All language subtitles for LKLŞLKLŞKKJ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,727 --> 00:01:29,963 Operator, get me the police. Hurry, please. 2 00:02:27,831 --> 00:02:28,872 This is it. 3 00:05:46,877 --> 00:05:48,354 Right down the hall there. 4 00:05:48,692 --> 00:05:49,574 Follow me. 5 00:05:55,089 --> 00:05:57,204 I can't imagine you are wanting to see Mr Richter. 6 00:05:59,299 --> 00:06:00,341 [ Buzzer ] 7 00:06:03,550 --> 00:06:05,684 A real gentleman. Never have trouble with him. 8 00:06:08,201 --> 00:06:09,323 [ Buzzer ] 9 00:06:10,771 --> 00:06:11,681 Just a minute. 10 00:06:17,680 --> 00:06:18,329 Yes? 11 00:06:18,792 --> 00:06:20,235 This is Charlie, Mr Richter. 12 00:06:20,532 --> 00:06:22,453 The policemen here want to talk to you. 13 00:06:36,963 --> 00:06:39,808 Sorry to disturb you Mr Richter. We've had a complaint against you. 14 00:06:41,167 --> 00:06:42,682 Against me? Are you sure? 15 00:06:43,080 --> 00:06:43,729 Yes. 16 00:06:44,100 --> 00:06:46,059 I am Lieutenant Mathews. This is Sergeant Vincent. 17 00:06:46,532 --> 00:06:47,919 How are you. - Can we come in? 18 00:06:48,731 --> 00:06:50,287 Well, by all means. 19 00:06:56,670 --> 00:06:58,666 Just exactly what am I supposed to have done? 20 00:06:59,750 --> 00:07:03,508 The lady across the road saw a man and woman in a struggle in this apartment. 21 00:07:03,845 --> 00:07:05,061 She thinks it was murder. 22 00:07:05,799 --> 00:07:06,854 Murder? - Murder? 23 00:07:07,530 --> 00:07:08,548 Holy gee. 24 00:07:10,116 --> 00:07:12,075 Are you quite sure you are in the right apartment? 25 00:07:12,553 --> 00:07:13,980 Yes. Yes, this it alright. 26 00:07:14,356 --> 00:07:15,714 Do you mind if we look around? 27 00:07:15,985 --> 00:07:16,947 No. Please do. 28 00:07:19,548 --> 00:07:22,556 Mr Richter wouldn't murder anybody. He is one of our best tenants. 29 00:07:22,813 --> 00:07:23,942 It's quite incredible. 30 00:07:24,222 --> 00:07:26,267 I hardly know what to say. - Don't let it bother you. 31 00:07:26,804 --> 00:07:28,362 People get funny ideas sometimes. 32 00:07:28,817 --> 00:07:30,463 We have to check as a matter of routine. 33 00:07:30,939 --> 00:07:32,289 Yes. I suppose so. 34 00:07:32,874 --> 00:07:33,859 A writer, huh? 35 00:07:33,983 --> 00:07:36,139 Well, that is one crime of which I am guilty. 36 00:07:36,960 --> 00:07:37,974 What's it about? 37 00:07:40,919 --> 00:07:42,675 Some historical probabilities. 38 00:07:42,891 --> 00:07:45,687 A collection of lectures I delivered abroad. 39 00:07:47,780 --> 00:07:48,595 Have you .. 40 00:07:49,090 --> 00:07:50,363 Have you been in all night? 41 00:07:51,152 --> 00:07:51,767 Yes. 42 00:07:52,052 --> 00:07:53,354 No visitors? - None. 43 00:07:56,033 --> 00:07:58,107 Have you had the lights on within the last hour or so? 44 00:07:58,346 --> 00:07:58,994 No. 45 00:08:00,212 --> 00:08:02,536 Oh yes, I did wake up about half an hour ago. 46 00:08:02,660 --> 00:08:04,562 I switched on the light to see what time it was. 47 00:08:04,870 --> 00:08:06,684 It was only on for a second or so. 48 00:08:07,835 --> 00:08:09,038 So I see what you mean. 49 00:08:09,397 --> 00:08:11,537 She might have seen my light and thought she saw more. 50 00:08:13,312 --> 00:08:14,072 Likely. 51 00:08:19,649 --> 00:08:20,298 Oh. 52 00:08:21,226 --> 00:08:22,644 Too bad. - A pity. 53 00:08:23,592 --> 00:08:25,623 Well, I suppose I'm unnerved. I am .. 54 00:08:26,263 --> 00:08:28,205 I'm not used to being accused of murder. 55 00:08:28,568 --> 00:08:29,438 No corpses. 56 00:08:29,865 --> 00:08:31,496 Embarrassing for me if there had been. 57 00:08:31,620 --> 00:08:34,043 Well, I'm glad there weren't. Murder gets so complicated. 58 00:08:34,455 --> 00:08:36,437 Nothing but red tape with us in the middle. 59 00:08:36,811 --> 00:08:39,524 Yes. In that case I am even more delighted. 60 00:08:40,830 --> 00:08:43,359 Well, I guess that covers it. Sorry to have troubled you, Mr Richter. 61 00:08:43,609 --> 00:08:46,003 No trouble at all. Could I offer you a drink before you go? 62 00:08:46,269 --> 00:08:47,733 No thanks. We had better be off. 63 00:08:48,818 --> 00:08:50,855 Next time you kill somebody pull your shades down. 64 00:08:50,979 --> 00:08:52,196 I'll remember to do that. 65 00:08:52,429 --> 00:08:54,163 I'm sorry this happened, Mr Richter. 66 00:08:54,287 --> 00:08:55,658 Think nothing of it, Johnny. 67 00:08:55,868 --> 00:08:57,077 Goodnight. - Goodnight. 68 00:10:15,596 --> 00:10:16,239 Well? 69 00:10:16,649 --> 00:10:17,378 Nothing. 70 00:10:17,832 --> 00:10:18,704 Nothing what? 71 00:10:19,264 --> 00:10:20,451 There wasn't any murder. 72 00:10:20,795 --> 00:10:22,294 Not even a fight. - But I saw it. 73 00:10:22,948 --> 00:10:25,821 You mean you dreamt you saw it. - It was not a dream. I was wide awake. 74 00:10:26,498 --> 00:10:28,350 You'd been asleep, hadn't you? Isn't that so? 75 00:10:28,474 --> 00:10:29,918 I wasn't asleep when I saw it. 76 00:10:30,042 --> 00:10:32,355 I know the difference between dreaming a thing and seeing it. 77 00:10:32,479 --> 00:10:33,913 Sometimes you can. It happens. 78 00:10:34,540 --> 00:10:37,043 You'd had a nightmare and you thought you were awake but you weren't. 79 00:10:37,342 --> 00:10:39,130 So, you saw a murder that didn't take place. 80 00:10:39,556 --> 00:10:41,819 It's common to be fooled by a dream. - I don't believe it. 81 00:10:42,096 --> 00:10:43,918 It's pretty plain, lady. There was no murder. 82 00:10:44,042 --> 00:10:46,100 No body. No sign of a struggle. No nothing. 83 00:10:46,455 --> 00:10:48,513 He could have hidden the body. - We searched. 84 00:10:48,993 --> 00:10:50,580 Believe me, lady. There was no body. 85 00:10:50,704 --> 00:10:52,291 Do you think it's easy to hide a body? 86 00:10:53,121 --> 00:10:53,936 Yes, but .. 87 00:10:54,546 --> 00:10:56,238 It just doesn't seem possible. 88 00:10:56,495 --> 00:10:58,466 I remember waking up and looking across and .. 89 00:10:58,736 --> 00:11:01,076 Of course you do. But you actually didn't. Isn't that right? 90 00:11:02,179 --> 00:11:02,911 Right. 91 00:11:04,218 --> 00:11:05,090 I don't know. 92 00:11:05,444 --> 00:11:07,918 We'll just report you didn't see anything. You just thought you did. 93 00:11:08,607 --> 00:11:10,361 Not feeling well. Had a bad dream. 94 00:11:10,992 --> 00:11:12,083 How is that? Okay? 95 00:11:13,772 --> 00:11:15,061 I feel like such a fool. 96 00:11:15,642 --> 00:11:17,201 You needn't. It happens all the time. 97 00:11:17,716 --> 00:11:19,561 Any other address we can get you just in case? 98 00:11:19,904 --> 00:11:22,856 I work at Sloane's, Beverley Hills. I am interior decorator there. 99 00:11:23,778 --> 00:11:25,136 Are you under a doctor's care? 100 00:11:25,731 --> 00:11:27,867 Of course not. Why do you ask? - Routine. 101 00:11:28,811 --> 00:11:30,398 I am not a mental case, if you please. 102 00:11:31,064 --> 00:11:32,079 Who said you were? 103 00:11:33,471 --> 00:11:34,486 Okay. That's that. 104 00:11:34,825 --> 00:11:35,840 Go on back to bed. 105 00:11:37,136 --> 00:11:39,152 I'm sorry I set you off on such a wild goose chase. 106 00:11:39,276 --> 00:11:41,064 You needn't be. It's all in a night's work. 107 00:11:41,662 --> 00:11:43,058 Sure. No hard feelings, lady. 108 00:11:44,306 --> 00:11:45,025 Only. 109 00:11:45,864 --> 00:11:48,109 Please be a little more careful of what you dream next time. 110 00:11:48,788 --> 00:11:49,603 I will try. 111 00:11:53,510 --> 00:11:55,218 Did you paint those? - I'm afraid so. 112 00:11:57,002 --> 00:11:57,731 Not bad. 113 00:13:59,513 --> 00:14:00,846 They are both lovely. 114 00:14:01,492 --> 00:14:02,884 It's very difficult to decide. 115 00:14:06,040 --> 00:14:07,465 No, I really don't know. 116 00:14:08,021 --> 00:14:10,578 But blue like you say is awfully smart. 117 00:14:11,398 --> 00:14:13,476 But the beige matches my sofa. 118 00:14:14,203 --> 00:14:16,284 Don't you really think beige is more my type? 119 00:14:17,846 --> 00:14:18,718 Well, really. 120 00:14:24,590 --> 00:14:26,852 Madam seemed put out about something. 121 00:14:27,974 --> 00:14:28,875 What happened? 122 00:14:29,172 --> 00:14:31,306 My heart wasn't in her drapery problem. 123 00:14:31,780 --> 00:14:33,997 Your heart doesn't look like it's in anything this morning. 124 00:14:34,173 --> 00:14:35,954 What's the matter? Off your feet? 125 00:14:36,328 --> 00:14:37,944 No. Just didn't sleep well. That's all. 126 00:14:38,794 --> 00:14:39,883 Oh golly. I am late. 127 00:14:40,369 --> 00:14:42,858 I'm supposed to be out at somebody's ranch house in Van Nuys. 128 00:14:43,046 --> 00:14:44,204 You will never make it. 129 00:14:44,685 --> 00:14:47,360 How about your lunch? - I'll drugstore it on the way home. 130 00:14:51,830 --> 00:14:54,298 What would you do if you thought somebody might decide to kill you? 131 00:14:54,992 --> 00:14:56,702 Call the police. Who do you have in mind? 132 00:14:56,826 --> 00:14:57,498 Madam? 133 00:14:57,763 --> 00:14:59,412 She didn't look that mad. 134 00:15:00,486 --> 00:15:01,816 They would never believe you. 135 00:15:02,127 --> 00:15:03,385 Who wouldn't? - Anybody. 136 00:15:14,996 --> 00:15:16,046 Kinda quiet today. 137 00:15:16,710 --> 00:15:18,296 Things on your mind? - Sort of. 138 00:15:18,999 --> 00:15:20,300 Don't let them get you down. 139 00:15:21,059 --> 00:15:23,206 Always remember. It could be worse tomorrow. 140 00:15:24,281 --> 00:15:25,525 That's what I'm afraid of. 141 00:16:57,136 --> 00:16:57,789 Yes? 142 00:16:57,913 --> 00:16:59,551 You have an apartment for rent? - Yes. 143 00:16:59,763 --> 00:17:01,263 May I see it please? - Certainly. 144 00:17:01,618 --> 00:17:02,777 Right this way please. 145 00:17:12,746 --> 00:17:14,189 Haven't I seen you before, Miss? 146 00:17:14,462 --> 00:17:16,411 You look kind-of familiar. - Well, it's possible. 147 00:17:16,535 --> 00:17:18,895 I live around the neighborhood. I'm thinking of making a change. 148 00:17:19,246 --> 00:17:19,918 I see. 149 00:17:20,263 --> 00:17:21,106 Go right in. 150 00:17:28,432 --> 00:17:30,529 It makes a nice place when it's all painted up clean. 151 00:17:31,055 --> 00:17:32,892 It's so hard to tell about empty place. 152 00:17:33,214 --> 00:17:34,315 I know what you mean. 153 00:17:34,776 --> 00:17:37,259 If I could see one like it that has been furnished .. 154 00:17:37,620 --> 00:17:39,467 I'll show you the one next door if you like. 155 00:17:39,782 --> 00:17:41,690 The tenant isn't in. The same kind of layout. 156 00:17:42,099 --> 00:17:44,641 Would it be too much trouble? - No trouble at all. 157 00:17:56,139 --> 00:17:57,470 Right this way please, Miss. 158 00:18:12,764 --> 00:18:14,037 Oh yes. This is very nice. 159 00:18:31,559 --> 00:18:33,089 Of course, Mr Richter is a bachelor. 160 00:18:33,490 --> 00:18:35,390 A woman would fix a place up differently. 161 00:18:38,607 --> 00:18:40,368 We don't have much turnover here. 162 00:18:40,762 --> 00:18:42,304 Tenants just stay on and on. 163 00:18:43,237 --> 00:18:46,652 The apartment you just looked at was occupied by a lady for over nine years. 164 00:18:47,277 --> 00:18:48,893 Went east to live with her sister. 165 00:18:57,451 --> 00:18:59,056 Mr Richter has been here three years. 166 00:18:59,658 --> 00:19:01,005 A nice decent fellow. 167 00:19:01,381 --> 00:19:02,968 Well, I've seen enough. - Yes, ma'am. 168 00:19:03,503 --> 00:19:06,739 Of course, you'll get a much better idea when you see the place all fixed up. 169 00:19:18,557 --> 00:19:21,356 You can't get a better buy at the price. A first class building and all that. 170 00:19:21,537 --> 00:19:23,124 I'll think it over. - Yes, ma'am. 171 00:20:44,763 --> 00:20:45,582 Come in. 172 00:20:47,778 --> 00:20:49,365 Nice to see you again. Have a seat. 173 00:20:53,683 --> 00:20:54,956 These are the ones alright. 174 00:20:55,355 --> 00:20:56,341 What do you mean? 175 00:20:56,694 --> 00:21:00,061 Richter just phoned. He said a pair of earrings were stolen from his apartment. 176 00:21:00,407 --> 00:21:03,086 I didn't steal them. I took them to show to the police. 177 00:21:03,746 --> 00:21:06,621 You broke into somebody's home and took something that didn't belong to you. 178 00:21:07,295 --> 00:21:08,568 The name for that is theft. 179 00:21:08,740 --> 00:21:11,400 I only did something which the police should have done in the first place. 180 00:21:11,633 --> 00:21:13,379 If they weren't so cocksure of themselves. 181 00:21:13,562 --> 00:21:15,144 In detective fiction Miss Draper .. 182 00:21:15,268 --> 00:21:17,872 It is the custom for people to go barging in to other people's houses .. 183 00:21:18,223 --> 00:21:21,342 Hiding in closets to look for clues and taking things that don't belong to them. 184 00:21:22,157 --> 00:21:24,395 In real life you get arrested for doing things like that. 185 00:21:24,771 --> 00:21:26,665 It is my duty in fact to charge you with theft. 186 00:21:27,388 --> 00:21:30,081 But he is a murderer. My life is in danger. Don't you understand? 187 00:21:30,331 --> 00:21:31,825 Look, don't let's get excited. 188 00:21:32,341 --> 00:21:34,227 You say he is a murderer. Murdered whom? 189 00:21:34,616 --> 00:21:37,095 I don't know. That woman. The owner of the earring. 190 00:21:37,623 --> 00:21:39,831 The owner of these earrings was Mr Richter's wife. 191 00:21:40,040 --> 00:21:41,857 She died in Germany in 1943. 192 00:21:42,172 --> 00:21:43,130 How do you know? 193 00:21:43,398 --> 00:21:44,213 We checked. 194 00:21:44,341 --> 00:21:46,809 They were on the customs list when they entered the country in '49. 195 00:21:48,689 --> 00:21:50,777 Well, that still doesn't explain the torn curtain. 196 00:21:50,901 --> 00:21:52,841 I couldn't dream something that really happened. 197 00:21:52,965 --> 00:21:54,014 What torn curtain? 198 00:21:54,138 --> 00:21:56,811 The one she grabbed when he struggled with her. It's still there. 199 00:21:56,935 --> 00:21:58,351 You can go and see for yourself. 200 00:21:58,912 --> 00:22:00,943 That curtain was torn last night in my presence. 201 00:22:01,947 --> 00:22:03,792 Mr Richter tore it himself trying to close it. 202 00:22:04,247 --> 00:22:07,020 But he couldn't have. I saw it. I saw it when it happened. 203 00:22:07,322 --> 00:22:08,755 I don't care what Richter did. 204 00:22:09,040 --> 00:22:11,300 Maybe he tore it again deliberately to throw you off. 205 00:22:12,066 --> 00:22:14,310 That's possible of course, providing he's the murderer. 206 00:22:14,653 --> 00:22:17,611 But how can we assume that? On what basis? Simply because you say he is? 207 00:22:18,374 --> 00:22:20,973 Be reasonable. We can't accuse a man of murder without proof. 208 00:22:21,601 --> 00:22:23,848 Without some evidence we have no right even to suspect him. 209 00:22:24,060 --> 00:22:24,961 Isn't that so? 210 00:22:25,252 --> 00:22:26,453 [ Door knocks ] 211 00:22:27,150 --> 00:22:27,879 Come in. 212 00:22:30,350 --> 00:22:31,023 Oh. 213 00:22:31,557 --> 00:22:32,400 Miss Draper. 214 00:22:32,701 --> 00:22:34,170 I didn't expect to find you here. 215 00:22:35,468 --> 00:22:36,512 Are these the ones? 216 00:22:36,645 --> 00:22:39,438 Yes. But how marvelous of you to get them back so soon. 217 00:22:40,305 --> 00:22:42,407 They are a family heirloom. I should hate to lose them. 218 00:22:43,397 --> 00:22:45,099 Had you anything to do with their return? 219 00:22:46,556 --> 00:22:47,399 I took them. 220 00:22:48,474 --> 00:22:50,106 Miss Draper has been playing detective. 221 00:22:50,313 --> 00:22:52,650 She still thinks a crime happened last night in your apartment. 222 00:22:52,853 --> 00:22:53,897 This is ridiculous. 223 00:22:54,240 --> 00:22:56,028 What were those earrings doing on your desk? 224 00:22:56,216 --> 00:22:58,206 I was to send them to a jeweller for cleaning. 225 00:22:58,401 --> 00:22:59,747 I was to make a gift of them. 226 00:22:59,871 --> 00:23:02,437 What about the dust marks on the floor of the apartment next to yours? 227 00:23:02,691 --> 00:23:06,084 Where you dragged the body and hid it. And the trunk today with the body in it. 228 00:23:06,208 --> 00:23:07,037 Outrageous. 229 00:23:07,161 --> 00:23:09,211 Now take it easy, both of you. - Yes. I am sorry. 230 00:23:09,472 --> 00:23:11,337 Losing tempers isn't helping. - Of course not. 231 00:23:11,521 --> 00:23:13,174 I'll try to be patient with Miss Draper. 232 00:23:13,298 --> 00:23:16,119 I believe she acts under a compulsion for which she isn't responsible. 233 00:23:16,558 --> 00:23:20,263 I don't know of any dust marks as I've not been in the apartment she speaks of. 234 00:23:20,499 --> 00:23:22,091 As for the trunk. It's full of books. 235 00:23:22,294 --> 00:23:24,513 You can check for yourself. It's up at my country place. 236 00:23:25,397 --> 00:23:26,189 Satisfied? 237 00:23:27,240 --> 00:23:28,112 May I go now? 238 00:23:28,601 --> 00:23:30,303 Unless Mr Richter wants to press charges. 239 00:23:30,680 --> 00:23:31,953 No. I wouldn't dream of it. 240 00:23:32,337 --> 00:23:35,080 I don't think that either one of us would like to see Miss Draper in jail. 241 00:23:35,657 --> 00:23:36,930 She is much too attractive. 242 00:23:37,146 --> 00:23:38,504 You are very kind, Mr Richter. 243 00:23:38,843 --> 00:23:41,499 But you and I both know I would be much safer in jail, don't we? 244 00:23:46,494 --> 00:23:47,774 Ah, what a pity. 245 00:23:48,681 --> 00:23:50,268 Looking at her, it is hard to believe. 246 00:23:51,067 --> 00:23:51,939 Believe what? 247 00:23:52,341 --> 00:23:53,873 It is obvious she isn't well. 248 00:23:54,594 --> 00:23:55,591 Do you think so? 249 00:23:56,222 --> 00:23:57,597 She seems normal. 250 00:23:58,348 --> 00:23:59,640 Oh, by the way. 251 00:23:59,843 --> 00:24:02,825 Where is that country place of yours in case we want to get in touch with you? 252 00:24:03,186 --> 00:24:06,397 I occupy what was formerly the gatekeeper's cottage .. 253 00:24:06,521 --> 00:24:08,853 On the Overhill estate in Pasadena. 254 00:24:09,288 --> 00:24:11,567 Mrs Overhill is a very dear friend of mine. 255 00:24:11,813 --> 00:24:13,247 In fact it is to her that I .. 256 00:24:13,663 --> 00:24:14,878 I am giving the earrings. 257 00:24:15,409 --> 00:24:16,376 I see. Alright. 258 00:24:16,672 --> 00:24:17,869 Much obliged. - Well .. 259 00:24:19,038 --> 00:24:21,054 Goodbye, Lieutenant. You have been most cooperative. 260 00:24:21,362 --> 00:24:22,348 Don't mention it. 261 00:24:33,315 --> 00:24:33,987 Eddie. 262 00:24:34,569 --> 00:24:36,271 Get me a run-down on this fellow Richter. 263 00:24:37,958 --> 00:24:39,202 I know, but get it anyway. 264 00:24:48,885 --> 00:24:49,752 [ Buzzer ] 265 00:24:56,292 --> 00:24:57,776 Good evening. May I come in? 266 00:24:57,900 --> 00:24:58,705 Please do. 267 00:24:58,946 --> 00:25:01,453 I took a chance on you being here. I go by this way anyway. 268 00:25:01,735 --> 00:25:03,384 I wanted to talk to you. - Oh? 269 00:25:04,877 --> 00:25:06,633 Did you read Richter before or after? 270 00:25:07,356 --> 00:25:08,571 I got it on the way home. 271 00:25:08,975 --> 00:25:12,604 If it isn't against the law to say so, our pal Richter has some peculiar ideas. 272 00:25:13,175 --> 00:25:14,104 Listen to this. 273 00:25:16,992 --> 00:25:18,681 'Violence is in the nature of progress'. 274 00:25:19,049 --> 00:25:20,508 'It is the wellspring of growth'. 275 00:25:21,128 --> 00:25:23,297 'The stars were in conflict to create the earth'. 276 00:25:23,476 --> 00:25:25,344 'Matter struggled with matter to make life'. 277 00:25:25,911 --> 00:25:28,478 'Man is born in pain to give pain or die'. 278 00:25:28,796 --> 00:25:30,960 'Only the unworthy seek the martyrdom of submission'. 279 00:25:31,084 --> 00:25:34,881 'They fall aside under the trampling feet of the future, unfit to live'. 280 00:25:35,236 --> 00:25:37,445 'Let them die. Death to them is kindness'. 281 00:25:38,272 --> 00:25:39,661 What kind of talk is that? 282 00:25:40,263 --> 00:25:42,164 A hash of Nietzsche and Hegel I would say. 283 00:25:42,866 --> 00:25:43,995 Richter is an ex-Nazi. 284 00:25:44,765 --> 00:25:46,181 Not very 'ex' judging from this. 285 00:25:46,624 --> 00:25:48,840 Fortunately, you are the only one who buys his books. 286 00:25:49,210 --> 00:25:50,654 The sales I am told are very low. 287 00:25:51,137 --> 00:25:53,722 Well, you have been doing some checking. You rise in my estimation. 288 00:25:54,287 --> 00:25:55,827 What else did you find out him? 289 00:25:56,315 --> 00:25:57,931 The book jacket only says he is a: 290 00:25:58,055 --> 00:26:00,919 'A historian of note and has lectured in many European universities'. 291 00:26:01,679 --> 00:26:04,359 Well, he was a minor bigwig in Hitler's culture system. 292 00:26:04,772 --> 00:26:06,273 His wife was killed in an air-raid. 293 00:26:06,417 --> 00:26:08,348 He saw the end coming and escaped to Switzerland. 294 00:26:08,697 --> 00:26:11,398 He returned to Germany after the war and got himself de-Nazified in court. 295 00:26:11,777 --> 00:26:13,679 He came to the US and took out his first papers. 296 00:26:14,466 --> 00:26:17,120 Rumor has it he will marry Mrs Overhill. The wife of the late financier. 297 00:26:17,577 --> 00:26:18,228 Well. 298 00:26:19,681 --> 00:26:21,697 You thought we didn't know our business, didn't you. 299 00:26:22,224 --> 00:26:23,497 Thorough, to say the least. 300 00:26:23,839 --> 00:26:26,005 Heaven only knows what you have dug up on me. You .. 301 00:26:26,501 --> 00:26:27,917 You have been digging I take it? 302 00:26:28,670 --> 00:26:30,428 A California girl. UCLA. 303 00:26:31,248 --> 00:26:34,273 Studied architecture. Went to New York. Studied at the art Students League. 304 00:26:34,677 --> 00:26:36,951 Tried interior decorating on her own. Didn't make a go of it. 305 00:26:37,358 --> 00:26:39,546 Came back to the job at Sloane's. Well thought of there. 306 00:26:40,508 --> 00:26:41,883 You make it sound so dull. 307 00:26:42,895 --> 00:26:44,424 Well, facts are always dull. 308 00:26:45,506 --> 00:26:47,465 It's what is in between that tells the true story. 309 00:26:47,706 --> 00:26:50,413 Like being engaged to a guy who never got back from his last bomber mission. 310 00:26:50,647 --> 00:26:51,633 Things like that. 311 00:26:53,436 --> 00:26:55,676 Oh, Sorry. I didn't know it still hurt. 312 00:26:57,130 --> 00:26:58,403 What did you come here for? 313 00:26:58,833 --> 00:26:59,962 I'm worried about you. 314 00:27:00,359 --> 00:27:01,546 And not just officially. 315 00:27:02,161 --> 00:27:04,521 I don't like the desperate way you are running after this thing. 316 00:27:05,179 --> 00:27:07,503 Turning fantasy into reality. It's unhealthy. 317 00:27:07,907 --> 00:27:09,094 You are too nice a girl. 318 00:27:10,710 --> 00:27:12,011 You still think I dreamt it? 319 00:27:13,131 --> 00:27:14,667 Positive. - How can you be sure? 320 00:27:15,113 --> 00:27:16,157 I've been checking. 321 00:27:16,486 --> 00:27:20,089 There isn't an iota of proof a crime was committed except in your imagination. 322 00:27:20,792 --> 00:27:23,750 Either that or Richter is a cleverer murderer than you are a detective. 323 00:27:24,792 --> 00:27:27,326 Are you always as stubborn as this? - Only when I see a murder. 324 00:27:27,934 --> 00:27:31,164 You don't expect me to deny something I actually saw with my own eyes? 325 00:27:31,418 --> 00:27:32,929 And I did see him kill her. 326 00:27:33,559 --> 00:27:35,642 Eyewitnesses have been known to be wrong. 327 00:27:36,021 --> 00:27:38,003 They a have sworn many an innocent man into jail. 328 00:27:38,307 --> 00:27:39,824 Honest eyewitnesses, like you. 329 00:27:40,345 --> 00:27:41,420 I am not convinced. 330 00:27:41,954 --> 00:27:44,728 The other night you were ready to admit you were mistaken. You did in fact. 331 00:27:45,432 --> 00:27:47,291 Didn't that prove you might still be? - No. 332 00:27:47,773 --> 00:27:50,770 It only proves how forceful you are. You frightened me. That's all. 333 00:27:51,174 --> 00:27:52,132 Look, let it go. 334 00:27:52,463 --> 00:27:54,826 You did your duty. You thought you saw a crime and reported it. 335 00:27:55,072 --> 00:27:56,607 You behaved like an upright citizen. 336 00:27:56,939 --> 00:27:59,468 Now forget about it. - I can forget about it but can he? 337 00:27:59,852 --> 00:28:02,070 You have read his book. He thinks killing is alright. 338 00:28:02,362 --> 00:28:03,949 It's pretty obvious I am next in line. 339 00:28:04,672 --> 00:28:06,746 Providing he has murdered somebody in the first place. 340 00:28:07,281 --> 00:28:09,709 Providing he hasn't, you are the menace. Not him. 341 00:28:10,413 --> 00:28:11,399 So far he hasn't. 342 00:28:11,996 --> 00:28:14,056 Did you ever take a real good look at his eyes? 343 00:28:14,977 --> 00:28:17,364 We don't book people for murder because of the way they look. 344 00:28:17,854 --> 00:28:20,847 If we did, half the folk in Los Angeles would be on their way to a gas chamber. 345 00:28:22,249 --> 00:28:24,653 Well, the smile and the eyes don't go together. 346 00:28:25,472 --> 00:28:27,589 They look at you but they don't see you. They are .. 347 00:28:28,134 --> 00:28:29,238 Calculating like a .. 348 00:28:29,950 --> 00:28:31,709 Well, like a hungry animal and .. 349 00:28:32,582 --> 00:28:33,168 Oh. 350 00:28:33,855 --> 00:28:34,441 Oh. 351 00:28:37,067 --> 00:28:37,702 Oh. 352 00:28:40,169 --> 00:28:41,613 Now see what you have made me do. 353 00:28:41,790 --> 00:28:43,177 It couldn't have been any good. 354 00:28:43,696 --> 00:28:46,427 It was good last night and the night before. It would have been good tonight. 355 00:28:46,823 --> 00:28:49,559 I tell you what. File it under 'lost causes' and I'll take you out to dinner. 356 00:28:49,959 --> 00:28:51,903 I know a place they never heard of leftovers. 357 00:28:52,100 --> 00:28:53,955 Serve you right if I did stick you for dinner. 358 00:28:54,293 --> 00:28:55,566 Only I don't even know you. 359 00:28:56,682 --> 00:28:59,013 Except for the fact you tried to put me in jail this afternoon. 360 00:28:59,784 --> 00:29:00,820 What is to know? 361 00:29:01,474 --> 00:29:03,471 I am a Lieutenant Detective. Unattached. 362 00:29:03,748 --> 00:29:05,217 Another 6 months night school .. 363 00:29:05,341 --> 00:29:07,673 I'll be a full-fledged lawyer with a job in the D.A.'s office. 364 00:29:07,879 --> 00:29:10,666 Eventually, a kindly and elderly judge beloved by all. 365 00:29:11,217 --> 00:29:12,289 How does that sound? 366 00:29:12,789 --> 00:29:13,718 Not bad at all. 367 00:29:14,188 --> 00:29:15,518 Then what are we waiting for? 368 00:29:16,184 --> 00:29:18,943 Well, I was sort-of planning on staying at home tonight and doing some work. 369 00:29:19,789 --> 00:29:22,700 Look, stop being so difficult. Go and powder your nose. I'm getting hungry. 370 00:29:23,564 --> 00:29:25,206 Alright. What can I lose? 371 00:29:26,220 --> 00:29:29,196 Anyhow, it will be the first time I've ever had dinner with a police escort. 372 00:30:18,054 --> 00:30:20,588 Larry? Larry, have you seen the morning paper? 373 00:30:20,936 --> 00:30:22,823 Well, there is a story in it about a murder. 374 00:30:23,118 --> 00:30:25,281 They found the nude body of a woman in Griffith Park. 375 00:30:26,325 --> 00:30:27,769 Well, there must be a connection. 376 00:30:30,099 --> 00:30:32,259 Just keep everything under control. I will pick you up .. 377 00:30:33,106 --> 00:30:34,521 Rear entrance? Right. 378 00:30:51,210 --> 00:30:52,703 It's too far-fetched. That's all. 379 00:30:53,445 --> 00:30:54,574 Well, I don't see why. 380 00:30:54,847 --> 00:30:57,181 Isn't the Overhill estate up that way near Pasadena? 381 00:30:57,417 --> 00:30:59,226 He could have hidden the body in the trunk. 382 00:30:59,350 --> 00:31:00,451 We checked the trunk. 383 00:31:00,786 --> 00:31:02,802 It's in the house. Full of books. Just like he said. 384 00:31:03,316 --> 00:31:05,232 No blood marks. No nothing. Just books. 385 00:31:05,545 --> 00:31:07,016 I still say she was in the trunk. 386 00:31:07,845 --> 00:31:09,747 Do you ever think you will find out who she was? 387 00:31:09,877 --> 00:31:11,490 There is nothing to go on yet. 388 00:31:12,431 --> 00:31:14,705 The body is still unidentified and likely to remain that way. 389 00:31:14,894 --> 00:31:16,710 That's why the murderer took all her clothes. 390 00:31:16,918 --> 00:31:18,118 Smart. - Yes, but .. 391 00:31:18,453 --> 00:31:22,791 There must be somebody who will miss her and manage to identify her, won't there? 392 00:31:23,223 --> 00:31:24,209 Maybe. Maybe not. 393 00:31:24,587 --> 00:31:26,403 It all depends on the kind of a girl she was. 394 00:31:26,807 --> 00:31:28,111 My guesses are not kind. 395 00:31:28,520 --> 00:31:30,763 Well, what about footprints and things? 396 00:31:31,162 --> 00:31:33,936 Aren't there scientific ways of tracing those things nowadays? 397 00:31:34,312 --> 00:31:35,642 There weren't any footprints. 398 00:31:35,861 --> 00:31:37,505 Too many tire tracks to be of any value. 399 00:31:37,833 --> 00:31:40,121 So she was pushed out of an automobile. - Pushed out? 400 00:31:40,470 --> 00:31:42,827 Then it was Richter. He pushed her out of the station wagon. 401 00:31:43,136 --> 00:31:45,340 There you go again. How can you know? 402 00:31:46,883 --> 00:31:48,279 Because I feel it. 403 00:31:48,695 --> 00:31:51,842 A woman's intuition. A fine reason to pin a murder rap on somebody. 404 00:31:52,642 --> 00:31:55,634 Ten to one she was left there by whoever picked her up last and played too rough. 405 00:31:55,953 --> 00:31:57,140 It happens all the time. 406 00:31:57,705 --> 00:32:01,793 It is very unfair to connect her with Richter and totally without foundation. 407 00:32:02,347 --> 00:32:04,454 As a police officer I simply can't do it. 408 00:32:05,909 --> 00:32:07,296 Just the same, I still feel it. 409 00:32:08,207 --> 00:32:09,895 You feel it because you want to feel it. 410 00:32:10,019 --> 00:32:13,742 That obsession of yours must be proved no matter how illogical you have to be. 411 00:32:14,371 --> 00:32:16,616 Even if you have to pretend something happened which didn't. 412 00:32:16,825 --> 00:32:18,721 But it's not a pretence. I mean it. 413 00:32:19,282 --> 00:32:20,768 All fixations are a pretence. 414 00:32:21,325 --> 00:32:23,976 You begin by pretending and pretty soon you forget to pretend. 415 00:32:25,230 --> 00:32:25,959 Alright. 416 00:32:26,551 --> 00:32:29,446 I have told the truth saw I saw it. If people won't believe me .. 417 00:32:29,670 --> 00:32:32,488 I believe you told the truth as you saw it but the question is .. 418 00:32:32,675 --> 00:32:33,637 Did you see it? 419 00:32:34,275 --> 00:32:35,631 And the answer is I did not? 420 00:32:36,328 --> 00:32:37,572 That has to be the answer. 421 00:32:38,738 --> 00:32:39,376 Why? 422 00:32:39,500 --> 00:32:41,116 Because the facts say it is the answer. 423 00:32:41,879 --> 00:32:44,433 You mean you think I'm mentally ill. If you think it, why not say it? 424 00:32:44,557 --> 00:32:45,907 I don't mean any such thing. 425 00:32:46,031 --> 00:32:47,535 Now stop putting words in my mouth. 426 00:32:48,375 --> 00:32:50,381 I mean .. you could be if you .. 427 00:32:50,779 --> 00:32:52,338 Don't very soon face up to the truth. 428 00:32:55,968 --> 00:32:57,570 Oh Larry, what shall I do? 429 00:32:58,238 --> 00:32:59,985 Just try to lick this thing. That's all. 430 00:33:00,585 --> 00:33:02,107 Lick it before it licks you. 431 00:33:02,429 --> 00:33:03,754 But I have tried. 432 00:33:04,267 --> 00:33:08,439 I try to tell myself this thing did not happen but I just go around in circles. 433 00:33:08,747 --> 00:33:12,405 Start trying as hard to prove it isn't the truth as you tried to prove it is. 434 00:33:12,962 --> 00:33:14,030 Change your attack. 435 00:33:14,373 --> 00:33:17,174 Once you do that everything will fall naturally into its proper perspective. 436 00:33:17,922 --> 00:33:18,651 Alright. 437 00:33:20,562 --> 00:33:22,529 There was no murder. It was a dream. 438 00:33:22,920 --> 00:33:24,670 Therefore there was no body in the trunk. 439 00:33:24,794 --> 00:33:27,497 So it couldn't have been the girl they found in Griffith Park. How was that? 440 00:33:27,781 --> 00:33:29,082 Now you are making progress. 441 00:33:29,791 --> 00:33:30,434 Fine. 442 00:33:30,958 --> 00:33:32,920 But I wish I could believe what I am saying. 443 00:33:41,631 --> 00:33:42,769 Goodbye. - Bye. 444 00:33:43,208 --> 00:33:43,994 Oh, Larry. 445 00:33:44,680 --> 00:33:46,382 How long has she been dead? Do they know? 446 00:33:46,788 --> 00:33:48,661 For a couple of days the coroner's report said. 447 00:33:49,152 --> 00:33:51,028 Two days? That would just be about right. 448 00:33:51,618 --> 00:33:52,493 About right? 449 00:33:53,130 --> 00:33:54,860 Look. I thought we had been all over this. 450 00:33:55,341 --> 00:33:57,104 I was just thinking. - Well, stop thinking. 451 00:33:57,383 --> 00:33:59,357 About that anyway. Think about me instead. 452 00:33:59,797 --> 00:34:01,665 I will call you tonight after school. Okay? 453 00:34:02,119 --> 00:34:03,248 Okay. Bye. - Goodbye. 454 00:34:20,220 --> 00:34:21,331 [ Buzzer ] 455 00:34:24,541 --> 00:34:26,049 What do you want? - Only a moment. 456 00:34:26,173 --> 00:34:27,188 I'd rather not .. 457 00:34:27,312 --> 00:34:29,909 I protest about this letter you sent me. - What are you talking about? 458 00:34:30,131 --> 00:34:32,042 This letter. It arrived in this morning's mail. 459 00:34:32,417 --> 00:34:34,752 I sent you no letter. - You did. Who else could have? 460 00:34:34,971 --> 00:34:37,674 'I saw you kill her. I will keep on saying it no matter what you do to me'. 461 00:34:37,798 --> 00:34:38,899 'You are a murderer'. 462 00:34:39,089 --> 00:34:41,994 You annoy me with this silly accusation and now you send me threatening letters. 463 00:34:43,569 --> 00:34:44,560 This is a trick. 464 00:34:45,225 --> 00:34:48,134 What do you think you are doing? You did commit murder. I saw you. 465 00:34:48,388 --> 00:34:51,171 I warn you, Miss Draper, that my patience is running low. 466 00:34:51,539 --> 00:34:52,497 Get out of here. 467 00:34:52,847 --> 00:34:55,107 I wish you no harm. In fact, I am sorry for you. 468 00:34:55,968 --> 00:34:59,051 But I must insist that there be an end to letters and accusations. 469 00:34:59,735 --> 00:35:01,919 This one, I shall destroy as if nothing had happened. 470 00:35:02,645 --> 00:35:04,128 But if there are any more of them. 471 00:35:04,307 --> 00:35:07,371 I will be forced to take drastic action. - Get out before I call the police. 472 00:35:08,044 --> 00:35:10,136 You may call them if you wish but I do not advise it. 473 00:35:11,296 --> 00:35:14,148 I suggest Miss Draper that you see a doctor. You are not well. 474 00:35:35,700 --> 00:35:36,343 Yeah? 475 00:35:37,576 --> 00:35:38,534 Oh. Hello there. 476 00:35:39,675 --> 00:35:40,719 No. He isn't here. 477 00:35:41,494 --> 00:35:43,024 No. This is his night at law school. 478 00:35:44,657 --> 00:35:45,306 Yep. 479 00:35:45,608 --> 00:35:46,286 UCLA. 480 00:35:46,679 --> 00:35:47,826 Thank you very much. 481 00:37:18,866 --> 00:37:20,854 I don't get it. - He could have written it himself. 482 00:37:21,777 --> 00:37:22,535 What for? 483 00:37:22,717 --> 00:37:24,878 To implicate me in some way. I don't know just how. 484 00:37:26,341 --> 00:37:29,112 But you said he destroyed it. - Then who could have written it? 485 00:37:29,935 --> 00:37:32,186 Some crank maybe. - But nobody knows about it. 486 00:37:32,700 --> 00:37:34,384 It isn't as if it were in the papers. 487 00:37:34,734 --> 00:37:37,650 Lots of people know about it. The elevator operator. The manager. 488 00:37:38,018 --> 00:37:39,653 Eddie knows about it. I know about it. 489 00:37:40,808 --> 00:37:42,052 Would you write it, Larry? 490 00:37:42,440 --> 00:37:43,430 Not consciously. 491 00:37:44,991 --> 00:37:45,949 You mean that .. 492 00:37:46,631 --> 00:37:48,559 It could have been written unconsciously? 493 00:37:50,325 --> 00:37:51,226 It's possible. 494 00:37:57,141 --> 00:37:58,585 You will be missing your classes. 495 00:37:59,228 --> 00:38:01,817 I'll drop by on my way home and we'll have some coffee and talk it over. 496 00:38:02,100 --> 00:38:03,447 No. It will be late. 497 00:38:04,049 --> 00:38:05,322 I have some thinking to do. 498 00:38:05,906 --> 00:38:08,609 I'll get in touch with Richter tomorrow. Maybe he can shed some light on it. 499 00:38:09,503 --> 00:38:10,232 Alright. 500 00:38:13,590 --> 00:38:15,044 He said I should see a doctor. 501 00:38:15,646 --> 00:38:16,585 Nonsense. 502 00:38:19,044 --> 00:38:19,973 Maybe I should. 503 00:38:44,328 --> 00:38:45,343 Well, keep trying. 504 00:38:45,634 --> 00:38:46,981 Hey, get a load of this. 505 00:38:47,369 --> 00:38:49,145 Our friend Richter has broken into print. 506 00:38:50,165 --> 00:38:53,061 'Heiress to wed. Widower financier to remarry'. 507 00:38:53,573 --> 00:38:56,921 'Mrs Lathrap D. Overhill, wife of the late international banker ..' 508 00:38:57,369 --> 00:38:58,991 'To become bride of Albert Richter'. 509 00:38:59,374 --> 00:39:00,742 'Noted historian and author'. 510 00:39:01,068 --> 00:39:02,655 How do you like that? Pretty soft, eh? 511 00:39:02,973 --> 00:39:05,345 No wonder I haven't been able to get a hold of him all morning. 512 00:39:05,469 --> 00:39:07,600 Sure. He's probably out spending those millions already. 513 00:39:07,953 --> 00:39:09,418 A wife like this I should have. 514 00:39:09,959 --> 00:39:11,021 [ Buzzer ] 515 00:39:12,652 --> 00:39:13,638 Sergeant Vincent. 516 00:39:15,086 --> 00:39:16,341 Alright. I will tell him. 517 00:39:17,749 --> 00:39:19,811 Captain Donnelly would like to see you in his office. 518 00:39:20,188 --> 00:39:21,651 Right away. Is something up? 519 00:39:22,270 --> 00:39:23,285 Haven't you heard? 520 00:39:23,515 --> 00:39:24,988 I'm taking over the department. 521 00:39:37,897 --> 00:39:39,657 How are you, Lieutenant.? Mr Richter. 522 00:39:40,024 --> 00:39:41,096 Take a chair, Larry. 523 00:39:42,106 --> 00:39:44,504 Congratulations. I've just been reading about your engagement. 524 00:39:45,494 --> 00:39:46,910 You are getting married? - Yes. 525 00:39:47,147 --> 00:39:49,657 He is engaged to marry Mrs Overhill. It is in today's paper. 526 00:39:50,402 --> 00:39:52,320 Well, you don't say? Good luck. 527 00:39:52,575 --> 00:39:53,729 Thank you. 528 00:39:54,953 --> 00:39:55,744 Larry. 529 00:39:56,060 --> 00:39:58,191 You've had your hand in this business so I sent for you. 530 00:39:58,540 --> 00:39:59,871 About this Cheryl draper. 531 00:40:01,193 --> 00:40:01,779 Oh? 532 00:40:01,999 --> 00:40:04,564 I hope you don't mind my going to your superior but .. 533 00:40:05,091 --> 00:40:06,610 Things will become very serious. 534 00:40:06,853 --> 00:40:08,698 What do you know about this girl besides this? 535 00:40:09,057 --> 00:40:10,616 There is nothing to know. She is a .. 536 00:40:10,986 --> 00:40:12,643 A fine intelligent human being. 537 00:40:13,578 --> 00:40:15,005 Talented and unusual. 538 00:40:15,333 --> 00:40:16,669 Normal? - Uhuh. 539 00:40:17,486 --> 00:40:20,320 What's this stuff about accusing Mr Richter here of murdering somebody? 540 00:40:21,164 --> 00:40:22,866 Mr Richter and I have been all over that. 541 00:40:23,450 --> 00:40:25,875 She experienced a particularly realistic dream. 542 00:40:26,762 --> 00:40:28,840 It is very hard to convince her that it didn't happen. 543 00:40:29,163 --> 00:40:30,726 If she finally is convinced though .. 544 00:40:30,850 --> 00:40:33,124 I don't think Mr Richter will have any more trouble from her. 545 00:40:33,546 --> 00:40:35,276 Then how do you account for these letters? 546 00:40:35,832 --> 00:40:36,638 Letters? 547 00:40:37,220 --> 00:40:38,378 You mean more than one? 548 00:40:38,776 --> 00:40:40,364 Two of them. Threatening letters. 549 00:40:40,878 --> 00:40:43,231 Received in the mail by Mr Richter. One right after the other. 550 00:40:43,786 --> 00:40:45,459 Isn't that right? - Yesterday and today. 551 00:40:45,786 --> 00:40:47,030 One in each mail delivery. 552 00:40:48,143 --> 00:40:49,072 May I see them? 553 00:40:49,510 --> 00:40:52,218 The crumpled one I was going to throw away and then I thought better of it. 554 00:40:52,574 --> 00:40:54,564 Was that the one you confronted her with yesterday? 555 00:40:54,759 --> 00:40:56,940 Yes. I hoped to put a stop to it with a personal visit. 556 00:40:57,064 --> 00:40:59,730 But then when the second one came I realised it was something serious. 557 00:41:00,194 --> 00:41:03,071 For her own good as well as anything something should be done about it. 558 00:41:03,195 --> 00:41:04,194 Don't you agree? 559 00:41:06,654 --> 00:41:08,928 It's so hard to believe that she would do anything like this. 560 00:41:10,364 --> 00:41:13,389 Mr Richter doesn't want it brought into open court if it can be avoided. 561 00:41:14,094 --> 00:41:18,127 We think an initial medical examination to establish her responsibility .. 562 00:41:18,363 --> 00:41:19,346 [ Buzzer ] 563 00:41:20,912 --> 00:41:21,561 Yes? 564 00:41:22,640 --> 00:41:23,712 Have her brought in. 565 00:41:25,156 --> 00:41:26,228 I had her picked up. 566 00:41:27,197 --> 00:41:28,841 I wanted to overlook the whole business. 567 00:41:29,323 --> 00:41:32,121 But there are other considerations. My fianc�e for one. 568 00:41:32,347 --> 00:41:34,831 If an attempt is made on my life as she threatens in her letters .. 569 00:41:34,955 --> 00:41:37,390 Or her silly accusations get into the newspapers .. 570 00:41:38,211 --> 00:41:40,675 With a name like Overhill publicly associated with mine. 571 00:41:40,799 --> 00:41:42,962 Well, you can just imagine how embarrassing it would be. 572 00:41:45,404 --> 00:41:46,425 Larry. - Cheryl. 573 00:41:47,026 --> 00:41:49,729 What's all this? I don't understand. - Now don't worry. It will be alright. 574 00:41:49,922 --> 00:41:52,042 Just a couple of things to straighten out. That's all. 575 00:41:52,422 --> 00:41:54,381 This is Captain Donnelly. And you know Mr Richter. 576 00:41:55,169 --> 00:41:56,155 Now, Miss Draper. 577 00:41:56,327 --> 00:41:59,166 If you can cooperate with us I think you will find it will be better all around. 578 00:41:59,711 --> 00:42:02,194 Better for you. Better for Mr Richter. Better for everybody. 579 00:42:02,641 --> 00:42:04,657 Why was I brought here like this? Am I under arrest? 580 00:42:04,985 --> 00:42:05,828 Not exactly. 581 00:42:06,035 --> 00:42:07,794 You see, we want to help you, Miss Draper. 582 00:42:07,918 --> 00:42:09,361 Help me? How? What have I done? 583 00:42:09,623 --> 00:42:11,611 Larry .. I .. - It will be alright. Don't worry. 584 00:42:11,942 --> 00:42:13,560 Now just relax and take a seat. 585 00:42:14,351 --> 00:42:16,881 We'll go over this piece by piece and see how matters stand. 586 00:42:18,020 --> 00:42:20,101 Try to be as objective as you can about this. 587 00:42:20,546 --> 00:42:22,138 It is just a formality. That's all. 588 00:42:23,165 --> 00:42:24,716 Could you let me handle this alone? 589 00:42:24,840 --> 00:42:27,666 I'm sure I could get to the bottom of it I can talk to Miss Draper privately. 590 00:42:27,976 --> 00:42:29,620 No reason why we can't do it right here. 591 00:42:30,270 --> 00:42:32,484 Just remember that nobody wants to harm you. 592 00:42:33,009 --> 00:42:35,254 On the other hand, we don't want you to harm anybody either. 593 00:42:35,610 --> 00:42:36,711 Like Mr Richter here. 594 00:42:37,310 --> 00:42:39,603 You have been falsely accusing him of committing a murder. 595 00:42:39,939 --> 00:42:42,375 We went all over that. I admitted I was mistaken. 596 00:42:42,687 --> 00:42:43,874 I apologise. I am sorry. 597 00:42:44,462 --> 00:42:47,288 These letters don't sound like you were sorry or mistaken, Miss Draper. 598 00:42:48,348 --> 00:42:49,295 What letters? 599 00:42:49,612 --> 00:42:52,045 You know what letters. The ones you've been writing to Mr Richter. 600 00:42:52,266 --> 00:42:53,910 You mean the one he said I wrote to him. 601 00:42:54,297 --> 00:42:55,999 Well, I don't ever remember writing that. 602 00:42:56,413 --> 00:42:59,079 Couldn't it have been someone else? - Well, what about the second one? 603 00:42:59,489 --> 00:43:01,248 You don't remember writing that one either? 604 00:43:01,380 --> 00:43:02,899 The .. second one? 605 00:43:04,037 --> 00:43:04,838 This one? 606 00:43:12,774 --> 00:43:13,756 But I didn't. 607 00:43:14,065 --> 00:43:15,745 I never wrote this. Larry .. - Cheryl. 608 00:43:15,990 --> 00:43:17,182 Is this your typewriter? 609 00:43:19,478 --> 00:43:20,350 I don't know. 610 00:43:21,299 --> 00:43:22,629 Look it over. Take your time. 611 00:43:23,264 --> 00:43:24,822 I guess so. It looks like it. 612 00:43:25,210 --> 00:43:26,254 It's yours alright. 613 00:43:26,450 --> 00:43:28,714 It was taken from your apartment less than an hour ago. 614 00:43:29,830 --> 00:43:31,045 You were in my apartment? 615 00:43:31,430 --> 00:43:33,275 These letters were written on your typewriter. 616 00:43:33,905 --> 00:43:35,836 Does anybody else occupy that apartment with you? 617 00:43:36,734 --> 00:43:37,369 No. 618 00:43:37,561 --> 00:43:39,862 Then they must have been written by you. Isn't that so? 619 00:43:45,524 --> 00:43:47,226 Come now. You did write them, didn't you? 620 00:43:47,601 --> 00:43:50,481 You might as well tell us the truth. No use in keeping up a pretence. 621 00:43:50,804 --> 00:43:52,513 But I didn't. I never wrote them. 622 00:43:52,698 --> 00:43:53,972 Larry, tell them I didn't. 623 00:43:54,096 --> 00:43:56,229 This is a trick. You know I never wrote those letters. 624 00:43:56,451 --> 00:43:58,360 You killed her and now you're trying to kill me. 625 00:43:58,575 --> 00:44:00,153 Larry, can't you see what he's doing? 626 00:44:00,350 --> 00:44:02,158 Please believe me. - Don't, Cheryl. Don't. 627 00:44:02,531 --> 00:44:04,437 Can't we postpone this until she feels better? 628 00:44:04,671 --> 00:44:06,107 No sense in postponing it. 629 00:44:06,596 --> 00:44:08,469 It's very obvious this girl needs medical help. 630 00:44:09,061 --> 00:44:11,507 I propose to send her to the city hospital at once for observation. 631 00:44:11,710 --> 00:44:13,361 Oh no. - It's for your own good. 632 00:44:13,858 --> 00:44:15,908 People who do the things that you do aren't healthy. 633 00:44:16,032 --> 00:44:17,246 They must be protected. 634 00:44:17,370 --> 00:44:19,848 I wish you wouldn't, sir. - But I'm not insane. I'm not! 635 00:44:20,312 --> 00:44:22,057 Please don't do this to me. Don't. 636 00:44:22,230 --> 00:44:24,007 You're making a terrible mistake, Captain. 637 00:44:24,192 --> 00:44:25,678 That is my responsibility. 638 00:44:26,369 --> 00:44:27,355 Well, I won't go. 639 00:44:27,632 --> 00:44:28,538 I won't go! 640 00:44:28,662 --> 00:44:30,088 Don't worry. I'll get a lawyer. 641 00:44:30,212 --> 00:44:33,039 You are all against me. You are all trying to do something terrible to me. 642 00:44:33,358 --> 00:44:34,703 And I won't let you! 643 00:44:48,359 --> 00:44:49,785 But I left him .. 644 00:44:52,670 --> 00:44:55,240 I didn't know how much. 645 00:44:56,696 --> 00:44:58,044 I had to lose. 646 00:45:01,482 --> 00:45:03,532 Better a no-good man .. 647 00:45:05,536 --> 00:45:08,017 If he's the man you love. 648 00:45:10,172 --> 00:45:12,107 Show Mr Peabody into the library please. 649 00:45:18,054 --> 00:45:21,540 Show Mr Peabody into the library please. 650 00:45:23,796 --> 00:45:25,441 While he kissed me. 651 00:45:35,769 --> 00:45:36,841 She has come around. 652 00:45:37,429 --> 00:45:38,432 About time. 653 00:45:38,731 --> 00:45:40,118 They must have loaded her good. 654 00:45:40,394 --> 00:45:42,236 I wouldn't mind a jolt like that myself. 655 00:45:43,563 --> 00:45:44,913 Feeling a little peculiar? 656 00:45:45,431 --> 00:45:47,745 That is the drug. It will wear off. - How did I get here? 657 00:45:48,094 --> 00:45:50,053 It will come back to you. You are in the hospital. 658 00:45:50,191 --> 00:45:52,879 One thing is certain. You ain't spending the weekend at the Vanderbilt's. 659 00:45:53,114 --> 00:45:55,522 Now, May. Mind your own business. - Tell her the truth. 660 00:45:56,257 --> 00:45:58,178 You are in the observation ward, sugar. 661 00:45:58,864 --> 00:46:00,051 Be careful what you say. 662 00:46:00,405 --> 00:46:02,941 She writes everything down and they hold it against you. 663 00:46:03,389 --> 00:46:04,761 Behave yourself, May. 664 00:46:05,595 --> 00:46:08,104 You'll feel better when you've talked with the doctor in the morning. 665 00:46:08,298 --> 00:46:09,799 But there is nothing wrong with me. 666 00:46:10,165 --> 00:46:12,267 I'll get you some coffee. That'll make you feel better. 667 00:46:12,711 --> 00:46:14,219 Bring me a cup while you're at it. 668 00:46:14,343 --> 00:46:15,842 You've had yours. Don't be greedy. 669 00:46:22,493 --> 00:46:24,677 Don't say anything. Especially to the Doc. 670 00:46:25,187 --> 00:46:26,259 Just agree with him. 671 00:46:26,595 --> 00:46:28,830 Otherwise you'll be in the loony bin before you know it. 672 00:46:29,958 --> 00:46:31,209 What are you, a suicide? 673 00:46:31,575 --> 00:46:33,335 No. I am nothing. I didn't do anything. 674 00:46:33,677 --> 00:46:35,430 It is a mistake. A terrible mistake. 675 00:46:36,065 --> 00:46:37,051 The same with me. 676 00:46:38,223 --> 00:46:40,411 They tried to tell me I took my clothes off in the street. 677 00:46:40,856 --> 00:46:42,357 The silliest thing I ever heard of. 678 00:46:43,306 --> 00:46:44,264 That's a racket. 679 00:46:44,866 --> 00:46:47,425 They got to get people in here. Otherwise they ain't got no jobs, see. 680 00:46:47,616 --> 00:46:51,407 Show Mr Peabody into the library please. 681 00:46:52,265 --> 00:46:52,994 Shut up. 682 00:46:53,651 --> 00:46:54,752 Nutty as a fruitcake. 683 00:46:55,310 --> 00:46:58,029 They ought not to allow her in the room with us. She might be dangerous. 684 00:47:00,843 --> 00:47:02,087 Will you can that singing. 685 00:47:02,772 --> 00:47:04,130 Don't you know any other tune? 686 00:47:04,655 --> 00:47:07,994 No wonder you tried to kill yourself listening to that drivel all day long. 687 00:47:08,218 --> 00:47:09,519 It happens I like this song. 688 00:47:10,075 --> 00:47:13,443 Show Mr Peabody into the library please. 689 00:47:14,045 --> 00:47:14,774 Shut up. 690 00:47:15,515 --> 00:47:18,402 Show Mr Peabody into the library please. 691 00:47:20,064 --> 00:47:22,463 That's all she ever says. It gets monotonous. 692 00:47:22,734 --> 00:47:24,196 I had a man. 693 00:47:26,149 --> 00:47:27,513 I bet you never had a man. 694 00:47:29,343 --> 00:47:31,356 I've had more men after me than you can count. 695 00:47:33,060 --> 00:47:34,703 That's my trouble. Men. 696 00:47:35,574 --> 00:47:37,106 They're always after me. 697 00:47:37,545 --> 00:47:39,474 There's something about me. I don't know what. 698 00:47:43,162 --> 00:47:45,013 Don't tell that battle-axe nurse. 699 00:47:46,086 --> 00:47:47,589 The Doc is in love with me too. 700 00:47:48,708 --> 00:47:50,086 That's why he keeps me here. 701 00:47:50,331 --> 00:47:51,171 I'll bet. 702 00:47:51,504 --> 00:47:54,184 Who asked you? Mind your own business and cut out that singing. 703 00:47:54,308 --> 00:47:55,606 It's getting on my nerves. 704 00:47:55,897 --> 00:47:57,162 I had a man. 705 00:47:59,243 --> 00:48:00,331 Cut it out I said. 706 00:48:00,756 --> 00:48:02,565 I didn't know how much. 707 00:48:02,820 --> 00:48:04,218 Alright. You asked for it. 708 00:48:06,586 --> 00:48:08,564 I'll show you. I'll break your neck. 709 00:48:08,774 --> 00:48:10,502 You're talking about me and my singing. 710 00:48:11,583 --> 00:48:13,456 Stop it. Stop it, I say. 711 00:48:17,262 --> 00:48:18,993 The minute my back was turned .. 712 00:48:19,604 --> 00:48:21,757 Now you get back into bed and stay there. 713 00:48:22,094 --> 00:48:24,564 I have to get out of here. - Now look what you've done. 714 00:48:24,688 --> 00:48:26,568 Here, calm down. You are going to be okay. 715 00:48:26,864 --> 00:48:29,024 Nobody is going to hurt you. - Please let me out of here. 716 00:48:29,328 --> 00:48:31,471 Please. I can't stand it any longer. 717 00:49:18,569 --> 00:49:20,503 I'm Cheryl Draper. - Sit down. 718 00:49:30,034 --> 00:49:31,453 Do you get hysterical often? 719 00:49:31,740 --> 00:49:32,984 No I don't. - How often? 720 00:49:33,287 --> 00:49:35,995 Not ever. Except yesterday afternoon. I was upset. That's all. 721 00:49:36,357 --> 00:49:38,774 When you were a child, did you used to cry when you wanted things? 722 00:49:39,150 --> 00:49:40,909 I suppose so. Most children do, don't they. 723 00:49:41,310 --> 00:49:42,726 How long have you been painting? 724 00:49:42,874 --> 00:49:44,173 Ever since I can remember. 725 00:49:44,697 --> 00:49:46,613 What do you feel before you start a painting? 726 00:49:47,823 --> 00:49:49,553 As if I were going to paint a masterpiece. 727 00:49:50,172 --> 00:49:51,101 And afterwards? 728 00:49:51,429 --> 00:49:52,358 As if I hadn't. 729 00:49:52,560 --> 00:49:54,489 There's a painting on the wall of your apartment. 730 00:49:54,613 --> 00:49:56,588 A sword which appears to be pointed at the viewer. 731 00:49:56,712 --> 00:49:59,720 Surrounded by a perfect circle of squares and rectangles disintegrating. 732 00:49:59,844 --> 00:50:01,654 And with the predominant color being red. 733 00:50:01,830 --> 00:50:03,107 What does that mean to you? 734 00:50:04,237 --> 00:50:06,307 It has no meaning. It has feeling. 735 00:50:06,875 --> 00:50:09,294 I don't paint symbols or things. I paint emotions. 736 00:50:09,697 --> 00:50:12,156 At least I try to. I don't often succeed. 737 00:50:13,666 --> 00:50:15,266 What emotion then does it represent? 738 00:50:16,336 --> 00:50:19,784 None that you can describe. Can you describe an emotion? 739 00:50:20,488 --> 00:50:22,556 It is what you yourself bring to it. 740 00:50:22,753 --> 00:50:26,377 A hundred people can see the same sunset but each will be moved differently. 741 00:50:28,120 --> 00:50:29,970 When was the first time you saw Mr Richter? 742 00:50:30,214 --> 00:50:31,200 The night when .. 743 00:50:33,580 --> 00:50:36,062 When it seemed to me he was in the act of committing murder. 744 00:50:36,362 --> 00:50:38,075 You had never observed him previously? 745 00:50:38,309 --> 00:50:39,455 No. - Are you sure? 746 00:50:39,740 --> 00:50:40,514 Positive. 747 00:50:40,769 --> 00:50:42,785 Is it possible you saw him but do not remember? 748 00:50:43,470 --> 00:50:45,098 It is possible but I don't think so. 749 00:50:45,981 --> 00:50:47,482 Have you ever dreamt of Mr Richter? 750 00:50:48,075 --> 00:50:48,661 No. 751 00:50:49,241 --> 00:50:52,006 Was it Richter you referred to when you told your associate at Sloane's .. 752 00:50:52,130 --> 00:50:53,946 That someone might be attempting to kill you? 753 00:50:54,949 --> 00:50:56,820 Did I tell her that? I suppose I did. 754 00:50:57,334 --> 00:50:57,983 Yes. 755 00:50:58,780 --> 00:50:59,709 It was Richter. 756 00:50:59,958 --> 00:51:02,374 Do you often translate dream images into reality? 757 00:51:02,958 --> 00:51:03,801 No, I don't. 758 00:51:03,991 --> 00:51:05,907 You've never believed in fantasy? - No. 759 00:51:06,934 --> 00:51:08,305 Are you afraid of the dark? 760 00:51:09,215 --> 00:51:10,230 Sometimes. - Why? 761 00:51:10,730 --> 00:51:12,992 I don't know. You wake up and you're frightened. No reason. 762 00:51:13,312 --> 00:51:16,316 You think there could be someone in the shadows? A man who might attack you? 763 00:51:17,575 --> 00:51:20,179 It's possible but I don't think so. - This man might be Richter? 764 00:51:22,113 --> 00:51:22,894 Possibly. 765 00:51:23,541 --> 00:51:25,042 Do you think he is persecuting you? 766 00:51:26,813 --> 00:51:27,462 I .. 767 00:51:28,512 --> 00:51:31,943 I thought he wanted me out of the way because I was the only witness to .. 768 00:51:32,900 --> 00:51:34,059 To what he had done. 769 00:51:34,321 --> 00:51:36,108 You still insist that he committed murder? 770 00:51:38,253 --> 00:51:39,096 No. Not now. 771 00:51:39,295 --> 00:51:40,138 But you did? 772 00:51:42,159 --> 00:51:43,546 Why have you changed your mind? 773 00:51:44,641 --> 00:51:47,759 Well, facts indicate that he did not. I must have been mistaken. 774 00:51:48,373 --> 00:51:49,331 And the letters? 775 00:51:51,773 --> 00:51:52,989 I must have written them. 776 00:51:53,896 --> 00:51:55,086 You denied that you had. 777 00:51:55,210 --> 00:51:57,106 I don't ever remember having written them. 778 00:51:57,504 --> 00:51:58,674 But you remember now? 779 00:52:01,613 --> 00:52:03,086 Well, who else could it have been? 780 00:52:03,663 --> 00:52:05,164 They were written on my typewriter. 781 00:52:05,564 --> 00:52:07,380 But you don't actually remember writing them? 782 00:52:08,536 --> 00:52:09,188 No. 783 00:52:10,780 --> 00:52:11,695 [ Buzzer ] 784 00:52:14,144 --> 00:52:14,793 Yes? 785 00:52:15,149 --> 00:52:15,992 She is here. 786 00:52:16,749 --> 00:52:17,650 I'll tell her. 787 00:52:18,212 --> 00:52:19,557 That's all. You may go. 788 00:52:19,868 --> 00:52:22,507 When you leave here, go to the executive office straight down the hall. 789 00:52:25,832 --> 00:52:26,697 Thank you. 790 00:52:30,141 --> 00:52:30,901 Doctor. 791 00:52:31,881 --> 00:52:32,753 Am I alright? 792 00:52:33,117 --> 00:52:34,261 We'll see. 793 00:52:55,574 --> 00:52:56,265 Larry. 794 00:53:02,407 --> 00:53:03,320 Steady now. 795 00:53:03,583 --> 00:53:05,960 You're on your way home. I've got a writ for your release. 796 00:53:06,465 --> 00:53:08,029 It was ghastly. - I know. 797 00:53:08,697 --> 00:53:10,547 Just a minute now and it will be all over. 798 00:53:13,364 --> 00:53:14,501 Sign here please. 799 00:53:37,329 --> 00:53:38,944 Am I really out of my mind, Larry? 800 00:53:40,240 --> 00:53:41,256 Of course not. 801 00:53:42,171 --> 00:53:45,033 Well, there must be something wrong or I wouldn't have written those letters. 802 00:53:46,891 --> 00:53:48,245 I did write them, didn't I? 803 00:53:49,158 --> 00:53:50,847 The evidence does point to it, Cheryl. 804 00:53:51,369 --> 00:53:52,421 It's horrible. 805 00:53:53,106 --> 00:53:54,571 Nothing horrible about it. 806 00:53:55,078 --> 00:53:56,516 Just an illness. That is all. 807 00:53:57,316 --> 00:54:00,580 You are a very sensitive person. You had some kind of shock and it made you sick. 808 00:54:01,189 --> 00:54:04,108 So you can go to a doctor and get cured just like any other kind of a sickness. 809 00:54:04,728 --> 00:54:06,487 It's not like any other kind of a sickness. 810 00:54:06,949 --> 00:54:07,811 Nonsense. 811 00:54:08,797 --> 00:54:11,995 You should see them, Larry. The ones I was living with for the past two days. 812 00:54:15,101 --> 00:54:17,743 How did such a thing begin? I've always felt that I was .. 813 00:54:17,950 --> 00:54:19,819 Cheryl, stop thinking about it. 814 00:54:21,462 --> 00:54:22,759 What are we going to do? 815 00:54:24,030 --> 00:54:25,270 I'm so confused. 816 00:54:29,335 --> 00:54:31,722 What if I told you I still believe I saw that murder? 817 00:54:32,636 --> 00:54:34,263 And that I didn't write those letters. 818 00:54:36,234 --> 00:54:37,850 It's as if I were two different people. 819 00:54:38,182 --> 00:54:39,543 Both strangers to each other. 820 00:54:40,224 --> 00:54:41,463 Cheryl, please. 821 00:54:42,168 --> 00:54:43,872 We'll straighten it out I promise you. 822 00:54:44,348 --> 00:54:45,578 Just be patient. 823 00:55:00,806 --> 00:55:01,802 Don't come up. 824 00:55:02,234 --> 00:55:04,478 Are you sure you will be alright? - Yes. I will be alright. 825 00:55:05,381 --> 00:55:07,083 Larry, we mustn't see each other anymore. 826 00:55:08,245 --> 00:55:10,144 Look, let me be the judge of that, will you? 827 00:55:11,198 --> 00:55:11,984 No, Larry. 828 00:55:13,164 --> 00:55:13,915 No. 829 00:55:47,297 --> 00:55:48,884 How about something gooey for dessert? 830 00:55:49,156 --> 00:55:51,056 No thanks, Tommy. Not tonight. Just coffee. 831 00:55:52,382 --> 00:55:54,581 What's the matter with you? You hardly touched your food. 832 00:55:54,705 --> 00:55:56,061 I'm not very hungry, I guess. 833 00:56:09,465 --> 00:56:10,938 Never mind, Tommy. Just the check. 834 00:56:11,094 --> 00:56:12,520 Not even coffee? - No, nothing. 835 01:00:13,186 --> 01:00:14,660 Larry. Larry, listen to this. 836 01:00:15,041 --> 01:00:18,177 I just saw Richter buying up copies of all the newspapers. And I did the same. 837 01:00:18,476 --> 01:00:21,698 All of them have a story identifying the girl they found in Griffith Park. 838 01:00:22,757 --> 01:00:25,090 Well, I know it's remote but it is a possibility, isn't it? 839 01:00:25,214 --> 01:00:26,658 Why else would he buy the papers? 840 01:00:27,010 --> 01:00:29,637 And listen. I think I know how those letters were written. 841 01:00:30,142 --> 01:00:33,350 He came in here, left my door off the latch and wrote the .. 842 01:00:34,937 --> 01:00:36,283 No. No proof. 843 01:00:37,934 --> 01:00:38,749 Never mind. 844 01:00:39,220 --> 01:00:40,035 Never mind. 845 01:00:40,340 --> 01:00:41,108 Cheryl. 846 01:00:41,439 --> 01:00:42,198 Cheryl. 847 01:00:56,296 --> 01:00:57,003 Eddie. 848 01:00:58,017 --> 01:01:00,005 Send in copies of all the evening papers, will you. 849 01:01:00,884 --> 01:01:01,929 Right. Thanks. 850 01:01:16,521 --> 01:01:17,532 [ Buzzer ] 851 01:01:18,940 --> 01:01:19,841 Just a minute. 852 01:01:28,904 --> 01:01:29,633 Come in. 853 01:01:30,199 --> 01:01:31,271 I was expecting you. 854 01:01:34,213 --> 01:01:35,137 Expecting me? 855 01:01:36,317 --> 01:01:39,911 Yes. When I saw you buy those newspapers I knew you'd call on me sooner or later. 856 01:01:40,745 --> 01:01:41,789 Won't you sit down? 857 01:01:42,008 --> 01:01:44,093 Then you know what I found out in them? - Naturally. 858 01:01:46,825 --> 01:01:47,783 She was the one? 859 01:01:48,280 --> 01:01:49,027 She was. 860 01:01:50,172 --> 01:01:51,077 You admit it? 861 01:01:52,568 --> 01:01:53,328 To you? 862 01:01:54,728 --> 01:01:55,377 Yes. 863 01:01:55,929 --> 01:01:56,716 Why not? 864 01:01:57,462 --> 01:01:58,833 If you plan on killing me .. 865 01:01:58,957 --> 01:02:00,982 Sit down Miss Draper and stop being so melodramatic. 866 01:02:01,175 --> 01:02:03,758 Of course I admit it. I have nothing to fear from you. You are insane. 867 01:02:05,663 --> 01:02:08,134 It is recorded in the police files and in hospital reports. 868 01:02:08,588 --> 01:02:10,958 Anything that you might foolishly say concerning my admission .. 869 01:02:11,082 --> 01:02:12,729 Would merely corroborate their findings. 870 01:02:15,095 --> 01:02:16,560 You have an id�e fixe about me. 871 01:02:17,202 --> 01:02:18,297 Possibly dangerous. 872 01:02:19,057 --> 01:02:20,701 They'd put you in an asylum most likely. 873 01:02:22,255 --> 01:02:23,904 I see. - Of course you do. 874 01:02:24,917 --> 01:02:26,260 You are so intelligent. 875 01:02:27,641 --> 01:02:29,221 It's a matter of some regret to me .. 876 01:02:29,345 --> 01:02:32,308 That you had the bad luck to witness the demise of my late friend, Miss Stewart. 877 01:02:32,939 --> 01:02:33,825 A great pity. 878 01:02:33,976 --> 01:02:37,056 You and I in other circumstances might have been so interesting to one another. 879 01:02:37,770 --> 01:02:39,178 You paint quite well. 880 01:02:40,010 --> 01:02:42,031 Not a school I admire, but quite well. 881 01:02:43,249 --> 01:02:46,706 And as you also read my books, we could have enjoyed a pleasant relationship. 882 01:02:48,024 --> 01:02:50,057 They will catch you eventually. - I don't think so. 883 01:02:50,826 --> 01:02:54,375 But I do admit that when they identified the body it gave me quite a turn. 884 01:02:55,036 --> 01:02:57,086 I had no idea that Joyce had ever been arrested. 885 01:02:59,132 --> 01:03:00,447 A thoroughly wretched girl. 886 01:03:01,420 --> 01:03:03,827 Still, there isn't a scrap of evidence to connect me with her. 887 01:03:04,372 --> 01:03:05,644 But you just can't .. 888 01:03:06,740 --> 01:03:08,012 Who do you think you are? 889 01:03:08,471 --> 01:03:10,515 No matter what she was. You had no right to kill her. 890 01:03:10,740 --> 01:03:14,169 She had less right to live. Who was she? A creature with whom I amused myself. 891 01:03:14,827 --> 01:03:18,556 Just think of it. This insignificant nobody put in jeopardy my life's work. 892 01:03:18,933 --> 01:03:21,030 Put in jeopardy the future of the world. 893 01:03:22,946 --> 01:03:24,313 For I alone, my dear lady. 894 01:03:25,177 --> 01:03:27,191 Have the key for which history awaits. 895 01:03:28,355 --> 01:03:31,860 The gospel which may well be the religion of centuries to come. 896 01:03:33,710 --> 01:03:36,926 With the fortune I am to marry. And with Miss Stewart eliminated. 897 01:03:37,424 --> 01:03:38,585 We move forward. 898 01:03:39,503 --> 01:03:42,390 We move forward on the bones of ranting house painters .. 899 01:03:42,514 --> 01:03:45,644 And Italian clowns and Georgian peasants in to the future. 900 01:03:46,977 --> 01:03:48,317 [ German language ] 901 01:03:50,424 --> 01:03:52,402 [ German language ] 902 01:03:58,477 --> 01:03:59,163 Yes. 903 01:04:00,299 --> 01:04:01,702 The way is clear now. 904 01:04:02,744 --> 01:04:04,171 All except for you, my dear. 905 01:04:04,913 --> 01:04:07,133 But then you are sort-of stalemated, aren't you? 906 01:04:08,141 --> 01:04:10,192 If I were you, Miss Draper, I would give up. 907 01:04:10,922 --> 01:04:12,692 From every standpoint, my dear lady. 908 01:04:13,236 --> 01:04:15,362 You would do much better to join Miss Stewart. 909 01:04:17,646 --> 01:04:18,295 Yes. 910 01:04:19,313 --> 01:04:21,105 You look at me with loathing and hate. 911 01:04:22,125 --> 01:04:24,114 And that is just the way I want you to look at me. 912 01:04:24,918 --> 01:04:26,303 For in hate there is love. 913 01:04:27,000 --> 01:04:27,786 True love. 914 01:04:28,718 --> 01:04:31,724 A love that gives pain and extinguishes life. 915 01:04:36,118 --> 01:04:37,076 You are mad! 916 01:04:57,257 --> 01:04:57,989 Larry. 917 01:04:58,113 --> 01:05:00,019 Larry, he's confessed. He told me he killed her. 918 01:05:00,273 --> 01:05:01,970 Larry, he is insane. - Now take it easy. 919 01:05:02,191 --> 01:05:04,580 You don't believe me? - He just phoned to say you were there. 920 01:05:04,810 --> 01:05:07,056 But the newspapers. He was reading all about that girl. 921 01:05:07,267 --> 01:05:09,952 He said he was reading all about his engagement. That's in the papers too. 922 01:05:10,193 --> 01:05:11,666 Larry, you have got to believe me. 923 01:05:11,955 --> 01:05:13,084 I want to believe you. 924 01:05:13,285 --> 01:05:15,044 Don't you think I have wanted to all along? 925 01:05:15,214 --> 01:05:16,229 But what can I do? 926 01:05:16,923 --> 01:05:19,866 I've sat here and said to myself she's telling the truth. He is a murderer. 927 01:05:20,387 --> 01:05:21,831 Alright. Where do I go from here? 928 01:05:22,457 --> 01:05:26,144 If there were one tiny believable shred of evidence to go on but there isn't. 929 01:05:26,397 --> 01:05:27,870 There isn't anything. Not a thing. 930 01:05:28,694 --> 01:05:31,307 You say he struggled with a woman in his apartment. What woman? 931 01:05:31,741 --> 01:05:34,093 We haven't found one single corroboration of your story. 932 01:05:34,309 --> 01:05:35,827 And don't think I haven't tried. 933 01:05:36,295 --> 01:05:38,340 You say it was the woman they found in Griffith Park. 934 01:05:38,796 --> 01:05:41,213 On what grounds do you say a think like that? How can we prove it? 935 01:05:42,062 --> 01:05:44,608 Just give me one single thing to go on, Cheryl. 936 01:05:44,855 --> 01:05:47,210 Besides your guesses. One single thing. 937 01:05:51,020 --> 01:05:52,261 We are lost, Larry. 938 01:05:54,598 --> 01:05:58,116 I can't arrest a man without evidence. I've got to have something to go on. 939 01:05:59,567 --> 01:06:00,444 We are lost. 940 01:06:00,914 --> 01:06:01,865 [ Buzzer ] 941 01:06:02,251 --> 01:06:03,047 Cheryl. 942 01:06:06,338 --> 01:06:06,987 Yes? 943 01:06:07,715 --> 01:06:08,473 Speaking. 944 01:06:09,103 --> 01:06:10,633 Yes. I will be right there, Captain. 945 01:06:16,373 --> 01:06:17,965 He didn't believe you, did he? 946 01:06:18,200 --> 01:06:19,620 I told you he wouldn't. 947 01:06:20,006 --> 01:06:21,295 You might as well give up. 948 01:06:21,899 --> 01:06:23,874 There is really nothing to do now but to end it. 949 01:06:34,186 --> 01:06:37,002 You are too late. She drove off. She seemed very upset. 950 01:06:37,594 --> 01:06:39,836 You know, I came over here to talk to you about her. 951 01:06:40,114 --> 01:06:41,645 I am concerned for her safety. 952 01:06:41,963 --> 01:06:45,249 Earlier this evening I saw her standing by her apartment window looking down. 953 01:06:45,465 --> 01:06:47,716 I had the feeling she was going to jump. - Oh? 954 01:06:47,941 --> 01:06:50,247 When she saw me she apparently changed her mind. 955 01:06:50,788 --> 01:06:52,661 And that's when she came over to my apartment. 956 01:06:53,426 --> 01:06:54,674 Her story is different. 957 01:06:55,288 --> 01:06:56,274 More accusations? 958 01:06:57,206 --> 01:06:57,992 Poor girl. 959 01:06:58,344 --> 01:07:01,558 You know, it's none of my business but I think she should be hospitalised. 960 01:07:01,926 --> 01:07:03,948 In a sanatorium where they could look after her. 961 01:07:04,072 --> 01:07:06,546 In time, she could be cured. These things are not hopeless you know. 962 01:07:07,094 --> 01:07:08,905 We'll see. - If it's a question of money .. 963 01:07:09,029 --> 01:07:11,124 I should be glad if you'd call on me for some of it. 964 01:07:11,390 --> 01:07:14,451 A contribution at any rate. You know, I feel sort-of responsible in a way. 965 01:07:14,676 --> 01:07:16,223 I should like to be of assistance. 966 01:07:16,889 --> 01:07:19,621 That's good of you but it won't be necessary. Thanks anyway. 967 01:07:19,966 --> 01:07:22,190 Just a thought. It's there should you want it. 968 01:07:22,489 --> 01:07:23,561 Goodnight. - Night. 969 01:07:37,895 --> 01:07:40,506 See if you can get a policewoman to look in on Miss Draper tonight. 970 01:07:40,910 --> 01:07:42,042 Strictly unofficial. 971 01:07:42,400 --> 01:07:43,186 A problem? 972 01:07:43,433 --> 01:07:44,363 Just in case. 973 01:07:45,762 --> 01:07:47,178 Are you worried about something? 974 01:07:48,140 --> 01:07:49,889 Beware of Greeks bearing gifts. 975 01:07:51,319 --> 01:07:52,032 What? 976 01:07:52,887 --> 01:07:54,818 'Beware of Greeks bearing gifts'. It is a saying. 977 01:07:56,111 --> 01:07:58,127 Did you find out anything more on that Stewart girl? 978 01:07:58,377 --> 01:07:59,249 A cold trail. 979 01:07:59,973 --> 01:08:02,276 The guys who've been working on it are ready to call it quits. 980 01:08:03,352 --> 01:08:05,560 Now, if you ask me I think she was a pickup. 981 01:08:05,912 --> 01:08:07,185 Strictly for the dead file. 982 01:08:07,832 --> 01:08:09,019 One chance in a million. 983 01:08:14,717 --> 01:08:15,996 In two million. 984 01:08:16,510 --> 01:08:17,496 Two million what? 985 01:08:18,942 --> 01:08:20,358 Hey, what are you talking about? 986 01:08:21,819 --> 01:08:23,120 Let's take a ride out there. 987 01:08:23,428 --> 01:08:24,414 A ride out where? 988 01:08:25,306 --> 01:08:26,579 The ground where she lived. 989 01:08:26,850 --> 01:08:28,638 That Stewart dame. Have you got her address? 990 01:08:28,831 --> 01:08:30,075 Are you nuts or something? 991 01:08:30,529 --> 01:08:31,848 We're not even on the case. 992 01:08:31,972 --> 01:08:34,755 You are sticking our noses in somebody else's job. 993 01:08:35,032 --> 01:08:36,325 What's it with you anyway? 994 01:08:36,449 --> 01:08:39,280 Look, we are detectives, aren't we? So let's make like detectives. 995 01:08:39,674 --> 01:08:40,902 Television detectives. 996 01:08:41,556 --> 01:08:42,728 Pam-pa-dum-pum. 997 01:08:43,467 --> 01:08:45,334 6:45. We go looking for trouble. 998 01:08:45,842 --> 01:08:46,683 6:46. 999 01:08:47,323 --> 01:08:48,138 We find it. 1000 01:08:55,162 --> 01:08:56,463 "You might as well give up." 1001 01:08:56,652 --> 01:08:58,727 "There is really nothing to do now but end it." 1002 01:09:02,799 --> 01:09:04,295 "Nothing to do but end it." 1003 01:09:05,595 --> 01:09:06,463 "End it." 1004 01:09:07,296 --> 01:09:08,276 "End it." 1005 01:09:08,974 --> 01:09:09,732 "End it." 1006 01:09:10,619 --> 01:09:11,377 "End it." 1007 01:09:12,296 --> 01:09:13,137 "End it." 1008 01:09:13,948 --> 01:09:14,706 "End it." 1009 01:09:15,613 --> 01:09:16,496 "End it." 1010 01:09:17,270 --> 01:09:18,186 "End it." 1011 01:09:18,892 --> 01:09:19,765 "End it." 1012 01:09:21,780 --> 01:09:23,299 [ Police siren ] 1013 01:09:36,745 --> 01:09:38,762 You'd better take it easy around these curves, lady. 1014 01:09:55,027 --> 01:09:57,309 There's a guy on duty up in the flat. He will let us in. 1015 01:09:58,030 --> 01:09:59,778 You sure you want to get mixed up in this? 1016 01:09:59,902 --> 01:10:01,778 Never mind the flat. Let's dig up the manager. 1017 01:10:07,490 --> 01:10:08,505 Yes? - Police. 1018 01:10:10,307 --> 01:10:12,102 3C. There is a policeman there now. 1019 01:10:12,456 --> 01:10:13,700 He can let you in alright. 1020 01:10:13,870 --> 01:10:15,743 First, I want to ask you a couple of questions. 1021 01:10:16,015 --> 01:10:16,960 More questions? 1022 01:10:17,696 --> 01:10:20,594 I know nothing. I tell policemen I don't know nothing. 1023 01:10:21,069 --> 01:10:22,174 She's a pretty girl. 1024 01:10:22,399 --> 01:10:24,319 Pretty girl giving trouble all the time. 1025 01:10:24,640 --> 01:10:25,496 No husband. 1026 01:10:25,691 --> 01:10:26,435 No good. 1027 01:10:26,620 --> 01:10:28,589 Did you ever see this man in or around the house? 1028 01:10:30,312 --> 01:10:31,852 No. Never seen this man. 1029 01:10:32,843 --> 01:10:33,944 Thanks just the same. 1030 01:10:34,442 --> 01:10:37,178 Now, I'm beginning to get the drift but how do you fit him into this? 1031 01:10:37,631 --> 01:10:38,532 Three million. 1032 01:10:38,895 --> 01:10:40,533 Them odds are sure jumping. 1033 01:10:46,900 --> 01:10:47,886 Yeah. This is it. 1034 01:10:48,524 --> 01:10:49,911 Well, we'll try this one first. 1035 01:10:53,488 --> 01:10:55,467 Yeah? What do you want? I'm cooking dinner. 1036 01:10:55,820 --> 01:10:58,320 Again? I told them everything I know. 1037 01:10:58,683 --> 01:11:01,419 So shoot me. I don't know nothing else. - Who are they, reporters? 1038 01:11:02,293 --> 01:11:04,233 All I want to know is, did you ever see this man? 1039 01:11:04,492 --> 01:11:05,245 Not me. 1040 01:11:05,546 --> 01:11:06,847 No. That's not the murderer. 1041 01:11:07,151 --> 01:11:09,206 If you ask me it was gangsters. Took her for a ride. 1042 01:11:09,330 --> 01:11:11,177 So who asked you? - Why don't you shut up? 1043 01:11:11,612 --> 01:11:12,984 All you do is butt in. 1044 01:11:13,451 --> 01:11:14,733 Talk, talk, talk. 1045 01:11:15,701 --> 01:11:16,430 Private. 1046 01:11:21,583 --> 01:11:22,282 Hello. 1047 01:11:22,749 --> 01:11:24,365 Is your mother home? We are the police. 1048 01:11:25,093 --> 01:11:26,780 Mom. It's the police again. 1049 01:11:27,948 --> 01:11:29,769 Did you .. did you ever see this man? 1050 01:11:31,457 --> 01:11:32,151 Uhuh. 1051 01:11:32,275 --> 01:11:32,900 Yes? 1052 01:11:33,084 --> 01:11:34,349 I'm sorry to disturb you. 1053 01:11:34,571 --> 01:11:37,027 Just tell me if you ever saw this man in or around the house. 1054 01:11:37,385 --> 01:11:40,254 I never saw him. I don't know why you bother. It's good riddance, I say. 1055 01:11:41,358 --> 01:11:42,257 Thank you. 1056 01:11:43,245 --> 01:11:44,117 Four million. 1057 01:12:16,515 --> 01:12:17,927 I'll say it for you this time. 1058 01:12:18,320 --> 01:12:19,446 One in ten million. 1059 01:12:19,850 --> 01:12:20,929 It was worth a try. 1060 01:12:22,360 --> 01:12:24,491 Let's take a look around her apartment while we're here. 1061 01:12:24,627 --> 01:12:26,497 Whose apartment? - The Stewart girl. 1062 01:12:27,015 --> 01:12:29,618 What do you expect to find? They went over it with the works. 1063 01:12:30,158 --> 01:12:31,144 What can we lose? 1064 01:12:33,157 --> 01:12:35,316 Waking up some cop out of a sound sleep. 1065 01:12:35,580 --> 01:12:37,368 He'll be glad to see us. Maybe he is lonely. 1066 01:12:45,366 --> 01:12:47,982 Come on in. I didn't think anybody would be around anymore tonight. 1067 01:13:01,588 --> 01:13:03,692 The lab boys did a job on the place this afternoon. 1068 01:13:03,963 --> 01:13:05,436 I just want to take a look around. 1069 01:13:13,099 --> 01:13:14,543 You think she could have done it? 1070 01:13:21,314 --> 01:13:24,573 I'd sure like to get out of this trap. Nothing to do but listen to the radio. 1071 01:13:25,219 --> 01:13:26,217 And drink beer. 1072 01:13:26,964 --> 01:13:29,049 It's the kind of job a fellow works up a thirst on. 1073 01:13:29,293 --> 01:13:31,043 You want a can? Got some in the kitchen. 1074 01:13:31,167 --> 01:13:33,781 No. You'd better hang on to it, pal. It may be a long night. 1075 01:13:34,208 --> 01:13:35,280 That's that I guess. 1076 01:13:35,708 --> 01:13:37,157 The walls aren't going to talk. 1077 01:13:37,785 --> 01:13:39,115 Them odds are going up again. 1078 01:13:39,541 --> 01:13:40,642 And it looks like it. 1079 01:13:42,680 --> 01:13:43,371 Well. 1080 01:13:43,851 --> 01:13:46,084 The lady certainly went in for hot literature. 1081 01:13:46,833 --> 01:13:48,799 I'll bet it ain't the only thing she went in for. 1082 01:13:49,146 --> 01:13:50,533 Well, we might as well beat it. 1083 01:13:51,044 --> 01:13:53,032 Now, that's the smartest thing you said all night. 1084 01:13:54,908 --> 01:13:56,094 Well, what do you know? 1085 01:13:56,491 --> 01:13:57,334 What's that? 1086 01:13:57,725 --> 01:14:00,925 Who would have thought Miss Stewart went in for books by Albert Richter? 1087 01:14:01,316 --> 01:14:02,938 Where's the phone? - In the bedroom. 1088 01:14:03,062 --> 01:14:04,973 Come on, son. Those odds just dropped to evens. 1089 01:14:24,034 --> 01:14:25,766 I have waited for you. - What do you want? 1090 01:14:25,945 --> 01:14:27,757 I have something here I want to read to you. 1091 01:14:27,937 --> 01:14:29,219 'To whom it may concern'. 1092 01:14:29,565 --> 01:14:32,713 'I am desperately ill and feel there is no reason to go on any longer'. 1093 01:14:33,084 --> 01:14:35,123 'May God forgive me for what I am doing'. 1094 01:14:35,482 --> 01:14:37,038 'It is better this way'. 1095 01:14:37,445 --> 01:14:38,374 You wrote that. 1096 01:14:38,512 --> 01:14:39,705 On your typewriter. 1097 01:14:40,224 --> 01:14:42,516 The last letter you wrote before committing suicide. 1098 01:14:43,024 --> 01:14:44,791 You leapt out of the window to your death. 1099 01:14:45,094 --> 01:14:46,893 I tried to prevent you but failed. 1100 01:14:50,168 --> 01:14:50,984 No. No. 1101 01:14:51,641 --> 01:14:52,770 [ Buzzer ] 1102 01:14:54,525 --> 01:14:56,493 He's trying to kill me. - What's going on here? 1103 01:14:56,617 --> 01:14:57,474 Who are you? 1104 01:14:57,598 --> 01:14:59,338 A policewoman. Lieutenant Mathews sent me. 1105 01:14:59,462 --> 01:15:01,441 She is trying to commit suicide. See for yourself. 1106 01:15:01,648 --> 01:15:04,118 No, no. That's part of his plan. He's trying to kill me. 1107 01:15:04,355 --> 01:15:05,313 Behave yourself. 1108 01:15:31,329 --> 01:15:33,356 Help me. Help me. He is trying to kill me. 1109 01:15:33,874 --> 01:15:35,774 Hold on to her. She is insane. 1110 01:16:03,717 --> 01:16:04,537 Save me. 1111 01:16:04,770 --> 01:16:06,215 Save me. - What's going on? 1112 01:16:16,967 --> 01:16:19,383 Use the elevator. Somebody go up in the elevator and cut her off. 1113 01:16:19,640 --> 01:16:21,784 The elevator ain't running. - Hey, we got to pull back. 1114 01:16:22,002 --> 01:16:23,017 Wait a second now. 1115 01:17:00,435 --> 01:17:01,446 What's going on? 1116 01:17:01,570 --> 01:17:03,339 Some crazy dame is trying to kill herself. 1117 01:19:03,873 --> 01:19:04,633 Cheryl. 1118 01:19:09,298 --> 01:19:10,377 You brute. 1119 01:19:12,273 --> 01:19:13,016 Cheryl. 1120 01:19:44,680 --> 01:19:45,915 Are you alright, boss? 1121 01:21:52,797 --> 01:21:53,533 ..t-g.. 86624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.