All language subtitles for Last.Known.Location.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,144 --> 00:00:07,628 I took the leap. 2 00:00:08,801 --> 00:00:09,837 ...somebody's hurt. 3 00:00:13,496 --> 00:00:18,639 ♪ There's a drowning dove beneath these hills ♪ 4 00:00:19,536 --> 00:00:23,713 ♪ In the caverns of the devil's house ♪ 5 00:00:23,782 --> 00:00:27,613 ♪ In the ghost voices ♪ 6 00:00:27,648 --> 00:00:30,202 ♪ Of the Tuscaroras 7 00:00:31,514 --> 00:00:37,554 ♪ Where the Irish toil in the black coal dens of hell ♪ 8 00:00:39,487 --> 00:00:43,181 ♪ To the Pottsville hills and the Reading lines ♪ 9 00:00:43,215 --> 00:00:48,220 ♪ That fed a nation's belly in fossil fuel ♪ 10 00:00:48,496 --> 00:00:51,568 ♪ Now a blackened truth ♪ 11 00:00:51,603 --> 00:00:54,675 ♪ From the labor's of my love 12 00:00:55,503 --> 00:00:57,988 ♪ She comes like a haunted angel ♪ 13 00:00:58,023 --> 00:01:02,579 ♪ Dressed in brilliant emerald gold ♪ 14 00:01:03,201 --> 00:01:06,514 ♪ To haunt a need in me 15 00:01:07,446 --> 00:01:10,863 ♪ And the dawn persists 16 00:01:11,450 --> 00:01:15,420 ♪ Races in her eyes 17 00:01:15,454 --> 00:01:18,768 ♪ Those pearl blue sapphires 18 00:01:19,113 --> 00:01:22,358 ♪ That give no rest to me ♪ 19 00:01:28,467 --> 00:01:31,539 ♪ I see more than what might be ♪ 20 00:01:31,574 --> 00:01:36,061 ♪ But I won't see what other men see ♪ 21 00:01:36,096 --> 00:01:39,409 ♪ Bones and ashes 22 00:01:39,444 --> 00:01:42,516 ♪ Dollar bills and flames 23 00:01:43,551 --> 00:01:47,486 ♪ In you, I see God's fallen light ♪ 24 00:01:47,555 --> 00:01:51,490 ♪ Coursing through the Snake Hill river ♪ 25 00:01:51,559 --> 00:01:56,633 ♪ Racing in these veins ♪ 26 00:01:56,702 --> 00:02:01,707 ♪ Woo-oh-oh-oh ♪ 27 00:02:04,710 --> 00:02:08,369 ♪ Woo-oh-oh 28 00:02:38,710 --> 00:02:41,368 ♪ Been looking for a breakthrough ♪ 29 00:02:41,437 --> 00:02:43,956 ♪ Trying our best to make do ♪ 30 00:02:43,956 --> 00:02:46,131 ♪ Every day is something new 31 00:02:46,166 --> 00:02:47,305 ♪ But change don't come 32 00:02:47,305 --> 00:02:48,789 ♪ Oh, yes, it's true 33 00:02:48,823 --> 00:02:51,378 ♪ Brighter days are straight ahead ♪ 34 00:02:51,447 --> 00:02:52,448 ♪ Follow me ♪ 35 00:02:52,482 --> 00:02:54,312 I have all that. No, I- I have it. 36 00:02:54,346 --> 00:02:56,624 You don't need to get anything, Aunt Chelle. 37 00:02:56,659 --> 00:02:57,970 No, I'll be there. 38 00:02:58,833 --> 00:03:00,525 Yes, I promise Aunt Chelle. 39 00:03:00,559 --> 00:03:02,837 Yes, I bought a plane ticket, didn't I? 40 00:03:02,872 --> 00:03:04,114 Okay, yes. 41 00:03:04,632 --> 00:03:07,394 I love you, I love you too. I gotta go, I'm gonna work. 42 00:03:07,463 --> 00:03:08,705 Okay, I'll call you later. 43 00:03:08,740 --> 00:03:10,535 Okay, love you. Bye. 44 00:03:10,569 --> 00:03:12,882 ♪ Looking for a breakthrough 45 00:03:12,951 --> 00:03:15,402 ♪ Trying our best to make do ♪ 46 00:03:15,471 --> 00:03:18,819 ♪ Every day is something new, but change don't come ♪ 47 00:03:18,853 --> 00:03:20,372 ♪ Oh yes, it's true 48 00:03:20,407 --> 00:03:22,685 ♪ Brighter days are straight ahead ♪ 49 00:03:22,719 --> 00:03:25,412 ♪ Follow me, won't be misled 50 00:03:25,481 --> 00:03:27,759 ♪ Just look up, don't hang your head ♪ 51 00:03:27,828 --> 00:03:30,693 ♪ And we'll get to the promised land ♪ 52 00:03:30,727 --> 00:03:33,868 I just don't know what to do about my mother. 53 00:03:33,868 --> 00:03:36,561 I mean, she-she still treats me like I'm 10. 54 00:03:38,735 --> 00:03:40,150 I try to help her but, 55 00:03:41,048 --> 00:03:44,500 she just keeps dwelling on my father's passing. 56 00:03:45,570 --> 00:03:47,882 I- I know she blames herself for it, 57 00:03:48,883 --> 00:03:50,989 but sometimes, I'm sure she blames me. 58 00:03:52,093 --> 00:03:55,856 And sometimes, I just get this feeling 59 00:03:55,856 --> 00:03:57,029 in the pit of my stomach, 60 00:03:57,064 --> 00:03:58,824 and it keeps building and building 61 00:03:58,859 --> 00:04:00,205 and I- I can't breathe. 62 00:04:01,068 --> 00:04:03,519 Does this feeling only happen when you're with your mother? 63 00:04:03,553 --> 00:04:05,383 It's only after I visit her. 64 00:04:05,383 --> 00:04:08,455 That is the only time I feel this way. 65 00:04:08,524 --> 00:04:10,215 It sounds like a panic attack. 66 00:04:10,250 --> 00:04:11,561 It could be brought on by the stress 67 00:04:11,596 --> 00:04:13,667 of dealing with your mother. 68 00:04:15,255 --> 00:04:17,118 I really think you need to evaluate 69 00:04:17,187 --> 00:04:18,741 why you feel this way with her. 70 00:04:20,225 --> 00:04:22,262 I think a journal would help you. 71 00:04:22,296 --> 00:04:23,918 And-and I have some breathing exercises 72 00:04:23,953 --> 00:04:25,092 I'd like for you to try. 73 00:04:25,092 --> 00:04:27,059 I'll print out some handouts for you. 74 00:04:27,094 --> 00:04:28,268 Okay. 75 00:04:29,579 --> 00:04:32,444 I, uh, I guess I'm not gonna see you for, 76 00:04:32,479 --> 00:04:34,998 I mean, you said you were going away for like a month? 77 00:04:35,067 --> 00:04:37,932 Yes, that's right. It's a- it's a family thing. 78 00:04:39,313 --> 00:04:41,764 But with the journal, don't feel any pressure. 79 00:04:41,798 --> 00:04:44,698 Okay, just write what you can and bring it next session. 80 00:04:45,561 --> 00:04:46,458 Okay. 81 00:04:46,493 --> 00:04:48,771 ♪ Brighter days are straight ahead ♪ 82 00:04:48,771 --> 00:04:51,429 ♪ Follow me, won't be misled 83 00:04:51,463 --> 00:04:53,672 ♪ Just look up, don't hang your head ♪ 84 00:04:53,741 --> 00:04:56,779 ♪ And we'll get to the promised land, yeah ♪ 85 00:05:29,121 --> 00:05:30,882 Hello, this is Danay Edwards. 86 00:05:30,951 --> 00:05:33,505 I'm currently unavailable, but please leave me a message 87 00:05:33,540 --> 00:05:35,300 and I'll get back to you as soon as I can. 88 00:05:39,649 --> 00:05:41,479 Hey, it's Rochelle. 89 00:05:41,513 --> 00:05:43,101 I just wanna get your flight number 90 00:05:43,135 --> 00:05:44,205 so Frank and I can make sure 91 00:05:44,240 --> 00:05:45,655 that we have the right information 92 00:05:45,655 --> 00:05:47,899 to get you from the airport. 93 00:05:47,968 --> 00:05:52,006 I'm making up the front room for you. 94 00:05:52,006 --> 00:05:55,009 It will be just like old times. 95 00:05:55,044 --> 00:05:57,115 All right, talk to you soon. 96 00:05:57,149 --> 00:05:58,116 Love you. 97 00:06:00,981 --> 00:06:02,500 Danay, it's me again. 98 00:06:02,500 --> 00:06:04,985 I just wanna get things coordinated. 99 00:06:05,019 --> 00:06:09,369 I promise, I won't talk about you staying anymore. 100 00:06:09,403 --> 00:06:10,715 Okay, honey? 101 00:06:10,749 --> 00:06:11,716 Call me later. 102 00:06:25,902 --> 00:06:29,906 All right, Danay, I guess you don't wanna talk to me. 103 00:06:29,975 --> 00:06:30,976 That's fine. 104 00:06:33,531 --> 00:06:35,567 We just hope to see you at the reunion. 105 00:06:35,602 --> 00:06:40,089 It's been years, and I really, really hope you do come. 106 00:06:41,262 --> 00:06:42,540 I'll just... 107 00:06:42,574 --> 00:06:43,851 I'll wait to hear from you. 108 00:06:44,887 --> 00:06:47,924 And I won't bother you again, I promise. 109 00:06:49,236 --> 00:06:50,202 Bye. 110 00:07:16,125 --> 00:07:18,058 Are you awake? 111 00:07:18,852 --> 00:07:19,922 Who are you? 112 00:07:19,956 --> 00:07:20,888 Are you hurt? 113 00:07:21,544 --> 00:07:22,890 What am I doing here? 114 00:07:23,615 --> 00:07:24,961 Do you remember anything? 115 00:07:25,030 --> 00:07:26,411 Where am I? 116 00:07:26,411 --> 00:07:28,378 Please, just try to relax. 117 00:07:28,413 --> 00:07:29,794 Don't tell me to relax. 118 00:07:29,828 --> 00:07:31,451 Where am I? 119 00:07:31,485 --> 00:07:32,555 What am I doing here? 120 00:07:32,590 --> 00:07:34,730 Who the are fuck are you? 121 00:07:35,144 --> 00:07:36,490 M-my name is Callie. 122 00:07:36,559 --> 00:07:39,562 Um, please just try to be quiet. 123 00:07:39,597 --> 00:07:41,150 Don't tell me to be quiet. 124 00:07:41,219 --> 00:07:42,116 Where am I? 125 00:07:45,499 --> 00:07:48,088 I don't know how else to say this. 126 00:07:48,122 --> 00:07:51,609 But um, we're trapped in this basement. 127 00:07:55,060 --> 00:07:56,096 Help, help! 128 00:07:56,924 --> 00:07:58,167 Help! 129 00:07:58,236 --> 00:08:00,100 Somebody please. Help me. 130 00:08:00,100 --> 00:08:00,997 - Stop it. - Help! 131 00:08:01,032 --> 00:08:02,999 Stop it, goddamn it, stop screaming. 132 00:08:03,034 --> 00:08:05,001 Do you want him to come back down here? 133 00:08:05,070 --> 00:08:07,659 Do you? Stop, stop. 134 00:08:09,316 --> 00:08:10,490 Stop screaming. 135 00:08:12,768 --> 00:08:13,803 Okay. 136 00:08:14,804 --> 00:08:16,150 Okay, uh, 137 00:08:16,185 --> 00:08:17,186 I just... 138 00:08:18,705 --> 00:08:20,948 Oh my God, what is happening? 139 00:08:23,951 --> 00:08:25,159 I know. 140 00:08:25,194 --> 00:08:26,609 Look, 141 00:08:27,610 --> 00:08:29,163 I am so sorry about this. 142 00:08:31,476 --> 00:08:32,650 This man... 143 00:08:33,443 --> 00:08:34,617 What man? 144 00:08:35,307 --> 00:08:36,619 I don't know. 145 00:08:37,344 --> 00:08:41,659 I don't know his name, but he lives in this house. 146 00:08:49,667 --> 00:08:52,532 All I remember is, I was jogging. 147 00:08:58,468 --> 00:09:00,332 I had my headphones in. 148 00:09:04,474 --> 00:09:06,131 It was getting dark. 149 00:09:15,693 --> 00:09:17,867 And all of a sudden, somebody pushed me. 150 00:09:28,706 --> 00:09:30,708 I just remember the trunk lights. 151 00:09:35,505 --> 00:09:36,852 And then I woke up here. 152 00:09:59,460 --> 00:10:00,841 Who are you? 153 00:10:01,566 --> 00:10:03,223 Please. 154 00:10:11,403 --> 00:10:13,889 Please don't hurt me. 155 00:10:18,307 --> 00:10:20,412 How long have you been here? 156 00:10:35,669 --> 00:10:37,429 63 days. 157 00:10:37,464 --> 00:10:39,811 Oh, by my last count. 158 00:10:39,846 --> 00:10:42,089 I-I may have missed a day or two. 159 00:10:43,263 --> 00:10:44,505 So what, you just, 160 00:10:44,574 --> 00:10:46,266 you just gave up, is that it? 161 00:10:49,131 --> 00:10:50,270 Well, that's not me. 162 00:10:53,204 --> 00:10:55,309 I didn't just give up. 163 00:10:57,587 --> 00:10:58,761 But you'll see. 164 00:11:01,108 --> 00:11:02,282 Fuck. 165 00:11:50,502 --> 00:11:52,056 Dellassandro, what's up? 166 00:11:53,057 --> 00:11:55,507 Whew, yeah, I'm almost done. 167 00:11:56,681 --> 00:11:58,062 I'm just wrapping up. 168 00:11:58,096 --> 00:12:00,236 Can you get me an iced latte? I'll get you back. 169 00:12:01,168 --> 00:12:02,307 Thank you. 170 00:12:02,342 --> 00:12:03,861 All right, I'm coming. 171 00:12:52,219 --> 00:12:53,600 Hey. 172 00:12:53,634 --> 00:12:55,222 What's your name? 173 00:12:58,398 --> 00:12:59,399 Danay. 174 00:13:02,712 --> 00:13:04,231 Who are you again? 175 00:13:05,439 --> 00:13:06,440 Callie. 176 00:13:07,717 --> 00:13:08,891 Oh. 177 00:13:09,927 --> 00:13:11,066 Hi, Callie. 178 00:13:12,653 --> 00:13:13,862 Hi. 179 00:13:18,590 --> 00:13:20,869 Do you have any idea where we are? 180 00:13:22,663 --> 00:13:23,872 No. 181 00:13:26,460 --> 00:13:29,118 Do you remember anything about how you got here? 182 00:13:31,293 --> 00:13:33,433 I just remember walking to my Uber. 183 00:13:36,505 --> 00:13:38,679 I had a few drinks after work. 184 00:13:38,748 --> 00:13:40,129 I got in the car. 185 00:13:43,270 --> 00:13:44,271 I got in the car. 186 00:13:47,516 --> 00:13:49,069 That's all you remember? 187 00:13:49,794 --> 00:13:50,968 Yeah, I, 188 00:13:51,692 --> 00:13:53,418 I think I was in the car. 189 00:13:56,525 --> 00:13:57,526 And then what? 190 00:13:59,597 --> 00:14:01,185 Nothing, just... 191 00:14:01,219 --> 00:14:04,360 Just waking up and seeing you. 192 00:14:05,810 --> 00:14:06,949 That's it. 193 00:14:09,883 --> 00:14:12,092 Maybe he drugged me. 194 00:14:12,610 --> 00:14:13,956 I don't remember. 195 00:14:27,659 --> 00:14:29,454 What does he want with us? 196 00:14:41,501 --> 00:14:42,502 Oh. 197 00:14:43,813 --> 00:14:46,886 It's not every night, but it's frequent. 198 00:14:49,233 --> 00:14:51,200 And the first time it happened, 199 00:14:52,719 --> 00:14:55,722 I fought with everything that I had. 200 00:15:03,833 --> 00:15:06,353 This is going to happen to me? 201 00:15:09,598 --> 00:15:10,737 I'm sorry. 202 00:16:22,119 --> 00:16:24,155 Try to stay calm. 203 00:16:49,146 --> 00:16:50,457 Arms up. 204 00:16:52,597 --> 00:16:54,323 Arms up. 205 00:17:06,163 --> 00:17:07,509 - Let's go. - No! 206 00:17:07,509 --> 00:17:09,649 I'm sorry. I'm sorry, I'm sorry. 207 00:17:09,683 --> 00:17:10,719 Let's go, let's go! 208 00:17:10,788 --> 00:17:11,823 I'm sorry. 209 00:17:11,858 --> 00:17:13,480 Get the fuck off me! 210 00:17:15,310 --> 00:17:16,380 Callie! 211 00:17:16,449 --> 00:17:17,657 No, no! 212 00:17:17,691 --> 00:17:19,210 Fuck off me! 213 00:17:20,660 --> 00:17:22,834 You'll be okay. 214 00:17:22,834 --> 00:17:25,044 She'll be okay, she'll be okay. 215 00:17:28,047 --> 00:17:30,532 It'll be okay, it'll be okay. 216 00:17:31,188 --> 00:17:32,637 She'll be okay. 217 00:17:34,570 --> 00:17:35,847 It'll be okay. 218 00:17:40,887 --> 00:17:43,855 So when are you gonna agree to be my sugar daddy, huh? 219 00:17:43,855 --> 00:17:46,341 You name it. I'm ready. 220 00:17:46,341 --> 00:17:47,445 Hmm. 221 00:17:47,514 --> 00:17:50,552 How about city hall tomorrow? 222 00:17:50,586 --> 00:17:52,381 Don't tempt me. 223 00:17:52,416 --> 00:17:53,555 Come on. 224 00:17:53,555 --> 00:17:55,557 There's gotta be a few prospects out there for you. 225 00:17:55,591 --> 00:17:57,559 Marly's got some high standard, Sy. 226 00:17:57,559 --> 00:17:59,078 I mean, she's looking for someone 227 00:17:59,112 --> 00:18:01,804 who can string a few sentences together. 228 00:18:01,873 --> 00:18:04,773 I guess that could be pretty hard to find nowadays. 229 00:18:04,842 --> 00:18:06,292 You have no idea. 230 00:18:06,361 --> 00:18:07,810 You've never had to deal with online dating. 231 00:18:07,879 --> 00:18:10,261 You'd be shocked at some of the things we see. 232 00:18:10,296 --> 00:18:11,607 I don't even wanna know. 233 00:18:11,642 --> 00:18:12,608 Trust me, you don't. 234 00:18:12,643 --> 00:18:14,438 They don't make 'em like you anymore, Sy. 235 00:18:14,472 --> 00:18:16,854 I mean, have you ever heard of a dick pic? 236 00:18:16,888 --> 00:18:18,166 A what pic? 237 00:18:19,374 --> 00:18:20,789 Oh. 238 00:18:20,858 --> 00:18:21,928 You gotta be kidding me. 239 00:18:23,032 --> 00:18:24,068 Really? 240 00:18:24,068 --> 00:18:25,380 Yeah. 241 00:18:25,414 --> 00:18:26,933 I'm about to pick up and leave town 242 00:18:26,967 --> 00:18:27,934 for some better prospects. 243 00:18:27,968 --> 00:18:29,418 No, you and me both. 244 00:18:29,418 --> 00:18:31,662 You just let me know when you're going and I'll go with you. 245 00:18:31,731 --> 00:18:32,904 I could use an adventure. 246 00:18:32,904 --> 00:18:34,113 Hell, yeah. 247 00:18:34,147 --> 00:18:36,045 Here's to adventure. 248 00:18:36,080 --> 00:18:37,081 Can I get another one? 249 00:18:37,081 --> 00:18:38,289 Yeah. 250 00:18:38,324 --> 00:18:39,773 Let's fucking do this. 251 00:18:39,808 --> 00:18:41,568 Yeah, where do you wanna go? 252 00:18:41,568 --> 00:18:42,569 LA, baby. 253 00:19:16,707 --> 00:19:19,261 I'm sorry this is happening. 254 00:19:37,831 --> 00:19:39,799 ...the store worker who fired back. 255 00:19:39,833 --> 00:19:42,181 Thanks for joining us tonight at five o'clock. 256 00:19:42,215 --> 00:19:43,492 I'm Tracy Reynolds. 257 00:19:43,527 --> 00:19:46,323 DBC 10 first reported this as breaking news 258 00:19:46,357 --> 00:19:48,014 as it unfolded this morning. 259 00:19:48,014 --> 00:19:52,018 Tonight, DBC 10's Tom Ashford joins us outside the store 260 00:19:52,052 --> 00:19:55,987 in Port Richmond with new information and that new video. 261 00:19:56,022 --> 00:19:56,885 Tom. 262 00:19:56,954 --> 00:19:58,197 Thanks, Tracy. 263 00:19:58,231 --> 00:20:00,164 This gun fight took place in close quarters 264 00:20:00,199 --> 00:20:02,131 inside this corner store. 265 00:20:02,166 --> 00:20:03,650 Here behind me was an employee 266 00:20:03,685 --> 00:20:05,652 that waited for the suspect to lose interest. 267 00:20:05,687 --> 00:20:07,240 Just sort of let 268 00:20:07,309 --> 00:20:09,380 his guard down for just a split second 269 00:20:09,415 --> 00:20:12,763 when she took her own gun and decided to fight back. 270 00:20:12,832 --> 00:20:14,558 In this video we're about to show you, 271 00:20:14,592 --> 00:20:16,905 it was the manager of the store's dog 272 00:20:16,974 --> 00:20:19,252 that distracted the suspect. 273 00:20:19,321 --> 00:20:20,771 Surveillance video of this corner store 274 00:20:20,840 --> 00:20:22,945 at the intersection of Oakdale and Pine 275 00:20:23,014 --> 00:20:26,017 shows two men walking into the store at 3:30 this morning. 276 00:20:26,052 --> 00:20:27,536 The one in the blue mask 277 00:20:27,571 --> 00:20:30,367 immediately points his gun at the manager. 278 00:22:22,133 --> 00:22:23,790 You never saw him before? 279 00:22:27,794 --> 00:22:29,175 No. 280 00:22:29,209 --> 00:22:30,418 Never. 281 00:22:31,798 --> 00:22:32,799 Not before. 282 00:22:34,318 --> 00:22:36,113 I keep trying to remember his face. 283 00:22:37,183 --> 00:22:38,874 I feel like I had to have seen him. 284 00:22:40,220 --> 00:22:41,808 How could I not have known that- 285 00:22:43,638 --> 00:22:45,156 that he was stalking me? 286 00:22:47,296 --> 00:22:48,367 I did the same thing. 287 00:22:48,401 --> 00:22:50,610 I kept thinking, "How could I not know?" 288 00:22:52,647 --> 00:22:54,027 I don't know, Danay. 289 00:22:54,856 --> 00:22:56,616 I just didn't see him. 290 00:23:00,517 --> 00:23:02,484 Did you hear that? 291 00:23:03,899 --> 00:23:05,073 Do you hear voices? 292 00:23:05,142 --> 00:23:06,695 Yeah, but shh. 293 00:23:07,178 --> 00:23:08,663 Someone is up there. 294 00:23:09,146 --> 00:23:10,527 Someone else is up- 295 00:23:10,561 --> 00:23:14,565 Help! Help, somebody, please help us! 296 00:23:14,600 --> 00:23:16,049 - No. - Help. 297 00:23:25,576 --> 00:23:27,889 I thought you told her the rules. 298 00:23:27,923 --> 00:23:29,028 I did. 299 00:23:29,684 --> 00:23:30,512 I did. 300 00:23:30,547 --> 00:23:31,513 I did tell her the rules. 301 00:23:31,548 --> 00:23:33,550 She didn't understand. 302 00:23:34,861 --> 00:23:36,069 She'll learn. 303 00:23:36,104 --> 00:23:37,208 Please. 304 00:23:37,243 --> 00:23:39,348 You keep her quiet now. 305 00:23:39,383 --> 00:23:40,557 I'll do better. 306 00:23:41,868 --> 00:23:43,560 You better listen to her. 307 00:23:43,594 --> 00:23:44,871 No more nonsense. 308 00:23:59,886 --> 00:24:01,888 I'm so sorry, I'm so sorry. 309 00:24:01,923 --> 00:24:03,545 I heard voices. 310 00:24:03,580 --> 00:24:04,719 It's okay. 311 00:24:05,754 --> 00:24:06,790 It's okay. 312 00:24:07,998 --> 00:24:10,069 We just have to be quiet. 313 00:24:11,242 --> 00:24:13,141 We just have to be quiet. 314 00:24:20,217 --> 00:24:21,736 - Hey. - Hey. 315 00:24:22,599 --> 00:24:24,497 - How you doing? - Doing good. 316 00:24:28,121 --> 00:24:33,713 ♪ Couldn't even begin to understand ♪ 317 00:24:54,354 --> 00:24:55,528 Thanks. 318 00:24:55,597 --> 00:24:56,633 I'm gonna run out and grab coffee. 319 00:24:56,667 --> 00:24:57,634 You want anything? 320 00:24:57,634 --> 00:24:59,601 Oh, I'm good hun, thank you. 321 00:26:47,467 --> 00:26:48,710 Are you okay? 322 00:26:52,645 --> 00:26:54,613 I just wait for it to be over. 323 00:26:57,754 --> 00:26:59,238 Do you fight him at all? 324 00:27:01,620 --> 00:27:02,862 No. 325 00:27:03,622 --> 00:27:04,864 I don't. 326 00:27:07,591 --> 00:27:09,973 I just try to think about something else. 327 00:27:11,733 --> 00:27:13,079 I just cry. 328 00:27:28,647 --> 00:27:30,476 He was a little strange tonight. 329 00:27:31,442 --> 00:27:35,308 I can't quite figure out how, but he was different. 330 00:28:04,648 --> 00:28:08,307 ♪ Sunny days, blue skies 331 00:28:09,377 --> 00:28:11,310 - Here you go, Tony. - Thanks. 332 00:28:11,344 --> 00:28:12,898 ♪ Flew by 333 00:28:13,174 --> 00:28:17,040 ♪ Moonlit memories made us smile ♪ 334 00:28:17,730 --> 00:28:18,697 ♪ We stopped time 335 00:28:18,731 --> 00:28:19,836 Anyone here? 336 00:28:19,870 --> 00:28:21,389 ♪ For a while 337 00:28:22,148 --> 00:28:27,188 ♪ Worked ourselves into each other's veins ♪ 338 00:28:29,500 --> 00:28:31,675 So you gonna say hi to me or? 339 00:28:31,710 --> 00:28:33,021 I figured it took you long enough 340 00:28:33,021 --> 00:28:34,678 to drag your ass down here, 341 00:28:34,713 --> 00:28:36,542 you can wait a little bit longer. 342 00:28:36,576 --> 00:28:37,681 Ouch, okay. 343 00:28:37,716 --> 00:28:39,338 That's how it's gonna be. 344 00:28:39,338 --> 00:28:40,477 Mm. 345 00:28:40,891 --> 00:28:42,582 I don't know, you know, meeting someone in person 346 00:28:42,651 --> 00:28:44,205 for the first time, it's... 347 00:28:45,378 --> 00:28:47,553 It's a little intimidating. Not gonna lie. 348 00:28:47,553 --> 00:28:49,762 We text until 4:00 AM most nights. 349 00:28:49,831 --> 00:28:51,384 You're intimidated? 350 00:28:51,419 --> 00:28:54,525 I don't know, you know, it's like, you're real now. 351 00:28:54,560 --> 00:28:56,320 You're an actual real person. 352 00:28:57,701 --> 00:28:59,876 I am a real person. 353 00:29:01,498 --> 00:29:03,086 ♪ Mourning doves 354 00:29:03,569 --> 00:29:05,536 ♪ Dreary eyes 355 00:29:05,571 --> 00:29:08,436 ♪ Marble fountains run dry 356 00:29:08,505 --> 00:29:10,818 So intimidating, huh? 357 00:29:11,611 --> 00:29:12,612 A little bit. 358 00:29:12,681 --> 00:29:14,683 ♪ Make me smile ♪ 359 00:29:14,718 --> 00:29:18,964 ♪ We stopped time for a wh-i-ile ♪ 360 00:29:19,033 --> 00:29:21,518 ♪ Worked ourselves into each other's... ♪ 361 00:29:21,552 --> 00:29:22,830 But I like it. 362 00:29:24,176 --> 00:29:25,211 Good. 363 00:29:28,352 --> 00:29:29,250 How you doing? 364 00:29:29,284 --> 00:29:33,081 ♪ Inside each other's brains 365 00:29:42,919 --> 00:29:45,473 I'm willing to take her. 366 00:29:45,542 --> 00:29:46,923 She can live with me and Frank. 367 00:29:46,923 --> 00:29:48,476 No, that is not happening. 368 00:29:48,545 --> 00:29:50,581 She's staying with me. 369 00:29:50,581 --> 00:29:51,893 I'm her father. 370 00:29:52,618 --> 00:29:54,447 She needs me and I need her. 371 00:29:54,447 --> 00:29:56,725 I don't think that this is what's best for her. 372 00:29:56,760 --> 00:29:57,761 I don't care what you think. 373 00:29:57,761 --> 00:29:59,314 I know what's best for her. 374 00:30:01,730 --> 00:30:04,043 I can do this and I will do this. 375 00:30:05,424 --> 00:30:06,735 Thank you, Rochelle. 376 00:30:06,770 --> 00:30:08,599 But look, it's late, I'm tired. 377 00:30:08,599 --> 00:30:09,946 And it's time for you to go. 378 00:30:19,093 --> 00:30:20,473 Fine. 379 00:30:20,508 --> 00:30:25,789 If you think you know what's best, I'm here for her. 380 00:30:25,789 --> 00:30:26,963 And you. 381 00:30:28,619 --> 00:30:30,242 And I love you both. 382 00:30:47,121 --> 00:30:49,088 Is anyone looking for you? 383 00:30:51,125 --> 00:30:52,229 No. 384 00:30:52,298 --> 00:30:53,265 I don't think so. 385 00:30:57,062 --> 00:30:58,615 Do you have any family? 386 00:31:00,720 --> 00:31:01,929 Not really. 387 00:31:03,654 --> 00:31:05,346 My dad left when I was little, 388 00:31:07,175 --> 00:31:09,868 and I don't know where my mom is now. 389 00:31:11,662 --> 00:31:12,974 Do you have anyone? 390 00:31:15,425 --> 00:31:18,877 I have some family, but no one around here. 391 00:31:19,981 --> 00:31:22,328 I don't think anyone even knows I'm missing. 392 00:31:24,192 --> 00:31:27,851 My Aunt Rochelle, but I blow her off so much. 393 00:31:27,886 --> 00:31:29,508 Who knows what she'll do? 394 00:31:31,096 --> 00:31:33,167 And I mean, my clients. 395 00:31:34,513 --> 00:31:35,514 Clients? 396 00:31:38,551 --> 00:31:39,898 I'm a therapist. 397 00:31:40,864 --> 00:31:42,314 Like a doctor? 398 00:31:43,039 --> 00:31:44,212 Psychologist. 399 00:31:48,561 --> 00:31:50,701 I feel like I should have some sort of insight here. 400 00:31:50,736 --> 00:31:53,532 And, I'm just a mess. 401 00:31:57,398 --> 00:31:58,606 This isn't normal. 402 00:31:59,365 --> 00:32:01,747 I don't know how you can expect that of yourself. 403 00:32:02,644 --> 00:32:04,750 I don't know how you can expect more of yourself 404 00:32:04,784 --> 00:32:05,993 than what you're doing. 405 00:32:16,693 --> 00:32:18,591 Do you wanna talk about it? 406 00:32:19,558 --> 00:32:20,559 Your mom? 407 00:32:21,905 --> 00:32:23,700 Are you shrinking me now? 408 00:32:23,734 --> 00:32:25,944 No, I just thought, 409 00:32:26,979 --> 00:32:29,085 you said you didn't know where she was. 410 00:32:30,155 --> 00:32:32,433 Do you have any idea what happened to her? 411 00:32:34,400 --> 00:32:36,644 She found God and just left. 412 00:32:38,094 --> 00:32:40,579 She didn't approve of my lifestyle. 413 00:32:40,613 --> 00:32:41,649 Her words. 414 00:32:43,823 --> 00:32:45,239 What, are you gay? 415 00:32:50,796 --> 00:32:53,661 Oh, I-I wouldn't have thought that. 416 00:32:56,975 --> 00:32:59,598 Um, thanks, I guess. 417 00:33:00,081 --> 00:33:02,118 No, I-I just meant... 418 00:33:03,602 --> 00:33:05,293 I don't know what I meant. 419 00:33:06,605 --> 00:33:08,262 I guess I just didn't know. 420 00:33:09,021 --> 00:33:10,643 Oh, I am. 421 00:33:12,645 --> 00:33:15,407 And it was a sticking point for my mom. 422 00:33:16,304 --> 00:33:17,788 She thought all her problems in life 423 00:33:17,823 --> 00:33:19,928 were because her daughter liked girls 424 00:33:19,963 --> 00:33:22,276 and God was punishing her for my sins. 425 00:33:24,278 --> 00:33:28,144 You know, we had a huge fight one night and I left. 426 00:33:29,800 --> 00:33:33,287 And when I came back the next day, she was gone. 427 00:33:35,185 --> 00:33:37,118 You didn't ever try to find her? 428 00:33:39,465 --> 00:33:41,260 Honestly, I didn't want to. 429 00:33:43,987 --> 00:33:45,471 It's awful but... 430 00:33:46,058 --> 00:33:48,440 it-it was a relief just the same. 431 00:33:51,477 --> 00:33:52,478 I'm sorry. 432 00:33:54,722 --> 00:33:55,792 Thank you. 433 00:34:22,577 --> 00:34:24,165 Oh, I'm so sorry. 434 00:34:24,855 --> 00:34:27,168 Uh, n-n-no, I'm sorry. 435 00:34:28,859 --> 00:34:31,034 I'm really in the way. 436 00:34:31,069 --> 00:34:32,587 Um, I just get caught up. 437 00:34:32,656 --> 00:34:34,658 No, it's fine. 438 00:34:34,693 --> 00:34:35,728 What are you reading? 439 00:34:35,763 --> 00:34:36,833 Oh. 440 00:34:37,834 --> 00:34:39,180 Ah. 441 00:34:39,215 --> 00:34:41,700 Do not wait to strike till the iron is hot, 442 00:34:41,734 --> 00:34:44,012 but make it hot by striking. 443 00:34:44,047 --> 00:34:45,566 You know Yeats? 444 00:34:46,567 --> 00:34:47,602 Not really. 445 00:34:47,671 --> 00:34:48,914 I know that quote. 446 00:34:48,948 --> 00:34:50,605 It's one of my favorites. 447 00:34:50,674 --> 00:34:51,917 It-it's a good one. 448 00:34:51,951 --> 00:34:53,539 I like it a lot too. 449 00:34:55,196 --> 00:34:58,441 Yeah, I'm just taking it all in, you know? 450 00:34:59,235 --> 00:35:01,064 Quite a find. 451 00:35:01,064 --> 00:35:02,721 It is. 452 00:35:02,755 --> 00:35:04,619 It-it's a piece of history. 453 00:35:04,654 --> 00:35:07,381 Definitely one of my favorite places in town. 454 00:35:07,415 --> 00:35:08,589 Yeah? 455 00:35:08,589 --> 00:35:10,867 Um, I just got here a couple days ago. 456 00:35:11,902 --> 00:35:14,422 Ooh. Oh, that's nice. 457 00:35:14,422 --> 00:35:17,115 Well, en-enjoy your stay. 458 00:35:17,908 --> 00:35:18,909 Thanks. 459 00:35:28,712 --> 00:35:30,093 My name's Andrea. 460 00:35:30,128 --> 00:35:32,578 Callie. 461 00:35:32,613 --> 00:35:33,648 Hi. 462 00:35:33,683 --> 00:35:37,169 Hey, would you maybe wanna go grab a coffee? 463 00:35:37,238 --> 00:35:39,309 I don't know anybody yet, and I... 464 00:35:40,586 --> 00:35:42,623 Nevermind. You're probably busy. 465 00:35:42,657 --> 00:35:43,520 Sorry. 466 00:35:43,589 --> 00:35:46,799 No. Yeah, um, no, I'm not busy 467 00:35:46,834 --> 00:35:49,112 and I-I could get a coffee. 468 00:35:49,112 --> 00:35:50,665 Sure. 469 00:35:50,734 --> 00:35:51,770 Great. 470 00:35:53,461 --> 00:35:55,256 - You know, it's good. - Yes? 471 00:35:55,291 --> 00:35:57,465 Oh my gosh. 472 00:35:57,465 --> 00:35:59,536 Yeah, you should definitely come here sometime. 473 00:35:59,605 --> 00:36:00,882 Oh, I would like that. 474 00:36:00,951 --> 00:36:01,918 - Yeah, for sure. - That'd be fun. 475 00:36:01,952 --> 00:36:03,851 Maybe even when it's warmer. 476 00:36:03,920 --> 00:36:05,301 Yeah. 477 00:36:05,301 --> 00:36:06,750 Are you cold? 478 00:36:06,785 --> 00:36:08,476 No, I'm fine. 479 00:36:09,201 --> 00:36:10,478 Here. 480 00:36:11,583 --> 00:36:12,963 Thank you. 481 00:36:51,174 --> 00:36:52,555 Hey, I left stuff on your desk. 482 00:36:52,589 --> 00:36:54,212 Thank you. 483 00:36:54,591 --> 00:36:56,662 - Good morning, sunshine. - Mm-hmm. 484 00:36:58,871 --> 00:36:59,872 Okay. 485 00:37:10,814 --> 00:37:11,850 Okay. 486 00:37:39,567 --> 00:37:41,638 Look at us being healthy adults. 487 00:37:41,707 --> 00:37:44,192 Yeah, like actually meeting in person, 488 00:37:44,227 --> 00:37:46,229 talking on the phone more than once. 489 00:37:46,264 --> 00:37:47,713 I know, and not just texting. 490 00:37:47,713 --> 00:37:49,094 It's unheard of. 491 00:37:49,128 --> 00:37:50,233 Right, these kids these days, 492 00:37:50,233 --> 00:37:52,546 they just don't get it, you know? 493 00:37:52,580 --> 00:37:53,719 Know what the best part is though? 494 00:37:53,754 --> 00:37:55,065 What's that? 495 00:37:55,065 --> 00:37:56,412 You haven't ghosted me yet. 496 00:37:56,446 --> 00:37:58,034 Oh, there's still time. 497 00:37:58,068 --> 00:37:59,138 Hey. 498 00:37:59,207 --> 00:38:00,381 I'm kidding. 499 00:38:00,416 --> 00:38:02,763 Uh, so it's time to lock up. 500 00:38:04,627 --> 00:38:05,697 Ah, well. 501 00:38:05,731 --> 00:38:06,870 Shit, okay. 502 00:38:07,837 --> 00:38:09,287 What do you wanna do now? 503 00:38:09,321 --> 00:38:10,874 Wanna go get some breakfast? 504 00:38:10,909 --> 00:38:12,082 Oh wow. 505 00:38:12,117 --> 00:38:13,394 So like a date? 506 00:38:14,430 --> 00:38:16,501 Like a real date? 507 00:38:16,570 --> 00:38:17,605 Well, you know, I figure since we're on a roll 508 00:38:17,640 --> 00:38:21,402 with this whole adulting thing, why not? 509 00:38:21,437 --> 00:38:22,714 Let's do it. 510 00:38:22,748 --> 00:38:23,818 We're rebels. 511 00:38:23,887 --> 00:38:25,579 Yeah, rebels. 512 00:38:29,686 --> 00:38:32,275 Why do they always put everything on diner menus? 513 00:38:32,310 --> 00:38:34,381 I mean, they do have everything. 514 00:38:35,243 --> 00:38:36,900 Stuffed shells, stuffed lobster. 515 00:38:36,935 --> 00:38:38,626 Why is everything stuffed? 516 00:38:38,661 --> 00:38:41,629 I just want some fucking pancakes. 517 00:38:41,629 --> 00:38:43,769 Ooh, pancakes sound good. 518 00:38:43,769 --> 00:38:45,046 All right. 519 00:38:45,115 --> 00:38:47,325 Okay, did you see they have stuffed pancakes too? 520 00:38:47,359 --> 00:38:48,809 You know, I did notice that. 521 00:38:48,809 --> 00:38:51,018 I'm sensing a very strange theme here. 522 00:38:51,087 --> 00:38:53,296 Strange but promising. 523 00:38:53,296 --> 00:38:54,608 Oh, and some coffee. 524 00:38:54,642 --> 00:38:57,093 I'm going through serious withdrawal over here. 525 00:38:57,127 --> 00:38:58,094 Oh, coffee girl, huh? 526 00:38:58,128 --> 00:38:59,647 I'm more of a tea guy myself. 527 00:38:59,647 --> 00:39:01,304 Don't get me wrong, I love coffee, 528 00:39:01,339 --> 00:39:04,480 but it's usually like a strictly early morning drink for me. 529 00:39:04,514 --> 00:39:06,620 Mm, tea's cool, I guess, 530 00:39:06,654 --> 00:39:08,000 if I'm like hungover or something, 531 00:39:08,035 --> 00:39:10,313 but definitely a coffee girl. 532 00:39:10,348 --> 00:39:13,489 And technically, it is early morning. 533 00:39:13,489 --> 00:39:14,662 Look, you-you know what I mean. 534 00:39:14,662 --> 00:39:16,630 It's just like when you're just getting up 535 00:39:16,664 --> 00:39:18,528 in the morning, then coffee. 536 00:39:18,563 --> 00:39:19,840 Hell, yeah, bring on the coffee. 537 00:39:22,567 --> 00:39:24,396 Hey, folks. What can I get you? 538 00:39:24,465 --> 00:39:25,673 You want a coffee? 539 00:39:25,708 --> 00:39:26,812 Oh, no. 540 00:39:27,399 --> 00:39:30,229 I will take pancakes and hot tea, please. 541 00:39:30,298 --> 00:39:31,886 Make that two orders of pancakes. 542 00:39:31,921 --> 00:39:34,372 And I will take that coffee, black. 543 00:39:34,406 --> 00:39:36,028 Sounds good. I'll be back in a few. 544 00:39:36,063 --> 00:39:37,547 - Thank you. - Thank you. 545 00:39:39,031 --> 00:39:41,655 Damn, no messing around, huh? 546 00:39:41,655 --> 00:39:42,863 Nope. 547 00:39:42,897 --> 00:39:44,416 Not even a little bit. 548 00:39:44,485 --> 00:39:46,384 I'd pump it into my veins if I could. 549 00:39:47,177 --> 00:39:50,008 Damn, you really are a rebel. 550 00:39:50,042 --> 00:39:51,389 Yeah. 551 00:40:07,232 --> 00:40:08,371 Mm. 552 00:40:08,406 --> 00:40:10,408 Anything on the address for this one? 553 00:40:10,442 --> 00:40:11,512 Nope. 554 00:40:11,547 --> 00:40:13,341 Landlady hasn't seen her in months. 555 00:40:13,376 --> 00:40:15,447 She was just pissed about the rent. 556 00:40:15,516 --> 00:40:17,518 Figures, people suck sometimes. 557 00:40:17,553 --> 00:40:18,381 No concern at all? 558 00:40:18,381 --> 00:40:19,589 Nope. 559 00:40:19,624 --> 00:40:21,729 She just asked me how she could recoup her losses. 560 00:40:21,729 --> 00:40:24,214 I mean the woman hasn't been in her apartment in months, 561 00:40:24,214 --> 00:40:25,526 and the landlady did nothing. 562 00:40:25,561 --> 00:40:27,114 Unbelievable. 563 00:40:27,183 --> 00:40:28,218 So it's weird, right? 564 00:40:28,253 --> 00:40:29,599 You got two missing persons, 565 00:40:29,634 --> 00:40:31,946 and it takes forever to notice that they're gone. 566 00:40:31,981 --> 00:40:34,293 How long before somebody called about her? 567 00:40:34,362 --> 00:40:35,398 I think it was over three weeks 568 00:40:35,433 --> 00:40:37,469 before anyone called that one in. 569 00:40:37,538 --> 00:40:38,539 It was her aunt from out of state. 570 00:40:38,574 --> 00:40:39,816 She called it in. 571 00:40:39,885 --> 00:40:41,749 She said she rarely speaks to her niece, 572 00:40:41,784 --> 00:40:44,442 but there was some type of family gathering thing, 573 00:40:44,476 --> 00:40:46,133 and she never showed. 574 00:40:46,202 --> 00:40:47,306 No one else said anything? 575 00:40:47,375 --> 00:40:48,653 Nope. 576 00:40:48,722 --> 00:40:49,964 She's a therapist. 577 00:40:49,999 --> 00:40:51,759 Her clients don't know where she lives. 578 00:40:51,759 --> 00:40:55,625 Um, one guy I talked to said he thought she was on vacation. 579 00:40:55,660 --> 00:40:57,455 The other one I managed to speak to said 580 00:40:57,489 --> 00:40:59,111 she was planning a trip out of state, 581 00:40:59,111 --> 00:41:01,942 and he just figured they'd reschedule when she got back. 582 00:41:01,976 --> 00:41:04,323 Well, that aligns with what the aunt had to say too. 583 00:41:04,392 --> 00:41:05,635 Mm-hmm. 584 00:41:05,670 --> 00:41:07,775 What about the other one, who reported it? 585 00:41:07,775 --> 00:41:10,847 Uh, that was a mother of one of her students. 586 00:41:10,916 --> 00:41:13,367 Apparently, she's an English tutor or something, 587 00:41:13,436 --> 00:41:15,611 and she just didn't show for a few weeks. 588 00:41:15,611 --> 00:41:17,095 Um, mother thought the same thing. 589 00:41:17,095 --> 00:41:18,303 She was on vacation. 590 00:41:18,337 --> 00:41:20,305 But once she missed two weeks, 591 00:41:20,339 --> 00:41:21,513 she got nervous and called. 592 00:41:21,582 --> 00:41:22,652 Never heard anything. 593 00:41:22,687 --> 00:41:24,205 So she called it in? 594 00:41:24,274 --> 00:41:26,104 Yeah, she said Callie was quiet. 595 00:41:26,104 --> 00:41:27,105 Sweet. 596 00:41:27,139 --> 00:41:28,106 Had no one. 597 00:41:28,140 --> 00:41:29,625 So she felt worried. 598 00:41:29,625 --> 00:41:31,592 So some people still do give a shit. 599 00:41:31,627 --> 00:41:32,973 Yeah, some. 600 00:41:32,973 --> 00:41:35,665 Uh, we're still down Callie's cellphone records. 601 00:41:35,700 --> 00:41:37,771 Anything more on Danay? 602 00:41:37,805 --> 00:41:38,772 No. 603 00:41:39,704 --> 00:41:41,637 I wanna go back to her office, right? 604 00:41:41,637 --> 00:41:43,811 Check out some businesses in the area. 605 00:41:43,811 --> 00:41:45,813 Uh, there's a couple bars and restaurants around there. 606 00:41:45,848 --> 00:41:48,609 Maybe check 'em out, see if anyone saw anything. 607 00:41:49,334 --> 00:41:50,473 Anything on her cell phone? 608 00:41:50,508 --> 00:41:51,474 Nothing yet. 609 00:41:51,509 --> 00:41:52,786 Still waiting on that too. 610 00:41:54,339 --> 00:41:55,513 Okay. 611 00:41:56,721 --> 00:41:58,688 Our first real life date. 612 00:41:59,931 --> 00:42:00,932 It was nice. 613 00:42:01,553 --> 00:42:03,451 I think I like this. 614 00:42:03,486 --> 00:42:05,488 I think I like this too. 615 00:42:05,488 --> 00:42:08,284 Thank you for the pancakes. 616 00:42:08,318 --> 00:42:09,630 You're very welcome. 617 00:42:17,396 --> 00:42:18,397 Ah. 618 00:42:19,157 --> 00:42:20,538 I really want this night to keep going, 619 00:42:20,572 --> 00:42:23,195 but I don't wanna mess things up. 620 00:42:23,195 --> 00:42:25,991 I know, we're doing so well. 621 00:42:32,515 --> 00:42:35,138 Can I see you tomorrow night? You working? 622 00:42:35,173 --> 00:42:36,484 Closing. 623 00:42:36,519 --> 00:42:37,727 Yeah, good. 624 00:42:45,493 --> 00:42:46,667 Oh, shit. 625 00:42:47,944 --> 00:42:49,981 I'm not ready to let you go yet. 626 00:42:50,671 --> 00:42:52,017 Wanna change your mind? 627 00:42:52,017 --> 00:42:53,191 Yeah, I do. 628 00:42:54,917 --> 00:42:55,883 Too late. 629 00:42:56,574 --> 00:42:57,575 Don't worry. 630 00:42:57,609 --> 00:42:59,093 I'll see you tomorrow. 631 00:43:11,761 --> 00:43:14,074 I guess I'll call myself an Uber. 632 00:43:55,771 --> 00:43:57,393 How can I help you, detectives? 633 00:43:57,427 --> 00:43:58,670 Have you seen this woman? 634 00:43:58,739 --> 00:43:59,775 She's a therapist. 635 00:43:59,809 --> 00:44:01,259 Her office is nearby. 636 00:44:02,916 --> 00:44:04,607 Yeah, I've seen her a few times. 637 00:44:04,642 --> 00:44:07,437 Comes in, grabs a wine or two. 638 00:44:07,437 --> 00:44:09,612 She's nice, quiet. 639 00:44:09,612 --> 00:44:11,510 Do you remember the last time she was in? 640 00:44:11,579 --> 00:44:12,822 Few weeks at least. 641 00:44:12,857 --> 00:44:16,274 I mean, I'm here all the time and I haven't seen her. 642 00:44:16,274 --> 00:44:17,655 Anyone ever bother her? 643 00:44:17,689 --> 00:44:19,657 Anyone ever try to talk to her? 644 00:44:19,691 --> 00:44:22,521 I mean, it's not usually super crazy in here, 645 00:44:22,590 --> 00:44:23,661 but I can't catch everything. 646 00:44:23,695 --> 00:44:24,972 If somebody was bothering her though, 647 00:44:25,007 --> 00:44:27,665 I-I think I would've noticed. 648 00:44:27,699 --> 00:44:29,011 I see you have some cameras in here. 649 00:44:29,045 --> 00:44:31,807 You know if that security footage is stored? 650 00:44:31,807 --> 00:44:34,361 I don't. I can find out for you though. 651 00:44:34,430 --> 00:44:35,603 Well, here's my card. 652 00:44:36,466 --> 00:44:39,297 Find anthing on that footage, just give us a call. 653 00:44:39,297 --> 00:44:40,298 Absolutely. 654 00:44:40,298 --> 00:44:41,471 I'll let you guys know. 655 00:44:42,334 --> 00:44:43,335 Thank you. 656 00:44:55,313 --> 00:44:57,004 Hey, will you cut it with the phone already? 657 00:44:57,004 --> 00:44:58,143 Seriously. 658 00:44:58,178 --> 00:45:01,008 I looked at it for one second. Give me a fucking break. 659 00:45:01,008 --> 00:45:03,045 Look at it when you're finished, will you? 660 00:45:03,079 --> 00:45:04,702 The place is crazy right now. 661 00:45:04,736 --> 00:45:05,910 It's nuts, Jesus Christ. 662 00:45:05,979 --> 00:45:07,083 Just focus on your shit, all right? 663 00:45:07,152 --> 00:45:08,671 I'm doing the best I can, for fuck's sake. 664 00:45:08,671 --> 00:45:11,191 It's not my fault Tanya fucking flaked. 665 00:45:11,225 --> 00:45:13,883 Oh, I swear to God, you're all alike. 666 00:45:13,918 --> 00:45:16,575 No responsibility whatsoever. 667 00:45:16,644 --> 00:45:17,853 You don't even care, that's it. 668 00:45:17,853 --> 00:45:19,509 Just shut the fuck up, all right? 669 00:45:19,509 --> 00:45:21,097 I'm fucking here, aren't I? 670 00:45:21,166 --> 00:45:23,272 I'm making a fucking Long Island, for Christ's sake. 671 00:45:23,341 --> 00:45:25,757 I made 10 of 'em in the last two fucking hours. 672 00:45:25,792 --> 00:45:28,380 Yeah, well, whoever invented it should be shot. 673 00:45:32,005 --> 00:45:33,385 And what's with the fucking attitude? 674 00:45:33,420 --> 00:45:34,421 Nothing. 675 00:45:42,532 --> 00:45:43,706 Hey. 676 00:45:43,706 --> 00:45:45,604 - Hey. - Hey, we closing soon? 677 00:45:45,673 --> 00:45:46,674 Oh my God, thank fucking Christ. 678 00:45:46,709 --> 00:45:48,884 This place is madness tonight. 679 00:45:48,884 --> 00:45:50,057 Yeah, rough night? 680 00:45:50,057 --> 00:45:52,888 I fucking hate it here right now. 681 00:45:52,888 --> 00:45:54,890 Well, you look amazing. 682 00:45:54,890 --> 00:45:56,719 I look like hell, but thank you. 683 00:45:56,719 --> 00:45:58,376 You look pretty good yourself. 684 00:45:59,929 --> 00:46:01,620 Marly, seriously? 685 00:46:02,035 --> 00:46:04,106 Fuck, I gotta get back to it. 686 00:46:04,140 --> 00:46:06,177 Okay, all good, I'll be here. 687 00:46:08,696 --> 00:46:10,560 I'm sorry, what did you want again? 688 00:46:20,743 --> 00:46:21,986 Okay, okay. 689 00:46:22,055 --> 00:46:24,747 Let me get my walk of shame over with. 690 00:46:24,747 --> 00:46:25,921 One more. 691 00:46:28,751 --> 00:46:30,097 I have to go. 692 00:46:30,132 --> 00:46:32,893 I still have to go home and get ready before my shift. 693 00:46:32,928 --> 00:46:35,447 Ah, that was pretty hot last night. 694 00:46:35,482 --> 00:46:38,588 Well, come by the bar and walk me home after work. 695 00:46:38,623 --> 00:46:39,762 We can revisit. 696 00:46:39,797 --> 00:46:40,901 I will. 697 00:46:41,591 --> 00:46:42,730 I do gotta work though. 698 00:46:42,765 --> 00:46:43,731 - Okay. - Shouldn't be too late. 699 00:46:43,766 --> 00:46:45,147 I'll swing by after. 700 00:46:45,216 --> 00:46:46,079 You closing? 701 00:46:46,113 --> 00:46:47,908 - As always. - As always. 702 00:46:52,982 --> 00:46:54,397 Okay, we need to stop. 703 00:46:54,432 --> 00:46:55,709 Seriously. 704 00:46:55,778 --> 00:46:58,608 I'm gonna end up naked and wrapped around you again. 705 00:46:58,643 --> 00:46:59,851 That sounds great. 706 00:46:59,920 --> 00:47:01,025 Can't you be late? 707 00:47:01,094 --> 00:47:02,923 So tempting, but no. 708 00:47:02,958 --> 00:47:05,029 We have a band, and it's gonna get crazy. 709 00:47:05,098 --> 00:47:07,272 And I'm already late, so. 710 00:47:07,307 --> 00:47:08,687 - Okay. - Okay? 711 00:47:08,756 --> 00:47:10,137 Oh, your jacket. 712 00:47:11,932 --> 00:47:13,071 Thank you. 713 00:47:13,969 --> 00:47:16,143 - Naked, wrapped around me. - Okay. 714 00:47:16,143 --> 00:47:17,973 - That's what you said. - It's a plan. 715 00:47:19,698 --> 00:47:20,907 I know people. 716 00:48:48,201 --> 00:48:50,203 Hey, Marly. 717 00:48:50,686 --> 00:48:51,998 Do I know you? 718 00:49:18,783 --> 00:49:20,992 Hey, is Marly here? 719 00:49:21,061 --> 00:49:22,442 No, she didn't show up today. 720 00:49:22,476 --> 00:49:25,755 And I'm pissed 'cause she knew how chaotic it was gonna be. 721 00:49:25,790 --> 00:49:27,240 Oh, she didn't call or anything? 722 00:49:27,274 --> 00:49:28,137 What? 723 00:49:28,172 --> 00:49:29,483 She didn't call or anything? 724 00:49:29,518 --> 00:49:32,417 No, I've been texting her all night and nothing. 725 00:49:33,315 --> 00:49:35,731 I saw her last night, she said she'd be here. 726 00:49:35,765 --> 00:49:36,732 Well, that's weird. 727 00:49:37,836 --> 00:49:38,941 I don't really know where she lives. 728 00:49:38,976 --> 00:49:40,460 Can you give me her address? 729 00:49:40,460 --> 00:49:42,772 We're sort of seeing each other, so I just wanna check on her. 730 00:49:42,807 --> 00:49:44,533 Are you fucking crazy? 731 00:49:44,602 --> 00:49:46,776 No, I'm not gonna give you her address. 732 00:49:46,811 --> 00:49:48,364 She's probably just blowing off work 733 00:49:48,433 --> 00:49:50,677 'cause I did the same thing to her last night. 734 00:49:51,609 --> 00:49:52,610 Are you gonna buy a drink? 735 00:49:52,644 --> 00:49:53,473 'Cause if not, leave. 736 00:49:53,507 --> 00:49:55,440 I'm getting my ass kicked in here. 737 00:49:56,510 --> 00:49:58,823 Hey, if you see her, tell her I'm asking for her, okay? 738 00:49:58,857 --> 00:50:00,618 Yeah, sure. 739 00:50:00,618 --> 00:50:01,619 Thanks. 740 00:50:16,323 --> 00:50:17,669 Ah, fuck. 741 00:50:20,051 --> 00:50:21,190 Last one, Keith. 742 00:50:21,225 --> 00:50:23,330 Starting to get a little creepy there, buddy. 743 00:50:29,405 --> 00:50:31,166 She just needs a couple days. 744 00:51:29,569 --> 00:51:31,191 Oh, sweet Jesus. 745 00:51:32,606 --> 00:51:33,883 Should we wake her up? 746 00:51:33,883 --> 00:51:35,782 No, let her sleep. 747 00:51:52,074 --> 00:51:53,593 Do you hear that? 748 00:51:53,627 --> 00:51:54,766 I do. 749 00:52:15,580 --> 00:52:16,754 What was that? 750 00:52:17,720 --> 00:52:19,136 I don't know. 751 00:53:03,801 --> 00:53:04,802 She's awake. 752 00:53:06,666 --> 00:53:07,977 What-what? 753 00:53:08,012 --> 00:53:09,738 Please, try to calm down. 754 00:53:09,807 --> 00:53:11,395 The fuck is going on? What's happening? 755 00:53:11,464 --> 00:53:12,534 Who the fuck are you? 756 00:53:12,568 --> 00:53:13,811 My name is Danay, and this is Callie. 757 00:53:13,811 --> 00:53:15,640 Please try to be quiet. 758 00:53:15,675 --> 00:53:17,849 - Don't hurt yourself. - Shut the fuck up. 759 00:53:17,849 --> 00:53:19,541 I wasn't fucking talking to you. 760 00:53:19,575 --> 00:53:21,232 Get me the fuck out of here! 761 00:53:21,301 --> 00:53:23,338 Get me, fuck, fuck! 762 00:53:23,372 --> 00:53:24,511 - Shut the fuck up! - Fuuck! 763 00:53:24,511 --> 00:53:26,720 He's gonna fucking kill us. 764 00:53:26,755 --> 00:53:28,343 Look, look, I'm sorry. 765 00:53:28,343 --> 00:53:29,413 But someone kidnapped you 766 00:53:29,482 --> 00:53:30,552 and he locked you down here with us. 767 00:53:30,586 --> 00:53:31,967 We don't know why this is happening, 768 00:53:32,001 --> 00:53:33,279 but we've been here for months, 769 00:53:33,348 --> 00:53:36,661 and I can tell you with all honesty, he is not nice. 770 00:53:36,696 --> 00:53:39,906 So you better calm down and be quiet. 771 00:53:40,838 --> 00:53:42,184 Are you going to be quiet? 772 00:53:45,049 --> 00:53:48,363 Okay. 773 00:54:51,943 --> 00:54:53,773 No, fuck you! 774 00:54:53,807 --> 00:54:57,466 Fuck, no, no! 775 00:54:57,501 --> 00:54:59,606 Fuck you, fuck you! 776 00:55:02,920 --> 00:55:04,439 No, no! 777 00:55:59,528 --> 00:56:01,668 All right, yep. 778 00:56:01,668 --> 00:56:03,636 - Excuse me. - I'll call you back. 779 00:56:03,636 --> 00:56:04,568 Yes? 780 00:56:04,637 --> 00:56:06,811 Um, I want to report a missing person. 781 00:56:07,502 --> 00:56:08,848 I know, Ms. Lawson. 782 00:56:09,504 --> 00:56:12,507 We still have this open as a missing person's case. 783 00:56:12,541 --> 00:56:15,233 We are doing everything we can to find your niece. 784 00:56:16,027 --> 00:56:19,065 I promise we will call you as soon as I find anything new. 785 00:56:20,135 --> 00:56:21,516 Alright, thank you. 786 00:56:22,171 --> 00:56:23,380 Alright, bye now. 787 00:56:25,554 --> 00:56:28,523 Hey, we, uh, we got another missing person. 788 00:56:28,523 --> 00:56:29,524 Another woman? 789 00:56:29,558 --> 00:56:31,457 Yeah, says she's his girlfriend. 790 00:56:32,906 --> 00:56:34,529 Okay, send him over. 791 00:56:42,191 --> 00:56:43,572 Hi, I'm sorry, what's your name? 792 00:56:43,607 --> 00:56:46,506 Uh, it's Keith, uh, Bradberry. 793 00:56:47,369 --> 00:56:48,715 Um, thank you for talking with me. 794 00:56:48,715 --> 00:56:51,200 Detective Dellassandro. 795 00:56:51,235 --> 00:56:52,409 Detective. 796 00:56:54,583 --> 00:56:56,689 Okay, so your girlfriend's missing. 797 00:56:57,517 --> 00:57:00,382 Well, she's not exactly my girlfriend, but um- 798 00:57:00,417 --> 00:57:01,418 Okay. 799 00:57:01,452 --> 00:57:02,695 We sort of met online, 800 00:57:02,729 --> 00:57:05,214 and I can show you her dating profile picture. 801 00:57:05,249 --> 00:57:06,699 I have it. 802 00:57:08,632 --> 00:57:10,047 So we only actually saw each other 803 00:57:10,081 --> 00:57:11,911 a few times face to face. 804 00:57:11,911 --> 00:57:14,879 One date, she stayed in my place and, 805 00:57:16,053 --> 00:57:17,744 and she's just disappeared. 806 00:57:17,744 --> 00:57:20,402 Hmm, maybe she's just not interested in you. 807 00:57:20,402 --> 00:57:22,059 Maybe she doesn't wanna talk to you. 808 00:57:22,059 --> 00:57:24,579 No, you don't understand. 809 00:57:24,613 --> 00:57:26,063 Look I went to her work. 810 00:57:26,063 --> 00:57:27,374 You went to her work? 811 00:57:27,409 --> 00:57:28,824 Yeah, but it's not like- 812 00:57:28,893 --> 00:57:30,930 I mean, do you think it was a good idea to go to her work? 813 00:57:30,964 --> 00:57:32,621 What if she's trying to avoid you? 814 00:57:32,656 --> 00:57:34,623 No, it's-it's not like that, okay? 815 00:57:34,658 --> 00:57:36,487 It's not like I'm stalking her, or anything. 816 00:57:36,556 --> 00:57:37,419 She works at a bar. 817 00:57:37,419 --> 00:57:38,455 Uh-huh. 818 00:57:38,489 --> 00:57:39,732 And we were gonna go there that night 819 00:57:39,766 --> 00:57:41,596 and we were gonna hang out after she got done. 820 00:57:42,424 --> 00:57:44,115 But she just never showed up. 821 00:57:46,290 --> 00:57:47,464 Okay. 822 00:57:48,292 --> 00:57:50,432 Let's start from the beginning. 823 00:57:50,467 --> 00:57:51,502 Take me back through everything 824 00:57:51,571 --> 00:57:53,124 and we'll go from there, okay? 825 00:57:53,159 --> 00:57:56,473 I'm also gonna need a list of people that know her. 826 00:57:56,507 --> 00:57:58,992 Um, and what's her place of employment? 827 00:57:59,027 --> 00:58:00,753 Uh, Benny's is her bar. 828 00:58:02,617 --> 00:58:03,618 Um, I could give you a list 829 00:58:03,652 --> 00:58:05,343 of the people I've been talking to. 830 00:58:05,412 --> 00:58:06,448 Uh-huh. 831 00:58:06,483 --> 00:58:07,622 Um, 832 00:58:07,656 --> 00:58:09,762 Tanya is one of the bartenders. 833 00:58:10,417 --> 00:58:13,490 Um, Chris is one of the managers. 834 00:58:23,465 --> 00:58:26,951 You know I help people, right? 835 00:58:28,401 --> 00:58:31,680 I mean, people used to talk to me about what bothered them 836 00:58:31,715 --> 00:58:33,855 and-and I would help them. 837 00:58:35,615 --> 00:58:36,720 Yeah. 838 00:58:36,789 --> 00:58:38,584 You mess with people's heads. 839 00:58:39,481 --> 00:58:41,034 I know what you do. 840 00:58:41,828 --> 00:58:43,830 I watched you for a long time. 841 00:58:45,798 --> 00:58:48,525 Maybe you need someone to talk to a little. 842 00:58:48,559 --> 00:58:50,872 We don't really talk at all. 843 00:58:55,842 --> 00:58:57,223 I'm not into talking. 844 00:59:10,167 --> 00:59:11,064 Talk to me. 845 00:59:11,927 --> 00:59:13,550 Talk to me. Talk to me, Callie. 846 00:59:13,584 --> 00:59:15,655 Anything, about anything, please. 847 00:59:16,587 --> 00:59:17,795 I don't know. 848 00:59:22,697 --> 00:59:24,008 I-I used to tutor. 849 00:59:24,733 --> 00:59:26,183 I used to tutor kids. 850 00:59:27,391 --> 00:59:29,048 Oh, yeah? What did you tutor? 851 00:59:30,567 --> 00:59:31,844 English mostly. 852 00:59:32,845 --> 00:59:36,883 I help them with their grammar, writing, vocabulary. 853 00:59:37,608 --> 00:59:41,094 I proofread their papers, make them read poetry. 854 00:59:42,061 --> 00:59:43,856 Some of them used to hate that. 855 00:59:45,409 --> 00:59:46,755 I hated school. 856 00:59:48,964 --> 00:59:50,621 I mean, that's actually not true. 857 00:59:50,690 --> 00:59:52,968 I didn't hate school. 858 00:59:53,037 --> 00:59:54,936 I just wasn't very good at school. 859 00:59:54,970 --> 00:59:57,594 I was kind of a fuck up, really. 860 00:59:58,560 --> 00:59:59,768 How so? 861 01:00:01,080 --> 01:00:03,703 Boys, mostly. 862 01:00:04,221 --> 01:00:05,222 Um, 863 01:00:05,567 --> 01:00:06,913 drinking. 864 01:00:06,948 --> 01:00:10,848 A little bit of drugs, but, uh, yeah, mostly the boys. 865 01:00:13,402 --> 01:00:15,439 Do you have any family? 866 01:00:15,473 --> 01:00:18,131 Just my mom, but I don't talk to her. 867 01:00:19,236 --> 01:00:20,651 And my gram. 868 01:00:20,686 --> 01:00:24,379 She died, um, right after I got outta high school. 869 01:00:25,932 --> 01:00:28,866 She's the only person who ever gave a shit about me. 870 01:00:32,283 --> 01:00:33,871 I don't talk to my mom either. 871 01:00:34,941 --> 01:00:36,874 She basically just shut me out. 872 01:00:39,290 --> 01:00:41,741 She does try texting me still. 873 01:00:42,431 --> 01:00:43,605 Um, 874 01:00:43,640 --> 01:00:45,814 but I, I, um, 875 01:00:45,849 --> 01:00:48,575 don't even, don't even open 'em. 876 01:00:48,610 --> 01:00:50,232 I-I don't, I don't care. 877 01:00:52,649 --> 01:00:53,926 I get that. 878 01:00:53,960 --> 01:00:54,961 I do. 879 01:01:07,284 --> 01:01:08,768 Yeats is my favorite. 880 01:01:09,700 --> 01:01:11,150 William Butler Yeats. 881 01:01:11,806 --> 01:01:13,497 Do you know who that is? 882 01:01:13,531 --> 01:01:15,154 No. Is he dead? 883 01:01:16,465 --> 01:01:17,777 Yes, he's dead. 884 01:01:18,295 --> 01:01:19,330 Um, 885 01:01:19,365 --> 01:01:21,954 he's a poet, an Irish poet. 886 01:01:24,266 --> 01:01:25,129 I really love his work. 887 01:01:25,198 --> 01:01:28,339 He uses a lot of imagery and folklore, 888 01:01:28,374 --> 01:01:30,687 and he's a bit of a romantic. 889 01:01:30,721 --> 01:01:33,517 He once proposed to one woman four times. 890 01:01:33,551 --> 01:01:34,691 Did she ever say yes? 891 01:01:34,725 --> 01:01:37,624 No, she married someone else. 892 01:01:37,659 --> 01:01:38,798 Poor guy. 893 01:01:40,041 --> 01:01:41,042 Yeah. 894 01:01:44,701 --> 01:01:46,875 I finished up my contract. 895 01:01:49,740 --> 01:01:51,535 It's been a while, three months, 896 01:01:51,569 --> 01:01:54,883 but the system's up and running 897 01:01:54,918 --> 01:01:57,817 and it looks like I won't need to babysit 898 01:01:57,852 --> 01:01:59,888 their IT department much longer. 899 01:02:01,579 --> 01:02:02,857 That-that's great. 900 01:02:04,721 --> 01:02:06,170 What will you do now? 901 01:02:07,516 --> 01:02:09,001 It's onto the next project. 902 01:02:10,692 --> 01:02:13,419 I'll be leaving for San Antonio in a few days. 903 01:02:15,386 --> 01:02:16,387 Oh. 904 01:02:20,081 --> 01:02:21,876 When will I see you again? 905 01:02:23,187 --> 01:02:25,327 I probably won't be back in town. 906 01:02:26,673 --> 01:02:28,330 Unless they fuck things up. 907 01:02:34,405 --> 01:02:35,406 Hey. 908 01:02:37,546 --> 01:02:39,065 Look, I didn't, 909 01:02:39,065 --> 01:02:40,722 I didn't mean to lead you on. 910 01:02:40,722 --> 01:02:42,034 I just... 911 01:02:45,071 --> 01:02:48,005 I'm not looking for a relationship, Callie. 912 01:02:49,248 --> 01:02:54,287 You know, my work, it's always like this. 913 01:02:57,083 --> 01:02:59,534 I can't give you what you want. 914 01:03:01,087 --> 01:03:02,054 I'm sorry. 915 01:03:03,124 --> 01:03:04,125 It's okay. 916 01:03:07,611 --> 01:03:08,785 I get it. 917 01:03:10,717 --> 01:03:11,891 I get it. 918 01:03:31,773 --> 01:03:33,257 Arms up. 919 01:03:41,265 --> 01:03:42,301 Goodnight. 920 01:03:45,683 --> 01:03:47,444 Are you okay? 921 01:03:47,444 --> 01:03:48,445 I'll live. 922 01:03:57,799 --> 01:03:59,076 Thank you. 923 01:04:00,215 --> 01:04:02,666 Oh, shit, this really fucking hurts. 924 01:04:02,700 --> 01:04:04,357 Damn it. 925 01:04:04,426 --> 01:04:05,703 Oh my god, Callie. 926 01:04:05,772 --> 01:04:08,154 I can't do this. I can't do this. 927 01:04:08,189 --> 01:04:10,156 You're gonna be okay. It's gonna be all right. 928 01:04:10,191 --> 01:04:11,640 You're gonna be all right, okay? 929 01:04:11,675 --> 01:04:13,642 You're gonna be okay. 930 01:04:13,677 --> 01:04:14,781 It's gonna be okay. 931 01:04:14,816 --> 01:04:17,646 You're gonna be okay, okay? 932 01:04:17,681 --> 01:04:19,027 It's gonna be okay. 933 01:04:19,062 --> 01:04:20,511 You're gonna be okay. 934 01:04:20,511 --> 01:04:22,859 What do these three women have in common? 935 01:04:23,583 --> 01:04:28,381 We have a bartender, an English teacher, and a therapist. 936 01:04:28,416 --> 01:04:31,074 It sounds like the beginning of a bad joke. 937 01:04:31,143 --> 01:04:32,869 Shut the fuck up, Marcus. 938 01:04:34,077 --> 01:04:35,354 I mean, they're all loners. 939 01:04:35,388 --> 01:04:36,389 That's for certain. 940 01:04:38,184 --> 01:04:39,220 Hmm. 941 01:04:46,572 --> 01:04:48,436 I wouldn't necessarily put these three together 942 01:04:48,505 --> 01:04:50,887 and think the same perp was responsible. 943 01:04:50,921 --> 01:04:53,061 They don't all fit in that nice, neat box. 944 01:04:53,096 --> 01:04:55,684 But, you think it's the same perp? 945 01:04:55,684 --> 01:04:57,341 I think it might be. 946 01:04:57,376 --> 01:04:58,825 I mean, he targeted these three women. 947 01:04:58,860 --> 01:05:00,379 He knew them and their patterns. 948 01:05:00,379 --> 01:05:01,932 Alright, but what about the last one? 949 01:05:01,967 --> 01:05:04,383 I mean, she had a boyfriend. That's a little different. 950 01:05:05,591 --> 01:05:06,868 Maybe he's just getting cocky. 951 01:05:06,903 --> 01:05:08,387 Maybe someone else took her. 952 01:05:08,421 --> 01:05:11,183 Maybe Marly is a random that someone else took. 953 01:05:11,942 --> 01:05:13,392 Probably more likely. 954 01:05:13,426 --> 01:05:15,704 Let's keep her with the other two for now. 955 01:05:16,533 --> 01:05:19,398 You know, it's always the boyfriend with these things. 956 01:05:19,432 --> 01:05:22,608 You know, maybe she wasn't as into him as he says. 957 01:05:22,677 --> 01:05:24,437 I'm not ruling him out either. 958 01:05:24,506 --> 01:05:25,887 I just have a feeling. 959 01:05:25,922 --> 01:05:28,407 Well, you just keep on feeling that feeling. 960 01:05:28,407 --> 01:05:31,375 And you won't mind if I interview Romeo again, will you? 961 01:05:32,066 --> 01:05:33,101 When's he coming in? 962 01:05:33,136 --> 01:05:34,482 Oh, he should be here any minute. 963 01:05:34,551 --> 01:05:36,933 I'm glad to see you're being so thorough. 964 01:05:49,738 --> 01:05:50,774 Hey, thanks for coming in 965 01:05:50,808 --> 01:05:53,259 and talking to us again there, Keith. 966 01:05:53,294 --> 01:05:54,709 Can I get you something to drink? 967 01:05:54,743 --> 01:05:56,711 No, I'm good, thanks. 968 01:05:56,745 --> 01:05:58,368 Anything I can do to help. 969 01:05:59,231 --> 01:06:02,061 So, any news about Marly? 970 01:06:02,613 --> 01:06:04,305 No, nothing yet. 971 01:06:04,339 --> 01:06:06,617 When was the last time you saw her? 972 01:06:06,652 --> 01:06:08,274 She was leaving my apartment. 973 01:06:09,068 --> 01:06:11,070 You didn't follow her, did you? 974 01:06:12,244 --> 01:06:13,383 No. 975 01:06:13,728 --> 01:06:14,971 No, I told you, she left. 976 01:06:15,005 --> 01:06:16,179 I went to get ready for work 977 01:06:16,248 --> 01:06:18,491 and we were gonna meet at the bar that night. 978 01:06:18,560 --> 01:06:19,596 She never showed up. 979 01:06:20,631 --> 01:06:22,012 Why are you asking? 980 01:06:22,047 --> 01:06:23,531 Look, we're just trying to piece this thing together. 981 01:06:23,600 --> 01:06:26,120 Now, you were the last person to see her. 982 01:06:26,154 --> 01:06:28,191 Where you work at, Keith? 983 01:06:28,260 --> 01:06:30,124 I work the front desk at the Wyncote Suites, 984 01:06:30,158 --> 01:06:31,608 over by the airport. 985 01:06:31,642 --> 01:06:33,334 Anybody see you? 986 01:06:33,403 --> 01:06:34,300 Yeah. 987 01:06:34,300 --> 01:06:35,439 There's a whole group of people 988 01:06:35,474 --> 01:06:36,785 that work the same shift that I do. 989 01:06:36,785 --> 01:06:38,132 Well, what is this about? 990 01:06:38,166 --> 01:06:39,374 We just wanna make sure 991 01:06:39,443 --> 01:06:40,997 we have a clear picture of your relationship. 992 01:06:41,031 --> 01:06:42,343 I told you already. 993 01:06:42,964 --> 01:06:44,345 Look, it just started. 994 01:06:45,656 --> 01:06:47,175 But we really hit it off. 995 01:06:48,107 --> 01:06:50,247 Everything just clicked, you know? 996 01:06:51,145 --> 01:06:53,147 You sure it clicked for her? 997 01:06:53,181 --> 01:06:54,803 I mean, maybe you just came on too strong 998 01:06:54,838 --> 01:06:56,115 and she wasn't ready. 999 01:06:57,116 --> 01:06:58,462 You sure you didn't push anything? 1000 01:06:58,497 --> 01:07:01,465 No, no, it wasn't like that, okay? 1001 01:07:01,500 --> 01:07:04,123 Look, I know she felt the same way. 1002 01:07:05,883 --> 01:07:07,161 Okay, she wouldn't have just bailed. 1003 01:07:07,161 --> 01:07:08,645 Something happened to her. 1004 01:07:10,060 --> 01:07:11,682 W-w-why am I here? 1005 01:07:11,717 --> 01:07:12,718 I thought you wanted my help. 1006 01:07:12,787 --> 01:07:13,960 Okay, calm down, calm down. 1007 01:07:13,995 --> 01:07:15,238 We just wanted to make sure 1008 01:07:15,307 --> 01:07:17,688 that maybe you weren't mistaken or something, okay? 1009 01:07:18,655 --> 01:07:21,692 Did she mention going anywhere else other than work? 1010 01:07:21,727 --> 01:07:23,832 No, just work. 1011 01:07:23,832 --> 01:07:24,868 That's it. 1012 01:07:25,489 --> 01:07:27,008 Did she ever talk about any family 1013 01:07:27,043 --> 01:07:29,493 or-or anyone that she was close to? 1014 01:07:31,219 --> 01:07:33,187 I don't think she had anybody. 1015 01:07:37,881 --> 01:07:41,160 Look, I'm really worried about her. 1016 01:07:41,195 --> 01:07:43,542 It's fine if she doesn't wanna see me again. 1017 01:07:44,198 --> 01:07:46,510 Look, I just wanna know if she's okay. 1018 01:07:49,203 --> 01:07:51,688 She really means a lot to me, all right? 1019 01:07:54,035 --> 01:07:55,830 I just wanna know if she's okay. 1020 01:08:09,015 --> 01:08:10,086 We may have something. 1021 01:08:10,707 --> 01:08:11,949 Yeah? 1022 01:08:11,984 --> 01:08:13,227 You remember that security footage from the bar 1023 01:08:13,261 --> 01:08:14,849 Danay used to go to? 1024 01:08:15,746 --> 01:08:19,164 Looks like the tech guy's found something very interesting. 1025 01:08:26,757 --> 01:08:28,207 Look at that, same guy? 1026 01:08:28,242 --> 01:08:29,450 Think so. 1027 01:08:34,006 --> 01:08:36,388 Do we have anything from outside the bar that night? 1028 01:08:36,422 --> 01:08:38,424 I'll find out, give me one sec. 1029 01:08:41,772 --> 01:08:44,223 Yeah, they got some outdoor footage too. 1030 01:08:48,641 --> 01:08:50,126 There she is. 1031 01:08:51,506 --> 01:08:53,094 Is that it, is there another angle? 1032 01:08:53,129 --> 01:08:55,061 That's it for her, that's all we have. 1033 01:08:55,096 --> 01:08:56,960 Okay, what about that guy? Where is he? 1034 01:08:56,994 --> 01:08:59,549 He left earlier, right? Where'd he go? 1035 01:08:59,583 --> 01:09:00,826 Okay, one sec. 1036 01:09:01,723 --> 01:09:02,759 Here we go. 1037 01:09:08,282 --> 01:09:09,283 Look at that. 1038 01:09:09,317 --> 01:09:10,836 Did he just stop at that car? 1039 01:09:12,113 --> 01:09:13,252 What is that? 1040 01:09:19,465 --> 01:09:21,571 Oh, fuck me sideways. He got a ticket. 1041 01:09:21,605 --> 01:09:22,365 I'm on it. 1042 01:09:22,503 --> 01:09:25,437 - We need to talk to him. - Mm-hmm. 1043 01:10:29,846 --> 01:10:30,847 Mr. Martin. 1044 01:10:30,881 --> 01:10:32,228 Matthew Martin? 1045 01:10:32,262 --> 01:10:34,851 Yeah, yeah, I'm sorry. I have something on the stove. 1046 01:10:34,885 --> 01:10:35,886 - I really can't. - Oh. 1047 01:10:35,921 --> 01:10:37,060 This will just take a minute. 1048 01:10:37,094 --> 01:10:38,717 I'm Detective Theresa Dellassandro. 1049 01:10:38,717 --> 01:10:40,581 This is Detective Marcus Bridgeman 1050 01:10:40,615 --> 01:10:42,824 with the Philadelphia Police Department. 1051 01:10:44,170 --> 01:10:45,379 Hi. 1052 01:10:45,379 --> 01:10:47,691 Seems you have an unpaid parking ticket. 1053 01:10:49,521 --> 01:10:50,522 Oh. 1054 01:10:51,212 --> 01:10:52,558 Okay, yeah, wow. 1055 01:10:52,593 --> 01:10:56,044 I-I didn't know you'd come out for that sort of thing. 1056 01:10:56,079 --> 01:10:57,080 Well, we usually don't. 1057 01:10:57,114 --> 01:10:58,115 But it seems that you got the ticket 1058 01:10:58,184 --> 01:10:59,462 at one of the last known locations 1059 01:10:59,531 --> 01:11:01,187 of one of our missing people. 1060 01:11:01,222 --> 01:11:03,500 Do you have a minute for a few questions? 1061 01:11:04,294 --> 01:11:05,571 Yeah. 1062 01:11:05,606 --> 01:11:06,607 Were you at the Eight Track Bar 1063 01:11:06,641 --> 01:11:08,574 on Thursday, September 3rd? 1064 01:11:09,644 --> 01:11:11,094 Yeah, I mean, I-I might've been there. 1065 01:11:11,094 --> 01:11:15,547 I mean, I also worked that night too, but I go there a lot. 1066 01:11:17,790 --> 01:11:19,758 Did you happen to see this woman? 1067 01:11:22,416 --> 01:11:24,452 I don't know. I mean, maybe. 1068 01:11:24,487 --> 01:11:26,903 Nah, I really don't pay attention when I go there. 1069 01:11:26,937 --> 01:11:30,216 I just grab a drink, you know, and relax. 1070 01:11:30,251 --> 01:11:31,528 Listen to the music. 1071 01:11:32,840 --> 01:11:35,877 Would you happen to remember what time you left that night? 1072 01:11:37,914 --> 01:11:39,433 Had to be about 7:00 PM. 1073 01:11:39,950 --> 01:11:42,505 Now, I worked the night shift at, you know, 1074 01:11:42,574 --> 01:11:44,610 I clocked in at 8:00 PM and I was there all night. 1075 01:11:44,610 --> 01:11:45,784 You-you can check it out. 1076 01:11:45,818 --> 01:11:48,096 It's at Holts Warehouse and Packaging. 1077 01:11:48,752 --> 01:11:50,306 Okay, thank you for your time, Mr. Martin. 1078 01:11:50,340 --> 01:11:52,238 If you think of anything, please call us. 1079 01:11:52,273 --> 01:11:53,309 Sure, will do. 1080 01:11:53,930 --> 01:11:56,622 You know, I know this is off chance, 1081 01:11:56,622 --> 01:12:00,385 but just out of curiosity, have you ever seen this woman? 1082 01:12:06,356 --> 01:12:07,599 No, ma'am. 1083 01:12:07,633 --> 01:12:09,704 I've never seen that woman in my life. 1084 01:12:09,773 --> 01:12:12,466 Yeah, okay. I was just curious. 1085 01:12:12,500 --> 01:12:14,675 Thank you for your time, Mr. Martin. 1086 01:12:21,440 --> 01:12:22,855 Punching it in the GPS now. 1087 01:12:22,924 --> 01:12:24,340 Mm-hmm. 1088 01:12:33,625 --> 01:12:35,799 You fucking stupid. 1089 01:12:35,834 --> 01:12:37,525 Fucking stupid, fucking stupid. 1090 01:12:37,560 --> 01:12:39,113 It was a fucking mistake. 1091 01:12:39,147 --> 01:12:40,148 I fucking knew it. 1092 01:12:40,148 --> 01:12:41,805 I knew it was a mistake. 1093 01:12:41,840 --> 01:12:42,944 Fucking sloppy. 1094 01:12:43,669 --> 01:12:46,154 Fucking mistake, fucking sloppy. 1095 01:12:46,154 --> 01:12:47,363 Fuck! 1096 01:12:49,675 --> 01:12:52,471 Stupid, stupid, stupid! 1097 01:12:52,506 --> 01:12:54,646 Fucking stupid, stupid! 1098 01:13:30,716 --> 01:13:33,857 So I, uh, I've made a decision. 1099 01:13:35,445 --> 01:13:37,585 I'm gonna move us to a bigger place. 1100 01:13:38,414 --> 01:13:39,932 More into the country. 1101 01:13:41,555 --> 01:13:45,351 You have less people, a bit more space. 1102 01:13:45,386 --> 01:13:47,664 So then you can all spread out a bit. 1103 01:13:48,700 --> 01:13:51,496 Hell, maybe you can each have your own room. 1104 01:13:53,187 --> 01:13:54,533 That'd be really nice. 1105 01:13:55,638 --> 01:13:57,018 Won't you like that? 1106 01:13:59,262 --> 01:14:00,436 Then... 1107 01:14:01,644 --> 01:14:04,025 Then we can really start our family. 1108 01:14:06,787 --> 01:14:08,513 Because I've been thinking, 1109 01:14:10,584 --> 01:14:12,102 I don't mean to hurt you. 1110 01:14:14,657 --> 01:14:18,902 I love you, and you are my life. 1111 01:14:25,288 --> 01:14:26,462 All right then. 1112 01:14:50,934 --> 01:14:53,592 Hey, sorry to keep you waiting. 1113 01:14:53,627 --> 01:14:54,628 Carl Renner. 1114 01:14:54,628 --> 01:14:55,594 Detective Theresa Dellassandro. 1115 01:14:55,629 --> 01:14:56,802 Detective Bridgeman. 1116 01:14:56,802 --> 01:14:59,633 Come on in. Tell me what I can do for you. 1117 01:15:10,160 --> 01:15:11,541 Thank you for speaking with us, Carl. 1118 01:15:11,610 --> 01:15:12,646 - Sure. - We're here to look 1119 01:15:12,680 --> 01:15:14,820 into the whereabouts of Matthew Martin 1120 01:15:14,820 --> 01:15:17,616 on September 3rd, Thursday evening. 1121 01:15:17,651 --> 01:15:19,169 He says he was at work. 1122 01:15:20,205 --> 01:15:22,518 Uh, yeah, Matthew. 1123 01:15:22,552 --> 01:15:24,105 Works nights a lot. 1124 01:15:24,140 --> 01:15:25,175 Nice guy. 1125 01:15:26,004 --> 01:15:28,316 Quiet, does his job. 1126 01:15:28,351 --> 01:15:29,973 Uh, let's see. 1127 01:15:33,149 --> 01:15:34,771 Uh, yep. 1128 01:15:35,531 --> 01:15:37,843 He clocked in right at 8:00 PM. 1129 01:15:38,568 --> 01:15:42,814 Worked on shift here till 8:00 AM, 12-hour shift. 1130 01:15:42,848 --> 01:15:45,506 Sometimes, they like those for the overtime. 1131 01:15:45,541 --> 01:15:47,335 Guys love the overtime. 1132 01:15:47,335 --> 01:15:48,647 Yeah, I bet. 1133 01:15:48,682 --> 01:15:51,132 By any chance, do you have cameras on the floor? 1134 01:15:51,167 --> 01:15:52,409 Sure. 1135 01:15:52,478 --> 01:15:54,411 Gotta keep an eye on things. 1136 01:15:54,480 --> 01:15:55,585 Uh, just a sec. 1137 01:15:55,654 --> 01:15:57,725 I gotta log in to get the feed. 1138 01:15:58,588 --> 01:16:01,349 Yeah, that's him. 1139 01:16:01,384 --> 01:16:02,523 That's Matt. 1140 01:16:03,524 --> 01:16:05,250 Is it possible to scroll forward in time a little bit, 1141 01:16:05,319 --> 01:16:07,217 like 11:30 or so? 1142 01:16:07,252 --> 01:16:08,840 I just wanna see if he left. 1143 01:16:08,840 --> 01:16:09,875 Sure. 1144 01:16:13,534 --> 01:16:15,985 Yep, that's him. 1145 01:16:20,852 --> 01:16:22,439 Well, thank you for your time. 1146 01:16:22,508 --> 01:16:23,544 You've been most helpful. 1147 01:16:23,544 --> 01:16:24,821 - Thank you. - Sure. 1148 01:16:34,555 --> 01:16:36,384 If he's gonna move us, 1149 01:16:36,419 --> 01:16:39,249 I wonder if we can get him to let his guard down. 1150 01:16:39,249 --> 01:16:41,735 It might be enough that one of us can slip away. 1151 01:16:41,769 --> 01:16:43,357 How are we gonna do that? 1152 01:16:48,707 --> 01:16:50,398 We hear him lock all of the locks 1153 01:16:50,398 --> 01:16:53,022 in this place every fucking night. 1154 01:17:05,275 --> 01:17:07,899 How long do you think these have been here? 1155 01:17:10,280 --> 01:17:13,214 I don't know, but they seem pretty old. 1156 01:17:16,252 --> 01:17:17,805 What are you thinking? 1157 01:17:23,949 --> 01:17:25,986 Maybe we can get him to trust us. 1158 01:17:32,440 --> 01:17:33,752 He wants to feel important. 1159 01:17:33,787 --> 01:17:35,167 Feel strong. 1160 01:17:35,616 --> 01:17:38,136 Maybe we can make him feel that way. 1161 01:17:45,799 --> 01:17:47,766 We might be able to use these. 1162 01:17:50,804 --> 01:17:51,943 He's gone. 1163 01:17:53,530 --> 01:17:54,670 Okay. 1164 01:18:06,612 --> 01:18:08,166 Don't struggle when it's your turn. 1165 01:18:08,200 --> 01:18:10,306 He won't notice if it doesn't jiggle too much. 1166 01:18:52,175 --> 01:18:53,176 Hey, peanut. 1167 01:18:54,902 --> 01:18:56,559 I'm sorry I didn't get you at school, 1168 01:18:56,593 --> 01:18:57,940 and I got stuck at work. 1169 01:18:58,009 --> 01:18:59,700 Someone got sick and didn't come in 1170 01:18:59,735 --> 01:19:01,046 when they were supposed to. 1171 01:19:01,771 --> 01:19:03,324 It's okay, Daddy. 1172 01:19:05,533 --> 01:19:07,052 I drew you a picture. 1173 01:19:10,607 --> 01:19:12,920 I hope it makes you feel better. 1174 01:19:15,267 --> 01:19:16,268 That's mommy. 1175 01:19:16,786 --> 01:19:18,374 See how I drew her there? 1176 01:19:19,409 --> 01:19:22,240 She's hugging us even though she's far away. 1177 01:19:23,724 --> 01:19:25,277 Because she's always watching out for us. 1178 01:19:25,312 --> 01:19:26,692 You know that, don't you? 1179 01:19:26,727 --> 01:19:28,073 I know Daddy. 1180 01:19:29,523 --> 01:19:30,524 I miss her though. 1181 01:19:31,249 --> 01:19:32,353 I know, peanut. 1182 01:19:33,769 --> 01:19:34,770 I miss her too. 1183 01:19:42,570 --> 01:19:43,951 Danay. 1184 01:19:45,435 --> 01:19:46,747 Danay. 1185 01:19:46,747 --> 01:19:47,921 Hmm? 1186 01:19:48,922 --> 01:19:51,407 What were you thinking about, just now? 1187 01:19:52,718 --> 01:19:54,790 My dad. 1188 01:19:55,376 --> 01:19:56,377 My dad. 1189 01:19:57,896 --> 01:19:59,139 I miss him. 1190 01:20:00,761 --> 01:20:03,626 I didn't think you had anyone except your aunt. 1191 01:20:03,660 --> 01:20:04,938 I don't. 1192 01:20:04,972 --> 01:20:06,284 He died four years ago. 1193 01:20:07,078 --> 01:20:09,080 I was just thinking of him. 1194 01:20:09,114 --> 01:20:11,151 It was just me and him for a long time. 1195 01:20:12,946 --> 01:20:14,154 Were you close? 1196 01:20:15,500 --> 01:20:16,604 Yeah. 1197 01:20:16,639 --> 01:20:18,468 He was a good dad. 1198 01:20:18,468 --> 01:20:20,160 My mom died when I was little. 1199 01:20:21,609 --> 01:20:23,094 It must have been hard. 1200 01:20:24,440 --> 01:20:27,995 It was, but my dad always made me feel 1201 01:20:28,030 --> 01:20:29,928 like everything would be okay. 1202 01:20:30,653 --> 01:20:31,930 What was he like? 1203 01:20:37,487 --> 01:20:38,903 He was always silly. 1204 01:20:40,697 --> 01:20:44,011 Always looking to make me laugh. 1205 01:20:46,358 --> 01:20:49,327 You know those globes that go over the lights? 1206 01:20:49,361 --> 01:20:50,431 Yeah. 1207 01:20:50,707 --> 01:20:52,364 We had one in our kitchen. 1208 01:20:53,020 --> 01:20:55,678 And one night, while he was changing the bulb, 1209 01:20:55,678 --> 01:21:00,131 instead of putting it back, he put eyebrows on it with tape, 1210 01:21:00,165 --> 01:21:03,134 made a face, and stuck it on top of our fridge. 1211 01:21:03,859 --> 01:21:06,171 He called it refrigerator man. 1212 01:21:06,171 --> 01:21:07,655 Yeah, I used to hate peas, 1213 01:21:07,655 --> 01:21:10,037 but refrigerator man would say, 1214 01:21:10,658 --> 01:21:12,039 "Now, Danay, 1215 01:21:12,626 --> 01:21:13,730 eat your peas, 1216 01:21:13,799 --> 01:21:17,493 so I can peas go to sleep." 1217 01:21:18,735 --> 01:21:21,117 We had a bare bulb in the kitchen for weeks. 1218 01:21:23,016 --> 01:21:24,293 And I think he just- 1219 01:21:25,018 --> 01:21:26,571 he didn't want me to be sad. 1220 01:21:27,883 --> 01:21:29,988 And he didn't want me to know that he was sad. 1221 01:21:30,713 --> 01:21:35,891 But I used to see him cry looking at pictures of my mom 1222 01:21:36,270 --> 01:21:38,065 when he thought I wasn't looking. 1223 01:21:39,756 --> 01:21:41,172 Was she sick? 1224 01:21:43,415 --> 01:21:45,003 She took her own life. 1225 01:21:49,835 --> 01:21:51,907 Oh, Danay. I'm so sorry. 1226 01:21:51,941 --> 01:21:53,701 It's okay. 1227 01:21:53,701 --> 01:21:55,186 I'm- I'm fine. 1228 01:21:56,359 --> 01:21:57,878 Yeah, she just, 1229 01:21:57,878 --> 01:22:00,432 she had a lot of grief and it overtook her. 1230 01:22:07,474 --> 01:22:10,063 I was supposed to have a little brother. 1231 01:22:10,097 --> 01:22:12,928 I did. I- I did have a little brother. 1232 01:22:14,308 --> 01:22:16,207 He only lived for five days. 1233 01:22:16,932 --> 01:22:19,382 My mom almost died giving birth to him. 1234 01:22:21,626 --> 01:22:22,696 After he died, 1235 01:22:24,318 --> 01:22:26,734 you know, they just sent her home. 1236 01:22:27,425 --> 01:22:31,291 No therapy, no counseling, no number to call. 1237 01:22:32,395 --> 01:22:35,433 Just sent her home without her baby and no way to cope. 1238 01:22:38,746 --> 01:22:40,127 My dad found her. 1239 01:22:44,752 --> 01:22:45,926 I don't know what to say. 1240 01:22:45,926 --> 01:22:47,755 I'm just so sorry. 1241 01:22:47,790 --> 01:22:49,585 It was a long time ago. 1242 01:22:49,619 --> 01:22:50,758 I'm fine. 1243 01:22:51,587 --> 01:22:54,659 Now, I was angry at her for a long time, 1244 01:22:54,728 --> 01:22:56,937 but, 1245 01:22:56,937 --> 01:22:59,595 my dad, 1246 01:22:59,629 --> 01:23:01,079 he loved her. 1247 01:23:01,942 --> 01:23:04,048 He was heartbroken but, 1248 01:23:05,118 --> 01:23:07,085 he always made me feel like we were a team, 1249 01:23:07,120 --> 01:23:10,123 and, and we'd get through together. 1250 01:23:12,021 --> 01:23:13,436 And we did. 1251 01:23:15,921 --> 01:23:17,958 I guess I was just thinking about him. 1252 01:23:59,551 --> 01:24:00,725 Good night. 1253 01:25:09,587 --> 01:25:12,141 Hey, catch the game last night? 1254 01:25:12,210 --> 01:25:13,142 Oh yeah. 1255 01:25:13,211 --> 01:25:15,075 It was a slaughter. 1256 01:25:15,075 --> 01:25:16,697 I think I'm giving up. 1257 01:25:16,732 --> 01:25:18,216 Nah. 1258 01:25:18,251 --> 01:25:20,736 I think they'll come back. I have faith. 1259 01:25:20,736 --> 01:25:22,738 A true fan, I see. 1260 01:25:22,772 --> 01:25:25,050 Yep, loyal to the end. 1261 01:25:25,085 --> 01:25:26,742 Just have to stay the course. 1262 01:25:26,742 --> 01:25:28,571 Yeah? 1263 01:25:28,571 --> 01:25:29,641 Good night. 1264 01:25:29,710 --> 01:25:30,711 You too. 1265 01:25:30,746 --> 01:25:32,092 Oh, hey, uh... 1266 01:25:32,127 --> 01:25:34,336 You, uh, you get a new roommate? 1267 01:25:38,581 --> 01:25:39,617 No. 1268 01:25:39,651 --> 01:25:40,997 No, why do you ask? 1269 01:25:41,032 --> 01:25:43,621 Uh, no, I just thought I saw somebody down in the house. 1270 01:25:43,655 --> 01:25:46,279 Could have sworn it was after you left. 1271 01:25:46,279 --> 01:25:47,625 No, it's just me. 1272 01:25:48,798 --> 01:25:50,455 Bachelor's life, huh? 1273 01:25:50,490 --> 01:25:52,285 Certainly is the life, isn't it? 1274 01:25:54,459 --> 01:25:55,633 Yes. 1275 01:25:55,667 --> 01:25:56,910 Yes, it is. 1276 01:26:18,311 --> 01:26:19,864 Do you like me? 1277 01:26:22,694 --> 01:26:23,695 Y-yes. 1278 01:26:25,214 --> 01:26:26,422 Liar. 1279 01:26:29,632 --> 01:26:30,806 You're a liar. 1280 01:26:31,565 --> 01:26:35,604 Do you know what my mother used to do to me when I lied to her? 1281 01:26:38,296 --> 01:26:39,815 Did she hurt you? 1282 01:26:40,574 --> 01:26:42,507 It wasn't right if she did. 1283 01:26:44,820 --> 01:26:45,890 Shut up. 1284 01:26:46,684 --> 01:26:48,203 Shut up. 1285 01:26:55,589 --> 01:27:00,007 Believe me, you have no idea how good you have it. 1286 01:28:34,930 --> 01:28:37,933 What I wouldn't give for a milkshake right now. 1287 01:28:38,589 --> 01:28:41,419 I would seriously kill for a milkshake. 1288 01:28:43,594 --> 01:28:45,596 I could go for some pancakes. 1289 01:28:46,528 --> 01:28:49,910 - Yes. - Fucking pancakes. 1290 01:28:52,775 --> 01:28:53,845 What is it? 1291 01:28:57,470 --> 01:29:00,438 A few days before he took me, 1292 01:29:02,164 --> 01:29:03,614 there was this guy. 1293 01:29:05,616 --> 01:29:07,100 His name was Keith. 1294 01:29:08,619 --> 01:29:10,793 And he took me to get pancakes. 1295 01:29:12,174 --> 01:29:13,624 He was sweet. 1296 01:29:15,315 --> 01:29:17,800 He was just special, you know? 1297 01:29:23,323 --> 01:29:25,601 I don't think I'll ever see him again. 1298 01:30:02,500 --> 01:30:05,261 I think I wanna go back to that bar, Benny's. 1299 01:30:05,330 --> 01:30:06,608 Marly's bar. 1300 01:30:06,677 --> 01:30:08,748 I just wanna see if Matthew Martin has shown up. 1301 01:30:08,817 --> 01:30:09,680 Worth a try. 1302 01:30:19,690 --> 01:30:20,725 Yeah. 1303 01:30:22,520 --> 01:30:23,556 Hey, Tanya. 1304 01:30:23,556 --> 01:30:25,627 Hey, Detective Bridgeman. 1305 01:30:25,696 --> 01:30:27,387 Any news about Marly? 1306 01:30:27,422 --> 01:30:29,527 No, not yet, unfortunately. 1307 01:30:32,219 --> 01:30:33,255 Can I get you a drink? 1308 01:30:33,289 --> 01:30:34,601 Uh, no, thank you. 1309 01:30:34,636 --> 01:30:35,775 This is Detective Dellassandro. 1310 01:30:35,809 --> 01:30:37,604 We just have a few more questions for you. 1311 01:30:37,639 --> 01:30:38,812 Sure, what can I do? 1312 01:30:38,881 --> 01:30:40,745 Do you remember seeing anyone in particular, 1313 01:30:40,745 --> 01:30:42,298 anyone different in the weeks leading up 1314 01:30:42,367 --> 01:30:44,404 to Marly's disappearance? 1315 01:30:44,404 --> 01:30:45,474 No, not that I know of. 1316 01:30:45,543 --> 01:30:48,891 Just that new guy, Kevin or something. 1317 01:30:48,891 --> 01:30:49,754 Keith? 1318 01:30:49,754 --> 01:30:51,791 Yeah, that's it. Just him. 1319 01:30:53,448 --> 01:30:55,622 What about this guy? Have you ever seen him? 1320 01:30:56,623 --> 01:30:58,245 No, I don't think so. 1321 01:30:59,557 --> 01:31:01,248 Nah, he doesn't look familiar. 1322 01:31:02,629 --> 01:31:04,942 Tanya, I really need those vodka tonics and millers. 1323 01:31:04,976 --> 01:31:07,151 These people running me around today. 1324 01:31:09,222 --> 01:31:10,913 I know that guy. 1325 01:31:10,948 --> 01:31:12,294 You do? 1326 01:31:12,328 --> 01:31:13,640 Yeah, I don't know his name. 1327 01:31:13,675 --> 01:31:15,953 He comes in and sits in the other room in the back. 1328 01:31:15,987 --> 01:31:17,299 I've never seen him. 1329 01:31:17,299 --> 01:31:20,440 Yeah, he gets table service and watches the game. 1330 01:31:20,475 --> 01:31:22,994 He's not a regular or anything. I've served him a few times. 1331 01:31:23,063 --> 01:31:24,064 Thank you. 1332 01:31:39,286 --> 01:31:41,254 She's never gonna love you. 1333 01:31:44,533 --> 01:31:45,776 You know that, right? 1334 01:31:49,849 --> 01:31:52,783 She's- she's just never gonna love you. 1335 01:31:55,475 --> 01:31:57,201 Something's not right with her. 1336 01:32:00,549 --> 01:32:02,965 Something's not right with her. 1337 01:33:30,466 --> 01:33:31,709 - Hey. - Hey, it's me. 1338 01:33:31,744 --> 01:33:33,884 I'm outside his place. His car is here. 1339 01:33:34,919 --> 01:33:36,541 Yeah, I am at the warehouse now. 1340 01:33:36,576 --> 01:33:37,922 I haven't seen him. 1341 01:33:38,751 --> 01:33:40,753 Oh wait, he just pulled up. 1342 01:33:41,581 --> 01:33:43,583 He has another car? 1343 01:33:43,618 --> 01:33:45,585 Yeah, a red truck. 1344 01:33:45,585 --> 01:33:47,587 Oh, that's interesting. 1345 01:33:47,622 --> 01:33:49,175 I wanna get in this house. 1346 01:33:49,244 --> 01:33:51,626 I'll call Judge Steinman on the way, he owes me. 1347 01:33:51,660 --> 01:33:54,490 Right, I-I'll meet you at the courthouse. 1348 01:33:54,559 --> 01:33:55,906 Alright, see you there. 1349 01:34:09,298 --> 01:34:12,854 She's never gonna love you. 1350 01:34:12,923 --> 01:34:15,097 You know that right? 1351 01:34:15,822 --> 01:34:19,274 She's just never gonna love you. 1352 01:35:09,876 --> 01:35:11,188 He didn't lock the door. 1353 01:35:12,016 --> 01:35:13,155 He never does that. 1354 01:35:13,190 --> 01:35:15,399 What do you think that means? Do you think he knows? 1355 01:35:15,433 --> 01:35:18,160 - He never switches things. - I was supposed to be next. 1356 01:35:18,160 --> 01:35:19,299 I know, I know. 1357 01:35:20,784 --> 01:35:23,027 I don't know what's going on, but I don't like it. 1358 01:35:23,718 --> 01:35:26,065 You know, we have to do something. 1359 01:35:29,413 --> 01:35:30,897 This is different. 1360 01:35:31,415 --> 01:35:33,072 Am I supposed to be here now? 1361 01:35:36,489 --> 01:35:38,422 I wanted us to be a family. 1362 01:35:42,495 --> 01:35:43,841 Got it. 1363 01:36:02,722 --> 01:36:05,449 I tried, but this isn't working. 1364 01:36:05,518 --> 01:36:07,762 I-I have to let you go. 1365 01:36:09,729 --> 01:36:10,868 Let me go? 1366 01:36:12,214 --> 01:36:14,527 Do you think he's gonna hurt her? 1367 01:36:14,561 --> 01:36:15,700 He never breaks the pattern. 1368 01:36:15,735 --> 01:36:16,874 He's a creature of habit. 1369 01:36:16,909 --> 01:36:18,462 How are we gonna fight him? 1370 01:36:19,394 --> 01:36:21,051 We'll think of something. 1371 01:36:24,917 --> 01:36:26,573 But wait, wait. 1372 01:36:26,573 --> 01:36:28,575 Why can't I just get one more try? 1373 01:36:33,615 --> 01:36:34,789 I don't know. 1374 01:36:51,736 --> 01:36:53,117 And you were my first. 1375 01:36:54,947 --> 01:36:57,156 I always thought you were the one for me. 1376 01:36:58,122 --> 01:36:59,089 Please. 1377 01:36:59,675 --> 01:37:01,746 Let me just have one more try. 1378 01:37:01,781 --> 01:37:04,784 One more chance, please. 1379 01:37:04,784 --> 01:37:06,061 Maybe, 1380 01:37:07,580 --> 01:37:09,237 if you let me hold you. 1381 01:37:09,685 --> 01:37:11,066 Really hold you. 1382 01:37:12,412 --> 01:37:13,517 Love you. 1383 01:37:15,484 --> 01:37:16,485 Please? 1384 01:37:33,709 --> 01:37:35,159 I don't hear anything at all up there. 1385 01:37:35,194 --> 01:37:36,505 Is that good, do you think that's good? 1386 01:37:36,540 --> 01:37:39,612 I don't know, I don't know. Just- just keep at it. 1387 01:37:39,646 --> 01:37:41,200 Mine's getting loose, is yours? 1388 01:37:41,234 --> 01:37:42,304 Yeah, yeah. 1389 01:37:42,339 --> 01:37:43,685 It's getting, it's getting there. 1390 01:37:43,719 --> 01:37:45,135 It's getting there. 1391 01:37:46,653 --> 01:37:49,622 Oh my God, it's out, it's out. 1392 01:37:49,656 --> 01:37:51,486 Holy shit, holy shit, holy shit. 1393 01:37:51,520 --> 01:37:52,901 Oh my God, he's gonna come back down. 1394 01:37:52,970 --> 01:37:54,385 He's gonna see, he's gonna see, he's gonna kill me. 1395 01:37:54,420 --> 01:37:56,180 I gotta put it back, he's gonna see. 1396 01:37:56,180 --> 01:37:57,733 I gotta put it back, I gotta put it back. 1397 01:37:57,802 --> 01:37:58,734 I gotta put it back, I gotta put it back. 1398 01:37:58,803 --> 01:37:59,804 - Marly. - He's gonna fucking see. 1399 01:37:59,839 --> 01:38:00,875 Marly, stop it, Marly. 1400 01:38:00,909 --> 01:38:02,048 Marly, focus. 1401 01:38:02,083 --> 01:38:04,085 Look at me. Look at me, Marly, yes, you can. 1402 01:38:04,154 --> 01:38:05,983 Yes, you can, look at me. Look at me, listen to me. 1403 01:38:06,018 --> 01:38:07,847 He has Callie, do you hear me? 1404 01:38:07,882 --> 01:38:10,022 He's going to kill her, okay? 1405 01:38:10,056 --> 01:38:11,023 - Okay. - Okay? 1406 01:38:11,057 --> 01:38:12,610 - Okay. - Are you okay? 1407 01:38:12,679 --> 01:38:15,234 Holy fuck, I don't know. I'm scared as fuck Danay. 1408 01:38:15,268 --> 01:38:16,476 I'm scared too, I'm scared too. 1409 01:38:16,511 --> 01:38:17,408 But I need you, okay? 1410 01:38:17,477 --> 01:38:18,409 - I need you. - Okay. 1411 01:38:18,478 --> 01:38:20,895 Okay, okay, help me pull this out, okay? 1412 01:38:21,688 --> 01:38:23,242 Pull this out together, okay? 1413 01:38:23,311 --> 01:38:24,691 On three, okay? 1414 01:38:24,726 --> 01:38:27,177 - Okay, I got it. - Okay, okay. 1415 01:38:27,522 --> 01:38:28,523 Ready? 1416 01:38:28,557 --> 01:38:30,421 - One, two, three. - Three. 1417 01:38:45,022 --> 01:38:47,576 I said I was gonna do it. 1418 01:38:47,611 --> 01:38:49,889 I said I was gonna do it. 1419 01:38:49,924 --> 01:38:51,615 I have to do it. 1420 01:38:51,684 --> 01:38:52,616 I have to do it. 1421 01:38:56,240 --> 01:38:58,449 Okay, okay, pull harder. 1422 01:38:58,518 --> 01:39:01,383 Okay, one, two, three. 1423 01:39:02,626 --> 01:39:05,387 I have no choice, I'm sorry. 1424 01:39:06,526 --> 01:39:08,218 I have to let you go. 1425 01:39:12,601 --> 01:39:13,602 One! 1426 01:39:13,637 --> 01:39:15,570 I have to let you go. 1427 01:39:15,570 --> 01:39:16,640 I'm sorry. 1428 01:39:16,709 --> 01:39:17,744 Two. 1429 01:39:20,609 --> 01:39:22,439 I'm sorry. 1430 01:39:22,473 --> 01:39:23,647 Three. 1431 01:39:25,407 --> 01:39:26,719 Ah! 1432 01:39:26,753 --> 01:39:30,309 Oh, my God. 1433 01:39:30,378 --> 01:39:31,724 Oh, my God. 1434 01:39:31,758 --> 01:39:32,759 - Okay, let's go. - Holy shit. 1435 01:39:32,794 --> 01:39:33,760 Okay. 1436 01:39:33,795 --> 01:39:34,969 Okay. 1437 01:39:58,544 --> 01:40:01,788 I'm sorry but I don't have a choice. 1438 01:40:02,582 --> 01:40:03,687 I'm sorry. 1439 01:40:53,392 --> 01:40:54,807 I loved you. 1440 01:40:54,841 --> 01:40:57,154 - I loved you. - Stop. 1441 01:41:42,234 --> 01:41:43,856 I love you. 1442 01:42:21,135 --> 01:42:22,584 Now what? 1443 01:42:23,758 --> 01:42:25,760 Let's get out of here. 1444 01:42:42,466 --> 01:42:46,436 He's just a regular guy with a regular license. 1445 01:43:07,698 --> 01:43:08,699 Wait! 1446 01:43:09,666 --> 01:43:10,667 Do you hear that? 1447 01:43:13,773 --> 01:43:14,947 Someone's in the trunk. 1448 01:43:20,055 --> 01:43:21,712 We hear you. 1449 01:43:21,781 --> 01:43:22,575 We're here. 1450 01:43:22,644 --> 01:43:24,232 Don't worry, we'll get you out. 1451 01:43:24,301 --> 01:43:25,475 It's locked. 1452 01:43:27,822 --> 01:43:29,651 Where you going? 1453 01:43:29,651 --> 01:43:30,825 To get the keys. 1454 01:43:31,791 --> 01:43:32,723 I'll go. 1455 01:43:32,792 --> 01:43:33,828 You get help. 1456 01:43:48,705 --> 01:43:49,706 No! 1457 01:43:51,052 --> 01:43:52,226 No! 1458 01:44:16,353 --> 01:44:17,941 Ah! 1459 01:45:09,786 --> 01:45:11,788 Okay. Okay, okay. 1460 01:45:11,788 --> 01:45:13,997 Okay. 1461 01:45:16,931 --> 01:45:18,001 Did you get the keys? 1462 01:45:18,070 --> 01:45:19,761 Yeah, oh my God. 1463 01:45:19,796 --> 01:45:22,350 Danay. No, no, there was two of them. 1464 01:45:22,419 --> 01:45:23,593 - Huh? - There was two. 1465 01:45:23,627 --> 01:45:26,078 - There was two of them. - Are you okay? 1466 01:45:26,112 --> 01:45:28,114 Help me! 1467 01:45:28,114 --> 01:45:29,495 It's okay. 1468 01:45:29,530 --> 01:45:31,290 - You're okay, it's okay. - Where is he? 1469 01:45:31,290 --> 01:45:33,775 He's dead. It's okay, come on. 1470 01:45:34,845 --> 01:45:36,295 Careful, careful. 1471 01:45:37,054 --> 01:45:39,885 - It's all right, we got you. - The cops are coming. 1472 01:45:39,954 --> 01:45:41,473 They're coming, it's okay. 1473 01:45:41,473 --> 01:45:43,647 You're all right, you're all right, he's dead. 1474 01:45:43,682 --> 01:45:45,477 We're gonna go, come here. Let's go. 1475 01:45:45,477 --> 01:45:47,168 Let's get out of here, come on. 1476 01:45:47,202 --> 01:45:48,825 Oh my God, there they are. 1477 01:45:50,551 --> 01:45:52,311 Holy shit. Those are the girls. 1478 01:45:52,346 --> 01:45:54,486 ♪ Leave it all behind 1479 01:45:54,520 --> 01:45:58,524 ♪ My mind, my pain 1480 01:45:58,559 --> 01:46:06,221 ♪ After it all, recall my name ♪ 1481 01:46:06,290 --> 01:46:13,159 ♪ I'm not the same as I was before ♪ 1482 01:46:14,333 --> 01:46:21,133 ♪ The surety of all that's changed ♪ 1483 01:46:21,892 --> 01:46:26,000 ♪ I will remain 1484 01:46:35,147 --> 01:46:36,493 Ms., Ms. Edwards. 1485 01:46:38,806 --> 01:46:39,841 Ms. Edwards. 1486 01:46:42,430 --> 01:46:43,673 Ms. Edwards. 1487 01:46:44,536 --> 01:46:45,709 Can we start? 1488 01:46:45,709 --> 01:46:48,988 Yes, I'm-I'm sorry, Louis. 1489 01:46:49,023 --> 01:46:50,542 Let's begin. 1490 01:46:50,576 --> 01:46:53,752 I-I-I'm so happy that you're back. 1491 01:46:53,786 --> 01:46:58,998 Um, you don't know how hard it's been for me without you. 1492 01:47:00,759 --> 01:47:03,624 Well, we have 50 minutes. 1493 01:47:03,693 --> 01:47:06,350 How about you fill me in on what I missed? 1494 01:47:06,385 --> 01:47:07,559 Oh, you know my mother. 1495 01:47:07,559 --> 01:47:08,767 I mean, she's just, 1496 01:47:09,561 --> 01:47:13,047 she just drives me crazy and I-I write it down. 1497 01:47:22,470 --> 01:47:24,092 There you go, Tony. 1498 01:47:24,127 --> 01:47:25,887 - Thank you. - You're welcome. 1499 01:47:36,967 --> 01:47:37,968 Hey. 1500 01:47:41,800 --> 01:47:42,870 What's up? 1501 01:47:44,250 --> 01:47:45,251 How are you? 1502 01:47:45,251 --> 01:47:46,632 I'm good, how are you? 1503 01:47:46,667 --> 01:47:48,047 You know, working. 1504 01:47:48,082 --> 01:47:50,084 - Working? - Yeah. 1505 01:47:50,118 --> 01:47:51,430 Its slow. 1506 01:47:51,430 --> 01:47:52,431 You excited for tonight? 1507 01:47:52,466 --> 01:47:53,605 Yeah. 1508 01:47:53,639 --> 01:47:56,262 "Sing peace into his breast, 1509 01:47:56,297 --> 01:47:57,954 Or see the brown mice bob 1510 01:47:57,988 --> 01:48:00,474 round and round the oatmeal chest. 1511 01:48:00,508 --> 01:48:02,510 For he comes, the human child, 1512 01:48:02,579 --> 01:48:04,685 to the waters and the wild, 1513 01:48:04,754 --> 01:48:06,687 with a fairy, hand in hand. 1514 01:48:06,756 --> 01:48:08,516 For the world's more full of weeping 1515 01:48:08,585 --> 01:48:10,276 than he can understand." 1516 01:48:17,456 --> 01:48:19,596 Read it out loud from the beginning. 1517 01:48:23,704 --> 01:48:27,570 "Where dips the rocky highland of Sleuth Wood in the lake, 1518 01:48:27,639 --> 01:48:31,228 there lies a leafy island where flapping herons wake. 1519 01:48:31,297 --> 01:48:34,680 The drowsy water rats, there we've hid our fairy vats, 1520 01:48:34,715 --> 01:48:38,684 full of berries and of reddest stolen cherries." 1521 01:48:43,827 --> 01:48:45,484 Tonight, there is police presence 1522 01:48:45,484 --> 01:48:47,244 outside a Delaware County home. 1523 01:48:47,313 --> 01:48:49,557 Investigators confirming that a body was found 1524 01:48:49,626 --> 01:48:51,076 on the property earlier today. 1525 01:48:51,145 --> 01:48:53,630 We're here outside the Martin residence 1526 01:48:53,665 --> 01:48:55,287 where investigators have found 1527 01:48:55,321 --> 01:48:57,496 human remains on the property. 1528 01:48:57,531 --> 01:48:59,636 Our sources tell us that the remains 1529 01:48:59,671 --> 01:49:01,707 found in a wooded area on the property 1530 01:49:01,742 --> 01:49:05,677 are that of a female, late '50s, early '60s. 1531 01:49:05,677 --> 01:49:08,680 As you may remember, the brothers held three women 1532 01:49:08,714 --> 01:49:12,200 in the house against their will for a number of months. 1533 01:49:12,235 --> 01:49:14,720 Detectives feared that there would be more victims, 1534 01:49:14,755 --> 01:49:17,999 and now that fear has become the reality. 1535 01:49:18,034 --> 01:49:21,520 We'll keep you updated on this ongoing investigation. 1536 01:49:21,555 --> 01:49:24,523 For DBC News, I'm Tom Ashford. 1537 01:49:24,523 --> 01:49:25,731 Bridget. 1538 01:50:05,426 --> 01:50:06,600 I ordered us a bottle. 1539 01:50:20,544 --> 01:50:22,892 - Hey Boss, I'm a hit him up. - Mm-hmm. 1540 01:50:28,898 --> 01:50:30,382 Hi. 1541 01:50:30,416 --> 01:50:32,626 How are you? Please sit. 1542 01:50:32,660 --> 01:50:33,903 Thank you. 1543 01:50:34,766 --> 01:50:35,905 Ah, thank you for meeting me. 1544 01:50:35,939 --> 01:50:38,459 - Of course. - Yeah, absolutely. 1545 01:50:38,459 --> 01:50:40,426 Um, so I don't wanna intrude on your time together. 1546 01:50:40,461 --> 01:50:42,014 I just wanted to let you know that there's gonna be 1547 01:50:42,083 --> 01:50:43,740 some more information coming out about the case 1548 01:50:43,775 --> 01:50:45,328 in the next few days. 1549 01:50:45,397 --> 01:50:47,226 I didn't want you sidelined. 1550 01:50:47,261 --> 01:50:48,503 We appreciate that. 1551 01:50:49,090 --> 01:50:50,747 Uh, so the two men that took you, 1552 01:50:50,782 --> 01:50:52,611 Matthew and John Martin. 1553 01:50:52,611 --> 01:50:53,992 It seems they lived their entire lives, 1554 01:50:54,026 --> 01:50:55,994 as far as I can tell, as one person. 1555 01:50:56,753 --> 01:50:59,618 One person going to school, going to work, 1556 01:50:59,618 --> 01:51:01,758 one person paying taxes, 1557 01:51:01,793 --> 01:51:05,313 one legitimate person, only one paper trail. 1558 01:51:06,176 --> 01:51:08,247 Their entire lives? 1559 01:51:08,282 --> 01:51:09,214 Yeah. 1560 01:51:09,283 --> 01:51:10,802 We did some digging and we found a record 1561 01:51:10,836 --> 01:51:13,597 of a John Martin, but it seems to stop 1562 01:51:13,632 --> 01:51:15,669 at the time he would've been 12 or so. 1563 01:51:16,497 --> 01:51:18,602 Is there a death record? 1564 01:51:18,637 --> 01:51:19,811 No. 1565 01:51:19,845 --> 01:51:21,329 It seems like he just disappeared 1566 01:51:21,364 --> 01:51:22,848 off the face of the earth. 1567 01:51:22,883 --> 01:51:24,712 What about the mother? 1568 01:51:24,781 --> 01:51:26,610 He-he mentioned her to me once, 1569 01:51:26,645 --> 01:51:28,785 but it made him upset. 1570 01:51:30,166 --> 01:51:31,685 Uh, we found her. 1571 01:51:32,651 --> 01:51:34,342 She's buried in the yard. 1572 01:51:34,342 --> 01:51:36,172 We're still waiting on the full pathology report, 1573 01:51:36,206 --> 01:51:39,278 but it seems she's been dead about 10 years or so. 1574 01:51:40,728 --> 01:51:42,696 I just wanted you to know the truth. 1575 01:51:42,730 --> 01:51:44,042 I felt that I owed it to you, 1576 01:51:44,076 --> 01:51:46,389 especially after everything you've been through. 1577 01:51:46,458 --> 01:51:47,493 Thank you. 1578 01:51:48,011 --> 01:51:50,220 Listen, if you ever need anything ever, 1579 01:51:51,532 --> 01:51:53,672 please don't hesitate to reach out. 1580 01:51:53,707 --> 01:51:56,054 - Thank you. - Thank you. 1581 01:51:56,295 --> 01:51:57,365 Good luck. 1582 01:52:03,233 --> 01:52:06,202 All right, ladies, I have your bottle here for you. 1583 01:52:06,236 --> 01:52:07,582 Here we go. 1584 01:52:07,651 --> 01:52:11,172 One, two, and three. 1585 01:52:11,552 --> 01:52:12,587 All right. 1586 01:52:19,663 --> 01:52:21,355 Cheers. Enjoy. 1587 01:52:37,026 --> 01:52:37,889 Wow. 1588 01:52:37,889 --> 01:52:39,166 Whiskey, huh? 1589 01:52:40,063 --> 01:52:41,893 This was not the bottle I was expecting. 1590 01:52:41,893 --> 01:52:43,722 - Me either. - You guys said to order drink. 1591 01:52:43,722 --> 01:52:45,862 This is a drink ladies. 1592 01:52:45,897 --> 01:52:48,209 Yeah, well it's good. 1593 01:54:08,358 --> 01:54:13,536 ♪ There's a drowning dove beneath these hills ♪ 1594 01:54:14,502 --> 01:54:18,679 ♪ In the caverns of the devil's house ♪ 1595 01:54:18,713 --> 01:54:22,717 ♪ In the ghost voices 1596 01:54:22,786 --> 01:54:26,376 ♪ Of the Tuscaroras ♪ 1597 01:54:26,411 --> 01:54:32,486 ♪ Where the Irish toil in the black coal dens of hell ♪ 107502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.