All language subtitles for Last Known Location 2024 1080p WEBRip x264 AAC5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 @@@@@ 2 00:00:06,144 --> 00:00:07,628 Di el salto. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 ##### 4 00:00:08,801 --> 00:00:09,837 ...alguien está herido. 5 00:00:13,496 --> 00:00:18,639 ♪ Hay una paloma ahogándose debajo de estas colinas ♪ 6 00:00:19,536 --> 00:00:23,713 ♪ En las cavernas de la casa del diablo ♪ 7 00:00:23,782 --> 00:00:27,613 ♪ En las voces fantasmales ♪ 8 00:00:27,648 --> 00:00:30,202 ♪ De los Tuscaroras 9 00:00:31,514 --> 00:00:37,554 ♪ Donde los irlandeses trabajan en las negras cuevas de carbón del infierno ♪ 10 00:00:39,487 --> 00:00:43,181 ♪ A las colinas de Pottsville y las líneas de Reading ♪ 11 00:00:43,215 --> 00:00:48,220 ♪ Que alimentó el vientre de una nación con combustibles fósiles ♪ 12 00:00:48,496 --> 00:00:51,568 ♪ Ahora una verdad ennegrecida ♪ 13 00:00:51,603 --> 00:00:54,675 ♪ De los trabajos de mi amor 14 00:00:55,503 --> 00:00:57,988 ♪ Ella viene como un ángel embrujado ♪ 15 00:00:58,023 --> 00:01:02,579 ♪Vestido de brillante oro esmeralda♪ 16 00:01:03,201 --> 00:01:06,514 ♪ Para acechar una necesidad en mí 17 00:01:07,446 --> 00:01:10,863 ♪ Y el amanecer persiste 18 00:01:11,450 --> 00:01:15,420 ♪ Carreras en sus ojos 19 00:01:15,454 --> 00:01:18,768 ♪Esos zafiros de color azul perla 20 00:01:19,113 --> 00:01:22,358 ♪ Que no me dan descanso ♪ 21 00:01:28,467 --> 00:01:31,539 ♪Veo más de lo que podría ser♪ 22 00:01:31,574 --> 00:01:36,061 ♪ Pero no veré lo que otros hombres ven ♪ 23 00:01:36,096 --> 00:01:39,409 ♪ Huesos y cenizas 24 00:01:39,444 --> 00:01:42,516 ♪ Billetes de dólar y llamas 25 00:01:43,551 --> 00:01:47,486 ♪ En ti veo la luz caída de Dios ♪ 26 00:01:47,555 --> 00:01:51,490 ♪ Atravesando el río Snake Hill ♪ 27 00:01:51,559 --> 00:01:56,633 ♪ Corriendo por estas venas ♪ 28 00:01:56,702 --> 00:02:01,707 ♪ ¡Guau! ¡Guau! ¡Guau! 29 00:02:04,710 --> 00:02:08,369 ♪ ¡Guau! ¡Guau! 30 00:02:38,710 --> 00:02:41,368 ♪ He estado buscando un gran avance ♪ 31 00:02:41,437 --> 00:02:43,956 ♪ Hacemos todo lo posible para salir adelante ♪ 32 00:02:43,956 --> 00:02:46,131 ♪ Cada día es algo nuevo 33 00:02:46,166 --> 00:02:47,305 ♪ Pero el cambio no llega 34 00:02:47,305 --> 00:02:48,789 ♪ Oh, sí, es verdad. 35 00:02:48,823 --> 00:02:51,378 ♪ Días más brillantes están por venir ♪ 36 00:02:51,447 --> 00:02:52,448 ♪ Sígueme ♪ 37 00:02:52,482 --> 00:02:54,312 Tengo todo eso. No, yo lo tengo. 38 00:02:54,346 --> 00:02:56,624 No necesitas comprar nada, tía Chelle. 39 00:02:56,659 --> 00:02:57,970 No, estaré allí. 40 00:02:58,833 --> 00:03:00,525 Sí, te lo prometo tía Chelle. 41 00:03:00,559 --> 00:03:02,837 Sí, compré un billete de avión, ¿no? 42 00:03:02,872 --> 00:03:04,114 Está bien, sí. 43 00:03:04,632 --> 00:03:07,394 Te amo, yo también te amo. Me tengo que ir, voy a trabajar. 44 00:03:07,463 --> 00:03:08,705 Está bien, te llamo más tarde. 45 00:03:08,740 --> 00:03:10,535 Está bien, te amo. Adiós. 46 00:03:10,569 --> 00:03:12,882 ♪ Buscando un gran avance 47 00:03:12,951 --> 00:03:15,402 ♪ Hacemos todo lo posible para salir adelante ♪ 48 00:03:15,471 --> 00:03:18,819 ♪ Cada día es algo nuevo, pero el cambio no llega ♪ 49 00:03:18,853 --> 00:03:20,372 ♪ Oh sí, es verdad 50 00:03:20,407 --> 00:03:22,685 ♪ Días más brillantes están por venir ♪ 51 00:03:22,719 --> 00:03:25,412 ♪ Sígueme, no te engañaré. 52 00:03:25,481 --> 00:03:27,759 ♪ Sólo mira hacia arriba, no agaches la cabeza ♪ 53 00:03:27,828 --> 00:03:30,693 ♪ Y llegaremos a la tierra prometida ♪ 54 00:03:30,727 --> 00:03:33,868 Simplemente no sé qué hacer con mi madre. 55 00:03:33,868 --> 00:03:36,561 Quiero decir, ella todavía me trata como si tuviera 10 años. 56 00:03:38,735 --> 00:03:40,150 Intento ayudarla pero, 57 00:03:41,048 --> 00:03:44,500 Ella simplemente sigue pensando en la muerte de mi padre. 58 00:03:45,570 --> 00:03:47,882 Yo-yo sé que ella se culpa por ello, 59 00:03:48,883 --> 00:03:50,989 Pero a veces, estoy segura de que me culpa. 60 00:03:52,093 --> 00:03:55,856 Y a veces, simplemente tengo esta sensación. 61 00:03:55,856 --> 00:03:57,029 En la boca del estómago, 62 00:03:57,064 --> 00:03:58,824 Y sigue creciendo y creciendo. 63 00:03:58,859 --> 00:04:00,205 y yo-yo no puedo respirar. 64 00:04:01,068 --> 00:04:03,519 ¿Este sentimiento sólo ocurre cuando estás con tu madre? 65 00:04:03,553 --> 00:04:05,383 Sólo después de visitarla. 66 00:04:05,383 --> 00:04:08,455 Esa es la única vez que me siento así. 67 00:04:08,524 --> 00:04:10,215 Suena como un ataque de pánico. 68 00:04:10,250 --> 00:04:11,561 Podría ser provocado por el estrés. 69 00:04:11,596 --> 00:04:13,667 de tratar con tu madre. 70 00:04:15,255 --> 00:04:17,118 Realmente creo que necesitas evaluar 71 00:04:17,187 --> 00:04:18,741 ¿Por qué te sientes así con ella? 72 00:04:20,225 --> 00:04:22,262 Creo que un diario te ayudaría. 73 00:04:22,296 --> 00:04:23,918 Y tengo algunos ejercicios de respiración. 74 00:04:23,953 --> 00:04:25,092 Me gustaría que lo intentaras. 75 00:04:25,092 --> 00:04:27,059 Imprimiré algunos folletos para usted. 76 00:04:27,094 --> 00:04:28,268 Bueno. 77 00:04:29,579 --> 00:04:32,444 Yo, eh, supongo que no te veré por... 78 00:04:32,479 --> 00:04:34,998 Quiero decir, ¿dijiste que te ibas a ir por un mes? 79 00:04:35,067 --> 00:04:37,932 Sí, es cierto. Es una cuestión de familia. 80 00:04:39,313 --> 00:04:41,764 Pero con el diario, no sientas ninguna presión. 81 00:04:41,798 --> 00:04:44,698 Bien, simplemente escribe lo que puedas y tráelo a la próxima sesión. 82 00:04:45,561 --> 00:04:46,458 Bueno. 83 00:04:46,493 --> 00:04:48,771 ♪ Días más brillantes están por venir ♪ 84 00:04:48,771 --> 00:04:51,429 ♪ Sígueme, no te engañaré. 85 00:04:51,463 --> 00:04:53,672 ♪ Sólo mira hacia arriba, no agaches la cabeza ♪ 86 00:04:53,741 --> 00:04:56,779 ♪ Y llegaremos a la tierra prometida, sí ♪ 87 00:05:29,121 --> 00:05:30,882 Hola, soy Danay Edwards. 88 00:05:30,951 --> 00:05:33,505 Actualmente no estoy disponible, pero déjame un mensaje. 89 00:05:33,540 --> 00:05:35,300 y me pondré en contacto contigo lo antes posible. 90 00:05:39,649 --> 00:05:41,479 Hola, soy Rochelle. 91 00:05:41,513 --> 00:05:43,101 Solo quiero obtener tu número de vuelo 92 00:05:43,135 --> 00:05:44,205 Así que Frank y yo podemos asegurarnos 93 00:05:44,240 --> 00:05:45,655 que tenemos la información correcta 94 00:05:45,655 --> 00:05:47,899 para llevarte desde el aeropuerto. 95 00:05:47,968 --> 00:05:52,006 Estoy arreglando la sala del frente para ti. 96 00:05:52,006 --> 00:05:55,009 Será como en los viejos tiempos. 97 00:05:55,044 --> 00:05:57,115 Está bien, hablamos pronto. 98 00:05:57,149 --> 00:05:58,116 Te amo. 99 00:06:00,981 --> 00:06:02,500 Danay, soy yo otra vez. 100 00:06:02,500 --> 00:06:04,985 Sólo quiero coordinar las cosas. 101 00:06:05,019 --> 00:06:09,369 Te lo prometo, no volveré a hablar más sobre tu permanencia. 102 00:06:09,403 --> 00:06:10,715 ¿De acuerdo, cariño? 103 00:06:10,749 --> 00:06:11,716 Llámame más tarde. 104 00:06:25,902 --> 00:06:29,906 Está bien, Danay, supongo que no quieres hablar conmigo. 105 00:06:29,975 --> 00:06:30,976 Está bien. 106 00:06:33,531 --> 00:06:35,567 Sólo esperamos verte en la reunión. 107 00:06:35,602 --> 00:06:40,089 Han pasado años y realmente espero que vengas. 108 00:06:41,262 --> 00:06:42,540 Yo solo... 109 00:06:42,574 --> 00:06:43,851 Esperaré saber de usted. 110 00:06:44,887 --> 00:06:47,924 Y no volveré a molestarte, te lo prometo. 111 00:06:49,236 --> 00:06:50,202 Adiós. 112 00:07:16,125 --> 00:07:18,058 ¿Estas despierto? 113 00:07:18,852 --> 00:07:19,922 ¿Quién eres? 114 00:07:19,956 --> 00:07:20,888 ¿Estás herido? 115 00:07:21,544 --> 00:07:22,890 ¿Qué estoy haciendo aquí? 116 00:07:23,615 --> 00:07:24,961 ¿Recuerdas algo? 117 00:07:25,030 --> 00:07:26,411 ¿Dónde estoy? 118 00:07:26,411 --> 00:07:28,378 Por favor, intenta simplemente relajarte. 119 00:07:28,413 --> 00:07:29,794 No me digas que me relaje. 120 00:07:29,828 --> 00:07:31,451 ¿Dónde estoy? 121 00:07:31,485 --> 00:07:32,555 ¿Qué estoy haciendo aquí? 122 00:07:32,590 --> 00:07:34,730 ¿Quién carajo eres tú? 123 00:07:35,144 --> 00:07:36,490 M-mi nombre es Callie. 124 00:07:36,559 --> 00:07:39,562 Um, por favor, intenta estar en silencio. 125 00:07:39,597 --> 00:07:41,150 No me digas que me calle 126 00:07:41,219 --> 00:07:42,116 ¿Dónde estoy? 127 00:07:45,499 --> 00:07:48,088 No sé de qué otra manera decir esto. 128 00:07:48,122 --> 00:07:51,609 Pero estamos atrapados en este sótano. 129 00:07:55,060 --> 00:07:56,096 ¡Ayuda, ayuda! 130 00:07:56,924 --> 00:07:58,167 ¡Ayuda! 131 00:07:58,236 --> 00:08:00,100 Alguien por favor. Ayúdenme. 132 00:08:00,100 --> 00:08:00,997 - Basta. - ¡Ayuda! 133 00:08:01,032 --> 00:08:02,999 Basta, maldita sea, deja de gritar. 134 00:08:03,034 --> 00:08:05,001 ¿Quieres que vuelva aquí abajo? 135 00:08:05,070 --> 00:08:07,659 ¿Lo haces? Para, para. 136 00:08:09,316 --> 00:08:10,490 Deja de gritar. 137 00:08:12,768 --> 00:08:13,803 Bueno. 138 00:08:14,804 --> 00:08:16,150 Está bien, eh, 139 00:08:16,185 --> 00:08:17,186 Yo solo... 140 00:08:18,705 --> 00:08:20,948 Dios mío, ¿qué está pasando? 141 00:08:23,951 --> 00:08:25,159 Lo sé. 142 00:08:25,194 --> 00:08:26,609 Mirar, 143 00:08:27,610 --> 00:08:29,163 Lo siento mucho por esto. 144 00:08:31,476 --> 00:08:32,650 Este hombre... 145 00:08:33,443 --> 00:08:34,617 ¿Que hombre? 146 00:08:35,307 --> 00:08:36,619 No sé. 147 00:08:37,344 --> 00:08:41,659 No sé su nombre, pero vive en esta casa. 148 00:08:49,667 --> 00:08:52,532 Lo único que recuerdo es que estaba trotando. 149 00:08:58,468 --> 00:09:00,332 Tenía mis auriculares puestos. 150 00:09:04,474 --> 00:09:06,131 Estaba oscureciendo. 151 00:09:15,693 --> 00:09:17,867 Y de repente, alguien me empujó. 152 00:09:28,706 --> 00:09:30,708 Sólo recuerdo las luces del maletero. 153 00:09:35,505 --> 00:09:36,852 Y luego me desperté aquí. 154 00:09:59,460 --> 00:10:00,841 ¿Quién eres? 155 00:10:01,566 --> 00:10:03,223 Por favor. 156 00:10:11,403 --> 00:10:13,889 Por favor no me hagas daño. 157 00:10:18,307 --> 00:10:20,412 ¿Cuanto tiempo llevas aquí? 158 00:10:35,669 --> 00:10:37,429 63 días. 159 00:10:37,464 --> 00:10:39,811 Oh, según mi último recuento. 160 00:10:39,846 --> 00:10:42,089 Puede que me haya perdido un día o dos. 161 00:10:43,263 --> 00:10:44,505 Entonces, ¿qué? Simplemente, 162 00:10:44,574 --> 00:10:46,266 simplemente te rendiste, ¿es eso? 163 00:10:49,131 --> 00:10:50,270 Bueno, ese no soy yo. 164 00:10:53,204 --> 00:10:55,309 No me rendí así como así. 165 00:10:57,587 --> 00:10:58,761 Pero ya verás. 166 00:11:01,108 --> 00:11:02,282 Mierda. 167 00:11:50,502 --> 00:11:52,056 Dellassandro, ¿qué pasa? 168 00:11:53,057 --> 00:11:55,507 Uff, sí, ya casi termino. 169 00:11:56,681 --> 00:11:58,062 Estoy terminando. 170 00:11:58,096 --> 00:12:00,236 ¿Me puedes traer un café con leche helado? Te lo devolveré. 171 00:12:01,168 --> 00:12:02,307 Gracias. 172 00:12:02,342 --> 00:12:03,861 Está bien, ya voy. 173 00:12:52,219 --> 00:12:53,600 Ey. 174 00:12:53,634 --> 00:12:55,222 ¿Cómo te llamas? 175 00:12:58,398 --> 00:12:59,399 Danay. 176 00:13:02,712 --> 00:13:04,231 ¿Quién eres de nuevo? 177 00:13:05,439 --> 00:13:06,440 Hola. 178 00:13:07,717 --> 00:13:08,891 Oh. 179 00:13:09,927 --> 00:13:11,066 Hola, Callie. 180 00:13:12,653 --> 00:13:13,862 Hola. 181 00:13:18,590 --> 00:13:20,869 ¿Tienes idea de dónde estamos? 182 00:13:22,663 --> 00:13:23,872 No. 183 00:13:26,460 --> 00:13:29,118 ¿Recuerdas algo de cómo llegaste aquí? 184 00:13:31,293 --> 00:13:33,433 Sólo recuerdo caminar hasta mi Uber. 185 00:13:36,505 --> 00:13:38,679 Tomé unas copas después del trabajo. 186 00:13:38,748 --> 00:13:40,129 Me subí al coche. 187 00:13:43,270 --> 00:13:44,271 Me subí al coche. 188 00:13:47,516 --> 00:13:49,069 ¿Eso es todo lo que recuerdas? 189 00:13:49,794 --> 00:13:50,968 Sí, yo, 190 00:13:51,692 --> 00:13:53,418 Creo que estaba en el coche. 191 00:13:56,525 --> 00:13:57,526 ¿Y luego qué? 192 00:13:59,597 --> 00:14:01,185 Nada, sólo... 193 00:14:01,219 --> 00:14:04,360 Sólo despertar y verte. 194 00:14:05,810 --> 00:14:06,949 Eso es todo. 195 00:14:09,883 --> 00:14:12,092 Quizás me drogó. 196 00:14:12,610 --> 00:14:13,956 No lo recuerdo. 197 00:14:27,659 --> 00:14:29,454 ¿Qué quiere de nosotros? 198 00:14:41,501 --> 00:14:42,502 Oh. 199 00:14:43,813 --> 00:14:46,886 No es todas las noches, pero es frecuente. 200 00:14:49,233 --> 00:14:51,200 Y la primera vez que sucedió, 201 00:14:52,719 --> 00:14:55,722 Luché con todo lo que tenía. 202 00:15:03,833 --> 00:15:06,353 ¿Esto me va a pasar a mi? 203 00:15:09,598 --> 00:15:10,737 Lo lamento. 204 00:16:22,119 --> 00:16:24,155 Intenta mantener la calma. 205 00:16:49,146 --> 00:16:50,457 Brazos arriba. 206 00:16:52,597 --> 00:16:54,323 Brazos arriba. 207 00:17:06,163 --> 00:17:07,509 -Vamos. -¡No! 208 00:17:07,509 --> 00:17:09,649 Lo siento. Lo siento, lo siento. 209 00:17:09,683 --> 00:17:10,719 ¡Vamos, vamos! 210 00:17:10,788 --> 00:17:11,823 Lo lamento. 211 00:17:11,858 --> 00:17:13,480 ¡Quítate de encima mío, carajo! 212 00:17:15,310 --> 00:17:16,380 ¡Callie! 213 00:17:16,449 --> 00:17:17,657 No, no! 214 00:17:17,691 --> 00:17:19,210 ¡Vete a la mierda conmigo! 215 00:17:20,660 --> 00:17:22,834 Estarás bien. 216 00:17:22,834 --> 00:17:25,044 Ella estará bien, ella estará bien. 217 00:17:28,047 --> 00:17:30,532 Todo estará bien, todo estará bien. 218 00:17:31,188 --> 00:17:32,637 Ella estará bien. 219 00:17:34,570 --> 00:17:35,847 Todo estará bien. 220 00:17:40,887 --> 00:17:43,855 Entonces, ¿cuándo vas a aceptar ser mi sugar daddy, eh? 221 00:17:43,855 --> 00:17:46,341 Tú dime, estoy listo. 222 00:17:46,341 --> 00:17:47,445 Mmm. 223 00:17:47,514 --> 00:17:50,552 ¿Qué tal el ayuntamiento mañana? 224 00:17:50,586 --> 00:17:52,381 No me tientes 225 00:17:52,416 --> 00:17:53,555 Vamos. 226 00:17:53,555 --> 00:17:55,557 Debe haber algunos prospectos por ahí para ti. 227 00:17:55,591 --> 00:17:57,559 Marly tiene unos estándares muy altos, Sy. 228 00:17:57,559 --> 00:17:59,078 Quiero decir, ella está buscando a alguien. 229 00:17:59,112 --> 00:18:01,804 que puede unir unas cuantas frases. 230 00:18:01,873 --> 00:18:04,773 Supongo que eso podría ser bastante difícil de encontrar hoy en día. 231 00:18:04,842 --> 00:18:06,292 No tienes idea 232 00:18:06,361 --> 00:18:07,810 Nunca has tenido que lidiar con las citas en línea. 233 00:18:07,879 --> 00:18:10,261 Te sorprenderían algunas de las cosas que vemos. 234 00:18:10,296 --> 00:18:11,607 Ni siquiera quiero saberlo. 235 00:18:11,642 --> 00:18:12,608 Créeme, no lo haces. 236 00:18:12,643 --> 00:18:14,438 Ya no los hacen como tú, Sy. 237 00:18:14,472 --> 00:18:16,854 Quiero decir, ¿alguna vez has oído hablar de una foto de pene? 238 00:18:16,888 --> 00:18:18,166 ¿Una foto de qué? 239 00:18:19,374 --> 00:18:20,789 Oh. 240 00:18:20,858 --> 00:18:21,928 Tienes que estar bromeando. 241 00:18:23,032 --> 00:18:24,068 ¿En realidad? 242 00:18:24,068 --> 00:18:25,380 Sí. 243 00:18:25,414 --> 00:18:26,933 Estoy a punto de recoger mis cosas y salir de la ciudad. 244 00:18:26,967 --> 00:18:27,934 para obtener mejores perspectivas. 245 00:18:27,968 --> 00:18:29,418 No, tú y yo también. 246 00:18:29,418 --> 00:18:31,662 Simplemente avísame cuando vas y yo iré contigo. 247 00:18:31,731 --> 00:18:32,904 Me vendría bien una aventura. 248 00:18:32,904 --> 00:18:34,113 ¡Diablos, sí! 249 00:18:34,147 --> 00:18:36,045 Aquí va la aventura. 250 00:18:36,080 --> 00:18:37,081 ¿Puedo conseguir otro? 251 00:18:37,081 --> 00:18:38,289 Sí. 252 00:18:38,324 --> 00:18:39,773 ¡Hagámoslo, joder! 253 00:18:39,808 --> 00:18:41,568 Sí, ¿a dónde quieres ir? 254 00:18:41,568 --> 00:18:42,569 Vamos, cariño. 255 00:19:16,707 --> 00:19:19,261 Lamento que esto esté sucediendo. 256 00:19:37,831 --> 00:19:39,799 ...el trabajador de la tienda que respondió al fuego. 257 00:19:39,833 --> 00:19:42,181 Gracias por acompañarnos esta noche a las cinco en punto. 258 00:19:42,215 --> 00:19:43,492 Soy Tracy Reynolds. 259 00:19:43,527 --> 00:19:46,323 DBC 10 fue el primero en informar esto como una noticia de última hora. 260 00:19:46,357 --> 00:19:48,014 Tal como ocurrió esta mañana. 261 00:19:48,014 --> 00:19:52,018 Esta noche, Tom Ashford de DBC 10 se une a nosotros afuera de la tienda. 262 00:19:52,052 --> 00:19:55,987 en Port Richmond con nueva información y ese nuevo vídeo. 263 00:19:56,022 --> 00:19:56,885 Tomás. 264 00:19:56,954 --> 00:19:58,197 Gracias, Tracy. 265 00:19:58,231 --> 00:20:00,164 Este tiroteo tuvo lugar en un espacio reducido. 266 00:20:00,199 --> 00:20:02,131 Dentro de esta tienda de la esquina. 267 00:20:02,166 --> 00:20:03,650 Aquí detrás de mí había un empleado. 268 00:20:03,685 --> 00:20:05,652 que esperaba que el sospechoso perdiera el interés. 269 00:20:05,687 --> 00:20:07,240 Simplemente déjalo 270 00:20:07,309 --> 00:20:09,380 Bajó la guardia por solo una fracción de segundo. 271 00:20:09,415 --> 00:20:12,763 Cuando ella tomó su propia arma y decidió contraatacar. 272 00:20:12,832 --> 00:20:14,558 En este vídeo te lo vamos a mostrar, 273 00:20:14,592 --> 00:20:16,905 Era el perro del encargado de la tienda. 274 00:20:16,974 --> 00:20:19,252 que distrajo al sospechoso. 275 00:20:19,321 --> 00:20:20,771 Vídeo de vigilancia de esta tienda de la esquina 276 00:20:20,840 --> 00:20:22,945 en la intersección de Oakdale y Pine 277 00:20:23,014 --> 00:20:26,017 Muestra a dos hombres entrando a la tienda a las 3:30 de esta mañana. 278 00:20:26,052 --> 00:20:27,536 El de la máscara azul 279 00:20:27,571 --> 00:20:30,367 Inmediatamente apunta con su arma al gerente. 280 00:22:22,133 --> 00:22:23,790 ¿Nunca lo viste antes? 281 00:22:27,794 --> 00:22:29,175 No. 282 00:22:29,209 --> 00:22:30,418 Nunca. 283 00:22:31,798 --> 00:22:32,799 No antes. 284 00:22:34,318 --> 00:22:36,113 Sigo intentando recordar su cara. 285 00:22:37,183 --> 00:22:38,874 Me siento como si hubiera tenido que verlo. 286 00:22:40,220 --> 00:22:41,808 ¿Cómo no pude saberlo? 287 00:22:43,638 --> 00:22:45,156 ¿que me estaba acosando? 288 00:22:47,296 --> 00:22:48,367 Yo hice lo mismo 289 00:22:48,401 --> 00:22:50,610 Me preguntaba constantemente: "¿Cómo es posible que no lo supiera?" 290 00:22:52,647 --> 00:22:54,027 No lo sé, Danay. 291 00:22:54,856 --> 00:22:56,616 Simplemente no lo vi. 292 00:23:00,517 --> 00:23:02,484 ¿Escuchaste eso? 293 00:23:03,899 --> 00:23:05,073 ¿Oyes voces? 294 00:23:05,142 --> 00:23:06,695 Sí, pero shh. 295 00:23:07,178 --> 00:23:08,663 Alguien está ahí arriba. 296 00:23:09,146 --> 00:23:10,527 Alguien más está despierto 297 00:23:10,561 --> 00:23:14,565 ¡Ayuda! ¡Ayuda, que alguien nos ayude por favor! 298 00:23:14,600 --> 00:23:16,049 - No. - Ayuda. 299 00:23:25,576 --> 00:23:27,889 Creí que le habías dicho las reglas. 300 00:23:27,923 --> 00:23:29,028 Hice. 301 00:23:29,684 --> 00:23:30,512 Hice. 302 00:23:30,547 --> 00:23:31,513 Le dije las reglas. 303 00:23:31,548 --> 00:23:33,550 Ella no entendió. 304 00:23:34,861 --> 00:23:36,069 Ella aprenderá. 305 00:23:36,104 --> 00:23:37,208 Por favor. 306 00:23:37,243 --> 00:23:39,348 Mantenla callada ahora 307 00:23:39,383 --> 00:23:40,557 Lo haré mejor. 308 00:23:41,868 --> 00:23:43,560 Será mejor que la escuches. 309 00:23:43,594 --> 00:23:44,871 Basta de tonterías. 310 00:23:59,886 --> 00:24:01,888 Lo siento mucho, lo siento mucho. 311 00:24:01,923 --> 00:24:03,545 Oí voces. 312 00:24:03,580 --> 00:24:04,719 Está bien. 313 00:24:05,754 --> 00:24:06,790 Está bien. 314 00:24:07,998 --> 00:24:10,069 Sólo tenemos que estar en silencio. 315 00:24:11,242 --> 00:24:13,141 Sólo tenemos que estar en silencio. 316 00:24:20,217 --> 00:24:21,736 - Hola. - Hola. 317 00:24:22,599 --> 00:24:24,497 - ¿Cómo estás? - Bien. 318 00:24:28,121 --> 00:24:33,713 ♪ Ni siquiera pude empezar a entender ♪ 319 00:24:54,354 --> 00:24:55,528 Gracias. 320 00:24:55,597 --> 00:24:56,633 Voy a salir corriendo y tomar un café. 321 00:24:56,667 --> 00:24:57,634 ¿Quieres algo? 322 00:24:57,634 --> 00:24:59,601 Oh, estoy bien cariño, gracias. 323 00:26:47,467 --> 00:26:48,710 ¿Estás bien? 324 00:26:52,645 --> 00:26:54,613 Sólo espero que termine. 325 00:26:57,754 --> 00:26:59,238 ¿Luchas contra él? 326 00:27:01,620 --> 00:27:02,862 No. 327 00:27:03,622 --> 00:27:04,864 No. 328 00:27:07,591 --> 00:27:09,973 Sólo trato de pensar en otra cosa. 329 00:27:11,733 --> 00:27:13,079 Solo lloro. 330 00:27:28,647 --> 00:27:30,476 Estuvo un poco extraño esta noche. 331 00:27:31,442 --> 00:27:35,308 No logro entender exactamente cómo, pero él era diferente. 332 00:28:04,648 --> 00:28:08,307 ♪ Días soleados, cielos azules. 333 00:28:09,377 --> 00:28:11,310 -Aquí tienes, Tony. -Gracias. 334 00:28:11,344 --> 00:28:12,898 ♪ Pasó volando 335 00:28:13,174 --> 00:28:17,040 ♪ Los recuerdos a la luz de la luna nos hicieron sonreír ♪ 336 00:28:17,730 --> 00:28:18,697 ♪ Detuvimos el tiempo 337 00:28:18,731 --> 00:28:19,836 ¿Hay alguien aquí? 338 00:28:19,870 --> 00:28:21,389 ♪ Por un rato 339 00:28:22,148 --> 00:28:27,188 ♪ Nos metimos en las venas del otro ♪ 340 00:28:29,500 --> 00:28:31,675 Entonces, ¿me vas a saludar o...? 341 00:28:31,710 --> 00:28:33,021 Me imaginé que te había llevado bastante tiempo 342 00:28:33,021 --> 00:28:34,678 para arrastrar tu culo hasta aquí, 343 00:28:34,713 --> 00:28:36,542 Puedes esperar un poco más. 344 00:28:36,576 --> 00:28:37,681 Ay, vale. 345 00:28:37,716 --> 00:28:39,338 Así es como va a ser. 346 00:28:39,338 --> 00:28:40,477 Mm. 347 00:28:40,891 --> 00:28:42,582 No sé, ya sabes, conocer a alguien en persona. 348 00:28:42,651 --> 00:28:44,205 Por primera vez, es... 349 00:28:45,378 --> 00:28:47,553 Es un poco intimidante, no voy a mentir. 350 00:28:47,553 --> 00:28:49,762 Enviamos mensajes de texto hasta las 4:00 a. m. la mayoría de las noches. 351 00:28:49,831 --> 00:28:51,384 ¿Estás intimidado? 352 00:28:51,419 --> 00:28:54,525 No sé, ya sabes, es como si fueras real ahora. 353 00:28:54,560 --> 00:28:56,320 Eres una persona real y auténtica. 354 00:28:57,701 --> 00:28:59,876 Soy una persona real. 355 00:29:01,498 --> 00:29:03,086 ♪ Palomas de luto 356 00:29:03,569 --> 00:29:05,536 ♪ Ojos tristes 357 00:29:05,571 --> 00:29:08,436 ♪ Las fuentes de mármol se secan 358 00:29:08,505 --> 00:29:10,818 Qué intimidante, ¿eh? 359 00:29:11,611 --> 00:29:12,612 Un poco. 360 00:29:12,681 --> 00:29:14,683 ♪ Hazme sonreír ♪ 361 00:29:14,718 --> 00:29:18,964 ♪ Detuvimos el tiempo por un ratito ♪ 362 00:29:19,033 --> 00:29:21,518 ♪ Nos metimos el uno en el otro... ♪ 363 00:29:21,552 --> 00:29:22,830 Pero me gusta. 364 00:29:24,176 --> 00:29:25,211 Bien. 365 00:29:28,352 --> 00:29:29,250 ¿Cómo estás? 366 00:29:29,284 --> 00:29:33,081 ♪ Dentro del cerebro del otro 367 00:29:42,919 --> 00:29:45,473 Estoy dispuesto a llevármela. 368 00:29:45,542 --> 00:29:46,923 Ella puede vivir conmigo y Frank. 369 00:29:46,923 --> 00:29:48,476 No, eso no está sucediendo. 370 00:29:48,545 --> 00:29:50,581 Ella se queda conmigo. 371 00:29:50,581 --> 00:29:51,893 Yo soy su padre. 372 00:29:52,618 --> 00:29:54,447 Ella me necesita y yo la necesito. 373 00:29:54,447 --> 00:29:56,725 No creo que esto sea lo mejor para ella. 374 00:29:56,760 --> 00:29:57,761 No me importa lo que pienses. 375 00:29:57,761 --> 00:29:59,314 Sé lo que es mejor para ella. 376 00:30:01,730 --> 00:30:04,043 Puedo hacer esto y lo haré. 377 00:30:05,424 --> 00:30:06,735 Gracias, Rochelle. 378 00:30:06,770 --> 00:30:08,599 Pero mira, es tarde, estoy cansado. 379 00:30:08,599 --> 00:30:09,946 Y es hora de que te vayas. 380 00:30:19,093 --> 00:30:20,473 Bien. 381 00:30:20,508 --> 00:30:25,789 Si crees que sabes lo que es mejor, estoy aquí para ella. 382 00:30:25,789 --> 00:30:26,963 Y tú. 383 00:30:28,619 --> 00:30:30,242 Y os amo a ambos. 384 00:30:47,121 --> 00:30:49,088 ¿Alguien te está buscando? 385 00:30:51,125 --> 00:30:52,229 No. 386 00:30:52,298 --> 00:30:53,265 No me parece. 387 00:30:57,062 --> 00:30:58,615 ¿Tienes familia? 388 00:31:00,720 --> 00:31:01,929 No precisamente. 389 00:31:03,654 --> 00:31:05,346 Mi papá se fue cuando yo era pequeña, 390 00:31:07,175 --> 00:31:09,868 y no sé dónde está mi mamá ahora. 391 00:31:11,662 --> 00:31:12,974 ¿Tienes a alguien? 392 00:31:15,425 --> 00:31:18,877 Tengo algunos familiares, pero nadie por aquí. 393 00:31:19,981 --> 00:31:22,328 No creo que nadie sepa que estoy desaparecido. 394 00:31:24,192 --> 00:31:27,851 Mi tía Rochelle, pero la ignoro muchísimo. 395 00:31:27,886 --> 00:31:29,508 ¿Quién sabe qué hará? 396 00:31:31,096 --> 00:31:33,167 Y me refiero a mis clientes. 397 00:31:34,513 --> 00:31:35,514 ¿Clientela? 398 00:31:38,551 --> 00:31:39,898 Soy terapeuta. 399 00:31:40,864 --> 00:31:42,314 ¿Como un medico? 400 00:31:43,039 --> 00:31:44,212 Psicólogo. 401 00:31:48,561 --> 00:31:50,701 Siento que debería tener algún tipo de idea aquí. 402 00:31:50,736 --> 00:31:53,532 Y yo soy un desastre. 403 00:31:57,398 --> 00:31:58,606 Esto no es normal. 404 00:31:59,365 --> 00:32:01,747 No sé cómo puedes esperar eso de ti mismo. 405 00:32:02,644 --> 00:32:04,750 No sé cómo puedes esperar más de ti mismo. 406 00:32:04,784 --> 00:32:05,993 de lo que estás haciendo. 407 00:32:16,693 --> 00:32:18,591 ¿Quieres hablar de ello? 408 00:32:19,558 --> 00:32:20,559 ¿Tu mamá? 409 00:32:21,905 --> 00:32:23,700 ¿Me estás encogiendo ahora? 410 00:32:23,734 --> 00:32:25,944 No, sólo pensé, 411 00:32:26,979 --> 00:32:29,085 Dijiste que no sabías dónde estaba. 412 00:32:30,155 --> 00:32:32,433 ¿Tienes alguna idea de qué le pasó? 413 00:32:34,400 --> 00:32:36,644 Ella encontró a Dios y simplemente se fue. 414 00:32:38,094 --> 00:32:40,579 Ella no aprobaba mi estilo de vida. 415 00:32:40,613 --> 00:32:41,649 Sus palabras. 416 00:32:43,823 --> 00:32:45,239 ¿Qué, eres gay? 417 00:32:50,796 --> 00:32:53,661 Oh, no lo habría pensado. 418 00:32:56,975 --> 00:32:59,598 Um, gracias, supongo. 419 00:33:00,081 --> 00:33:02,118 No, sólo quise decir... 420 00:33:03,602 --> 00:33:05,293 No sé qué quise decir. 421 00:33:06,605 --> 00:33:08,262 Supongo que simplemente no lo sabía. 422 00:33:09,021 --> 00:33:10,643 Oh, lo soy. 423 00:33:12,645 --> 00:33:15,407 Y fue un punto conflictivo para mi mamá. 424 00:33:16,304 --> 00:33:17,788 Ella pensó que todos sus problemas en la vida 425 00:33:17,823 --> 00:33:19,928 Eran porque a su hija le gustaban las chicas. 426 00:33:19,963 --> 00:33:22,276 y Dios la estaba castigando por mis pecados. 427 00:33:24,278 --> 00:33:28,144 Sabes, tuvimos una gran pelea una noche y me fui. 428 00:33:29,800 --> 00:33:33,287 Y cuando volví al día siguiente, ella ya no estaba. 429 00:33:35,185 --> 00:33:37,118 ¿Nunca intentaste encontrarla? 430 00:33:39,465 --> 00:33:41,260 Honestamente, no quería. 431 00:33:43,987 --> 00:33:45,471 Es horrible pero... 432 00:33:46,058 --> 00:33:48,440 Fue-fue un alivio de todos modos. 433 00:33:51,477 --> 00:33:52,478 Lo lamento. 434 00:33:54,722 --> 00:33:55,792 Gracias. 435 00:34:22,577 --> 00:34:24,165 Oh, lo siento mucho. 436 00:34:24,855 --> 00:34:27,168 Uh, nn-no, lo siento. 437 00:34:28,859 --> 00:34:31,034 Realmente estoy en el camino. 438 00:34:31,069 --> 00:34:32,587 Um, simplemente me pongo al día. 439 00:34:32,656 --> 00:34:34,658 No, está bien. 440 00:34:34,693 --> 00:34:35,728 ¿Que estás leyendo? 441 00:34:35,763 --> 00:34:36,833 Oh. 442 00:34:37,834 --> 00:34:39,180 Ah. 443 00:34:39,215 --> 00:34:41,700 No esperes a que el hierro esté caliente para golpear, 444 00:34:41,734 --> 00:34:44,012 pero calentarlo golpeándolo. 445 00:34:44,047 --> 00:34:45,566 ¿Conoces a Yeats? 446 00:34:46,567 --> 00:34:47,602 No precisamente. 447 00:34:47,671 --> 00:34:48,914 Conozco esa frase. 448 00:34:48,948 --> 00:34:50,605 Es uno de mis favoritos. 449 00:34:50,674 --> 00:34:51,917 Es-es bueno. 450 00:34:51,951 --> 00:34:53,539 A mí también me gusta mucho. 451 00:34:55,196 --> 00:34:58,441 Sí, simplemente lo estoy asimilando todo, ¿sabes? 452 00:34:59,235 --> 00:35:01,064 Todo un hallazgo. 453 00:35:01,064 --> 00:35:02,721 Es. 454 00:35:02,755 --> 00:35:04,619 Es-es un pedazo de historia. 455 00:35:04,654 --> 00:35:07,381 Definitivamente uno de mis lugares favoritos de la ciudad. 456 00:35:07,415 --> 00:35:08,589 ¿Sí? 457 00:35:08,589 --> 00:35:10,867 Umm, llegué aquí hace un par de días. 458 00:35:11,902 --> 00:35:14,422 Ooh. Oh, eso es agradable. 459 00:35:14,422 --> 00:35:17,115 Bueno, disfrute de su estancia. 460 00:35:17,908 --> 00:35:18,909 Gracias. 461 00:35:28,712 --> 00:35:30,093 Mi nombre es Andrea. 462 00:35:30,128 --> 00:35:32,578 Hola. 463 00:35:32,613 --> 00:35:33,648 Hola. 464 00:35:33,683 --> 00:35:37,169 Oye, ¿quizás te gustaría ir a tomar un café? 465 00:35:37,238 --> 00:35:39,309 No conozco a nadie todavía y yo... 466 00:35:40,586 --> 00:35:42,623 No importa. Probablemente estés ocupado. 467 00:35:42,657 --> 00:35:43,520 Lo siento. 468 00:35:43,589 --> 00:35:46,799 No. Sí, eh, no, no estoy ocupado. 469 00:35:46,834 --> 00:35:49,112 y podría tomar un café. 470 00:35:49,112 --> 00:35:50,665 Seguro. 471 00:35:50,734 --> 00:35:51,770 Excelente. 472 00:35:53,461 --> 00:35:55,256 - Sabes, es bueno. - ¿Sí? 473 00:35:55,291 --> 00:35:57,465 Oh Dios mío. 474 00:35:57,465 --> 00:35:59,536 Sí, definitivamente deberías venir aquí algún día. 475 00:35:59,605 --> 00:36:00,882 Oh, me gustaría eso. 476 00:36:00,951 --> 00:36:01,918 -Sí, claro. -Sería divertido. 477 00:36:01,952 --> 00:36:03,851 Quizás incluso cuando haga más calor. 478 00:36:03,920 --> 00:36:05,301 Sí. 479 00:36:05,301 --> 00:36:06,750 ¿Tienes frío? 480 00:36:06,785 --> 00:36:08,476 No, estoy bien. 481 00:36:09,201 --> 00:36:10,478 Aquí. 482 00:36:11,583 --> 00:36:12,963 Gracias. 483 00:36:51,174 --> 00:36:52,555 Oye, dejé cosas en tu escritorio. 484 00:36:52,589 --> 00:36:54,212 Gracias. 485 00:36:54,591 --> 00:36:56,662 - Buenos días, sol. - Mm-hmm. 486 00:36:58,871 --> 00:36:59,872 Bueno. 487 00:37:10,814 --> 00:37:11,850 Bueno. 488 00:37:39,567 --> 00:37:41,638 Míranos siendo adultos sanos. 489 00:37:41,707 --> 00:37:44,192 Sí, como conocernos en persona, 490 00:37:44,227 --> 00:37:46,229 Hablar por teléfono más de una vez. 491 00:37:46,264 --> 00:37:47,713 Lo sé, y no solo mensajes de texto. 492 00:37:47,713 --> 00:37:49,094 Es algo inaudito. 493 00:37:49,128 --> 00:37:50,233 Bien, estos niños de hoy en día, 494 00:37:50,233 --> 00:37:52,546 Simplemente no lo entienden, ¿sabes? 495 00:37:52,580 --> 00:37:53,719 ¿Pero sabes cuál es la mejor parte? 496 00:37:53,754 --> 00:37:55,065 ¿Qué es eso? 497 00:37:55,065 --> 00:37:56,412 Aún no me has dejado en el limbo. 498 00:37:56,446 --> 00:37:58,034 Oh, todavía hay tiempo. 499 00:37:58,068 --> 00:37:59,138 Ey. 500 00:37:59,207 --> 00:38:00,381 Estoy bromeando. 501 00:38:00,416 --> 00:38:02,763 Uh, entonces es hora de cerrar. 502 00:38:04,627 --> 00:38:05,697 Ah, bueno. 503 00:38:05,731 --> 00:38:06,870 Mierda, está bien. 504 00:38:07,837 --> 00:38:09,287 ¿Qué quieres hacer ahora? 505 00:38:09,321 --> 00:38:10,874 ¿Quieres ir a desayunar? 506 00:38:10,909 --> 00:38:12,082 Oh, vaya. 507 00:38:12,117 --> 00:38:13,394 ¿Entonces como una cita? 508 00:38:14,430 --> 00:38:16,501 ¿Como una cita real? 509 00:38:16,570 --> 00:38:17,605 Bueno, ya sabes, supongo que ya que estamos en racha, 510 00:38:17,640 --> 00:38:21,402 Con todo este asunto de ser adulto, ¿por qué no? 511 00:38:21,437 --> 00:38:22,714 Vamos a hacerlo. 512 00:38:22,748 --> 00:38:23,818 Somos rebeldes. 513 00:38:23,887 --> 00:38:25,579 Sí, rebeldes. 514 00:38:29,686 --> 00:38:32,275 ¿Por qué siempre ponen todo en los menús de los restaurantes? 515 00:38:32,310 --> 00:38:34,381 Quiero decir que tienen de todo. 516 00:38:35,243 --> 00:38:36,900 Conchas rellenas, langosta rellena. 517 00:38:36,935 --> 00:38:38,626 ¿Por qué todo está relleno? 518 00:38:38,661 --> 00:38:41,629 Sólo quiero unos malditos panqueques. 519 00:38:41,629 --> 00:38:43,769 Ooh, los panqueques suenan bien. 520 00:38:43,769 --> 00:38:45,046 Está bien. 521 00:38:45,115 --> 00:38:47,325 Bueno, ¿viste que también tienen panqueques rellenos? 522 00:38:47,359 --> 00:38:48,809 ¿Sabes? Me di cuenta de eso. 523 00:38:48,809 --> 00:38:51,018 Estoy percibiendo un tema muy extraño aquí. 524 00:38:51,087 --> 00:38:53,296 Extraño pero prometedor. 525 00:38:53,296 --> 00:38:54,608 Ah, y un poco de café. 526 00:38:54,642 --> 00:38:57,093 Estoy pasando por un serio síndrome de abstinencia. 527 00:38:57,127 --> 00:38:58,094 Oh, chica del café, ¿eh? 528 00:38:58,128 --> 00:38:59,647 Yo soy más de té. 529 00:38:59,647 --> 00:39:01,304 No me malinterpretes, me encanta el café. 530 00:39:01,339 --> 00:39:04,480 Pero para mí normalmente es como una bebida estrictamente matutina. 531 00:39:04,514 --> 00:39:06,620 Mm, el té es genial, supongo. 532 00:39:06,654 --> 00:39:08,000 Si tengo resaca o algo así, 533 00:39:08,035 --> 00:39:10,313 pero definitivamente una chica de café. 534 00:39:10,348 --> 00:39:13,489 Y técnicamente es temprano en la mañana. 535 00:39:13,489 --> 00:39:14,662 Mira, tú sabes a qué me refiero. 536 00:39:14,662 --> 00:39:16,630 Es como cuando te estás levantando. 537 00:39:16,664 --> 00:39:18,528 Por la mañana, luego café. 538 00:39:18,563 --> 00:39:19,840 ¡Diablos, sí, que venga el café! 539 00:39:22,567 --> 00:39:24,396 Hola, amigos. ¿Qué puedo ofrecerles? 540 00:39:24,465 --> 00:39:25,673 ¿Quieres un café? 541 00:39:25,708 --> 00:39:26,812 Oh, no. 542 00:39:27,399 --> 00:39:30,229 Tomaré panqueques y té caliente, por favor. 543 00:39:30,298 --> 00:39:31,886 Que sean dos órdenes de panqueques. 544 00:39:31,921 --> 00:39:34,372 Y tomaré ese café, negro. 545 00:39:34,406 --> 00:39:36,028 Suena bien. Volveré en unos minutos. 546 00:39:36,063 --> 00:39:37,547 - Gracias. - Gracias. 547 00:39:39,031 --> 00:39:41,655 Maldita sea, no te andes con rodeos, ¿eh? 548 00:39:41,655 --> 00:39:42,863 No. 549 00:39:42,897 --> 00:39:44,416 Ni siquiera un poquito. 550 00:39:44,485 --> 00:39:46,384 Lo inyectaría en mis venas si pudiera. 551 00:39:47,177 --> 00:39:50,008 Maldita sea, realmente eres un rebelde. 552 00:39:50,042 --> 00:39:51,389 Sí. 553 00:40:07,232 --> 00:40:08,371 Mm. 554 00:40:08,406 --> 00:40:10,408 ¿Hay algo sobre la dirección de este? 555 00:40:10,442 --> 00:40:11,512 No. 556 00:40:11,547 --> 00:40:13,341 La casera no la ha visto desde hace meses. 557 00:40:13,376 --> 00:40:15,447 Ella simplemente estaba enojada por el alquiler. 558 00:40:15,516 --> 00:40:17,518 Cifras, la gente a veces apesta. 559 00:40:17,553 --> 00:40:18,381 ¿No le preocupa en absoluto? 560 00:40:18,381 --> 00:40:19,589 No. 561 00:40:19,624 --> 00:40:21,729 Ella simplemente me preguntó cómo podría recuperar sus pérdidas. 562 00:40:21,729 --> 00:40:24,214 Quiero decir que la mujer no ha estado en su apartamento en meses, 563 00:40:24,214 --> 00:40:25,526 y la casera no hizo nada. 564 00:40:25,561 --> 00:40:27,114 Increíble. 565 00:40:27,183 --> 00:40:28,218 Entonces es raro ¿verdad? 566 00:40:28,253 --> 00:40:29,599 Tienes dos personas desaparecidas, 567 00:40:29,634 --> 00:40:31,946 y tarda una eternidad en darse cuenta de que se han ido. 568 00:40:31,981 --> 00:40:34,293 ¿Cuánto tiempo pasó antes de que alguien llamara por ella? 569 00:40:34,362 --> 00:40:35,398 Creo que fueron más de tres semanas. 570 00:40:35,433 --> 00:40:37,469 Antes de que alguien llamara a ese. 571 00:40:37,538 --> 00:40:38,539 Era su tía de fuera del estado. 572 00:40:38,574 --> 00:40:39,816 Ella lo llamó. 573 00:40:39,885 --> 00:40:41,749 Ella dijo que rara vez habla con su sobrina, 574 00:40:41,784 --> 00:40:44,442 pero había algún tipo de reunión familiar, 575 00:40:44,476 --> 00:40:46,133 y ella nunca apareció. 576 00:40:46,202 --> 00:40:47,306 ¿Nadie más dijo nada? 577 00:40:47,375 --> 00:40:48,653 No. 578 00:40:48,722 --> 00:40:49,964 Ella es terapeuta. 579 00:40:49,999 --> 00:40:51,759 Sus clientes no saben dónde vive. 580 00:40:51,759 --> 00:40:55,625 Un chico con el que hablé dijo que pensaba que ella estaba de vacaciones. 581 00:40:55,660 --> 00:40:57,455 La otra persona con la que logré hablar dijo: 582 00:40:57,489 --> 00:40:59,111 Ella estaba planeando un viaje fuera del estado, 583 00:40:59,111 --> 00:41:01,942 y él pensó que lo reprogramarían cuando ella regresara. 584 00:41:01,976 --> 00:41:04,323 Bueno, eso coincide con lo que la tía también tenía que decir. 585 00:41:04,392 --> 00:41:05,635 Mmmm. 586 00:41:05,670 --> 00:41:07,775 ¿Y qué pasa con el otro, el que lo denunció? 587 00:41:07,775 --> 00:41:10,847 Uh, esa era la madre de uno de sus estudiantes. 588 00:41:10,916 --> 00:41:13,367 Al parecer es tutora de inglés o algo así. 589 00:41:13,436 --> 00:41:15,611 y ella simplemente no apareció durante unas cuantas semanas. 590 00:41:15,611 --> 00:41:17,095 Umm, mamá pensó lo mismo. 591 00:41:17,095 --> 00:41:18,303 Ella estaba de vacaciones. 592 00:41:18,337 --> 00:41:20,305 Pero una vez que se perdió dos semanas, 593 00:41:20,339 --> 00:41:21,513 Ella se puso nerviosa y llamó. 594 00:41:21,582 --> 00:41:22,652 Nunca escuché nada 595 00:41:22,687 --> 00:41:24,205 ¿Entonces ella lo llamó? 596 00:41:24,274 --> 00:41:26,104 Sí, dijo que Callie estaba tranquila. 597 00:41:26,104 --> 00:41:27,105 Dulce. 598 00:41:27,139 --> 00:41:28,106 No tenía a nadie. 599 00:41:28,140 --> 00:41:29,625 Entonces ella se sintió preocupada. 600 00:41:29,625 --> 00:41:31,592 Así que a algunas personas todavía les importa una mierda. 601 00:41:31,627 --> 00:41:32,973 Sí, algunos. 602 00:41:32,973 --> 00:41:35,665 Uh, todavía tenemos los registros del teléfono móvil de Callie. 603 00:41:35,700 --> 00:41:37,771 ¿Algo más sobre Danay? 604 00:41:37,805 --> 00:41:38,772 No. 605 00:41:39,704 --> 00:41:41,637 Quiero volver a su oficina, ¿verdad? 606 00:41:41,637 --> 00:41:43,811 Echa un vistazo a algunos negocios de la zona. 607 00:41:43,811 --> 00:41:45,813 Uh, hay un par de bares y restaurantes por ahí. 608 00:41:45,848 --> 00:41:48,609 Quizás deberías echarles un vistazo y ver si alguien vio algo. 609 00:41:49,334 --> 00:41:50,473 ¿Hay algo en su celular? 610 00:41:50,508 --> 00:41:51,474 Nada todavía. 611 00:41:51,509 --> 00:41:52,786 Todavía estoy esperando eso también. 612 00:41:54,339 --> 00:41:55,513 Bueno. 613 00:41:56,721 --> 00:41:58,688 Nuestra primera cita en la vida real. 614 00:41:59,931 --> 00:42:00,932 Estuvo bien. 615 00:42:01,553 --> 00:42:03,451 Creo que me gusta esto. 616 00:42:03,486 --> 00:42:05,488 Creo que esto también me gusta. 617 00:42:05,488 --> 00:42:08,284 Gracias por los panqueques. 618 00:42:08,318 --> 00:42:09,630 De nada. 619 00:42:17,396 --> 00:42:18,397 Ah. 620 00:42:19,157 --> 00:42:20,538 Realmente quiero que esta noche continúe, 621 00:42:20,572 --> 00:42:23,195 Pero no quiero arruinar las cosas. 622 00:42:23,195 --> 00:42:25,991 Lo sé, lo estamos haciendo muy bien. 623 00:42:32,515 --> 00:42:35,138 ¿Puedo verte mañana por la noche? ¿Estás trabajando? 624 00:42:35,173 --> 00:42:36,484 Cierre. 625 00:42:36,519 --> 00:42:37,727 Sí, bien. 626 00:42:45,493 --> 00:42:46,667 Oh, mierda. 627 00:42:47,944 --> 00:42:49,981 No estoy listo para dejarte ir todavía. 628 00:42:50,671 --> 00:42:52,017 ¿Quieres cambiar de opinión? 629 00:42:52,017 --> 00:42:53,191 Sí, lo hago. 630 00:42:54,917 --> 00:42:55,883 Demasiado tarde. 631 00:42:56,574 --> 00:42:57,575 No te preocupes. 632 00:42:57,609 --> 00:42:59,093 Te veo mañana. 633 00:43:11,761 --> 00:43:14,074 Supongo que me llamaré Uber. 634 00:43:55,771 --> 00:43:57,393 ¿En qué puedo ayudarles, detectives? 635 00:43:57,427 --> 00:43:58,670 ¿Has visto a esta mujer? 636 00:43:58,739 --> 00:43:59,775 Ella es terapeuta. 637 00:43:59,809 --> 00:44:01,259 Su oficina está cerca. 638 00:44:02,916 --> 00:44:04,607 Sí, la he visto unas cuantas veces. 639 00:44:04,642 --> 00:44:07,437 Entra y toma una copa de vino o dos. 640 00:44:07,437 --> 00:44:09,612 Ella es agradable, tranquila. 641 00:44:09,612 --> 00:44:11,510 ¿Recuerdas la última vez que estuvo aquí? 642 00:44:11,579 --> 00:44:12,822 Unas cuantas semanas al menos. 643 00:44:12,857 --> 00:44:16,274 Quiero decir, estoy aquí todo el tiempo y no la he visto. 644 00:44:16,274 --> 00:44:17,655 ¿Alguien la molestó alguna vez? 645 00:44:17,689 --> 00:44:19,657 ¿Alguien ha intentado hablar con ella alguna vez? 646 00:44:19,691 --> 00:44:22,521 Quiero decir, normalmente no es una locura aquí, 647 00:44:22,590 --> 00:44:23,661 pero no puedo captarlo todo. 648 00:44:23,695 --> 00:44:24,972 Pero si alguien la molestaba, 649 00:44:25,007 --> 00:44:27,665 Creo que me habría dado cuenta. 650 00:44:27,699 --> 00:44:29,011 Veo que tenéis algunas cámaras aquí. 651 00:44:29,045 --> 00:44:31,807 ¿Sabes si esas imágenes de seguridad están almacenadas? 652 00:44:31,807 --> 00:44:34,361 No lo sé. Puedo averiguarlo por ti. 653 00:44:34,430 --> 00:44:35,603 Bueno, aquí está mi tarjeta. 654 00:44:36,466 --> 00:44:39,297 Si encuentras algo en ese metraje, simplemente llámanos. 655 00:44:39,297 --> 00:44:40,298 Absolutamente. 656 00:44:40,298 --> 00:44:41,471 Ya os lo haré saber. 657 00:44:42,334 --> 00:44:43,335 Gracias. 658 00:44:55,313 --> 00:44:57,004 Oye, ¿ya lo cortarás con el teléfono? 659 00:44:57,004 --> 00:44:58,143 En serio. 660 00:44:58,178 --> 00:45:01,008 Lo miré por un segundo. Dame un maldito respiro. 661 00:45:01,008 --> 00:45:03,045 Míralo cuando hayas terminado, ¿quieres? 662 00:45:03,079 --> 00:45:04,702 El lugar es una locura ahora mismo. 663 00:45:04,736 --> 00:45:05,910 Es una locura, Jesucristo. 664 00:45:05,979 --> 00:45:07,083 Sólo concéntrate en tus cosas, ¿de acuerdo? 665 00:45:07,152 --> 00:45:08,671 Estoy haciendo lo mejor que puedo, por el amor de Dios. 666 00:45:08,671 --> 00:45:11,191 No es mi culpa que Tanya haya fallado. 667 00:45:11,225 --> 00:45:13,883 Oh, lo juro por Dios, todos sois iguales. 668 00:45:13,918 --> 00:45:16,575 Ninguna responsabilidad. 669 00:45:16,644 --> 00:45:17,853 Ni siquiera te importa, eso es todo. 670 00:45:17,853 --> 00:45:19,509 Cállate la puta boca, ¿de acuerdo? 671 00:45:19,509 --> 00:45:21,097 Estoy jodiendo aquí, ¿no? 672 00:45:21,166 --> 00:45:23,272 Estoy haciendo un jodido Long Island, por el amor de Cristo. 673 00:45:23,341 --> 00:45:25,757 Hice 10 de ellos en las últimas dos malditas horas. 674 00:45:25,792 --> 00:45:28,380 Sí, bueno, quien lo inventó debería ser fusilado. 675 00:45:32,005 --> 00:45:33,385 ¿Y qué pasa con esa maldita actitud? 676 00:45:33,420 --> 00:45:34,421 Nada. 677 00:45:42,532 --> 00:45:43,706 Ey. 678 00:45:43,706 --> 00:45:45,604 - Oye. - Oye, ¿cerramos pronto? 679 00:45:45,673 --> 00:45:46,674 Oh Dios mío, gracias a Dios. 680 00:45:46,709 --> 00:45:48,884 Este lugar es una locura esta noche. 681 00:45:48,884 --> 00:45:50,057 Si, ¿noche difícil? 682 00:45:50,057 --> 00:45:52,888 Odio estar aquí ahora mismo. 683 00:45:52,888 --> 00:45:54,890 Bueno, te ves increíble. 684 00:45:54,890 --> 00:45:56,719 Me veo horrible, pero gracias. 685 00:45:56,719 --> 00:45:58,376 Tú también te ves bastante bien. 686 00:45:59,929 --> 00:46:01,620 Marly, ¿en serio? 687 00:46:02,035 --> 00:46:04,106 Joder, tengo que volver a ello. 688 00:46:04,140 --> 00:46:06,177 Bueno, todo bien, estaré aquí. 689 00:46:08,696 --> 00:46:10,560 Lo siento, ¿qué querías de nuevo? 690 00:46:20,743 --> 00:46:21,986 Está bien, está bien. 691 00:46:22,055 --> 00:46:24,747 Déjame terminar con mi paseo de la vergüenza. 692 00:46:24,747 --> 00:46:25,921 Una vez más. 693 00:46:28,751 --> 00:46:30,097 Tengo que irme. 694 00:46:30,132 --> 00:46:32,893 Todavía tengo que ir a casa y prepararme antes de mi turno. 695 00:46:32,928 --> 00:46:35,447 Ah, hizo bastante calor anoche. 696 00:46:35,482 --> 00:46:38,588 Bueno, pasa por el bar y acompáñame a casa después del trabajo. 697 00:46:38,623 --> 00:46:39,762 Podemos volver a visitarlo. 698 00:46:39,797 --> 00:46:40,901 Lo haré. 699 00:46:41,591 --> 00:46:42,730 Pero tengo que trabajar. 700 00:46:42,765 --> 00:46:43,731 - Está bien. - No debería ser demasiado tarde. 701 00:46:43,766 --> 00:46:45,147 Pasaré por aquí después. 702 00:46:45,216 --> 00:46:46,079 ¿Estas cerrando? 703 00:46:46,113 --> 00:46:47,908 -Como siempre.-Como siempre. 704 00:46:52,982 --> 00:46:54,397 Bueno, tenemos que parar. 705 00:46:54,432 --> 00:46:55,709 En serio. 706 00:46:55,778 --> 00:46:58,608 Terminaré desnudo y envuelto alrededor de ti otra vez. 707 00:46:58,643 --> 00:46:59,851 Eso suena genial. 708 00:46:59,920 --> 00:47:01,025 ¿No puedes llegar tarde? 709 00:47:01,094 --> 00:47:02,923 Es muy tentador, pero no. 710 00:47:02,958 --> 00:47:05,029 Tenemos una banda y se va a volver una locura. 711 00:47:05,098 --> 00:47:07,272 Y ya llego tarde, así que. 712 00:47:07,307 --> 00:47:08,687 - Está bien. - ¿Está bien? 713 00:47:08,756 --> 00:47:10,137 Oh, tu chaqueta. 714 00:47:11,932 --> 00:47:13,071 Gracias. 715 00:47:13,969 --> 00:47:16,143 - Desnuda, envuelta a mi alrededor. - Está bien. 716 00:47:16,143 --> 00:47:17,973 -Eso es lo que dijiste. -Es un plan. 717 00:47:19,698 --> 00:47:20,907 Conozco gente. 718 00:48:48,201 --> 00:48:50,203 Hola, Marly. 719 00:48:50,686 --> 00:48:51,998 ¿Te conozco? 720 00:49:18,783 --> 00:49:20,992 Oye, ¿está Marly aquí? 721 00:49:21,061 --> 00:49:22,442 No, ella no apareció hoy. 722 00:49:22,476 --> 00:49:25,755 Y estoy enojado porque ella sabía lo caótico que iba a ser. 723 00:49:25,790 --> 00:49:27,240 ¿Oh, no llamó ni nada? 724 00:49:27,274 --> 00:49:28,137 ¿Qué? 725 00:49:28,172 --> 00:49:29,483 ¿Ella no llamó ni nada? 726 00:49:29,518 --> 00:49:32,417 No, le he estado enviando mensajes de texto toda la noche y nada. 727 00:49:33,315 --> 00:49:35,731 La vi anoche, dijo que estaría aquí. 728 00:49:35,765 --> 00:49:36,732 Bueno, eso es raro. 729 00:49:37,836 --> 00:49:38,941 Realmente no sé dónde vive. 730 00:49:38,976 --> 00:49:40,460 ¿Puedes darme su dirección? 731 00:49:40,460 --> 00:49:42,772 Nos estamos viendo un poco, así que solo quiero ver cómo está. 732 00:49:42,807 --> 00:49:44,533 ¿Estás jodidamente loco? 733 00:49:44,602 --> 00:49:46,776 No, no te voy a dar su dirección. 734 00:49:46,811 --> 00:49:48,364 Probablemente solo está faltando al trabajo. 735 00:49:48,433 --> 00:49:50,677 'Porque le hice lo mismo anoche. 736 00:49:51,609 --> 00:49:52,610 ¿Vas a comprar una bebida? 737 00:49:52,644 --> 00:49:53,473 Porque si no, vete. 738 00:49:53,507 --> 00:49:55,440 Me están pateando el trasero aquí. 739 00:49:56,510 --> 00:49:58,823 Oye, si la ves, dile que estoy preguntando por ella, ¿vale? 740 00:49:58,857 --> 00:50:00,618 Sí, claro. 741 00:50:00,618 --> 00:50:01,619 Gracias. 742 00:50:16,323 --> 00:50:17,669 Ah, joder. 743 00:50:20,051 --> 00:50:21,190 El último, Keith. 744 00:50:21,225 --> 00:50:23,330 Esto empieza a ponerse un poco espeluznante, amigo. 745 00:50:29,405 --> 00:50:31,166 Ella sólo necesita un par de días. 746 00:51:29,569 --> 00:51:31,191 Oh, dulce Jesús. 747 00:51:32,606 --> 00:51:33,883 ¿Deberíamos despertarla? 748 00:51:33,883 --> 00:51:35,782 No, déjala dormir. 749 00:51:52,074 --> 00:51:53,593 ¿Oyes eso? 750 00:51:53,627 --> 00:51:54,766 Sí. 751 00:52:15,580 --> 00:52:16,754 ¿Qué fue eso? 752 00:52:17,720 --> 00:52:19,136 No sé. 753 00:53:03,801 --> 00:53:04,802 Ella está despierta. 754 00:53:06,666 --> 00:53:07,977 ¿Qué-qué? 755 00:53:08,012 --> 00:53:09,738 Por favor, intenta calmarte. 756 00:53:09,807 --> 00:53:11,395 ¿Qué coño está pasando? ¿Qué está pasando? 757 00:53:11,464 --> 00:53:12,534 ¿Quién carajo eres tú? 758 00:53:12,568 --> 00:53:13,811 Mi nombre es Danay y ella es Callie. 759 00:53:13,811 --> 00:53:15,640 Por favor, trate de estar en silencio. 760 00:53:15,675 --> 00:53:17,849 - No te hagas daño. - Ciérrate la puta boca. 761 00:53:17,849 --> 00:53:19,541 No estaba hablando contigo, carajo. 762 00:53:19,575 --> 00:53:21,232 ¡Saquenme de aquí, carajo! 763 00:53:21,301 --> 00:53:23,338 ¡Agarrame, joder, joder! 764 00:53:23,372 --> 00:53:24,511 - ¡Cállate la boca! - ¡Joder! 765 00:53:24,511 --> 00:53:26,720 Él nos va a matar, joder. 766 00:53:26,755 --> 00:53:28,343 Mira, mira, lo siento. 767 00:53:28,343 --> 00:53:29,413 Pero alguien te secuestró 768 00:53:29,482 --> 00:53:30,552 y te encerró aquí con nosotros. 769 00:53:30,586 --> 00:53:31,967 No sabemos por qué sucede esto, 770 00:53:32,001 --> 00:53:33,279 pero ya llevamos aquí meses, 771 00:53:33,348 --> 00:53:36,661 Y puedo decirte con toda honestidad que no es agradable. 772 00:53:36,696 --> 00:53:39,906 Así que será mejor que te calmes y estés callado. 773 00:53:40,838 --> 00:53:42,184 ¿Vas a quedarte callado? 774 00:53:45,049 --> 00:53:48,363 Bueno. 775 00:54:51,943 --> 00:54:53,773 ¡No, que te jodan! 776 00:54:53,807 --> 00:54:57,466 ¡Joder, no, no! 777 00:54:57,501 --> 00:54:59,606 ¡Que te jodan, que te jodan! 778 00:55:02,920 --> 00:55:04,439 No, no! 779 00:55:59,528 --> 00:56:01,668 Está bien, sí. 780 00:56:01,668 --> 00:56:03,636 - Disculpe. - Te llamaré luego. 781 00:56:03,636 --> 00:56:04,568 ¿Sí? 782 00:56:04,637 --> 00:56:06,811 Um, quiero reportar una persona desaparecida. 783 00:56:07,502 --> 00:56:08,848 Lo sé, señora Lawson. 784 00:56:09,504 --> 00:56:12,507 Todavía tenemos esto abierto como caso de persona desaparecida. 785 00:56:12,541 --> 00:56:15,233 Estamos haciendo todo lo posible para encontrar a su sobrina. 786 00:56:16,027 --> 00:56:19,065 Prometo que te llamaremos tan pronto como encuentre algo nuevo. 787 00:56:20,135 --> 00:56:21,516 Está bien, gracias. 788 00:56:22,171 --> 00:56:23,380 Muy bien, adiós. 789 00:56:25,554 --> 00:56:28,523 Oye, tenemos otra persona desaparecida. 790 00:56:28,523 --> 00:56:29,524 ¿Otra mujer? 791 00:56:29,558 --> 00:56:31,457 Sí, dice que es su novia. 792 00:56:32,906 --> 00:56:34,529 Está bien, envíamelo. 793 00:56:42,191 --> 00:56:43,572 Hola, lo siento, ¿cómo te llamas? 794 00:56:43,607 --> 00:56:46,506 Uh, soy Keith, uh, Bradberry. 795 00:56:47,369 --> 00:56:48,715 Umm, gracias por hablar conmigo. 796 00:56:48,715 --> 00:56:51,200 Detective Dellassandro. 797 00:56:51,235 --> 00:56:52,409 Detective. 798 00:56:54,583 --> 00:56:56,689 Bueno, entonces tu novia ha desaparecido. 799 00:56:57,517 --> 00:57:00,382 Bueno, ella no es exactamente mi novia, pero um- 800 00:57:00,417 --> 00:57:01,418 Bueno. 801 00:57:01,452 --> 00:57:02,695 Nos conocimos por internet. 802 00:57:02,729 --> 00:57:05,214 y puedo mostrarte su foto de perfil de citas. 803 00:57:05,249 --> 00:57:06,699 Lo tengo. 804 00:57:08,632 --> 00:57:10,047 Así que en realidad sólo nos vimos 805 00:57:10,081 --> 00:57:11,911 Unas cuantas veces cara a cara. 806 00:57:11,911 --> 00:57:14,879 Una vez, ella se quedó en mi casa y, 807 00:57:16,053 --> 00:57:17,744 y ella simplemente desapareció. 808 00:57:17,744 --> 00:57:20,402 Hmm, tal vez simplemente no esté interesada en ti. 809 00:57:20,402 --> 00:57:22,059 Tal vez ella no quiera hablar contigo. 810 00:57:22,059 --> 00:57:24,579 No, no lo entiendes. 811 00:57:24,613 --> 00:57:26,063 Mira, fui a su trabajo. 812 00:57:26,063 --> 00:57:27,374 ¿Fuiste a su trabajo? 813 00:57:27,409 --> 00:57:28,824 Sí, pero no es como... 814 00:57:28,893 --> 00:57:30,930 Quiero decir, ¿crees que fue una buena idea ir a su trabajo? 815 00:57:30,964 --> 00:57:32,621 ¿Qué pasa si ella está tratando de evitarte? 816 00:57:32,656 --> 00:57:34,623 No, no es así, ¿de acuerdo? 817 00:57:34,658 --> 00:57:36,487 No es como si la estuviera acosando ni nada. 818 00:57:36,556 --> 00:57:37,419 Ella trabaja en un bar. 819 00:57:37,419 --> 00:57:38,455 Ajá. 820 00:57:38,489 --> 00:57:39,732 Y íbamos a ir allí esa noche. 821 00:57:39,766 --> 00:57:41,596 Y nos íbamos a juntar después de que ella terminara. 822 00:57:42,424 --> 00:57:44,115 Pero ella nunca apareció. 823 00:57:46,290 --> 00:57:47,464 Bueno. 824 00:57:48,292 --> 00:57:50,432 Empecemos desde el principio. 825 00:57:50,467 --> 00:57:51,502 Llévame de vuelta a través de todo 826 00:57:51,571 --> 00:57:53,124 y partiremos de ahí, ¿vale? 827 00:57:53,159 --> 00:57:56,473 También necesitaré una lista de personas que la conozcan. 828 00:57:56,507 --> 00:57:58,992 ¿Y cuál es su lugar de trabajo? 829 00:57:59,027 --> 00:58:00,753 Uh, Benny's es su bar. 830 00:58:02,617 --> 00:58:03,618 Um, podría darte una lista. 831 00:58:03,652 --> 00:58:05,343 de la gente con la que he estado hablando. 832 00:58:05,412 --> 00:58:06,448 Ajá. 833 00:58:06,483 --> 00:58:07,622 Uno, 834 00:58:07,656 --> 00:58:09,762 Tanya es una de las camareras. 835 00:58:10,417 --> 00:58:13,490 Um, Chris es uno de los gerentes. 836 00:58:23,465 --> 00:58:26,951 Sabes que ayudo a la gente, ¿verdad? 837 00:58:28,401 --> 00:58:31,680 Quiero decir, la gente solía hablarme sobre lo que les molestaba. 838 00:58:31,715 --> 00:58:33,855 y-y yo les ayudaría. 839 00:58:35,615 --> 00:58:36,720 Sí. 840 00:58:36,789 --> 00:58:38,584 Te metes con la cabeza de la gente. 841 00:58:39,481 --> 00:58:41,034 Sé lo que haces. 842 00:58:41,828 --> 00:58:43,830 Te estuve observando durante mucho tiempo. 843 00:58:45,798 --> 00:58:48,525 Quizás necesites alguien con quien hablar un poco. 844 00:58:48,559 --> 00:58:50,872 En realidad no hablamos en absoluto. 845 00:58:55,842 --> 00:58:57,223 No me gusta hablar. 846 00:59:10,167 --> 00:59:11,064 Háblame. 847 00:59:11,927 --> 00:59:13,550 Háblame. Háblame, Callie. 848 00:59:13,584 --> 00:59:15,655 Cualquier cosa, sobre cualquier cosa, por favor. 849 00:59:16,587 --> 00:59:17,795 No sé. 850 00:59:22,697 --> 00:59:24,008 Yo solía dar clases particulares. 851 00:59:24,733 --> 00:59:26,183 Solía ​​dar clases particulares a niños. 852 00:59:27,391 --> 00:59:29,048 ¿Ah, sí? ¿Qué enseñaste? 853 00:59:30,567 --> 00:59:31,844 Inglés principalmente. 854 00:59:32,845 --> 00:59:36,883 Les ayudo con su gramática, escritura y vocabulario. 855 00:59:37,608 --> 00:59:41,094 Corrijo sus trabajos, les hago leer poesía. 856 00:59:42,061 --> 00:59:43,856 Algunos de ellos solían odiar eso. 857 00:59:45,409 --> 00:59:46,755 Odiaba la escuela. 858 00:59:48,964 --> 00:59:50,621 Quiero decir que eso en realidad no es cierto. 859 00:59:50,690 --> 00:59:52,968 No odiaba la escuela. 860 00:59:53,037 --> 00:59:54,936 Simplemente no era muy bueno en la escuela. 861 00:59:54,970 --> 00:59:57,594 En realidad, fui un poco cagado. 862 00:59:58,560 --> 00:59:59,768 ¿Cómo es eso? 863 01:00:01,080 --> 01:00:03,703 Chicos, en su mayoría. 864 01:00:04,221 --> 01:00:05,222 Uno, 865 01:00:05,567 --> 01:00:06,913 bebida. 866 01:00:06,948 --> 01:00:10,848 Un poco de drogas, pero, eh, sí, sobre todo los chicos. 867 01:00:13,402 --> 01:00:15,439 ¿Tienes familia? 868 01:00:15,473 --> 01:00:18,131 Sólo mi mamá, pero no hablo con ella. 869 01:00:19,236 --> 01:00:20,651 Y mi abuela. 870 01:00:20,686 --> 01:00:24,379 Ella murió, eh, justo después de que salí de la escuela secundaria. 871 01:00:25,932 --> 01:00:28,866 Ella es la única persona que se preocupa por mí. 872 01:00:32,283 --> 01:00:33,871 Yo tampoco hablo con mi mamá. 873 01:00:34,941 --> 01:00:36,874 Ella básicamente me dejó afuera. 874 01:00:39,290 --> 01:00:41,741 Ella todavía intenta enviarme mensajes de texto. 875 01:00:42,431 --> 01:00:43,605 Uno, 876 01:00:43,640 --> 01:00:45,814 pero yo, yo, um, 877 01:00:45,849 --> 01:00:48,575 Ni siquiera, ni siquiera los abras. 878 01:00:48,610 --> 01:00:50,232 No, no me importa. 879 01:00:52,649 --> 01:00:53,926 Lo entiendo. 880 01:00:53,960 --> 01:00:54,961 Sí. 881 01:01:07,284 --> 01:01:08,768 Yeats es mi favorito. 882 01:01:09,700 --> 01:01:11,150 El poeta William Butler Yeats. 883 01:01:11,806 --> 01:01:13,497 ¿Sabes quién es ese? 884 01:01:13,531 --> 01:01:15,154 No. ¿Está muerto? 885 01:01:16,465 --> 01:01:17,777 Sí, está muerto. 886 01:01:18,295 --> 01:01:19,330 Uno, 887 01:01:19,365 --> 01:01:21,954 Es un poeta, un poeta irlandés. 888 01:01:24,266 --> 01:01:25,129 Realmente me encanta su trabajo. 889 01:01:25,198 --> 01:01:28,339 Utiliza mucha imaginería y folclore, 890 01:01:28,374 --> 01:01:30,687 y es un poco romántico. 891 01:01:30,721 --> 01:01:33,517 Una vez le propuso matrimonio cuatro veces a una mujer. 892 01:01:33,551 --> 01:01:34,691 ¿Alguna vez dijo que sí? 893 01:01:34,725 --> 01:01:37,624 No, ella se casó con otro. 894 01:01:37,659 --> 01:01:38,798 Pobre chico. 895 01:01:40,041 --> 01:01:41,042 Sí. 896 01:01:44,701 --> 01:01:46,875 Terminé mi contrato. 897 01:01:49,740 --> 01:01:51,535 Ha pasado un tiempo, tres meses, 898 01:01:51,569 --> 01:01:54,883 pero el sistema está funcionando 899 01:01:54,918 --> 01:01:57,817 y parece que no necesitaré cuidar niños 900 01:01:57,852 --> 01:01:59,888 su departamento de TI por mucho más tiempo. 901 01:02:01,579 --> 01:02:02,857 Eso-eso es genial. 902 01:02:04,721 --> 01:02:06,170 ¿Qué harás ahora? 903 01:02:07,516 --> 01:02:09,001 Vamos al siguiente proyecto. 904 01:02:10,692 --> 01:02:13,419 Me iré a San Antonio en unos días. 905 01:02:15,386 --> 01:02:16,387 Oh. 906 01:02:20,081 --> 01:02:21,876 ¿Cuando te volveré a ver? 907 01:02:23,187 --> 01:02:25,327 Probablemente no volveré a la ciudad. 908 01:02:26,673 --> 01:02:28,330 A menos que arruinen las cosas. 909 01:02:34,405 --> 01:02:35,406 Ey. 910 01:02:37,546 --> 01:02:39,065 Mira, no lo hice. 911 01:02:39,065 --> 01:02:40,722 No quise engañarte. 912 01:02:40,722 --> 01:02:42,034 Yo solo... 913 01:02:45,071 --> 01:02:48,005 No estoy buscando una relación, Callie. 914 01:02:49,248 --> 01:02:54,287 Ya sabes, mi trabajo siempre es así. 915 01:02:57,083 --> 01:02:59,534 No puedo darte lo que quieres. 916 01:03:01,087 --> 01:03:02,054 Lo lamento. 917 01:03:03,124 --> 01:03:04,125 Está bien. 918 01:03:07,611 --> 01:03:08,785 Lo entiendo. 919 01:03:10,717 --> 01:03:11,891 Lo entiendo. 920 01:03:31,773 --> 01:03:33,257 Brazos arriba. 921 01:03:41,265 --> 01:03:42,301 Buenas noches. 922 01:03:45,683 --> 01:03:47,444 ¿Estás bien? 923 01:03:47,444 --> 01:03:48,445 Viviré. 924 01:03:57,799 --> 01:03:59,076 Gracias. 925 01:04:00,215 --> 01:04:02,666 Oh, mierda, esto duele muchísimo. 926 01:04:02,700 --> 01:04:04,357 Maldita sea. 927 01:04:04,426 --> 01:04:05,703 Oh Dios mío, Callie. 928 01:04:05,772 --> 01:04:08,154 No puedo hacer esto. No puedo hacer esto. 929 01:04:08,189 --> 01:04:10,156 Todo va a salir bien. Todo va a salir bien. 930 01:04:10,191 --> 01:04:11,640 Todo va a estar bien, ¿de acuerdo? 931 01:04:11,675 --> 01:04:13,642 Todo va a estar bien. 932 01:04:13,677 --> 01:04:14,781 Todo va a estar bien. 933 01:04:14,816 --> 01:04:17,646 Todo va a estar bien, ¿de acuerdo? 934 01:04:17,681 --> 01:04:19,027 Todo va a estar bien. 935 01:04:19,062 --> 01:04:20,511 Todo va a estar bien. 936 01:04:20,511 --> 01:04:22,859 ¿Qué tienen estas tres mujeres en común? 937 01:04:23,583 --> 01:04:28,381 Contamos con un bartender, un profesor de inglés y un terapeuta. 938 01:04:28,416 --> 01:04:31,074 Suena como el comienzo de un mal chiste. 939 01:04:31,143 --> 01:04:32,869 Cállate la puta boca, Marcus. 940 01:04:34,077 --> 01:04:35,354 Quiero decir que todos son solitarios. 941 01:04:35,388 --> 01:04:36,389 Eso es seguro. 942 01:04:38,184 --> 01:04:39,220 Mmm. 943 01:04:46,572 --> 01:04:48,436 No necesariamente pondría estos tres juntos 944 01:04:48,505 --> 01:04:50,887 y piensan que el mismo culpable fue el responsable. 945 01:04:50,921 --> 01:04:53,061 No todos caben en esa bonita y ordenada caja. 946 01:04:53,096 --> 01:04:55,684 Pero, ¿crees que es el mismo culpable? 947 01:04:55,684 --> 01:04:57,341 Pienso que podría ser. 948 01:04:57,376 --> 01:04:58,825 Quiero decir, él tenía en la mira a estas tres mujeres. 949 01:04:58,860 --> 01:05:00,379 Él los conocía y conocía sus patrones. 950 01:05:00,379 --> 01:05:01,932 Muy bien, pero ¿qué pasa con el último? 951 01:05:01,967 --> 01:05:04,383 Quiero decir, ella tenía novio. Eso es un poco diferente. 952 01:05:05,591 --> 01:05:06,868 Quizás simplemente se está volviendo arrogante. 953 01:05:06,903 --> 01:05:08,387 Quizás se la llevó otra persona. 954 01:05:08,421 --> 01:05:11,183 Quizás Marly sea una persona al azar que alguien más tomó. 955 01:05:11,942 --> 01:05:13,392 Probablemente más probable. 956 01:05:13,426 --> 01:05:15,704 Dejémosla con los otros dos por ahora. 957 01:05:16,533 --> 01:05:19,398 Ya sabes, siempre es el novio el que hace estas cosas. 958 01:05:19,432 --> 01:05:22,608 ¿Sabes?, quizá ella no estaba tan interesada en él como él dice. 959 01:05:22,677 --> 01:05:24,437 Tampoco lo descarto. 960 01:05:24,506 --> 01:05:25,887 Sólo tengo un presentimiento. 961 01:05:25,922 --> 01:05:28,407 Bueno, simplemente sigue sintiendo esa sensación. 962 01:05:28,407 --> 01:05:31,375 Y no te importará si vuelvo a entrevistar a Romeo ¿verdad? 963 01:05:32,066 --> 01:05:33,101 ¿Cuando viene? 964 01:05:33,136 --> 01:05:34,482 Oh, debería estar aquí en cualquier momento. 965 01:05:34,551 --> 01:05:36,933 Me alegra ver que estás siendo tan minucioso. 966 01:05:49,738 --> 01:05:50,774 Hola, gracias por venir. 967 01:05:50,808 --> 01:05:53,259 Y volviendo a hablarnos allí, Keith. 968 01:05:53,294 --> 01:05:54,709 ¿Puedo ofrecerte algo de beber? 969 01:05:54,743 --> 01:05:56,711 No, estoy bien, gracias. 970 01:05:56,745 --> 01:05:58,368 ¿Hay algo que pueda hacer para ayudar? 971 01:05:59,231 --> 01:06:02,061 Entonces, ¿alguna noticia sobre Marly? 972 01:06:02,613 --> 01:06:04,305 No, nada todavía. 973 01:06:04,339 --> 01:06:06,617 ¿Cuando fue la última vez que la viste? 974 01:06:06,652 --> 01:06:08,274 Ella estaba saliendo de mi apartamento. 975 01:06:09,068 --> 01:06:11,070 No la seguiste, ¿verdad? 976 01:06:12,244 --> 01:06:13,383 No. 977 01:06:13,728 --> 01:06:14,971 No, te lo dije, ella se fue. 978 01:06:15,005 --> 01:06:16,179 Fui a prepararme para el trabajo. 979 01:06:16,248 --> 01:06:18,491 Y nos íbamos a encontrar en el bar esa noche. 980 01:06:18,560 --> 01:06:19,596 Ella nunca apareció. 981 01:06:20,631 --> 01:06:22,012 ¿Por qué preguntas? 982 01:06:22,047 --> 01:06:23,531 Mira, sólo estamos tratando de juntar las piezas de esto. 983 01:06:23,600 --> 01:06:26,120 Ahora, fuiste la última persona que la vio. 984 01:06:26,154 --> 01:06:28,191 ¿Dónde trabajas, Keith? 985 01:06:28,260 --> 01:06:30,124 Trabajo en la recepción del Wyncote Suites, 986 01:06:30,158 --> 01:06:31,608 cerca del aeropuerto. 987 01:06:31,642 --> 01:06:33,334 ¿Alguien te ve? 988 01:06:33,403 --> 01:06:34,300 Sí. 989 01:06:34,300 --> 01:06:35,439 Hay todo un grupo de personas 990 01:06:35,474 --> 01:06:36,785 que trabajan en el mismo turno que yo. 991 01:06:36,785 --> 01:06:38,132 Bueno ¿de qué se trata esto? 992 01:06:38,166 --> 01:06:39,374 Sólo queremos asegurarnos 993 01:06:39,443 --> 01:06:40,997 Tenemos una imagen clara de su relación. 994 01:06:41,031 --> 01:06:42,343 Ya te lo dije. 995 01:06:42,964 --> 01:06:44,345 Mira, acaba de empezar. 996 01:06:45,656 --> 01:06:47,175 Pero realmente nos llevamos bien. 997 01:06:48,107 --> 01:06:50,247 Todo encajó, ¿sabes? 998 01:06:51,145 --> 01:06:53,147 ¿Estás seguro de que le hizo clic? 999 01:06:53,181 --> 01:06:54,803 Quiero decir, tal vez simplemente te mostraste demasiado agresivo. 1000 01:06:54,838 --> 01:06:56,115 y ella no estaba lista. 1001 01:06:57,116 --> 01:06:58,462 ¿Estás seguro que no empujaste nada? 1002 01:06:58,497 --> 01:07:01,465 No, no, no fue así ¿vale? 1003 01:07:01,500 --> 01:07:04,123 Mira, sé que ella sentía lo mismo. 1004 01:07:05,883 --> 01:07:07,161 Bueno, ella no se habría ido así como así. 1005 01:07:07,161 --> 01:07:08,645 Algo le pasó a ella. 1006 01:07:10,060 --> 01:07:11,682 ¿P-por qué estoy aquí? 1007 01:07:11,717 --> 01:07:12,718 Pensé que querías mi ayuda. 1008 01:07:12,787 --> 01:07:13,960 Bueno, cálmate, cálmate. 1009 01:07:13,995 --> 01:07:15,238 Sólo queríamos asegurarnos 1010 01:07:15,307 --> 01:07:17,688 que quizás no te equivocaste o algo así, ¿vale? 1011 01:07:18,655 --> 01:07:21,692 ¿Mencionó ir a algún otro lugar que no fuera el trabajo? 1012 01:07:21,727 --> 01:07:23,832 No, sólo trabajo. 1013 01:07:23,832 --> 01:07:24,868 Eso es todo. 1014 01:07:25,489 --> 01:07:27,008 ¿Alguna vez habló de alguna familia? 1015 01:07:27,043 --> 01:07:29,493 ¿O alguien cercano a ella? 1016 01:07:31,219 --> 01:07:33,187 No creo que ella tuviera a nadie. 1017 01:07:37,881 --> 01:07:41,160 Mira, estoy realmente preocupado por ella. 1018 01:07:41,195 --> 01:07:43,542 Está bien si ella no quiere volver a verme. 1019 01:07:44,198 --> 01:07:46,510 Mira, sólo quiero saber si ella está bien. 1020 01:07:49,203 --> 01:07:51,688 Ella realmente significa mucho para mí, ¿de acuerdo? 1021 01:07:54,035 --> 01:07:55,830 Sólo quiero saber si ella está bien. 1022 01:08:09,015 --> 01:08:10,086 Quizás tengamos algo. 1023 01:08:10,707 --> 01:08:11,949 ¿Sí? 1024 01:08:11,984 --> 01:08:13,227 ¿Recuerdas las imágenes de seguridad del bar? 1025 01:08:13,261 --> 01:08:14,849 ¿A dónde solía ir Danay? 1026 01:08:15,746 --> 01:08:19,164 Parece que el técnico ha encontrado algo muy interesante. 1027 01:08:26,757 --> 01:08:28,207 Mira eso, ¿el mismo tipo? 1028 01:08:28,242 --> 01:08:29,450 Pienso que sí. 1029 01:08:34,006 --> 01:08:36,388 ¿Tenemos algo de fuera del bar esa noche? 1030 01:08:36,422 --> 01:08:38,424 Lo averiguaré, dame un segundo. 1031 01:08:41,772 --> 01:08:44,223 Sí, también tienen algunas imágenes al aire libre. 1032 01:08:48,641 --> 01:08:50,126 Allí está ella. 1033 01:08:51,506 --> 01:08:53,094 ¿Eso es todo? ¿Hay otro ángulo? 1034 01:08:53,129 --> 01:08:55,061 Eso es todo por ella, eso es todo lo que tenemos. 1035 01:08:55,096 --> 01:08:56,960 Bueno, ¿qué pasa con ese tipo? ¿Dónde está? 1036 01:08:56,994 --> 01:08:59,549 Se fue antes, ¿no? ¿Adónde fue? 1037 01:08:59,583 --> 01:09:00,826 Bueno, un segundo. 1038 01:09:01,723 --> 01:09:02,759 Aquí vamos. 1039 01:09:08,282 --> 01:09:09,283 Mira eso. 1040 01:09:09,317 --> 01:09:10,836 ¿Se detuvo en ese auto? 1041 01:09:12,113 --> 01:09:13,252 ¿Qué es eso? 1042 01:09:19,465 --> 01:09:21,571 Oh, que me jodan. Le pusieron una multa. 1043 01:09:21,605 --> 01:09:22,365 Estoy en ello. 1044 01:09:22,503 --> 01:09:25,437 - Necesitamos hablar con él. - Mm-hmm. 1045 01:10:29,846 --> 01:10:30,847 Señor Martín. 1046 01:10:30,881 --> 01:10:32,228 ¿Mateo Martín? 1047 01:10:32,262 --> 01:10:34,851 Sí, sí, lo siento. Tengo algo en la estufa. 1048 01:10:34,885 --> 01:10:35,886 - Realmente no puedo. - Oh. 1049 01:10:35,921 --> 01:10:37,060 Esto sólo tomará un minuto. 1050 01:10:37,094 --> 01:10:38,717 Soy la detective Theresa Dellassandro. 1051 01:10:38,717 --> 01:10:40,581 Este es el detective Marcus Bridgeman 1052 01:10:40,615 --> 01:10:42,824 con el Departamento de Policía de Filadelfia. 1053 01:10:44,170 --> 01:10:45,379 Hola. 1054 01:10:45,379 --> 01:10:47,691 Parece que tienes una multa de aparcamiento sin pagar. 1055 01:10:49,521 --> 01:10:50,522 Oh. 1056 01:10:51,212 --> 01:10:52,558 Está bien, sí, guau. 1057 01:10:52,593 --> 01:10:56,044 No sabía que vendrías para ese tipo de cosas. 1058 01:10:56,079 --> 01:10:57,080 Bueno, normalmente no lo hacemos. 1059 01:10:57,114 --> 01:10:58,115 Pero parece que conseguiste el boleto 1060 01:10:58,184 --> 01:10:59,462 en una de las últimas ubicaciones conocidas 1061 01:10:59,531 --> 01:11:01,187 de una de nuestras personas desaparecidas. 1062 01:11:01,222 --> 01:11:03,500 ¿Tienes un minuto para algunas preguntas? 1063 01:11:04,294 --> 01:11:05,571 Sí. 1064 01:11:05,606 --> 01:11:06,607 ¿Estuviste en el Eight Track Bar? 1065 01:11:06,641 --> 01:11:08,574 ¿el jueves 3 de septiembre? 1066 01:11:09,644 --> 01:11:11,094 Sí, quiero decir, podría haber estado allí. 1067 01:11:11,094 --> 01:11:15,547 Quiero decir, yo también trabajé esa noche, pero voy allí a menudo. 1068 01:11:17,790 --> 01:11:19,758 ¿Por casualidad viste a esta mujer? 1069 01:11:22,416 --> 01:11:24,452 No lo sé. Quiero decir, tal vez. 1070 01:11:24,487 --> 01:11:26,903 No, realmente no presto atención cuando voy allí. 1071 01:11:26,937 --> 01:11:30,216 Simplemente tomo una bebida y me relajo. 1072 01:11:30,251 --> 01:11:31,528 Escucha la musica. 1073 01:11:32,840 --> 01:11:35,877 ¿Por casualidad recordarías a qué hora saliste esa noche? 1074 01:11:37,914 --> 01:11:39,433 Debían ser alrededor de las 7:00 p.m. 1075 01:11:39,950 --> 01:11:42,505 Ahora, trabajé en el turno de noche en, ya sabes, 1076 01:11:42,574 --> 01:11:44,610 Llegué a las 8:00 p.m. y estuve allí toda la noche. 1077 01:11:44,610 --> 01:11:45,784 Tú-tú puedes comprobarlo. 1078 01:11:45,818 --> 01:11:48,096 Está en Holts Warehouse and Packaging. 1079 01:11:48,752 --> 01:11:50,306 Muy bien, gracias por su tiempo, señor Martin. 1080 01:11:50,340 --> 01:11:52,238 Si piensas algo, llámanos. 1081 01:11:52,273 --> 01:11:53,309 Claro que lo haré. 1082 01:11:53,930 --> 01:11:56,622 Sabes, sé que esto es una casualidad, 1083 01:11:56,622 --> 01:12:00,385 pero solo por curiosidad ¿alguna vez has visto a esta mujer? 1084 01:12:06,356 --> 01:12:07,599 No, lo tengo. 1085 01:12:07,633 --> 01:12:09,704 Nunca he visto a esa mujer en mi vida. 1086 01:12:09,773 --> 01:12:12,466 Sí, vale. Sólo tenía curiosidad. 1087 01:12:12,500 --> 01:12:14,675 Gracias por su tiempo, señor Martin. 1088 01:12:21,440 --> 01:12:22,855 Ahora lo estoy introduciendo en el GPS. 1089 01:12:22,924 --> 01:12:24,340 Mmmm. 1090 01:12:33,625 --> 01:12:35,799 Eres un maldito estúpido. 1091 01:12:35,834 --> 01:12:37,525 Jodidamente estúpido, jodidamente estúpido. 1092 01:12:37,560 --> 01:12:39,113 Fue un jodido error. 1093 01:12:39,147 --> 01:12:40,148 Joder, lo sabía. 1094 01:12:40,148 --> 01:12:41,805 Sabía que era un error. 1095 01:12:41,840 --> 01:12:42,944 Jodidamente descuidado. 1096 01:12:43,669 --> 01:12:46,154 Maldito error, maldito descuido. 1097 01:12:46,154 --> 01:12:47,363 ¡Mierda! 1098 01:12:49,675 --> 01:12:52,471 ¡Estúpido, estúpido, estúpido! 1099 01:12:52,506 --> 01:12:54,646 ¡Joder, estúpido, estúpido! 1100 01:13:30,716 --> 01:13:33,857 Así que, eh, he tomado una decisión. 1101 01:13:35,445 --> 01:13:37,585 Voy a mudarnos a un lugar más grande. 1102 01:13:38,414 --> 01:13:39,932 Más dentro del país. 1103 01:13:41,555 --> 01:13:45,351 Tienes menos gente y un poco más de espacio. 1104 01:13:45,386 --> 01:13:47,664 Así que luego podéis dispersaros un poco. 1105 01:13:48,700 --> 01:13:51,496 ¡Diablos!, tal vez cada uno pueda tener su propia habitación. 1106 01:13:53,187 --> 01:13:54,533 Eso estaría muy bien. 1107 01:13:55,638 --> 01:13:57,018 ¿No te gustará eso? 1108 01:13:59,262 --> 01:14:00,436 Entonces... 1109 01:14:01,644 --> 01:14:04,025 Entonces realmente podremos formar nuestra familia. 1110 01:14:06,787 --> 01:14:08,513 Porque he estado pensando, 1111 01:14:10,584 --> 01:14:12,102 No quiero hacerte daño. 1112 01:14:14,657 --> 01:14:18,902 Te amo y eres mi vida. 1113 01:14:25,288 --> 01:14:26,462 Está bien entonces. 1114 01:14:50,934 --> 01:14:53,592 Oye, perdón por hacerte esperar. 1115 01:14:53,627 --> 01:14:54,628 Carlos Renner 1116 01:14:54,628 --> 01:14:55,594 Detective Theresa Dellassandro. 1117 01:14:55,629 --> 01:14:56,802 Detective Bridgeman. 1118 01:14:56,802 --> 01:14:59,633 Entra. Dime qué puedo hacer por ti. 1119 01:15:10,160 --> 01:15:11,541 Gracias por hablar con nosotros, Carl. 1120 01:15:11,610 --> 01:15:12,646 - Por supuesto. - Estamos aquí para mirar. 1121 01:15:12,680 --> 01:15:14,820 sobre el paradero de Matthew Martin 1122 01:15:14,820 --> 01:15:17,616 el jueves 3 de septiembre por la noche. 1123 01:15:17,651 --> 01:15:19,169 Él dice que estaba en el trabajo. 1124 01:15:20,205 --> 01:15:22,518 Uh, sí, Matthew. 1125 01:15:22,552 --> 01:15:24,105 Trabaja mucho por las noches. 1126 01:15:24,140 --> 01:15:25,175 Buen chico. 1127 01:15:26,004 --> 01:15:28,316 Tranquilo, hace su trabajo. 1128 01:15:28,351 --> 01:15:29,973 Uh, veamos. 1129 01:15:33,149 --> 01:15:34,771 Uh, sí. 1130 01:15:35,531 --> 01:15:37,843 Llegó exactamente a las 8:00 p.m. 1131 01:15:38,568 --> 01:15:42,814 Trabajé aquí por turnos hasta las 8:00 a. m., turno de 12 horas. 1132 01:15:42,848 --> 01:15:45,506 A veces les gustan esos para las horas extras. 1133 01:15:45,541 --> 01:15:47,335 A los chicos les encantan las horas extras. 1134 01:15:47,335 --> 01:15:48,647 Sí, apuesto. 1135 01:15:48,682 --> 01:15:51,132 Por casualidad, ¿tenéis cámaras en el suelo? 1136 01:15:51,167 --> 01:15:52,409 Seguro. 1137 01:15:52,478 --> 01:15:54,411 Tenemos que estar atentos a las cosas. 1138 01:15:54,480 --> 01:15:55,585 Uh, sólo un segundo. 1139 01:15:55,654 --> 01:15:57,725 Tengo que iniciar sesión para obtener el feed. 1140 01:15:58,588 --> 01:16:01,349 Sí, es él. 1141 01:16:01,384 --> 01:16:02,523 Ese es Matt. 1142 01:16:03,524 --> 01:16:05,250 ¿Es posible avanzar un poco en el tiempo? 1143 01:16:05,319 --> 01:16:07,217 ¿Como las 11:30 o algo así? 1144 01:16:07,252 --> 01:16:08,840 Sólo quiero ver si se fue. 1145 01:16:08,840 --> 01:16:09,875 Seguro. 1146 01:16:13,534 --> 01:16:15,985 Sí, es él. 1147 01:16:20,852 --> 01:16:22,439 Bueno, gracias por tu tiempo. 1148 01:16:22,508 --> 01:16:23,544 Ha sido de gran ayuda. 1149 01:16:23,544 --> 01:16:24,821 -Gracias.-Claro. 1150 01:16:34,555 --> 01:16:36,384 Si nos va a mover, 1151 01:16:36,419 --> 01:16:39,249 Me pregunto si podemos lograr que baje la guardia. 1152 01:16:39,249 --> 01:16:41,735 Podría ser suficiente que uno de nosotros pudiera escaparse. 1153 01:16:41,769 --> 01:16:43,357 ¿Cómo vamos a hacer eso? 1154 01:16:48,707 --> 01:16:50,398 Lo oímos cerrar todas las cerraduras. 1155 01:16:50,398 --> 01:16:53,022 en este lugar todas las malditas noches. 1156 01:17:05,275 --> 01:17:07,899 ¿Cuanto tiempo crees que llevan aquí? 1157 01:17:10,280 --> 01:17:13,214 No lo sé, pero parecen bastante viejos. 1158 01:17:16,252 --> 01:17:17,805 ¿Qué estás pensando? 1159 01:17:23,949 --> 01:17:25,986 Quizás podamos lograr que confíe en nosotros. 1160 01:17:32,440 --> 01:17:33,752 Él quiere sentirse importante. 1161 01:17:33,787 --> 01:17:35,167 Siéntete fuerte. 1162 01:17:35,616 --> 01:17:38,136 Quizás podamos hacerle sentir así. 1163 01:17:45,799 --> 01:17:47,766 Quizás podamos usarlos. 1164 01:17:50,804 --> 01:17:51,943 Él se ha ido. 1165 01:17:53,530 --> 01:17:54,670 Bueno. 1166 01:18:06,612 --> 01:18:08,166 No te esfuerces cuando sea tu turno. 1167 01:18:08,200 --> 01:18:10,306 No se dará cuenta si no se mueve demasiado. 1168 01:18:52,175 --> 01:18:53,176 Oye, maní. 1169 01:18:54,902 --> 01:18:56,559 Lo siento, no te conseguí en la escuela. 1170 01:18:56,593 --> 01:18:57,940 y me quedé atrapado en el trabajo. 1171 01:18:58,009 --> 01:18:59,700 Alguien se enfermó y no vino. 1172 01:18:59,735 --> 01:19:01,046 Cuando se suponía que debían hacerlo. 1173 01:19:01,771 --> 01:19:03,324 Está bien, papá. 1174 01:19:05,533 --> 01:19:07,052 Te hice un dibujo. 1175 01:19:10,607 --> 01:19:12,920 Espero que te haga sentir mejor. 1176 01:19:15,267 --> 01:19:16,268 Esa es mami. 1177 01:19:16,786 --> 01:19:18,374 ¿Ves cómo la dibujé allí? 1178 01:19:19,409 --> 01:19:22,240 Ella nos abraza aunque esté lejos. 1179 01:19:23,724 --> 01:19:25,277 Porque ella siempre está cuidando de nosotros. 1180 01:19:25,312 --> 01:19:26,692 Lo sabes, ¿no? 1181 01:19:26,727 --> 01:19:28,073 Yo conozco a papi. 1182 01:19:29,523 --> 01:19:30,524 Aunque la extraño. 1183 01:19:31,249 --> 01:19:32,353 Lo sé, maní. 1184 01:19:33,769 --> 01:19:34,770 Yo también la extraño. 1185 01:19:42,570 --> 01:19:43,951 Danay. 1186 01:19:45,435 --> 01:19:46,747 Danay. 1187 01:19:46,747 --> 01:19:47,921 ¿Mmm? 1188 01:19:48,922 --> 01:19:51,407 ¿En qué estabas pensando ahora mismo? 1189 01:19:52,718 --> 01:19:54,790 Mi papá. 1190 01:19:55,376 --> 01:19:56,377 Mi papá. 1191 01:19:57,896 --> 01:19:59,139 Le extraño. 1192 01:20:00,761 --> 01:20:03,626 No pensé que tuvieras a nadie más que a tu tía. 1193 01:20:03,660 --> 01:20:04,938 No. 1194 01:20:04,972 --> 01:20:06,284 Murió hace cuatro años. 1195 01:20:07,078 --> 01:20:09,080 Estaba pensando en él. 1196 01:20:09,114 --> 01:20:11,151 Durante mucho tiempo fuimos solo él y yo. 1197 01:20:12,946 --> 01:20:14,154 ¿Estuviste cerca? 1198 01:20:15,500 --> 01:20:16,604 Sí. 1199 01:20:16,639 --> 01:20:18,468 Él era un buen padre. 1200 01:20:18,468 --> 01:20:20,160 Mi mamá murió cuando yo era pequeña. 1201 01:20:21,609 --> 01:20:23,094 Debió haber sido difícil. 1202 01:20:24,440 --> 01:20:27,995 Lo fue, pero mi papá siempre me hizo sentir 1203 01:20:28,030 --> 01:20:29,928 Como si todo estuviera bien. 1204 01:20:30,653 --> 01:20:31,930 ¿Cómo era él? 1205 01:20:37,487 --> 01:20:38,903 Él siempre era tonto. 1206 01:20:40,697 --> 01:20:44,011 Siempre buscando hacerme reír. 1207 01:20:46,358 --> 01:20:49,327 ¿Conoces esos globos que van sobre las luces? 1208 01:20:49,361 --> 01:20:50,431 Sí. 1209 01:20:50,707 --> 01:20:52,364 Teníamos uno en nuestra cocina. 1210 01:20:53,020 --> 01:20:55,678 Y una noche, mientras cambiaba la bombilla, 1211 01:20:55,678 --> 01:21:00,131 En lugar de volver a colocarlo, le puso cejas con cinta adhesiva. 1212 01:21:00,165 --> 01:21:03,134 hizo una mueca y la pegó encima de nuestro refrigerador. 1213 01:21:03,859 --> 01:21:06,171 Lo llamó el hombre del refrigerador. 1214 01:21:06,171 --> 01:21:07,655 Sí, solía odiar los guisantes, 1215 01:21:07,655 --> 01:21:10,037 Pero el hombre del refrigerador diría: 1216 01:21:10,658 --> 01:21:12,039 "Ahora, Danay, 1217 01:21:12,626 --> 01:21:13,730 come tus guisantes, 1218 01:21:13,799 --> 01:21:17,493 Así que puedo irme a dormir." 1219 01:21:18,735 --> 01:21:21,117 Tuvimos una bombilla desnuda en la cocina durante semanas. 1220 01:21:23,016 --> 01:21:24,293 Y creo que él simplemente... 1221 01:21:25,018 --> 01:21:26,571 Él no quería que yo estuviera triste. 1222 01:21:27,883 --> 01:21:29,988 Y él no quería que yo supiera que estaba triste. 1223 01:21:30,713 --> 01:21:35,891 Pero solía verlo llorar mirando fotos de mi mamá. 1224 01:21:36,270 --> 01:21:38,065 Cuando pensó que no estaba mirando. 1225 01:21:39,756 --> 01:21:41,172 ¿Estaba ella enferma? 1226 01:21:43,415 --> 01:21:45,003 Ella se quitó la vida. 1227 01:21:49,835 --> 01:21:51,907 Oh, Danay. Lo siento mucho. 1228 01:21:51,941 --> 01:21:53,701 Está bien. 1229 01:21:53,701 --> 01:21:55,186 Estoy...estoy bien. 1230 01:21:56,359 --> 01:21:57,878 Sí, ella solo, 1231 01:21:57,878 --> 01:22:00,432 Ella tenía mucho dolor y esto la invadió. 1232 01:22:07,474 --> 01:22:10,063 Se suponía que iba a tener un hermano pequeño. 1233 01:22:10,097 --> 01:22:12,928 Lo hice. Yo... yo tenía un hermano pequeño. 1234 01:22:14,308 --> 01:22:16,207 Sólo vivió cinco días. 1235 01:22:16,932 --> 01:22:19,382 Mi mamá casi muere al dar a luz. 1236 01:22:21,626 --> 01:22:22,696 Después de morir, 1237 01:22:24,318 --> 01:22:26,734 ¿Sabes? Simplemente la enviaron a casa. 1238 01:22:27,425 --> 01:22:31,291 Sin terapia, sin asesoramiento, sin número al que llamar. 1239 01:22:32,395 --> 01:22:35,433 Simplemente la enviaron a casa sin su bebé y sin forma de afrontar la situación. 1240 01:22:38,746 --> 01:22:40,127 Mi papá la encontró. 1241 01:22:44,752 --> 01:22:45,926 No sé qué decir. 1242 01:22:45,926 --> 01:22:47,755 Lo siento mucho. 1243 01:22:47,790 --> 01:22:49,585 Fue hace mucho tiempo. 1244 01:22:49,619 --> 01:22:50,758 Estoy bien. 1245 01:22:51,587 --> 01:22:54,659 Estuve enojado con ella durante mucho tiempo, 1246 01:22:54,728 --> 01:22:56,937 pero, 1247 01:22:56,937 --> 01:22:59,595 mi papá, 1248 01:22:59,629 --> 01:23:01,079 Él la amaba. 1249 01:23:01,942 --> 01:23:04,048 Estaba desconsolado pero, 1250 01:23:05,118 --> 01:23:07,085 Siempre me hizo sentir como si fuéramos un equipo, 1251 01:23:07,120 --> 01:23:10,123 Y juntos saldríamos adelante. 1252 01:23:12,021 --> 01:23:13,436 Y lo hicimos. 1253 01:23:15,921 --> 01:23:17,958 Supongo que estaba pensando en él. 1254 01:23:59,551 --> 01:24:00,725 Buenas noches. 1255 01:25:09,587 --> 01:25:12,141 Oye, ¿viste el partido de anoche? 1256 01:25:12,210 --> 01:25:13,142 Oh sí. 1257 01:25:13,211 --> 01:25:15,075 Fue una matanza. 1258 01:25:15,075 --> 01:25:16,697 Creo que me estoy rindiendo. 1259 01:25:16,732 --> 01:25:18,216 Ahora. 1260 01:25:18,251 --> 01:25:20,736 Creo que volverán. Tengo fe. 1261 01:25:20,736 --> 01:25:22,738 Veo que eres un verdadero fan. 1262 01:25:22,772 --> 01:25:25,050 Sí, leal hasta el final. 1263 01:25:25,085 --> 01:25:26,742 Sólo hay que mantener el rumbo. 1264 01:25:26,742 --> 01:25:28,571 ¿Sí? 1265 01:25:28,571 --> 01:25:29,641 Buenas noches. 1266 01:25:29,710 --> 01:25:30,711 Tú también. 1267 01:25:30,746 --> 01:25:32,092 Oh, hola, eh... 1268 01:25:32,127 --> 01:25:34,336 Tú, eh, ¿conseguiste un nuevo compañero de cuarto? 1269 01:25:38,581 --> 01:25:39,617 No. 1270 01:25:39,651 --> 01:25:40,997 No, ¿por qué lo preguntas? 1271 01:25:41,032 --> 01:25:43,621 Uh, no, sólo pensé que vi a alguien en la casa. 1272 01:25:43,655 --> 01:25:46,279 Podría haber jurado que fue después de que te fuiste. 1273 01:25:46,279 --> 01:25:47,625 No, soy sólo yo. 1274 01:25:48,798 --> 01:25:50,455 Vida de soltero, ¿eh? 1275 01:25:50,490 --> 01:25:52,285 Ciertamente es la vida, ¿no? 1276 01:25:54,459 --> 01:25:55,633 Sí. 1277 01:25:55,667 --> 01:25:56,910 Sí, lo es. 1278 01:26:18,311 --> 01:26:19,864 ¿Le agrado? 1279 01:26:22,694 --> 01:26:23,695 Y-yes. 1280 01:26:25,214 --> 01:26:26,422 Mentiroso. 1281 01:26:29,632 --> 01:26:30,806 Eres un mentiroso. 1282 01:26:31,565 --> 01:26:35,604 ¿Sabes lo que mi madre solía hacerme cuando le mentía? 1283 01:26:38,296 --> 01:26:39,815 ¿Ella te hizo daño? 1284 01:26:40,574 --> 01:26:42,507 No estaba bien que lo hiciera. 1285 01:26:44,820 --> 01:26:45,890 Callarse la boca. 1286 01:26:46,684 --> 01:26:48,203 Callarse la boca. 1287 01:26:55,589 --> 01:27:00,007 Créeme, no tienes idea de lo bien que lo tienes. 1288 01:28:34,930 --> 01:28:37,933 Lo que no daría por un batido ahora mismo. 1289 01:28:38,589 --> 01:28:41,419 Realmente mataría por un batido. 1290 01:28:43,594 --> 01:28:45,596 Me vendrían bien unos panqueques. 1291 01:28:46,528 --> 01:28:49,910 - Sí. - Malditos panqueques. 1292 01:28:52,775 --> 01:28:53,845 ¿Qué es? 1293 01:28:57,470 --> 01:29:00,438 Unos días antes de que me llevara, 1294 01:29:02,164 --> 01:29:03,614 Había un tipo. 1295 01:29:05,616 --> 01:29:07,100 Su nombre era Keith. 1296 01:29:08,619 --> 01:29:10,793 Y me llevó a comprar panqueques. 1297 01:29:12,174 --> 01:29:13,624 Él era dulce. 1298 01:29:15,315 --> 01:29:17,800 Él era simplemente especial ¿lo sabías? 1299 01:29:23,323 --> 01:29:25,601 No creo que lo vuelva a ver nunca más. 1300 01:30:02,500 --> 01:30:05,261 Creo que quiero volver a ese bar, Benny's. 1301 01:30:05,330 --> 01:30:06,608 El bar de Marly. 1302 01:30:06,677 --> 01:30:08,748 Sólo quiero ver si Matthew Martin ha aparecido. 1303 01:30:08,817 --> 01:30:09,680 Vale la pena intentarlo. 1304 01:30:19,690 --> 01:30:20,725 Sí. 1305 01:30:22,520 --> 01:30:23,556 Hola, Tanya. 1306 01:30:23,556 --> 01:30:25,627 Hola, detective Bridgeman. 1307 01:30:25,696 --> 01:30:27,387 ¿Alguna novedad sobre Marly? 1308 01:30:27,422 --> 01:30:29,527 No, todavía no, lamentablemente. 1309 01:30:32,219 --> 01:30:33,255 ¿Puedo invitarte a una bebida? 1310 01:30:33,289 --> 01:30:34,601 Uh, no, gracias. 1311 01:30:34,636 --> 01:30:35,775 Este es el detective Dellassandro. 1312 01:30:35,809 --> 01:30:37,604 Sólo tenemos unas cuantas preguntas más para usted. 1313 01:30:37,639 --> 01:30:38,812 Claro, ¿qué puedo hacer? 1314 01:30:38,881 --> 01:30:40,745 ¿Recuerdas haber visto a alguien en particular? 1315 01:30:40,745 --> 01:30:42,298 ¿Alguien diferente en las semanas previas? 1316 01:30:42,367 --> 01:30:44,404 ¿A la desaparición de Marly? 1317 01:30:44,404 --> 01:30:45,474 No, que yo sepa no. 1318 01:30:45,543 --> 01:30:48,891 Sólo ese chico nuevo, Kevin o algo así. 1319 01:30:48,891 --> 01:30:49,754 ¿Keith? 1320 01:30:49,754 --> 01:30:51,791 Sí, eso es todo. Sólo él. 1321 01:30:53,448 --> 01:30:55,622 ¿Qué pasa con este tipo? ¿Lo has visto alguna vez? 1322 01:30:56,623 --> 01:30:58,245 No, no lo creo. 1323 01:30:59,557 --> 01:31:01,248 No, no me resulta familiar. 1324 01:31:02,629 --> 01:31:04,942 Tanya, realmente necesito esos vodka tónicas y molineros. 1325 01:31:04,976 --> 01:31:07,151 Estas personas me están manejando hoy. 1326 01:31:09,222 --> 01:31:10,913 Conozco a ese tipo. 1327 01:31:10,948 --> 01:31:12,294 ¿Tú haces? 1328 01:31:12,328 --> 01:31:13,640 Sí, no sé su nombre. 1329 01:31:13,675 --> 01:31:15,953 Él entra y se sienta en la otra habitación, en la parte de atrás. 1330 01:31:15,987 --> 01:31:17,299 Nunca lo he visto. 1331 01:31:17,299 --> 01:31:20,440 Sí, recibe servicio de mesa y mira el juego. 1332 01:31:20,475 --> 01:31:22,994 No es un cliente habitual ni nada. Lo he atendido unas cuantas veces. 1333 01:31:23,063 --> 01:31:24,064 Gracias. 1334 01:31:39,286 --> 01:31:41,254 Ella nunca te va a amar. 1335 01:31:44,533 --> 01:31:45,776 Lo sabes, ¿verdad? 1336 01:31:49,849 --> 01:31:52,783 Ella... ella simplemente nunca te va a amar. 1337 01:31:55,475 --> 01:31:57,201 Algo no está bien con ella. 1338 01:32:00,549 --> 01:32:02,965 Algo no está bien con ella. 1339 01:33:30,466 --> 01:33:31,709 - Hola. - Hola, soy yo. 1340 01:33:31,744 --> 01:33:33,884 Estoy afuera de su casa. Su auto está aquí. 1341 01:33:34,919 --> 01:33:36,541 Sí, ahora estoy en el almacén. 1342 01:33:36,576 --> 01:33:37,922 No lo he visto. 1343 01:33:38,751 --> 01:33:40,753 Oh, espera, acaba de aparecer. 1344 01:33:41,581 --> 01:33:43,583 ¿Tiene otro coche? 1345 01:33:43,618 --> 01:33:45,585 Sí, un camión rojo. 1346 01:33:45,585 --> 01:33:47,587 Oh, eso es interesante. 1347 01:33:47,622 --> 01:33:49,175 Quiero entrar en esta casa. 1348 01:33:49,244 --> 01:33:51,626 Llamaré al juez Steinman de camino, me debe una. 1349 01:33:51,660 --> 01:33:54,490 Bien, nos vemos en el juzgado. 1350 01:33:54,559 --> 01:33:55,906 Está bien, nos vemos allí. 1351 01:34:09,298 --> 01:34:12,854 Ella nunca te va a amar. 1352 01:34:12,923 --> 01:34:15,097 ¿Lo sabes verdad? 1353 01:34:15,822 --> 01:34:19,274 Ella nunca te amará. 1354 01:35:09,876 --> 01:35:11,188 Él no cerró la puerta. 1355 01:35:12,016 --> 01:35:13,155 Él nunca hace eso. 1356 01:35:13,190 --> 01:35:15,399 ¿Qué crees que significa eso? ¿Crees que él lo sabe? 1357 01:35:15,433 --> 01:35:18,160 - Él nunca cambia las cosas. - Se suponía que yo sería el siguiente. 1358 01:35:18,160 --> 01:35:19,299 Lo sé, lo sé. 1359 01:35:20,784 --> 01:35:23,027 No sé qué está pasando, pero no me gusta. 1360 01:35:23,718 --> 01:35:26,065 Sabes, tenemos que hacer algo. 1361 01:35:29,413 --> 01:35:30,897 Esto es diferente. 1362 01:35:31,415 --> 01:35:33,072 ¿Se supone que debería estar aquí ahora? 1363 01:35:36,489 --> 01:35:38,422 Quería que fuéramos una familia. 1364 01:35:42,495 --> 01:35:43,841 Entiendo. 1365 01:36:02,722 --> 01:36:05,449 Lo intenté, pero no funciona. 1366 01:36:05,518 --> 01:36:07,762 Tengo que dejarte ir. 1367 01:36:09,729 --> 01:36:10,868 ¿Me dejas ir? 1368 01:36:12,214 --> 01:36:14,527 ¿Crees que le va a hacer daño? 1369 01:36:14,561 --> 01:36:15,700 Él nunca rompe el patrón. 1370 01:36:15,735 --> 01:36:16,874 Es una criatura de costumbres. 1371 01:36:16,909 --> 01:36:18,462 ¿Cómo vamos a luchar contra él? 1372 01:36:19,394 --> 01:36:21,051 Pensaremos en algo. 1373 01:36:24,917 --> 01:36:26,573 Pero espera, espera. 1374 01:36:26,573 --> 01:36:28,575 ¿Por qué no puedo intentarlo una vez más? 1375 01:36:33,615 --> 01:36:34,789 No sé. 1376 01:36:51,736 --> 01:36:53,117 Y tú fuiste mi primero. 1377 01:36:54,947 --> 01:36:57,156 Siempre pensé que eras el indicado para mí. 1378 01:36:58,122 --> 01:36:59,089 Por favor. 1379 01:36:59,675 --> 01:37:01,746 Déjame intentarlo una vez más. 1380 01:37:01,781 --> 01:37:04,784 Una oportunidad más, por favor. 1381 01:37:04,784 --> 01:37:06,061 Tal vez, 1382 01:37:07,580 --> 01:37:09,237 Si me dejas abrazarte. 1383 01:37:09,685 --> 01:37:11,066 Realmente te abrazo. 1384 01:37:12,412 --> 01:37:13,517 Te amo. 1385 01:37:15,484 --> 01:37:16,485 ¿Por favor? 1386 01:37:33,709 --> 01:37:35,159 No oigo nada en absoluto allí arriba. 1387 01:37:35,194 --> 01:37:36,505 ¿Eso es bueno? ¿Crees que es bueno? 1388 01:37:36,540 --> 01:37:39,612 No lo sé, no lo sé. Simplemente sigue así. 1389 01:37:39,646 --> 01:37:41,200 El mío se está soltando, ¿y el tuyo? 1390 01:37:41,234 --> 01:37:42,304 Sí, sí. 1391 01:37:42,339 --> 01:37:43,685 Ya va llegando, ya va llegando. 1392 01:37:43,719 --> 01:37:45,135 Ya va llegando. 1393 01:37:46,653 --> 01:37:49,622 Oh Dios mío, ya salió, ya salió. 1394 01:37:49,656 --> 01:37:51,486 Mierda santa, mierda santa, mierda santa. 1395 01:37:51,520 --> 01:37:52,901 Oh Dios mío, va a volver a bajar. 1396 01:37:52,970 --> 01:37:54,385 Él va a ver, él va a ver, él me va a matar. 1397 01:37:54,420 --> 01:37:56,180 Tengo que devolverlo, él lo verá. 1398 01:37:56,180 --> 01:37:57,733 Tengo que devolverlo, tengo que devolverlo. 1399 01:37:57,802 --> 01:37:58,734 Tengo que devolverlo, tengo que devolverlo. 1400 01:37:58,803 --> 01:37:59,804 - Marly. - Él lo va a ver, joder. 1401 01:37:59,839 --> 01:38:00,875 Marly, basta, Marly. 1402 01:38:00,909 --> 01:38:02,048 Marly, concéntrate. 1403 01:38:02,083 --> 01:38:04,085 Mírame. Mírame, Marly, sí puedes. 1404 01:38:04,154 --> 01:38:05,983 Sí, puedes, mírame. Mírame, escúchame. 1405 01:38:06,018 --> 01:38:07,847 Él tiene a Callie, ¿me oyes? 1406 01:38:07,882 --> 01:38:10,022 Él la va a matar, ¿de acuerdo? 1407 01:38:10,056 --> 01:38:11,023 - Está bien. - ¿Está bien? 1408 01:38:11,057 --> 01:38:12,610 - Está bien. - ¿Estás bien? 1409 01:38:12,679 --> 01:38:15,234 Joder, no lo sé. Estoy muerta de miedo, Danay. 1410 01:38:15,268 --> 01:38:16,476 Yo también tengo miedo, yo también tengo miedo. 1411 01:38:16,511 --> 01:38:17,408 Pero te necesito, ¿de acuerdo? 1412 01:38:17,477 --> 01:38:18,409 - Te necesito. - Está bien. 1413 01:38:18,478 --> 01:38:20,895 Bueno, bueno, ayúdame a sacar esto, ¿de acuerdo? 1414 01:38:21,688 --> 01:38:23,242 Saquen esto juntos, ¿de acuerdo? 1415 01:38:23,311 --> 01:38:24,691 A las tres, ¿vale? 1416 01:38:24,726 --> 01:38:27,177 - Está bien, lo entiendo. - Está bien, está bien. 1417 01:38:27,522 --> 01:38:28,523 ¿Listo? 1418 01:38:28,557 --> 01:38:30,421 -Uno, dos, tres. -Tres. 1419 01:38:45,022 --> 01:38:47,576 Dije que lo iba a hacer. 1420 01:38:47,611 --> 01:38:49,889 Dije que lo iba a hacer. 1421 01:38:49,924 --> 01:38:51,615 Tengo que hacerlo 1422 01:38:51,684 --> 01:38:52,616 Tengo que hacerlo 1423 01:38:56,240 --> 01:38:58,449 Bueno, bueno, tira más fuerte. 1424 01:38:58,518 --> 01:39:01,383 Bueno, uno, dos, tres. 1425 01:39:02,626 --> 01:39:05,387 No tengo elección, lo siento. 1426 01:39:06,526 --> 01:39:08,218 Tengo que dejarte ir. 1427 01:39:12,601 --> 01:39:13,602 ¡Uno! 1428 01:39:13,637 --> 01:39:15,570 Tengo que dejarte ir. 1429 01:39:15,570 --> 01:39:16,640 Lo lamento. 1430 01:39:16,709 --> 01:39:17,744 Dos. 1431 01:39:20,609 --> 01:39:22,439 Lo lamento. 1432 01:39:22,473 --> 01:39:23,647 Tres. 1433 01:39:25,407 --> 01:39:26,719 ¡Ah! 1434 01:39:26,753 --> 01:39:30,309 Ay dios mío. 1435 01:39:30,378 --> 01:39:31,724 Ay dios mío. 1436 01:39:31,758 --> 01:39:32,759 - Está bien, vámonos. - Mierda. 1437 01:39:32,794 --> 01:39:33,760 Bueno. 1438 01:39:33,795 --> 01:39:34,969 Bueno. 1439 01:39:58,544 --> 01:40:01,788 Lo siento pero no tengo elección. 1440 01:40:02,582 --> 01:40:03,687 Lo lamento. 1441 01:40:53,392 --> 01:40:54,807 Te amé. 1442 01:40:54,841 --> 01:40:57,154 - Te amé. - Detente. 1443 01:41:42,234 --> 01:41:43,856 Te amo. 1444 01:42:21,135 --> 01:42:22,584 ¿Y ahora qué? 1445 01:42:23,758 --> 01:42:25,760 Salgamos de aquí. 1446 01:42:42,466 --> 01:42:46,436 Es sólo un tipo normal con una licencia normal. 1447 01:43:07,698 --> 01:43:08,699 ¡Esperar! 1448 01:43:09,666 --> 01:43:10,667 ¿Oyes eso? 1449 01:43:13,773 --> 01:43:14,947 Alguien está en el maletero. 1450 01:43:20,055 --> 01:43:21,712 Te escuchamos. 1451 01:43:21,781 --> 01:43:22,575 Estamos aquí. 1452 01:43:22,644 --> 01:43:24,232 No te preocupes, te sacaremos. 1453 01:43:24,301 --> 01:43:25,475 Esta bloqueado 1454 01:43:27,822 --> 01:43:29,651 ¿A dónde vas? 1455 01:43:29,651 --> 01:43:30,825 Para conseguir las llaves. 1456 01:43:31,791 --> 01:43:32,723 Me voy. 1457 01:43:32,792 --> 01:43:33,828 Recibirás ayuda. 1458 01:43:48,705 --> 01:43:49,706 ¡No! 1459 01:43:51,052 --> 01:43:52,226 ¡No! 1460 01:44:16,353 --> 01:44:17,941 ¡Ah! 1461 01:45:09,786 --> 01:45:11,788 Está bien. Está bien, está bien. 1462 01:45:11,788 --> 01:45:13,997 Bueno. 1463 01:45:16,931 --> 01:45:18,001 ¿Conseguiste las llaves? 1464 01:45:18,070 --> 01:45:19,761 Sí, oh Dios mío. 1465 01:45:19,796 --> 01:45:22,350 Danay. No, no, eran dos. 1466 01:45:22,419 --> 01:45:23,593 - ¿Eh? - Había dos. 1467 01:45:23,627 --> 01:45:26,078 -Eran dos. -¿Estás bien? 1468 01:45:26,112 --> 01:45:28,114 ¡Ayúdame! 1469 01:45:28,114 --> 01:45:29,495 Está bien. 1470 01:45:29,530 --> 01:45:31,290 - Estás bien, está bien. - ¿Dónde está él? 1471 01:45:31,290 --> 01:45:33,775 Está muerto. Está bien, vamos. 1472 01:45:34,845 --> 01:45:36,295 Cuidado, cuidado. 1473 01:45:37,054 --> 01:45:39,885 - Está bien, te tenemos. - Viene la policía. 1474 01:45:39,954 --> 01:45:41,473 Ya vienen, está bien. 1475 01:45:41,473 --> 01:45:43,647 Estás bien, estás bien, él está muerto. 1476 01:45:43,682 --> 01:45:45,477 Vamos a ir, ven aquí. Vamos. 1477 01:45:45,477 --> 01:45:47,168 Salgamos de aquí, vamos. 1478 01:45:47,202 --> 01:45:48,825 Dios mío, ahí están. 1479 01:45:50,551 --> 01:45:52,311 Mierda. Esas son las chicas. 1480 01:45:52,346 --> 01:45:54,486 ♪ Déjalo todo atrás 1481 01:45:54,520 --> 01:45:58,524 ♪ Mi mente, mi dolor 1482 01:45:58,559 --> 01:46:06,221 ♪ Después de todo, recuerda mi nombre ♪ 1483 01:46:06,290 --> 01:46:13,159 ♪ No soy el mismo que era antes ♪ 1484 01:46:14,333 --> 01:46:21,133 ♪ La certeza de que todo ha cambiado ♪ 1485 01:46:21,892 --> 01:46:26,000 ♪ Me quedaré 1486 01:46:35,147 --> 01:46:36,493 Señora, Señora Edwards. 1487 01:46:38,806 --> 01:46:39,841 Señora Edwards. 1488 01:46:42,430 --> 01:46:43,673 Señora Edwards. 1489 01:46:44,536 --> 01:46:45,709 ¿Podemos empezar? 1490 01:46:45,709 --> 01:46:48,988 Sí, lo... lo siento, Louis. 1491 01:46:49,023 --> 01:46:50,542 Vamos a empezar. 1492 01:46:50,576 --> 01:46:53,752 Estoy muy feliz de que estés de vuelta. 1493 01:46:53,786 --> 01:46:58,998 Umm, no sabes lo difícil que ha sido para mí sin ti. 1494 01:47:00,759 --> 01:47:03,624 Bueno, tenemos 50 minutos. 1495 01:47:03,693 --> 01:47:06,350 ¿Qué tal si me cuentas lo que me perdí? 1496 01:47:06,385 --> 01:47:07,559 Oh, ya conoces a mi madre. 1497 01:47:07,559 --> 01:47:08,767 Quiero decir, ella simplemente es... 1498 01:47:09,561 --> 01:47:13,047 Ella simplemente me vuelve loco y lo escribo. 1499 01:47:22,470 --> 01:47:24,092 Ahí tienes, Tony. 1500 01:47:24,127 --> 01:47:25,887 - Gracias. - De nada. 1501 01:47:36,967 --> 01:47:37,968 Ey. 1502 01:47:41,800 --> 01:47:42,870 ¿Qué pasa? 1503 01:47:44,250 --> 01:47:45,251 ¿Cómo estás? 1504 01:47:45,251 --> 01:47:46,632 Estoy bien, ¿cómo estás? 1505 01:47:46,667 --> 01:47:48,047 Ya sabes, trabajando. 1506 01:47:48,082 --> 01:47:50,084 - ¿Trabajando? - Sí. 1507 01:47:50,118 --> 01:47:51,430 Es lento 1508 01:47:51,430 --> 01:47:52,431 ¿Estás emocionado por esta noche? 1509 01:47:52,466 --> 01:47:53,605 Sí. 1510 01:47:53,639 --> 01:47:56,262 "Canta paz en su pecho, 1511 01:47:56,297 --> 01:47:57,954 O ver a los ratones marrones moverse 1512 01:47:57,988 --> 01:48:00,474 Vuelta y vuelta alrededor del cofre de avena. 1513 01:48:00,508 --> 01:48:02,510 Porque él viene, el niño humano, 1514 01:48:02,579 --> 01:48:04,685 A las aguas y a lo salvaje, 1515 01:48:04,754 --> 01:48:06,687 con un hada, de la mano. 1516 01:48:06,756 --> 01:48:08,516 Porque el mundo está más lleno de llanto 1517 01:48:08,585 --> 01:48:10,276 de lo que puede entender." 1518 01:48:17,456 --> 01:48:19,596 Léalo en voz alta desde el principio. 1519 01:48:23,704 --> 01:48:27,570 "Donde se hunde la rocosa meseta de Sleuth Wood en el lago, 1520 01:48:27,639 --> 01:48:31,228 Allí se encuentra una isla frondosa donde las garzas aletean y se despiertan. 1521 01:48:31,297 --> 01:48:34,680 Las ratas de agua somnolientas, allí hemos escondido nuestras cubas de hadas, 1522 01:48:34,715 --> 01:48:38,684 lleno de bayas y de cerezas rojas robadas." 1523 01:48:43,827 --> 01:48:45,484 Esta noche hay presencia policial. 1524 01:48:45,484 --> 01:48:47,244 afuera de una casa del condado de Delaware. 1525 01:48:47,313 --> 01:48:49,557 Los investigadores confirman que se encontró un cuerpo 1526 01:48:49,626 --> 01:48:51,076 en la propiedad esta mañana. 1527 01:48:51,145 --> 01:48:53,630 Estamos aquí afuera de la residencia Martin. 1528 01:48:53,665 --> 01:48:55,287 donde los investigadores han encontrado 1529 01:48:55,321 --> 01:48:57,496 Restos humanos en la propiedad. 1530 01:48:57,531 --> 01:48:59,636 Nuestras fuentes nos dicen que los restos 1531 01:48:59,671 --> 01:49:01,707 Encontrado en una zona boscosa de la propiedad. 1532 01:49:01,742 --> 01:49:05,677 Son de una mujer, de finales de los años 50, principios de los 60. 1533 01:49:05,677 --> 01:49:08,680 Como recordaréis, los hermanos retuvieron a tres mujeres. 1534 01:49:08,714 --> 01:49:12,200 en la casa contra su voluntad durante varios meses. 1535 01:49:12,235 --> 01:49:14,720 Los detectives temían que hubiera más víctimas, 1536 01:49:14,755 --> 01:49:17,999 Y ahora ese miedo se ha convertido en realidad. 1537 01:49:18,034 --> 01:49:21,520 Le mantendremos informado sobre esta investigación en curso. 1538 01:49:21,555 --> 01:49:24,523 Para DBC News, soy Tom Ashford. 1539 01:49:24,523 --> 01:49:25,731 Brígida. 1540 01:50:05,426 --> 01:50:06,600 Pedí una botella para nosotros. 1541 01:50:20,544 --> 01:50:22,892 - Hola jefe, voy a llamarlo. - Mm-hmm. 1542 01:50:28,898 --> 01:50:30,382 Hola. 1543 01:50:30,416 --> 01:50:32,626 ¿Cómo estás? Por favor, siéntate. 1544 01:50:32,660 --> 01:50:33,903 Gracias. 1545 01:50:34,766 --> 01:50:35,905 Ah, gracias por conocerme. 1546 01:50:35,939 --> 01:50:38,459 -Por supuesto. -Sí, absolutamente. 1547 01:50:38,459 --> 01:50:40,426 Um, entonces no quiero entrometerme en vuestro tiempo juntos. 1548 01:50:40,461 --> 01:50:42,014 Sólo quería hacerte saber que habrá... 1549 01:50:42,083 --> 01:50:43,740 Está surgiendo más información sobre el caso. 1550 01:50:43,775 --> 01:50:45,328 En los próximos días. 1551 01:50:45,397 --> 01:50:47,226 No quería que te dejaran de lado. 1552 01:50:47,261 --> 01:50:48,503 Lo apreciamos. 1553 01:50:49,090 --> 01:50:50,747 Uh, entonces los dos hombres que te secuestraron, 1554 01:50:50,782 --> 01:50:52,611 Mateo y Juan Martín. 1555 01:50:52,611 --> 01:50:53,992 Parece que vivieron toda su vida, 1556 01:50:54,026 --> 01:50:55,994 Hasta donde puedo decir, como una sola persona. 1557 01:50:56,753 --> 01:50:59,618 Una persona va a la escuela, va al trabajo, 1558 01:50:59,618 --> 01:51:01,758 una persona que paga impuestos, 1559 01:51:01,793 --> 01:51:05,313 una persona legítima, sólo un rastro de papel. 1560 01:51:06,176 --> 01:51:08,247 ¿Toda su vida? 1561 01:51:08,282 --> 01:51:09,214 Sí. 1562 01:51:09,283 --> 01:51:10,802 Investigamos un poco y encontramos un disco. 1563 01:51:10,836 --> 01:51:13,597 de un John Martin, pero parece detenerse 1564 01:51:13,632 --> 01:51:15,669 En ese momento él tendría 12 años aproximadamente. 1565 01:51:16,497 --> 01:51:18,602 ¿Existe un registro de defunción? 1566 01:51:18,637 --> 01:51:19,811 No. 1567 01:51:19,845 --> 01:51:21,329 Parece que simplemente desapareció. 1568 01:51:21,364 --> 01:51:22,848 de la faz de la tierra. 1569 01:51:22,883 --> 01:51:24,712 ¿Y qué pasa con la madre? 1570 01:51:24,781 --> 01:51:26,610 Él me la mencionó una vez, 1571 01:51:26,645 --> 01:51:28,785 pero eso lo hizo molestar. 1572 01:51:30,166 --> 01:51:31,685 Uh, la encontramos. 1573 01:51:32,651 --> 01:51:34,342 Ella está enterrada en el patio. 1574 01:51:34,342 --> 01:51:36,172 Todavía estamos esperando el informe patológico completo. 1575 01:51:36,206 --> 01:51:39,278 pero parece que lleva muerta unos 10 años más o menos. 1576 01:51:40,728 --> 01:51:42,696 Sólo quería que supieras la verdad. 1577 01:51:42,730 --> 01:51:44,042 Sentí que te lo debía, 1578 01:51:44,076 --> 01:51:46,389 Especialmente después de todo lo que has pasado. 1579 01:51:46,458 --> 01:51:47,493 Gracias. 1580 01:51:48,011 --> 01:51:50,220 Escucha, si alguna vez necesitas algo, 1581 01:51:51,532 --> 01:51:53,672 Por favor, no dude en contactarnos. 1582 01:51:53,707 --> 01:51:56,054 - Gracias. - Gracias. 1583 01:51:56,295 --> 01:51:57,365 Buena suerte. 1584 01:52:03,233 --> 01:52:06,202 Muy bien señoras, tengo aquí su botella para ustedes. 1585 01:52:06,236 --> 01:52:07,582 Aquí vamos. 1586 01:52:07,651 --> 01:52:11,172 Uno, dos y tres. 1587 01:52:11,552 --> 01:52:12,587 Está bien. 1588 01:52:19,663 --> 01:52:21,355 Saludos. Que lo disfrutes. 1589 01:52:37,026 --> 01:52:37,889 Guau. 1590 01:52:37,889 --> 01:52:39,166 Whisky, ¿eh? 1591 01:52:40,063 --> 01:52:41,893 Esta no era la botella que esperaba. 1592 01:52:41,893 --> 01:52:43,722 - Yo tampoco. - Dijisteis que pidiéramos una bebida. 1593 01:52:43,722 --> 01:52:45,862 Esto es una bebida, señoras. 1594 01:52:45,897 --> 01:52:48,209 Sí, bueno, es bueno. 1595 01:54:08,358 --> 01:54:13,536 ♪ Hay una paloma ahogándose debajo de estas colinas ♪ 1596 01:54:14,502 --> 01:54:18,679 ♪ En las cavernas de la casa del diablo ♪ 1597 01:54:18,713 --> 01:54:22,717 ♪ En las voces fantasmales 1598 01:54:22,786 --> 01:54:26,376 ♪ De los Tuscaroras ♪ 1599 01:54:26,411 --> 01:54:32,486 ♪ Donde los irlandeses trabajan en las negras cuevas de carbón del infierno ♪111141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.