And I'm gay, so according to my Catholic upbringing... 403 00:21:50,600 --> 00:21:52,840 [screams] 404 00:21:52,840 --> 00:21:55,160 - Yeah! [laughs] 405 00:21:55,160 --> 00:21:57,160 Wait, did you know she was doing all this? 406 00:21:57,160 --> 00:21:58,240 Is that why you're here? 407 00:21:58,960 --> 00:22:00,200 - [exhales] 408 00:22:00,200 --> 00:22:01,400 I'd heard the rumors. 409 00:22:02,720 --> 00:22:05,320 You know, this could be really good for you. 410 00:22:05,320 --> 00:22:07,480 I mean, anxiety, depression. 411 00:22:07,480 --> 00:22:08,960 I mean, that's where psychedelics 412 00:22:08,960 --> 00:22:10,240 show phenomenal promise. 413 00:22:10,240 --> 00:22:12,120 - I'm not depressed. 414 00:22:12,120 --> 00:22:13,520 LARS: Of course you're depressed, 415 00:22:13,520 --> 00:22:15,560 your brother killed himself. 416 00:22:15,560 --> 00:22:17,440 If you weren't depressed, you'd be... 417 00:22:17,440 --> 00:22:19,320 having some kind of psychosis, and I'm sure 418 00:22:19,320 --> 00:22:20,800 she'd be dosing you for that. 419 00:22:20,800 --> 00:22:22,160 [both chuckle] 420 00:22:22,160 --> 00:22:24,240 LARS: And, uh, you're smiling. 421 00:22:24,240 --> 00:22:26,480 Depressed people smile, FYI. 422 00:22:26,480 --> 00:22:27,840 - I'm smiling 'cause you're funny. 423 00:22:27,840 --> 00:22:30,320 LARS: Tomorrow's your 21st birthday. 424 00:22:30,320 --> 00:22:32,800 - It's his 21st birthday. - We weren't close. 425 00:22:32,800 --> 00:22:34,320 LARS: Oh, I don't believe that. 426 00:22:35,880 --> 00:22:37,840 - A lot of siblings aren't close. 427 00:22:37,840 --> 00:22:39,280 - Well, I believe that. 428 00:22:39,280 --> 00:22:41,360 I just... I just don't believe you 429 00:22:41,360 --> 00:22:43,040 when you say that you and Zach weren't. 430 00:22:43,040 --> 00:22:44,840 - What, do you have some sort of crystal ball or something? 431 00:22:47,120 --> 00:22:49,360 - I just can't imagine. 432 00:22:57,160 --> 00:22:58,920 It's a good place to cry, you know. 433 00:23:00,920 --> 00:23:03,040 We can mistake the tears for sweat. 434 00:23:04,600 --> 00:23:07,360 - So what's your spin gonna be? 435 00:23:07,360 --> 00:23:09,880 You plan to take this place down? 436 00:23:11,000 --> 00:23:12,280 - [chuckles] 437 00:23:13,080 --> 00:23:14,240 Honestly? 438 00:23:15,960 --> 00:23:17,480 I don't know yet. 439 00:23:19,360 --> 00:23:22,280 [dramatic music playing] 440 00:23:23,880 --> 00:23:26,080 DELILAH: Meet Mr. Kendo. 441 00:23:26,080 --> 00:23:29,920 Ordinarily, we would have you project your self-doubts, 442 00:23:29,920 --> 00:23:33,920 your insecurities, your demons onto the dummy 443 00:23:33,920 --> 00:23:35,720 and then attack away. 444 00:23:35,720 --> 00:23:37,720 - So much self-loathing, so little time. 445 00:23:38,880 --> 00:23:42,360 - It seems that many of us 446 00:23:42,360 --> 00:23:45,640 have actually been damaged by other people. 447 00:23:49,200 --> 00:23:50,760 So... 448 00:23:50,760 --> 00:23:52,800 we're gonna try something different. 449 00:23:52,800 --> 00:23:54,320 Now, who would like to begin? 450 00:23:55,920 --> 00:23:57,480 MASHA: Frances. 451 00:23:59,520 --> 00:24:01,120 DELILAH: Frances, great. 452 00:24:02,120 --> 00:24:03,440 - [clears throat] 453 00:24:03,440 --> 00:24:04,840 DELILAH: You can come get the sword. 454 00:24:04,840 --> 00:24:06,640 - That's okay. I don't need the sword. 455 00:24:06,640 --> 00:24:08,040 - Come on. 456 00:24:08,040 --> 00:24:09,680 Be brave. - NAPOLEON: Oh, come on. 457 00:24:09,680 --> 00:24:11,680 Someone's gotta be first. Come on. 458 00:24:11,680 --> 00:24:12,560 [applause] 459 00:24:14,760 --> 00:24:16,960 FRANCES: Thank you. DELILAH: Mm-hmm. 460 00:24:16,960 --> 00:24:21,520 So, Mr. Kendo is gonna take on a few different forms today, 461 00:24:21,520 --> 00:24:24,960 but let's start with the universal he. 462 00:24:24,960 --> 00:24:27,520 Him by whom we are judged. 463 00:24:27,520 --> 00:24:31,040 Dismissed. Used. Abused. Abandoned. 464 00:24:31,040 --> 00:24:32,560 FRANCES: Wow. 465 00:24:32,560 --> 00:24:34,720 I have to admit that's a terrible Tinder profile. 466 00:24:35,920 --> 00:24:37,720 - Anyone specific come to mind? 467 00:24:38,920 --> 00:24:40,560 - Not really, you know. 468 00:24:40,560 --> 00:24:42,560 It's hard to narrow it down. 469 00:24:42,560 --> 00:24:44,400 So many schmucks to choose from. 470 00:24:44,400 --> 00:24:45,600 - No jokes, Frances. 471 00:24:45,600 --> 00:24:47,480 Come on. Stay in the pain. 472 00:24:49,200 --> 00:24:50,800 PAUL: Come on, Frances. 473 00:24:51,960 --> 00:24:53,920 Pick somebody. 474 00:24:53,920 --> 00:24:55,880 How about me? I'm here. 475 00:24:55,880 --> 00:24:58,160 Ari has been in a car accident. 476 00:24:58,160 --> 00:25:01,120 FRANCES: How I can I help? What can I do? 477 00:25:01,120 --> 00:25:03,160 PAUL: I'm sorry, but I... I would never do this, 478 00:25:03,160 --> 00:25:06,120 but I could really use a little help, financially. 479 00:25:07,080 --> 00:25:08,360 - I don't wanna see you. 480 00:25:11,000 --> 00:25:13,280 I don't wanna... I don't want him in here. 481 00:25:14,200 --> 00:25:15,400 - Why not? 482 00:25:15,400 --> 00:25:16,840 - 'Cause he hurt... 483 00:25:17,840 --> 00:25:19,320 he really hurt me. 484 00:25:19,320 --> 00:25:20,200 MASHA: How? 485 00:25:21,000 --> 00:25:21,840 Hmm? 486 00:25:22,920 --> 00:25:24,280 Be specific. 487 00:25:24,280 --> 00:25:26,160 - [cries] 488 00:25:28,400 --> 00:25:31,440 You knew I went and checked out schools for Ari. 489 00:25:32,400 --> 00:25:33,760 You knew all that. 490 00:25:33,760 --> 00:25:35,840 I went to PTA meetings 491 00:25:35,840 --> 00:25:38,240 and I sat with all those parents. 492 00:25:38,240 --> 00:25:38,960 I... 493 00:25:40,440 --> 00:25:42,120 I talked about my family. 494 00:25:44,400 --> 00:25:46,600 I wanted it all set up when you arrived, 495 00:25:46,600 --> 00:25:48,880 but you never... 496 00:25:48,880 --> 00:25:52,120 never arrived, and you're never gonna arrive. 497 00:25:52,120 --> 00:25:54,200 You said we'd raise Ari together. 498 00:25:54,200 --> 00:25:56,280 You kept saying to me over and over I was gonna... 499 00:25:59,800 --> 00:26:02,840 I was gonna... gonna be a mom. 500 00:26:02,840 --> 00:26:03,680 [sniffles] 501 00:26:05,240 --> 00:26:08,400 And you took that from me and I can't get it back. 502 00:26:09,400 --> 00:26:10,840 You took my money. 503 00:26:10,840 --> 00:26:12,600 You took my confidence. 504 00:26:12,600 --> 00:26:14,120 Fuck you for lying. 505 00:26:14,120 --> 00:26:15,920 Fuck you for being garbage. 506 00:26:19,720 --> 00:26:21,440 Fuck you for not loving me. 507 00:26:22,360 --> 00:26:24,320 [cries] 508 00:26:33,320 --> 00:26:34,480 - Come on. 509 00:26:34,480 --> 00:26:37,560 [dramatic music playing] 510 00:26:41,160 --> 00:26:43,280 [grunting] 511 00:26:47,560 --> 00:26:50,400 [dramatic music playing] 512 00:26:55,080 --> 00:26:58,280 [cheers and applause] 513 00:27:02,560 --> 00:27:05,120 MASHA: Okay. Who's next, huh? 514 00:27:05,120 --> 00:27:06,080 Carmel? 515 00:27:08,080 --> 00:27:10,320 - No, I... I can't top that. 516 00:27:10,320 --> 00:27:12,000 - Yes, I think you're ready. 517 00:27:12,000 --> 00:27:13,080 Come on, take the sword. 518 00:27:25,360 --> 00:27:26,320 Go ahead. 519 00:27:35,280 --> 00:27:37,280 Come on. No, no. 520 00:27:37,280 --> 00:27:39,080 You can do better than that. 521 00:27:42,440 --> 00:27:44,280 - [inhales] 522 00:27:44,280 --> 00:27:46,480 Really? Is that what you're gonna wear? 523 00:27:51,280 --> 00:27:53,200 Do any of your clothes fit? 524 00:27:57,720 --> 00:27:59,560 Maybe I'd be more attracted to you 525 00:27:59,560 --> 00:28:01,240 if you made more of an effort. 526 00:28:02,760 --> 00:28:04,920 We met at work. You don't know her. 527 00:28:04,920 --> 00:28:06,600 [breathing heavily] 528 00:28:06,600 --> 00:28:08,480 - I'm not in love with you. 529 00:28:08,480 --> 00:28:11,160 I'm not, I'm in love with her. 530 00:28:11,160 --> 00:28:14,600 You should be happy for me. Why can't you be happy for me? 531 00:28:14,600 --> 00:28:17,120 And the kids love her. They wanna live with us. 532 00:28:17,120 --> 00:28:20,440 She's a better mother than you. 533 00:28:20,440 --> 00:28:22,440 You've let yourself go. 534 00:28:23,600 --> 00:28:24,880 Yeah! 535 00:28:24,880 --> 00:28:27,680 - [screams] MASHA: Go. 536 00:28:27,680 --> 00:28:29,360 Yes. 537 00:28:29,360 --> 00:28:31,800 - [Carmel screams] MASHA: Kill him. 538 00:28:31,800 --> 00:28:33,280 Hit him! Hurt him! 539 00:28:34,800 --> 00:28:37,120 [Carmel screams] 540 00:28:41,800 --> 00:28:43,960 - Well done. - [exhales] 541 00:28:43,960 --> 00:28:45,480 - This place is fucked. 542 00:28:54,000 --> 00:28:57,200 - Hey, I think we should go, check out. 543 00:28:57,200 --> 00:28:59,240 - What? Why? NAPOLEON: I, uh... 544 00:28:59,240 --> 00:29:01,920 I don't deny there's something therapeutic about it all, 545 00:29:01,920 --> 00:29:04,520 but it's feeling a little, uh, volatile now, dangerous. 546 00:29:04,520 --> 00:29:05,920 - [scoffs] - I mean, 547 00:29:05,920 --> 00:29:08,240 that frightened me in there. 548 00:29:08,240 --> 00:29:09,560 Didn't it scare you? 549 00:29:10,560 --> 00:29:12,080 - A little. - A little? 550 00:29:12,080 --> 00:29:13,880 Heather. She's drugging us. 551 00:29:13,880 --> 00:29:16,280 Getting people to act out in violence now. 552 00:29:16,280 --> 00:29:19,080 - I know. But... - But? But what? Seriously? 553 00:29:19,080 --> 00:29:23,920 - Leo, for three years, we've been so disconnected. 554 00:29:23,920 --> 00:29:26,520 Something's changing. 555 00:29:26,520 --> 00:29:29,600 We both feel it, you said so yourself. 556 00:29:29,600 --> 00:29:31,960 - You said we came here for an escape. 557 00:29:31,960 --> 00:29:34,320 And tomorrow is Zoe's birthday, for God's sake. 558 00:29:34,320 --> 00:29:36,320 It should be a happy time. 559 00:29:36,320 --> 00:29:37,880 - It's not gonna be a happy time. 560 00:29:37,880 --> 00:29:39,360 - What? 561 00:29:39,360 --> 00:29:42,240 - Their 21st birthday. - Well... 562 00:29:42,240 --> 00:29:43,800 - Hey. ZOE: Hi. 563 00:29:43,800 --> 00:29:45,640 NAPOLEON: Hey, kiddo! - What's going on? 564 00:29:45,640 --> 00:29:47,720 - We're just discussing, 565 00:29:47,720 --> 00:29:49,000 you know, what... [chuckles] 566 00:29:49,000 --> 00:29:50,480 It's getting a little crazy here 567 00:29:50,480 --> 00:29:51,840 and, uh, tomorrow is your birthday. 568 00:29:51,840 --> 00:29:53,320 We thought maybe we'd be better... 569 00:29:53,320 --> 00:29:54,520 - No, I wanna be here. 570 00:29:55,680 --> 00:29:56,560 Yeah. 571 00:29:58,200 --> 00:30:01,200 NAPOLEON: You, uh... you wanna be here? 572 00:30:01,200 --> 00:30:02,600 - She wants to be here. 573 00:30:02,600 --> 00:30:04,280 - Are you sure? ZOE: Yeah. 574 00:30:05,600 --> 00:30:07,720 [ominous music playing] 575 00:30:34,280 --> 00:30:36,080 JESSICA: [clears throat] Sorry. 576 00:30:36,080 --> 00:30:36,960 [chuckles] Hi. 577 00:30:37,720 --> 00:30:38,560 Sorry. 578 00:30:39,560 --> 00:30:43,080 - Are you okay? - Uh, yes, I... 579 00:30:43,080 --> 00:30:45,240 I love the trees out here. 580 00:30:45,240 --> 00:30:47,520 If you listen, you can hear them breathing. 581 00:30:47,520 --> 00:30:49,480 - [chuckles] That's cool. 582 00:30:49,480 --> 00:30:52,560 Hey, uh, did you get a chance to connect with Masha 583 00:30:52,560 --> 00:30:55,080 about the smoothie sitch? 584 00:30:55,080 --> 00:30:57,800 - Yes. Uh, she wants to give you a different formula. 585 00:30:57,800 --> 00:30:59,520 - Okay. - The research shows 586 00:30:59,520 --> 00:31:01,800 that for couples, relationship healing, 587 00:31:01,800 --> 00:31:03,800 MDMA is profoundly beneficial. 588 00:31:03,800 --> 00:31:04,640 - Molly. 589 00:31:05,560 --> 00:31:07,040 What... 590 00:31:07,040 --> 00:31:08,600 So, is that something that could happen 591 00:31:09,640 --> 00:31:11,080 Like... 592 00:31:11,080 --> 00:31:12,960 - Like, when... - Uh, now... 593 00:31:12,960 --> 00:31:14,480 - Right now? - Maybe. Now. 594 00:31:14,480 --> 00:31:16,320 - [stammers] Great. - Could be now. 595 00:31:16,320 --> 00:31:18,680 - Yeah, let's do it now. - Okay, sure. 596 00:31:18,680 --> 00:31:20,520 - [laughs] That's awesome. 597 00:31:20,520 --> 00:31:23,080 - Yeah. Um, I'll get Glory to meet you in the refectory. 598 00:31:23,080 --> 00:31:24,880 JESSICA: Ah. I'm sorry. 599 00:31:24,880 --> 00:31:25,760 I don't... 600 00:31:26,840 --> 00:31:29,000 It's just fucking... 601 00:31:29,000 --> 00:31:31,880 relationships, am I right? [chuckles] 602 00:31:31,880 --> 00:31:33,240 They're so... 603 00:31:33,240 --> 00:31:34,880 - Crazy. Insane. 604 00:31:35,920 --> 00:31:36,760 Brutal. 605 00:31:38,680 --> 00:31:39,480 - Yeah. 606 00:31:40,560 --> 00:31:41,440 - Yeah. 607 00:31:42,960 --> 00:31:45,240 [breathing heavily] 608 00:31:46,800 --> 00:31:48,240 MAN: Hey, Smiley. 609 00:31:49,680 --> 00:31:51,960 [breathing heavily] 610 00:31:52,760 --> 00:31:53,760 MAN: Hey, Smiley. 611 00:31:55,680 --> 00:31:57,160 Hey. 612 00:31:57,160 --> 00:31:58,960 Why don't you come over and let us buy you a beer? 613 00:31:58,960 --> 00:32:00,880 - Hey, look, I get that all the time, pal. 614 00:32:00,880 --> 00:32:03,080 I'm not the guy. Come on. 615 00:32:03,080 --> 00:32:04,960 - You can't be bothered to talk to me, 616 00:32:04,960 --> 00:32:06,880 that what you trying to say? - I'm having a drink, okay? 617 00:32:06,880 --> 00:32:08,200 I'm having a rough few days. 618 00:32:08,200 --> 00:32:10,120 That's why I'm at the bar by myself. 619 00:32:10,120 --> 00:32:12,000 - You know, you should be grateful. 620 00:32:12,000 --> 00:32:14,200 The only reason I remember you at all 621 00:32:14,200 --> 00:32:15,880 is because your story is so pathetic. 622 00:32:15,880 --> 00:32:17,320 - Uh-hmm. Yeah. 623 00:32:17,320 --> 00:32:18,680 - Yeah, you overrated gimp. 624 00:32:18,680 --> 00:32:20,280 - Motherfucker. 625 00:32:20,280 --> 00:32:23,880 - [gasps, breathes heavily] - [suspenseful music playing] 626 00:32:38,320 --> 00:32:39,880 FRANCES: Hey, there you are. 627 00:32:40,720 --> 00:32:41,720 Are you okay 628 00:32:44,400 --> 00:32:46,840 Are you... Tony, are you okay? 629 00:32:46,840 --> 00:32:48,320 - [pants] 630 00:32:48,320 --> 00:32:49,880 She's crazy, Frances. 631 00:32:52,440 --> 00:32:53,680 She's drugging us. 632 00:32:53,680 --> 00:32:55,800 She's giving us swords and shit. 633 00:32:55,800 --> 00:32:57,280 - What is going on - Nothing. 634 00:32:58,960 --> 00:33:01,320 [breathing heavily] 635 00:33:01,320 --> 00:33:03,360 - You know, I hate to point out the obvious, 636 00:33:03,360 --> 00:33:05,720 but, you know, you did try to kill me with a grape 637 00:33:05,720 --> 00:33:07,600 and almost drowned me with a cannonball. 638 00:33:07,600 --> 00:33:12,000 We have shared history here. Okay, what... hey. Hey. 639 00:33:12,000 --> 00:33:14,160 I'm just saying you can talk to me. 640 00:33:14,160 --> 00:33:16,040 - It's nothing. It's just the violence here, okay 641 00:33:16,040 --> 00:33:17,360 It... 642 00:33:17,360 --> 00:33:18,280 I'm not comfortable with it. 643 00:33:19,360 --> 00:33:20,720 She's fucking with me. 644 00:33:22,720 --> 00:33:25,080 Asking if anyone of us are capable of killing somebody. 645 00:33:25,080 --> 00:33:25,920 She knows. 646 00:33:27,080 --> 00:33:28,680 - Knows what That you're a killer 647 00:33:31,760 --> 00:33:33,040 - I was just sitting in a bar. 648 00:33:34,040 --> 00:33:36,800 A year after I left the game. 649 00:33:36,800 --> 00:33:39,000 This drunk guy just... 650 00:33:39,000 --> 00:33:40,560 just comes up and starts fucking with me, 651 00:33:40,560 --> 00:33:42,280 you know, that's the thing. 652 00:33:42,280 --> 00:33:44,080 Drunk guys fucking with athletes in bars. 653 00:33:44,080 --> 00:33:46,080 They only wanna impress their drunk buddies. 654 00:33:47,000 --> 00:33:48,560 We fought. 655 00:33:48,560 --> 00:33:51,440 He went down and he never got up. 656 00:33:52,720 --> 00:33:54,680 They took him to the hospital. 657 00:33:54,680 --> 00:33:56,320 Bleeding in the brain 658 00:33:56,320 --> 00:33:57,800 from hitting his head on the ground. 659 00:34:02,280 --> 00:34:04,040 Yeah, he died six days later. 660 00:34:07,960 --> 00:34:10,200 FRANCES: I don't know what to say. Um... 661 00:34:11,560 --> 00:34:13,920 Did... did you get in trouble or did you... 662 00:34:13,920 --> 00:34:15,680 I mean, do you get charged for that 663 00:34:15,680 --> 00:34:17,200 - No, the witnesses there, they saw 664 00:34:17,200 --> 00:34:18,400 that I didn't start it, you know. 665 00:34:19,400 --> 00:34:20,760 I didn't mean to. 666 00:34:20,760 --> 00:34:22,600 - I don't follow... I don't know what... 667 00:34:22,600 --> 00:34:24,080 I don't follow sports or... 668 00:34:24,080 --> 00:34:25,760 I just... I didn't know. 669 00:34:25,760 --> 00:34:28,480 TONY: No, they buried it in the paper the day after. 670 00:34:28,480 --> 00:34:30,400 And then when he died a week later, they... 671 00:34:32,400 --> 00:34:33,880 they barely mentioned it. 672 00:34:33,880 --> 00:34:35,360 Dribs and drabs, you know, but... 673 00:34:37,840 --> 00:34:41,280 I mean, before social media, so thank God, huh. 674 00:34:44,400 --> 00:34:45,960 It doesn't matter at all. 675 00:34:46,760 --> 00:34:48,320 I killed him. 676 00:34:48,320 --> 00:34:50,600 [grunts, exhales] 677 00:34:54,040 --> 00:34:55,640 He had a mother, Frances. 678 00:34:55,640 --> 00:34:56,920 He had a father, you know. 679 00:34:58,240 --> 00:34:59,160 A wife. 680 00:35:00,920 --> 00:35:02,040 He had a little sister. 681 00:35:03,680 --> 00:35:04,800 I killed him. 682 00:35:06,240 --> 00:35:07,320 I made him dead. 683 00:35:09,320 --> 00:35:11,080 [sighs] 684 00:35:11,080 --> 00:35:13,040 Fuck. - Is that why you're here? 685 00:35:13,040 --> 00:35:15,680 - I don't know why the fuck I'm here, Frances. 686 00:35:15,680 --> 00:35:16,480 I'm an... 687 00:35:17,920 --> 00:35:18,800 I'm a drug addict. 688 00:35:20,960 --> 00:35:22,760 I got two kids that don't talk to me. 689 00:35:22,760 --> 00:35:24,720 I got a career that ended in a blink. 690 00:35:24,720 --> 00:35:25,760 Why am I here 691 00:35:28,560 --> 00:35:29,960 I got nowhere else to go. 692 00:35:32,040 --> 00:35:32,880 Ah! 693 00:35:34,600 --> 00:35:35,480 [sobs] 694 00:35:36,480 --> 00:35:37,360 - Okay. - [grunts] 695 00:35:37,840 --> 00:35:38,680 Okay. 696 00:35:39,920 --> 00:35:40,760 Okay. 697 00:35:42,640 --> 00:35:45,880 [dramatic music playing] 698 00:35:57,560 --> 00:35:58,640 - This is not good. 699 00:35:59,880 --> 00:36:01,040 - Hey. - Hey. 700 00:36:01,640 --> 00:36:02,840 Hi, you. 701 00:36:02,840 --> 00:36:05,080 - Happy almost birthday. - Yeah. 702 00:36:05,080 --> 00:36:06,560 If all goes well, I'll be celebrating 703 00:36:06,560 --> 00:36:08,960 by doing drugs with my parents. 704 00:36:08,960 --> 00:36:10,640 What'd you do for yours 705 00:36:10,640 --> 00:36:13,640 Uh, not that. I can assure you. 706 00:36:13,640 --> 00:36:15,000 - Yeah. - Yeah. 707 00:36:15,000 --> 00:36:18,560 [indistinct chatter] 708 00:36:18,560 --> 00:36:20,440 - They're blossoming. 709 00:36:20,440 --> 00:36:24,080 - I know, but level two - Mm-hmm. They're ready. 710 00:36:24,080 --> 00:36:26,960 - [inhales, sighs] On the new protocol, Masha, 711 00:36:26,960 --> 00:36:28,400 I don't think so, this is too fast. 712 00:36:28,400 --> 00:36:29,440 - Yes, they are. 713 00:36:30,200 --> 00:36:31,360 Listen to me. 714 00:36:36,400 --> 00:36:39,120 - I just saw Glory in the kitchen. 715 00:36:39,120 --> 00:36:40,680 She's increasing the dosage. 716 00:36:40,680 --> 00:36:42,800 - Mm-hmm. Per my instructions. 717 00:36:42,800 --> 00:36:45,280 - Why am I finding out about this in this way? 718 00:36:47,160 --> 00:36:48,880 - [chuckles] 719 00:36:48,880 --> 00:36:51,000 It's minuscule. 720 00:36:51,000 --> 00:36:52,600 - Jesus Christ, Masha. 721 00:36:56,000 --> 00:36:57,960 - Can we have a moment, please, Yao? 722 00:36:59,880 --> 00:37:01,120 - Of course. 723 00:37:01,120 --> 00:37:03,680 MASHA: Delilah, you need to calm down. 724 00:37:03,680 --> 00:37:05,080 - Oh, do I? 725 00:37:05,080 --> 00:37:06,440 MASHA: Yes. 726 00:37:06,440 --> 00:37:08,760 - Well, you're increasing the dosage too quickly. 727 00:37:08,760 --> 00:37:10,080 - That's what you think. 728 00:37:12,840 --> 00:37:14,760 But I wanna talk about yours. 729 00:37:18,440 --> 00:37:21,720 Yao's told me that you're not drinking your smoothies. 730 00:37:21,720 --> 00:37:24,560 - [laughs] This is not about me. 731 00:37:24,560 --> 00:37:26,160 - I'm making it about you. 732 00:37:27,560 --> 00:37:30,400 I put my guests in your care. 733 00:37:30,400 --> 00:37:32,000 It is important that your bipolarity 734 00:37:32,000 --> 00:37:32,960 is under control. 735 00:37:32,960 --> 00:37:34,160 - I'm fine. 736 00:37:34,160 --> 00:37:36,000 - The protocol. 737 00:37:36,000 --> 00:37:37,800 It's a condition of your employment, 738 00:37:37,800 --> 00:37:38,760 you know that. 739 00:37:40,080 --> 00:37:43,080 - Got it. Anything else? 740 00:37:43,080 --> 00:37:46,160 - Yes. I think you should lighten up on Yao. 741 00:37:46,160 --> 00:37:48,560 So he came to my room, big deal. 742 00:37:48,560 --> 00:37:49,760 It's been known to happen, hasn't it? 743 00:37:53,840 --> 00:37:56,480 - If you cut me out of important decisions 744 00:37:56,480 --> 00:37:57,800 involving our guests again, 745 00:37:59,560 --> 00:38:01,400 I promise you it will not end well. 746 00:38:07,800 --> 00:38:09,160 - Take your medicine. 747 00:38:10,760 --> 00:38:11,640 Please. 748 00:38:14,840 --> 00:38:17,480 Come on, have some fun. 749 00:38:19,120 --> 00:38:21,320 ["Angel Baby" playing] 750 00:38:21,320 --> 00:38:22,760 MASHA: Everybody. 751 00:38:24,440 --> 00:38:27,640 We have another delicious meal awaiting you. 752 00:38:27,640 --> 00:38:30,640 And I think you all had a splendid day. 753 00:38:32,280 --> 00:38:33,880 Jessica. 754 00:38:33,880 --> 00:38:35,760 - It was really, really good. Thank you. 755 00:38:37,840 --> 00:38:39,080 MASHA: Oh, yes, Lars, 756 00:38:39,080 --> 00:38:40,840 very polite of you to raise your hand. 757 00:38:40,840 --> 00:38:42,240 LARS: I'm just wondering. 758 00:38:42,240 --> 00:38:44,840 Might there be something in my smoothie this evening 759 00:38:44,840 --> 00:38:46,280 - You'll have to wait and see. 760 00:38:46,280 --> 00:38:47,960 - Might there be something in mine? 761 00:38:47,960 --> 00:38:49,360 MASHA: [laughs] 762 00:38:49,360 --> 00:38:51,960 Zoe, tomorrow is your 21st birthday. 763 00:38:51,960 --> 00:38:54,240 - Gotcha. - And a party 764 00:38:54,240 --> 00:38:55,520 shall be had. 765 00:38:55,520 --> 00:38:57,560 The Marconis, 766 00:38:57,560 --> 00:39:01,240 we come from a very long, uh, line of, uh... 767 00:39:03,360 --> 00:39:05,240 FRANCES: [chuckles] You can do it. 768 00:39:06,840 --> 00:39:08,600 - Celebrators. - NAPOLEON: Yeah, 769 00:39:08,600 --> 00:39:09,840 celebrators, exactly. 770 00:39:09,840 --> 00:39:12,720 - Yes, let's have a toast to Tranquillum, 771 00:39:14,040 --> 00:39:17,800 to healing and beyond. 772 00:39:17,800 --> 00:39:19,320 - I... I'll drink to that. 773 00:39:19,320 --> 00:39:21,400 - To all of you. 774 00:39:21,400 --> 00:39:23,160 - To us. - To us. 775 00:39:23,160 --> 00:39:24,320 NAPOLEON: To us. 776 00:40:03,440 --> 00:40:05,800 [ominous music playing] 777 00:40:32,760 --> 00:40:34,680 [in Russian] 778 00:40:34,680 --> 00:40:37,040 SINGERS: ♪ Do be do be do do do ♪ 779 00:40:37,040 --> 00:40:38,080 ♪ Oh ♪ 780 00:40:39,680 --> 00:40:41,600 ♪ Do be do be do do do ♪ 781 00:40:42,400 --> 00:40:43,200 ♪ Oh ♪ 782 00:40:44,920 --> 00:40:46,800 ♪ Do be do be do do do ♪ 783 00:40:46,800 --> 00:40:49,800 SINGER: ♪ I used to be a lunatic ♪ 784 00:40:49,800 --> 00:40:54,160 ♪ From the gracious days ♪ 785 00:40:56,720 --> 00:41:00,600 ♪ I used to feel woebegone ♪ 786 00:41:01,920 --> 00:41:04,960 ♪ And so restless nights ♪ 787 00:41:07,560 --> 00:41:11,680 ♪ My aching heart would bleed ♪ 788 00:41:12,960 --> 00:41:16,440 ♪ For you to see ♪ 789 00:41:16,440 --> 00:41:20,240 ♪ Oh, but now ♪ 790 00:41:20,240 --> 00:41:23,040 SINGERS: ♪ I don't find myself Bouncing home ♪ 791 00:41:23,040 --> 00:41:27,320 ♪ Whistling buttonhole tunes To make me cry ♪ 792 00:41:27,320 --> 00:41:29,520 SINGER: ♪ No more I love yous ♪ 793 00:41:31,880 --> 00:41:35,560 ♪ The language is leaving me ♪ 794 00:41:37,440 --> 00:41:40,560 ♪ No more I love yous ♪ 795 00:41:43,080 --> 00:41:45,480 ♪ Changes are shifting ♪ 796 00:41:45,480 --> 00:41:47,680 ♪ Outside the words ♪ 797 00:41:47,680 --> 00:41:49,600 SINGERS: ♪ Do be do be do do do ♪ 798 00:41:49,600 --> 00:41:50,360 ♪ Oh ♪ 799 00:41:51,440 --> 00:41:53,360 ♪ Do be do be do do do ♪ 800 00:41:54,160 --> 00:41:55,640 ♪ Oh ♪ 54963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.