All language subtitles for Last Known Location 2024 1080p WEBRip x264 AAC5.1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
English
Esperanto
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
@@@@@
2
00:00:06,144 --> 00:00:07,628
Di el salto.
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
#####
4
00:00:08,801 --> 00:00:09,837
...alguien está herido.
5
00:00:13,496 --> 00:00:18,639
♪ Hay una paloma ahogándose debajo de estas colinas ♪
6
00:00:19,536 --> 00:00:23,713
♪ En las cavernas de la casa del diablo ♪
7
00:00:23,782 --> 00:00:27,613
♪ En las voces fantasmales ♪
8
00:00:27,648 --> 00:00:30,202
♪ De los Tuscaroras
9
00:00:31,514 --> 00:00:37,554
♪ Donde los irlandeses trabajan en las negras cuevas de carbón del infierno ♪
10
00:00:39,487 --> 00:00:43,181
♪ A las colinas de Pottsville y las lÃneas de Reading ♪
11
00:00:43,215 --> 00:00:48,220
♪ Que alimentó el vientre de una nación con combustibles fósiles ♪
12
00:00:48,496 --> 00:00:51,568
♪ Ahora una verdad ennegrecida ♪
13
00:00:51,603 --> 00:00:54,675
♪ De los trabajos de mi amor
14
00:00:55,503 --> 00:00:57,988
♪ Ella viene como un ángel embrujado ♪
15
00:00:58,023 --> 00:01:02,579
♪Vestido de brillante oro esmeralda♪
16
00:01:03,201 --> 00:01:06,514
♪ Para acechar una necesidad en mÃ
17
00:01:07,446 --> 00:01:10,863
♪ Y el amanecer persiste
18
00:01:11,450 --> 00:01:15,420
♪ Carreras en sus ojos
19
00:01:15,454 --> 00:01:18,768
♪Esos zafiros de color azul perla
20
00:01:19,113 --> 00:01:22,358
♪ Que no me dan descanso ♪
21
00:01:28,467 --> 00:01:31,539
♪Veo más de lo que podrÃa ser♪
22
00:01:31,574 --> 00:01:36,061
♪ Pero no veré lo que otros hombres ven ♪
23
00:01:36,096 --> 00:01:39,409
♪ Huesos y cenizas
24
00:01:39,444 --> 00:01:42,516
♪ Billetes de dólar y llamas
25
00:01:43,551 --> 00:01:47,486
♪ En ti veo la luz caÃda de Dios ♪
26
00:01:47,555 --> 00:01:51,490
♪ Atravesando el rÃo Snake Hill ♪
27
00:01:51,559 --> 00:01:56,633
♪ Corriendo por estas venas ♪
28
00:01:56,702 --> 00:02:01,707
♪ ¡Guau! ¡Guau! ¡Guau!
29
00:02:04,710 --> 00:02:08,369
♪ ¡Guau! ¡Guau!
30
00:02:38,710 --> 00:02:41,368
♪ He estado buscando un gran avance ♪
31
00:02:41,437 --> 00:02:43,956
♪ Hacemos todo lo posible para salir adelante ♪
32
00:02:43,956 --> 00:02:46,131
♪ Cada dÃa es algo nuevo
33
00:02:46,166 --> 00:02:47,305
♪ Pero el cambio no llega
34
00:02:47,305 --> 00:02:48,789
♪ Oh, sÃ, es verdad.
35
00:02:48,823 --> 00:02:51,378
♪ DÃas más brillantes están por venir ♪
36
00:02:51,447 --> 00:02:52,448
♪ SÃgueme ♪
37
00:02:52,482 --> 00:02:54,312
Tengo todo eso. No, yo lo tengo.
38
00:02:54,346 --> 00:02:56,624
No necesitas comprar nada, tÃa Chelle.
39
00:02:56,659 --> 00:02:57,970
No, estaré allÃ.
40
00:02:58,833 --> 00:03:00,525
SÃ, te lo prometo tÃa Chelle.
41
00:03:00,559 --> 00:03:02,837
SÃ, compré un billete de avión, ¿no?
42
00:03:02,872 --> 00:03:04,114
Está bien, sÃ.
43
00:03:04,632 --> 00:03:07,394
Te amo, yo también te amo. Me tengo que ir, voy a trabajar.
44
00:03:07,463 --> 00:03:08,705
Está bien, te llamo más tarde.
45
00:03:08,740 --> 00:03:10,535
Está bien, te amo. Adiós.
46
00:03:10,569 --> 00:03:12,882
♪ Buscando un gran avance
47
00:03:12,951 --> 00:03:15,402
♪ Hacemos todo lo posible para salir adelante ♪
48
00:03:15,471 --> 00:03:18,819
♪ Cada dÃa es algo nuevo, pero el cambio no llega ♪
49
00:03:18,853 --> 00:03:20,372
♪ Oh sÃ, es verdad
50
00:03:20,407 --> 00:03:22,685
♪ DÃas más brillantes están por venir ♪
51
00:03:22,719 --> 00:03:25,412
♪ SÃgueme, no te engañaré.
52
00:03:25,481 --> 00:03:27,759
♪ Sólo mira hacia arriba, no agaches la cabeza ♪
53
00:03:27,828 --> 00:03:30,693
♪ Y llegaremos a la tierra prometida ♪
54
00:03:30,727 --> 00:03:33,868
Simplemente no sé qué hacer con mi madre.
55
00:03:33,868 --> 00:03:36,561
Quiero decir, ella todavÃa me trata como si tuviera 10 años.
56
00:03:38,735 --> 00:03:40,150
Intento ayudarla pero,
57
00:03:41,048 --> 00:03:44,500
Ella simplemente sigue pensando en la muerte de mi padre.
58
00:03:45,570 --> 00:03:47,882
Yo-yo sé que ella se culpa por ello,
59
00:03:48,883 --> 00:03:50,989
Pero a veces, estoy segura de que me culpa.
60
00:03:52,093 --> 00:03:55,856
Y a veces, simplemente tengo esta sensación.
61
00:03:55,856 --> 00:03:57,029
En la boca del estómago,
62
00:03:57,064 --> 00:03:58,824
Y sigue creciendo y creciendo.
63
00:03:58,859 --> 00:04:00,205
y yo-yo no puedo respirar.
64
00:04:01,068 --> 00:04:03,519
¿Este sentimiento sólo ocurre cuando estás con tu madre?
65
00:04:03,553 --> 00:04:05,383
Sólo después de visitarla.
66
00:04:05,383 --> 00:04:08,455
Esa es la única vez que me siento asÃ.
67
00:04:08,524 --> 00:04:10,215
Suena como un ataque de pánico.
68
00:04:10,250 --> 00:04:11,561
PodrÃa ser provocado por el estrés.
69
00:04:11,596 --> 00:04:13,667
de tratar con tu madre.
70
00:04:15,255 --> 00:04:17,118
Realmente creo que necesitas evaluar
71
00:04:17,187 --> 00:04:18,741
¿Por qué te sientes asà con ella?
72
00:04:20,225 --> 00:04:22,262
Creo que un diario te ayudarÃa.
73
00:04:22,296 --> 00:04:23,918
Y tengo algunos ejercicios de respiración.
74
00:04:23,953 --> 00:04:25,092
Me gustarÃa que lo intentaras.
75
00:04:25,092 --> 00:04:27,059
Imprimiré algunos folletos para usted.
76
00:04:27,094 --> 00:04:28,268
Bueno.
77
00:04:29,579 --> 00:04:32,444
Yo, eh, supongo que no te veré por...
78
00:04:32,479 --> 00:04:34,998
Quiero decir, ¿dijiste que te ibas a ir por un mes?
79
00:04:35,067 --> 00:04:37,932
SÃ, es cierto. Es una cuestión de familia.
80
00:04:39,313 --> 00:04:41,764
Pero con el diario, no sientas ninguna presión.
81
00:04:41,798 --> 00:04:44,698
Bien, simplemente escribe lo que puedas y tráelo a la próxima sesión.
82
00:04:45,561 --> 00:04:46,458
Bueno.
83
00:04:46,493 --> 00:04:48,771
♪ DÃas más brillantes están por venir ♪
84
00:04:48,771 --> 00:04:51,429
♪ SÃgueme, no te engañaré.
85
00:04:51,463 --> 00:04:53,672
♪ Sólo mira hacia arriba, no agaches la cabeza ♪
86
00:04:53,741 --> 00:04:56,779
♪ Y llegaremos a la tierra prometida, sà ♪
87
00:05:29,121 --> 00:05:30,882
Hola, soy Danay Edwards.
88
00:05:30,951 --> 00:05:33,505
Actualmente no estoy disponible, pero déjame un mensaje.
89
00:05:33,540 --> 00:05:35,300
y me pondré en contacto contigo lo antes posible.
90
00:05:39,649 --> 00:05:41,479
Hola, soy Rochelle.
91
00:05:41,513 --> 00:05:43,101
Solo quiero obtener tu número de vuelo
92
00:05:43,135 --> 00:05:44,205
Asà que Frank y yo podemos asegurarnos
93
00:05:44,240 --> 00:05:45,655
que tenemos la información correcta
94
00:05:45,655 --> 00:05:47,899
para llevarte desde el aeropuerto.
95
00:05:47,968 --> 00:05:52,006
Estoy arreglando la sala del frente para ti.
96
00:05:52,006 --> 00:05:55,009
Será como en los viejos tiempos.
97
00:05:55,044 --> 00:05:57,115
Está bien, hablamos pronto.
98
00:05:57,149 --> 00:05:58,116
Te amo.
99
00:06:00,981 --> 00:06:02,500
Danay, soy yo otra vez.
100
00:06:02,500 --> 00:06:04,985
Sólo quiero coordinar las cosas.
101
00:06:05,019 --> 00:06:09,369
Te lo prometo, no volveré a hablar más sobre tu permanencia.
102
00:06:09,403 --> 00:06:10,715
¿De acuerdo, cariño?
103
00:06:10,749 --> 00:06:11,716
Llámame más tarde.
104
00:06:25,902 --> 00:06:29,906
Está bien, Danay, supongo que no quieres hablar conmigo.
105
00:06:29,975 --> 00:06:30,976
Está bien.
106
00:06:33,531 --> 00:06:35,567
Sólo esperamos verte en la reunión.
107
00:06:35,602 --> 00:06:40,089
Han pasado años y realmente espero que vengas.
108
00:06:41,262 --> 00:06:42,540
Yo solo...
109
00:06:42,574 --> 00:06:43,851
Esperaré saber de usted.
110
00:06:44,887 --> 00:06:47,924
Y no volveré a molestarte, te lo prometo.
111
00:06:49,236 --> 00:06:50,202
Adiós.
112
00:07:16,125 --> 00:07:18,058
¿Estas despierto?
113
00:07:18,852 --> 00:07:19,922
¿Quién eres?
114
00:07:19,956 --> 00:07:20,888
¿Estás herido?
115
00:07:21,544 --> 00:07:22,890
¿Qué estoy haciendo aqu�
116
00:07:23,615 --> 00:07:24,961
¿Recuerdas algo?
117
00:07:25,030 --> 00:07:26,411
¿Dónde estoy?
118
00:07:26,411 --> 00:07:28,378
Por favor, intenta simplemente relajarte.
119
00:07:28,413 --> 00:07:29,794
No me digas que me relaje.
120
00:07:29,828 --> 00:07:31,451
¿Dónde estoy?
121
00:07:31,485 --> 00:07:32,555
¿Qué estoy haciendo aqu�
122
00:07:32,590 --> 00:07:34,730
¿Quién carajo eres tú?
123
00:07:35,144 --> 00:07:36,490
M-mi nombre es Callie.
124
00:07:36,559 --> 00:07:39,562
Um, por favor, intenta estar en silencio.
125
00:07:39,597 --> 00:07:41,150
No me digas que me calle
126
00:07:41,219 --> 00:07:42,116
¿Dónde estoy?
127
00:07:45,499 --> 00:07:48,088
No sé de qué otra manera decir esto.
128
00:07:48,122 --> 00:07:51,609
Pero estamos atrapados en este sótano.
129
00:07:55,060 --> 00:07:56,096
¡Ayuda, ayuda!
130
00:07:56,924 --> 00:07:58,167
¡Ayuda!
131
00:07:58,236 --> 00:08:00,100
Alguien por favor. Ayúdenme.
132
00:08:00,100 --> 00:08:00,997
- Basta. - ¡Ayuda!
133
00:08:01,032 --> 00:08:02,999
Basta, maldita sea, deja de gritar.
134
00:08:03,034 --> 00:08:05,001
¿Quieres que vuelva aquà abajo?
135
00:08:05,070 --> 00:08:07,659
¿Lo haces? Para, para.
136
00:08:09,316 --> 00:08:10,490
Deja de gritar.
137
00:08:12,768 --> 00:08:13,803
Bueno.
138
00:08:14,804 --> 00:08:16,150
Está bien, eh,
139
00:08:16,185 --> 00:08:17,186
Yo solo...
140
00:08:18,705 --> 00:08:20,948
Dios mÃo, ¿qué está pasando?
141
00:08:23,951 --> 00:08:25,159
Lo sé.
142
00:08:25,194 --> 00:08:26,609
Mirar,
143
00:08:27,610 --> 00:08:29,163
Lo siento mucho por esto.
144
00:08:31,476 --> 00:08:32,650
Este hombre...
145
00:08:33,443 --> 00:08:34,617
¿Que hombre?
146
00:08:35,307 --> 00:08:36,619
No sé.
147
00:08:37,344 --> 00:08:41,659
No sé su nombre, pero vive en esta casa.
148
00:08:49,667 --> 00:08:52,532
Lo único que recuerdo es que estaba trotando.
149
00:08:58,468 --> 00:09:00,332
TenÃa mis auriculares puestos.
150
00:09:04,474 --> 00:09:06,131
Estaba oscureciendo.
151
00:09:15,693 --> 00:09:17,867
Y de repente, alguien me empujó.
152
00:09:28,706 --> 00:09:30,708
Sólo recuerdo las luces del maletero.
153
00:09:35,505 --> 00:09:36,852
Y luego me desperté aquÃ.
154
00:09:59,460 --> 00:10:00,841
¿Quién eres?
155
00:10:01,566 --> 00:10:03,223
Por favor.
156
00:10:11,403 --> 00:10:13,889
Por favor no me hagas daño.
157
00:10:18,307 --> 00:10:20,412
¿Cuanto tiempo llevas aqu�
158
00:10:35,669 --> 00:10:37,429
63 dÃas.
159
00:10:37,464 --> 00:10:39,811
Oh, según mi último recuento.
160
00:10:39,846 --> 00:10:42,089
Puede que me haya perdido un dÃa o dos.
161
00:10:43,263 --> 00:10:44,505
Entonces, ¿qué? Simplemente,
162
00:10:44,574 --> 00:10:46,266
simplemente te rendiste, ¿es eso?
163
00:10:49,131 --> 00:10:50,270
Bueno, ese no soy yo.
164
00:10:53,204 --> 00:10:55,309
No me rendà asà como asÃ.
165
00:10:57,587 --> 00:10:58,761
Pero ya verás.
166
00:11:01,108 --> 00:11:02,282
Mierda.
167
00:11:50,502 --> 00:11:52,056
Dellassandro, ¿qué pasa?
168
00:11:53,057 --> 00:11:55,507
Uff, sÃ, ya casi termino.
169
00:11:56,681 --> 00:11:58,062
Estoy terminando.
170
00:11:58,096 --> 00:12:00,236
¿Me puedes traer un café con leche helado? Te lo devolveré.
171
00:12:01,168 --> 00:12:02,307
Gracias.
172
00:12:02,342 --> 00:12:03,861
Está bien, ya voy.
173
00:12:52,219 --> 00:12:53,600
Ey.
174
00:12:53,634 --> 00:12:55,222
¿Cómo te llamas?
175
00:12:58,398 --> 00:12:59,399
Danay.
176
00:13:02,712 --> 00:13:04,231
¿Quién eres de nuevo?
177
00:13:05,439 --> 00:13:06,440
Hola.
178
00:13:07,717 --> 00:13:08,891
Oh.
179
00:13:09,927 --> 00:13:11,066
Hola, Callie.
180
00:13:12,653 --> 00:13:13,862
Hola.
181
00:13:18,590 --> 00:13:20,869
¿Tienes idea de dónde estamos?
182
00:13:22,663 --> 00:13:23,872
No.
183
00:13:26,460 --> 00:13:29,118
¿Recuerdas algo de cómo llegaste aqu�
184
00:13:31,293 --> 00:13:33,433
Sólo recuerdo caminar hasta mi Uber.
185
00:13:36,505 --> 00:13:38,679
Tomé unas copas después del trabajo.
186
00:13:38,748 --> 00:13:40,129
Me subà al coche.
187
00:13:43,270 --> 00:13:44,271
Me subà al coche.
188
00:13:47,516 --> 00:13:49,069
¿Eso es todo lo que recuerdas?
189
00:13:49,794 --> 00:13:50,968
SÃ, yo,
190
00:13:51,692 --> 00:13:53,418
Creo que estaba en el coche.
191
00:13:56,525 --> 00:13:57,526
¿Y luego qué?
192
00:13:59,597 --> 00:14:01,185
Nada, sólo...
193
00:14:01,219 --> 00:14:04,360
Sólo despertar y verte.
194
00:14:05,810 --> 00:14:06,949
Eso es todo.
195
00:14:09,883 --> 00:14:12,092
Quizás me drogó.
196
00:14:12,610 --> 00:14:13,956
No lo recuerdo.
197
00:14:27,659 --> 00:14:29,454
¿Qué quiere de nosotros?
198
00:14:41,501 --> 00:14:42,502
Oh.
199
00:14:43,813 --> 00:14:46,886
No es todas las noches, pero es frecuente.
200
00:14:49,233 --> 00:14:51,200
Y la primera vez que sucedió,
201
00:14:52,719 --> 00:14:55,722
Luché con todo lo que tenÃa.
202
00:15:03,833 --> 00:15:06,353
¿Esto me va a pasar a mi?
203
00:15:09,598 --> 00:15:10,737
Lo lamento.
204
00:16:22,119 --> 00:16:24,155
Intenta mantener la calma.
205
00:16:49,146 --> 00:16:50,457
Brazos arriba.
206
00:16:52,597 --> 00:16:54,323
Brazos arriba.
207
00:17:06,163 --> 00:17:07,509
-Vamos. -¡No!
208
00:17:07,509 --> 00:17:09,649
Lo siento. Lo siento, lo siento.
209
00:17:09,683 --> 00:17:10,719
¡Vamos, vamos!
210
00:17:10,788 --> 00:17:11,823
Lo lamento.
211
00:17:11,858 --> 00:17:13,480
¡QuÃtate de encima mÃo, carajo!
212
00:17:15,310 --> 00:17:16,380
¡Callie!
213
00:17:16,449 --> 00:17:17,657
No, no!
214
00:17:17,691 --> 00:17:19,210
¡Vete a la mierda conmigo!
215
00:17:20,660 --> 00:17:22,834
Estarás bien.
216
00:17:22,834 --> 00:17:25,044
Ella estará bien, ella estará bien.
217
00:17:28,047 --> 00:17:30,532
Todo estará bien, todo estará bien.
218
00:17:31,188 --> 00:17:32,637
Ella estará bien.
219
00:17:34,570 --> 00:17:35,847
Todo estará bien.
220
00:17:40,887 --> 00:17:43,855
Entonces, ¿cuándo vas a aceptar ser mi sugar daddy, eh?
221
00:17:43,855 --> 00:17:46,341
Tú dime, estoy listo.
222
00:17:46,341 --> 00:17:47,445
Mmm.
223
00:17:47,514 --> 00:17:50,552
¿Qué tal el ayuntamiento mañana?
224
00:17:50,586 --> 00:17:52,381
No me tientes
225
00:17:52,416 --> 00:17:53,555
Vamos.
226
00:17:53,555 --> 00:17:55,557
Debe haber algunos prospectos por ahà para ti.
227
00:17:55,591 --> 00:17:57,559
Marly tiene unos estándares muy altos, Sy.
228
00:17:57,559 --> 00:17:59,078
Quiero decir, ella está buscando a alguien.
229
00:17:59,112 --> 00:18:01,804
que puede unir unas cuantas frases.
230
00:18:01,873 --> 00:18:04,773
Supongo que eso podrÃa ser bastante difÃcil de encontrar hoy en dÃa.
231
00:18:04,842 --> 00:18:06,292
No tienes idea
232
00:18:06,361 --> 00:18:07,810
Nunca has tenido que lidiar con las citas en lÃnea.
233
00:18:07,879 --> 00:18:10,261
Te sorprenderÃan algunas de las cosas que vemos.
234
00:18:10,296 --> 00:18:11,607
Ni siquiera quiero saberlo.
235
00:18:11,642 --> 00:18:12,608
Créeme, no lo haces.
236
00:18:12,643 --> 00:18:14,438
Ya no los hacen como tú, Sy.
237
00:18:14,472 --> 00:18:16,854
Quiero decir, ¿alguna vez has oÃdo hablar de una foto de pene?
238
00:18:16,888 --> 00:18:18,166
¿Una foto de qué?
239
00:18:19,374 --> 00:18:20,789
Oh.
240
00:18:20,858 --> 00:18:21,928
Tienes que estar bromeando.
241
00:18:23,032 --> 00:18:24,068
¿En realidad?
242
00:18:24,068 --> 00:18:25,380
SÃ.
243
00:18:25,414 --> 00:18:26,933
Estoy a punto de recoger mis cosas y salir de la ciudad.
244
00:18:26,967 --> 00:18:27,934
para obtener mejores perspectivas.
245
00:18:27,968 --> 00:18:29,418
No, tú y yo también.
246
00:18:29,418 --> 00:18:31,662
Simplemente avÃsame cuando vas y yo iré contigo.
247
00:18:31,731 --> 00:18:32,904
Me vendrÃa bien una aventura.
248
00:18:32,904 --> 00:18:34,113
¡Diablos, sÃ!
249
00:18:34,147 --> 00:18:36,045
Aquà va la aventura.
250
00:18:36,080 --> 00:18:37,081
¿Puedo conseguir otro?
251
00:18:37,081 --> 00:18:38,289
SÃ.
252
00:18:38,324 --> 00:18:39,773
¡Hagámoslo, joder!
253
00:18:39,808 --> 00:18:41,568
SÃ, ¿a dónde quieres ir?
254
00:18:41,568 --> 00:18:42,569
Vamos, cariño.
255
00:19:16,707 --> 00:19:19,261
Lamento que esto esté sucediendo.
256
00:19:37,831 --> 00:19:39,799
...el trabajador de la tienda que respondió al fuego.
257
00:19:39,833 --> 00:19:42,181
Gracias por acompañarnos esta noche a las cinco en punto.
258
00:19:42,215 --> 00:19:43,492
Soy Tracy Reynolds.
259
00:19:43,527 --> 00:19:46,323
DBC 10 fue el primero en informar esto como una noticia de última hora.
260
00:19:46,357 --> 00:19:48,014
Tal como ocurrió esta mañana.
261
00:19:48,014 --> 00:19:52,018
Esta noche, Tom Ashford de DBC 10 se une a nosotros afuera de la tienda.
262
00:19:52,052 --> 00:19:55,987
en Port Richmond con nueva información y ese nuevo vÃdeo.
263
00:19:56,022 --> 00:19:56,885
Tomás.
264
00:19:56,954 --> 00:19:58,197
Gracias, Tracy.
265
00:19:58,231 --> 00:20:00,164
Este tiroteo tuvo lugar en un espacio reducido.
266
00:20:00,199 --> 00:20:02,131
Dentro de esta tienda de la esquina.
267
00:20:02,166 --> 00:20:03,650
Aquà detrás de mà habÃa un empleado.
268
00:20:03,685 --> 00:20:05,652
que esperaba que el sospechoso perdiera el interés.
269
00:20:05,687 --> 00:20:07,240
Simplemente déjalo
270
00:20:07,309 --> 00:20:09,380
Bajó la guardia por solo una fracción de segundo.
271
00:20:09,415 --> 00:20:12,763
Cuando ella tomó su propia arma y decidió contraatacar.
272
00:20:12,832 --> 00:20:14,558
En este vÃdeo te lo vamos a mostrar,
273
00:20:14,592 --> 00:20:16,905
Era el perro del encargado de la tienda.
274
00:20:16,974 --> 00:20:19,252
que distrajo al sospechoso.
275
00:20:19,321 --> 00:20:20,771
VÃdeo de vigilancia de esta tienda de la esquina
276
00:20:20,840 --> 00:20:22,945
en la intersección de Oakdale y Pine
277
00:20:23,014 --> 00:20:26,017
Muestra a dos hombres entrando a la tienda a las 3:30 de esta mañana.
278
00:20:26,052 --> 00:20:27,536
El de la máscara azul
279
00:20:27,571 --> 00:20:30,367
Inmediatamente apunta con su arma al gerente.
280
00:22:22,133 --> 00:22:23,790
¿Nunca lo viste antes?
281
00:22:27,794 --> 00:22:29,175
No.
282
00:22:29,209 --> 00:22:30,418
Nunca.
283
00:22:31,798 --> 00:22:32,799
No antes.
284
00:22:34,318 --> 00:22:36,113
Sigo intentando recordar su cara.
285
00:22:37,183 --> 00:22:38,874
Me siento como si hubiera tenido que verlo.
286
00:22:40,220 --> 00:22:41,808
¿Cómo no pude saberlo?
287
00:22:43,638 --> 00:22:45,156
¿que me estaba acosando?
288
00:22:47,296 --> 00:22:48,367
Yo hice lo mismo
289
00:22:48,401 --> 00:22:50,610
Me preguntaba constantemente: "¿Cómo es posible que no lo supiera?"
290
00:22:52,647 --> 00:22:54,027
No lo sé, Danay.
291
00:22:54,856 --> 00:22:56,616
Simplemente no lo vi.
292
00:23:00,517 --> 00:23:02,484
¿Escuchaste eso?
293
00:23:03,899 --> 00:23:05,073
¿Oyes voces?
294
00:23:05,142 --> 00:23:06,695
SÃ, pero shh.
295
00:23:07,178 --> 00:23:08,663
Alguien está ahà arriba.
296
00:23:09,146 --> 00:23:10,527
Alguien más está despierto
297
00:23:10,561 --> 00:23:14,565
¡Ayuda! ¡Ayuda, que alguien nos ayude por favor!
298
00:23:14,600 --> 00:23:16,049
- No. - Ayuda.
299
00:23:25,576 --> 00:23:27,889
Creà que le habÃas dicho las reglas.
300
00:23:27,923 --> 00:23:29,028
Hice.
301
00:23:29,684 --> 00:23:30,512
Hice.
302
00:23:30,547 --> 00:23:31,513
Le dije las reglas.
303
00:23:31,548 --> 00:23:33,550
Ella no entendió.
304
00:23:34,861 --> 00:23:36,069
Ella aprenderá.
305
00:23:36,104 --> 00:23:37,208
Por favor.
306
00:23:37,243 --> 00:23:39,348
Mantenla callada ahora
307
00:23:39,383 --> 00:23:40,557
Lo haré mejor.
308
00:23:41,868 --> 00:23:43,560
Será mejor que la escuches.
309
00:23:43,594 --> 00:23:44,871
Basta de tonterÃas.
310
00:23:59,886 --> 00:24:01,888
Lo siento mucho, lo siento mucho.
311
00:24:01,923 --> 00:24:03,545
OÃ voces.
312
00:24:03,580 --> 00:24:04,719
Está bien.
313
00:24:05,754 --> 00:24:06,790
Está bien.
314
00:24:07,998 --> 00:24:10,069
Sólo tenemos que estar en silencio.
315
00:24:11,242 --> 00:24:13,141
Sólo tenemos que estar en silencio.
316
00:24:20,217 --> 00:24:21,736
- Hola. - Hola.
317
00:24:22,599 --> 00:24:24,497
- ¿Cómo estás? - Bien.
318
00:24:28,121 --> 00:24:33,713
♪ Ni siquiera pude empezar a entender ♪
319
00:24:54,354 --> 00:24:55,528
Gracias.
320
00:24:55,597 --> 00:24:56,633
Voy a salir corriendo y tomar un café.
321
00:24:56,667 --> 00:24:57,634
¿Quieres algo?
322
00:24:57,634 --> 00:24:59,601
Oh, estoy bien cariño, gracias.
323
00:26:47,467 --> 00:26:48,710
¿Estás bien?
324
00:26:52,645 --> 00:26:54,613
Sólo espero que termine.
325
00:26:57,754 --> 00:26:59,238
¿Luchas contra él?
326
00:27:01,620 --> 00:27:02,862
No.
327
00:27:03,622 --> 00:27:04,864
No.
328
00:27:07,591 --> 00:27:09,973
Sólo trato de pensar en otra cosa.
329
00:27:11,733 --> 00:27:13,079
Solo lloro.
330
00:27:28,647 --> 00:27:30,476
Estuvo un poco extraño esta noche.
331
00:27:31,442 --> 00:27:35,308
No logro entender exactamente cómo, pero él era diferente.
332
00:28:04,648 --> 00:28:08,307
♪ DÃas soleados, cielos azules.
333
00:28:09,377 --> 00:28:11,310
-Aquà tienes, Tony. -Gracias.
334
00:28:11,344 --> 00:28:12,898
♪ Pasó volando
335
00:28:13,174 --> 00:28:17,040
♪ Los recuerdos a la luz de la luna nos hicieron sonreÃr ♪
336
00:28:17,730 --> 00:28:18,697
♪ Detuvimos el tiempo
337
00:28:18,731 --> 00:28:19,836
¿Hay alguien aqu�
338
00:28:19,870 --> 00:28:21,389
♪ Por un rato
339
00:28:22,148 --> 00:28:27,188
♪ Nos metimos en las venas del otro ♪
340
00:28:29,500 --> 00:28:31,675
Entonces, ¿me vas a saludar o...?
341
00:28:31,710 --> 00:28:33,021
Me imaginé que te habÃa llevado bastante tiempo
342
00:28:33,021 --> 00:28:34,678
para arrastrar tu culo hasta aquÃ,
343
00:28:34,713 --> 00:28:36,542
Puedes esperar un poco más.
344
00:28:36,576 --> 00:28:37,681
Ay, vale.
345
00:28:37,716 --> 00:28:39,338
Asà es como va a ser.
346
00:28:39,338 --> 00:28:40,477
Mm.
347
00:28:40,891 --> 00:28:42,582
No sé, ya sabes, conocer a alguien en persona.
348
00:28:42,651 --> 00:28:44,205
Por primera vez, es...
349
00:28:45,378 --> 00:28:47,553
Es un poco intimidante, no voy a mentir.
350
00:28:47,553 --> 00:28:49,762
Enviamos mensajes de texto hasta las 4:00 a. m. la mayorÃa de las noches.
351
00:28:49,831 --> 00:28:51,384
¿Estás intimidado?
352
00:28:51,419 --> 00:28:54,525
No sé, ya sabes, es como si fueras real ahora.
353
00:28:54,560 --> 00:28:56,320
Eres una persona real y auténtica.
354
00:28:57,701 --> 00:28:59,876
Soy una persona real.
355
00:29:01,498 --> 00:29:03,086
♪ Palomas de luto
356
00:29:03,569 --> 00:29:05,536
♪ Ojos tristes
357
00:29:05,571 --> 00:29:08,436
♪ Las fuentes de mármol se secan
358
00:29:08,505 --> 00:29:10,818
Qué intimidante, ¿eh?
359
00:29:11,611 --> 00:29:12,612
Un poco.
360
00:29:12,681 --> 00:29:14,683
♪ Hazme sonreÃr ♪
361
00:29:14,718 --> 00:29:18,964
♪ Detuvimos el tiempo por un ratito ♪
362
00:29:19,033 --> 00:29:21,518
♪ Nos metimos el uno en el otro... ♪
363
00:29:21,552 --> 00:29:22,830
Pero me gusta.
364
00:29:24,176 --> 00:29:25,211
Bien.
365
00:29:28,352 --> 00:29:29,250
¿Cómo estás?
366
00:29:29,284 --> 00:29:33,081
♪ Dentro del cerebro del otro
367
00:29:42,919 --> 00:29:45,473
Estoy dispuesto a llevármela.
368
00:29:45,542 --> 00:29:46,923
Ella puede vivir conmigo y Frank.
369
00:29:46,923 --> 00:29:48,476
No, eso no está sucediendo.
370
00:29:48,545 --> 00:29:50,581
Ella se queda conmigo.
371
00:29:50,581 --> 00:29:51,893
Yo soy su padre.
372
00:29:52,618 --> 00:29:54,447
Ella me necesita y yo la necesito.
373
00:29:54,447 --> 00:29:56,725
No creo que esto sea lo mejor para ella.
374
00:29:56,760 --> 00:29:57,761
No me importa lo que pienses.
375
00:29:57,761 --> 00:29:59,314
Sé lo que es mejor para ella.
376
00:30:01,730 --> 00:30:04,043
Puedo hacer esto y lo haré.
377
00:30:05,424 --> 00:30:06,735
Gracias, Rochelle.
378
00:30:06,770 --> 00:30:08,599
Pero mira, es tarde, estoy cansado.
379
00:30:08,599 --> 00:30:09,946
Y es hora de que te vayas.
380
00:30:19,093 --> 00:30:20,473
Bien.
381
00:30:20,508 --> 00:30:25,789
Si crees que sabes lo que es mejor, estoy aquà para ella.
382
00:30:25,789 --> 00:30:26,963
Y tú.
383
00:30:28,619 --> 00:30:30,242
Y os amo a ambos.
384
00:30:47,121 --> 00:30:49,088
¿Alguien te está buscando?
385
00:30:51,125 --> 00:30:52,229
No.
386
00:30:52,298 --> 00:30:53,265
No me parece.
387
00:30:57,062 --> 00:30:58,615
¿Tienes familia?
388
00:31:00,720 --> 00:31:01,929
No precisamente.
389
00:31:03,654 --> 00:31:05,346
Mi papá se fue cuando yo era pequeña,
390
00:31:07,175 --> 00:31:09,868
y no sé dónde está mi mamá ahora.
391
00:31:11,662 --> 00:31:12,974
¿Tienes a alguien?
392
00:31:15,425 --> 00:31:18,877
Tengo algunos familiares, pero nadie por aquÃ.
393
00:31:19,981 --> 00:31:22,328
No creo que nadie sepa que estoy desaparecido.
394
00:31:24,192 --> 00:31:27,851
Mi tÃa Rochelle, pero la ignoro muchÃsimo.
395
00:31:27,886 --> 00:31:29,508
¿Quién sabe qué hará?
396
00:31:31,096 --> 00:31:33,167
Y me refiero a mis clientes.
397
00:31:34,513 --> 00:31:35,514
¿Clientela?
398
00:31:38,551 --> 00:31:39,898
Soy terapeuta.
399
00:31:40,864 --> 00:31:42,314
¿Como un medico?
400
00:31:43,039 --> 00:31:44,212
Psicólogo.
401
00:31:48,561 --> 00:31:50,701
Siento que deberÃa tener algún tipo de idea aquÃ.
402
00:31:50,736 --> 00:31:53,532
Y yo soy un desastre.
403
00:31:57,398 --> 00:31:58,606
Esto no es normal.
404
00:31:59,365 --> 00:32:01,747
No sé cómo puedes esperar eso de ti mismo.
405
00:32:02,644 --> 00:32:04,750
No sé cómo puedes esperar más de ti mismo.
406
00:32:04,784 --> 00:32:05,993
de lo que estás haciendo.
407
00:32:16,693 --> 00:32:18,591
¿Quieres hablar de ello?
408
00:32:19,558 --> 00:32:20,559
¿Tu mamá?
409
00:32:21,905 --> 00:32:23,700
¿Me estás encogiendo ahora?
410
00:32:23,734 --> 00:32:25,944
No, sólo pensé,
411
00:32:26,979 --> 00:32:29,085
Dijiste que no sabÃas dónde estaba.
412
00:32:30,155 --> 00:32:32,433
¿Tienes alguna idea de qué le pasó?
413
00:32:34,400 --> 00:32:36,644
Ella encontró a Dios y simplemente se fue.
414
00:32:38,094 --> 00:32:40,579
Ella no aprobaba mi estilo de vida.
415
00:32:40,613 --> 00:32:41,649
Sus palabras.
416
00:32:43,823 --> 00:32:45,239
¿Qué, eres gay?
417
00:32:50,796 --> 00:32:53,661
Oh, no lo habrÃa pensado.
418
00:32:56,975 --> 00:32:59,598
Um, gracias, supongo.
419
00:33:00,081 --> 00:33:02,118
No, sólo quise decir...
420
00:33:03,602 --> 00:33:05,293
No sé qué quise decir.
421
00:33:06,605 --> 00:33:08,262
Supongo que simplemente no lo sabÃa.
422
00:33:09,021 --> 00:33:10,643
Oh, lo soy.
423
00:33:12,645 --> 00:33:15,407
Y fue un punto conflictivo para mi mamá.
424
00:33:16,304 --> 00:33:17,788
Ella pensó que todos sus problemas en la vida
425
00:33:17,823 --> 00:33:19,928
Eran porque a su hija le gustaban las chicas.
426
00:33:19,963 --> 00:33:22,276
y Dios la estaba castigando por mis pecados.
427
00:33:24,278 --> 00:33:28,144
Sabes, tuvimos una gran pelea una noche y me fui.
428
00:33:29,800 --> 00:33:33,287
Y cuando volvà al dÃa siguiente, ella ya no estaba.
429
00:33:35,185 --> 00:33:37,118
¿Nunca intentaste encontrarla?
430
00:33:39,465 --> 00:33:41,260
Honestamente, no querÃa.
431
00:33:43,987 --> 00:33:45,471
Es horrible pero...
432
00:33:46,058 --> 00:33:48,440
Fue-fue un alivio de todos modos.
433
00:33:51,477 --> 00:33:52,478
Lo lamento.
434
00:33:54,722 --> 00:33:55,792
Gracias.
435
00:34:22,577 --> 00:34:24,165
Oh, lo siento mucho.
436
00:34:24,855 --> 00:34:27,168
Uh, nn-no, lo siento.
437
00:34:28,859 --> 00:34:31,034
Realmente estoy en el camino.
438
00:34:31,069 --> 00:34:32,587
Um, simplemente me pongo al dÃa.
439
00:34:32,656 --> 00:34:34,658
No, está bien.
440
00:34:34,693 --> 00:34:35,728
¿Que estás leyendo?
441
00:34:35,763 --> 00:34:36,833
Oh.
442
00:34:37,834 --> 00:34:39,180
Ah.
443
00:34:39,215 --> 00:34:41,700
No esperes a que el hierro esté caliente para golpear,
444
00:34:41,734 --> 00:34:44,012
pero calentarlo golpeándolo.
445
00:34:44,047 --> 00:34:45,566
¿Conoces a Yeats?
446
00:34:46,567 --> 00:34:47,602
No precisamente.
447
00:34:47,671 --> 00:34:48,914
Conozco esa frase.
448
00:34:48,948 --> 00:34:50,605
Es uno de mis favoritos.
449
00:34:50,674 --> 00:34:51,917
Es-es bueno.
450
00:34:51,951 --> 00:34:53,539
A mà también me gusta mucho.
451
00:34:55,196 --> 00:34:58,441
SÃ, simplemente lo estoy asimilando todo, ¿sabes?
452
00:34:59,235 --> 00:35:01,064
Todo un hallazgo.
453
00:35:01,064 --> 00:35:02,721
Es.
454
00:35:02,755 --> 00:35:04,619
Es-es un pedazo de historia.
455
00:35:04,654 --> 00:35:07,381
Definitivamente uno de mis lugares favoritos de la ciudad.
456
00:35:07,415 --> 00:35:08,589
¿S�
457
00:35:08,589 --> 00:35:10,867
Umm, llegué aquà hace un par de dÃas.
458
00:35:11,902 --> 00:35:14,422
Ooh. Oh, eso es agradable.
459
00:35:14,422 --> 00:35:17,115
Bueno, disfrute de su estancia.
460
00:35:17,908 --> 00:35:18,909
Gracias.
461
00:35:28,712 --> 00:35:30,093
Mi nombre es Andrea.
462
00:35:30,128 --> 00:35:32,578
Hola.
463
00:35:32,613 --> 00:35:33,648
Hola.
464
00:35:33,683 --> 00:35:37,169
Oye, ¿quizás te gustarÃa ir a tomar un café?
465
00:35:37,238 --> 00:35:39,309
No conozco a nadie todavÃa y yo...
466
00:35:40,586 --> 00:35:42,623
No importa. Probablemente estés ocupado.
467
00:35:42,657 --> 00:35:43,520
Lo siento.
468
00:35:43,589 --> 00:35:46,799
No. SÃ, eh, no, no estoy ocupado.
469
00:35:46,834 --> 00:35:49,112
y podrÃa tomar un café.
470
00:35:49,112 --> 00:35:50,665
Seguro.
471
00:35:50,734 --> 00:35:51,770
Excelente.
472
00:35:53,461 --> 00:35:55,256
- Sabes, es bueno. - ¿S�
473
00:35:55,291 --> 00:35:57,465
Oh Dios mÃo.
474
00:35:57,465 --> 00:35:59,536
SÃ, definitivamente deberÃas venir aquà algún dÃa.
475
00:35:59,605 --> 00:36:00,882
Oh, me gustarÃa eso.
476
00:36:00,951 --> 00:36:01,918
-SÃ, claro. -SerÃa divertido.
477
00:36:01,952 --> 00:36:03,851
Quizás incluso cuando haga más calor.
478
00:36:03,920 --> 00:36:05,301
SÃ.
479
00:36:05,301 --> 00:36:06,750
¿Tienes frÃo?
480
00:36:06,785 --> 00:36:08,476
No, estoy bien.
481
00:36:09,201 --> 00:36:10,478
AquÃ.
482
00:36:11,583 --> 00:36:12,963
Gracias.
483
00:36:51,174 --> 00:36:52,555
Oye, dejé cosas en tu escritorio.
484
00:36:52,589 --> 00:36:54,212
Gracias.
485
00:36:54,591 --> 00:36:56,662
- Buenos dÃas, sol. - Mm-hmm.
486
00:36:58,871 --> 00:36:59,872
Bueno.
487
00:37:10,814 --> 00:37:11,850
Bueno.
488
00:37:39,567 --> 00:37:41,638
MÃranos siendo adultos sanos.
489
00:37:41,707 --> 00:37:44,192
SÃ, como conocernos en persona,
490
00:37:44,227 --> 00:37:46,229
Hablar por teléfono más de una vez.
491
00:37:46,264 --> 00:37:47,713
Lo sé, y no solo mensajes de texto.
492
00:37:47,713 --> 00:37:49,094
Es algo inaudito.
493
00:37:49,128 --> 00:37:50,233
Bien, estos niños de hoy en dÃa,
494
00:37:50,233 --> 00:37:52,546
Simplemente no lo entienden, ¿sabes?
495
00:37:52,580 --> 00:37:53,719
¿Pero sabes cuál es la mejor parte?
496
00:37:53,754 --> 00:37:55,065
¿Qué es eso?
497
00:37:55,065 --> 00:37:56,412
Aún no me has dejado en el limbo.
498
00:37:56,446 --> 00:37:58,034
Oh, todavÃa hay tiempo.
499
00:37:58,068 --> 00:37:59,138
Ey.
500
00:37:59,207 --> 00:38:00,381
Estoy bromeando.
501
00:38:00,416 --> 00:38:02,763
Uh, entonces es hora de cerrar.
502
00:38:04,627 --> 00:38:05,697
Ah, bueno.
503
00:38:05,731 --> 00:38:06,870
Mierda, está bien.
504
00:38:07,837 --> 00:38:09,287
¿Qué quieres hacer ahora?
505
00:38:09,321 --> 00:38:10,874
¿Quieres ir a desayunar?
506
00:38:10,909 --> 00:38:12,082
Oh, vaya.
507
00:38:12,117 --> 00:38:13,394
¿Entonces como una cita?
508
00:38:14,430 --> 00:38:16,501
¿Como una cita real?
509
00:38:16,570 --> 00:38:17,605
Bueno, ya sabes, supongo que ya que estamos en racha,
510
00:38:17,640 --> 00:38:21,402
Con todo este asunto de ser adulto, ¿por qué no?
511
00:38:21,437 --> 00:38:22,714
Vamos a hacerlo.
512
00:38:22,748 --> 00:38:23,818
Somos rebeldes.
513
00:38:23,887 --> 00:38:25,579
SÃ, rebeldes.
514
00:38:29,686 --> 00:38:32,275
¿Por qué siempre ponen todo en los menús de los restaurantes?
515
00:38:32,310 --> 00:38:34,381
Quiero decir que tienen de todo.
516
00:38:35,243 --> 00:38:36,900
Conchas rellenas, langosta rellena.
517
00:38:36,935 --> 00:38:38,626
¿Por qué todo está relleno?
518
00:38:38,661 --> 00:38:41,629
Sólo quiero unos malditos panqueques.
519
00:38:41,629 --> 00:38:43,769
Ooh, los panqueques suenan bien.
520
00:38:43,769 --> 00:38:45,046
Está bien.
521
00:38:45,115 --> 00:38:47,325
Bueno, ¿viste que también tienen panqueques rellenos?
522
00:38:47,359 --> 00:38:48,809
¿Sabes? Me di cuenta de eso.
523
00:38:48,809 --> 00:38:51,018
Estoy percibiendo un tema muy extraño aquÃ.
524
00:38:51,087 --> 00:38:53,296
Extraño pero prometedor.
525
00:38:53,296 --> 00:38:54,608
Ah, y un poco de café.
526
00:38:54,642 --> 00:38:57,093
Estoy pasando por un serio sÃndrome de abstinencia.
527
00:38:57,127 --> 00:38:58,094
Oh, chica del café, ¿eh?
528
00:38:58,128 --> 00:38:59,647
Yo soy más de té.
529
00:38:59,647 --> 00:39:01,304
No me malinterpretes, me encanta el café.
530
00:39:01,339 --> 00:39:04,480
Pero para mà normalmente es como una bebida estrictamente matutina.
531
00:39:04,514 --> 00:39:06,620
Mm, el té es genial, supongo.
532
00:39:06,654 --> 00:39:08,000
Si tengo resaca o algo asÃ,
533
00:39:08,035 --> 00:39:10,313
pero definitivamente una chica de café.
534
00:39:10,348 --> 00:39:13,489
Y técnicamente es temprano en la mañana.
535
00:39:13,489 --> 00:39:14,662
Mira, tú sabes a qué me refiero.
536
00:39:14,662 --> 00:39:16,630
Es como cuando te estás levantando.
537
00:39:16,664 --> 00:39:18,528
Por la mañana, luego café.
538
00:39:18,563 --> 00:39:19,840
¡Diablos, sÃ, que venga el café!
539
00:39:22,567 --> 00:39:24,396
Hola, amigos. ¿Qué puedo ofrecerles?
540
00:39:24,465 --> 00:39:25,673
¿Quieres un café?
541
00:39:25,708 --> 00:39:26,812
Oh, no.
542
00:39:27,399 --> 00:39:30,229
Tomaré panqueques y té caliente, por favor.
543
00:39:30,298 --> 00:39:31,886
Que sean dos órdenes de panqueques.
544
00:39:31,921 --> 00:39:34,372
Y tomaré ese café, negro.
545
00:39:34,406 --> 00:39:36,028
Suena bien. Volveré en unos minutos.
546
00:39:36,063 --> 00:39:37,547
- Gracias. - Gracias.
547
00:39:39,031 --> 00:39:41,655
Maldita sea, no te andes con rodeos, ¿eh?
548
00:39:41,655 --> 00:39:42,863
No.
549
00:39:42,897 --> 00:39:44,416
Ni siquiera un poquito.
550
00:39:44,485 --> 00:39:46,384
Lo inyectarÃa en mis venas si pudiera.
551
00:39:47,177 --> 00:39:50,008
Maldita sea, realmente eres un rebelde.
552
00:39:50,042 --> 00:39:51,389
SÃ.
553
00:40:07,232 --> 00:40:08,371
Mm.
554
00:40:08,406 --> 00:40:10,408
¿Hay algo sobre la dirección de este?
555
00:40:10,442 --> 00:40:11,512
No.
556
00:40:11,547 --> 00:40:13,341
La casera no la ha visto desde hace meses.
557
00:40:13,376 --> 00:40:15,447
Ella simplemente estaba enojada por el alquiler.
558
00:40:15,516 --> 00:40:17,518
Cifras, la gente a veces apesta.
559
00:40:17,553 --> 00:40:18,381
¿No le preocupa en absoluto?
560
00:40:18,381 --> 00:40:19,589
No.
561
00:40:19,624 --> 00:40:21,729
Ella simplemente me preguntó cómo podrÃa recuperar sus pérdidas.
562
00:40:21,729 --> 00:40:24,214
Quiero decir que la mujer no ha estado en su apartamento en meses,
563
00:40:24,214 --> 00:40:25,526
y la casera no hizo nada.
564
00:40:25,561 --> 00:40:27,114
IncreÃble.
565
00:40:27,183 --> 00:40:28,218
Entonces es raro ¿verdad?
566
00:40:28,253 --> 00:40:29,599
Tienes dos personas desaparecidas,
567
00:40:29,634 --> 00:40:31,946
y tarda una eternidad en darse cuenta de que se han ido.
568
00:40:31,981 --> 00:40:34,293
¿Cuánto tiempo pasó antes de que alguien llamara por ella?
569
00:40:34,362 --> 00:40:35,398
Creo que fueron más de tres semanas.
570
00:40:35,433 --> 00:40:37,469
Antes de que alguien llamara a ese.
571
00:40:37,538 --> 00:40:38,539
Era su tÃa de fuera del estado.
572
00:40:38,574 --> 00:40:39,816
Ella lo llamó.
573
00:40:39,885 --> 00:40:41,749
Ella dijo que rara vez habla con su sobrina,
574
00:40:41,784 --> 00:40:44,442
pero habÃa algún tipo de reunión familiar,
575
00:40:44,476 --> 00:40:46,133
y ella nunca apareció.
576
00:40:46,202 --> 00:40:47,306
¿Nadie más dijo nada?
577
00:40:47,375 --> 00:40:48,653
No.
578
00:40:48,722 --> 00:40:49,964
Ella es terapeuta.
579
00:40:49,999 --> 00:40:51,759
Sus clientes no saben dónde vive.
580
00:40:51,759 --> 00:40:55,625
Un chico con el que hablé dijo que pensaba que ella estaba de vacaciones.
581
00:40:55,660 --> 00:40:57,455
La otra persona con la que logré hablar dijo:
582
00:40:57,489 --> 00:40:59,111
Ella estaba planeando un viaje fuera del estado,
583
00:40:59,111 --> 00:41:01,942
y él pensó que lo reprogramarÃan cuando ella regresara.
584
00:41:01,976 --> 00:41:04,323
Bueno, eso coincide con lo que la tÃa también tenÃa que decir.
585
00:41:04,392 --> 00:41:05,635
Mmmm.
586
00:41:05,670 --> 00:41:07,775
¿Y qué pasa con el otro, el que lo denunció?
587
00:41:07,775 --> 00:41:10,847
Uh, esa era la madre de uno de sus estudiantes.
588
00:41:10,916 --> 00:41:13,367
Al parecer es tutora de inglés o algo asÃ.
589
00:41:13,436 --> 00:41:15,611
y ella simplemente no apareció durante unas cuantas semanas.
590
00:41:15,611 --> 00:41:17,095
Umm, mamá pensó lo mismo.
591
00:41:17,095 --> 00:41:18,303
Ella estaba de vacaciones.
592
00:41:18,337 --> 00:41:20,305
Pero una vez que se perdió dos semanas,
593
00:41:20,339 --> 00:41:21,513
Ella se puso nerviosa y llamó.
594
00:41:21,582 --> 00:41:22,652
Nunca escuché nada
595
00:41:22,687 --> 00:41:24,205
¿Entonces ella lo llamó?
596
00:41:24,274 --> 00:41:26,104
SÃ, dijo que Callie estaba tranquila.
597
00:41:26,104 --> 00:41:27,105
Dulce.
598
00:41:27,139 --> 00:41:28,106
No tenÃa a nadie.
599
00:41:28,140 --> 00:41:29,625
Entonces ella se sintió preocupada.
600
00:41:29,625 --> 00:41:31,592
Asà que a algunas personas todavÃa les importa una mierda.
601
00:41:31,627 --> 00:41:32,973
SÃ, algunos.
602
00:41:32,973 --> 00:41:35,665
Uh, todavÃa tenemos los registros del teléfono móvil de Callie.
603
00:41:35,700 --> 00:41:37,771
¿Algo más sobre Danay?
604
00:41:37,805 --> 00:41:38,772
No.
605
00:41:39,704 --> 00:41:41,637
Quiero volver a su oficina, ¿verdad?
606
00:41:41,637 --> 00:41:43,811
Echa un vistazo a algunos negocios de la zona.
607
00:41:43,811 --> 00:41:45,813
Uh, hay un par de bares y restaurantes por ahÃ.
608
00:41:45,848 --> 00:41:48,609
Quizás deberÃas echarles un vistazo y ver si alguien vio algo.
609
00:41:49,334 --> 00:41:50,473
¿Hay algo en su celular?
610
00:41:50,508 --> 00:41:51,474
Nada todavÃa.
611
00:41:51,509 --> 00:41:52,786
TodavÃa estoy esperando eso también.
612
00:41:54,339 --> 00:41:55,513
Bueno.
613
00:41:56,721 --> 00:41:58,688
Nuestra primera cita en la vida real.
614
00:41:59,931 --> 00:42:00,932
Estuvo bien.
615
00:42:01,553 --> 00:42:03,451
Creo que me gusta esto.
616
00:42:03,486 --> 00:42:05,488
Creo que esto también me gusta.
617
00:42:05,488 --> 00:42:08,284
Gracias por los panqueques.
618
00:42:08,318 --> 00:42:09,630
De nada.
619
00:42:17,396 --> 00:42:18,397
Ah.
620
00:42:19,157 --> 00:42:20,538
Realmente quiero que esta noche continúe,
621
00:42:20,572 --> 00:42:23,195
Pero no quiero arruinar las cosas.
622
00:42:23,195 --> 00:42:25,991
Lo sé, lo estamos haciendo muy bien.
623
00:42:32,515 --> 00:42:35,138
¿Puedo verte mañana por la noche? ¿Estás trabajando?
624
00:42:35,173 --> 00:42:36,484
Cierre.
625
00:42:36,519 --> 00:42:37,727
SÃ, bien.
626
00:42:45,493 --> 00:42:46,667
Oh, mierda.
627
00:42:47,944 --> 00:42:49,981
No estoy listo para dejarte ir todavÃa.
628
00:42:50,671 --> 00:42:52,017
¿Quieres cambiar de opinión?
629
00:42:52,017 --> 00:42:53,191
SÃ, lo hago.
630
00:42:54,917 --> 00:42:55,883
Demasiado tarde.
631
00:42:56,574 --> 00:42:57,575
No te preocupes.
632
00:42:57,609 --> 00:42:59,093
Te veo mañana.
633
00:43:11,761 --> 00:43:14,074
Supongo que me llamaré Uber.
634
00:43:55,771 --> 00:43:57,393
¿En qué puedo ayudarles, detectives?
635
00:43:57,427 --> 00:43:58,670
¿Has visto a esta mujer?
636
00:43:58,739 --> 00:43:59,775
Ella es terapeuta.
637
00:43:59,809 --> 00:44:01,259
Su oficina está cerca.
638
00:44:02,916 --> 00:44:04,607
SÃ, la he visto unas cuantas veces.
639
00:44:04,642 --> 00:44:07,437
Entra y toma una copa de vino o dos.
640
00:44:07,437 --> 00:44:09,612
Ella es agradable, tranquila.
641
00:44:09,612 --> 00:44:11,510
¿Recuerdas la última vez que estuvo aqu�
642
00:44:11,579 --> 00:44:12,822
Unas cuantas semanas al menos.
643
00:44:12,857 --> 00:44:16,274
Quiero decir, estoy aquà todo el tiempo y no la he visto.
644
00:44:16,274 --> 00:44:17,655
¿Alguien la molestó alguna vez?
645
00:44:17,689 --> 00:44:19,657
¿Alguien ha intentado hablar con ella alguna vez?
646
00:44:19,691 --> 00:44:22,521
Quiero decir, normalmente no es una locura aquÃ,
647
00:44:22,590 --> 00:44:23,661
pero no puedo captarlo todo.
648
00:44:23,695 --> 00:44:24,972
Pero si alguien la molestaba,
649
00:44:25,007 --> 00:44:27,665
Creo que me habrÃa dado cuenta.
650
00:44:27,699 --> 00:44:29,011
Veo que tenéis algunas cámaras aquÃ.
651
00:44:29,045 --> 00:44:31,807
¿Sabes si esas imágenes de seguridad están almacenadas?
652
00:44:31,807 --> 00:44:34,361
No lo sé. Puedo averiguarlo por ti.
653
00:44:34,430 --> 00:44:35,603
Bueno, aquà está mi tarjeta.
654
00:44:36,466 --> 00:44:39,297
Si encuentras algo en ese metraje, simplemente llámanos.
655
00:44:39,297 --> 00:44:40,298
Absolutamente.
656
00:44:40,298 --> 00:44:41,471
Ya os lo haré saber.
657
00:44:42,334 --> 00:44:43,335
Gracias.
658
00:44:55,313 --> 00:44:57,004
Oye, ¿ya lo cortarás con el teléfono?
659
00:44:57,004 --> 00:44:58,143
En serio.
660
00:44:58,178 --> 00:45:01,008
Lo miré por un segundo. Dame un maldito respiro.
661
00:45:01,008 --> 00:45:03,045
MÃralo cuando hayas terminado, ¿quieres?
662
00:45:03,079 --> 00:45:04,702
El lugar es una locura ahora mismo.
663
00:45:04,736 --> 00:45:05,910
Es una locura, Jesucristo.
664
00:45:05,979 --> 00:45:07,083
Sólo concéntrate en tus cosas, ¿de acuerdo?
665
00:45:07,152 --> 00:45:08,671
Estoy haciendo lo mejor que puedo, por el amor de Dios.
666
00:45:08,671 --> 00:45:11,191
No es mi culpa que Tanya haya fallado.
667
00:45:11,225 --> 00:45:13,883
Oh, lo juro por Dios, todos sois iguales.
668
00:45:13,918 --> 00:45:16,575
Ninguna responsabilidad.
669
00:45:16,644 --> 00:45:17,853
Ni siquiera te importa, eso es todo.
670
00:45:17,853 --> 00:45:19,509
Cállate la puta boca, ¿de acuerdo?
671
00:45:19,509 --> 00:45:21,097
Estoy jodiendo aquÃ, ¿no?
672
00:45:21,166 --> 00:45:23,272
Estoy haciendo un jodido Long Island, por el amor de Cristo.
673
00:45:23,341 --> 00:45:25,757
Hice 10 de ellos en las últimas dos malditas horas.
674
00:45:25,792 --> 00:45:28,380
SÃ, bueno, quien lo inventó deberÃa ser fusilado.
675
00:45:32,005 --> 00:45:33,385
¿Y qué pasa con esa maldita actitud?
676
00:45:33,420 --> 00:45:34,421
Nada.
677
00:45:42,532 --> 00:45:43,706
Ey.
678
00:45:43,706 --> 00:45:45,604
- Oye. - Oye, ¿cerramos pronto?
679
00:45:45,673 --> 00:45:46,674
Oh Dios mÃo, gracias a Dios.
680
00:45:46,709 --> 00:45:48,884
Este lugar es una locura esta noche.
681
00:45:48,884 --> 00:45:50,057
Si, ¿noche difÃcil?
682
00:45:50,057 --> 00:45:52,888
Odio estar aquà ahora mismo.
683
00:45:52,888 --> 00:45:54,890
Bueno, te ves increÃble.
684
00:45:54,890 --> 00:45:56,719
Me veo horrible, pero gracias.
685
00:45:56,719 --> 00:45:58,376
Tú también te ves bastante bien.
686
00:45:59,929 --> 00:46:01,620
Marly, ¿en serio?
687
00:46:02,035 --> 00:46:04,106
Joder, tengo que volver a ello.
688
00:46:04,140 --> 00:46:06,177
Bueno, todo bien, estaré aquÃ.
689
00:46:08,696 --> 00:46:10,560
Lo siento, ¿qué querÃas de nuevo?
690
00:46:20,743 --> 00:46:21,986
Está bien, está bien.
691
00:46:22,055 --> 00:46:24,747
Déjame terminar con mi paseo de la vergüenza.
692
00:46:24,747 --> 00:46:25,921
Una vez más.
693
00:46:28,751 --> 00:46:30,097
Tengo que irme.
694
00:46:30,132 --> 00:46:32,893
TodavÃa tengo que ir a casa y prepararme antes de mi turno.
695
00:46:32,928 --> 00:46:35,447
Ah, hizo bastante calor anoche.
696
00:46:35,482 --> 00:46:38,588
Bueno, pasa por el bar y acompáñame a casa después del trabajo.
697
00:46:38,623 --> 00:46:39,762
Podemos volver a visitarlo.
698
00:46:39,797 --> 00:46:40,901
Lo haré.
699
00:46:41,591 --> 00:46:42,730
Pero tengo que trabajar.
700
00:46:42,765 --> 00:46:43,731
- Está bien. - No deberÃa ser demasiado tarde.
701
00:46:43,766 --> 00:46:45,147
Pasaré por aquà después.
702
00:46:45,216 --> 00:46:46,079
¿Estas cerrando?
703
00:46:46,113 --> 00:46:47,908
-Como siempre.-Como siempre.
704
00:46:52,982 --> 00:46:54,397
Bueno, tenemos que parar.
705
00:46:54,432 --> 00:46:55,709
En serio.
706
00:46:55,778 --> 00:46:58,608
Terminaré desnudo y envuelto alrededor de ti otra vez.
707
00:46:58,643 --> 00:46:59,851
Eso suena genial.
708
00:46:59,920 --> 00:47:01,025
¿No puedes llegar tarde?
709
00:47:01,094 --> 00:47:02,923
Es muy tentador, pero no.
710
00:47:02,958 --> 00:47:05,029
Tenemos una banda y se va a volver una locura.
711
00:47:05,098 --> 00:47:07,272
Y ya llego tarde, asà que.
712
00:47:07,307 --> 00:47:08,687
- Está bien. - ¿Está bien?
713
00:47:08,756 --> 00:47:10,137
Oh, tu chaqueta.
714
00:47:11,932 --> 00:47:13,071
Gracias.
715
00:47:13,969 --> 00:47:16,143
- Desnuda, envuelta a mi alrededor. - Está bien.
716
00:47:16,143 --> 00:47:17,973
-Eso es lo que dijiste. -Es un plan.
717
00:47:19,698 --> 00:47:20,907
Conozco gente.
718
00:48:48,201 --> 00:48:50,203
Hola, Marly.
719
00:48:50,686 --> 00:48:51,998
¿Te conozco?
720
00:49:18,783 --> 00:49:20,992
Oye, ¿está Marly aqu�
721
00:49:21,061 --> 00:49:22,442
No, ella no apareció hoy.
722
00:49:22,476 --> 00:49:25,755
Y estoy enojado porque ella sabÃa lo caótico que iba a ser.
723
00:49:25,790 --> 00:49:27,240
¿Oh, no llamó ni nada?
724
00:49:27,274 --> 00:49:28,137
¿Qué?
725
00:49:28,172 --> 00:49:29,483
¿Ella no llamó ni nada?
726
00:49:29,518 --> 00:49:32,417
No, le he estado enviando mensajes de texto toda la noche y nada.
727
00:49:33,315 --> 00:49:35,731
La vi anoche, dijo que estarÃa aquÃ.
728
00:49:35,765 --> 00:49:36,732
Bueno, eso es raro.
729
00:49:37,836 --> 00:49:38,941
Realmente no sé dónde vive.
730
00:49:38,976 --> 00:49:40,460
¿Puedes darme su dirección?
731
00:49:40,460 --> 00:49:42,772
Nos estamos viendo un poco, asà que solo quiero ver cómo está.
732
00:49:42,807 --> 00:49:44,533
¿Estás jodidamente loco?
733
00:49:44,602 --> 00:49:46,776
No, no te voy a dar su dirección.
734
00:49:46,811 --> 00:49:48,364
Probablemente solo está faltando al trabajo.
735
00:49:48,433 --> 00:49:50,677
'Porque le hice lo mismo anoche.
736
00:49:51,609 --> 00:49:52,610
¿Vas a comprar una bebida?
737
00:49:52,644 --> 00:49:53,473
Porque si no, vete.
738
00:49:53,507 --> 00:49:55,440
Me están pateando el trasero aquÃ.
739
00:49:56,510 --> 00:49:58,823
Oye, si la ves, dile que estoy preguntando por ella, ¿vale?
740
00:49:58,857 --> 00:50:00,618
SÃ, claro.
741
00:50:00,618 --> 00:50:01,619
Gracias.
742
00:50:16,323 --> 00:50:17,669
Ah, joder.
743
00:50:20,051 --> 00:50:21,190
El último, Keith.
744
00:50:21,225 --> 00:50:23,330
Esto empieza a ponerse un poco espeluznante, amigo.
745
00:50:29,405 --> 00:50:31,166
Ella sólo necesita un par de dÃas.
746
00:51:29,569 --> 00:51:31,191
Oh, dulce Jesús.
747
00:51:32,606 --> 00:51:33,883
¿DeberÃamos despertarla?
748
00:51:33,883 --> 00:51:35,782
No, déjala dormir.
749
00:51:52,074 --> 00:51:53,593
¿Oyes eso?
750
00:51:53,627 --> 00:51:54,766
SÃ.
751
00:52:15,580 --> 00:52:16,754
¿Qué fue eso?
752
00:52:17,720 --> 00:52:19,136
No sé.
753
00:53:03,801 --> 00:53:04,802
Ella está despierta.
754
00:53:06,666 --> 00:53:07,977
¿Qué-qué?
755
00:53:08,012 --> 00:53:09,738
Por favor, intenta calmarte.
756
00:53:09,807 --> 00:53:11,395
¿Qué coño está pasando? ¿Qué está pasando?
757
00:53:11,464 --> 00:53:12,534
¿Quién carajo eres tú?
758
00:53:12,568 --> 00:53:13,811
Mi nombre es Danay y ella es Callie.
759
00:53:13,811 --> 00:53:15,640
Por favor, trate de estar en silencio.
760
00:53:15,675 --> 00:53:17,849
- No te hagas daño. - Ciérrate la puta boca.
761
00:53:17,849 --> 00:53:19,541
No estaba hablando contigo, carajo.
762
00:53:19,575 --> 00:53:21,232
¡Saquenme de aquÃ, carajo!
763
00:53:21,301 --> 00:53:23,338
¡Agarrame, joder, joder!
764
00:53:23,372 --> 00:53:24,511
- ¡Cállate la boca! - ¡Joder!
765
00:53:24,511 --> 00:53:26,720
Él nos va a matar, joder.
766
00:53:26,755 --> 00:53:28,343
Mira, mira, lo siento.
767
00:53:28,343 --> 00:53:29,413
Pero alguien te secuestró
768
00:53:29,482 --> 00:53:30,552
y te encerró aquà con nosotros.
769
00:53:30,586 --> 00:53:31,967
No sabemos por qué sucede esto,
770
00:53:32,001 --> 00:53:33,279
pero ya llevamos aquà meses,
771
00:53:33,348 --> 00:53:36,661
Y puedo decirte con toda honestidad que no es agradable.
772
00:53:36,696 --> 00:53:39,906
Asà que será mejor que te calmes y estés callado.
773
00:53:40,838 --> 00:53:42,184
¿Vas a quedarte callado?
774
00:53:45,049 --> 00:53:48,363
Bueno.
775
00:54:51,943 --> 00:54:53,773
¡No, que te jodan!
776
00:54:53,807 --> 00:54:57,466
¡Joder, no, no!
777
00:54:57,501 --> 00:54:59,606
¡Que te jodan, que te jodan!
778
00:55:02,920 --> 00:55:04,439
No, no!
779
00:55:59,528 --> 00:56:01,668
Está bien, sÃ.
780
00:56:01,668 --> 00:56:03,636
- Disculpe. - Te llamaré luego.
781
00:56:03,636 --> 00:56:04,568
¿S�
782
00:56:04,637 --> 00:56:06,811
Um, quiero reportar una persona desaparecida.
783
00:56:07,502 --> 00:56:08,848
Lo sé, señora Lawson.
784
00:56:09,504 --> 00:56:12,507
TodavÃa tenemos esto abierto como caso de persona desaparecida.
785
00:56:12,541 --> 00:56:15,233
Estamos haciendo todo lo posible para encontrar a su sobrina.
786
00:56:16,027 --> 00:56:19,065
Prometo que te llamaremos tan pronto como encuentre algo nuevo.
787
00:56:20,135 --> 00:56:21,516
Está bien, gracias.
788
00:56:22,171 --> 00:56:23,380
Muy bien, adiós.
789
00:56:25,554 --> 00:56:28,523
Oye, tenemos otra persona desaparecida.
790
00:56:28,523 --> 00:56:29,524
¿Otra mujer?
791
00:56:29,558 --> 00:56:31,457
SÃ, dice que es su novia.
792
00:56:32,906 --> 00:56:34,529
Está bien, envÃamelo.
793
00:56:42,191 --> 00:56:43,572
Hola, lo siento, ¿cómo te llamas?
794
00:56:43,607 --> 00:56:46,506
Uh, soy Keith, uh, Bradberry.
795
00:56:47,369 --> 00:56:48,715
Umm, gracias por hablar conmigo.
796
00:56:48,715 --> 00:56:51,200
Detective Dellassandro.
797
00:56:51,235 --> 00:56:52,409
Detective.
798
00:56:54,583 --> 00:56:56,689
Bueno, entonces tu novia ha desaparecido.
799
00:56:57,517 --> 00:57:00,382
Bueno, ella no es exactamente mi novia, pero um-
800
00:57:00,417 --> 00:57:01,418
Bueno.
801
00:57:01,452 --> 00:57:02,695
Nos conocimos por internet.
802
00:57:02,729 --> 00:57:05,214
y puedo mostrarte su foto de perfil de citas.
803
00:57:05,249 --> 00:57:06,699
Lo tengo.
804
00:57:08,632 --> 00:57:10,047
Asà que en realidad sólo nos vimos
805
00:57:10,081 --> 00:57:11,911
Unas cuantas veces cara a cara.
806
00:57:11,911 --> 00:57:14,879
Una vez, ella se quedó en mi casa y,
807
00:57:16,053 --> 00:57:17,744
y ella simplemente desapareció.
808
00:57:17,744 --> 00:57:20,402
Hmm, tal vez simplemente no esté interesada en ti.
809
00:57:20,402 --> 00:57:22,059
Tal vez ella no quiera hablar contigo.
810
00:57:22,059 --> 00:57:24,579
No, no lo entiendes.
811
00:57:24,613 --> 00:57:26,063
Mira, fui a su trabajo.
812
00:57:26,063 --> 00:57:27,374
¿Fuiste a su trabajo?
813
00:57:27,409 --> 00:57:28,824
SÃ, pero no es como...
814
00:57:28,893 --> 00:57:30,930
Quiero decir, ¿crees que fue una buena idea ir a su trabajo?
815
00:57:30,964 --> 00:57:32,621
¿Qué pasa si ella está tratando de evitarte?
816
00:57:32,656 --> 00:57:34,623
No, no es asÃ, ¿de acuerdo?
817
00:57:34,658 --> 00:57:36,487
No es como si la estuviera acosando ni nada.
818
00:57:36,556 --> 00:57:37,419
Ella trabaja en un bar.
819
00:57:37,419 --> 00:57:38,455
Ajá.
820
00:57:38,489 --> 00:57:39,732
Y Ãbamos a ir allà esa noche.
821
00:57:39,766 --> 00:57:41,596
Y nos Ãbamos a juntar después de que ella terminara.
822
00:57:42,424 --> 00:57:44,115
Pero ella nunca apareció.
823
00:57:46,290 --> 00:57:47,464
Bueno.
824
00:57:48,292 --> 00:57:50,432
Empecemos desde el principio.
825
00:57:50,467 --> 00:57:51,502
Llévame de vuelta a través de todo
826
00:57:51,571 --> 00:57:53,124
y partiremos de ahÃ, ¿vale?
827
00:57:53,159 --> 00:57:56,473
También necesitaré una lista de personas que la conozcan.
828
00:57:56,507 --> 00:57:58,992
¿Y cuál es su lugar de trabajo?
829
00:57:59,027 --> 00:58:00,753
Uh, Benny's es su bar.
830
00:58:02,617 --> 00:58:03,618
Um, podrÃa darte una lista.
831
00:58:03,652 --> 00:58:05,343
de la gente con la que he estado hablando.
832
00:58:05,412 --> 00:58:06,448
Ajá.
833
00:58:06,483 --> 00:58:07,622
Uno,
834
00:58:07,656 --> 00:58:09,762
Tanya es una de las camareras.
835
00:58:10,417 --> 00:58:13,490
Um, Chris es uno de los gerentes.
836
00:58:23,465 --> 00:58:26,951
Sabes que ayudo a la gente, ¿verdad?
837
00:58:28,401 --> 00:58:31,680
Quiero decir, la gente solÃa hablarme sobre lo que les molestaba.
838
00:58:31,715 --> 00:58:33,855
y-y yo les ayudarÃa.
839
00:58:35,615 --> 00:58:36,720
SÃ.
840
00:58:36,789 --> 00:58:38,584
Te metes con la cabeza de la gente.
841
00:58:39,481 --> 00:58:41,034
Sé lo que haces.
842
00:58:41,828 --> 00:58:43,830
Te estuve observando durante mucho tiempo.
843
00:58:45,798 --> 00:58:48,525
Quizás necesites alguien con quien hablar un poco.
844
00:58:48,559 --> 00:58:50,872
En realidad no hablamos en absoluto.
845
00:58:55,842 --> 00:58:57,223
No me gusta hablar.
846
00:59:10,167 --> 00:59:11,064
Háblame.
847
00:59:11,927 --> 00:59:13,550
Háblame. Háblame, Callie.
848
00:59:13,584 --> 00:59:15,655
Cualquier cosa, sobre cualquier cosa, por favor.
849
00:59:16,587 --> 00:59:17,795
No sé.
850
00:59:22,697 --> 00:59:24,008
Yo solÃa dar clases particulares.
851
00:59:24,733 --> 00:59:26,183
SolÃa ​​dar clases particulares a niños.
852
00:59:27,391 --> 00:59:29,048
¿Ah, s� ¿Qué enseñaste?
853
00:59:30,567 --> 00:59:31,844
Inglés principalmente.
854
00:59:32,845 --> 00:59:36,883
Les ayudo con su gramática, escritura y vocabulario.
855
00:59:37,608 --> 00:59:41,094
Corrijo sus trabajos, les hago leer poesÃa.
856
00:59:42,061 --> 00:59:43,856
Algunos de ellos solÃan odiar eso.
857
00:59:45,409 --> 00:59:46,755
Odiaba la escuela.
858
00:59:48,964 --> 00:59:50,621
Quiero decir que eso en realidad no es cierto.
859
00:59:50,690 --> 00:59:52,968
No odiaba la escuela.
860
00:59:53,037 --> 00:59:54,936
Simplemente no era muy bueno en la escuela.
861
00:59:54,970 --> 00:59:57,594
En realidad, fui un poco cagado.
862
00:59:58,560 --> 00:59:59,768
¿Cómo es eso?
863
01:00:01,080 --> 01:00:03,703
Chicos, en su mayorÃa.
864
01:00:04,221 --> 01:00:05,222
Uno,
865
01:00:05,567 --> 01:00:06,913
bebida.
866
01:00:06,948 --> 01:00:10,848
Un poco de drogas, pero, eh, sÃ, sobre todo los chicos.
867
01:00:13,402 --> 01:00:15,439
¿Tienes familia?
868
01:00:15,473 --> 01:00:18,131
Sólo mi mamá, pero no hablo con ella.
869
01:00:19,236 --> 01:00:20,651
Y mi abuela.
870
01:00:20,686 --> 01:00:24,379
Ella murió, eh, justo después de que salà de la escuela secundaria.
871
01:00:25,932 --> 01:00:28,866
Ella es la única persona que se preocupa por mÃ.
872
01:00:32,283 --> 01:00:33,871
Yo tampoco hablo con mi mamá.
873
01:00:34,941 --> 01:00:36,874
Ella básicamente me dejó afuera.
874
01:00:39,290 --> 01:00:41,741
Ella todavÃa intenta enviarme mensajes de texto.
875
01:00:42,431 --> 01:00:43,605
Uno,
876
01:00:43,640 --> 01:00:45,814
pero yo, yo, um,
877
01:00:45,849 --> 01:00:48,575
Ni siquiera, ni siquiera los abras.
878
01:00:48,610 --> 01:00:50,232
No, no me importa.
879
01:00:52,649 --> 01:00:53,926
Lo entiendo.
880
01:00:53,960 --> 01:00:54,961
SÃ.
881
01:01:07,284 --> 01:01:08,768
Yeats es mi favorito.
882
01:01:09,700 --> 01:01:11,150
El poeta William Butler Yeats.
883
01:01:11,806 --> 01:01:13,497
¿Sabes quién es ese?
884
01:01:13,531 --> 01:01:15,154
No. ¿Está muerto?
885
01:01:16,465 --> 01:01:17,777
SÃ, está muerto.
886
01:01:18,295 --> 01:01:19,330
Uno,
887
01:01:19,365 --> 01:01:21,954
Es un poeta, un poeta irlandés.
888
01:01:24,266 --> 01:01:25,129
Realmente me encanta su trabajo.
889
01:01:25,198 --> 01:01:28,339
Utiliza mucha imaginerÃa y folclore,
890
01:01:28,374 --> 01:01:30,687
y es un poco romántico.
891
01:01:30,721 --> 01:01:33,517
Una vez le propuso matrimonio cuatro veces a una mujer.
892
01:01:33,551 --> 01:01:34,691
¿Alguna vez dijo que s�
893
01:01:34,725 --> 01:01:37,624
No, ella se casó con otro.
894
01:01:37,659 --> 01:01:38,798
Pobre chico.
895
01:01:40,041 --> 01:01:41,042
SÃ.
896
01:01:44,701 --> 01:01:46,875
Terminé mi contrato.
897
01:01:49,740 --> 01:01:51,535
Ha pasado un tiempo, tres meses,
898
01:01:51,569 --> 01:01:54,883
pero el sistema está funcionando
899
01:01:54,918 --> 01:01:57,817
y parece que no necesitaré cuidar niños
900
01:01:57,852 --> 01:01:59,888
su departamento de TI por mucho más tiempo.
901
01:02:01,579 --> 01:02:02,857
Eso-eso es genial.
902
01:02:04,721 --> 01:02:06,170
¿Qué harás ahora?
903
01:02:07,516 --> 01:02:09,001
Vamos al siguiente proyecto.
904
01:02:10,692 --> 01:02:13,419
Me iré a San Antonio en unos dÃas.
905
01:02:15,386 --> 01:02:16,387
Oh.
906
01:02:20,081 --> 01:02:21,876
¿Cuando te volveré a ver?
907
01:02:23,187 --> 01:02:25,327
Probablemente no volveré a la ciudad.
908
01:02:26,673 --> 01:02:28,330
A menos que arruinen las cosas.
909
01:02:34,405 --> 01:02:35,406
Ey.
910
01:02:37,546 --> 01:02:39,065
Mira, no lo hice.
911
01:02:39,065 --> 01:02:40,722
No quise engañarte.
912
01:02:40,722 --> 01:02:42,034
Yo solo...
913
01:02:45,071 --> 01:02:48,005
No estoy buscando una relación, Callie.
914
01:02:49,248 --> 01:02:54,287
Ya sabes, mi trabajo siempre es asÃ.
915
01:02:57,083 --> 01:02:59,534
No puedo darte lo que quieres.
916
01:03:01,087 --> 01:03:02,054
Lo lamento.
917
01:03:03,124 --> 01:03:04,125
Está bien.
918
01:03:07,611 --> 01:03:08,785
Lo entiendo.
919
01:03:10,717 --> 01:03:11,891
Lo entiendo.
920
01:03:31,773 --> 01:03:33,257
Brazos arriba.
921
01:03:41,265 --> 01:03:42,301
Buenas noches.
922
01:03:45,683 --> 01:03:47,444
¿Estás bien?
923
01:03:47,444 --> 01:03:48,445
Viviré.
924
01:03:57,799 --> 01:03:59,076
Gracias.
925
01:04:00,215 --> 01:04:02,666
Oh, mierda, esto duele muchÃsimo.
926
01:04:02,700 --> 01:04:04,357
Maldita sea.
927
01:04:04,426 --> 01:04:05,703
Oh Dios mÃo, Callie.
928
01:04:05,772 --> 01:04:08,154
No puedo hacer esto. No puedo hacer esto.
929
01:04:08,189 --> 01:04:10,156
Todo va a salir bien. Todo va a salir bien.
930
01:04:10,191 --> 01:04:11,640
Todo va a estar bien, ¿de acuerdo?
931
01:04:11,675 --> 01:04:13,642
Todo va a estar bien.
932
01:04:13,677 --> 01:04:14,781
Todo va a estar bien.
933
01:04:14,816 --> 01:04:17,646
Todo va a estar bien, ¿de acuerdo?
934
01:04:17,681 --> 01:04:19,027
Todo va a estar bien.
935
01:04:19,062 --> 01:04:20,511
Todo va a estar bien.
936
01:04:20,511 --> 01:04:22,859
¿Qué tienen estas tres mujeres en común?
937
01:04:23,583 --> 01:04:28,381
Contamos con un bartender, un profesor de inglés y un terapeuta.
938
01:04:28,416 --> 01:04:31,074
Suena como el comienzo de un mal chiste.
939
01:04:31,143 --> 01:04:32,869
Cállate la puta boca, Marcus.
940
01:04:34,077 --> 01:04:35,354
Quiero decir que todos son solitarios.
941
01:04:35,388 --> 01:04:36,389
Eso es seguro.
942
01:04:38,184 --> 01:04:39,220
Mmm.
943
01:04:46,572 --> 01:04:48,436
No necesariamente pondrÃa estos tres juntos
944
01:04:48,505 --> 01:04:50,887
y piensan que el mismo culpable fue el responsable.
945
01:04:50,921 --> 01:04:53,061
No todos caben en esa bonita y ordenada caja.
946
01:04:53,096 --> 01:04:55,684
Pero, ¿crees que es el mismo culpable?
947
01:04:55,684 --> 01:04:57,341
Pienso que podrÃa ser.
948
01:04:57,376 --> 01:04:58,825
Quiero decir, él tenÃa en la mira a estas tres mujeres.
949
01:04:58,860 --> 01:05:00,379
Él los conocÃa y conocÃa sus patrones.
950
01:05:00,379 --> 01:05:01,932
Muy bien, pero ¿qué pasa con el último?
951
01:05:01,967 --> 01:05:04,383
Quiero decir, ella tenÃa novio. Eso es un poco diferente.
952
01:05:05,591 --> 01:05:06,868
Quizás simplemente se está volviendo arrogante.
953
01:05:06,903 --> 01:05:08,387
Quizás se la llevó otra persona.
954
01:05:08,421 --> 01:05:11,183
Quizás Marly sea una persona al azar que alguien más tomó.
955
01:05:11,942 --> 01:05:13,392
Probablemente más probable.
956
01:05:13,426 --> 01:05:15,704
Dejémosla con los otros dos por ahora.
957
01:05:16,533 --> 01:05:19,398
Ya sabes, siempre es el novio el que hace estas cosas.
958
01:05:19,432 --> 01:05:22,608
¿Sabes?, quizá ella no estaba tan interesada en él como él dice.
959
01:05:22,677 --> 01:05:24,437
Tampoco lo descarto.
960
01:05:24,506 --> 01:05:25,887
Sólo tengo un presentimiento.
961
01:05:25,922 --> 01:05:28,407
Bueno, simplemente sigue sintiendo esa sensación.
962
01:05:28,407 --> 01:05:31,375
Y no te importará si vuelvo a entrevistar a Romeo ¿verdad?
963
01:05:32,066 --> 01:05:33,101
¿Cuando viene?
964
01:05:33,136 --> 01:05:34,482
Oh, deberÃa estar aquà en cualquier momento.
965
01:05:34,551 --> 01:05:36,933
Me alegra ver que estás siendo tan minucioso.
966
01:05:49,738 --> 01:05:50,774
Hola, gracias por venir.
967
01:05:50,808 --> 01:05:53,259
Y volviendo a hablarnos allÃ, Keith.
968
01:05:53,294 --> 01:05:54,709
¿Puedo ofrecerte algo de beber?
969
01:05:54,743 --> 01:05:56,711
No, estoy bien, gracias.
970
01:05:56,745 --> 01:05:58,368
¿Hay algo que pueda hacer para ayudar?
971
01:05:59,231 --> 01:06:02,061
Entonces, ¿alguna noticia sobre Marly?
972
01:06:02,613 --> 01:06:04,305
No, nada todavÃa.
973
01:06:04,339 --> 01:06:06,617
¿Cuando fue la última vez que la viste?
974
01:06:06,652 --> 01:06:08,274
Ella estaba saliendo de mi apartamento.
975
01:06:09,068 --> 01:06:11,070
No la seguiste, ¿verdad?
976
01:06:12,244 --> 01:06:13,383
No.
977
01:06:13,728 --> 01:06:14,971
No, te lo dije, ella se fue.
978
01:06:15,005 --> 01:06:16,179
Fui a prepararme para el trabajo.
979
01:06:16,248 --> 01:06:18,491
Y nos Ãbamos a encontrar en el bar esa noche.
980
01:06:18,560 --> 01:06:19,596
Ella nunca apareció.
981
01:06:20,631 --> 01:06:22,012
¿Por qué preguntas?
982
01:06:22,047 --> 01:06:23,531
Mira, sólo estamos tratando de juntar las piezas de esto.
983
01:06:23,600 --> 01:06:26,120
Ahora, fuiste la última persona que la vio.
984
01:06:26,154 --> 01:06:28,191
¿Dónde trabajas, Keith?
985
01:06:28,260 --> 01:06:30,124
Trabajo en la recepción del Wyncote Suites,
986
01:06:30,158 --> 01:06:31,608
cerca del aeropuerto.
987
01:06:31,642 --> 01:06:33,334
¿Alguien te ve?
988
01:06:33,403 --> 01:06:34,300
SÃ.
989
01:06:34,300 --> 01:06:35,439
Hay todo un grupo de personas
990
01:06:35,474 --> 01:06:36,785
que trabajan en el mismo turno que yo.
991
01:06:36,785 --> 01:06:38,132
Bueno ¿de qué se trata esto?
992
01:06:38,166 --> 01:06:39,374
Sólo queremos asegurarnos
993
01:06:39,443 --> 01:06:40,997
Tenemos una imagen clara de su relación.
994
01:06:41,031 --> 01:06:42,343
Ya te lo dije.
995
01:06:42,964 --> 01:06:44,345
Mira, acaba de empezar.
996
01:06:45,656 --> 01:06:47,175
Pero realmente nos llevamos bien.
997
01:06:48,107 --> 01:06:50,247
Todo encajó, ¿sabes?
998
01:06:51,145 --> 01:06:53,147
¿Estás seguro de que le hizo clic?
999
01:06:53,181 --> 01:06:54,803
Quiero decir, tal vez simplemente te mostraste demasiado agresivo.
1000
01:06:54,838 --> 01:06:56,115
y ella no estaba lista.
1001
01:06:57,116 --> 01:06:58,462
¿Estás seguro que no empujaste nada?
1002
01:06:58,497 --> 01:07:01,465
No, no, no fue asà ¿vale?
1003
01:07:01,500 --> 01:07:04,123
Mira, sé que ella sentÃa lo mismo.
1004
01:07:05,883 --> 01:07:07,161
Bueno, ella no se habrÃa ido asà como asÃ.
1005
01:07:07,161 --> 01:07:08,645
Algo le pasó a ella.
1006
01:07:10,060 --> 01:07:11,682
¿P-por qué estoy aqu�
1007
01:07:11,717 --> 01:07:12,718
Pensé que querÃas mi ayuda.
1008
01:07:12,787 --> 01:07:13,960
Bueno, cálmate, cálmate.
1009
01:07:13,995 --> 01:07:15,238
Sólo querÃamos asegurarnos
1010
01:07:15,307 --> 01:07:17,688
que quizás no te equivocaste o algo asÃ, ¿vale?
1011
01:07:18,655 --> 01:07:21,692
¿Mencionó ir a algún otro lugar que no fuera el trabajo?
1012
01:07:21,727 --> 01:07:23,832
No, sólo trabajo.
1013
01:07:23,832 --> 01:07:24,868
Eso es todo.
1014
01:07:25,489 --> 01:07:27,008
¿Alguna vez habló de alguna familia?
1015
01:07:27,043 --> 01:07:29,493
¿O alguien cercano a ella?
1016
01:07:31,219 --> 01:07:33,187
No creo que ella tuviera a nadie.
1017
01:07:37,881 --> 01:07:41,160
Mira, estoy realmente preocupado por ella.
1018
01:07:41,195 --> 01:07:43,542
Está bien si ella no quiere volver a verme.
1019
01:07:44,198 --> 01:07:46,510
Mira, sólo quiero saber si ella está bien.
1020
01:07:49,203 --> 01:07:51,688
Ella realmente significa mucho para mÃ, ¿de acuerdo?
1021
01:07:54,035 --> 01:07:55,830
Sólo quiero saber si ella está bien.
1022
01:08:09,015 --> 01:08:10,086
Quizás tengamos algo.
1023
01:08:10,707 --> 01:08:11,949
¿S�
1024
01:08:11,984 --> 01:08:13,227
¿Recuerdas las imágenes de seguridad del bar?
1025
01:08:13,261 --> 01:08:14,849
¿A dónde solÃa ir Danay?
1026
01:08:15,746 --> 01:08:19,164
Parece que el técnico ha encontrado algo muy interesante.
1027
01:08:26,757 --> 01:08:28,207
Mira eso, ¿el mismo tipo?
1028
01:08:28,242 --> 01:08:29,450
Pienso que sÃ.
1029
01:08:34,006 --> 01:08:36,388
¿Tenemos algo de fuera del bar esa noche?
1030
01:08:36,422 --> 01:08:38,424
Lo averiguaré, dame un segundo.
1031
01:08:41,772 --> 01:08:44,223
SÃ, también tienen algunas imágenes al aire libre.
1032
01:08:48,641 --> 01:08:50,126
Allà está ella.
1033
01:08:51,506 --> 01:08:53,094
¿Eso es todo? ¿Hay otro ángulo?
1034
01:08:53,129 --> 01:08:55,061
Eso es todo por ella, eso es todo lo que tenemos.
1035
01:08:55,096 --> 01:08:56,960
Bueno, ¿qué pasa con ese tipo? ¿Dónde está?
1036
01:08:56,994 --> 01:08:59,549
Se fue antes, ¿no? ¿Adónde fue?
1037
01:08:59,583 --> 01:09:00,826
Bueno, un segundo.
1038
01:09:01,723 --> 01:09:02,759
Aquà vamos.
1039
01:09:08,282 --> 01:09:09,283
Mira eso.
1040
01:09:09,317 --> 01:09:10,836
¿Se detuvo en ese auto?
1041
01:09:12,113 --> 01:09:13,252
¿Qué es eso?
1042
01:09:19,465 --> 01:09:21,571
Oh, que me jodan. Le pusieron una multa.
1043
01:09:21,605 --> 01:09:22,365
Estoy en ello.
1044
01:09:22,503 --> 01:09:25,437
- Necesitamos hablar con él. - Mm-hmm.
1045
01:10:29,846 --> 01:10:30,847
Señor MartÃn.
1046
01:10:30,881 --> 01:10:32,228
¿Mateo MartÃn?
1047
01:10:32,262 --> 01:10:34,851
SÃ, sÃ, lo siento. Tengo algo en la estufa.
1048
01:10:34,885 --> 01:10:35,886
- Realmente no puedo. - Oh.
1049
01:10:35,921 --> 01:10:37,060
Esto sólo tomará un minuto.
1050
01:10:37,094 --> 01:10:38,717
Soy la detective Theresa Dellassandro.
1051
01:10:38,717 --> 01:10:40,581
Este es el detective Marcus Bridgeman
1052
01:10:40,615 --> 01:10:42,824
con el Departamento de PolicÃa de Filadelfia.
1053
01:10:44,170 --> 01:10:45,379
Hola.
1054
01:10:45,379 --> 01:10:47,691
Parece que tienes una multa de aparcamiento sin pagar.
1055
01:10:49,521 --> 01:10:50,522
Oh.
1056
01:10:51,212 --> 01:10:52,558
Está bien, sÃ, guau.
1057
01:10:52,593 --> 01:10:56,044
No sabÃa que vendrÃas para ese tipo de cosas.
1058
01:10:56,079 --> 01:10:57,080
Bueno, normalmente no lo hacemos.
1059
01:10:57,114 --> 01:10:58,115
Pero parece que conseguiste el boleto
1060
01:10:58,184 --> 01:10:59,462
en una de las últimas ubicaciones conocidas
1061
01:10:59,531 --> 01:11:01,187
de una de nuestras personas desaparecidas.
1062
01:11:01,222 --> 01:11:03,500
¿Tienes un minuto para algunas preguntas?
1063
01:11:04,294 --> 01:11:05,571
SÃ.
1064
01:11:05,606 --> 01:11:06,607
¿Estuviste en el Eight Track Bar?
1065
01:11:06,641 --> 01:11:08,574
¿el jueves 3 de septiembre?
1066
01:11:09,644 --> 01:11:11,094
SÃ, quiero decir, podrÃa haber estado allÃ.
1067
01:11:11,094 --> 01:11:15,547
Quiero decir, yo también trabajé esa noche, pero voy allà a menudo.
1068
01:11:17,790 --> 01:11:19,758
¿Por casualidad viste a esta mujer?
1069
01:11:22,416 --> 01:11:24,452
No lo sé. Quiero decir, tal vez.
1070
01:11:24,487 --> 01:11:26,903
No, realmente no presto atención cuando voy allÃ.
1071
01:11:26,937 --> 01:11:30,216
Simplemente tomo una bebida y me relajo.
1072
01:11:30,251 --> 01:11:31,528
Escucha la musica.
1073
01:11:32,840 --> 01:11:35,877
¿Por casualidad recordarÃas a qué hora saliste esa noche?
1074
01:11:37,914 --> 01:11:39,433
DebÃan ser alrededor de las 7:00 p.m.
1075
01:11:39,950 --> 01:11:42,505
Ahora, trabajé en el turno de noche en, ya sabes,
1076
01:11:42,574 --> 01:11:44,610
Llegué a las 8:00 p.m. y estuve allà toda la noche.
1077
01:11:44,610 --> 01:11:45,784
Tú-tú puedes comprobarlo.
1078
01:11:45,818 --> 01:11:48,096
Está en Holts Warehouse and Packaging.
1079
01:11:48,752 --> 01:11:50,306
Muy bien, gracias por su tiempo, señor Martin.
1080
01:11:50,340 --> 01:11:52,238
Si piensas algo, llámanos.
1081
01:11:52,273 --> 01:11:53,309
Claro que lo haré.
1082
01:11:53,930 --> 01:11:56,622
Sabes, sé que esto es una casualidad,
1083
01:11:56,622 --> 01:12:00,385
pero solo por curiosidad ¿alguna vez has visto a esta mujer?
1084
01:12:06,356 --> 01:12:07,599
No, lo tengo.
1085
01:12:07,633 --> 01:12:09,704
Nunca he visto a esa mujer en mi vida.
1086
01:12:09,773 --> 01:12:12,466
SÃ, vale. Sólo tenÃa curiosidad.
1087
01:12:12,500 --> 01:12:14,675
Gracias por su tiempo, señor Martin.
1088
01:12:21,440 --> 01:12:22,855
Ahora lo estoy introduciendo en el GPS.
1089
01:12:22,924 --> 01:12:24,340
Mmmm.
1090
01:12:33,625 --> 01:12:35,799
Eres un maldito estúpido.
1091
01:12:35,834 --> 01:12:37,525
Jodidamente estúpido, jodidamente estúpido.
1092
01:12:37,560 --> 01:12:39,113
Fue un jodido error.
1093
01:12:39,147 --> 01:12:40,148
Joder, lo sabÃa.
1094
01:12:40,148 --> 01:12:41,805
SabÃa que era un error.
1095
01:12:41,840 --> 01:12:42,944
Jodidamente descuidado.
1096
01:12:43,669 --> 01:12:46,154
Maldito error, maldito descuido.
1097
01:12:46,154 --> 01:12:47,363
¡Mierda!
1098
01:12:49,675 --> 01:12:52,471
¡Estúpido, estúpido, estúpido!
1099
01:12:52,506 --> 01:12:54,646
¡Joder, estúpido, estúpido!
1100
01:13:30,716 --> 01:13:33,857
Asà que, eh, he tomado una decisión.
1101
01:13:35,445 --> 01:13:37,585
Voy a mudarnos a un lugar más grande.
1102
01:13:38,414 --> 01:13:39,932
Más dentro del paÃs.
1103
01:13:41,555 --> 01:13:45,351
Tienes menos gente y un poco más de espacio.
1104
01:13:45,386 --> 01:13:47,664
Asà que luego podéis dispersaros un poco.
1105
01:13:48,700 --> 01:13:51,496
¡Diablos!, tal vez cada uno pueda tener su propia habitación.
1106
01:13:53,187 --> 01:13:54,533
Eso estarÃa muy bien.
1107
01:13:55,638 --> 01:13:57,018
¿No te gustará eso?
1108
01:13:59,262 --> 01:14:00,436
Entonces...
1109
01:14:01,644 --> 01:14:04,025
Entonces realmente podremos formar nuestra familia.
1110
01:14:06,787 --> 01:14:08,513
Porque he estado pensando,
1111
01:14:10,584 --> 01:14:12,102
No quiero hacerte daño.
1112
01:14:14,657 --> 01:14:18,902
Te amo y eres mi vida.
1113
01:14:25,288 --> 01:14:26,462
Está bien entonces.
1114
01:14:50,934 --> 01:14:53,592
Oye, perdón por hacerte esperar.
1115
01:14:53,627 --> 01:14:54,628
Carlos Renner
1116
01:14:54,628 --> 01:14:55,594
Detective Theresa
Dellassandro.
1117
01:14:55,629 --> 01:14:56,802
Detective Bridgeman.
1118
01:14:56,802 --> 01:14:59,633
Entra. Dime qué puedo hacer por ti.
1119
01:15:10,160 --> 01:15:11,541
Gracias por hablar con nosotros, Carl.
1120
01:15:11,610 --> 01:15:12,646
- Por supuesto. - Estamos aquà para mirar.
1121
01:15:12,680 --> 01:15:14,820
sobre el paradero de Matthew Martin
1122
01:15:14,820 --> 01:15:17,616
el jueves 3 de septiembre por la noche.
1123
01:15:17,651 --> 01:15:19,169
Él dice que estaba en el trabajo.
1124
01:15:20,205 --> 01:15:22,518
Uh, sÃ, Matthew.
1125
01:15:22,552 --> 01:15:24,105
Trabaja mucho por las noches.
1126
01:15:24,140 --> 01:15:25,175
Buen chico.
1127
01:15:26,004 --> 01:15:28,316
Tranquilo, hace su trabajo.
1128
01:15:28,351 --> 01:15:29,973
Uh, veamos.
1129
01:15:33,149 --> 01:15:34,771
Uh, sÃ.
1130
01:15:35,531 --> 01:15:37,843
Llegó exactamente a las 8:00 p.m.
1131
01:15:38,568 --> 01:15:42,814
Trabajé aquà por turnos hasta las 8:00 a. m., turno de 12 horas.
1132
01:15:42,848 --> 01:15:45,506
A veces les gustan esos para las horas extras.
1133
01:15:45,541 --> 01:15:47,335
A los chicos les encantan las horas extras.
1134
01:15:47,335 --> 01:15:48,647
SÃ, apuesto.
1135
01:15:48,682 --> 01:15:51,132
Por casualidad, ¿tenéis cámaras en el suelo?
1136
01:15:51,167 --> 01:15:52,409
Seguro.
1137
01:15:52,478 --> 01:15:54,411
Tenemos que estar atentos a las cosas.
1138
01:15:54,480 --> 01:15:55,585
Uh, sólo un segundo.
1139
01:15:55,654 --> 01:15:57,725
Tengo que iniciar sesión para obtener el feed.
1140
01:15:58,588 --> 01:16:01,349
SÃ, es él.
1141
01:16:01,384 --> 01:16:02,523
Ese es Matt.
1142
01:16:03,524 --> 01:16:05,250
¿Es posible avanzar un poco en el tiempo?
1143
01:16:05,319 --> 01:16:07,217
¿Como las 11:30 o algo as�
1144
01:16:07,252 --> 01:16:08,840
Sólo quiero ver si se fue.
1145
01:16:08,840 --> 01:16:09,875
Seguro.
1146
01:16:13,534 --> 01:16:15,985
SÃ, es él.
1147
01:16:20,852 --> 01:16:22,439
Bueno, gracias por tu tiempo.
1148
01:16:22,508 --> 01:16:23,544
Ha sido de gran ayuda.
1149
01:16:23,544 --> 01:16:24,821
-Gracias.-Claro.
1150
01:16:34,555 --> 01:16:36,384
Si nos va a mover,
1151
01:16:36,419 --> 01:16:39,249
Me pregunto si podemos lograr que baje la guardia.
1152
01:16:39,249 --> 01:16:41,735
PodrÃa ser suficiente que uno de nosotros pudiera escaparse.
1153
01:16:41,769 --> 01:16:43,357
¿Cómo vamos a hacer eso?
1154
01:16:48,707 --> 01:16:50,398
Lo oÃmos cerrar todas las cerraduras.
1155
01:16:50,398 --> 01:16:53,022
en este lugar todas las malditas noches.
1156
01:17:05,275 --> 01:17:07,899
¿Cuanto tiempo crees que llevan aqu�
1157
01:17:10,280 --> 01:17:13,214
No lo sé, pero parecen bastante viejos.
1158
01:17:16,252 --> 01:17:17,805
¿Qué estás pensando?
1159
01:17:23,949 --> 01:17:25,986
Quizás podamos lograr que confÃe en nosotros.
1160
01:17:32,440 --> 01:17:33,752
Él quiere sentirse importante.
1161
01:17:33,787 --> 01:17:35,167
Siéntete fuerte.
1162
01:17:35,616 --> 01:17:38,136
Quizás podamos hacerle sentir asÃ.
1163
01:17:45,799 --> 01:17:47,766
Quizás podamos usarlos.
1164
01:17:50,804 --> 01:17:51,943
Él se ha ido.
1165
01:17:53,530 --> 01:17:54,670
Bueno.
1166
01:18:06,612 --> 01:18:08,166
No te esfuerces cuando sea tu turno.
1167
01:18:08,200 --> 01:18:10,306
No se dará cuenta si no se mueve demasiado.
1168
01:18:52,175 --> 01:18:53,176
Oye, manÃ.
1169
01:18:54,902 --> 01:18:56,559
Lo siento, no te conseguà en la escuela.
1170
01:18:56,593 --> 01:18:57,940
y me quedé atrapado en el trabajo.
1171
01:18:58,009 --> 01:18:59,700
Alguien se enfermó y no vino.
1172
01:18:59,735 --> 01:19:01,046
Cuando se suponÃa que debÃan hacerlo.
1173
01:19:01,771 --> 01:19:03,324
Está bien, papá.
1174
01:19:05,533 --> 01:19:07,052
Te hice un dibujo.
1175
01:19:10,607 --> 01:19:12,920
Espero que te haga sentir mejor.
1176
01:19:15,267 --> 01:19:16,268
Esa es mami.
1177
01:19:16,786 --> 01:19:18,374
¿Ves cómo la dibujé all�
1178
01:19:19,409 --> 01:19:22,240
Ella nos abraza aunque esté lejos.
1179
01:19:23,724 --> 01:19:25,277
Porque ella siempre está cuidando de nosotros.
1180
01:19:25,312 --> 01:19:26,692
Lo sabes, ¿no?
1181
01:19:26,727 --> 01:19:28,073
Yo conozco a papi.
1182
01:19:29,523 --> 01:19:30,524
Aunque la extraño.
1183
01:19:31,249 --> 01:19:32,353
Lo sé, manÃ.
1184
01:19:33,769 --> 01:19:34,770
Yo también la extraño.
1185
01:19:42,570 --> 01:19:43,951
Danay.
1186
01:19:45,435 --> 01:19:46,747
Danay.
1187
01:19:46,747 --> 01:19:47,921
¿Mmm?
1188
01:19:48,922 --> 01:19:51,407
¿En qué estabas pensando ahora mismo?
1189
01:19:52,718 --> 01:19:54,790
Mi papá.
1190
01:19:55,376 --> 01:19:56,377
Mi papá.
1191
01:19:57,896 --> 01:19:59,139
Le extraño.
1192
01:20:00,761 --> 01:20:03,626
No pensé que tuvieras a nadie más que a tu tÃa.
1193
01:20:03,660 --> 01:20:04,938
No.
1194
01:20:04,972 --> 01:20:06,284
Murió hace cuatro años.
1195
01:20:07,078 --> 01:20:09,080
Estaba pensando en él.
1196
01:20:09,114 --> 01:20:11,151
Durante mucho tiempo fuimos solo él y yo.
1197
01:20:12,946 --> 01:20:14,154
¿Estuviste cerca?
1198
01:20:15,500 --> 01:20:16,604
SÃ.
1199
01:20:16,639 --> 01:20:18,468
Él era un buen padre.
1200
01:20:18,468 --> 01:20:20,160
Mi mamá murió cuando yo era pequeña.
1201
01:20:21,609 --> 01:20:23,094
Debió haber sido difÃcil.
1202
01:20:24,440 --> 01:20:27,995
Lo fue, pero mi papá siempre me hizo sentir
1203
01:20:28,030 --> 01:20:29,928
Como si todo estuviera bien.
1204
01:20:30,653 --> 01:20:31,930
¿Cómo era él?
1205
01:20:37,487 --> 01:20:38,903
Él siempre era tonto.
1206
01:20:40,697 --> 01:20:44,011
Siempre buscando hacerme reÃr.
1207
01:20:46,358 --> 01:20:49,327
¿Conoces esos globos que van sobre las luces?
1208
01:20:49,361 --> 01:20:50,431
SÃ.
1209
01:20:50,707 --> 01:20:52,364
TenÃamos uno en nuestra cocina.
1210
01:20:53,020 --> 01:20:55,678
Y una noche, mientras cambiaba la bombilla,
1211
01:20:55,678 --> 01:21:00,131
En lugar de volver a colocarlo, le puso cejas con cinta adhesiva.
1212
01:21:00,165 --> 01:21:03,134
hizo una mueca y la pegó encima de nuestro refrigerador.
1213
01:21:03,859 --> 01:21:06,171
Lo llamó el hombre del refrigerador.
1214
01:21:06,171 --> 01:21:07,655
SÃ, solÃa odiar los guisantes,
1215
01:21:07,655 --> 01:21:10,037
Pero el hombre del refrigerador dirÃa:
1216
01:21:10,658 --> 01:21:12,039
"Ahora, Danay,
1217
01:21:12,626 --> 01:21:13,730
come tus guisantes,
1218
01:21:13,799 --> 01:21:17,493
Asà que puedo irme a dormir."
1219
01:21:18,735 --> 01:21:21,117
Tuvimos una bombilla desnuda en la cocina durante semanas.
1220
01:21:23,016 --> 01:21:24,293
Y creo que él simplemente...
1221
01:21:25,018 --> 01:21:26,571
Él no querÃa que yo estuviera triste.
1222
01:21:27,883 --> 01:21:29,988
Y él no querÃa que yo supiera que estaba triste.
1223
01:21:30,713 --> 01:21:35,891
Pero solÃa verlo llorar mirando fotos de mi mamá.
1224
01:21:36,270 --> 01:21:38,065
Cuando pensó que no estaba mirando.
1225
01:21:39,756 --> 01:21:41,172
¿Estaba ella enferma?
1226
01:21:43,415 --> 01:21:45,003
Ella se quitó la vida.
1227
01:21:49,835 --> 01:21:51,907
Oh, Danay. Lo siento mucho.
1228
01:21:51,941 --> 01:21:53,701
Está bien.
1229
01:21:53,701 --> 01:21:55,186
Estoy...estoy bien.
1230
01:21:56,359 --> 01:21:57,878
SÃ, ella solo,
1231
01:21:57,878 --> 01:22:00,432
Ella tenÃa mucho dolor y esto la invadió.
1232
01:22:07,474 --> 01:22:10,063
Se suponÃa que iba a tener un hermano pequeño.
1233
01:22:10,097 --> 01:22:12,928
Lo hice. Yo... yo tenÃa un hermano pequeño.
1234
01:22:14,308 --> 01:22:16,207
Sólo vivió cinco dÃas.
1235
01:22:16,932 --> 01:22:19,382
Mi mamá casi muere al dar a luz.
1236
01:22:21,626 --> 01:22:22,696
Después de morir,
1237
01:22:24,318 --> 01:22:26,734
¿Sabes? Simplemente la enviaron a casa.
1238
01:22:27,425 --> 01:22:31,291
Sin terapia, sin asesoramiento, sin número al que llamar.
1239
01:22:32,395 --> 01:22:35,433
Simplemente la enviaron a casa sin su bebé y sin forma de afrontar la situación.
1240
01:22:38,746 --> 01:22:40,127
Mi papá la encontró.
1241
01:22:44,752 --> 01:22:45,926
No sé qué decir.
1242
01:22:45,926 --> 01:22:47,755
Lo siento mucho.
1243
01:22:47,790 --> 01:22:49,585
Fue hace mucho tiempo.
1244
01:22:49,619 --> 01:22:50,758
Estoy bien.
1245
01:22:51,587 --> 01:22:54,659
Estuve enojado con ella durante mucho tiempo,
1246
01:22:54,728 --> 01:22:56,937
pero,
1247
01:22:56,937 --> 01:22:59,595
mi papá,
1248
01:22:59,629 --> 01:23:01,079
Él la amaba.
1249
01:23:01,942 --> 01:23:04,048
Estaba desconsolado pero,
1250
01:23:05,118 --> 01:23:07,085
Siempre me hizo sentir como si fuéramos un equipo,
1251
01:23:07,120 --> 01:23:10,123
Y juntos saldrÃamos adelante.
1252
01:23:12,021 --> 01:23:13,436
Y lo hicimos.
1253
01:23:15,921 --> 01:23:17,958
Supongo que estaba pensando en él.
1254
01:23:59,551 --> 01:24:00,725
Buenas noches.
1255
01:25:09,587 --> 01:25:12,141
Oye, ¿viste el partido de anoche?
1256
01:25:12,210 --> 01:25:13,142
Oh sÃ.
1257
01:25:13,211 --> 01:25:15,075
Fue una matanza.
1258
01:25:15,075 --> 01:25:16,697
Creo que me estoy rindiendo.
1259
01:25:16,732 --> 01:25:18,216
Ahora.
1260
01:25:18,251 --> 01:25:20,736
Creo que volverán. Tengo fe.
1261
01:25:20,736 --> 01:25:22,738
Veo que eres un verdadero fan.
1262
01:25:22,772 --> 01:25:25,050
SÃ, leal hasta el final.
1263
01:25:25,085 --> 01:25:26,742
Sólo hay que mantener el rumbo.
1264
01:25:26,742 --> 01:25:28,571
¿S�
1265
01:25:28,571 --> 01:25:29,641
Buenas noches.
1266
01:25:29,710 --> 01:25:30,711
Tú también.
1267
01:25:30,746 --> 01:25:32,092
Oh, hola, eh...
1268
01:25:32,127 --> 01:25:34,336
Tú, eh, ¿conseguiste un nuevo compañero de cuarto?
1269
01:25:38,581 --> 01:25:39,617
No.
1270
01:25:39,651 --> 01:25:40,997
No, ¿por qué lo preguntas?
1271
01:25:41,032 --> 01:25:43,621
Uh, no, sólo pensé que vi a alguien en la casa.
1272
01:25:43,655 --> 01:25:46,279
PodrÃa haber jurado que fue después de que te fuiste.
1273
01:25:46,279 --> 01:25:47,625
No, soy sólo yo.
1274
01:25:48,798 --> 01:25:50,455
Vida de soltero, ¿eh?
1275
01:25:50,490 --> 01:25:52,285
Ciertamente es la vida, ¿no?
1276
01:25:54,459 --> 01:25:55,633
SÃ.
1277
01:25:55,667 --> 01:25:56,910
SÃ, lo es.
1278
01:26:18,311 --> 01:26:19,864
¿Le agrado?
1279
01:26:22,694 --> 01:26:23,695
Y-yes.
1280
01:26:25,214 --> 01:26:26,422
Mentiroso.
1281
01:26:29,632 --> 01:26:30,806
Eres un mentiroso.
1282
01:26:31,565 --> 01:26:35,604
¿Sabes lo que mi madre solÃa hacerme cuando le mentÃa?
1283
01:26:38,296 --> 01:26:39,815
¿Ella te hizo daño?
1284
01:26:40,574 --> 01:26:42,507
No estaba bien que lo hiciera.
1285
01:26:44,820 --> 01:26:45,890
Callarse la boca.
1286
01:26:46,684 --> 01:26:48,203
Callarse la boca.
1287
01:26:55,589 --> 01:27:00,007
Créeme, no tienes idea de lo bien que lo tienes.
1288
01:28:34,930 --> 01:28:37,933
Lo que no darÃa por un batido ahora mismo.
1289
01:28:38,589 --> 01:28:41,419
Realmente matarÃa por un batido.
1290
01:28:43,594 --> 01:28:45,596
Me vendrÃan bien unos panqueques.
1291
01:28:46,528 --> 01:28:49,910
- SÃ. - Malditos panqueques.
1292
01:28:52,775 --> 01:28:53,845
¿Qué es?
1293
01:28:57,470 --> 01:29:00,438
Unos dÃas antes de que me llevara,
1294
01:29:02,164 --> 01:29:03,614
HabÃa un tipo.
1295
01:29:05,616 --> 01:29:07,100
Su nombre era Keith.
1296
01:29:08,619 --> 01:29:10,793
Y me llevó a comprar panqueques.
1297
01:29:12,174 --> 01:29:13,624
Él era dulce.
1298
01:29:15,315 --> 01:29:17,800
Él era simplemente especial ¿lo sabÃas?
1299
01:29:23,323 --> 01:29:25,601
No creo que lo vuelva a ver nunca más.
1300
01:30:02,500 --> 01:30:05,261
Creo que quiero volver a ese bar, Benny's.
1301
01:30:05,330 --> 01:30:06,608
El bar de Marly.
1302
01:30:06,677 --> 01:30:08,748
Sólo quiero ver si Matthew Martin ha aparecido.
1303
01:30:08,817 --> 01:30:09,680
Vale la pena intentarlo.
1304
01:30:19,690 --> 01:30:20,725
SÃ.
1305
01:30:22,520 --> 01:30:23,556
Hola, Tanya.
1306
01:30:23,556 --> 01:30:25,627
Hola, detective Bridgeman.
1307
01:30:25,696 --> 01:30:27,387
¿Alguna novedad sobre Marly?
1308
01:30:27,422 --> 01:30:29,527
No, todavÃa no, lamentablemente.
1309
01:30:32,219 --> 01:30:33,255
¿Puedo invitarte a una bebida?
1310
01:30:33,289 --> 01:30:34,601
Uh, no, gracias.
1311
01:30:34,636 --> 01:30:35,775
Este es el detective Dellassandro.
1312
01:30:35,809 --> 01:30:37,604
Sólo tenemos unas cuantas preguntas más para usted.
1313
01:30:37,639 --> 01:30:38,812
Claro, ¿qué puedo hacer?
1314
01:30:38,881 --> 01:30:40,745
¿Recuerdas haber visto a alguien en particular?
1315
01:30:40,745 --> 01:30:42,298
¿Alguien diferente en las semanas previas?
1316
01:30:42,367 --> 01:30:44,404
¿A la desaparición de Marly?
1317
01:30:44,404 --> 01:30:45,474
No, que yo sepa no.
1318
01:30:45,543 --> 01:30:48,891
Sólo ese chico nuevo, Kevin o algo asÃ.
1319
01:30:48,891 --> 01:30:49,754
¿Keith?
1320
01:30:49,754 --> 01:30:51,791
SÃ, eso es todo. Sólo él.
1321
01:30:53,448 --> 01:30:55,622
¿Qué pasa con este tipo? ¿Lo has visto alguna vez?
1322
01:30:56,623 --> 01:30:58,245
No, no lo creo.
1323
01:30:59,557 --> 01:31:01,248
No, no me resulta familiar.
1324
01:31:02,629 --> 01:31:04,942
Tanya, realmente necesito esos vodka tónicas y molineros.
1325
01:31:04,976 --> 01:31:07,151
Estas personas me están manejando hoy.
1326
01:31:09,222 --> 01:31:10,913
Conozco a ese tipo.
1327
01:31:10,948 --> 01:31:12,294
¿Tú haces?
1328
01:31:12,328 --> 01:31:13,640
SÃ, no sé su nombre.
1329
01:31:13,675 --> 01:31:15,953
Él entra y se sienta en la otra habitación, en la parte de atrás.
1330
01:31:15,987 --> 01:31:17,299
Nunca lo he visto.
1331
01:31:17,299 --> 01:31:20,440
SÃ, recibe servicio de mesa y mira el juego.
1332
01:31:20,475 --> 01:31:22,994
No es un cliente habitual ni nada. Lo he atendido unas cuantas veces.
1333
01:31:23,063 --> 01:31:24,064
Gracias.
1334
01:31:39,286 --> 01:31:41,254
Ella nunca te va a amar.
1335
01:31:44,533 --> 01:31:45,776
Lo sabes, ¿verdad?
1336
01:31:49,849 --> 01:31:52,783
Ella... ella simplemente nunca te va a amar.
1337
01:31:55,475 --> 01:31:57,201
Algo no está bien con ella.
1338
01:32:00,549 --> 01:32:02,965
Algo no está bien con ella.
1339
01:33:30,466 --> 01:33:31,709
- Hola. - Hola, soy yo.
1340
01:33:31,744 --> 01:33:33,884
Estoy afuera de su casa. Su auto está aquÃ.
1341
01:33:34,919 --> 01:33:36,541
SÃ, ahora estoy en el almacén.
1342
01:33:36,576 --> 01:33:37,922
No lo he visto.
1343
01:33:38,751 --> 01:33:40,753
Oh, espera, acaba de aparecer.
1344
01:33:41,581 --> 01:33:43,583
¿Tiene otro coche?
1345
01:33:43,618 --> 01:33:45,585
SÃ, un camión rojo.
1346
01:33:45,585 --> 01:33:47,587
Oh, eso es interesante.
1347
01:33:47,622 --> 01:33:49,175
Quiero entrar en esta casa.
1348
01:33:49,244 --> 01:33:51,626
Llamaré al juez Steinman de camino, me debe una.
1349
01:33:51,660 --> 01:33:54,490
Bien, nos vemos en el juzgado.
1350
01:33:54,559 --> 01:33:55,906
Está bien, nos vemos allÃ.
1351
01:34:09,298 --> 01:34:12,854
Ella nunca te va a amar.
1352
01:34:12,923 --> 01:34:15,097
¿Lo sabes verdad?
1353
01:34:15,822 --> 01:34:19,274
Ella nunca te amará.
1354
01:35:09,876 --> 01:35:11,188
Él no cerró la puerta.
1355
01:35:12,016 --> 01:35:13,155
Él nunca hace eso.
1356
01:35:13,190 --> 01:35:15,399
¿Qué crees que significa eso? ¿Crees que él lo sabe?
1357
01:35:15,433 --> 01:35:18,160
- Él nunca cambia las cosas. - Se suponÃa que yo serÃa el siguiente.
1358
01:35:18,160 --> 01:35:19,299
Lo sé, lo sé.
1359
01:35:20,784 --> 01:35:23,027
No sé qué está pasando, pero no me gusta.
1360
01:35:23,718 --> 01:35:26,065
Sabes, tenemos que hacer algo.
1361
01:35:29,413 --> 01:35:30,897
Esto es diferente.
1362
01:35:31,415 --> 01:35:33,072
¿Se supone que deberÃa estar aquà ahora?
1363
01:35:36,489 --> 01:35:38,422
QuerÃa que fuéramos una familia.
1364
01:35:42,495 --> 01:35:43,841
Entiendo.
1365
01:36:02,722 --> 01:36:05,449
Lo intenté, pero no funciona.
1366
01:36:05,518 --> 01:36:07,762
Tengo que dejarte ir.
1367
01:36:09,729 --> 01:36:10,868
¿Me dejas ir?
1368
01:36:12,214 --> 01:36:14,527
¿Crees que le va a hacer daño?
1369
01:36:14,561 --> 01:36:15,700
Él nunca rompe el patrón.
1370
01:36:15,735 --> 01:36:16,874
Es una criatura de costumbres.
1371
01:36:16,909 --> 01:36:18,462
¿Cómo vamos a luchar contra él?
1372
01:36:19,394 --> 01:36:21,051
Pensaremos en algo.
1373
01:36:24,917 --> 01:36:26,573
Pero espera, espera.
1374
01:36:26,573 --> 01:36:28,575
¿Por qué no puedo intentarlo una vez más?
1375
01:36:33,615 --> 01:36:34,789
No sé.
1376
01:36:51,736 --> 01:36:53,117
Y tú fuiste mi primero.
1377
01:36:54,947 --> 01:36:57,156
Siempre pensé que eras el indicado para mÃ.
1378
01:36:58,122 --> 01:36:59,089
Por favor.
1379
01:36:59,675 --> 01:37:01,746
Déjame intentarlo una vez más.
1380
01:37:01,781 --> 01:37:04,784
Una oportunidad más, por favor.
1381
01:37:04,784 --> 01:37:06,061
Tal vez,
1382
01:37:07,580 --> 01:37:09,237
Si me dejas abrazarte.
1383
01:37:09,685 --> 01:37:11,066
Realmente te abrazo.
1384
01:37:12,412 --> 01:37:13,517
Te amo.
1385
01:37:15,484 --> 01:37:16,485
¿Por favor?
1386
01:37:33,709 --> 01:37:35,159
No oigo nada en absoluto allà arriba.
1387
01:37:35,194 --> 01:37:36,505
¿Eso es bueno? ¿Crees que es bueno?
1388
01:37:36,540 --> 01:37:39,612
No lo sé, no lo sé. Simplemente sigue asÃ.
1389
01:37:39,646 --> 01:37:41,200
El mÃo se está soltando, ¿y el tuyo?
1390
01:37:41,234 --> 01:37:42,304
SÃ, sÃ.
1391
01:37:42,339 --> 01:37:43,685
Ya va llegando, ya va llegando.
1392
01:37:43,719 --> 01:37:45,135
Ya va llegando.
1393
01:37:46,653 --> 01:37:49,622
Oh Dios mÃo, ya salió, ya salió.
1394
01:37:49,656 --> 01:37:51,486
Mierda santa, mierda santa, mierda santa.
1395
01:37:51,520 --> 01:37:52,901
Oh Dios mÃo, va a volver a bajar.
1396
01:37:52,970 --> 01:37:54,385
Él va a ver, él va a ver, él me va a matar.
1397
01:37:54,420 --> 01:37:56,180
Tengo que devolverlo, él lo verá.
1398
01:37:56,180 --> 01:37:57,733
Tengo que devolverlo, tengo que devolverlo.
1399
01:37:57,802 --> 01:37:58,734
Tengo que devolverlo, tengo que devolverlo.
1400
01:37:58,803 --> 01:37:59,804
- Marly. - Él lo va a ver, joder.
1401
01:37:59,839 --> 01:38:00,875
Marly, basta, Marly.
1402
01:38:00,909 --> 01:38:02,048
Marly, concéntrate.
1403
01:38:02,083 --> 01:38:04,085
MÃrame. MÃrame, Marly, sà puedes.
1404
01:38:04,154 --> 01:38:05,983
SÃ, puedes, mÃrame. MÃrame, escúchame.
1405
01:38:06,018 --> 01:38:07,847
Él tiene a Callie, ¿me oyes?
1406
01:38:07,882 --> 01:38:10,022
Él la va a matar, ¿de acuerdo?
1407
01:38:10,056 --> 01:38:11,023
- Está bien. - ¿Está bien?
1408
01:38:11,057 --> 01:38:12,610
- Está bien. - ¿Estás bien?
1409
01:38:12,679 --> 01:38:15,234
Joder, no lo sé. Estoy muerta de miedo, Danay.
1410
01:38:15,268 --> 01:38:16,476
Yo también tengo miedo, yo también tengo miedo.
1411
01:38:16,511 --> 01:38:17,408
Pero te necesito, ¿de acuerdo?
1412
01:38:17,477 --> 01:38:18,409
- Te necesito. - Está bien.
1413
01:38:18,478 --> 01:38:20,895
Bueno, bueno, ayúdame a sacar esto, ¿de acuerdo?
1414
01:38:21,688 --> 01:38:23,242
Saquen esto juntos, ¿de acuerdo?
1415
01:38:23,311 --> 01:38:24,691
A las tres, ¿vale?
1416
01:38:24,726 --> 01:38:27,177
- Está bien, lo entiendo. - Está bien, está bien.
1417
01:38:27,522 --> 01:38:28,523
¿Listo?
1418
01:38:28,557 --> 01:38:30,421
-Uno, dos, tres. -Tres.
1419
01:38:45,022 --> 01:38:47,576
Dije que lo iba a hacer.
1420
01:38:47,611 --> 01:38:49,889
Dije que lo iba a hacer.
1421
01:38:49,924 --> 01:38:51,615
Tengo que hacerlo
1422
01:38:51,684 --> 01:38:52,616
Tengo que hacerlo
1423
01:38:56,240 --> 01:38:58,449
Bueno, bueno, tira más fuerte.
1424
01:38:58,518 --> 01:39:01,383
Bueno, uno, dos, tres.
1425
01:39:02,626 --> 01:39:05,387
No tengo elección, lo siento.
1426
01:39:06,526 --> 01:39:08,218
Tengo que dejarte ir.
1427
01:39:12,601 --> 01:39:13,602
¡Uno!
1428
01:39:13,637 --> 01:39:15,570
Tengo que dejarte ir.
1429
01:39:15,570 --> 01:39:16,640
Lo lamento.
1430
01:39:16,709 --> 01:39:17,744
Dos.
1431
01:39:20,609 --> 01:39:22,439
Lo lamento.
1432
01:39:22,473 --> 01:39:23,647
Tres.
1433
01:39:25,407 --> 01:39:26,719
¡Ah!
1434
01:39:26,753 --> 01:39:30,309
Ay dios mÃo.
1435
01:39:30,378 --> 01:39:31,724
Ay dios mÃo.
1436
01:39:31,758 --> 01:39:32,759
- Está bien, vámonos. - Mierda.
1437
01:39:32,794 --> 01:39:33,760
Bueno.
1438
01:39:33,795 --> 01:39:34,969
Bueno.
1439
01:39:58,544 --> 01:40:01,788
Lo siento pero no tengo elección.
1440
01:40:02,582 --> 01:40:03,687
Lo lamento.
1441
01:40:53,392 --> 01:40:54,807
Te amé.
1442
01:40:54,841 --> 01:40:57,154
- Te amé. - Detente.
1443
01:41:42,234 --> 01:41:43,856
Te amo.
1444
01:42:21,135 --> 01:42:22,584
¿Y ahora qué?
1445
01:42:23,758 --> 01:42:25,760
Salgamos de aquÃ.
1446
01:42:42,466 --> 01:42:46,436
Es sólo un tipo normal con una licencia normal.
1447
01:43:07,698 --> 01:43:08,699
¡Esperar!
1448
01:43:09,666 --> 01:43:10,667
¿Oyes eso?
1449
01:43:13,773 --> 01:43:14,947
Alguien está en el maletero.
1450
01:43:20,055 --> 01:43:21,712
Te escuchamos.
1451
01:43:21,781 --> 01:43:22,575
Estamos aquÃ.
1452
01:43:22,644 --> 01:43:24,232
No te preocupes, te sacaremos.
1453
01:43:24,301 --> 01:43:25,475
Esta bloqueado
1454
01:43:27,822 --> 01:43:29,651
¿A dónde vas?
1455
01:43:29,651 --> 01:43:30,825
Para conseguir las llaves.
1456
01:43:31,791 --> 01:43:32,723
Me voy.
1457
01:43:32,792 --> 01:43:33,828
Recibirás ayuda.
1458
01:43:48,705 --> 01:43:49,706
¡No!
1459
01:43:51,052 --> 01:43:52,226
¡No!
1460
01:44:16,353 --> 01:44:17,941
¡Ah!
1461
01:45:09,786 --> 01:45:11,788
Está bien. Está bien, está bien.
1462
01:45:11,788 --> 01:45:13,997
Bueno.
1463
01:45:16,931 --> 01:45:18,001
¿Conseguiste las llaves?
1464
01:45:18,070 --> 01:45:19,761
SÃ, oh Dios mÃo.
1465
01:45:19,796 --> 01:45:22,350
Danay. No, no, eran dos.
1466
01:45:22,419 --> 01:45:23,593
- ¿Eh? - HabÃa dos.
1467
01:45:23,627 --> 01:45:26,078
-Eran dos. -¿Estás bien?
1468
01:45:26,112 --> 01:45:28,114
¡Ayúdame!
1469
01:45:28,114 --> 01:45:29,495
Está bien.
1470
01:45:29,530 --> 01:45:31,290
- Estás bien, está bien. - ¿Dónde está él?
1471
01:45:31,290 --> 01:45:33,775
Está muerto. Está bien, vamos.
1472
01:45:34,845 --> 01:45:36,295
Cuidado, cuidado.
1473
01:45:37,054 --> 01:45:39,885
- Está bien, te tenemos. - Viene la policÃa.
1474
01:45:39,954 --> 01:45:41,473
Ya vienen, está bien.
1475
01:45:41,473 --> 01:45:43,647
Estás bien, estás bien, él está muerto.
1476
01:45:43,682 --> 01:45:45,477
Vamos a ir, ven aquÃ. Vamos.
1477
01:45:45,477 --> 01:45:47,168
Salgamos de aquÃ, vamos.
1478
01:45:47,202 --> 01:45:48,825
Dios mÃo, ahà están.
1479
01:45:50,551 --> 01:45:52,311
Mierda. Esas son las chicas.
1480
01:45:52,346 --> 01:45:54,486
♪ Déjalo todo atrás
1481
01:45:54,520 --> 01:45:58,524
♪ Mi mente, mi dolor
1482
01:45:58,559 --> 01:46:06,221
♪ Después de todo, recuerda mi nombre ♪
1483
01:46:06,290 --> 01:46:13,159
♪ No soy el mismo que era antes ♪
1484
01:46:14,333 --> 01:46:21,133
♪ La certeza de que todo ha cambiado ♪
1485
01:46:21,892 --> 01:46:26,000
♪ Me quedaré
1486
01:46:35,147 --> 01:46:36,493
Señora, Señora Edwards.
1487
01:46:38,806 --> 01:46:39,841
Señora Edwards.
1488
01:46:42,430 --> 01:46:43,673
Señora Edwards.
1489
01:46:44,536 --> 01:46:45,709
¿Podemos empezar?
1490
01:46:45,709 --> 01:46:48,988
SÃ, lo... lo siento, Louis.
1491
01:46:49,023 --> 01:46:50,542
Vamos a empezar.
1492
01:46:50,576 --> 01:46:53,752
Estoy muy feliz de que estés de vuelta.
1493
01:46:53,786 --> 01:46:58,998
Umm, no sabes lo difÃcil que ha sido para mà sin ti.
1494
01:47:00,759 --> 01:47:03,624
Bueno, tenemos 50 minutos.
1495
01:47:03,693 --> 01:47:06,350
¿Qué tal si me cuentas lo que me perd�
1496
01:47:06,385 --> 01:47:07,559
Oh, ya conoces a mi madre.
1497
01:47:07,559 --> 01:47:08,767
Quiero decir, ella simplemente es...
1498
01:47:09,561 --> 01:47:13,047
Ella simplemente me vuelve loco y lo escribo.
1499
01:47:22,470 --> 01:47:24,092
Ahà tienes, Tony.
1500
01:47:24,127 --> 01:47:25,887
- Gracias. - De nada.
1501
01:47:36,967 --> 01:47:37,968
Ey.
1502
01:47:41,800 --> 01:47:42,870
¿Qué pasa?
1503
01:47:44,250 --> 01:47:45,251
¿Cómo estás?
1504
01:47:45,251 --> 01:47:46,632
Estoy bien, ¿cómo estás?
1505
01:47:46,667 --> 01:47:48,047
Ya sabes, trabajando.
1506
01:47:48,082 --> 01:47:50,084
- ¿Trabajando? - SÃ.
1507
01:47:50,118 --> 01:47:51,430
Es lento
1508
01:47:51,430 --> 01:47:52,431
¿Estás emocionado por esta noche?
1509
01:47:52,466 --> 01:47:53,605
SÃ.
1510
01:47:53,639 --> 01:47:56,262
"Canta paz en su pecho,
1511
01:47:56,297 --> 01:47:57,954
O ver a los ratones marrones moverse
1512
01:47:57,988 --> 01:48:00,474
Vuelta y vuelta alrededor del cofre de avena.
1513
01:48:00,508 --> 01:48:02,510
Porque él viene, el niño humano,
1514
01:48:02,579 --> 01:48:04,685
A las aguas y a lo salvaje,
1515
01:48:04,754 --> 01:48:06,687
con un hada, de la mano.
1516
01:48:06,756 --> 01:48:08,516
Porque el mundo está más lleno de llanto
1517
01:48:08,585 --> 01:48:10,276
de lo que puede entender."
1518
01:48:17,456 --> 01:48:19,596
Léalo en voz alta desde el principio.
1519
01:48:23,704 --> 01:48:27,570
"Donde se hunde la rocosa meseta de Sleuth Wood en el lago,
1520
01:48:27,639 --> 01:48:31,228
Allà se encuentra una isla frondosa donde las garzas aletean y se despiertan.
1521
01:48:31,297 --> 01:48:34,680
Las ratas de agua somnolientas, allà hemos escondido nuestras cubas de hadas,
1522
01:48:34,715 --> 01:48:38,684
lleno de bayas y de cerezas rojas robadas."
1523
01:48:43,827 --> 01:48:45,484
Esta noche hay presencia policial.
1524
01:48:45,484 --> 01:48:47,244
afuera de una casa del condado de Delaware.
1525
01:48:47,313 --> 01:48:49,557
Los investigadores confirman que se encontró un cuerpo
1526
01:48:49,626 --> 01:48:51,076
en la propiedad esta mañana.
1527
01:48:51,145 --> 01:48:53,630
Estamos aquà afuera de la residencia Martin.
1528
01:48:53,665 --> 01:48:55,287
donde los investigadores han encontrado
1529
01:48:55,321 --> 01:48:57,496
Restos humanos en la propiedad.
1530
01:48:57,531 --> 01:48:59,636
Nuestras fuentes nos dicen que los restos
1531
01:48:59,671 --> 01:49:01,707
Encontrado en una zona boscosa de la propiedad.
1532
01:49:01,742 --> 01:49:05,677
Son de una mujer, de finales de los años 50, principios de los 60.
1533
01:49:05,677 --> 01:49:08,680
Como recordaréis, los hermanos retuvieron a tres mujeres.
1534
01:49:08,714 --> 01:49:12,200
en la casa contra su voluntad durante varios meses.
1535
01:49:12,235 --> 01:49:14,720
Los detectives temÃan que hubiera más vÃctimas,
1536
01:49:14,755 --> 01:49:17,999
Y ahora ese miedo se ha convertido en realidad.
1537
01:49:18,034 --> 01:49:21,520
Le mantendremos informado sobre esta investigación en curso.
1538
01:49:21,555 --> 01:49:24,523
Para DBC News, soy Tom Ashford.
1539
01:49:24,523 --> 01:49:25,731
BrÃgida.
1540
01:50:05,426 --> 01:50:06,600
Pedà una botella para nosotros.
1541
01:50:20,544 --> 01:50:22,892
- Hola jefe, voy a llamarlo. - Mm-hmm.
1542
01:50:28,898 --> 01:50:30,382
Hola.
1543
01:50:30,416 --> 01:50:32,626
¿Cómo estás? Por favor, siéntate.
1544
01:50:32,660 --> 01:50:33,903
Gracias.
1545
01:50:34,766 --> 01:50:35,905
Ah, gracias por conocerme.
1546
01:50:35,939 --> 01:50:38,459
-Por supuesto. -SÃ, absolutamente.
1547
01:50:38,459 --> 01:50:40,426
Um, entonces no quiero entrometerme en vuestro tiempo juntos.
1548
01:50:40,461 --> 01:50:42,014
Sólo querÃa hacerte saber que habrá...
1549
01:50:42,083 --> 01:50:43,740
Está surgiendo más información sobre el caso.
1550
01:50:43,775 --> 01:50:45,328
En los próximos dÃas.
1551
01:50:45,397 --> 01:50:47,226
No querÃa que te dejaran de lado.
1552
01:50:47,261 --> 01:50:48,503
Lo apreciamos.
1553
01:50:49,090 --> 01:50:50,747
Uh, entonces los dos hombres que te secuestraron,
1554
01:50:50,782 --> 01:50:52,611
Mateo y Juan MartÃn.
1555
01:50:52,611 --> 01:50:53,992
Parece que vivieron toda su vida,
1556
01:50:54,026 --> 01:50:55,994
Hasta donde puedo decir, como una sola persona.
1557
01:50:56,753 --> 01:50:59,618
Una persona va a la escuela, va al trabajo,
1558
01:50:59,618 --> 01:51:01,758
una persona que paga impuestos,
1559
01:51:01,793 --> 01:51:05,313
una persona legÃtima, sólo un rastro de papel.
1560
01:51:06,176 --> 01:51:08,247
¿Toda su vida?
1561
01:51:08,282 --> 01:51:09,214
SÃ.
1562
01:51:09,283 --> 01:51:10,802
Investigamos un poco y encontramos un disco.
1563
01:51:10,836 --> 01:51:13,597
de un John Martin, pero parece detenerse
1564
01:51:13,632 --> 01:51:15,669
En ese momento él tendrÃa 12 años aproximadamente.
1565
01:51:16,497 --> 01:51:18,602
¿Existe un registro de defunción?
1566
01:51:18,637 --> 01:51:19,811
No.
1567
01:51:19,845 --> 01:51:21,329
Parece que simplemente desapareció.
1568
01:51:21,364 --> 01:51:22,848
de la faz de la tierra.
1569
01:51:22,883 --> 01:51:24,712
¿Y qué pasa con la madre?
1570
01:51:24,781 --> 01:51:26,610
Él me la mencionó una vez,
1571
01:51:26,645 --> 01:51:28,785
pero eso lo hizo molestar.
1572
01:51:30,166 --> 01:51:31,685
Uh, la encontramos.
1573
01:51:32,651 --> 01:51:34,342
Ella está enterrada en el patio.
1574
01:51:34,342 --> 01:51:36,172
TodavÃa estamos esperando el informe patológico completo.
1575
01:51:36,206 --> 01:51:39,278
pero parece que lleva muerta unos 10 años más o menos.
1576
01:51:40,728 --> 01:51:42,696
Sólo querÃa que supieras la verdad.
1577
01:51:42,730 --> 01:51:44,042
Sentà que te lo debÃa,
1578
01:51:44,076 --> 01:51:46,389
Especialmente después de todo lo que has pasado.
1579
01:51:46,458 --> 01:51:47,493
Gracias.
1580
01:51:48,011 --> 01:51:50,220
Escucha, si alguna vez necesitas algo,
1581
01:51:51,532 --> 01:51:53,672
Por favor, no dude en contactarnos.
1582
01:51:53,707 --> 01:51:56,054
- Gracias. - Gracias.
1583
01:51:56,295 --> 01:51:57,365
Buena suerte.
1584
01:52:03,233 --> 01:52:06,202
Muy bien señoras, tengo aquà su botella para ustedes.
1585
01:52:06,236 --> 01:52:07,582
Aquà vamos.
1586
01:52:07,651 --> 01:52:11,172
Uno, dos y tres.
1587
01:52:11,552 --> 01:52:12,587
Está bien.
1588
01:52:19,663 --> 01:52:21,355
Saludos. Que lo disfrutes.
1589
01:52:37,026 --> 01:52:37,889
Guau.
1590
01:52:37,889 --> 01:52:39,166
Whisky, ¿eh?
1591
01:52:40,063 --> 01:52:41,893
Esta no era la botella que esperaba.
1592
01:52:41,893 --> 01:52:43,722
- Yo tampoco. - Dijisteis que pidiéramos una bebida.
1593
01:52:43,722 --> 01:52:45,862
Esto es una bebida, señoras.
1594
01:52:45,897 --> 01:52:48,209
SÃ, bueno, es bueno.
1595
01:54:08,358 --> 01:54:13,536
♪ Hay una paloma ahogándose debajo de estas colinas ♪
1596
01:54:14,502 --> 01:54:18,679
♪ En las cavernas de la casa del diablo ♪
1597
01:54:18,713 --> 01:54:22,717
♪ En las voces fantasmales
1598
01:54:22,786 --> 01:54:26,376
♪ De los Tuscaroras ♪
1599
01:54:26,411 --> 01:54:32,486
♪ Donde los irlandeses trabajan en las negras cuevas de carbón del infierno ♪111141