Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,200 --> 00:00:12,159
Oh, those things will be the death of you.
2
00:00:12,160 --> 00:00:14,479
Plus, I'm not having you go downstairs
3
00:00:14,480 --> 00:00:17,439
with your head wreathed in smoke. Steam!
4
00:00:17,440 --> 00:00:19,960
Oh, whatever. It looks like your head's on fire.
5
00:00:30,240 --> 00:00:34,400
Got some business. Seriously?
6
00:00:36,480 --> 00:00:39,679
It won't take long. Oh, Victor!
7
00:00:39,680 --> 00:00:43,200
You don't have to win every time.
8
00:00:58,080 --> 00:01:02,400
Evening, sir. How are you
doing? Thank you very much.
9
00:01:37,920 --> 00:01:40,680
You could at least crack a smile.
10
00:01:42,480 --> 00:01:45,320
It's hard to know where Victor's
arse ends and Joshua's lips begin.
11
00:01:48,400 --> 00:01:50,639
All these people here to celebrate your birthday,
12
00:01:50,640 --> 00:01:53,240
the least you can do is raise a glass.
13
00:02:01,600 --> 00:02:02,839
Oh, no, I shouldn't.
14
00:02:02,840 --> 00:02:04,719
Listen, one of us should be drinking.
15
00:02:04,720 --> 00:02:08,559
And seeing as I can't, it
might as well be my sister.
16
00:02:08,560 --> 00:02:10,199
You promise?
17
00:02:10,200 --> 00:02:13,719
The baby is safe, Alicia. OK?
18
00:02:13,720 --> 00:02:15,840
How dare you!
19
00:02:20,560 --> 00:02:22,480
It's the truth.
20
00:02:24,200 --> 00:02:26,360
And I've got the photos to prove it!
21
00:02:29,000 --> 00:02:31,480
Don't you walk away from me!
22
00:02:46,760 --> 00:02:49,840
I-I never touched him...
23
00:02:51,560 --> 00:02:56,360
I promise! He was dead before I...
24
00:02:58,280 --> 00:03:01,800
Good evening. I'm Inspector Doppler.
25
00:03:03,440 --> 00:03:06,799
Doppler of the Yard, they call me.
26
00:03:06,800 --> 00:03:12,959
Sadly, it's my duty to inform
you that this is now a crime scene.
27
00:03:12,960 --> 00:03:14,879
If you'd like to return to the hall,
28
00:03:14,880 --> 00:03:17,360
I shall address you in a few moments.
29
00:03:26,040 --> 00:03:27,719
What do you think, Mum? Too much blood?
30
00:03:27,720 --> 00:03:30,320
Well, it is the jugular. It's bound to spurt.
31
00:03:31,880 --> 00:03:34,679
Shame. Nice shirt, that.
32
00:03:34,680 --> 00:03:39,759
Right, let's see if anyone's
bright enough to solve the mystery.
33
00:03:39,760 --> 00:03:41,519
One of your best, I think.
34
00:03:41,520 --> 00:03:42,720
Hugo...
35
00:03:43,720 --> 00:03:47,239
Glasses. Oh, yes, glasses.
36
00:03:47,240 --> 00:03:49,160
Rest of the character.
37
00:03:55,200 --> 00:04:01,959
Ladies and gentlemen, it's
my job to uncover the identity
38
00:04:01,960 --> 00:04:06,040
of a murderer who hides in plain sight.
39
00:04:07,200 --> 00:04:09,919
Now, I should warn you,
unravelling this won't be easy.
40
00:04:09,920 --> 00:04:13,639
There will be lies. There will be red herrings.
41
00:04:13,640 --> 00:04:17,959
There may even be more murders.
42
00:04:17,960 --> 00:04:21,279
I'm, er, I'm just going upstairs.
43
00:04:21,280 --> 00:04:23,999
It's nothing. I'm fine.
44
00:04:24,000 --> 00:04:27,959
Can you beat me to it? Do you have what it takes?
45
00:04:30,200 --> 00:04:32,359
CHOKING Victor?
46
00:04:32,360 --> 00:04:35,880
HE GASPS Victor?
47
00:04:37,160 --> 00:04:38,920
Somebody help him!
48
00:04:47,600 --> 00:04:49,360
Victor!
49
00:06:10,440 --> 00:06:11,839
Where's the tortoise?
50
00:06:11,840 --> 00:06:14,359
What? I can't find the tortoise!
51
00:06:14,360 --> 00:06:16,399
Well, it must be somewhere.
52
00:06:16,400 --> 00:06:18,759
Betty always plays with the tortoise.
53
00:06:18,760 --> 00:06:22,719
Why can't things be put back
where they... I mean, how hard is it?
54
00:06:22,720 --> 00:06:24,759
It's a perfectly good game, and now it's...
55
00:06:24,760 --> 00:06:26,119
Look, I don't think it matters,
56
00:06:26,120 --> 00:06:29,879
and when she comes down
from her bath, neither will Betty.
57
00:06:29,880 --> 00:06:32,399
I'm gonna take a wild guess
58
00:06:32,400 --> 00:06:34,999
and say this isn't really about
a missing board game piece.
59
00:06:35,000 --> 00:06:36,799
Oh, there's some hidden meaning, is there?
60
00:06:36,800 --> 00:06:39,159
Well, you tell me. You've
been in a foul mood all evening.
61
00:06:39,160 --> 00:06:40,679
I just don't like losing things!
62
00:06:40,680 --> 00:06:42,999
Well, I'm sure Betty and
I will bear that in mind.
63
00:06:45,640 --> 00:06:47,240
Yes, Winter.
64
00:06:49,680 --> 00:06:51,000
Really?
65
00:06:52,600 --> 00:06:55,519
Yes, of course. I'll see you there.
66
00:06:55,520 --> 00:06:57,880
You have to go? Don't wait up.
67
00:06:59,400 --> 00:07:01,519
You know, not everything has to mean something.
68
00:07:01,520 --> 00:07:03,000
Says the detective.
69
00:07:21,280 --> 00:07:26,679
Nice togs, Sir. Very, er, Fisherman's Friend.
70
00:07:26,680 --> 00:07:29,519
Well, I find it beats drowned rat.
71
00:07:29,520 --> 00:07:33,919
Victor Karras, head of Karras
Games. Board games, mainly,
72
00:07:33,920 --> 00:07:37,239
high-end stuff, old fashioned, beautifully made,
73
00:07:37,240 --> 00:07:39,919
apparently very classy. We bought Betty one.
74
00:07:39,920 --> 00:07:43,399
Does she play it? When we've got all the pieces.
75
00:07:43,400 --> 00:07:45,479
Never mind.
76
00:07:45,480 --> 00:07:49,799
Access by chain ferry only.
They don't make it easy, do they?
77
00:07:49,800 --> 00:07:53,199
Well, perhaps Victor Karras valued his privacy.
78
00:07:53,200 --> 00:07:55,160
Yeah, or his safety.
79
00:07:58,840 --> 00:08:01,760
I'd say that was a bit less
successful, wouldn't you?
80
00:08:04,200 --> 00:08:08,119
They're all life-size replicas of
various Karras Games, apparently.
81
00:08:08,120 --> 00:08:11,159
Probably wishes now they
didn't include Dogman here.
82
00:08:11,160 --> 00:08:13,600
Anubis. Sorry?
83
00:08:16,640 --> 00:08:18,199
Anubis.
84
00:08:18,200 --> 00:08:22,119
Embalmer, protector of tombs.
85
00:08:22,120 --> 00:08:24,799
The god who got to decide a soul's fate.
86
00:08:24,800 --> 00:08:27,559
Closet Egyptology expert?
87
00:08:27,560 --> 00:08:30,720
Closet The Mummy Returns fan.
88
00:08:32,960 --> 00:08:36,239
So, this is just a nasty accident, isn't it?
89
00:08:36,240 --> 00:08:39,759
It would be if Anubis here
had actually done him in.
90
00:08:39,760 --> 00:08:41,240
He didn't?
91
00:08:43,360 --> 00:08:46,999
Cyanide. Poison? You're sure?
92
00:08:47,000 --> 00:08:51,559
As much as I can be at
this stage. Bright red, see?
93
00:08:51,560 --> 00:08:57,559
Tell-tale sign. Cyanide prevents
the cells from using oxygen.
94
00:08:57,560 --> 00:09:00,000
So the bright red
oxyhaemoglobin stays in the blood.
95
00:09:01,240 --> 00:09:04,840
The poor chap was as good as
dead long before Anubis got involved.
96
00:09:07,360 --> 00:09:09,919
Any idea how the cyanide was administered?
97
00:09:09,920 --> 00:09:13,159
Most likely in something he
ate or drank, don't you think?
98
00:09:13,160 --> 00:09:16,079
And how fast afterwards?
99
00:09:16,080 --> 00:09:19,199
Anything from, say, two to 15 minutes.
100
00:09:19,200 --> 00:09:20,919
Half an hour, tops.
101
00:09:20,920 --> 00:09:23,079
So, time of death?
102
00:09:23,080 --> 00:09:27,999
Most witnesses have it at between
ten past and quarter past eight,
103
00:09:28,000 --> 00:09:30,759
which seems about right.
104
00:09:30,760 --> 00:09:34,359
Let's find out what Victor
Karras did, where he went,
105
00:09:34,360 --> 00:09:37,920
what he ate and drank in
the half hour before he died.
106
00:09:39,720 --> 00:09:41,720
That's our window.
107
00:09:52,920 --> 00:09:55,679
I understand this isn't easy, Mrs Karras,
108
00:09:55,680 --> 00:10:00,400
but I'd like to know about your
movements from around seven thirty.
109
00:10:01,800 --> 00:10:06,639
We were in the bedroom. Josh was there, too.
110
00:10:06,640 --> 00:10:10,160
Josh? Joshua Kilbride.
111
00:10:11,440 --> 00:10:14,999
He's been Victor's assistant for years.
112
00:10:15,000 --> 00:10:17,999
He needed Victor's
signature on a couple of things.
113
00:10:18,000 --> 00:10:20,439
Why do I have to do this now?
114
00:10:20,440 --> 00:10:25,839
Don't want anything hanging over
us, do we? Not on your big night.
115
00:10:25,840 --> 00:10:28,999
You'll thank me in the morning. I doubt it.
116
00:10:29,000 --> 00:10:32,800
Pay no attention, Joshua. I never do.
117
00:10:37,960 --> 00:10:40,640
Those things will be the death of you.
118
00:10:42,200 --> 00:10:44,840
One a day, that was the rule.
119
00:10:46,520 --> 00:10:50,120
The doctor told him so, and
he'd already vaped in the morning.
120
00:10:52,040 --> 00:10:57,400
You said your husband had
a whisky? Josh had one, too.
121
00:10:59,280 --> 00:11:04,480
And then you went to the party? Not right away.
122
00:11:06,600 --> 00:11:11,839
Victor had some business to deal
with. I don't know what or who with.
123
00:11:11,840 --> 00:11:15,879
Did your husband eat or
drink anything at the party?
124
00:11:15,880 --> 00:11:19,079
Some champagne, that's all.
125
00:11:19,080 --> 00:11:23,679
Er, he said he wasn't feeling very well.
126
00:11:23,680 --> 00:11:26,640
I told him he had to drink
something. It was good manners.
127
00:11:28,600 --> 00:11:32,839
Is it possible someone could have
tampered with your husband's drink?
128
00:11:32,840 --> 00:11:35,559
Tampered? What do you mean?
129
00:11:35,560 --> 00:11:38,799
We believe your husband was poisoned, Mrs Karras.
130
00:11:38,800 --> 00:11:40,160
Poisoned?
131
00:11:44,320 --> 00:11:47,599
Will you be OK? Crossing the Styx?
132
00:11:47,600 --> 00:11:50,439
As long as I remember to pay the ferryman.
133
00:11:50,440 --> 00:11:53,119
Would you do me a favour? I'm
gonna be tied up here a bit longer.
134
00:11:53,120 --> 00:11:54,639
I can't get a mobile signal.
135
00:11:54,640 --> 00:11:57,760
You want me to let Sarah
know? Tell her I'll be late.
136
00:12:00,000 --> 00:12:01,760
And also that I'm...
137
00:12:03,480 --> 00:12:05,479
Just that I'll be late.
138
00:12:08,640 --> 00:12:11,520
I wouldn't hang about,
though. It's getting a bit biblical.
139
00:12:13,400 --> 00:12:16,759
Sir, I spoke to Helen Welles.
140
00:12:16,760 --> 00:12:19,879
It's her company that does the murder mysteries.
141
00:12:19,880 --> 00:12:21,559
It's a bit of a family affair, actually.
142
00:12:21,560 --> 00:12:24,799
Her husband's the detective,
and her son's one of the waiters.
143
00:12:24,800 --> 00:12:26,119
What's her story?
144
00:12:26,120 --> 00:12:28,159
They were here mid-afternoon to set up.
145
00:12:28,160 --> 00:12:31,879
Everything was done through
Joshua Kilbride, he's Victor Karass' PA.
146
00:12:31,880 --> 00:12:33,559
She didn't know Victor Karras?
147
00:12:33,560 --> 00:12:36,479
Met him for the first time
today, same with the caterers.
148
00:12:36,480 --> 00:12:38,519
We know Victor Karras didn't eat anything.
149
00:12:38,520 --> 00:12:41,039
And the champagne came from a fresh bottle.
150
00:12:41,040 --> 00:12:45,279
So, right now, I'm only interested in
who was near enough to poison him
151
00:12:45,280 --> 00:12:46,839
under everybody else's noses.
152
00:12:46,840 --> 00:12:50,999
That's the immediate family and
the three murder mystery actors.
153
00:12:51,000 --> 00:12:54,239
The others, get their details. They can go home.
154
00:12:56,240 --> 00:12:58,320
Maybe we should do the same.
155
00:13:01,120 --> 00:13:03,919
Just over there. Yep, that way.
156
00:13:03,920 --> 00:13:06,960
There we go, madam, thank you.
157
00:13:14,200 --> 00:13:16,120
Just a moment, please.
158
00:15:08,720 --> 00:15:10,480
It's the ferry! THUNDERCLAP
159
00:15:23,840 --> 00:15:25,119
Prussic acid?
160
00:15:25,120 --> 00:15:27,359
There are bottles of the
stuff locked in a storeroom.
161
00:15:27,360 --> 00:15:29,879
The thing is that the
key's just on a nail outside.
162
00:15:29,880 --> 00:15:31,959
Anyone could've got in. So...?
163
00:15:31,960 --> 00:15:34,720
So, Prussic acid is another
name for hydrogen cyanide.
164
00:15:37,240 --> 00:15:39,959
Mrs Karras.
165
00:15:39,960 --> 00:15:45,960
The ferry's gone. It just washed away.
166
00:15:48,080 --> 00:15:52,239
There's no other way off
the island. What about a boat?
167
00:15:52,240 --> 00:15:56,479
The current just took out the
ferry. You wanna try it on a boat?
168
00:15:56,480 --> 00:15:58,519
So, what are you saying? We're stuck?
169
00:15:58,520 --> 00:16:02,879
Until someone can work out
how to get us to the mainland,
170
00:16:02,880 --> 00:16:04,480
no-one's going anywhere.
171
00:16:19,640 --> 00:16:23,159
Ladies and gentlemen, as you
are aware, for the time being,
172
00:16:23,160 --> 00:16:25,519
none of us is leaving this island.
173
00:16:25,520 --> 00:16:30,159
However, that doesn't mean
that the investigation will stop.
174
00:16:30,160 --> 00:16:34,039
DS Winter here and I
will be talking to all of you.
175
00:16:34,040 --> 00:16:37,239
And I would like you to make
yourselves available at any time.
176
00:16:37,240 --> 00:16:42,559
Meanwhile, I'd like everyone's
mobile phones and computers.
177
00:16:42,560 --> 00:16:46,119
You're kidding. And you are?
178
00:16:46,120 --> 00:16:50,039
Danni Karras. Victor was my father.
And you can't just take our phones.
179
00:16:50,040 --> 00:16:53,919
I'm sure nobody minds. If it
helps them catch the murderer.
180
00:16:53,920 --> 00:16:55,199
I've got nothing to hide.
181
00:16:55,200 --> 00:16:56,879
For God's sake, Danni. Just do as he asks!
182
00:16:56,880 --> 00:16:59,239
There's no signal, it's not
like... It's not about that.
183
00:16:59,240 --> 00:17:01,279
She's saying we have rights. I'm quite capable
184
00:17:01,280 --> 00:17:03,799
of speaking for myself, thank you. Just saying.
185
00:17:03,800 --> 00:17:05,799
We do have to get to the bottom of...
186
00:17:05,800 --> 00:17:08,439
I'm sorry. Who asked you?
Do you mind? He's my husband.
187
00:17:08,440 --> 00:17:09,679
Please. Can we not row?
188
00:17:09,680 --> 00:17:11,879
It sounds like somebody here would prefer it
189
00:17:11,880 --> 00:17:14,359
if the murderer wasn't found.
Have you got something to say?
190
00:17:14,360 --> 00:17:16,439
You tell me. I'm not the one
keeping my cards hidden.
191
00:17:16,440 --> 00:17:19,200
That's enough! All of you! Do
you think this is some sort of game?
192
00:17:21,240 --> 00:17:25,960
I watched my husband die tonight.
Killed by someone in this room.
193
00:17:27,200 --> 00:17:29,400
Do whatever you need to do, Inspector.
194
00:17:30,960 --> 00:17:35,479
You can hand over your devices
to Sergeant Winter on your way out.
195
00:17:35,480 --> 00:17:40,360
Those with laptops, please get
them and hand them in right away.
196
00:17:45,920 --> 00:17:49,479
So, the game's afoot.
197
00:17:49,480 --> 00:17:52,359
HE CHUCKLES Hugo Welles.
198
00:17:52,360 --> 00:17:54,839
We have a lot in common.
199
00:17:54,840 --> 00:17:56,679
Really?
200
00:17:56,680 --> 00:18:00,119
We're both students of the human mind, Inspector.
201
00:18:00,120 --> 00:18:02,399
The killer's psyche.
202
00:18:02,400 --> 00:18:07,799
Like you, I solve mysteries. I see.
203
00:18:07,800 --> 00:18:12,439
Restoring order to chaos, righting wrongs.
204
00:18:12,440 --> 00:18:15,640
Please, look on me as a resource.
205
00:18:16,880 --> 00:18:20,280
We're gonna get to the
bottom of this. I know we are.
206
00:18:23,520 --> 00:18:24,760
"We"?
207
00:18:31,360 --> 00:18:34,840
It doesn't have a password on
it. Victor didn't think he needed it.
208
00:18:37,080 --> 00:18:39,479
You're not much of a fan
of Danni Karras, are you?
209
00:18:39,480 --> 00:18:42,959
Daddy's golden girl? Not much. Because...?
210
00:18:42,960 --> 00:18:46,199
She's greedy, ambitious and has
a fist where her heart ought to be.
211
00:18:46,200 --> 00:18:48,200
Do you think she could've killed her father?
212
00:18:49,400 --> 00:18:51,399
Honestly? I've no idea.
213
00:18:51,400 --> 00:18:54,439
But whatever she might say,
trust me, she's not that sorry.
214
00:18:54,440 --> 00:18:56,239
Why not?
215
00:18:56,240 --> 00:18:58,119
Victor was meant to retire this year,
216
00:18:58,120 --> 00:19:00,039
and Danni was all set to take over the business.
217
00:19:00,040 --> 00:19:02,559
She'd already started a big PR drive.
218
00:19:02,560 --> 00:19:05,879
Online, magazines, newspapers,
you name it. Company relaunch.
219
00:19:05,880 --> 00:19:09,599
The whole works. Only, Victor changed his mind.
220
00:19:09,600 --> 00:19:11,399
How did she react?
221
00:19:11,400 --> 00:19:15,559
Publicly? Full support. "My father's
the company's greatest asset."
222
00:19:15,560 --> 00:19:18,759
All that guff. And privately?
223
00:19:18,760 --> 00:19:20,720
Not so much.
224
00:19:32,680 --> 00:19:38,119
You know, the only reason he
drank anything is because I made him.
225
00:19:38,120 --> 00:19:41,960
Because I said it would be polite.
226
00:19:43,640 --> 00:19:46,280
If that's how... It's not your fault.
227
00:19:49,520 --> 00:19:53,999
I don't understand. One of us?
228
00:19:54,000 --> 00:19:57,119
They'll find out.
229
00:19:57,120 --> 00:20:01,200
They'll catch whoever did this. I promise.
230
00:20:08,920 --> 00:20:10,759
I didn't kill my father, Inspector.
231
00:20:10,760 --> 00:20:14,319
And certainly not for a job that
might not exist in six months' time.
232
00:20:14,320 --> 00:20:15,920
Is Karras Games in trouble?
233
00:20:17,680 --> 00:20:22,119
We're facing a hostile takeover
bid, but we're fighting for survival,
234
00:20:22,120 --> 00:20:26,960
so as far as motives go,
Inspector, you may want to re-think.
235
00:20:30,800 --> 00:20:33,359
Can you tell me where you
were earlier this evening?
236
00:20:33,360 --> 00:20:36,319
At the party, like everyone else. All the time?
237
00:20:36,320 --> 00:20:39,159
I went out for a cigarette.
238
00:20:39,160 --> 00:20:41,519
Ever since Eleanor got him to switch to vaping,
239
00:20:41,520 --> 00:20:44,559
Dad had got all evangelical about fags.
240
00:20:47,680 --> 00:20:49,399
What do you want?!
241
00:20:54,600 --> 00:20:56,399
'I've no idea what it was all about.'
242
00:20:56,400 --> 00:20:58,479
After that, I went back inside,
243
00:20:58,480 --> 00:21:00,159
didn't want to be late for the party.
244
00:21:00,160 --> 00:21:01,519
Three-line whip and all that.
245
00:21:01,520 --> 00:21:03,959
And at the party, did you see your father?
246
00:21:03,960 --> 00:21:08,279
Not to talk to. Noah was still smarting.
247
00:21:08,280 --> 00:21:11,199
Noah? My partner.
248
00:21:11,200 --> 00:21:14,119
Earlier in the day, he'd given Dad a present.
249
00:21:14,120 --> 00:21:17,479
Oh, you shouldn't have done.
250
00:21:17,480 --> 00:21:20,519
The platter that got broken
the other day, it's Kintsugi.
251
00:21:20,520 --> 00:21:24,719
The Japanese art of repairing
broken pottery. You don't hide a repair.
252
00:21:24,720 --> 00:21:30,759
You accept it, celebrate it.
This is, erm, glass, not pottery.
253
00:21:30,760 --> 00:21:32,199
I had a bit of a scavenge.
254
00:21:32,200 --> 00:21:36,719
Salvaged some of the bits I found in
the bin today. And nothing's wasted.
255
00:21:36,720 --> 00:21:39,399
Beautiful, isn't it?
256
00:21:39,400 --> 00:21:43,159
I'm telling you. Kintsugi is the next big thing.
257
00:21:43,160 --> 00:21:45,039
I don't think Dad was very impressed.
258
00:21:45,040 --> 00:21:48,199
With the present? With the pitch.
259
00:21:48,200 --> 00:21:50,719
Noah's looking for investors.
260
00:21:50,720 --> 00:21:53,560
Dad made it pretty clear he
wasn't going to be one of them.
261
00:21:56,240 --> 00:21:58,159
How did that make Noah feel?
262
00:21:58,160 --> 00:22:01,719
I don't think he spiked Dad's
drink, if that's what you mean.
263
00:22:01,720 --> 00:22:03,519
But ask him.
264
00:22:03,520 --> 00:22:07,799
You never know, the head-on approach
might just crack the case wide open.
265
00:22:07,800 --> 00:22:11,319
I was Victor Karras's accountant
until about six months ago.
266
00:22:11,320 --> 00:22:13,679
Then he decided to take his business elsewhere,
267
00:22:13,680 --> 00:22:14,999
that's how they describe it.
268
00:22:15,000 --> 00:22:18,439
He fired you. Well, there was a mix-up.
269
00:22:18,440 --> 00:22:20,679
It was a lot of nonsense.
270
00:22:20,680 --> 00:22:25,479
Victor's tax return was late and he
had to pay a hefty fine, thousands.
271
00:22:25,480 --> 00:22:28,719
He blamed Paul. How did that make you feel?
272
00:22:28,720 --> 00:22:31,079
Clients come and go, Sergeant. I got over it.
273
00:22:31,080 --> 00:22:37,360
Look, Victor invited us tonight,
and we were happy to be here.
274
00:22:41,920 --> 00:22:44,599
What time did you come down to the party?
275
00:22:44,600 --> 00:22:46,759
Um, a little before eight.
276
00:22:46,760 --> 00:22:49,759
I remember because Paul
had his shot at seven forty-five.
277
00:22:49,760 --> 00:22:52,479
His shot? B12. I'm anaemic.
278
00:22:52,480 --> 00:22:56,479
It stops me, you know, keeling over. And then...?
279
00:22:56,480 --> 00:23:00,600
We both came down and
were in the hall right up until...
280
00:23:05,080 --> 00:23:07,079
I just keep seeing him.
281
00:23:07,080 --> 00:23:09,120
Victor. On the floor, just...
282
00:23:11,800 --> 00:23:14,640
Catch who did this, Sergeant, please.
283
00:23:20,640 --> 00:23:23,679
They'll be comparing what we say.
284
00:23:23,680 --> 00:23:28,479
Details, timelines, granular stuff.
285
00:23:28,480 --> 00:23:31,999
Really? Seeing if our stories match.
286
00:23:32,000 --> 00:23:34,280
That's what I'd do. What if they don't?
287
00:23:35,800 --> 00:23:37,439
It's easy to make a mistake. Then what?
288
00:23:37,440 --> 00:23:39,959
Oh, I wouldn't worry.
289
00:23:39,960 --> 00:23:42,959
A trained detective can tell
the difference between a mistake
290
00:23:42,960 --> 00:23:44,320
and a lie.
291
00:23:45,320 --> 00:23:48,239
Can they? Oh, yes, there are signs.
292
00:23:48,240 --> 00:23:50,039
"Tells", we call them.
293
00:23:50,040 --> 00:23:54,919
It was the solution to the mystery
in Dead Beckoning, wasn't it? Hmm?
294
00:23:54,920 --> 00:23:56,159
Murder At The Yacht Club.
295
00:23:56,160 --> 00:23:59,439
The victim was stabbed
with a pair of nautical dividers.
296
00:23:59,440 --> 00:24:03,679
Gosh. Oh, it was marvellous.
297
00:24:03,680 --> 00:24:07,719
The killer gave himself away
when Hugo pressed him on his alibi.
298
00:24:07,720 --> 00:24:12,639
With experience, you get to recognise the signs.
299
00:24:12,640 --> 00:24:14,839
You can tell what someone's thinking.
300
00:24:14,840 --> 00:24:19,040
Really. Can you tell what I'm thinking right now?
301
00:24:27,760 --> 00:24:29,520
What are we going to do?
302
00:24:32,640 --> 00:24:35,120
It'll be OK. Trust me.
303
00:24:40,400 --> 00:24:44,039
You think it's one of them?
Can't quite see it, can you?
304
00:24:44,040 --> 00:24:46,840
Mm. Then again, it might be me.
305
00:24:52,680 --> 00:24:56,239
They know about Dad
changing his mind and staying on.
306
00:24:56,240 --> 00:24:59,159
They say it gives me a motive. That's crazy.
307
00:24:59,160 --> 00:25:01,120
It's also true.
308
00:25:38,520 --> 00:25:41,999
It's called Hounds and Jackals.
309
00:25:42,000 --> 00:25:45,439
They were playing it 4,000
years ago in Ancient Egypt.
310
00:25:45,440 --> 00:25:48,999
I'm more of a draughts man, myself.
311
00:25:49,000 --> 00:25:53,039
Victor loved them - games, puzzles.
312
00:25:53,040 --> 00:25:58,040
He had that sort of mind. I can see. And that?
313
00:25:59,480 --> 00:26:03,559
It's a Japanese puzzle box, very intricate,
314
00:26:03,560 --> 00:26:05,720
almost impossible to get into.
315
00:26:07,440 --> 00:26:11,840
Victor gave me this for my last
birthday. To bring me good luck.
316
00:26:12,960 --> 00:26:14,399
He hid it in there.
317
00:26:14,400 --> 00:26:18,479
Said if I could figure out
how to find it, I could keep it.
318
00:26:18,480 --> 00:26:22,679
And you did? I did not.
319
00:26:22,680 --> 00:26:25,160
In the end, he took pity on me and opened it.
320
00:26:26,720 --> 00:26:28,999
He waited till I was out of the room, mind.
321
00:26:29,000 --> 00:26:32,400
So, no idea how to get in? Not a clue.
322
00:26:34,480 --> 00:26:37,759
I'm afraid reception's a bit patchy
around here at the best of times.
323
00:26:37,760 --> 00:26:39,639
I was hoping to call my wife.
324
00:26:39,640 --> 00:26:42,279
You might have a bit more luck on the landline.
325
00:26:42,280 --> 00:26:46,439
Just no guarantee you'll get
to the end of your conversation.
326
00:26:49,360 --> 00:26:52,800
Mrs Karras? I'm fine. It's just the baby.
327
00:26:54,480 --> 00:26:57,359
Do you have children, Inspector? A little girl.
328
00:26:57,360 --> 00:27:00,120
Ooh, this one's a boy, I'm sure of it.
329
00:27:02,600 --> 00:27:06,159
What does Danielle make of you being pregnant?
330
00:27:06,160 --> 00:27:08,679
She's been an only child for a long time.
331
00:27:08,680 --> 00:27:12,599
I don't worry too much what
my step-daughter thinks.
332
00:27:12,600 --> 00:27:15,959
Besides, it doesn't really
matter. I'm not keeping it.
333
00:27:15,960 --> 00:27:19,759
I'm a surrogate for my sister. Alicia?
334
00:27:19,760 --> 00:27:25,599
She wants a baby and can't
conceive. I don't, and can.
335
00:27:25,600 --> 00:27:29,919
It's the obvious solution. I hope it works.
336
00:27:29,920 --> 00:27:32,119
And I've arranged a room
for you and your Sergeant.
337
00:27:32,120 --> 00:27:35,719
You'll find toothbrushes and
some of Victor's pyjamas on the bed.
338
00:27:35,720 --> 00:27:37,360
Thank you.
339
00:27:47,440 --> 00:27:49,479
Landline's down too, then?
340
00:27:49,480 --> 00:27:54,159
Looks like it. Oh, Victor's? Yeah.
341
00:27:54,160 --> 00:27:58,240
Bit on the generous side.
Still, yours should fit OK.
342
00:28:00,680 --> 00:28:03,879
Why...? Oh, I gave them a rinse.
343
00:28:03,880 --> 00:28:05,919
Who knows how long they'll have to last?
344
00:28:05,920 --> 00:28:08,360
I just turn mine inside out, Sir.
345
00:28:10,280 --> 00:28:13,679
Oh, I asked about the, um, prussic acid.
346
00:28:13,680 --> 00:28:17,079
Apparently, it was left over from
when the house was fumigated
347
00:28:17,080 --> 00:28:20,640
a few years ago. No-one thought to get rid of it.
348
00:28:23,840 --> 00:28:26,799
You don't snore, do you, Winter? Certainly not!
349
00:28:26,800 --> 00:28:29,279
Although I'm told that I do breathe heavily.
350
00:28:29,280 --> 00:28:32,840
And grind my teeth. And talk.
351
00:28:38,920 --> 00:28:41,479
'Several villages
along the banks of the river
352
00:28:41,480 --> 00:28:43,039
'have been evacuated...
353
00:28:43,040 --> 00:28:46,359
Oh, I don't know if he's tried
calling. The landline's down too.
354
00:28:46,360 --> 00:28:48,120
I blame Brenda.
355
00:28:49,280 --> 00:28:53,239
The storm. They gave it a name. And chose Brenda?
356
00:28:53,240 --> 00:28:54,399
Yeah, apparently.
357
00:28:54,400 --> 00:28:59,199
Doesn't fully capture the raw,
elemental power of nature, does it?
358
00:28:59,200 --> 00:29:02,519
Anyway, John wanted me to let
you know he was going to be late.
359
00:29:02,520 --> 00:29:05,119
Oh, that's nice of him.
360
00:29:05,120 --> 00:29:07,559
Only, now he's not coming home at all.
361
00:29:07,560 --> 00:29:09,839
What? The chain ferry's gone.
362
00:29:09,840 --> 00:29:14,359
You can't get a boat across, and
there's no other way off the island.
363
00:29:14,360 --> 00:29:18,399
What, he's trapped? Er, marooned.
364
00:29:18,400 --> 00:29:21,599
It's not like they're in any danger.
365
00:29:21,600 --> 00:29:24,239
Apart from the obvious. What, being flooded?
366
00:29:24,240 --> 00:29:27,839
If only. No, they're stuck
in the house with a killer.
367
00:29:27,840 --> 00:29:32,319
And I'd say the closer those
two get to unmasking them,
368
00:29:32,320 --> 00:29:35,680
the more dangerous it'll get. Wouldn't you?
369
00:30:01,800 --> 00:30:04,360
Sir. There's someone in the study.
370
00:30:15,760 --> 00:30:17,120
Too late.
371
00:30:18,400 --> 00:30:19,720
Sir!
372
00:30:27,600 --> 00:30:29,799
Off you go, then.
373
00:31:05,840 --> 00:31:09,679
I saw someone slip out,
which I thought was suspicious
374
00:31:09,680 --> 00:31:13,239
in this weather, you know, and at night.
375
00:31:13,240 --> 00:31:17,119
So I thought I'd... Have a go?
376
00:31:17,120 --> 00:31:20,479
Er, lend a hand.
377
00:31:20,480 --> 00:31:22,719
Do you have any idea who it was?
378
00:31:22,720 --> 00:31:28,799
Well, it was so dark, you know,
and the rain. It was very confusing.
379
00:31:28,800 --> 00:31:32,079
Next time you feel like helping,
Mr Welles, will you do me a favour?
380
00:31:32,080 --> 00:31:35,480
Oh, of course, yes. Don't!
381
00:31:45,440 --> 00:31:48,239
You know, stopping you from
catching whoever was out here
382
00:31:48,240 --> 00:31:50,400
might've been deliberate.
383
00:31:51,680 --> 00:31:54,359
'Amber weather warnings
have been issued by the Met Office
384
00:31:54,360 --> 00:31:57,559
'as Storm Brenda continues to lash the country.
385
00:31:57,560 --> 00:32:00,719
'Flooding is now a very real
possibility for many communities,
386
00:32:00,720 --> 00:32:04,319
'and rescue services are
working tirelessly along the banks
387
00:32:04,320 --> 00:32:06,679
'of the river and neighbouring towns.
388
00:32:06,680 --> 00:32:10,199
'With temperatures set to fall,
snow and blizzard conditions
389
00:32:10,200 --> 00:32:14,639
'are forecast within the next
few days and travel chaos...'
390
00:32:14,640 --> 00:32:19,119
The plots, the who done it and
how, I come up with all of them.
391
00:32:19,120 --> 00:32:21,639
I'm guessing you know a bit about poisons.
392
00:32:21,640 --> 00:32:25,399
Ah, you found one of my
clues. The next murder weapon.
393
00:32:25,400 --> 00:32:29,279
My sergeant did. Oh, I was
gonna be the next victim.
394
00:32:29,280 --> 00:32:32,759
Someone had laced my
profiteroles. How enterprising.
395
00:32:32,760 --> 00:32:35,399
Oh, I'm a stickler for research.
396
00:32:35,400 --> 00:32:38,679
My stories explore the darker
reaches of the human condition,
397
00:32:38,680 --> 00:32:41,479
and it's important to get the science right.
398
00:32:41,480 --> 00:32:46,639
I've used arsenic, aconite, hemlock, twice.
399
00:32:46,640 --> 00:32:51,279
I'm a big fan of botulinum, particularly nasty.
400
00:32:51,280 --> 00:32:53,599
How about cyanide? Have you ever used that?
401
00:32:53,600 --> 00:32:55,159
It's one of my favourites.
402
00:32:55,160 --> 00:32:59,319
I used it on He Who Slays
The Piper: Murder Most Foul
403
00:32:59,320 --> 00:33:00,720
at a plumber's convention.
404
00:33:06,680 --> 00:33:11,919
You told my Sergeant you'd never
met Victor Karras before yesterday.
405
00:33:11,920 --> 00:33:15,759
No, I always dealt with Joshua, his assistant.
406
00:33:15,760 --> 00:33:17,879
Then perhaps you can tell
me what the row was about?
407
00:33:17,880 --> 00:33:22,199
I'm... not sure I follow.
408
00:33:22,200 --> 00:33:26,119
You were seen rowing with
Victor just before the party.
409
00:33:26,120 --> 00:33:30,400
I'm wondering what that could
have been about if you'd never met.
410
00:33:32,680 --> 00:33:38,399
OK, er, 25 years ago,
411
00:33:38,400 --> 00:33:42,199
I... I invented a board game.
412
00:33:42,200 --> 00:33:47,559
A serial killer is loose in the
great London Smog of 1952.
413
00:33:47,560 --> 00:33:49,839
You're a policeman, can you catch him in time?
414
00:33:49,840 --> 00:33:53,079
Anyway, I sent it to Karras Games.
415
00:33:53,080 --> 00:33:55,959
Naturally, I thought I'd come
up with the next Monopoly.
416
00:33:55,960 --> 00:34:00,239
So, what happened? Well, nothing, of course.
417
00:34:00,240 --> 00:34:05,879
So, I just shrugged and sort of forgot about it.
418
00:34:05,880 --> 00:34:12,719
Then, a couple of years later, they
announced their brand-new game,
419
00:34:12,720 --> 00:34:15,359
which was my game,
420
00:34:15,360 --> 00:34:17,519
except you were the killer, not the detective.
421
00:34:17,520 --> 00:34:21,399
You think they stole your
idea? Of course they did.
422
00:34:21,400 --> 00:34:23,839
I tried to sue,
423
00:34:23,840 --> 00:34:28,479
but they were big and powerful and I... I wasn't.
424
00:34:28,480 --> 00:34:31,559
So you dropped the case. I'm not stupid.
425
00:34:31,560 --> 00:34:33,559
I knew I couldn't win.
426
00:34:33,560 --> 00:34:39,559
I just got on with my life, tried
to pretend it never happened.
427
00:34:39,560 --> 00:34:45,559
So, when Joshua contacted
me about doing a murder mystery,
428
00:34:45,560 --> 00:34:47,799
I couldn't believe it.
429
00:34:47,800 --> 00:34:52,719
Victor Karras, a chance
to confront him face to face.
430
00:34:52,720 --> 00:34:55,679
You think you can just walk
in here demanding money?
431
00:34:55,680 --> 00:34:58,839
I don't want your money! I want you to apologise!
432
00:35:01,160 --> 00:35:04,879
Well, he just laughed in my face. And afterwards?
433
00:35:04,880 --> 00:35:07,399
Well, I went and found the others
434
00:35:07,400 --> 00:35:10,519
and did the first part of the murder mystery.
435
00:35:10,520 --> 00:35:11,760
Right away?
436
00:35:12,960 --> 00:35:17,239
OK, um, I was upset.
437
00:35:17,240 --> 00:35:20,479
I needed a moment to
myself, so I went to get a drink.
438
00:35:20,480 --> 00:35:23,159
Where? The hall? The kitchen.
439
00:35:23,160 --> 00:35:28,600
Can anybody vouch for that?
I don't know. It was very busy.
440
00:35:30,880 --> 00:35:35,559
Your son served Victor his
champagne, I understand.
441
00:35:35,560 --> 00:35:39,439
What, you think I put cyanide in the champagne
442
00:35:39,440 --> 00:35:42,559
and got Andrew to give that glass to Victor?
443
00:35:42,560 --> 00:35:45,800
Well, that's absurd.
444
00:36:44,480 --> 00:36:49,039
Consider this. Victor Karras
didn't die when we think he did.
445
00:36:49,040 --> 00:36:51,719
Mr Welles... He actually died much later,
446
00:36:51,720 --> 00:36:54,639
an elaborate ruse to throw us off the scent.
447
00:36:54,640 --> 00:36:56,359
So elaborate it involved him
448
00:36:56,360 --> 00:36:59,519
also being impaled by a
life-size figure of Anubis?
449
00:36:59,520 --> 00:37:04,200
Oh, smoke and mirrors. Have you
checked for traces of fake blood?
450
00:37:05,680 --> 00:37:09,359
All right. They all did it. What?
451
00:37:09,360 --> 00:37:12,639
Not one killer. Multiple killers.
452
00:37:12,640 --> 00:37:15,879
Each contributing a grain of cyanide, I suppose.
453
00:37:15,880 --> 00:37:18,999
Ah, yes, well, when you put it like that...
454
00:37:19,000 --> 00:37:22,399
Erm... Oh.
455
00:37:22,400 --> 00:37:24,119
Thank you, Mr Welles.
456
00:37:24,120 --> 00:37:28,519
Ah, the room where it happens,
eh? Goodbye, Mr Welles.
457
00:37:28,520 --> 00:37:31,519
I've got plenty more theories,
you know. Very happy to share.
458
00:37:31,520 --> 00:37:35,920
No, no. Please. You keep them to yourself.
459
00:37:39,800 --> 00:37:41,560
Bit rude.
460
00:37:53,240 --> 00:37:56,159
What if they find something? They won't.
461
00:37:56,160 --> 00:37:59,920
Are you sure? I took care of it.
462
00:38:12,800 --> 00:38:15,599
Wow. What do you think?
463
00:38:15,600 --> 00:38:18,759
It's very, erm... analogue.
464
00:38:18,760 --> 00:38:21,999
There's nothing wrong with some
good old-fashioned coppering, Winter.
465
00:38:22,000 --> 00:38:26,879
Back to basics, you know?
Logic. Deduction. The mind, Winter.
466
00:38:26,880 --> 00:38:31,039
You're enjoying this, aren't you?
Any joy with Victor's computer?
467
00:38:31,040 --> 00:38:34,599
A daily anagram. More games.
468
00:38:34,600 --> 00:38:38,519
Mm, I took a look at the
financials, but nothing leaps out.
469
00:38:38,520 --> 00:38:39,999
It's like searching a haystack
470
00:38:40,000 --> 00:38:41,880
without knowing what a needle looks like.
471
00:38:43,280 --> 00:38:46,439
Anyway... back to the salt mines.
472
00:38:46,440 --> 00:38:48,919
Oh, you can rub that question mark out.
473
00:38:48,920 --> 00:38:51,199
Alicia Matheson was with
her husband the whole time.
474
00:38:51,200 --> 00:38:54,239
Really? That's what she told me.
475
00:38:54,240 --> 00:38:58,479
Danni Karras says she saw
her on her own just before eight.
476
00:38:58,480 --> 00:39:02,879
Uh... yes. I came upstairs briefly.
477
00:39:02,880 --> 00:39:07,439
You told my sergeant you were
with your husband the whole time.
478
00:39:07,440 --> 00:39:12,119
I'm sorry. I was... Well,
I was a bit embarrassed.
479
00:39:12,120 --> 00:39:13,440
Why?
480
00:39:15,240 --> 00:39:17,799
I have eczema. It was playing up.
481
00:39:17,800 --> 00:39:20,239
I didn't want it to ruin the evening.
482
00:39:20,240 --> 00:39:25,120
So I went to get some of this. I
make it myself, with lavender oil.
483
00:39:27,320 --> 00:39:31,679
So you see, Inspector, it's
nothing shady, it's just a bit yucky.
484
00:39:31,680 --> 00:39:34,080
Very nice.
485
00:39:37,040 --> 00:39:39,560
Your sister told me about the baby.
486
00:39:41,280 --> 00:39:45,519
Isn't she amazing? So generous, I...
487
00:39:45,520 --> 00:39:51,039
We tried everything, but the IVF
wasn't working, and we couldn't...
488
00:39:51,040 --> 00:39:52,759
It is so expensive.
489
00:39:52,760 --> 00:39:57,599
I tried to help, but I work for a shipping firm.
490
00:39:57,600 --> 00:40:00,839
I enjoy it, but it doesn't pay much.
491
00:40:00,840 --> 00:40:05,440
And, um, it wasn't just
the money, though, it was...
492
00:40:07,280 --> 00:40:12,239
It was thinking, "This
time, it'll work. This time."
493
00:40:12,240 --> 00:40:14,719
And then it...
494
00:40:14,720 --> 00:40:20,440
So your sister stepped in?
And now everything is wonderful.
495
00:40:22,400 --> 00:40:24,760
Thanks to her.
496
00:40:37,080 --> 00:40:42,039
He knows about the game. And he
said Andrew gave Victor his champagne.
497
00:40:42,040 --> 00:40:47,759
Oh, he's fishing. Barnaby doesn't
know anything. It's textbook stuff.
498
00:40:47,760 --> 00:40:51,439
He's just trying to smoke you
out. It's spaghetti against the wall.
499
00:40:51,440 --> 00:40:52,879
Which sometimes sticks.
500
00:40:52,880 --> 00:40:59,199
So, what if... I find the killer?
501
00:40:59,200 --> 00:41:01,999
Wouldn't that prove your innocence?
502
00:41:02,000 --> 00:41:03,639
The police...
503
00:41:03,640 --> 00:41:05,879
They don't seem to want my help.
504
00:41:05,880 --> 00:41:11,719
So, why not beat them to it?
505
00:41:13,760 --> 00:41:15,320
This is gonna be fun.
506
00:41:27,040 --> 00:41:28,839
Not bad!
507
00:41:28,840 --> 00:41:33,760
Did Victor Karras know you'd
been stealing from him for months?
508
00:41:42,040 --> 00:41:45,999
There was a routine email
about Victor's household insurance.
509
00:41:46,000 --> 00:41:49,959
On the list, there was a
designer watch, high end,
510
00:41:49,960 --> 00:41:52,519
but I couldn't seem to find any
record of it having been bought
511
00:41:52,520 --> 00:41:54,119
on any of his credit cards.
512
00:41:54,120 --> 00:41:57,120
You had access to the business
credit cards, isn't that right?
513
00:41:59,520 --> 00:42:01,759
So? So, I dug a bit deeper,
514
00:42:01,760 --> 00:42:04,319
and I found that there were no
statements for one of its cards
515
00:42:04,320 --> 00:42:05,719
for the last six months.
516
00:42:05,720 --> 00:42:09,679
Someone deleted them from
both your computer and Victor's.
517
00:42:09,680 --> 00:42:12,959
I was able to restore the original
versions of the deleted files.
518
00:42:12,960 --> 00:42:14,039
Clever you.
519
00:42:14,040 --> 00:42:16,999
It was you who broke into
the study last night, wasn't it?
520
00:42:17,000 --> 00:42:19,999
You deleted the files to cover up your fraud.
521
00:42:20,000 --> 00:42:22,519
That's an ugly word.
522
00:42:22,520 --> 00:42:25,159
You used the card to make
purchases totalling ยฃ68,000.
523
00:42:25,160 --> 00:42:26,840
What word would you use?
524
00:42:29,520 --> 00:42:32,999
Do you know what it's
like to be taken for granted?
525
00:42:33,000 --> 00:42:35,759
Without me, nothing would've worked.
526
00:42:35,760 --> 00:42:40,319
But Victor didn't care, or
even notice. So I decided to...
527
00:42:40,320 --> 00:42:43,080
Steal? Balance the books.
528
00:42:46,280 --> 00:42:48,760
Any idea who sent me this?
529
00:42:50,080 --> 00:42:52,999
I'd start with Paul Matheson,
because he'd always blamed me
530
00:42:53,000 --> 00:42:54,039
for Victor firing him.
531
00:42:54,040 --> 00:42:57,439
That I was the reason the tax
return was late and Victor was fined.
532
00:42:57,440 --> 00:42:59,640
Not true, but it made him feel better.
533
00:43:00,640 --> 00:43:05,919
Paul always said he'd get his own
back. What's the betting he has?
534
00:43:05,920 --> 00:43:09,640
Yes. Yes, it was me. And the message on the desk?
535
00:43:11,960 --> 00:43:16,239
You tipped them off? We'd both worked so hard.
536
00:43:16,240 --> 00:43:21,759
You were in on this? I was
shopping about six weeks ago.
537
00:43:21,760 --> 00:43:24,919
I saw Joshua buying a watch, a nice one.
538
00:43:24,920 --> 00:43:28,759
I assumed it was for Victor, but weeks went by
539
00:43:28,760 --> 00:43:30,839
and neither Victor nor El mentioned it,
540
00:43:30,840 --> 00:43:33,639
and he certainly wasn't wearing it.
541
00:43:33,640 --> 00:43:35,080
Which made me wonder.
542
00:43:36,600 --> 00:43:40,039
So last time I was here, I had a good look round.
543
00:43:40,040 --> 00:43:41,959
And you found proof?
544
00:43:41,960 --> 00:43:48,639
Receipts, a huge telly, foreign
currency, body care stuff.
545
00:43:48,640 --> 00:43:51,799
The plan was to gather enough
evidence and then tell Victor.
546
00:43:51,800 --> 00:43:54,079
Revenge. Payback!
547
00:43:54,080 --> 00:43:56,799
Joshua forgot to file the return.
548
00:43:56,800 --> 00:44:00,799
But he lied, covered his backside,
and Victor believed him over me.
549
00:44:00,800 --> 00:44:03,439
Well, this way, Victor would see the truth.
550
00:44:03,440 --> 00:44:06,440
Only, Victor died before you could do anything.
551
00:44:09,920 --> 00:44:12,879
Um, will Joshua be charged?
That's up to Mrs Karras.
552
00:44:12,880 --> 00:44:16,360
Oh... He should've known better.
553
00:44:18,800 --> 00:44:23,639
You don't cross Eleanor.
And you don't stand in her way.
554
00:44:23,640 --> 00:44:28,120
What my sister wants,
Inspector, my sister usually gets.
555
00:44:29,560 --> 00:44:33,199
You know, if he was here
right now, he'd love all of this.
556
00:44:33,200 --> 00:44:35,079
Everyone stuck here.
557
00:44:35,080 --> 00:44:38,879
Secrets, lies, not knowing who to trust.
558
00:44:38,880 --> 00:44:44,799
One giant game. When did you become so bitter?
559
00:44:44,800 --> 00:44:46,799
He promised me the job.
560
00:44:46,800 --> 00:44:49,479
He didn't think you were ready.
561
00:44:49,480 --> 00:44:52,319
I'm sure you went out of your
way to convince him otherwise.
562
00:44:52,320 --> 00:44:55,160
I'm not your enemy, Danni. I never was.
563
00:44:57,280 --> 00:45:01,160
He loved you. We both do.
564
00:45:09,920 --> 00:45:11,839
Everything goes to you now, doesn't it?
565
00:45:11,840 --> 00:45:17,479
The house, controlling shares
in the business, everything.
566
00:45:17,480 --> 00:45:19,879
That's right.
567
00:45:19,880 --> 00:45:21,880
Well played.
568
00:45:26,760 --> 00:45:29,239
There's something I should have told you.
569
00:45:29,240 --> 00:45:34,399
Victor was convinced there was
a leak inside the company, a mole.
570
00:45:34,400 --> 00:45:39,479
He hired somebody to find out. An investigator?
571
00:45:39,480 --> 00:45:44,439
He didn't tell anyone else he'd
done it. He didn't know who to trust.
572
00:45:44,440 --> 00:45:45,920
There was a report.
573
00:45:47,120 --> 00:45:50,479
It came back last week. Proof, he said.
574
00:45:50,480 --> 00:45:54,839
He knew the mole's identity? I think so.
575
00:45:54,840 --> 00:45:58,279
He didn't tell you? No, but it was someone close.
576
00:45:58,280 --> 00:46:00,199
I'm sure of it.
577
00:46:00,200 --> 00:46:03,759
After the meeting with
the investigator, he was...
578
00:46:03,760 --> 00:46:06,959
subdued, like he'd got bad news.
579
00:46:06,960 --> 00:46:11,719
Where is this report now? He hid it.
580
00:46:11,720 --> 00:46:13,639
It's not in the safe, I know that much.
581
00:46:13,640 --> 00:46:16,639
He said too many people knew the combination.
582
00:46:16,640 --> 00:46:19,000
Why didn't you mention this before?
583
00:46:20,880 --> 00:46:23,439
I didn't want to believe it,
584
00:46:23,440 --> 00:46:26,639
that someone so close to us could betray us
585
00:46:26,640 --> 00:46:29,519
and then kill to protect themselves.
586
00:46:29,520 --> 00:46:31,400
And you think that's what happened?
587
00:46:33,240 --> 00:46:36,280
He was going to reveal
their identity this weekend.
588
00:46:37,600 --> 00:46:39,360
Only he never got the chance.
589
00:46:40,680 --> 00:46:44,480
Did you know about Joshua
Kilbride defrauding Victor Karras?
590
00:46:49,360 --> 00:46:51,639
It was my idea.
591
00:46:51,640 --> 00:46:53,920
After everything Josh had done for that...
592
00:46:56,080 --> 00:46:59,319
You had every reason to
resent Victor Karras, didn't you?
593
00:46:59,320 --> 00:47:01,079
He also cheated your mother.
594
00:47:01,080 --> 00:47:03,319
Yeah, I didn't know anything about that.
595
00:47:03,320 --> 00:47:06,840
Mum only told me today. I had no idea.
596
00:47:08,440 --> 00:47:11,039
Believe me, I didn't poison Victor.
597
00:47:11,040 --> 00:47:13,439
And I didn't help my mother to either.
598
00:47:13,440 --> 00:47:16,599
I had no reason. What about Joshua?
599
00:47:16,600 --> 00:47:19,079
Joshua didn't kill Victor.
600
00:47:19,080 --> 00:47:22,240
We had every reason to keep him alive.
601
00:47:23,440 --> 00:47:26,199
I'm sorry Victor Karras is dead.
602
00:47:26,200 --> 00:47:30,520
Not because of the way he
died, or the pain it's caused.
603
00:47:31,960 --> 00:47:35,199
I'm sorry because it means
we can't carry on bleeding him,
604
00:47:35,200 --> 00:47:37,199
bit by little bit.
605
00:47:37,200 --> 00:47:40,079
And for Victor to be too arrogant and stupid
606
00:47:40,080 --> 00:47:43,279
to even know it's happening.
607
00:47:43,280 --> 00:47:44,960
I loved that we could do that.
608
00:47:46,360 --> 00:47:49,640
It meant we were smarter... stronger.
609
00:47:52,120 --> 00:47:54,360
It meant we'd won.
610
00:48:29,440 --> 00:48:31,399
Andrew Welles said that his mother
611
00:48:31,400 --> 00:48:34,519
never said anything about
her link with Victor Karras.
612
00:48:34,520 --> 00:48:36,759
Go on. A coincidence like that,
613
00:48:36,760 --> 00:48:40,439
you'd think you'd mention it. Yes, you might.
614
00:48:40,440 --> 00:48:44,319
So, I'm thinking, what if it was her idea?
615
00:48:44,320 --> 00:48:45,919
If she wanted to confront Victor,
616
00:48:45,920 --> 00:48:47,679
she could hardly make an appointment.
617
00:48:47,680 --> 00:48:49,279
The murder mystery gave her a way in.
618
00:48:49,280 --> 00:48:51,199
But it was Joshua Kilbride who approached them
619
00:48:51,200 --> 00:48:53,359
because of his relationship with Andrew.
620
00:48:53,360 --> 00:48:57,519
She couldn't have planned for that.
Hmm, if Andrew's telling the truth.
621
00:48:57,520 --> 00:48:59,240
They're in it together?
622
00:49:02,120 --> 00:49:05,599
If Victor Karras didn't want
to put something in the safe,
623
00:49:05,600 --> 00:49:09,399
where would he hide it? It depends what it is.
624
00:49:09,400 --> 00:49:12,200
A report that revealed who had betrayed him.
625
00:49:13,320 --> 00:49:16,639
A secret compartment? A loose floorboard?
626
00:49:16,640 --> 00:49:18,200
No, it's too obvious.
627
00:49:19,320 --> 00:49:20,959
Everywhere you look, it's games.
628
00:49:20,960 --> 00:49:23,559
Figures in the hall, board games laid out.
629
00:49:23,560 --> 00:49:25,759
You have to solve an anagram
to get into his computer.
630
00:49:25,760 --> 00:49:28,759
Everything's a game, a puzzle.
631
00:49:28,760 --> 00:49:30,679
And if Victor wanted to hide something,
632
00:49:30,680 --> 00:49:33,119
it would be in plain sight. And he'd get a kick
633
00:49:33,120 --> 00:49:37,039
knowing he was the only
one that knew that it was there.
634
00:49:37,040 --> 00:49:39,039
Winter, you're a psychological genius.
635
00:49:39,040 --> 00:49:40,680
I am?
636
00:49:43,160 --> 00:49:45,400
And only Victor knew how to get in?
637
00:49:48,120 --> 00:49:49,880
Victor liked a puzzle.
638
00:49:51,840 --> 00:49:52,880
So do I.
639
00:50:05,480 --> 00:50:08,799
Where have you been?
640
00:50:08,800 --> 00:50:11,479
I think I've found something.
641
00:50:11,480 --> 00:50:14,119
Are you gonna tell the police?
642
00:50:14,120 --> 00:50:18,080
Not yet. Not till I know more.
643
00:50:27,080 --> 00:50:31,800
No good deed goes unpunished.
That's what they say, isn't it?
644
00:50:38,720 --> 00:50:40,400
Thank you.
645
00:50:48,120 --> 00:50:52,959
El? I'm fine, I promise.
646
00:50:52,960 --> 00:50:54,800
Don't be daft.
647
00:50:56,040 --> 00:50:57,639
We need you to stay strong.
648
00:50:57,640 --> 00:51:00,319
Healthy.
649
00:51:00,320 --> 00:51:02,120
For all of us.
650
00:51:04,920 --> 00:51:07,280
Not long now.
651
00:51:10,760 --> 00:51:14,879
This baby, it means the world.
652
00:51:14,880 --> 00:51:16,839
You know that, don't you?
653
00:51:16,840 --> 00:51:19,320
Now who's being daft?
654
00:51:23,720 --> 00:51:27,680
I was never any good at
board games. Too impatient.
655
00:51:29,200 --> 00:51:33,439
I was playing one the other night. Did you win?
656
00:51:33,440 --> 00:51:35,200
Not so's you'd notice.
657
00:51:37,160 --> 00:51:39,799
Would you give up all this,
658
00:51:39,800 --> 00:51:43,879
you know, for something cushy behind a desk?
659
00:51:43,880 --> 00:51:47,399
Are you kidding? Why, would you?
660
00:51:47,400 --> 00:51:49,760
Help!
661
00:51:52,760 --> 00:51:54,720
Alicia! Alicia!
662
00:51:56,800 --> 00:51:58,560
She just collapsed, she can't breathe!
663
00:52:01,120 --> 00:52:03,679
Teacup smells of almonds. Cyanide.
664
00:52:03,680 --> 00:52:07,839
There must be something we
can do. B12. That's what she needs.
665
00:52:07,840 --> 00:52:11,160
Your injection kit, in your room. Now!
666
00:52:23,640 --> 00:52:25,439
I don't understand.
667
00:52:25,440 --> 00:52:27,960
Why would anyone want to poison Alicia?
668
00:52:30,840 --> 00:52:33,959
Cui bono!
669
00:52:33,960 --> 00:52:37,919
Sorry? It's Latin. Who gains?
670
00:52:37,920 --> 00:52:43,919
Or rather, who benefits
from attacking Victor Karras
671
00:52:43,920 --> 00:52:46,919
and Alicia Matheson?
672
00:52:46,920 --> 00:52:50,199
Is this a trick question?
You really think it's one of us?
673
00:52:50,200 --> 00:52:53,679
That's ridiculous. Evidence to the contrary.
674
00:52:53,680 --> 00:52:56,440
I hate this. Not so much fun when it's real, eh?
675
00:52:58,520 --> 00:53:00,480
Why are you so hostile?
676
00:53:01,800 --> 00:53:03,120
Something to hide, maybe?
677
00:53:04,240 --> 00:53:06,040
I've got work to do.
678
00:53:07,480 --> 00:53:11,759
But ask yourself, why
can't it be Poirot over there?
679
00:53:11,760 --> 00:53:15,239
How come he gets to ask all the questions, hmm?
680
00:53:15,240 --> 00:53:17,840
What do any of us know about him?
681
00:53:19,400 --> 00:53:23,040
Textbook deflection. Interesting.
682
00:53:24,440 --> 00:53:26,760
God, you're an idiot.
683
00:53:28,560 --> 00:53:30,119
'She's breathing better.'
684
00:53:30,120 --> 00:53:32,599
The B12 injection seems to have worked.
685
00:53:32,600 --> 00:53:35,199
We believe the poison
was either already in the cup
686
00:53:35,200 --> 00:53:38,119
or added soon afterwards.
687
00:53:38,120 --> 00:53:40,119
But Eleanor poured my tea.
688
00:53:40,120 --> 00:53:43,640
Well, she poured everyone's. Did she?
689
00:53:44,880 --> 00:53:50,440
You don't think...? No, that
doesn't make any sense.
690
00:53:51,640 --> 00:53:53,320
Not Eleanor.
691
00:53:56,920 --> 00:53:59,000
Joshua.
692
00:54:01,760 --> 00:54:03,880
They told you.
693
00:54:05,760 --> 00:54:09,239
A petty thief. How could you?
694
00:54:09,240 --> 00:54:12,319
Maybe if you and Victor had treated
me better, I wouldn't have had to.
695
00:54:12,320 --> 00:54:16,679
We treated you like family. No, no.
696
00:54:16,680 --> 00:54:20,119
That's just the lie you tell
yourself to make you feel better.
697
00:54:20,120 --> 00:54:23,999
When this is over, pack
your things. I want you gone.
698
00:54:24,000 --> 00:54:26,679
What, no verbal warning?
699
00:54:26,680 --> 00:54:30,160
Get out of my sight.
700
00:54:49,160 --> 00:54:52,240
This means something.
701
00:54:53,560 --> 00:54:55,160
But I can't...
702
00:54:57,000 --> 00:55:00,599
It's like... out of reach.
703
00:55:00,600 --> 00:55:03,479
If I could just...
704
00:55:03,480 --> 00:55:06,599
Oh...
705
00:55:06,600 --> 00:55:09,680
It's a lot harder in real life. SHE CHUCKLES
706
00:55:12,320 --> 00:55:17,959
We know Alicia Matheson
was alone at about seven fifty
707
00:55:17,960 --> 00:55:21,519
because she went to get the cream for her arm.
708
00:55:21,520 --> 00:55:25,319
So, what if she saw something?
709
00:55:25,320 --> 00:55:26,680
She'd have told us.
710
00:55:27,760 --> 00:55:32,039
Unless she didn't realise the
significance of what she saw.
711
00:55:32,040 --> 00:55:34,399
Or she was scared of it.
712
00:55:34,400 --> 00:55:39,199
What if she saw something, or someone,
713
00:55:39,200 --> 00:55:41,559
who she didn't want to believe was guilty?
714
00:55:41,560 --> 00:55:43,800
Like the sister who's carrying her baby.
715
00:55:45,440 --> 00:55:48,239
Unless he changed his will, then, yes, Inspector,
716
00:55:48,240 --> 00:55:51,079
my husband left everything
to me. It's not unusual.
717
00:55:51,080 --> 00:55:52,879
But it is a motive. Money always is.
718
00:55:52,880 --> 00:55:57,039
Only if you want it, and I
don't. I want my husband back.
719
00:55:57,040 --> 00:55:59,839
Have you any idea how the
poison got into your sister's tea?
720
00:55:59,840 --> 00:56:01,439
None.
721
00:56:01,440 --> 00:56:03,279
A room full of people.
722
00:56:03,280 --> 00:56:06,479
No-one saw a thing, other
than you handing out the cups.
723
00:56:06,480 --> 00:56:10,159
Are you really suggesting
I poisoned my own sister?
724
00:56:10,160 --> 00:56:12,999
The same sister I'm carrying
a baby for, that sister?
725
00:56:13,000 --> 00:56:16,039
Perhaps you changed your mind.
Decided you wanted to keep the baby.
726
00:56:16,040 --> 00:56:17,559
A, that's ridiculous.
727
00:56:17,560 --> 00:56:19,439
B, there is no legally-binding contract
728
00:56:19,440 --> 00:56:21,719
for surrogates in this
country. I am the legal parent.
729
00:56:21,720 --> 00:56:23,400
If I wanted to keep the baby, I could.
730
00:56:25,440 --> 00:56:28,960
I love my sister. It is about time she was happy.
731
00:56:30,400 --> 00:56:31,999
I'm giving her life, Inspector!
732
00:56:32,000 --> 00:56:34,040
Why on earth would I want to take it away?
733
00:56:39,640 --> 00:56:41,319
Hugo.
734
00:56:41,320 --> 00:56:44,440
He came to see how I was. That's kind.
735
00:56:46,440 --> 00:56:51,000
Erm, I should go. Leave you to rest. Thank you.
736
00:56:55,000 --> 00:56:56,719
I made you this.
737
00:56:56,720 --> 00:56:59,960
It's, er, from a can, so it's perfectly...
738
00:57:01,760 --> 00:57:04,719
Sorry, I...
739
00:57:04,720 --> 00:57:07,239
I just thought I was going to lose you.
740
00:57:07,240 --> 00:57:09,120
Hush.
741
00:57:11,280 --> 00:57:14,159
What if whoever it was tries again?
742
00:57:14,160 --> 00:57:19,080
Well, then I've got you to look
after me, and our baby, haven't I?
743
00:57:21,640 --> 00:57:24,959
'Up and down the country,
communities have been cut off
744
00:57:24,960 --> 00:57:28,359
'as rivers burst their banks,
with widespread flooding reported.
745
00:57:28,360 --> 00:57:30,599
'Amber and yellow warnings are still in place,
746
00:57:30,600 --> 00:57:33,160
'but the worst of Storm
Brenda seems to have passed.'
747
00:57:37,680 --> 00:57:40,279
This is driving me crazy.
It's like being on Alcatraz.
748
00:57:40,280 --> 00:57:43,919
Not for much longer. Why? What's happened?
749
00:57:43,920 --> 00:57:47,559
Hugo is close to a solution. That's right.
750
00:57:47,560 --> 00:57:53,440
And when he reveals it, some
of you will have to eat your words.
751
00:59:28,200 --> 00:59:29,600
Hello?
752
00:59:53,440 --> 00:59:55,039
What is that?
753
00:59:55,040 --> 00:59:58,079
It's from a game, Hounds And Jackals.
754
00:59:58,080 --> 00:59:59,999
Pretty apt, I'd say.
755
01:00:00,000 --> 01:00:02,879
His wife said that she last saw
him at eleven thirty last night
756
01:00:02,880 --> 01:00:04,159
when they went to bed.
757
01:00:04,160 --> 01:00:06,920
So, why did he come down here?
758
01:00:09,520 --> 01:00:14,159
I want to know where everyone
was between then and this morning.
759
01:00:14,160 --> 01:00:16,079
What do we do with him?
760
01:00:16,080 --> 01:00:17,399
We can't move him.
761
01:00:17,400 --> 01:00:19,679
Fleur would kill us, me especially.
762
01:00:19,680 --> 01:00:21,679
And, in the absence of a freezer,
763
01:00:21,680 --> 01:00:24,840
let's hope the cavalry get here before too long.
764
01:00:37,080 --> 01:00:40,520
What is it? Good luck.
765
01:00:55,200 --> 01:00:58,999
I don't understand. Hugo Welles was holding it.
766
01:00:59,000 --> 01:01:03,799
The chain is broken. As if he tore it off.
767
01:01:03,800 --> 01:01:06,400
But that's... that's impossible.
768
01:01:07,840 --> 01:01:09,400
You already sugared it.
769
01:01:11,520 --> 01:01:13,320
Oh. Sorry.
770
01:01:16,720 --> 01:01:19,359
Where were you after eleven thirty last night?
771
01:01:19,360 --> 01:01:21,559
I was in my room.
772
01:01:21,560 --> 01:01:23,960
The first I knew about what had happened was...
773
01:01:25,800 --> 01:01:27,159
..this morning.
774
01:01:27,160 --> 01:01:29,320
When you found the body?
775
01:01:30,680 --> 01:01:33,920
Have you any idea how Hugo
Welles came to have this?
776
01:01:35,200 --> 01:01:38,920
I keep it in a jewellery box in my
room. Somebody must've taken it.
777
01:01:40,320 --> 01:01:43,039
I didn't do anything, Inspector.
You have to believe me.
778
01:01:43,040 --> 01:01:44,999
CLATTER, THUD Oh.
779
01:01:45,000 --> 01:01:49,359
What? No mark at all? No scratches, nothing.
780
01:01:49,360 --> 01:01:52,599
If she'd been wearing the
charm when it was ripped off,
781
01:01:52,600 --> 01:01:55,639
wouldn't there be a mark? Maybe.
782
01:01:55,640 --> 01:01:58,959
It's hardly conclusive, though.
How did you get on with the others?
783
01:01:58,960 --> 01:02:00,879
Well, they all swear that they were in bed.
784
01:02:00,880 --> 01:02:03,359
There's a surprise
Although there was one thing.
785
01:02:03,360 --> 01:02:06,439
Apparently, Helen Welles
told everyone that her husband
786
01:02:06,440 --> 01:02:08,159
was on the verge of cracking the case.
787
01:02:08,160 --> 01:02:11,479
Was he? Did she say how?
Just that he'd worked it out.
788
01:02:11,480 --> 01:02:15,359
I'll talk to her. Mind if I have a go at this?
789
01:02:15,360 --> 01:02:18,159
Be my guest. See which one of us cracks it first.
790
01:02:18,160 --> 01:02:21,520
Another game? It's catching.
791
01:02:25,120 --> 01:02:30,120
Hugo gave this to me. He found
it outside in the grass by the river.
792
01:02:32,840 --> 01:02:34,919
You didn't tell me about this, Mum.
793
01:02:34,920 --> 01:02:37,279
Erm, your father asked me not to tell anyone.
794
01:02:37,280 --> 01:02:40,399
Hugo thought it had something to
do with what was thrown into the river
795
01:02:40,400 --> 01:02:43,679
the night before last? He just wasn't sure what.
796
01:02:43,680 --> 01:02:49,239
And then we were sitting on
the stairs, and suddenly he...
797
01:02:49,240 --> 01:02:50,599
he leapt to his feet.
798
01:02:50,600 --> 01:02:53,479
'He was... he was buzzing.'
799
01:02:53,480 --> 01:02:57,399
'He gave it to me to look after.
He said it was really important.
800
01:02:57,400 --> 01:03:01,880
'Said he knew how Victor was poisoned.'
801
01:03:03,440 --> 01:03:05,079
He was so excited.
802
01:03:05,080 --> 01:03:08,000
He just needed the last piece of the jigsaw.
803
01:03:10,080 --> 01:03:12,200
Oh...
804
01:03:14,520 --> 01:03:21,280
I wish he'd never started.
She, um... She needs to rest.
805
01:03:25,840 --> 01:03:31,640
He wanted to wait. You know,
until everyone was assembled.
806
01:03:33,200 --> 01:03:35,319
The big reveal.
807
01:03:35,320 --> 01:03:38,240
Just like we do when...
808
01:03:40,920 --> 01:03:46,840
All these years, writing about murder, death.
809
01:03:49,120 --> 01:03:53,400
Like it's some sort of... parlour game.
810
01:03:58,280 --> 01:03:59,880
It isn't, is it?
811
01:04:10,560 --> 01:04:14,359
How am I supposed to work without
a phone or the internet or anything?
812
01:04:14,360 --> 01:04:17,439
I'm sure you'll think of a way. It's ridiculous.
813
01:04:17,440 --> 01:04:20,840
You could always try shouting
at it until it does what you want.
814
01:04:22,200 --> 01:04:24,920
I don't want to be here any more. None of us do.
815
01:04:26,160 --> 01:04:28,239
I don't want to be with you.
816
01:04:28,240 --> 01:04:30,359
When all this is over, I'm moving out.
817
01:04:30,360 --> 01:04:33,359
What do you mean? How
long's this gonna go on for?
818
01:04:33,360 --> 01:04:38,720
I get that you're frustrated, but I
am sick of you taking it out on me.
819
01:04:40,240 --> 01:04:43,320
Find someone else to kick, Danni. I'm done.
820
01:04:45,440 --> 01:04:48,359
So he'd worked out how Victor was poisoned?
821
01:04:48,360 --> 01:04:49,719
Apparently.
822
01:04:49,720 --> 01:04:52,359
And it has something to do with this?
823
01:04:52,360 --> 01:04:57,759
Well, it'd help if I knew what it was.
824
01:04:57,760 --> 01:05:01,039
So, one minute he didn't know,
and the next minute he did?
825
01:05:01,040 --> 01:05:05,880
Did everything but shout eureka.
Where was he when he saw the light?
826
01:05:53,640 --> 01:05:56,159
The vape kit.
827
01:05:56,160 --> 01:05:57,959
What about it?
828
01:05:57,960 --> 01:06:01,759
Eleanor Karras told us that Victor wanted to vape
829
01:06:01,760 --> 01:06:04,519
just before the party. She made him put it away.
830
01:06:04,520 --> 01:06:06,599
Yeah, that's right. So, where is it?
831
01:06:06,600 --> 01:06:10,279
It was last seen in the
dressing room. But it's not there.
832
01:06:10,280 --> 01:06:15,160
I think... that this is a part of the kit.
833
01:06:16,680 --> 01:06:19,759
I think that's what the
killer threw into the river.
834
01:06:19,760 --> 01:06:20,839
But why?
835
01:06:20,840 --> 01:06:24,039
Because that's how Victor Karras was poisoned.
836
01:06:24,040 --> 01:06:27,559
He didn't drink cyanide or eat it. He inhaled it.
837
01:06:27,560 --> 01:06:30,279
But... I know the last time he vaped
838
01:06:30,280 --> 01:06:32,039
was in the morning.
839
01:06:32,040 --> 01:06:35,360
And whoever heard of slow-acting cyanide?
840
01:06:37,480 --> 01:06:39,159
How are you getting on?
841
01:06:39,160 --> 01:06:43,599
Erm, I'm about that far away
from going at it with a hammer.
842
01:06:43,600 --> 01:06:47,319
Try not to. It's worth a fortune. Yeah, well...
843
01:06:47,320 --> 01:06:50,879
I take it out. I put it in.
844
01:06:50,880 --> 01:06:55,119
Nothing. I mean, it's
beautiful, I'll give you that.
845
01:06:55,120 --> 01:06:56,719
Everything matches perfectly.
846
01:06:56,720 --> 01:06:59,159
It's... but...
847
01:06:59,160 --> 01:07:02,639
In some cultures...
848
01:07:02,640 --> 01:07:06,439
artists would include...
849
01:07:06,440 --> 01:07:12,359
a deliberate imperfection in their work
850
01:07:12,360 --> 01:07:15,200
to show that they were merely...
851
01:07:17,640 --> 01:07:19,480
..human.
852
01:07:46,320 --> 01:07:50,679
You see, God is perfect.
853
01:07:55,240 --> 01:07:58,200
But humans, not so much.
854
01:08:04,880 --> 01:08:07,360
One private investigator report.
855
01:08:10,080 --> 01:08:13,919
I don't love you any more.
No, see, I think that's a lie.
856
01:08:13,920 --> 01:08:15,959
I think you were much more interested in Dad.
857
01:08:15,960 --> 01:08:21,079
Don't be stupid. Your
latest get-rich-quick scheme.
858
01:08:21,080 --> 01:08:24,239
And since you'd spaffed away your
own money, you wanted his instead.
859
01:08:24,240 --> 01:08:26,439
I was just the way in. That's not true.
860
01:08:26,440 --> 01:08:29,880
Now he's gone, you want to sod
off. So go. I'm not stopping you.
861
01:08:32,000 --> 01:08:34,479
And, er, good luck finding
some other sucker for this.
862
01:08:34,480 --> 01:08:37,520
It's the future. It's lipstick on a pig.
863
01:08:41,040 --> 01:08:42,320
See?
864
01:08:44,280 --> 01:08:48,319
Hey, one bar. Ah, no, it's gone.
865
01:08:48,320 --> 01:08:49,519
Oh, back again.
866
01:08:49,520 --> 01:08:55,119
The investigator traced a series
of texts and calls to the opposition.
867
01:08:55,120 --> 01:08:58,639
All from a pay-as-you-go phone. Yeah, of course.
868
01:08:58,640 --> 01:09:04,039
But he was able to match GPS traces
and calls to a regular smart phone.
869
01:09:04,040 --> 01:09:07,039
Whose? It doesn't say, just a number.
870
01:09:07,040 --> 01:09:09,400
Well, how are we gonna match a name to it?
871
01:09:11,080 --> 01:09:13,600
One bar, you said?
872
01:09:53,560 --> 01:09:55,840
Yours, I believe.
873
01:09:57,040 --> 01:09:58,399
You were the mole.
874
01:09:58,400 --> 01:10:00,000
Dan?
875
01:10:02,120 --> 01:10:05,079
Karras Games is going under. Nothing can stop it.
876
01:10:05,080 --> 01:10:08,159
All I did was speed things along
and make some money out of it.
877
01:10:08,160 --> 01:10:09,719
It was the smart thing to do.
878
01:10:09,720 --> 01:10:12,079
And the 30 pieces of silver didn't hurt, right?
879
01:10:12,080 --> 01:10:14,640
But then your father found out it was you.
880
01:10:18,040 --> 01:10:20,799
What, Dad knew? He hired an investigator.
881
01:10:20,800 --> 01:10:22,720
Well, that wasn't...
882
01:10:25,440 --> 01:10:27,560
Why didn't he tell me?
883
01:10:28,920 --> 01:10:32,640
I could've... explained.
884
01:10:35,160 --> 01:10:39,359
It was just a way of... it
wasn't about him or us,
885
01:10:39,360 --> 01:10:41,920
it was just... just business.
886
01:10:43,760 --> 01:10:45,240
He wasn't meant to find out.
887
01:10:46,640 --> 01:10:49,239
Why did he do that?
888
01:10:49,240 --> 01:10:51,400
Get an investigator to dig?
889
01:10:53,200 --> 01:10:57,240
Because now he died thinking I... that I...
890
01:10:58,560 --> 01:11:01,520
Your father was going to
reveal everything after the party.
891
01:11:05,000 --> 01:11:07,400
And you think I killed him
to stop that from happening?
892
01:11:10,400 --> 01:11:14,679
I didn't know, Inspector, about
the investigator or the report.
893
01:11:14,680 --> 01:11:16,919
And if I did, what would've been the point?
894
01:11:16,920 --> 01:11:19,479
The damage was already done.
895
01:11:19,480 --> 01:11:22,680
There was only one person
who I never wanted to find out.
896
01:11:24,120 --> 01:11:27,880
And he's the only one who knew.
897
01:11:32,280 --> 01:11:36,880
What happened there? A disagreement.
898
01:11:39,280 --> 01:11:41,240
Quite a jigsaw.
899
01:11:46,920 --> 01:11:51,399
You repaired this with stuff
thrown out on the day of the party,
900
01:11:51,400 --> 01:11:53,479
didn't you? That's right.
901
01:11:53,480 --> 01:11:56,240
From the bins outside. Why?
902
01:12:00,600 --> 01:12:03,239
The river's definitely going down, Sir.
903
01:12:03,240 --> 01:12:05,039
Should be able to get a boat across later,
904
01:12:05,040 --> 01:12:06,799
start ferrying people to the mainland.
905
01:12:06,800 --> 01:12:09,399
OK, let's keep that to ourselves for now.
906
01:12:09,400 --> 01:12:12,399
In the meantime, see if
you can find out what, um...
907
01:12:12,400 --> 01:12:15,279
"nit-rile" means, if anything.
908
01:12:15,280 --> 01:12:17,160
But how? There's no internet.
909
01:12:18,600 --> 01:12:21,319
Once upon a time, we had things called books.
910
01:12:21,320 --> 01:12:25,959
They can be quite useful.
That room's full of them.
911
01:12:25,960 --> 01:12:27,840
See what you can find.
912
01:13:11,560 --> 01:13:13,040
Hm.
913
01:13:19,760 --> 01:13:21,400
Ah.
914
01:14:23,000 --> 01:14:28,559
Acetonitrile. It's a compound
containing carbon and nitrogen.
915
01:14:28,560 --> 01:14:30,719
Is it a poison? Yes. But here's the thing,
916
01:14:30,720 --> 01:14:33,439
it takes 12 hours to work. 12 hours?
917
01:14:33,440 --> 01:14:37,719
Yeah, in that time, it metabolises,
it changes into something else.
918
01:14:37,720 --> 01:14:40,320
Slow-acting cyanide.
919
01:14:46,840 --> 01:14:52,519
So, the murderer replaces the cartridge...
920
01:14:52,520 --> 01:14:56,240
from the vape kit with the poisoned one.
921
01:14:59,040 --> 01:15:01,919
Then gets rid of the empty ampoule,
922
01:15:01,920 --> 01:15:06,079
assuming it will get lost
in the rest of the rubbish.
923
01:15:06,080 --> 01:15:08,840
They have a perfect alibi.
924
01:15:10,480 --> 01:15:14,679
They can be wherever they
want to be, with whoever they like,
925
01:15:14,680 --> 01:15:17,479
when Victor dies.
926
01:15:17,480 --> 01:15:20,679
There's just one loose end.
927
01:15:20,680 --> 01:15:22,599
The vape kit itself.
928
01:15:22,600 --> 01:15:26,719
And they have to retrieve
that because if we get hold of it,
929
01:15:26,720 --> 01:15:29,800
we'll find traces of acetonitrile.
930
01:15:30,880 --> 01:15:35,879
Not a problem. After all,
they've got 12 hours to do it in.
931
01:15:35,880 --> 01:15:38,399
All they have to do is wait until dark
932
01:15:38,400 --> 01:15:42,600
and then throw it in the river. Foolproof.
933
01:15:44,120 --> 01:15:47,719
They didn't count on Noah
Adomakoh going through the bins,
934
01:15:47,720 --> 01:15:50,119
getting raw materials
935
01:15:50,120 --> 01:15:53,480
to prove Kintsugi is the next big thing.
936
01:15:55,120 --> 01:16:00,479
So that's the how, just
the who and the why to go.
937
01:16:00,480 --> 01:16:04,359
I've got a good idea who.
938
01:16:04,360 --> 01:16:06,480
We just have to prove it.
939
01:16:08,160 --> 01:16:11,439
You should all be able to
go home within the hour.
940
01:16:11,440 --> 01:16:14,319
Oh, at last! Are you close to solving the case?
941
01:16:14,320 --> 01:16:17,319
The investigation is ongoing,
but in the light of evidence retrieved
942
01:16:17,320 --> 01:16:20,999
not only at the scene of the crimes,
but also the grounds by the river...
943
01:16:21,000 --> 01:16:23,959
Thank you, Sergeant.
944
01:16:23,960 --> 01:16:26,359
Yeah, I'm confident that
after forensic examination,
945
01:16:26,360 --> 01:16:29,520
we'll be in a position to make an arrest.
946
01:16:39,720 --> 01:16:42,079
I could do with a change of clothes.
947
01:16:42,080 --> 01:16:46,320
Only so many times you can
turn your socks inside out, right?
948
01:16:49,160 --> 01:16:54,519
Yeah, it'll be good to get home. I expect so.
949
01:16:54,520 --> 01:16:56,920
Or... not?
950
01:16:58,480 --> 01:17:02,999
Sarah and me, we had words, just before I left.
951
01:17:03,000 --> 01:17:06,959
Obviously, I haven't been
able to speak to her since.
952
01:17:06,960 --> 01:17:12,159
Well, the thing is, I was...
Abrupt. High-handed? Intransigent?
953
01:17:12,160 --> 01:17:14,560
Yes, thank you, Winter.
954
01:17:17,360 --> 01:17:20,680
Actually, it was all of the above.
955
01:17:22,120 --> 01:17:23,400
Ah.
956
01:17:25,360 --> 01:17:28,519
Well, I'm sure you'll think
of a way to make it right, Sir.
957
01:17:36,120 --> 01:17:39,799
If everyone would like to go outside,
958
01:17:39,800 --> 01:17:42,880
I'll try and find out what the problem is.
959
01:17:54,760 --> 01:17:56,000
Hello, Alicia.
960
01:17:58,960 --> 01:18:01,719
You set off the alarm to get us out of the room
961
01:18:01,720 --> 01:18:03,679
so you could steal the evidence.
962
01:18:03,680 --> 01:18:05,839
It was a trap, and you fell into it.
963
01:18:05,840 --> 01:18:08,119
I came to your room to get help.
964
01:18:08,120 --> 01:18:11,919
I saw the bags on the bed,
and I was intrigued. But that's all.
965
01:18:11,920 --> 01:18:15,079
You were going to destroy
it. Why would I do that?
966
01:18:15,080 --> 01:18:18,039
Because you know that
when we get it back to the labs,
967
01:18:18,040 --> 01:18:21,239
we'll find traces of acetonitrile.
968
01:18:21,240 --> 01:18:23,879
I don't know what that is.
969
01:18:23,880 --> 01:18:27,319
It's what you used to poison Victor Karras.
970
01:18:27,320 --> 01:18:30,999
This is ridiculous! I didn't poison anybody!
971
01:18:31,000 --> 01:18:34,559
I've never heard of this aceto stuff.
972
01:18:34,560 --> 01:18:37,079
So what if I had a little bit of vape kit?
973
01:18:37,080 --> 01:18:38,799
It's just coincidence.
974
01:18:38,800 --> 01:18:40,959
Who said anything about a vape kit?
975
01:18:40,960 --> 01:18:43,159
How could she be the killer?
976
01:18:43,160 --> 01:18:44,559
She's one of the victims!
977
01:18:44,560 --> 01:18:47,479
That's what you wanted us to believe, isn't it?
978
01:18:47,480 --> 01:18:52,199
That and the fact that your
sister was the murderer.
979
01:18:52,200 --> 01:18:55,279
You poisoned your own teacup,
980
01:18:55,280 --> 01:18:59,639
I'm guessing with a very
small amount of the prussic acid
981
01:18:59,640 --> 01:19:00,879
from the kitchen.
982
01:19:00,880 --> 01:19:03,639
Do you know how absurd that sounds?
983
01:19:03,640 --> 01:19:07,479
It was a risk, but you were
never in any real danger.
984
01:19:07,480 --> 01:19:11,359
As you knew that your husband had the antidote.
985
01:19:11,360 --> 01:19:16,479
Unfortunately, for you,
despite your best efforts,
986
01:19:16,480 --> 01:19:20,959
there still wasn't enough to arrest Eleanor.
987
01:19:20,960 --> 01:19:26,039
But then, Hugo Welles
started to get close to the truth,
988
01:19:26,040 --> 01:19:27,879
and he presented a golden opportunity.
989
01:19:27,880 --> 01:19:31,839
So you lured him to the dining
room, where you stabbed him
990
01:19:31,840 --> 01:19:34,279
and left Eleanor's charm at the scene.
991
01:19:34,280 --> 01:19:36,279
Then why aren't you saying all this to her?
992
01:19:36,280 --> 01:19:38,719
She's obviously the killer, not me!
993
01:19:38,720 --> 01:19:41,799
Do you want to put some cream
on that? It must be uncomfortable.
994
01:19:41,800 --> 01:19:43,119
No, I'm fine.
995
01:19:43,120 --> 01:19:48,479
It's, um, lavender oil you use, right?
996
01:19:48,480 --> 01:19:50,120
What's that got to do with anything?
997
01:19:51,560 --> 01:19:56,159
It was Eleanor's charm that was bothering me.
998
01:19:56,160 --> 01:19:59,319
Why would she wear it in the middle of the night?
999
01:19:59,320 --> 01:20:03,199
If Hugo tore it off her in the struggle,
1000
01:20:03,200 --> 01:20:07,080
then why wasn't there a mark on her neck?
1001
01:20:08,360 --> 01:20:13,799
I began to wonder if the charm had been planted.
1002
01:20:13,800 --> 01:20:15,919
So I looked a bit closer,
1003
01:20:15,920 --> 01:20:19,839
which was when I knew it was you who had done it.
1004
01:20:19,840 --> 01:20:23,440
Really, Sherlock? And how did you do that?
1005
01:20:24,960 --> 01:20:26,880
I could smell the lavender.
1006
01:20:31,760 --> 01:20:33,559
When we get everything back to the labs,
1007
01:20:33,560 --> 01:20:38,359
we'll find evidence of
acetonitrile on the vape kit
1008
01:20:38,360 --> 01:20:42,719
and traces of the skin cream you make.
1009
01:20:42,720 --> 01:20:45,999
And that's before we examine Hugo's body
1010
01:20:46,000 --> 01:20:50,679
and take your clothes to be tested.
1011
01:20:50,680 --> 01:20:52,439
Stabbing someone like that,
1012
01:20:52,440 --> 01:20:56,560
you'd be amazed at the traces it leaves behind.
1013
01:20:58,480 --> 01:21:00,200
Game's over.
1014
01:21:01,520 --> 01:21:03,639
Alicia?
1015
01:21:03,640 --> 01:21:05,120
Tell me it's not true.
1016
01:21:08,040 --> 01:21:10,480
You killed my Hugo?
1017
01:21:14,120 --> 01:21:17,040
He came to see me.
1018
01:21:18,560 --> 01:21:20,200
He thought Joshua was the murderer.
1019
01:21:21,200 --> 01:21:22,360
It's Joshua.
1020
01:21:23,680 --> 01:21:26,119
'He'd worked out that Victor's vape was poisoned,
1021
01:21:26,120 --> 01:21:27,880
'which Joshua had easy access to.
1022
01:21:30,520 --> 01:21:32,399
'He'd seen Eleanor sack Joshua,
1023
01:21:32,400 --> 01:21:34,920
'so he knew all about his stealing from Victor.
1024
01:21:36,880 --> 01:21:40,839
'And he'd seen that Joshua had
the opportunity to poison me at tea.'
1025
01:21:40,840 --> 01:21:42,480
Hugo.
1026
01:21:43,920 --> 01:21:46,559
'I told him I had something
important I needed to tell him.'
1027
01:21:46,560 --> 01:21:47,919
But I can't do it here...
1028
01:21:47,920 --> 01:21:49,439
'So I'd meet him later.'
1029
01:21:49,440 --> 01:21:50,600
Yes.
1030
01:21:52,040 --> 01:21:56,239
Silly man, blundering
around, getting so much wrong.
1031
01:21:56,240 --> 01:21:59,719
He got the vape kit right, quicker than I did.
1032
01:21:59,720 --> 01:22:01,159
Yes.
1033
01:22:01,160 --> 01:22:03,439
Yes, he got that right.
1034
01:22:03,440 --> 01:22:05,919
But what if he realised his mistake
1035
01:22:05,920 --> 01:22:08,719
and somehow he could put the pieces together?
1036
01:22:08,720 --> 01:22:12,759
I... I couldn't take that risk. I'm sorry. I am.
1037
01:22:12,760 --> 01:22:14,320
But I had no choice.
1038
01:22:16,240 --> 01:22:19,079
I want to know why.
1039
01:22:19,080 --> 01:22:21,119
You have to ask?
1040
01:22:21,120 --> 01:22:22,599
I need to know.
1041
01:22:22,600 --> 01:22:25,280
I found out, OK?
1042
01:22:26,600 --> 01:22:30,439
I know what you were going to
do. What are you talking about?
1043
01:22:30,440 --> 01:22:33,720
I know you were going to take my baby.
1044
01:22:36,640 --> 01:22:38,679
I found the estimate for the nursery.
1045
01:22:38,680 --> 01:22:40,719
The new nursery that you were going to build.
1046
01:22:40,720 --> 01:22:43,999
You were going to take my baby
away. That's not what we were...
1047
01:22:44,000 --> 01:22:47,759
No, at first, I couldn't believe it,
but then I heard you with Victor.
1048
01:22:47,760 --> 01:22:52,079
If you're happy, I'm
happy. Do it. We can't hang around.
1049
01:22:52,080 --> 01:22:55,399
For God's sake, don't say anything to Alicia.
1050
01:22:55,400 --> 01:22:59,719
If she finds out early, it'll ruin everything.
1051
01:22:59,720 --> 01:23:04,879
It's my baby. Mine. I couldn't let you do that.
1052
01:23:04,880 --> 01:23:08,559
So you killed Victor...
1053
01:23:08,560 --> 01:23:10,839
Well, I couldn't harm you. Not with the baby.
1054
01:23:10,840 --> 01:23:13,519
But if you were found guilty of his murder...
1055
01:23:13,520 --> 01:23:15,120
The baby would be given to you.
1056
01:23:16,680 --> 01:23:18,479
We had waited so long.
1057
01:23:18,480 --> 01:23:21,959
And I couldn't just sit by
while you got your way, again,
1058
01:23:21,960 --> 01:23:23,360
like you always do.
1059
01:23:25,880 --> 01:23:30,040
Don't you see? I did it for us. For our family.
1060
01:23:31,720 --> 01:23:33,360
You got it all wrong.
1061
01:23:35,000 --> 01:23:37,119
I don't think so.
1062
01:23:37,120 --> 01:23:41,080
The estimate, what you heard.
1063
01:23:42,560 --> 01:23:44,559
We weren't gonna build a nursery here.
1064
01:23:44,560 --> 01:23:46,719
I know you're lying. I heard you.
1065
01:23:46,720 --> 01:23:48,480
Not all of it.
1066
01:23:49,480 --> 01:23:53,639
If she finds out early, it'll ruin everything.
1067
01:23:53,640 --> 01:23:59,279
Well, we, er, don't want to
spoil the surprise, do we?
1068
01:23:59,280 --> 01:24:04,719
You are a good man, my
love. She's gonna be so happy.
1069
01:24:04,720 --> 01:24:07,720
No, that's, um...
1070
01:24:09,520 --> 01:24:11,840
That's not possible.
1071
01:24:13,400 --> 01:24:16,360
I was never going to keep the baby.
1072
01:24:17,640 --> 01:24:23,960
It was always going to be
yours. The child you deserve.
1073
01:24:29,000 --> 01:24:30,840
What have I done?
1074
01:24:39,080 --> 01:24:40,559
When we get back,
1075
01:24:40,560 --> 01:24:43,639
get onto the shipping firm
Alicia Matheson works for.
1076
01:24:43,640 --> 01:24:46,879
I'm guessing somewhere
there's a shipment of acetonitrile
1077
01:24:46,880 --> 01:24:48,360
that went missing.
1078
01:24:53,160 --> 01:24:56,680
She has a certain majestic
quality, don't you think?
1079
01:25:00,720 --> 01:25:04,039
Good murder mystery weekend? It had its moments.
1080
01:25:04,040 --> 01:25:07,679
It wasn't cyanide. I ran some tests. It was...
1081
01:25:07,680 --> 01:25:10,600
Acetonitrile. I know. Very good.
1082
01:25:12,160 --> 01:25:17,080
How did you find out? It
was handed to me on a platter.
1083
01:25:29,240 --> 01:25:31,519
Happy families.
1084
01:25:31,520 --> 01:25:34,639
Which, ironically, is all Alicia Matheson wanted.
1085
01:25:34,640 --> 01:25:38,040
On the whole, I wish she'd
stuck to Mr Bun the Baker.
1086
01:25:39,600 --> 01:25:41,760
Listen, Eleanor... No.
1087
01:25:46,160 --> 01:25:47,400
Noah...
1088
01:25:51,080 --> 01:25:54,360
Are you coming, Sir? I'll catch you up.
1089
01:25:56,200 --> 01:25:58,319
Mrs Karras?
1090
01:25:58,320 --> 01:26:00,319
Inspector.
1091
01:26:00,320 --> 01:26:03,919
I'm very sorry about what
happened to your husband.
1092
01:26:03,920 --> 01:26:05,920
Thank you.
1093
01:26:08,800 --> 01:26:11,200
I've decided to keep the baby.
1094
01:26:12,880 --> 01:26:17,479
Something good to come out of all this, you know?
1095
01:26:17,480 --> 01:26:19,520
I know.
1096
01:26:21,080 --> 01:26:26,720
It sounds strange to say thank
you, but if there's anything I can do...
1097
01:26:28,680 --> 01:26:32,760
Actually, um, there is something.
1098
01:26:39,440 --> 01:26:40,919
The Karras family had the game.
1099
01:26:40,920 --> 01:26:44,040
Eleanor Karras didn't think they'd miss it.
1100
01:26:45,240 --> 01:26:48,280
I'm sorry. Betty behaves better than I did.
1101
01:26:49,600 --> 01:26:51,640
It was a little extreme.
1102
01:26:53,080 --> 01:26:55,320
And you were right.
1103
01:26:57,000 --> 01:27:00,200
It wasn't about the, er, missing piece.
1104
01:27:02,800 --> 01:27:07,920
I've been offered a promotion.
It's more money. Better hours.
1105
01:27:09,240 --> 01:27:12,759
I can certainly see why that
would have put you in a foul mood.
1106
01:27:12,760 --> 01:27:18,519
And the other night, I, er, knew
what I should do for you, for Betty.
1107
01:27:18,520 --> 01:27:20,960
It's a great opportunity.
1108
01:27:24,720 --> 01:27:26,319
And...?
1109
01:27:26,320 --> 01:27:31,439
And I'll be behind a desk
with a nice rubber plant
1110
01:27:31,440 --> 01:27:36,480
and lots of paper, and I
won't solve anything again.
1111
01:27:37,920 --> 01:27:43,120
That's why I was, er, a
little bit tetchy. I'm sorry.
1112
01:27:44,640 --> 01:27:47,479
When do they need an answer? Tomorrow.
1113
01:27:47,480 --> 01:27:50,719
What will you tell them? I wasn't sure.
1114
01:27:50,720 --> 01:27:53,760
And then this last couple of days...
1115
01:27:56,760 --> 01:28:00,080
..that moment when it all... when you...
1116
01:28:03,400 --> 01:28:05,159
Let someone else have the rubber plant.
1117
01:28:05,160 --> 01:28:08,560
Are you sure? Yeah.
1118
01:28:10,720 --> 01:28:12,560
Fancy a game?
1119
01:28:14,000 --> 01:28:16,559
It's a bit of a faff to set up, isn't it?
1120
01:28:16,560 --> 01:28:19,399
Besides, it's not much of a game for two players.
1121
01:28:19,400 --> 01:28:23,400
Yeah, that's, er... That's not what I meant.
1122
01:28:26,240 --> 01:28:31,200
But first, I'd like you to do
something special, just for me.
1123
01:28:32,600 --> 01:28:33,840
Name it.
1124
01:28:35,000 --> 01:28:37,959
Have a bath.
1125
01:28:37,960 --> 01:28:40,120
Bring your wine.
1126
01:28:49,120 --> 01:28:53,279
BARKING No, Paddy!
1127
01:28:53,280 --> 01:28:55,320
---oOo---
89508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.