Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,610 --> 00:00:04,221
♪ A long, long time ago ♪
2
00:00:04,308 --> 00:00:06,919
♪ I can still remember ♪
3
00:00:07,007 --> 00:00:10,619
♪ How that music
used to make me smile ♪
4
00:00:12,838 --> 00:00:16,190
♪ And I knew
if I had my chance ♪
5
00:00:16,277 --> 00:00:18,931
♪ That I could make
those people dance ♪
6
00:00:19,019 --> 00:00:23,066
♪ And maybe they'd be happy
for a while ♪
7
00:00:25,851 --> 00:00:29,464
♪ But February
made me shiver ♪
8
00:00:29,551 --> 00:00:33,163
♪ With every paper
I'd deliver ♪
9
00:00:33,250 --> 00:00:36,732
♪ Bad news on the doorstep ♪
10
00:00:36,819 --> 00:00:39,604
♪ I couldn't take
one more step ♪
11
00:00:41,519 --> 00:00:44,218
♪ I can't remember
if I cried ♪
12
00:00:44,305 --> 00:00:49,136
♪ When I read about
his widowed bride ♪
13
00:00:49,223 --> 00:00:53,705
♪ But something touched me
deep inside ♪
14
00:00:53,792 --> 00:00:55,533
♪ The day ♪
15
00:00:55,620 --> 00:01:00,190
♪ The music died ♪
16
00:01:03,715 --> 00:01:08,155
♪ So, bye-bye
Miss American Pie... ♪
17
00:01:08,242 --> 00:01:11,201
Harold: When I was a kid,
I asked a buddy of mine what
his parents did for a living.
18
00:01:11,288 --> 00:01:13,464
He had no idea,
he thought they stole shoes.
19
00:01:13,551 --> 00:01:15,945
I knew exactly
what my parents did.
20
00:01:16,032 --> 00:01:18,339
They ran a tour bus company,
and my father had
this tour bus cap,
21
00:01:18,426 --> 00:01:20,341
and it was like a crown.
22
00:01:20,428 --> 00:01:22,473
I used to give my
super-special tour
23
00:01:22,560 --> 00:01:24,475
to all the kids
in the neighborhood.
They loved it.
24
00:01:24,562 --> 00:01:26,173
I didn't wanna go to heaven
or hell like everybody else,
25
00:01:26,260 --> 00:01:28,349
I wanted to go
to Beverly Hills.
26
00:01:28,436 --> 00:01:30,394
I wanted to roam
through the mansions
27
00:01:30,481 --> 00:01:33,049
and just see
whatever movie stars do
when no one's around.
28
00:01:33,136 --> 00:01:35,486
From the time
I was 6 years old,
I knew what I wanted to do.
29
00:01:35,573 --> 00:01:37,358
You know, I wanted
to be a tour bus driver.
30
00:01:37,445 --> 00:01:38,968
You know,
and I'm pretty good at it.
31
00:01:39,055 --> 00:01:41,536
[rock music playing]
32
00:01:44,887 --> 00:01:47,281
Nice to see you, Governor.
Welcome to Trolleywood Tours.
33
00:01:47,368 --> 00:01:49,631
Excellent. I don't know
if you're tall enough
to go on this ride,
34
00:01:49,718 --> 00:01:51,415
but please enjoy yourself.
35
00:01:51,502 --> 00:01:53,243
We have a metal detector,
so anything you're wearing
36
00:01:53,330 --> 00:01:54,810
could be used against you
in a court of law.
Nice to see you.
37
00:01:54,897 --> 00:01:56,420
Welcome to Trolleywood Tours.
38
00:01:56,507 --> 00:01:59,031
It's an hour and 15 minute tour,
everybody.
39
00:01:59,119 --> 00:02:01,817
♪ Here we are,
here we are ♪
40
00:02:01,904 --> 00:02:03,949
♪ Acting like
we're different ♪
41
00:02:04,036 --> 00:02:07,779
♪ I'm not really different ♪
42
00:02:07,866 --> 00:02:10,478
♪ Here we are, here we are ♪
43
00:02:10,565 --> 00:02:12,958
♪ Acting like it matters ♪
44
00:02:13,045 --> 00:02:16,701
♪ Nothing really matters
after all ♪
45
00:02:16,788 --> 00:02:19,313
♪ It's good to see you
Jacquelyn ♪
46
00:02:19,400 --> 00:02:21,793
♪ You wear
your mileage well ♪
47
00:02:21,880 --> 00:02:24,056
♪ That's just
what you tell me ♪
48
00:02:25,754 --> 00:02:28,452
[song continues]
49
00:02:34,632 --> 00:02:36,373
♪ And it seems to me ♪
50
00:02:36,460 --> 00:02:38,941
♪ Voted you most likely ♪
51
00:02:39,028 --> 00:02:41,291
♪ You turned out to be ♪
52
00:02:41,378 --> 00:02:44,338
♪ Most unhappy ♪
53
00:02:46,818 --> 00:02:49,647
♪ Here we are, here we are ♪
54
00:02:49,734 --> 00:02:51,910
♪ Acting like
we're different ♪
55
00:02:51,997 --> 00:02:55,740
♪ I'm not any different ♪
56
00:02:55,827 --> 00:02:58,482
♪ Here we are, here we are ♪
57
00:02:58,569 --> 00:03:00,571
♪ Acting like it matters ♪
58
00:03:00,658 --> 00:03:04,271
♪ Nothing really matters
after all ♪
59
00:03:04,358 --> 00:03:07,274
♪ Happy birthday, Marilyn ♪
60
00:03:07,361 --> 00:03:09,667
♪ See you've changed
your style ♪
61
00:03:09,754 --> 00:03:12,017
♪ But you're still hidin' ♪
62
00:03:14,324 --> 00:03:16,196
♪ I guess I'm doing fine ♪
63
00:03:16,283 --> 00:03:18,415
♪ But I don't get
much sleep ♪
64
00:03:18,502 --> 00:03:21,026
♪ I've done a lot of lyin' ♪
65
00:03:22,506 --> 00:03:24,247
♪ And it seems to me ♪
66
00:03:24,334 --> 00:03:26,902
♪ Voted you most likely ♪
67
00:03:26,989 --> 00:03:28,730
♪ The signs were
always there ♪
68
00:03:28,817 --> 00:03:31,254
♪ But you inside
could never care ♪
69
00:03:31,341 --> 00:03:32,995
♪ And it seems to me ♪
70
00:03:33,082 --> 00:03:35,867
♪ We used to spend
our time acting ♪
71
00:03:35,954 --> 00:03:37,521
♪ Now that we're free ♪
72
00:03:37,608 --> 00:03:41,221
♪ We don't do
much of anything ♪
73
00:03:43,788 --> 00:03:46,574
♪ Here we are, here we are ♪
74
00:03:46,661 --> 00:03:48,706
♪ Acting like
we're different ♪
75
00:03:48,793 --> 00:03:52,232
♪ I'm not any different ♪
76
00:03:52,319 --> 00:03:55,452
♪ Here we are, here we are ♪
77
00:03:55,539 --> 00:03:57,541
♪ Acting like it matters ♪
78
00:03:57,628 --> 00:04:01,719
♪ Nothing really matters
after all ♪
79
00:04:01,806 --> 00:04:04,418
♪ Here we are, here we are ♪
80
00:04:05,810 --> 00:04:09,814
♪ Here we are
here we are ♪
81
00:04:09,901 --> 00:04:13,078
-♪ Here we... ♪
-[tape tangling]
82
00:04:13,165 --> 00:04:14,384
[music stops]
83
00:04:14,471 --> 00:04:16,256
Well, there goes the music.
84
00:04:16,343 --> 00:04:18,432
I guess we'll do the rest
of the tour a cappella,
everybody.
85
00:04:18,519 --> 00:04:20,085
Welcome to Beverly Hills.
86
00:04:20,172 --> 00:04:22,000
Your first attraction
is here on your left.
87
00:04:22,087 --> 00:04:24,873
John Travolta is actually
adding a wing to his home.
88
00:04:24,960 --> 00:04:27,179
And right next to him,
Sharon Stone.
89
00:04:27,267 --> 00:04:29,660
I think they may even be
building a tunnel underneath.
90
00:04:29,747 --> 00:04:32,184
Can only imagine what
those pajama parties are like.
91
00:04:32,272 --> 00:04:33,925
And right up here on the right,
we have the home
92
00:04:34,012 --> 00:04:35,797
where Gloria Swanson
used to live.
93
00:04:35,884 --> 00:04:38,016
You remember Gloria from
the film Sunset Boulevard.
94
00:04:38,103 --> 00:04:40,192
She played the actress
that shot the young writer,
95
00:04:40,280 --> 00:04:42,543
William Holden, in the back,
but that was years ago.
96
00:04:42,630 --> 00:04:44,980
Today we have the director
for that...
97
00:04:45,067 --> 00:04:47,504
Today-- Today we have
the director for that.
98
00:04:50,246 --> 00:04:54,076
Wow. I know this mic is on
because I can hear you sleeping.
99
00:04:54,816 --> 00:04:56,774
Right here on your left,
I believe Zsa Zsa Gabor
100
00:04:56,861 --> 00:04:59,690
slapped Cher's pool boy
16 times.
101
00:04:59,777 --> 00:05:02,214
Ha ha! That's not true.
Kidding.
102
00:05:02,302 --> 00:05:03,999
[trolley bell clangs]
103
00:05:04,086 --> 00:05:05,696
If you look up to your left,
ladies and gentlemen,
104
00:05:05,783 --> 00:05:07,655
you'll see
two wonderful tennis courts.
105
00:05:07,742 --> 00:05:09,526
The Van Pattens live here.
106
00:05:09,613 --> 00:05:12,355
You know, Dick Van Patten
from TV's Eight is Enough.
107
00:05:12,442 --> 00:05:14,183
Wonderful man.
108
00:05:14,270 --> 00:05:16,533
Combs his hair from right here,
throws it all the way over.
109
00:05:16,620 --> 00:05:18,013
Everybody wins.
110
00:05:18,100 --> 00:05:19,710
A little bit of trivia
for you guys.
111
00:05:19,797 --> 00:05:22,409
Uh, Spencer Tracy was brought
out of retirement
112
00:05:22,496 --> 00:05:24,280
by Katharine Hepburn
to do one last film.
113
00:05:24,367 --> 00:05:26,413
That film was
Guess Who's Coming
to Dinner,
114
00:05:26,500 --> 00:05:28,632
starring opposite the pioneer
in his own right,
115
00:05:28,719 --> 00:05:31,461
Mr. Sidney Poitier,
who happens to live
right to the left of us.
116
00:05:31,548 --> 00:05:33,376
Mr. Sidney Poitier.
117
00:05:33,463 --> 00:05:35,900
Okay. I believe
Jean-Claude Van Damme
118
00:05:35,987 --> 00:05:37,554
made an offer on that home
right there.
119
00:05:37,641 --> 00:05:40,078
-[excited murmurs]
-Woman: Where, where, where?
120
00:05:40,165 --> 00:05:42,080
-[tourists gasping]
-Okay.
121
00:05:42,167 --> 00:05:43,691
[trolley bell clangs]
122
00:05:43,778 --> 00:05:45,127
We're gonna take
this side street right here.
123
00:05:45,214 --> 00:05:47,608
I'll tell you why.
If you look to your left,
124
00:05:47,695 --> 00:05:49,958
I believe Arnold Schwarzenegger
owns the entire block.
125
00:05:50,045 --> 00:05:52,221
-[driver laughs]
-Man: Yeah, he can afford it.
126
00:05:52,308 --> 00:05:54,092
Oh, man, oh.
127
00:05:54,179 --> 00:05:56,965
And right here is the home
of Amanda Clark, everybody.
128
00:05:57,052 --> 00:05:58,619
Probably the finest
young actress around.
129
00:05:58,706 --> 00:06:01,143
She's completed ten films
in the past six years
130
00:06:01,230 --> 00:06:03,624
and is rumored to be doing
her next film with Brad Pitt.
131
00:06:03,711 --> 00:06:04,755
A thriller.
132
00:06:04,842 --> 00:06:06,453
She's quite an actress.
133
00:06:06,540 --> 00:06:09,760
Now, coming up
right here on your right
134
00:06:09,847 --> 00:06:11,936
is a church where
so many celebrities get married.
135
00:06:12,023 --> 00:06:14,635
In fact,
the church is so popular
136
00:06:14,722 --> 00:06:17,028
that they keep coming back
to do it again and again...
137
00:06:17,115 --> 00:06:18,421
and again.
138
00:06:18,508 --> 00:06:20,336
They can't stop doing it.
139
00:06:20,423 --> 00:06:22,991
That's a joke
about how many times
celebrities get married.
140
00:06:23,078 --> 00:06:24,384
All right.
141
00:06:27,212 --> 00:06:30,390
[church organ playing]
142
00:06:47,407 --> 00:06:49,757
My dear friends.
143
00:06:49,844 --> 00:06:52,150
You have come together
in this church...
144
00:06:52,237 --> 00:06:54,239
for richer or for poorer,
145
00:06:54,326 --> 00:06:55,893
preferably richer,
146
00:06:55,980 --> 00:06:59,114
in sickness and in health,
147
00:06:59,201 --> 00:07:02,334
from this day forward,
148
00:07:02,422 --> 00:07:05,642
for as long as you both
shall live and rock on.
149
00:07:08,166 --> 00:07:10,342
Bride:
Eh... that depends.
150
00:07:10,430 --> 00:07:12,257
Y-You're supposed
to say "I do."
151
00:07:12,344 --> 00:07:14,738
Bride: Hey, I know
what I'm supposed to say.
152
00:07:14,825 --> 00:07:17,306
And what I'm saying is,
it depends.
153
00:07:17,393 --> 00:07:20,091
Okay. Eh, it depends?
154
00:07:20,178 --> 00:07:23,399
Bride: Yeah. On what you plan
on doing with the rest
of your life.
155
00:07:23,486 --> 00:07:26,794
Come on, you can't go on
being just a tour guide.
156
00:07:26,881 --> 00:07:28,491
I wanna be
with someone successful,
157
00:07:28,578 --> 00:07:30,841
a lawyer, a CEO.
158
00:07:30,928 --> 00:07:32,234
Or a doctor.
159
00:07:32,321 --> 00:07:33,931
I didn't go to college.
160
00:07:34,018 --> 00:07:35,803
-[woman gasps]
-What?!
161
00:07:35,890 --> 00:07:37,631
-Bride: You didn't
go to college?
-No.
162
00:07:37,718 --> 00:07:39,546
Bride: Everybody who's anybody
goes to college.
163
00:07:39,633 --> 00:07:42,026
I mean, really, that is
the least you could have done.
164
00:07:42,113 --> 00:07:44,986
Now... hold on, I thought
that we were in love.
165
00:07:45,073 --> 00:07:46,857
-Bride: Oh, please!
-[blows raspberry]
166
00:07:47,815 --> 00:07:50,034
Bride: Don't hand me
that emotional crap.
167
00:07:50,121 --> 00:07:51,949
No. I want bucks.
168
00:07:52,036 --> 00:07:53,603
Big bucks.
169
00:07:53,690 --> 00:07:55,475
Come on, there's more to life
than just money.
170
00:07:55,562 --> 00:07:57,128
-Bull!
-Bride: Like what?
171
00:07:57,215 --> 00:07:59,261
-Like--
-Bride: And don't give me
that love stuff.
172
00:07:59,348 --> 00:08:01,350
All right, all right,
what about movies?
173
00:08:01,437 --> 00:08:03,091
-Bride: [scoffs] Movies?
-Yeah, what about movies?
174
00:08:03,178 --> 00:08:04,745
-Yeah, movies.
-Bride: Movies?
175
00:08:04,832 --> 00:08:06,224
-Yeah, I love--
-All you know about is movies?
176
00:08:06,311 --> 00:08:07,878
No, I know about,
I know about--
177
00:08:07,965 --> 00:08:09,140
Bride: Oh, pally, here,
you gotta forget this.
178
00:08:09,227 --> 00:08:10,664
I am just so outta your league.
179
00:08:10,751 --> 00:08:12,579
["Bridal Chorus" playing]
180
00:08:12,666 --> 00:08:14,885
You see, darling, you should
have listened to your mother.
181
00:08:14,972 --> 00:08:17,627
You should have married
your gynecologist.
182
00:08:20,064 --> 00:08:23,067
Don't look at me, pal.
I get paid either way.
183
00:08:24,547 --> 00:08:25,592
What?
184
00:08:25,679 --> 00:08:27,071
-What?
-Can we go now?
185
00:08:27,158 --> 00:08:28,769
Oh. Okay, here we go.
We're moving on.
186
00:08:28,856 --> 00:08:30,335
We're gonna move on.
187
00:08:42,739 --> 00:08:43,784
Whoo!
188
00:08:45,220 --> 00:08:46,569
[falsetto]
That concludes another tour
189
00:08:46,656 --> 00:08:48,745
of the rich and infamous.
Thank you very much.
190
00:08:48,832 --> 00:08:50,965
[normal voice]
Seriously, you guys, thank you
for choosing Trolleywood Tours.
191
00:08:51,052 --> 00:08:52,923
See you later, ma'am.
Enjoy your trip here.
192
00:08:53,010 --> 00:08:55,099
[southern accent]
Y'all come back now, hear?
193
00:08:55,186 --> 00:08:57,188
[normal voice]
Thank you. Enjoy your stay.
194
00:09:01,671 --> 00:09:03,412
Excuse me.
I'm sorry to bother you.
195
00:09:03,499 --> 00:09:05,153
We were wondering
if you knew any place
196
00:09:05,240 --> 00:09:07,634
that we could, like,
go and see a movie star.
197
00:09:07,721 --> 00:09:09,549
Yeah. They're
all over the place,
198
00:09:09,636 --> 00:09:11,072
but there are a couple places,
but they're pretty pricey,
199
00:09:11,159 --> 00:09:13,074
but I know
you can see some folks.
200
00:09:13,161 --> 00:09:14,205
That's fine, we're from
Wisconsin and we're splurging.
201
00:09:14,292 --> 00:09:15,642
Ah, there you go, okay.
202
00:09:15,729 --> 00:09:17,078
Well, my friend Danny
is a bartender
203
00:09:17,165 --> 00:09:18,732
-at a place called Mandalay...
-Mm-hmm.
204
00:09:18,819 --> 00:09:20,298
Right down
Hollywood Boulevard, left,
205
00:09:20,385 --> 00:09:21,822
and it's right there on Melrose.
206
00:09:21,909 --> 00:09:23,258
-Okay, good.
-Great.
207
00:09:23,345 --> 00:09:24,999
-Thank you.
-Thank you so much.
208
00:09:25,086 --> 00:09:27,392
-Maybe we'll see you there.
-Maybe. See you later.
209
00:09:27,479 --> 00:09:29,003
-Bye. Thanks!
-Good luck.
210
00:09:38,055 --> 00:09:40,754
Hey. Subway construction's
still going on.
211
00:09:40,841 --> 00:09:42,016
Cahuenga's a mess.
212
00:09:42,103 --> 00:09:43,974
[traffic report on radio]
213
00:09:44,061 --> 00:09:45,410
What's going on?
214
00:09:46,455 --> 00:09:48,326
I was on the phone ten days ago
215
00:09:48,413 --> 00:09:52,156
and they told me emphatically
I had a 90-day extension.
216
00:09:52,243 --> 00:09:54,506
They are just a bunch
of lying bastards.
217
00:09:54,594 --> 00:09:58,249
Those bastards at the bank are
trying to close us down, Harold.
218
00:09:58,336 --> 00:10:01,775
Dad, you wanted
the new trolley and you
know about these payments.
219
00:10:01,862 --> 00:10:03,428
You know what we need?
220
00:10:03,515 --> 00:10:05,126
We need a lawyer
and we need a payment plan.
221
00:10:05,213 --> 00:10:06,780
What lawyer? Lawyer, my ass.
222
00:10:06,867 --> 00:10:08,912
What we oughta get is a gun
for them lying.
223
00:10:08,999 --> 00:10:10,784
-Wow, pow! Dead banker!
-You know what?
224
00:10:10,871 --> 00:10:12,829
-I don't have it.
-We need to get
some food in you
225
00:10:12,916 --> 00:10:15,136
-'cause you shouldn't
kill on an empty stomach.
-I just don't have it.
226
00:10:15,223 --> 00:10:17,312
I don't know where
I'm gonna get the money.
This is stupid.
227
00:10:17,399 --> 00:10:20,010
-Come on.
-Oh...
228
00:10:20,097 --> 00:10:21,533
You all right?
229
00:10:21,621 --> 00:10:22,796
He told me I could have
this extension.
230
00:10:22,883 --> 00:10:24,885
I swear on my mother.
231
00:10:24,972 --> 00:10:26,930
-What about the tape deck?
-Harold: Tape deck's
broken, Dad.
232
00:10:27,017 --> 00:10:28,845
Dad: Well, what were you
doing about it?
233
00:10:28,932 --> 00:10:30,455
Harold: Well, I'm telling
stories, I'm having fun,
you know.
234
00:10:30,542 --> 00:10:32,196
Dad: Oh, hey, I almost forgot,
happy birthday.
235
00:10:32,283 --> 00:10:33,850
Harold: Thank you.
It was the other day.
236
00:10:33,937 --> 00:10:36,723
Dad: No, it's...
No, it's the 11th, March 11th.
237
00:10:36,810 --> 00:10:38,550
Harold: No. March 7th,
my birthday.
238
00:10:38,638 --> 00:10:40,552
-You are-- I am so sorry.
-That's all right.
239
00:10:40,640 --> 00:10:42,554
-I always get
those two mixed up.
-Don't worry about it.
240
00:10:42,642 --> 00:10:44,600
-What are you, 28?
No, you're 29, right?
-30, Dad.
241
00:10:44,687 --> 00:10:45,993
-30?
-30 years old.
242
00:10:46,080 --> 00:10:47,734
-30? You mean you're 30...
-30.
243
00:10:47,821 --> 00:10:49,518
...and you don't even
have a girlfriend yet?
244
00:10:49,605 --> 00:10:50,911
What's that about?
245
00:10:53,261 --> 00:10:55,742
What it is, is you gotta
get out more,
246
00:10:55,829 --> 00:10:58,266
get drunk, get laid,
do something.
247
00:10:58,353 --> 00:10:59,876
It's all those
damn movies you watch.
248
00:10:59,963 --> 00:11:01,269
Yeah, sure, Dad.
249
00:11:02,096 --> 00:11:05,273
You're like your mother was,
God bless her, a dreamer.
250
00:11:06,100 --> 00:11:07,971
-Yeah.
-You do still like girls,
don't ya?
251
00:11:08,058 --> 00:11:09,407
Yeah, I like 'em a lot, Dad.
252
00:11:09,494 --> 00:11:11,583
So, what is the big deal?
253
00:11:11,671 --> 00:11:14,586
Well... [gasping]
254
00:11:14,674 --> 00:11:16,719
I think a lot of girls
in this town...
255
00:11:16,806 --> 00:11:18,634
they care more about,
like, what car you drive
256
00:11:18,721 --> 00:11:21,202
and where you live
than who you are, and...
257
00:11:21,289 --> 00:11:23,944
I gotta find a woman
who loves me for who I am.
258
00:11:24,031 --> 00:11:26,163
That's it. [straining]
259
00:11:26,250 --> 00:11:28,557
That's all you want?
No tits, no...?
260
00:11:28,644 --> 00:11:30,690
No, yeah, it would be great
if she was attractive, but...
261
00:11:30,777 --> 00:11:32,735
Hey, nothing
is impossible, Harold.
262
00:11:32,822 --> 00:11:34,302
I married your mother, right?
263
00:11:36,608 --> 00:11:39,176
30? 30, wow.
264
00:11:39,263 --> 00:11:40,264
Yeah.
265
00:11:40,351 --> 00:11:42,049
If only you had my looks.
266
00:11:42,136 --> 00:11:44,399
So, what, you got about
six weeks on this cast, Dad?
267
00:11:44,486 --> 00:11:46,270
I'll be happy when you get
this thing off.
268
00:11:46,357 --> 00:11:47,924
You'llbe happy?
269
00:11:48,011 --> 00:11:49,099
I miss the track.
Everything itches.
270
00:11:54,278 --> 00:11:56,890
♪ It's a funny kind
of feeling... ♪
271
00:11:58,456 --> 00:12:00,807
-Hi, can I help you?
-Yeah, my buddy Danny's
actually right there.
272
00:12:00,894 --> 00:12:02,199
Okay.
273
00:12:02,286 --> 00:12:04,593
♪ Dripping from the ceiling ♪
274
00:12:06,377 --> 00:12:08,292
♪ Naked on the floor... ♪
275
00:12:08,379 --> 00:12:10,730
My God.
Never thought I'd see you here.
276
00:12:10,817 --> 00:12:13,210
-What is it, your birthday?
-I met a couple girls
in the trolley.
277
00:12:13,297 --> 00:12:14,559
I thought maybe they'd be here.
278
00:12:14,646 --> 00:12:17,171
-You, looking for girls?
-Yes.
279
00:12:17,258 --> 00:12:20,696
[scoffs] Next thing I know,
you'll be drinking, smoking,
moussing your hair.
280
00:12:20,783 --> 00:12:22,480
Well, you know, I gotta
start somewhere, right?
281
00:12:22,567 --> 00:12:24,831
I'm glad to hear it, man.
Glad to hear it.
282
00:12:24,918 --> 00:12:26,441
You know, I was gonna
call you anyway.
283
00:12:26,528 --> 00:12:28,225
-What's up?
-I got a part in a play.
284
00:12:28,312 --> 00:12:29,879
-No!
-Yeah.
285
00:12:29,966 --> 00:12:31,663
-That's great.
-Eh, it doesn't pay anything.
286
00:12:31,751 --> 00:12:33,274
-It's good exposure.
-Yeah?
287
00:12:33,361 --> 00:12:35,189
Yeah. Half the time
I've got my clothes on.
288
00:12:35,276 --> 00:12:37,321
Hey. The kids
will love that, right?
289
00:12:37,408 --> 00:12:39,454
-[both laugh]
-Woman: Danny.
290
00:12:39,541 --> 00:12:40,760
-Come here.
-Come over here.
291
00:12:40,847 --> 00:12:42,109
-Come on.
-Come here!
292
00:12:42,196 --> 00:12:43,284
-Come on.
-Play with us!
293
00:12:44,459 --> 00:12:45,852
That's my fan club.
294
00:12:45,939 --> 00:12:48,332
-That's very, very nice for you.
-Yeah.
295
00:12:48,419 --> 00:12:50,465
-Woman 1: Hey, baby.
-Woman 2: Danny, come on.
296
00:12:50,552 --> 00:12:52,380
Just one little minute.
297
00:12:52,467 --> 00:12:56,688
Oh, you are such a man.
Get over here.
298
00:12:56,776 --> 00:12:58,516
-[women giggling]
-Ooh, look at that.
299
00:12:58,603 --> 00:13:00,649
They know things I don't.
300
00:13:00,736 --> 00:13:03,521
[snickers] You know,
if I tell them that
you're a producer,
301
00:13:03,608 --> 00:13:05,262
I probably could fix you up.
302
00:13:05,349 --> 00:13:06,916
I will beg you not to do that.
Dude, seriously.
303
00:13:07,003 --> 00:13:09,179
-All right, man,
what'll you have?
-Both: Coke.
304
00:13:09,266 --> 00:13:11,225
-Yeah. Actually,
make it a double.
-On the rocks?
305
00:13:11,312 --> 00:13:13,140
-Ice spoils the drink.
-...the drink.
306
00:13:13,227 --> 00:13:15,403
-You got it.
I'll be right back.
-Thanks, man.
307
00:13:15,490 --> 00:13:17,709
No. No way.
Absolutely not.
308
00:13:17,797 --> 00:13:20,800
Tell him he's always been
a cheapskate,
and you can quote me...
309
00:13:20,887 --> 00:13:22,714
[sighs]
Can you believe this place?
310
00:13:22,802 --> 00:13:24,804
I have to go outside to make
a goddamn phone call.
311
00:13:24,891 --> 00:13:26,718
Nothing but static.
312
00:13:28,720 --> 00:13:29,721
[exhales sharply]
313
00:13:32,681 --> 00:13:36,163
-All right, where were we?
-I was trying to tell you why
I shouldn't do this role,
314
00:13:36,250 --> 00:13:38,034
not the way
the script reads now.
315
00:13:38,121 --> 00:13:40,907
[scoffs] We're about
to sign the contracts.
316
00:13:40,994 --> 00:13:43,692
Look, your last picture
grossed 30 mil.
317
00:13:43,779 --> 00:13:45,215
We're about to break you out.
318
00:13:45,302 --> 00:13:47,217
This is the picture
that will do it.
319
00:13:47,304 --> 00:13:49,437
I don't understand,
I practically gave them my word.
320
00:13:49,524 --> 00:13:52,875
I know that, Sidney,
I'm sorry, but...
321
00:13:52,962 --> 00:13:55,225
the script needs
to be rewritten.
322
00:13:55,312 --> 00:13:57,619
I mean, it's...
it's really awful.
323
00:13:57,706 --> 00:13:59,229
It's got a few problems,
324
00:13:59,316 --> 00:14:01,405
but you gotta admit,
it's a great story.
325
00:14:01,492 --> 00:14:04,104
I'll admit it's a good idea.
326
00:14:04,191 --> 00:14:05,932
So, what do you want?
327
00:14:06,019 --> 00:14:07,934
We got the best writer
in the business.
328
00:14:08,021 --> 00:14:09,326
-The man is a genius.
-Maybe.
329
00:14:09,413 --> 00:14:11,589
But he obviously
does not like women.
330
00:14:11,676 --> 00:14:13,809
Samuel T. Lewis
does not like women?
331
00:14:13,896 --> 00:14:15,985
Are you kidding?
He loves women.
332
00:14:16,072 --> 00:14:18,074
He's schtupped
every secretary and starlet
333
00:14:18,161 --> 00:14:20,250
from Beverly Hills to Malibu.
334
00:14:20,337 --> 00:14:23,471
As a matter of fact,
I think I...
335
00:14:23,558 --> 00:14:25,125
Yeah, well,
that's another story.
336
00:14:25,212 --> 00:14:27,431
Sid, I didn't say
he doesn't sleep with women,
337
00:14:27,518 --> 00:14:29,869
I said he doesn't like them.
338
00:14:29,956 --> 00:14:31,522
[sighs] Look, Mandy.
339
00:14:31,609 --> 00:14:34,438
We know men are pigs,
especially writers,
340
00:14:34,525 --> 00:14:36,049
but look where we are.
341
00:14:36,136 --> 00:14:37,877
We're in Hollywood.
342
00:14:37,964 --> 00:14:40,009
We're not gonna turn this
into some kind of a crusade,
343
00:14:40,096 --> 00:14:42,707
-are we?
-No. We're not.
344
00:14:42,794 --> 00:14:45,188
Sid, I just want the role
to be more real.
345
00:14:46,973 --> 00:14:48,278
Thank you.
346
00:14:48,365 --> 00:14:50,193
I mean, did you ever see
All About Eve?
347
00:14:51,194 --> 00:14:53,109
It's like Anne Baxter's
character,
348
00:14:53,196 --> 00:14:55,198
she seems so innocent
and charming,
349
00:14:55,285 --> 00:14:56,765
but what she really wants
350
00:14:56,852 --> 00:14:58,810
is Bette Davis's role
in the play.
351
00:14:58,898 --> 00:15:01,813
All About Eve,I thoughtPaul Newman's wife was in that.
352
00:15:01,901 --> 00:15:04,033
No, no, no,
that's Three Faces of Eve.
353
00:15:04,120 --> 00:15:05,817
Oh, well, whatever.
354
00:15:05,905 --> 00:15:08,342
Okay, let's get more specific.
I'll show you.
355
00:15:08,429 --> 00:15:10,561
I'll show you
some stuff in here.
356
00:15:10,648 --> 00:15:11,823
-I mean, some of it's
even kind of funny.
-[phone rings]
357
00:15:11,911 --> 00:15:14,000
Oh, hang on.
358
00:15:14,087 --> 00:15:16,480
-Oh, Sid.
-Sid Stone, what's up?
359
00:15:16,567 --> 00:15:19,179
Damn it, you're breaking up.
[sighs]
360
00:15:19,266 --> 00:15:22,269
Can you believe this place?
I might as well be on the moon.
I'll be right back.
361
00:15:22,356 --> 00:15:25,402
Sid, how can we talk
about this if you keep
taking the phone calls?
362
00:15:25,489 --> 00:15:28,405
Last one, last one, I promise.
It's Spielberg.
363
00:15:28,492 --> 00:15:30,059
[mouthing words]
364
00:15:30,146 --> 00:15:31,365
Sidney:
Steven.
365
00:15:31,452 --> 00:15:32,801
Steve...
366
00:15:32,888 --> 00:15:35,151
Steven? [scoffs]
367
00:15:35,238 --> 00:15:37,458
Jimmy, I gotta use
your office phone.
368
00:15:37,545 --> 00:15:38,589
Oh, God.
369
00:15:39,721 --> 00:15:41,027
[sighs]
370
00:15:46,815 --> 00:15:48,208
So, what do you do?
371
00:15:48,295 --> 00:15:49,687
I'm a writer, a screen writer.
372
00:15:49,774 --> 00:15:51,080
Oh, that's interesting.
373
00:15:51,167 --> 00:15:52,908
So am I.
374
00:15:53,561 --> 00:15:55,128
So, who's your agent?
375
00:15:55,215 --> 00:15:56,694
Arthur Blake at CCI.
376
00:15:56,781 --> 00:15:58,000
Oh.
377
00:15:58,087 --> 00:16:00,002
You must be doing very well.
378
00:16:00,089 --> 00:16:01,308
Mm-hmm.
379
00:16:01,395 --> 00:16:02,874
Hmm.
380
00:16:02,962 --> 00:16:04,441
Woman: So, uh,
where can I see your work?
381
00:16:04,528 --> 00:16:06,835
Man:
Where? Or when?
382
00:16:06,922 --> 00:16:08,228
Woman:
Oh, that's right.
383
00:16:25,071 --> 00:16:27,029
-Did you see who's here?
-Hm-mmm.
384
00:16:27,116 --> 00:16:29,031
She's so fine.
385
00:16:29,118 --> 00:16:30,641
Oh, my.
386
00:16:33,818 --> 00:16:35,298
In the corner booth.
387
00:16:38,693 --> 00:16:41,348
-Who are you talking about?
-Amanda Clark.
388
00:16:41,435 --> 00:16:43,350
[Bennett Cale playing
"Round and Round"]
389
00:16:46,309 --> 00:16:49,399
♪ The first time I saw you ♪
390
00:16:49,486 --> 00:16:54,143
♪ Did you see my head going
round and round and round? ♪
391
00:16:58,147 --> 00:17:00,280
-Did you see that?
-What?
392
00:17:00,367 --> 00:17:02,238
-She was looking at me.
-Oh, stop the madness.
393
00:17:02,325 --> 00:17:04,023
-She looked at me just now.
Gimme your pen.
-Why?
394
00:17:04,110 --> 00:17:05,763
Gimme your pen,
I wanna get her autograph.
395
00:17:05,850 --> 00:17:07,896
Come on, man, this ain't
that kind of place, Harold.
396
00:17:07,983 --> 00:17:09,289
-They come here to get away
from that, man.
-You're right.
397
00:17:09,376 --> 00:17:10,942
You're right about that.
What am I thinking?
398
00:17:11,030 --> 00:17:13,119
-I'm gonna go say hi to her.
-Cool.
399
00:17:13,206 --> 00:17:15,469
But, whatever you do,
don't tell her you're
a tour bus driver,
400
00:17:15,556 --> 00:17:17,514
they hate you guys.
401
00:17:17,601 --> 00:17:19,081
I forgot about that.
Forget about it,
I'm kidding myself.
402
00:17:19,168 --> 00:17:20,735
Oh, nah, go on, now.
Go ahead.
403
00:17:20,822 --> 00:17:22,780
Now, you'll never forgive
yourself if you don't.
404
00:17:22,867 --> 00:17:25,174
Go ahead.
Just be smooth.
405
00:17:26,654 --> 00:17:27,916
You can do it, go ahead.
406
00:17:28,003 --> 00:17:29,744
♪ I watch your mouth moving ♪
407
00:17:29,831 --> 00:17:31,659
♪ Around and round and round ♪
408
00:17:31,746 --> 00:17:35,358
♪ And round and round ♪
409
00:17:35,445 --> 00:17:40,102
♪ Oh, no
don't put my head down ♪
410
00:17:40,189 --> 00:17:42,148
♪ Put my head down ♪
411
00:17:42,235 --> 00:17:45,586
♪ No, don't you put
my head down... ♪
412
00:17:45,673 --> 00:17:47,936
I'm Harold McMurphy.
I'm a big...
413
00:17:48,023 --> 00:17:49,633
-[coughing]
-...fan.
414
00:17:49,720 --> 00:17:54,073
Sorry. Sorry about that.
415
00:17:55,987 --> 00:17:57,206
-Sorry.
-Hmm...
416
00:17:57,293 --> 00:17:58,729
That's okay.
417
00:17:58,816 --> 00:18:00,557
Uh... thank you.
418
00:18:00,644 --> 00:18:02,951
Yeah. Thank me for what?
419
00:18:03,038 --> 00:18:04,996
Oh, for being my fan?
420
00:18:05,084 --> 00:18:07,260
Oh, you kidding? I...
It's the easiest thing.
421
00:18:07,347 --> 00:18:09,088
I've seen every movie
you've ever made.
422
00:18:09,175 --> 00:18:11,307
-You have?
-Yeah.
423
00:18:11,394 --> 00:18:13,657
Yeah. Uh, the last one
with Stallone.
424
00:18:13,744 --> 00:18:16,182
Uh, I only saw it twice.
Not a big fan of that one.
425
00:18:16,269 --> 00:18:18,923
But... but, um,
Sunset Cafewas...
426
00:18:19,010 --> 00:18:20,664
it's such amazing work.
427
00:18:20,751 --> 00:18:22,579
And the last scene
when your heart was broken,
428
00:18:22,666 --> 00:18:24,320
you were doomed,
everyone knew it,
429
00:18:24,407 --> 00:18:26,801
and then you let out that,
that nervous laugh.
430
00:18:26,888 --> 00:18:28,542
It was... it was...
431
00:18:28,629 --> 00:18:30,239
it was the best stuff
I've ever seen on film.
432
00:18:30,326 --> 00:18:32,328
Thank you.
433
00:18:32,415 --> 00:18:34,156
[stammering]
You're gonna think I'm insane,
434
00:18:34,243 --> 00:18:35,984
but you reminded me
of Montgomery Clift
435
00:18:36,071 --> 00:18:37,507
in A Place in the Sun.
436
00:18:37,594 --> 00:18:40,467
Not that you remind me of a man.
You're not.
437
00:18:40,554 --> 00:18:42,382
-You couldn't be
more of a woman.
-[giggles]
438
00:18:42,469 --> 00:18:44,862
And, I, you know...
I'm still talking.
439
00:18:44,949 --> 00:18:47,038
-[Amanda laughs]
-God, uh...
440
00:18:47,126 --> 00:18:49,084
But--But it was like you
in a Vivien Leigh thing.
441
00:18:49,171 --> 00:18:51,565
It was like a combo,
you had that vulnerability,
442
00:18:51,652 --> 00:18:54,655
like that--that she had in, um, Streetcar Named Desire.
443
00:18:55,308 --> 00:18:58,093
Wow. That's very
perceptive of you.
444
00:18:58,180 --> 00:19:00,704
I actually based
my character on Blanche.
445
00:19:00,791 --> 00:19:01,923
-Really?
-Yeah.
446
00:19:02,010 --> 00:19:03,403
Harold:
That's amazing.
447
00:19:03,490 --> 00:19:05,361
Yeah, you must know
a lot about film.
448
00:19:05,448 --> 00:19:07,972
Yeah, well, it goes
along with my job.
449
00:19:08,059 --> 00:19:10,192
-Really? So what do you do?
-Yeah.
450
00:19:10,279 --> 00:19:11,802
Do?
451
00:19:11,889 --> 00:19:14,153
Amanda: I mean, what do you
do for a living?
452
00:19:17,025 --> 00:19:18,548
I, uh...
453
00:19:20,550 --> 00:19:22,987
I go around and, you know,
I tell stories.
454
00:19:23,074 --> 00:19:24,511
Oh.
455
00:19:25,686 --> 00:19:26,948
So you're a writer?
456
00:19:28,254 --> 00:19:30,821
Something like that, yeah.
Yeah.
457
00:19:30,908 --> 00:19:32,606
So, who's your agent?
458
00:19:32,693 --> 00:19:36,436
-I'm sorry. Who's... my agent?
-Amanda: Your agent.
459
00:19:36,523 --> 00:19:38,873
I'm not gonna call you,
you have to call me.
460
00:19:38,960 --> 00:19:43,443
My agent is Arthur Blake
at, uh, CCI.
461
00:19:43,530 --> 00:19:44,792
-Really?
-Yeah.
462
00:19:44,879 --> 00:19:46,489
Wow, you must be doing
very well.
463
00:19:48,404 --> 00:19:52,365
I think I met him one time.
Is he a real tall man,
good looking?
464
00:19:52,452 --> 00:19:55,716
Uh, yeah. That's probably him.
465
00:19:55,803 --> 00:19:56,978
That's...
466
00:19:57,065 --> 00:19:59,328
Um, I... You just do great work,
467
00:19:59,415 --> 00:20:01,374
and I just wanted to thank you,
468
00:20:01,461 --> 00:20:04,072
and I'm never the guy that
does this, but I'm gonna go.
469
00:20:04,159 --> 00:20:05,943
You know what,
can I ask you something?
470
00:20:06,030 --> 00:20:09,120
Um, would you mind just sitting
here with me for a little while?
471
00:20:09,208 --> 00:20:12,080
I... It's stupid, I feel
kind of self-conscious
472
00:20:12,167 --> 00:20:13,821
sitting here by myself.
473
00:20:13,908 --> 00:20:15,605
Sit down...?
474
00:20:15,692 --> 00:20:17,955
I mean, unless
you're in a hurry.
475
00:20:18,042 --> 00:20:21,307
No. Uh, I thought, uh...
I thought your friend
was sitting here.
476
00:20:21,394 --> 00:20:23,134
-I saw the woman...
-Oh, who, Sidney?
477
00:20:23,222 --> 00:20:25,441
Sidney's not my friend,
she's my agent.
478
00:20:25,528 --> 00:20:27,661
We're sitting here,
we're supposed to be talking
about this screenplay,
479
00:20:27,748 --> 00:20:30,272
and she keeps running
and using the phone, so...
480
00:20:30,359 --> 00:20:33,188
Oh. Uh, I'd love
to sit down with you.
481
00:20:35,103 --> 00:20:35,930
Amanda:
Great.
482
00:20:36,017 --> 00:20:37,975
Thanks a lot.
483
00:20:38,062 --> 00:20:40,543
-Harold: Okay.
-[Amanda giggles]
484
00:20:40,630 --> 00:20:42,241
So you said your name's
Harold, right?
485
00:20:42,328 --> 00:20:44,243
-Yeah, yeah.
-Harold.
486
00:20:45,722 --> 00:20:47,376
Harold, I have
a proposition for you.
487
00:20:48,638 --> 00:20:49,944
A proposition?
488
00:20:50,031 --> 00:20:51,250
Yeah.
489
00:20:52,338 --> 00:20:53,643
Well...
490
00:20:54,731 --> 00:20:56,080
You must be a good writer
491
00:20:56,167 --> 00:20:58,126
because otherwise
you wouldn't be with CCI,
492
00:20:58,213 --> 00:21:01,434
and you obviously know
a lot about film, and...
493
00:21:01,521 --> 00:21:04,654
See, I have this screenplay
and it's got some problems,
494
00:21:04,741 --> 00:21:07,788
and, um, I was just wondering
if maybe you wouldn't mind
495
00:21:07,875 --> 00:21:10,094
reading it for me and telling me
what you think.
496
00:21:10,181 --> 00:21:12,836
I know, you probably think
I've got a lot of nerve
497
00:21:12,923 --> 00:21:14,577
asking somebody
I don't even know,
498
00:21:14,664 --> 00:21:16,536
and I'm sure you get asked
to do this all the time.
499
00:21:16,623 --> 00:21:18,886
It's just that I feel
kind of pressed and...
500
00:21:18,973 --> 00:21:21,845
I... I really need somebody
who'll give me an honest answer.
501
00:21:21,932 --> 00:21:24,413
And, I mean, it seems
like fate, you know,
502
00:21:24,500 --> 00:21:26,154
you being here
and you being a writer
503
00:21:26,241 --> 00:21:28,765
and I need a writer and...
[laughs]
504
00:21:28,852 --> 00:21:31,115
Look, if you don't want
to do it, I understand.
505
00:21:32,769 --> 00:21:36,382
No. I... I mean,
of course, I would do it.
506
00:21:36,469 --> 00:21:37,992
-I'd love to, I'd be honored.
-Really?
507
00:21:38,079 --> 00:21:40,429
Yeah. Uh...
Is this the thriller
508
00:21:40,516 --> 00:21:41,691
with Brad Pitt?
509
00:21:41,778 --> 00:21:43,214
Yeah. How did you know that?
510
00:21:43,302 --> 00:21:45,608
I... I saw a little spot
on "ET" the other night.
511
00:21:45,695 --> 00:21:47,262
-Really?
-Mm-hmm.
512
00:21:47,349 --> 00:21:48,655
So you really wouldn't
mind reading it for me?
513
00:21:49,873 --> 00:21:52,876
[laughing]
I'd appreciate it so much.
514
00:21:52,963 --> 00:21:54,574
No, no, I would be
515
00:21:54,661 --> 00:21:56,140
I would, I would,
I'd be honored.
516
00:21:56,227 --> 00:21:58,055
That's great, that's great.
517
00:21:58,142 --> 00:22:00,928
Um... Well, maybe we
could meet tomorrow,
518
00:22:01,015 --> 00:22:02,843
say four o'clock
at the Beachside Cafe,
519
00:22:02,930 --> 00:22:04,410
and talk about it?
520
00:22:04,497 --> 00:22:06,107
Uh, tomorrow at four o'clock?
521
00:22:06,194 --> 00:22:07,456
Is that possible?
522
00:22:07,543 --> 00:22:09,066
No, that's, uh, I think
523
00:22:09,153 --> 00:22:11,591
I can fit that in my schedule.
524
00:22:11,678 --> 00:22:13,375
Okay, great.
525
00:22:13,462 --> 00:22:14,550
Then it's a date.
526
00:22:14,637 --> 00:22:17,205
I mean, you know. [laughs]
527
00:22:17,292 --> 00:22:20,164
Okay. So I'll see you then.
528
00:22:21,557 --> 00:22:23,037
-Hi.
-Harold: All right.
529
00:22:23,124 --> 00:22:25,692
-Amanda: So I'll see you
tomorrow.
-Yeah.
530
00:22:25,779 --> 00:22:26,997
Oh, wait, don't forget this.
531
00:22:27,084 --> 00:22:29,043
Oh, I was gonna walk out.
532
00:22:29,130 --> 00:22:30,740
-Sidney: Talk to you.
-All right.
533
00:22:30,827 --> 00:22:32,394
Amanda:
Thank you.
534
00:22:35,745 --> 00:22:37,312
Who the hell was that?
535
00:22:37,399 --> 00:22:39,749
Oh, that was Harold McMurphy,
the writer.
536
00:22:39,836 --> 00:22:41,838
Oh, yeah, I like his stuff.
537
00:22:43,449 --> 00:22:45,276
[siren wailing]
538
00:22:45,364 --> 00:22:46,887
Dude, what happened, man?
539
00:22:46,974 --> 00:22:48,149
I got a date.
540
00:22:48,236 --> 00:22:49,977
-You and Amanda Clark?
-Yes.
541
00:22:50,064 --> 00:22:52,109
-I lied, though.
-Yeah, I know you lied.
542
00:22:52,196 --> 00:22:53,415
But what did you say?
543
00:22:53,502 --> 00:22:55,243
I don't know.
544
00:22:55,330 --> 00:22:57,245
I just... I'm...
545
00:22:57,332 --> 00:22:59,029
think I'm gonna be sick.
546
00:22:59,116 --> 00:23:01,336
Okay, but write that down,
because whatever you said,
547
00:23:01,423 --> 00:23:03,730
I'll use it, man, I sw...
548
00:23:03,817 --> 00:23:06,472
Damn. Harold hooked up
with Aman...
549
00:23:06,559 --> 00:23:09,866
I can't believe that.
I cannot believe it.
550
00:23:11,346 --> 00:23:12,956
Harold: I don't even get
what you're saying, Dad.
551
00:23:13,043 --> 00:23:15,611
I'm saying, this might
be a good time
552
00:23:15,698 --> 00:23:17,744
for you to see
my astrologer friend.
553
00:23:17,831 --> 00:23:19,963
You know, just to see
how things work out.
554
00:23:20,050 --> 00:23:22,139
-Who, Lulu? Maybe.
-She's a psychic, too.
555
00:23:22,226 --> 00:23:23,532
I told her all about you.
556
00:23:23,619 --> 00:23:25,839
She's about your age, divorced,
557
00:23:25,926 --> 00:23:27,362
and, check this out,
558
00:23:27,449 --> 00:23:30,104
extremely interesting
to look at,
559
00:23:30,191 --> 00:23:31,540
if you get my drift.
560
00:23:31,627 --> 00:23:33,063
I think I do, Dad.
561
00:23:33,150 --> 00:23:34,761
Yeah. She might be nice
to have around.
562
00:23:34,848 --> 00:23:36,502
Huh.
563
00:23:36,589 --> 00:23:39,287
Hmm. She'd always know
what we wanted to eat.
564
00:23:39,374 --> 00:23:40,549
[laughs, coughs]
565
00:23:40,636 --> 00:23:42,029
Get it?
566
00:23:42,116 --> 00:23:43,900
-Hey, hey, anybody home?
-Harold: Hey, Danny.
567
00:23:43,987 --> 00:23:46,250
Harold's Dad:
Hey, Danny, let yourself in.
568
00:23:46,337 --> 00:23:48,775
I know you'll forgive me
if I don't get up.
569
00:23:48,862 --> 00:23:50,951
From what I heard,
you haven't been up in a while.
570
00:23:51,038 --> 00:23:52,648
Oh, that's cute, Dan.
571
00:23:54,389 --> 00:23:55,825
What are you doing?
572
00:23:55,912 --> 00:23:57,131
Please, I got two minutes,
man, please.
573
00:23:57,218 --> 00:23:59,046
Yeah, I know,
and you're wearing that?
574
00:23:59,133 --> 00:24:00,961
-Yeah.
-Hey, hey, leave him alone.
He looks great.
575
00:24:01,048 --> 00:24:04,225
It's not like she's interested
in him personally.
576
00:24:04,312 --> 00:24:07,489
-Come on, she's just looking
for some cheap advice.
-Maybe, maybe not
577
00:24:07,576 --> 00:24:10,666
How do you know
what she has in my mind,
big Rip Van Cripple?
578
00:24:10,753 --> 00:24:12,842
Maybe what she really wants
is to seduce him.
579
00:24:12,929 --> 00:24:14,365
[father coughs]
580
00:24:14,453 --> 00:24:15,889
-Take off that shirt.
-Danny, come on.
581
00:24:15,976 --> 00:24:17,717
Maybe that's what
her plan was all along.
582
00:24:17,804 --> 00:24:19,675
Come on, man,
women are not like men.
583
00:24:19,762 --> 00:24:21,155
They're unpredictable.
584
00:24:21,242 --> 00:24:22,635
Yeah, like your career.
[laughs]
585
00:24:22,722 --> 00:24:24,767
Oh, that hurts. That--
586
00:24:24,854 --> 00:24:26,421
-Take off that ugly shirt.
-Why? What are you
talking about?
587
00:24:26,508 --> 00:24:28,684
It says "loser, loser, loser."
Take it off, man.
588
00:24:28,771 --> 00:24:30,425
-Why?
-You're gonna wear mine.
589
00:24:30,512 --> 00:24:32,253
-What are you talking about?
-I'm telling you, man.
590
00:24:32,340 --> 00:24:34,821
These are the threads I got
off my last modeling gig.
591
00:24:34,908 --> 00:24:37,737
-Women love this stuff.
-Oh, come on, she already
thinks I'm a writer.
592
00:24:37,824 --> 00:24:39,826
Now she's gonna
think I'm a writer
with really nice clothes?
593
00:24:39,913 --> 00:24:41,915
Hey, it's a dog eat dog
world out there.
594
00:24:42,002 --> 00:24:44,874
With a knickknack
paddywack, she might just
be looking for a bone.
595
00:24:44,961 --> 00:24:46,746
I wanna see you in this,
though.
596
00:24:46,833 --> 00:24:48,791
-I don't think so.
I can't, no, no.
-This here.
597
00:24:48,878 --> 00:24:50,576
-I got a good place
for this, though.
-Enjoy.
598
00:24:50,663 --> 00:24:52,229
Salvation Army.
Boys Club.
599
00:24:52,316 --> 00:24:53,709
Where'd you get this, man?
600
00:24:53,796 --> 00:24:55,494
I can't wait
to see you in that.
601
00:24:55,581 --> 00:24:57,147
You will be
the original Urkel.
602
00:24:57,234 --> 00:25:00,542
Hey, Urkel gets
some fine women, you know?
603
00:25:00,629 --> 00:25:02,109
Let me just put this on.
604
00:25:02,196 --> 00:25:04,241
-[rock music playing]
-Check it out.
605
00:25:43,193 --> 00:25:44,586
Harold:
Which way?
606
00:25:50,200 --> 00:25:52,333
How you doing?
Listen, do me a huge favor.
607
00:25:52,420 --> 00:25:55,205
Park this as far away
from the cafe as possible, okay?
608
00:25:55,292 --> 00:25:57,817
Yeah, like Cleveland.
Thanks, man.
609
00:26:13,876 --> 00:26:15,225
So, you're sure
you don't wanna stay?
610
00:26:15,312 --> 00:26:16,966
We're just gonna be
talking about the script.
611
00:26:17,053 --> 00:26:18,881
Thanks, sweetie, but I'm
kind of busy, you know?
612
00:26:18,968 --> 00:26:20,622
Got a lot of catching up to do.
613
00:26:20,709 --> 00:26:22,798
Amanda:
Kind of busy.
614
00:26:22,885 --> 00:26:24,539
Rich:
I gotta check out
the new Jag today.
615
00:26:24,626 --> 00:26:26,323
I got a massage
in the afternoon.
616
00:26:26,410 --> 00:26:28,717
Got a lot of errands to run,
you know how it is.
617
00:26:28,804 --> 00:26:30,066
Amanda:
Okay.
618
00:26:30,153 --> 00:26:32,068
Rich:
But I'll miss you, though.
619
00:26:35,158 --> 00:26:36,769
[clears throat]
620
00:26:36,856 --> 00:26:38,901
-Hey, how are you?
-Doing well, thank you.
621
00:26:38,988 --> 00:26:40,903
Good. It's good to see you.
You look great.
622
00:26:40,990 --> 00:26:43,689
-That's a great outfit.
-Oh, thank you.
623
00:26:43,776 --> 00:26:46,169
It's not mine. The whole
outfit's my friend Danny's.
624
00:26:46,256 --> 00:26:48,563
Really? So, what did he do,
outgrow it?
625
00:26:48,650 --> 00:26:50,957
No, he, uh,
didn't have time to.
626
00:26:51,044 --> 00:26:52,393
[Amanda laughs]
627
00:26:53,089 --> 00:26:55,048
It's very "GQ."
628
00:26:55,135 --> 00:26:57,833
Oh, I'm sorry. Rich Adams,
this is Harold McMurphy.
629
00:26:57,920 --> 00:26:59,400
Harold, this is Rich Adams.
630
00:26:59,487 --> 00:27:01,097
Nice-- Nice to meet you, Rich.
631
00:27:01,184 --> 00:27:03,578
Yeah. You know what?
I guess I better get going.
632
00:27:04,797 --> 00:27:06,059
-Okay.
-Rich: Okay?
633
00:27:06,146 --> 00:27:08,322
-You wanna stop by later?
-I don't know.
634
00:27:08,409 --> 00:27:10,629
You know, I gotta get up
real early in the morning,
635
00:27:10,716 --> 00:27:12,108
I'm gonna play tennis
with Pierce tomorrow.
636
00:27:12,195 --> 00:27:14,502
You know how it is.
But I'll give you a call.
637
00:27:14,589 --> 00:27:15,677
-Okay.
-Okay, baby?
638
00:27:15,764 --> 00:27:16,852
-Okay.
-Yeah?
639
00:27:16,939 --> 00:27:18,201
Okay. Bye.
640
00:27:19,855 --> 00:27:22,249
-Nice meeting you.
-Right on.
641
00:27:23,816 --> 00:27:25,339
-So, how you doing?
-I'm doing...
642
00:27:25,426 --> 00:27:26,862
I'm doing all right.
How are youdoing?
643
00:27:26,949 --> 00:27:28,385
I'm good. Thank you
so much for coming.
644
00:27:28,472 --> 00:27:30,257
Oh, thank you
for inviting me.
645
00:27:30,344 --> 00:27:32,128
-Yeah, my father's
a fan of Richard's.
-Really?
646
00:27:32,215 --> 00:27:34,348
Likes his show, even more
than Baywatch Nights.
647
00:27:34,435 --> 00:27:35,697
-Wow.
-Yeah.
648
00:27:35,784 --> 00:27:37,525
Did I interrupt you guys?
649
00:27:37,612 --> 00:27:39,527
No, not at all. I mean...
650
00:27:39,614 --> 00:27:41,921
I was waiting here for you.
651
00:27:42,008 --> 00:27:44,097
So, can I get you
something to drink?
652
00:27:44,184 --> 00:27:46,490
-Yeah, I'd love a Coke,
would be great.
-Coke? Okay.
653
00:27:46,577 --> 00:27:47,970
Can we...?
654
00:27:48,928 --> 00:27:50,407
...I wanted to know what
happened, I cared, you know?
655
00:27:50,494 --> 00:27:51,931
-Yeah.
-Definitely.
656
00:27:52,018 --> 00:27:53,106
-Wow.
-Yeah.
657
00:27:53,193 --> 00:27:54,498
So, what you're saying is,
658
00:27:54,585 --> 00:27:56,587
you really think
it's not that bad?
659
00:27:56,675 --> 00:27:58,894
No, I mean, as...
as it is right here,
660
00:27:58,981 --> 00:28:00,722
it's solid, you know?
661
00:28:01,636 --> 00:28:02,985
[groans] I don't know.
662
00:28:03,072 --> 00:28:05,596
I mean, I guess...
I guess I think so, too.
663
00:28:05,684 --> 00:28:07,686
It's sad without being
melodramatic.
664
00:28:07,773 --> 00:28:09,165
-Definitely, definitely.
-And that's probably
665
00:28:09,252 --> 00:28:10,732
the best part about it,
don't you think?
666
00:28:10,819 --> 00:28:13,604
Yeah. Uh, good supporting
characters, you know,
667
00:28:13,692 --> 00:28:15,650
and then an uplifting feeling
at the end, you know?
668
00:28:15,737 --> 00:28:17,173
It's like life-affirming.
669
00:28:17,260 --> 00:28:19,088
Yeah, it makes you care.
I mean, you really care
670
00:28:19,175 --> 00:28:20,611
about the characters,
that makes it work.
671
00:28:20,699 --> 00:28:22,352
Definitely, definitely.
672
00:28:22,439 --> 00:28:24,833
Um... um...
How are we doing?
673
00:28:24,920 --> 00:28:27,793
[giggles] I think that
I'm still not convinced.
674
00:28:27,880 --> 00:28:28,924
-No?
-No.
675
00:28:29,011 --> 00:28:30,360
I don't know if I am, either.
676
00:28:30,447 --> 00:28:31,753
-Oh, God.
-I don't...
677
00:28:31,840 --> 00:28:33,755
Okay, more wine.
That will help.
678
00:28:33,842 --> 00:28:35,931
No, no, no, no, no.
Two glasses,
I turn into an animal.
679
00:28:36,018 --> 00:28:37,890
-Oh, really?
-Yes, I...
680
00:28:37,977 --> 00:28:39,587
start looking for caves and...
681
00:28:39,674 --> 00:28:42,633
I need to hibernate
for the winter, it's very ugly.
682
00:28:42,721 --> 00:28:45,332
-I snore like a spider monkey.
-[Amanda laughs]
683
00:28:45,419 --> 00:28:47,073
Very ugly.
684
00:28:47,160 --> 00:28:48,901
Spider monkey?
685
00:28:48,988 --> 00:28:50,032
Yeah.
686
00:28:51,251 --> 00:28:53,209
You know what, Harold,
I really appreciate
everything you've done.
687
00:28:53,296 --> 00:28:55,734
-Oh, man.
-I just...
I just think I should...
688
00:28:55,821 --> 00:28:57,997
just do it the way it is
and...
689
00:28:58,084 --> 00:28:59,650
I wish I could have been
more help.
690
00:28:59,738 --> 00:29:01,652
No. You've been
lots of help, really.
691
00:29:01,740 --> 00:29:03,785
You know, I couldn't help
but think...
692
00:29:03,872 --> 00:29:05,831
while I was reading it...
693
00:29:07,528 --> 00:29:09,225
Nah.
694
00:29:09,312 --> 00:29:10,923
-What?
-No, it's something
I was thinking,
695
00:29:11,010 --> 00:29:12,272
and it's not even...
it's not even worth telling you.
696
00:29:12,359 --> 00:29:13,577
-No, please.
-It's...
697
00:29:15,492 --> 00:29:17,277
You know the movie
All About Eve?
698
00:29:17,364 --> 00:29:18,931
Yes, I do.
699
00:29:19,018 --> 00:29:21,020
-This ain't it.
-[laughing]
700
00:29:21,107 --> 00:29:23,370
No, no, that's not why
I brought it up.
701
00:29:23,457 --> 00:29:24,937
Anne Baxter's character,
right?
702
00:29:25,024 --> 00:29:26,895
If your role was more like that
in the beginning,
703
00:29:26,982 --> 00:29:29,680
you know, a complete innocent,
and then made that turn,
704
00:29:29,768 --> 00:29:31,508
and just doing whatever it took,
you know,
705
00:29:31,595 --> 00:29:34,337
to get Bette Davis's role,
that pit bull kind of a thing,
706
00:29:34,424 --> 00:29:36,035
it would lift the entire script
707
00:29:36,122 --> 00:29:37,601
and it would definitely
be worth doing,
708
00:29:37,688 --> 00:29:38,951
and it's not here.
709
00:29:39,038 --> 00:29:40,430
She's one-dimensional,
you know,
710
00:29:40,517 --> 00:29:42,650
and, uh, I got this feeling,
711
00:29:42,737 --> 00:29:44,130
and you're gonna think
I'm crazy,
712
00:29:44,217 --> 00:29:46,480
but I... I don't know
if this guy likes women,
713
00:29:46,567 --> 00:29:49,048
-the writer.
-Oh, my God, that's amazing.
714
00:29:49,135 --> 00:29:51,615
-Why?
-That is exactly
what I said to my agent.
715
00:29:51,702 --> 00:29:53,226
-Really?
-I swear, that is...
716
00:29:53,313 --> 00:29:55,054
Harold, that is exactly
what I said to my ag--
717
00:29:55,141 --> 00:29:58,231
She didn't listen to me.
She thought I was,
you know, crazy.
718
00:29:58,318 --> 00:30:00,015
Hey, you know what,
I have an idea.
719
00:30:00,102 --> 00:30:02,713
-What?
-We're gonna go find Sidney,
720
00:30:02,801 --> 00:30:05,107
my agent, and we're gonna talk
to her about this,
you're gonna tell her
721
00:30:05,194 --> 00:30:07,675
-what you just told me.
-Oh, no, no, I don't think
that would be appropriate.
722
00:30:07,762 --> 00:30:09,633
-No, it would be.
-Because, you know what,
I probably,
723
00:30:09,720 --> 00:30:11,505
I don't think I'd even...
Who knows
724
00:30:11,592 --> 00:30:13,724
-Harold.
-I probably am wrong about this.
725
00:30:13,812 --> 00:30:15,988
Please do this, I just want you
to tell her your opinion.
726
00:30:16,075 --> 00:30:18,207
It's so close to mine,
and she would...
727
00:30:18,294 --> 00:30:20,731
She'll-- I think she'll listen.
I mean, you're a good writer,
728
00:30:20,819 --> 00:30:23,125
and... come on, we'll go.
729
00:30:23,212 --> 00:30:24,910
-I can-- I have money.
-Do you mind?
730
00:30:24,997 --> 00:30:26,999
No, no, no, it's okay.
You're my guest, please.
731
00:30:27,086 --> 00:30:29,871
Please, Harold.
Please do this for me.
732
00:30:29,958 --> 00:30:31,786
-Okay.
-Okay. Let's go.
733
00:30:31,873 --> 00:30:33,396
Let's get outta here.
734
00:30:38,488 --> 00:30:40,142
Okay, so your car or mine?
735
00:30:40,229 --> 00:30:42,710
Oh, your car would be great.
I took the bus.
736
00:30:42,797 --> 00:30:45,017
You took the bus?
Why did you take the bus?
737
00:30:45,104 --> 00:30:47,062
Well, because, you know,
no one takes the bus anymore,
738
00:30:47,149 --> 00:30:49,064
and it's a great way
to see the town.
739
00:30:49,151 --> 00:30:50,631
Okay.
740
00:30:50,718 --> 00:30:52,154
-It'll be fun.
-Okay.
741
00:30:52,241 --> 00:30:54,156
I can't wait to tell her.
[shrieks]
742
00:30:54,243 --> 00:30:55,375
Ha ha.
743
00:30:56,724 --> 00:30:59,858
♪♪
744
00:30:59,945 --> 00:31:02,425
♪ I need a place
where I can be ♪
745
00:31:02,512 --> 00:31:05,951
♪ When the world
is tumbling down on me ♪
746
00:31:06,038 --> 00:31:08,562
♪ Pretty little place
where I can hide ♪
747
00:31:08,649 --> 00:31:10,433
♪ And gather up my thoughts ♪
748
00:31:10,520 --> 00:31:13,262
♪ And just amble in ♪
749
00:31:18,789 --> 00:31:21,444
♪ Oh... ♪
750
00:31:21,531 --> 00:31:23,446
-Good evening, Ms. Clark.
-Good evening.
751
00:31:23,533 --> 00:31:25,666
Do you happen to know
Sidney Stone?
752
00:31:25,753 --> 00:31:28,930
Let's see.
Green Lexus LS400
with a cell phone?
753
00:31:29,017 --> 00:31:31,019
-Exactly.
-Yes. Been here about an hour.
754
00:31:31,106 --> 00:31:33,152
Okay, great. Thanks.
755
00:31:37,591 --> 00:31:39,245
Do you know Arthur Blake?
756
00:31:39,332 --> 00:31:41,464
Red Porsche Cabriolet 911?
757
00:31:41,551 --> 00:31:43,771
-I don't know.
-What's he look like?
758
00:31:43,858 --> 00:31:45,816
-Not sure.
-What's he do?
759
00:31:45,904 --> 00:31:47,993
-He's supposed to be my agent.
-Uh-huh.
760
00:31:48,080 --> 00:31:51,126
-What, your secret agent?
-No, he...
761
00:31:53,476 --> 00:31:54,390
-Hi.
-Hi.
762
00:31:54,477 --> 00:31:55,783
-Come on.
-Okay.
763
00:31:55,870 --> 00:31:57,219
-Let's go.
-All right.
764
00:32:04,400 --> 00:32:06,837
[jazz piano playing,
crowd murmuring]
765
00:32:26,118 --> 00:32:28,033
[stammering]
I... We shouldn't...
766
00:32:28,120 --> 00:32:30,165
Oh, it'll be quick.
Come on.
767
00:32:34,953 --> 00:32:36,432
Woman:
Is that Amanda Clark?
768
00:32:39,522 --> 00:32:42,264
-Woman 1: Amanda?
-Woman 2: She's busy.
769
00:32:42,351 --> 00:32:44,701
-Woman 3: Who is that?
-Woman 4: That's Amanda Clark.
770
00:32:44,788 --> 00:32:47,095
It's so creepy, isn't it,
hearing your name like that?
771
00:32:47,182 --> 00:32:48,879
-Yeah, that's why
I never go out.
-Yeah.
772
00:32:48,967 --> 00:32:51,186
-I don't go out for dinner.
-Amanda!
773
00:32:51,273 --> 00:32:54,581
Darling! I'm so happy
you could make it.
774
00:32:54,668 --> 00:32:55,799
Mwah, mwah!
775
00:32:55,886 --> 00:32:57,192
If I'd known you were coming,
776
00:32:57,279 --> 00:32:58,977
I would have sent you
an invitation.
777
00:32:59,064 --> 00:33:02,110
Listen, I still want
you and Tom in my next movie,
778
00:33:02,197 --> 00:33:05,113
and I'm not gonna give up,
I'm just gonna be like
a dog with a bone.
779
00:33:05,200 --> 00:33:06,506
-Hello.
-Hello.
780
00:33:06,593 --> 00:33:08,029
-Emma. Emma Jeffreys.
-Hi, Emma.
781
00:33:08,116 --> 00:33:10,771
This is Harold McMurphy.
He's a writer.
782
00:33:10,858 --> 00:33:12,686
Oh. Oh, yes! My god.
783
00:33:12,773 --> 00:33:14,949
I'm so insanely happy
to meet you.
784
00:33:15,036 --> 00:33:17,952
I love, love, love your work.
785
00:33:18,039 --> 00:33:20,737
-Thank you, thank you very much.
-You're welcome very much.
786
00:33:20,824 --> 00:33:22,957
-Look at this place,
it's wonderful.
-Well, thank you, yes.
787
00:33:23,044 --> 00:33:25,699
-This is sort of the Parthenon.
-Yes, and...
788
00:33:25,786 --> 00:33:27,048
-Graceland.
-Vegas.
789
00:33:27,135 --> 00:33:28,571
And the White House.
790
00:33:28,658 --> 00:33:30,138
[all laughing]
791
00:33:30,225 --> 00:33:31,748
-Wonderful, though.
-Oh, you're charming.
792
00:33:31,835 --> 00:33:33,663
Actually, we're looking
for Sidney Stone.
793
00:33:33,750 --> 00:33:34,795
Have you seen her?
794
00:33:34,882 --> 00:33:35,970
Sidney Stone?
795
00:33:36,057 --> 00:33:37,363
Last time I saw Sidney,
796
00:33:37,450 --> 00:33:39,365
she was in the pool room
on the phone.
797
00:33:39,452 --> 00:33:41,323
-Of course.
-Where-where else?
798
00:33:41,410 --> 00:33:44,022
Okay. Well, thank you.
We're sort of in a hurry.
799
00:33:44,109 --> 00:33:45,762
We need to speak to her
about something important.
800
00:33:45,849 --> 00:33:48,069
-I hope you'll excuse us.
-Oh, well, all right.
801
00:33:48,156 --> 00:33:49,940
-Okay.
-All right, then.
802
00:33:50,028 --> 00:33:52,595
-Thank you for having us.
-My pleasure.
803
00:33:52,682 --> 00:33:54,249
-Okay.
-Yes.
804
00:33:56,034 --> 00:33:58,253
Thursday lunch
would be best for me.
805
00:33:58,340 --> 00:33:59,863
Harold:
All right, I'll get back to you.
806
00:34:02,692 --> 00:34:05,478
[jazz orchestra playing]
807
00:34:05,565 --> 00:34:08,263
Let me make it easy
for you, just say yes.
808
00:34:08,350 --> 00:34:10,265
Make the snake sound, "yessss."
809
00:34:10,352 --> 00:34:11,353
[door opens]
810
00:34:13,268 --> 00:34:16,010
Amanda just walked in.
I'll have to get back to you.
811
00:34:16,097 --> 00:34:17,968
Arnold, I'll call you
right back.
812
00:34:18,056 --> 00:34:20,928
Look at you. I have never
seen you out at night.
813
00:34:21,015 --> 00:34:22,799
Are you all right?
Is your house on fire?
814
00:34:22,886 --> 00:34:25,889
Everything's fine.
Sidney, I want you
to meet a friend of mine.
815
00:34:25,976 --> 00:34:27,587
-This is Harold McMurphy.
-Hi.
816
00:34:27,674 --> 00:34:29,023
Amanda says you're a writer.
817
00:34:29,110 --> 00:34:32,287
Yes. I... Appears so.
818
00:34:32,374 --> 00:34:34,811
What are you working on?
Do you have a deal?
819
00:34:34,898 --> 00:34:36,987
Uh, no, I don't. I...
820
00:34:37,075 --> 00:34:39,077
Nothing I could...
can't really...
821
00:34:39,164 --> 00:34:40,774
shouldn't talk about it,
actually.
822
00:34:40,861 --> 00:34:42,428
You know how writers are.
823
00:34:42,515 --> 00:34:44,604
I know,
that's why I handle actors.
824
00:34:45,779 --> 00:34:48,173
Amanda:
So, Harold read
the Lewis script.
825
00:34:48,260 --> 00:34:50,218
-Already?
-Yeah.
826
00:34:50,305 --> 00:34:51,959
Amanda: Yes, he did,
and he saw something
827
00:34:52,046 --> 00:34:53,656
that I think
you might have missed.
828
00:34:54,918 --> 00:34:56,964
Right. And what might that be?
829
00:34:57,051 --> 00:34:58,618
Uh... well, I...
830
00:34:58,705 --> 00:35:01,273
Well, I just, I felt that
the writer,
831
00:35:01,360 --> 00:35:05,494
you know, I felt that
he doesn't like women.
832
00:35:05,581 --> 00:35:06,843
That...
833
00:35:06,930 --> 00:35:08,541
-Oh, really?
-Yeah.
834
00:35:08,628 --> 00:35:10,847
I wonder where he would
get an idea like that.
835
00:35:10,934 --> 00:35:12,893
Well, actually,
just from the script,
836
00:35:12,980 --> 00:35:14,373
from reading the script.
837
00:35:14,460 --> 00:35:16,418
I just, you know, I felt
that he should infuse
838
00:35:16,505 --> 00:35:18,986
some of the integrity
he uses with the male characters
839
00:35:19,073 --> 00:35:20,901
into the female characters.
840
00:35:20,988 --> 00:35:22,337
-Mm-hmm.
-Exactly.
841
00:35:22,424 --> 00:35:24,426
You see, I'm not
the only one, Sid.
842
00:35:24,513 --> 00:35:26,211
Well, that's just great.
843
00:35:26,298 --> 00:35:29,388
Sounds like the two of you
have a lot in common.
844
00:35:29,475 --> 00:35:32,391
Sid, I want a meeting
with the studio tomorrow.
845
00:35:34,393 --> 00:35:36,003
Will you excuse us
for a moment?
846
00:35:36,090 --> 00:35:37,657
-Certainly.
-Could we talk?
847
00:35:37,744 --> 00:35:39,180
Amanda...
848
00:35:39,267 --> 00:35:41,487
honey, what's happening to you?
849
00:35:41,574 --> 00:35:44,533
Who was it who discovered you
in your high school play?
850
00:35:44,620 --> 00:35:46,187
Sidney Stone.
851
00:35:46,274 --> 00:35:48,755
Who got you your first movie?
Sidney Stone.
852
00:35:48,842 --> 00:35:52,062
And who stuck her ass out to
get you this Brad Pitt film?
853
00:35:52,150 --> 00:35:54,108
Me. Sidney Stone.
854
00:35:54,195 --> 00:35:56,719
And now you're telling me
that this, this hack
855
00:35:56,806 --> 00:35:58,373
-knows best?
-Shhhh.
856
00:35:58,460 --> 00:36:00,158
Sidney:
Who is he?
857
00:36:00,245 --> 00:36:02,551
I have wracked my brain,
I have never heard of him.
858
00:36:02,638 --> 00:36:04,684
And now you want a meeting
at the studio
859
00:36:04,771 --> 00:36:06,294
over some no-name?
860
00:36:06,381 --> 00:36:09,384
Yes, I do. Thank you.
861
00:36:09,471 --> 00:36:11,343
Mwah! I'll see you tomorrow.
862
00:36:11,430 --> 00:36:13,388
[sighs]
863
00:36:13,475 --> 00:36:15,042
Amanda:
Love you, Sid.
864
00:36:16,783 --> 00:36:18,524
Harold, I'm sorry
she was so rude.
865
00:36:18,611 --> 00:36:20,003
That's all right,
it's not your fault.
866
00:36:20,090 --> 00:36:21,788
I shouldn't have
dragged you out here.
867
00:36:21,875 --> 00:36:24,269
What does she do
for you, again?
868
00:36:25,618 --> 00:36:27,141
[sighs] Justin.
869
00:36:31,667 --> 00:36:33,539
[sighs]
870
00:36:33,626 --> 00:36:36,498
I sense a mini-series
in your future.
871
00:36:39,284 --> 00:36:40,894
So, you wanna stay and party?
872
00:36:40,981 --> 00:36:42,548
Uh, no, I actually don't.
873
00:36:42,635 --> 00:36:44,898
-Rich: Have we met?
-Woman: I don't think so.
874
00:36:44,985 --> 00:36:46,204
Rich:
I'm Rich.
875
00:36:46,291 --> 00:36:47,683
Woman:
I'm Tiffany.
876
00:36:47,770 --> 00:36:49,555
This is a beautiful suit.
877
00:36:49,642 --> 00:36:52,122
Rich: Listen, why don't we
go for a little walk, and...
878
00:36:52,210 --> 00:36:55,125
Oh, excuse me. Really nice.
879
00:36:55,213 --> 00:36:56,692
Who was that?
880
00:36:56,779 --> 00:36:58,825
It's my cousin.
You know what, give me a minute.
881
00:36:58,912 --> 00:37:01,262
-I'll be back in a minute.
-Emma: Harold, I'm gonna
steal you,
882
00:37:01,349 --> 00:37:04,265
I'm not gonna give you back.
Have you ever thought
about directing?
883
00:37:04,352 --> 00:37:05,832
-I haven't
-Listen to this.
884
00:37:05,919 --> 00:37:09,096
You, Tom Cruise, and Amanda
triple threat.
885
00:37:09,183 --> 00:37:10,880
-Okay.
-Listen, by the way.
886
00:37:10,967 --> 00:37:13,535
-Are you seeing anyone?
-Excu... Excuse me.
887
00:37:13,622 --> 00:37:15,276
Harold. Harold, hi.
Joey Ace.
888
00:37:15,363 --> 00:37:17,104
-Hey, Joe.
-How are you?
I've got a project
889
00:37:17,191 --> 00:37:19,367
I'm working on, I think it's
absolutely perfect for you.
890
00:37:19,454 --> 00:37:21,239
Give me 30 seconds.
Tom Arnold...
891
00:37:21,326 --> 00:37:23,676
-Tom Arnold.
Broken-down rodeo clown.
-Broken-down rodeo clown.
892
00:37:23,763 --> 00:37:25,765
-Losing his job to Rhea Perlman.
-Everybody wins, everybody wins.
893
00:37:25,852 --> 00:37:27,593
Let's do lunch.
894
00:37:27,680 --> 00:37:29,247
Joey Ace, love your work.
895
00:37:32,641 --> 00:37:33,816
Can you get my car, please?
896
00:37:33,903 --> 00:37:35,470
Rich:
Amanda...
897
00:37:35,557 --> 00:37:36,776
Amanda.
898
00:37:38,168 --> 00:37:39,387
Just leave me alone, okay?
899
00:37:39,474 --> 00:37:40,954
Calm down,
it's not what you think.
900
00:37:41,041 --> 00:37:43,304
It's exactly what I think.
You lied to me.
901
00:37:43,391 --> 00:37:45,088
When did I lie to you?
902
00:37:45,175 --> 00:37:47,047
Oh, come on, I thought
we trusted each other.
903
00:37:47,134 --> 00:37:49,223
-Yeah, so did I.
-And I thought
that you understood
904
00:37:49,310 --> 00:37:51,312
that sometimes I need to be seen
with other people,
905
00:37:51,399 --> 00:37:53,271
I mean, for publicity.
906
00:37:53,358 --> 00:37:55,925
It's just for business.
Come on, I thought we had
an agreement.
907
00:37:56,012 --> 00:37:58,232
What agreement?
You only agree
with yourself, Rich.
908
00:37:58,319 --> 00:38:00,060
-Gimme a break.
-Oh, oh, give you a break.
909
00:38:00,147 --> 00:38:01,888
-I see. So it's okay for you...
-Yeah.
910
00:38:01,975 --> 00:38:04,543
...to go to a party with some
jerk, but it's not okay for me.
911
00:38:04,630 --> 00:38:06,414
Hey, Harold McMurphy
is not a jerk, okay?
912
00:38:06,501 --> 00:38:08,721
-Yes, he is.
-The only reason
we came to this house
913
00:38:08,808 --> 00:38:10,679
was to see Sidney, that's it.
914
00:38:10,766 --> 00:38:12,812
-Come on.
-You know what, bud?
If you know what's good for you,
915
00:38:12,899 --> 00:38:15,293
-you'll stay out of this.
-Be careful, I take vitamins.
916
00:38:17,512 --> 00:38:18,992
Rich:
You...
917
00:38:19,079 --> 00:38:21,603
I'm driving.
That's what I do best.
918
00:38:24,302 --> 00:38:26,565
You know what?
I'll call you.
919
00:38:26,652 --> 00:38:29,263
Okay? I'll call you.
920
00:38:30,960 --> 00:38:31,961
Rich:
Jerk.
921
00:38:34,181 --> 00:38:35,443
He's a jerk.
922
00:38:36,923 --> 00:38:38,881
♪ Open your eyes ♪
923
00:38:38,968 --> 00:38:41,362
♪ If you wanna start a fire ♪
924
00:38:41,449 --> 00:38:43,756
♪ Turn out the lights ♪
925
00:38:43,843 --> 00:38:46,367
♪ Let me take you higher ♪
926
00:38:46,454 --> 00:38:48,282
♪ Girl ♪
927
00:38:50,197 --> 00:38:51,459
♪ Oh, yeah ♪
928
00:38:51,546 --> 00:38:52,808
[Amanda sighs]
929
00:39:01,513 --> 00:39:03,950
I'm sorry for acting like
such a school girl back there.
930
00:39:04,037 --> 00:39:05,691
-It was...
-Here, blow your nose.
931
00:39:05,778 --> 00:39:07,432
You'll feel better.
932
00:39:07,519 --> 00:39:09,085
I don't wanna ruin
your handkerchief.
933
00:39:09,172 --> 00:39:11,523
No, no, I'll be completely
offended if you don't.
934
00:39:11,610 --> 00:39:13,481
It... came with the jacket.
935
00:39:13,568 --> 00:39:15,004
None of it's mine.
936
00:39:21,359 --> 00:39:22,664
-Thanks.
-Sure.
937
00:39:24,318 --> 00:39:26,451
You know, Jimmy Stewart
lived across the street
938
00:39:26,538 --> 00:39:28,409
when he was shooting
It's a Wonderful Life?
939
00:39:28,496 --> 00:39:29,976
Did he, really?
940
00:39:30,063 --> 00:39:31,151
Yeah.
941
00:39:32,195 --> 00:39:34,023
Oh, I loved that movie.
942
00:39:34,850 --> 00:39:36,635
I mean, I...
943
00:39:36,722 --> 00:39:38,288
Every Christmas, I watch
that movie when it comes on.
944
00:39:38,376 --> 00:39:40,116
Oh, me too.
First time I saw it,
945
00:39:40,203 --> 00:39:43,772
my father let me stay up late,
and as I was watching it,
946
00:39:43,859 --> 00:39:46,209
the sun came up,
and it was a white Christmas
947
00:39:46,296 --> 00:39:47,428
'cause we were back east
948
00:39:47,515 --> 00:39:49,474
and it was a perfect way
to see it.
949
00:39:49,561 --> 00:39:50,866
I'll never forget that.
950
00:39:51,606 --> 00:39:52,868
It was great.
951
00:39:56,742 --> 00:39:59,962
I really wanted to thank you
for taking care of that...
952
00:40:00,049 --> 00:40:01,529
situation back there.
953
00:40:01,616 --> 00:40:03,618
I mean, it's like...
And for taking vitamins.
954
00:40:03,705 --> 00:40:05,490
-Oh, God.
-[laughs]
955
00:40:05,577 --> 00:40:07,492
What did I say?
956
00:40:07,579 --> 00:40:09,885
It was a psychotic diversion,
you know?
957
00:40:09,972 --> 00:40:11,626
They say when someone tries
to rob you
958
00:40:11,713 --> 00:40:13,498
that you immediately ask them
what time it is.
959
00:40:13,585 --> 00:40:15,804
They don't know what to do.
He didn't know what to do.
960
00:40:15,891 --> 00:40:18,416
-It worked.
-Yeah, it did somehow, it did.
961
00:40:25,640 --> 00:40:27,381
Um...
962
00:40:27,468 --> 00:40:28,904
thanks for tonight.
963
00:40:28,991 --> 00:40:31,211
It was really nice
hanging out with you.
964
00:40:31,298 --> 00:40:32,865
I'm... I'm gonna get outta here.
965
00:40:36,172 --> 00:40:38,044
Uh, I gotta...
it's getting late.
966
00:40:38,131 --> 00:40:39,349
Thank you.
967
00:40:39,437 --> 00:40:41,177
You wanna, you wanna come in
968
00:40:41,264 --> 00:40:43,049
and get some hot chocolate
or something?
969
00:40:44,006 --> 00:40:45,530
With some marshmallows?
970
00:40:46,052 --> 00:40:47,749
-Hmm...
-S'mores?
971
00:40:47,836 --> 00:40:49,708
-Okay.
-Campfire?
972
00:40:49,795 --> 00:40:52,362
-I think we can--
-Cross-legged, ghost stories?
973
00:40:52,450 --> 00:40:54,582
-You really want me to come in?
-You're funny.
974
00:40:54,669 --> 00:40:57,324
You always make me laugh.
Yeah. That'd be nice.
975
00:40:57,411 --> 00:40:58,630
Come on in.
976
00:40:58,717 --> 00:40:59,848
I'd love to.
977
00:40:59,935 --> 00:41:02,155
-Great.
-Come on.
978
00:41:07,552 --> 00:41:10,468
Your mom's like
Gypsy Cher woman, isn't she?
979
00:41:10,555 --> 00:41:11,730
She is.
980
00:41:11,817 --> 00:41:13,993
Look at like
the eyelashes and stuff.
981
00:41:14,080 --> 00:41:15,211
She's beautiful.
982
00:41:15,298 --> 00:41:17,170
Look at that wig.
983
00:41:17,257 --> 00:41:18,693
What's up with that?
984
00:41:18,780 --> 00:41:20,434
It's Halloween.
What am I?
985
00:41:20,521 --> 00:41:21,783
I don't know,
you're a cutie, though.
986
00:41:21,870 --> 00:41:23,568
You got the blue
eye shadow going.
987
00:41:23,655 --> 00:41:25,483
I'm surprised you don't have
the puka shells, though.
988
00:41:25,570 --> 00:41:28,268
You know? I had them
stapled to my neck.
989
00:41:51,726 --> 00:41:53,380
There you go.
990
00:41:53,467 --> 00:41:55,121
You knew you had it going on,
though, right there,
991
00:41:55,208 --> 00:41:56,383
those little blue eyes.
992
00:41:56,470 --> 00:41:59,038
Beautiful.
You always had them, huh?
993
00:41:59,125 --> 00:42:00,735
Well, sometimes they look blue,
994
00:42:00,822 --> 00:42:02,955
sometimes they look green
or gray.
995
00:42:03,042 --> 00:42:05,653
Look. It's just, it depends
on what I'm wearing,
996
00:42:05,740 --> 00:42:08,743
what the colors are
they reflect.
997
00:42:08,830 --> 00:42:11,398
Kind of like, uh...
like a mood ring, right?
998
00:42:11,485 --> 00:42:13,443
-Exactly.
-Yeah?
999
00:42:16,055 --> 00:42:17,926
Harold: Oh, my God,
you look different.
1000
00:42:18,013 --> 00:42:20,450
[both laughing]
1001
00:42:20,538 --> 00:42:23,889
-Harold: Wait, that's you
right there?
-Amanda: That's me.
1002
00:42:26,021 --> 00:42:27,327
This is a birthday party?
1003
00:42:27,414 --> 00:42:29,242
Where are the little kids?
1004
00:42:29,329 --> 00:42:31,766
Uh, yeah...
that's a weird story.
1005
00:42:31,853 --> 00:42:35,074
Um, okay, we just moved here
from Atlanta.
1006
00:42:35,161 --> 00:42:36,510
That was my birthday and...
1007
00:42:36,597 --> 00:42:38,947
my mom wanted me to have
this birthday party,
1008
00:42:39,034 --> 00:42:41,036
but I hadn't really made
any friends yet,
1009
00:42:41,123 --> 00:42:42,908
so she said, "That's okay,
1010
00:42:42,995 --> 00:42:45,301
"just take these invitations
to school and pass them out,
1011
00:42:45,388 --> 00:42:47,260
and the kids will show up."
1012
00:42:47,347 --> 00:42:49,305
Everyone loves
a birthday party, right?
1013
00:42:49,392 --> 00:42:51,090
-Harold: Yeah.
-Amanda: So I did it,
1014
00:42:51,177 --> 00:42:54,789
and the day of the party comes
and no one shows up.
1015
00:42:54,876 --> 00:42:57,009
Not one person.
1016
00:42:58,793 --> 00:43:00,012
I'd have been there.
1017
00:43:33,523 --> 00:43:35,874
What are these?
These are recent, huh?
1018
00:43:35,961 --> 00:43:39,312
Oh, yeah, God, I didn't
know those were in there.
1019
00:43:39,399 --> 00:43:40,661
You and Rich.
1020
00:43:40,748 --> 00:43:41,880
Yeah.
1021
00:43:44,317 --> 00:43:45,492
[sighs]
1022
00:43:45,579 --> 00:43:47,276
You all right with that?
1023
00:43:47,363 --> 00:43:49,496
I'm sure everything's
gonna work out with you guys.
1024
00:43:49,583 --> 00:43:50,715
-Right?
-No, no, no, no.
1025
00:43:50,802 --> 00:43:52,107
It won't work out.
1026
00:43:52,194 --> 00:43:53,805
I've known about this
for a while.
1027
00:43:53,892 --> 00:43:56,329
I just, I didn't
wanna believe it.
1028
00:43:56,416 --> 00:43:58,157
-Yeah.
-Yeah.
1029
00:43:58,244 --> 00:43:59,811
I'm gonna tell him it's over.
1030
00:43:59,898 --> 00:44:02,378
Really? That's what you want?
1031
00:44:02,465 --> 00:44:03,858
Yeah, that's what I want.
1032
00:44:03,945 --> 00:44:05,077
What does he want?
1033
00:44:05,164 --> 00:44:06,774
I don't care what he wants.
1034
00:44:06,861 --> 00:44:08,820
I mean, this isn't
the first time it's happened.
1035
00:44:08,907 --> 00:44:10,386
Huh.
1036
00:44:12,301 --> 00:44:13,868
If I'm gonna have
a relationship,
1037
00:44:13,955 --> 00:44:16,088
I want it to be with someone
that I can trust,
1038
00:44:16,175 --> 00:44:18,264
and someone that will always
tell me the truth.
1039
00:44:18,351 --> 00:44:19,961
It's important.
1040
00:44:20,658 --> 00:44:22,268
Don't you think?
1041
00:44:24,836 --> 00:44:26,402
I got something to tell you.
1042
00:44:27,839 --> 00:44:29,667
-What's that?
-[sighs]
1043
00:44:31,886 --> 00:44:33,540
I had a really nice time.
1044
00:44:33,627 --> 00:44:35,847
And, uh, I've got to go.
1045
00:44:35,934 --> 00:44:37,675
-[laughs] Okay.
-And I need my coat.
1046
00:44:37,762 --> 00:44:39,894
-Okay.
-That's what I wanted to...
1047
00:44:39,981 --> 00:44:41,113
Thank you.
1048
00:44:47,728 --> 00:44:49,687
So, you sure you don't
need a ride home?
1049
00:44:49,774 --> 00:44:51,427
No. No, I'm gonna walk.
1050
00:44:51,514 --> 00:44:53,299
My friend Danny lives
not too far from here
1051
00:44:53,386 --> 00:44:55,344
-and I've gotta give him
his clothes back.
-Okay.
1052
00:44:55,431 --> 00:44:56,563
Yeah.
1053
00:44:56,650 --> 00:44:59,218
So... I was thinking that...
1054
00:44:59,305 --> 00:45:01,960
maybe you and I could,
you know, we could go out.
1055
00:45:02,047 --> 00:45:05,050
I mean, not "go out go out,"
but that we could, um...
1056
00:45:05,137 --> 00:45:07,487
you know, we could talk about
the script some more and stuff,
1057
00:45:07,574 --> 00:45:10,751
'cause I could, um, get some...
1058
00:45:10,838 --> 00:45:12,144
It's not a good idea.
1059
00:45:12,231 --> 00:45:13,667
It's probably a bad idea.
1060
00:45:13,754 --> 00:45:15,582
-Harold.
-You know...
1061
00:45:17,323 --> 00:45:18,716
I'd love to go out with you.
1062
00:45:20,282 --> 00:45:21,762
-You would?
-Yeah.
1063
00:45:21,849 --> 00:45:24,896
-When?
-Uh... tomorrow.
1064
00:45:24,983 --> 00:45:26,636
[both laugh]
1065
00:45:26,724 --> 00:45:28,551
-That would be great.
I'd love that.
-Okay.
1066
00:45:28,638 --> 00:45:30,075
-Seven o'clock.
-Great.
1067
00:45:30,162 --> 00:45:31,729
-Seven o'clock.
-Seven o'clock.
1068
00:45:31,816 --> 00:45:33,121
I'll see you tomorrow night
at seven o'clock.
1069
00:45:33,208 --> 00:45:34,862
-Okay.
-Okay.
1070
00:45:34,949 --> 00:45:36,124
See you later.
1071
00:45:36,211 --> 00:45:38,344
Okay. Bye.
1072
00:45:40,085 --> 00:45:42,827
-Hey, you sure you don't
need a ride?
-No, no, no, I need air.
1073
00:45:42,914 --> 00:45:44,611
I'm gonna get so much air,
I'm gonna hover.
1074
00:45:44,698 --> 00:45:46,134
I'm a hovercraft.
1075
00:45:51,487 --> 00:45:53,402
♪♪
1076
00:45:55,404 --> 00:45:58,973
♪ Driving down
the whirly road ♪
1077
00:45:59,060 --> 00:46:02,934
♪ Crossing every lane ♪
1078
00:46:03,021 --> 00:46:07,677
♪ I've got no time
to wonder why... ♪
1079
00:46:07,765 --> 00:46:11,899
Dustin, Dustin, she is dying
to do the movie with you.
1080
00:46:11,986 --> 00:46:14,162
But her schedule is impossible.
1081
00:46:15,076 --> 00:46:17,252
So fix it, honey, fix it.
1082
00:46:17,339 --> 00:46:18,863
Ciao.
1083
00:46:23,084 --> 00:46:25,043
Rich Adams.
Can I get you anything?
1084
00:46:25,130 --> 00:46:26,218
Drink? Cigarettes?
1085
00:46:26,305 --> 00:46:28,524
Listen, Sidney...
1086
00:46:28,611 --> 00:46:31,179
Amanda and I, last night
we had a fight at the party.
1087
00:46:31,266 --> 00:46:33,965
So everybody heard.
Go talk to her.
1088
00:46:34,052 --> 00:46:35,357
That doesn't work,
try jewelry.
1089
00:46:35,444 --> 00:46:37,533
It's not that simple.
I mean...
1090
00:46:37,620 --> 00:46:39,013
I know this sounds unbelievable,
1091
00:46:39,100 --> 00:46:40,667
but I think she's seeing
another guy.
1092
00:46:40,754 --> 00:46:43,061
Some jerk I saw her with
at the party last night.
1093
00:46:43,148 --> 00:46:45,715
Uh, what's his name?
It starts with an M.
1094
00:46:45,803 --> 00:46:48,196
McMillan, McMurray,
something like that.
1095
00:46:48,283 --> 00:46:51,243
-McMurphy. Harold McMurphy.
-Yeah, McMurphy.
1096
00:46:51,330 --> 00:46:53,158
Harold McSmurfy.
What do you know about him?
1097
00:46:53,245 --> 00:46:55,029
Well, he's a pain in my ass,
1098
00:46:55,116 --> 00:46:57,423
but you don't need
to be stressed out
about a guy like Harold.
1099
00:46:57,510 --> 00:46:59,555
There is no way--
sorry, honey,
1100
00:46:59,642 --> 00:47:02,297
she could ever be serious
about a goofball like that.
1101
00:47:03,429 --> 00:47:05,648
♪ Do what you do ♪
1102
00:47:05,735 --> 00:47:09,043
♪ Say what you wanna say ♪
1103
00:47:09,130 --> 00:47:11,263
♪ I'm scanning my calls ♪
1104
00:47:11,350 --> 00:47:14,396
♪ 'Cause it's Sunday
and I'm lazy ♪
1105
00:47:14,483 --> 00:47:17,312
♪ I heard it all
I know it's bull ♪
1106
00:47:17,399 --> 00:47:21,229
♪ The bed is where
I do my jazz ♪
1107
00:47:21,316 --> 00:47:23,405
♪ Do what you do ♪
1108
00:47:23,492 --> 00:47:26,756
♪ And say what you wanna say ♪
1109
00:47:26,844 --> 00:47:30,369
♪ Don't have to talk so much ♪
1110
00:47:30,456 --> 00:47:33,067
♪ I hear what
you're saying now ♪
1111
00:47:33,154 --> 00:47:36,070
♪ Know what you're
talking about ♪
1112
00:47:36,157 --> 00:47:39,117
♪ I hear what you're saying ♪
1113
00:47:39,204 --> 00:47:41,380
♪ Do what you do ♪
1114
00:47:41,467 --> 00:47:45,253
♪ I'll be the one for you ♪
1115
00:47:45,340 --> 00:47:47,777
♪ I look in my fish tank ♪
1116
00:47:47,865 --> 00:47:50,650
♪ Wishing warily ♪
1117
00:47:50,737 --> 00:47:53,566
♪ And my TV's on,
I'm smoking butts ♪
1118
00:47:53,653 --> 00:47:57,918
♪ My machine does
the work I need ♪
1119
00:47:58,005 --> 00:47:59,920
♪ "Just leave a message" ♪
1120
00:48:00,007 --> 00:48:03,141
♪ "And I'll call you
when I'm free" ♪
1121
00:48:03,228 --> 00:48:06,361
♪ Don't have to talk
so much ♪
1122
00:48:06,448 --> 00:48:09,451
♪ I hear what
you're saying now ♪
1123
00:48:09,538 --> 00:48:12,063
♪ Know what
you're talking about ♪
1124
00:48:12,150 --> 00:48:15,980
♪ I hear what
you're saying ♪
1125
00:48:16,067 --> 00:48:19,244
♪ So you think I'm a prick ♪
1126
00:48:19,331 --> 00:48:21,986
♪ I don't care ♪
1127
00:48:22,073 --> 00:48:25,772
♪ It's just my fish and me ♪
1128
00:48:25,859 --> 00:48:27,948
♪ What do you think? ♪
1129
00:48:28,035 --> 00:48:31,996
♪ Tell it to my machine ♪
1130
00:48:32,083 --> 00:48:33,867
♪ Standing right there... ♪
1131
00:48:33,954 --> 00:48:36,826
My father's just Cucamonga.
1132
00:48:36,914 --> 00:48:39,655
[imitating] "I'm a freak in
a freak kingdom, remember that."
1133
00:48:39,742 --> 00:48:41,657
-Oh, my God.
-That's how he gets out of it.
1134
00:48:41,744 --> 00:48:43,268
Says anything he wants.
1135
00:48:43,355 --> 00:48:45,226
Ah, he sounds like
a real character.
1136
00:48:45,313 --> 00:48:47,533
He...
More than you will ever know.
1137
00:48:47,620 --> 00:48:49,796
Yeah, but that is
amazingly sweet,
1138
00:48:49,883 --> 00:48:51,841
you helping him out like that.
1139
00:48:51,929 --> 00:48:53,452
It really is.
He's a good man.
1140
00:48:53,539 --> 00:48:54,844
Yeah.
1141
00:48:54,932 --> 00:48:57,369
[kids shrieking]
1142
00:48:57,456 --> 00:48:59,893
So you said you're writing.
How's that going?
1143
00:48:59,980 --> 00:49:03,810
Uh... There's nothing...
nothing really to tell.
1144
00:49:03,897 --> 00:49:05,507
Come on, don't be so modest.
1145
00:49:05,594 --> 00:49:07,292
You must be able
to tell me something.
1146
00:49:07,379 --> 00:49:09,511
Well, I'm not writing
anything right now.
1147
00:49:09,598 --> 00:49:10,643
-No?
-Nothing.
1148
00:49:10,730 --> 00:49:11,992
-You're not?
-No.
1149
00:49:12,079 --> 00:49:13,820
Hmm.
1150
00:49:13,907 --> 00:49:15,648
In that case,
1151
00:49:15,735 --> 00:49:17,476
I have another
proposition for you.
1152
00:49:17,563 --> 00:49:18,738
Oh, my God.
1153
00:49:18,825 --> 00:49:20,348
Uh-oh. [laughs]
1154
00:49:20,435 --> 00:49:22,002
Actually, I was gonna
ask you this before,
1155
00:49:22,089 --> 00:49:23,873
but I didn't and...
1156
00:49:23,961 --> 00:49:27,225
Um... I was just wondering
if maybe you'd be interested
1157
00:49:27,312 --> 00:49:29,705
in doing the re-write
on the screenplay.
1158
00:49:32,752 --> 00:49:35,624
-Me do the re-write?
-Yeah. You're
the perfect choice.
1159
00:49:35,711 --> 00:49:38,105
Huh. You know what,
I don't think--
1160
00:49:38,192 --> 00:49:40,020
Listen, if it's money
you're worried about, don't,
1161
00:49:40,107 --> 00:49:41,848
because Sidney will talk
to your agent,
1162
00:49:41,935 --> 00:49:43,589
-she'll talk to the studio.
-My agent. You know what?
1163
00:49:43,676 --> 00:49:45,895
What if, uh, what if
I'm not what you think I am?
1164
00:49:45,983 --> 00:49:48,289
You know what I mean?
What if I can't do it
1165
00:49:48,376 --> 00:49:50,944
as well as you deserve it
to be done?
1166
00:49:51,031 --> 00:49:52,685
No, but you're a good writer,
obviously,
1167
00:49:52,772 --> 00:49:54,774
or you wouldn't have
an agent like Arthur Blake.
1168
00:49:54,861 --> 00:49:57,690
Well, what if I can't
do it the way you want?
Do you know what I mean?
1169
00:49:57,777 --> 00:49:59,909
You deserve--
You deserve a great rewrite.
1170
00:49:59,997 --> 00:50:02,738
Okay, if you can't, you can't,
but I think you can.
1171
00:50:02,825 --> 00:50:04,001
I really do.
1172
00:50:04,088 --> 00:50:05,654
I mean...
1173
00:50:05,741 --> 00:50:07,743
I showed that script
to everybody I know,
1174
00:50:07,830 --> 00:50:11,182
and nobody saw what I did
except you.
1175
00:50:11,269 --> 00:50:12,574
Really.
1176
00:50:13,488 --> 00:50:15,186
Come on, and it won't
even take that long.
1177
00:50:15,273 --> 00:50:17,536
You just make
a few changes and...
1178
00:50:17,623 --> 00:50:21,061
And you're the only one
I trust to do it, I swear.
1179
00:50:21,148 --> 00:50:22,541
Please do it.
1180
00:50:22,628 --> 00:50:24,673
Please?
1181
00:50:24,760 --> 00:50:26,893
Please?! [whimpering]
1182
00:50:26,980 --> 00:50:28,416
You got me. [laughs]
1183
00:50:28,503 --> 00:50:30,375
-Yes?
-I will do it.
1184
00:50:30,462 --> 00:50:31,941
-Ohhh!
-Ahh.
1185
00:50:40,124 --> 00:50:41,908
Hey, buddy. Buddy.
[whistles]
1186
00:50:41,995 --> 00:50:43,562
Buddy. You got a cigarette?
1187
00:50:43,649 --> 00:50:45,303
-Huh?
-Cigaretto?
1188
00:50:45,390 --> 00:50:47,392
-Cigaretto?
-No, I don't smoke.
1189
00:50:47,479 --> 00:50:49,655
Can you spare a dollar?
A dollar?
1190
00:50:49,742 --> 00:50:50,786
-Please? Thanks.
-Yeah.
1191
00:50:50,873 --> 00:50:52,223
You doing all right?
1192
00:50:52,310 --> 00:50:54,486
Yeah, yeah.
Thank you, thank you.
1193
00:50:54,573 --> 00:50:56,270
Thanks.
1194
00:50:56,357 --> 00:50:57,619
-Yeah.
-Good luck.
1195
00:50:57,706 --> 00:51:00,579
-Yeah. You going in there?
-Yeah.
1196
00:51:00,666 --> 00:51:03,060
Yeah. Best of luck.
Lot of good they did me.
1197
00:51:06,150 --> 00:51:08,108
Shit goes for a buck and a half.
1198
00:51:08,195 --> 00:51:09,805
Hey, kids.
1199
00:51:09,892 --> 00:51:12,504
Look, man, how many times
do I have to tell you?
1200
00:51:12,591 --> 00:51:14,506
No hustling in front
of the building.
1201
00:51:14,593 --> 00:51:16,464
Yeah, you wouldn't be talking
to me like that if I was still
1202
00:51:16,551 --> 00:51:18,205
head of CCI's Motion Picture
Literary Department.
1203
00:51:18,292 --> 00:51:20,251
-Yeah, but you're not.
-Used to kiss my ass.
1204
00:51:20,338 --> 00:51:22,209
-Right, but you're a bum now.
-Chew 'em up, and spit 'em out.
1205
00:51:22,296 --> 00:51:24,168
Okay, so look,
take your Armani suit
1206
00:51:24,255 --> 00:51:26,648
and your Lexus
and get outta here, okay?
1207
00:51:26,735 --> 00:51:27,910
See ya, Vince.
1208
00:51:54,763 --> 00:51:56,809
-Good morning, Laura.
-Laura: Good morning.
1209
00:52:15,306 --> 00:52:18,265
Laura, I'm gonna drop these off
and I'll be right out.
1210
00:52:18,352 --> 00:52:19,440
Laura:
Yeah, okay.
1211
00:52:43,247 --> 00:52:45,379
Hey. Hey!
1212
00:52:45,466 --> 00:52:46,815
[phone rings]
1213
00:52:46,902 --> 00:52:49,166
Good morning,
Arthur Blake's office.
1214
00:52:50,210 --> 00:52:51,255
Mm-hmm.
1215
00:52:51,342 --> 00:52:52,778
You're an actor, uh-huh.
1216
00:52:52,865 --> 00:52:55,737
You need an agent?
Uh-huh. How unusual.
1217
00:52:55,824 --> 00:52:58,914
Yeah. Oh, absolutely.
I'll give him the message.
1218
00:52:59,001 --> 00:53:02,875
Uh-huh. What?
Of course I'm writing it down.
1219
00:53:02,962 --> 00:53:04,746
Well, I gotta drop these off
at Arthur Blake's.
1220
00:53:04,833 --> 00:53:07,184
Any new scripts
have to go through me.
1221
00:53:07,271 --> 00:53:09,229
-I gotta pick some stuff
up from there, too.
-You're on the wrong floor.
1222
00:53:09,316 --> 00:53:11,753
-He's in the executive suite.
-Executive suite, thanks.
1223
00:53:11,840 --> 00:53:14,756
Next time just drop it off
at the receptionist.
1224
00:53:14,843 --> 00:53:17,106
You know what I just thought?
I'm glad you called
1225
00:53:17,194 --> 00:53:18,586
because you know
what I realized?
1226
00:53:18,673 --> 00:53:20,371
We're casting a new film
for Robert Redford,
1227
00:53:20,458 --> 00:53:22,547
and I think there's a part
you'd be just perfect for.
1228
00:53:22,634 --> 00:53:24,418
Uh-huh, yeah.
1229
00:53:24,505 --> 00:53:26,028
What's your number again?
1230
00:53:26,115 --> 00:53:28,335
Oh, yeah, mm-hmm.
I'm writing.
1231
00:53:28,422 --> 00:53:30,946
Uh-huh. Still writing.
1232
00:53:49,965 --> 00:53:52,751
-Uggh!
-[whip tapping]
1233
00:53:52,838 --> 00:53:54,448
[hard rock playing]
1234
00:53:54,535 --> 00:53:56,320
Can I help you?
1235
00:54:00,889 --> 00:54:02,587
Can I help you?
1236
00:54:03,196 --> 00:54:05,242
Yeah, I need to talk
to Arthur Blake.
1237
00:54:05,329 --> 00:54:06,808
Secretary:
I'm Mr. Blake's assistant.
1238
00:54:06,895 --> 00:54:08,680
What would you like
to speak to him about?
1239
00:54:08,767 --> 00:54:11,900
Um, I need him to be my agent,
just for a couple weeks.
1240
00:54:11,987 --> 00:54:13,815
Yes, I'm sure you do.
1241
00:54:13,902 --> 00:54:15,861
But Mr. Blake is not taking
new clients at this time.
1242
00:54:15,948 --> 00:54:18,037
Perhaps if you tried
one of the smaller agencies.
1243
00:54:18,124 --> 00:54:19,995
No, I need to talk
to him right now.
1244
00:54:20,082 --> 00:54:21,345
Well, I'm afraid
that's impossible.
1245
00:54:21,432 --> 00:54:22,607
Mr. Blake is out of...
1246
00:54:22,694 --> 00:54:24,435
-...town.
-Good morning, Mr. Blake.
1247
00:54:24,522 --> 00:54:28,134
-What's he doing down there?
-It's the way he came in.
1248
00:54:28,221 --> 00:54:31,006
Uh, Mr. Blake, Mr. Blake.
I need to talk to you right now.
1249
00:54:31,093 --> 00:54:32,399
Would you like me
to call security?
1250
00:54:32,486 --> 00:54:33,792
Are you dangerous?
1251
00:54:33,879 --> 00:54:35,315
No.
1252
00:54:35,402 --> 00:54:37,404
All right, who do you know?
1253
00:54:38,100 --> 00:54:39,754
Amanda Clark
and Sidney Stone.
1254
00:54:41,016 --> 00:54:42,104
Good answer.
1255
00:54:43,018 --> 00:54:44,281
You have five minutes.
1256
00:54:53,507 --> 00:54:55,248
Harold:
I didn't misrepresent myself.
1257
00:54:55,335 --> 00:54:57,468
I was the guy that got the joke,
you know,
1258
00:54:57,555 --> 00:55:00,209
and the last thing that she said
was that Sidney Stone
1259
00:55:00,297 --> 00:55:01,689
was gonna call this morning.
1260
00:55:02,255 --> 00:55:04,301
And that's it.
1261
00:55:05,867 --> 00:55:07,347
So, tell me something,
1262
00:55:07,434 --> 00:55:08,783
does this kind of thing
happen to you frequently?
1263
00:55:08,870 --> 00:55:10,829
Absolutely not, no.
I am an honest...
1264
00:55:10,916 --> 00:55:14,746
You know, I'm a normal guy.
I watch a lot of movies.
1265
00:55:14,833 --> 00:55:17,314
This is unusual. You know,
if you wrote this down,
1266
00:55:17,401 --> 00:55:20,186
I could probably sell it
as a feature. Can you write?
1267
00:55:20,273 --> 00:55:22,928
I took a class once and I'm not
a very good speller.
1268
00:55:23,015 --> 00:55:24,799
Well, the computers
do that now.
1269
00:55:26,235 --> 00:55:28,368
Amanda said that I'd
make a lot of money, and, uh,
1270
00:55:28,455 --> 00:55:30,675
you know, I guess either way,
you can't lose.
1271
00:55:30,762 --> 00:55:33,199
Yes, but how much could they
possibly give you for a rewrite?
1272
00:55:33,286 --> 00:55:36,420
Well, I got the feeling
it's whatever you decide.
1273
00:55:36,507 --> 00:55:38,160
Oh.
1274
00:55:38,247 --> 00:55:40,511
Well, I don't know.
I mean, I have a reputation.
1275
00:55:40,598 --> 00:55:42,817
I mean, how do I know
this is even true?
1276
00:55:42,904 --> 00:55:44,689
-[monitor beeps]
-Secretary: Mr. Blake,
1277
00:55:44,776 --> 00:55:46,647
would you like to take
a call from Sidney Stone?
1278
00:55:49,476 --> 00:55:50,912
Put her on hold.
1279
00:55:51,696 --> 00:55:53,698
I've gotta tell you,
I mean, any other agent
1280
00:55:53,785 --> 00:55:56,831
would think you were a crackpot
and throw you right out
of the office.
1281
00:55:56,918 --> 00:55:59,443
Of course, crackpots
are selling
1282
00:55:59,530 --> 00:56:02,097
a lot of million-dollar scripts
these days.
1283
00:56:02,184 --> 00:56:06,363
And, uh... I don't know.
There's something about you.
1284
00:56:08,452 --> 00:56:10,889
All right! All right.
1285
00:56:10,976 --> 00:56:13,587
But now, let me tell ya.
If you wanna write a screenplay,
1286
00:56:13,674 --> 00:56:15,197
there are certain things
you have to learn.
1287
00:56:15,284 --> 00:56:17,069
Now, there's a bookstore
where you can...
1288
00:56:17,156 --> 00:56:18,592
Eh, forget all that.
1289
00:56:18,679 --> 00:56:21,987
Do me a favor, go on home
and just write.
1290
00:56:23,989 --> 00:56:25,251
Sidney!
1291
00:56:25,338 --> 00:56:27,558
♪♪
1292
00:56:32,258 --> 00:56:36,523
♪ Well, I'm racing around
in Tinsel Town ♪
1293
00:56:36,610 --> 00:56:39,961
♪ And when I'm up
and when I'm down ♪
1294
00:56:40,048 --> 00:56:42,050
♪ And my whole world ♪
1295
00:56:42,137 --> 00:56:44,836
♪ Is spinning round and round ♪
1296
00:56:47,795 --> 00:56:51,364
♪ Keep my head up
in the clouds ♪
1297
00:56:51,451 --> 00:56:54,367
♪ My feet on the ground ♪
1298
00:56:54,454 --> 00:56:57,152
♪ And just hold me ♪
1299
00:56:57,239 --> 00:57:00,547
♪ Never let me go, hold me ♪
1300
00:57:00,634 --> 00:57:02,375
♪ In your bejeweled arms ♪
1301
00:57:02,462 --> 00:57:04,159
♪ Hold me ♪
1302
00:57:05,770 --> 00:57:09,469
♪ Just hold me ♪
1303
00:57:09,556 --> 00:57:11,471
♪ Hold me ♪
1304
00:57:11,558 --> 00:57:14,605
♪ Never let me go,
hold me... ♪
1305
00:57:14,692 --> 00:57:17,259
-[wrestling match on TV]
-Harold's Dad: Hit him! Hit him!
1306
00:57:17,346 --> 00:57:20,828
Oh, come on, Ivan! Oh!
Give him the Nelson!
1307
00:57:20,915 --> 00:57:23,309
No, not in the ropes!
1308
00:57:23,396 --> 00:57:25,572
Oh, this ref is a cheat.
1309
00:57:25,659 --> 00:57:27,008
[TV clicks off]
1310
00:57:27,095 --> 00:57:29,446
[limping footsteps approaching]
1311
00:57:31,752 --> 00:57:33,754
[knock on door]
1312
00:57:33,841 --> 00:57:35,452
What are you doing?
1313
00:57:38,672 --> 00:57:40,152
Yo-ho.
1314
00:57:40,239 --> 00:57:41,806
-Hey.
-You missed...
1315
00:57:41,893 --> 00:57:44,112
-What's going on?
-...the greatest match ever.
1316
00:57:44,199 --> 00:57:47,812
The Grim Reaper
versus Ivan the Terrible.
1317
00:57:47,899 --> 00:57:50,118
Ivan won. No, it was terrific.
It was the best ever.
1318
00:57:50,205 --> 00:57:51,946
Beat the Grim Reaper.
Beat Death.
1319
00:57:52,033 --> 00:57:53,382
-Yeah.
-That's deep.
1320
00:57:53,470 --> 00:57:55,428
-Why didn't you call me?
-You hate wrestling.
1321
00:57:55,515 --> 00:57:58,562
-Why are you doing this?
What do you want?
-I got something for you.
1322
00:57:58,649 --> 00:58:00,607
[scoffs] What a match!
1323
00:58:00,694 --> 00:58:01,956
God, that was good.
1324
00:58:05,394 --> 00:58:07,396
That's a large chunk of money.
What is this?
1325
00:58:07,484 --> 00:58:08,789
It's the advance
for the rewrite.
1326
00:58:11,009 --> 00:58:12,880
I want you to have it, though.
1327
00:58:12,967 --> 00:58:14,839
You, you're giving me
this damn check?
1328
00:58:14,926 --> 00:58:16,971
Yes, yes, indeed.
Bail the company out.
1329
00:58:25,806 --> 00:58:28,200
Your mother
would be proud, Harold.
1330
00:58:28,287 --> 00:58:30,550
And I thank you,
I really thank you.
1331
00:58:30,637 --> 00:58:31,595
It's terrific.
1332
00:58:31,682 --> 00:58:33,422
So you got a deal?
1333
00:58:33,510 --> 00:58:35,860
Yeah, yeah, it's why I'm
doing these writing exercises.
1334
00:58:35,947 --> 00:58:39,167
Whoa, but we're talking about
a professional screenplay here.
1335
00:58:39,254 --> 00:58:41,561
-Yeah, I know.
-You know, for muscles
you do exercises.
1336
00:58:41,648 --> 00:58:43,607
For brains,
you gotta go to college.
1337
00:58:43,694 --> 00:58:45,609
Well, we didn't have
enough money for brains,
1338
00:58:45,696 --> 00:58:46,958
did we, Dad?
1339
00:58:47,045 --> 00:58:48,655
So that's why I gotta do this.
1340
00:58:48,742 --> 00:58:50,439
And they're paying me
a lot of money,
1341
00:58:50,527 --> 00:58:53,312
and I owe it to Amanda
to do a really good job.
1342
00:58:53,399 --> 00:58:56,228
-As much as I can.
-You and your mother,
you're always dreamers.
1343
00:58:56,315 --> 00:58:58,926
-I...
-But you know what, we never
did anything about it, Dad.
1344
00:58:59,013 --> 00:59:00,232
A lot of dreaming.
1345
00:59:00,319 --> 00:59:03,061
But this is
a whole other ball game.
1346
00:59:03,975 --> 00:59:05,019
Oh.
1347
00:59:05,890 --> 00:59:09,197
Hey, now that we've got
everything paid off and all,
1348
00:59:09,284 --> 00:59:11,548
we should think about expanding.
1349
00:59:11,635 --> 00:59:13,550
-Expanding?
-Yeah.
1350
00:59:13,637 --> 00:59:16,204
With you and me both driving,
we could use a second trolley.
1351
00:59:16,291 --> 00:59:18,511
It would be like the old days.
Come on, it'll be fun.
1352
00:59:18,598 --> 00:59:20,426
No, Dad, what are you--
Pay the bills off.
1353
00:59:20,513 --> 00:59:22,167
Don't double down,
that's stupid.
1354
00:59:22,254 --> 00:59:23,951
-No, you gotta--
-When you get your cast off,
1355
00:59:24,038 --> 00:59:25,997
you go home and I continue on
with my life, okay?
1356
00:59:26,084 --> 00:59:28,129
Yeah, but you gotta
think big to be big.
1357
00:59:28,216 --> 00:59:31,393
I am thinking big, Dad!
Look at me with this.
1358
00:59:31,480 --> 00:59:34,396
I'm stepping up
for the first time in my life
and you can't see that?
1359
00:59:34,483 --> 00:59:36,485
Nah, you're just screwy
right now.
1360
00:59:36,573 --> 00:59:39,706
It's that girl, ain't it?
It's that movie star,
am I right?
1361
00:59:39,793 --> 00:59:42,448
She has something
to do with it, but she sparked
this whole thing for me.
1362
00:59:42,535 --> 00:59:44,406
You can't see that?
1363
00:59:44,493 --> 00:59:47,453
That's it, Harold.
Look what's going on here.
1364
00:59:47,540 --> 00:59:51,065
A dame like that eats
guys like you for breakfast.
1365
00:59:51,152 --> 00:59:53,764
-Forget her.
-You know what?
1366
00:59:58,290 --> 01:00:00,509
We had a good time and I felt
like a different person.
1367
01:00:00,597 --> 01:00:02,163
All right,
and you can't see that?
1368
01:00:02,250 --> 01:00:03,687
-You felt like
a different person?
-Yeah.
1369
01:00:03,774 --> 01:00:04,905
Well, let me give you
a clue, Harold.
1370
01:00:04,992 --> 01:00:06,428
You are not a different person.
1371
01:00:06,515 --> 01:00:08,517
You are a tour bus driver
like I am.
1372
01:00:08,605 --> 01:00:09,910
You got it?
1373
01:00:09,997 --> 01:00:11,520
We show folks
movie stars' homes.
1374
01:00:11,608 --> 01:00:13,000
We do not date them.
1375
01:00:13,087 --> 01:00:14,436
All right.
1376
01:00:14,523 --> 01:00:17,875
-I'm sorry, I sounded rude...
-No...
1377
01:00:17,962 --> 01:00:20,617
-Jesus.
-I got an idea.
1378
01:00:20,704 --> 01:00:22,836
For forgetting your birthday,
let me give you
a little surprise.
1379
01:00:22,923 --> 01:00:24,838
-No, don't worry about it.
-No, I wanna do this.
1380
01:00:24,925 --> 01:00:27,145
-It's over, the birthday's over.
-I wanna do this, please.
1381
01:00:27,232 --> 01:00:30,844
Just... okay, cook a big dinner
tomorrow night,
let me take care of the rest.
1382
01:00:30,931 --> 01:00:33,151
-All right, okay.
-Okay.
1383
01:00:33,238 --> 01:00:35,196
I love you, man.
1384
01:00:36,720 --> 01:00:38,547
There's a lot more
if you guys want it?
1385
01:00:38,635 --> 01:00:41,725
Harold's Dad: Come on, Lulu,
is this great food or what?
1386
01:00:41,812 --> 01:00:43,596
The potatoes are real good.
1387
01:00:43,683 --> 01:00:44,684
Thank you.
1388
01:00:44,771 --> 01:00:46,773
Oh, so as I was saying,
1389
01:00:46,860 --> 01:00:48,688
after I read his palm,
1390
01:00:48,775 --> 01:00:50,559
I told him that he would
lose weight
1391
01:00:50,647 --> 01:00:52,213
and come down
with a horrible disease.
1392
01:00:52,300 --> 01:00:53,911
-Eww.
-Six months later,
1393
01:00:53,998 --> 01:00:55,652
he's dead.
1394
01:00:57,262 --> 01:00:58,872
What happened?
1395
01:00:58,959 --> 01:01:00,613
Car hit him.
1396
01:01:01,440 --> 01:01:03,660
-[cackling]
-Oh, you!
1397
01:01:03,747 --> 01:01:06,706
[both laughing]
1398
01:01:06,793 --> 01:01:08,273
I bought it.
1399
01:01:08,360 --> 01:01:11,406
Oh, don't let her fool ya.
She is ditzy.
1400
01:01:11,493 --> 01:01:13,452
She's got the gift.
She told me...
1401
01:01:13,539 --> 01:01:15,236
[wheezing]
1402
01:01:15,323 --> 01:01:18,152
She told me I was gonna
get a lot of money.
1403
01:01:18,239 --> 01:01:20,154
-Whoo-whoo-whoo-whoo!
-Need I go any further?
1404
01:01:20,241 --> 01:01:21,852
[Lulu laughing]
1405
01:01:21,939 --> 01:01:24,071
Boy, you're a quiet one,
aren't you?
1406
01:01:24,158 --> 01:01:25,899
Still waters run deep.
1407
01:01:25,986 --> 01:01:28,772
Nah, he's just gotta get
to know you first, then...
1408
01:01:28,859 --> 01:01:30,251
-watch out!
-[shrieks]
1409
01:01:30,338 --> 01:01:33,515
Mr. McMurphy,
you are bad, bad, bad!
1410
01:01:33,602 --> 01:01:35,909
Acts just like a lady,
don't she, Harold?
1411
01:01:35,996 --> 01:01:38,782
Ooh, only when I'm with
such handsome gentlemen.
1412
01:01:38,869 --> 01:01:40,087
[giggles]
1413
01:01:40,174 --> 01:01:42,220
Oh, you're blushing.
1414
01:01:42,307 --> 01:01:43,264
[snickers]
1415
01:01:43,351 --> 01:01:45,266
He's blushing. [laughs]
1416
01:01:45,353 --> 01:01:47,704
I like a man with humidity.
1417
01:01:49,488 --> 01:01:52,099
You're an Aries, aren't you?
1418
01:01:52,186 --> 01:01:53,753
No. [clears throat]
1419
01:01:53,840 --> 01:01:55,712
-Libra?
-Nope.
1420
01:01:57,365 --> 01:01:59,280
Lulu:
Uh...
1421
01:01:59,367 --> 01:02:00,499
-Pisces.
-[shrieks]
1422
01:02:00,586 --> 01:02:02,893
Pisces! He's a Pisces.
1423
01:02:02,980 --> 01:02:05,591
I was just gonna say that.
Pisces.
1424
01:02:05,678 --> 01:02:07,985
She's got it,
she has the gift.
1425
01:02:08,072 --> 01:02:10,117
Bingo. On the third try.
1426
01:02:10,204 --> 01:02:11,989
[Lulu laughing]
1427
01:02:12,076 --> 01:02:13,599
You're so funny.
1428
01:02:13,686 --> 01:02:15,427
Oh, this looks good.
1429
01:02:15,514 --> 01:02:16,994
Huh?
1430
01:02:17,081 --> 01:02:21,694
Oh! That's good.
It's so very good. Ohh!
1431
01:02:21,781 --> 01:02:23,478
[Lulu giggles]
1432
01:02:23,565 --> 01:02:24,653
[snorts]
1433
01:02:24,741 --> 01:02:27,613
So... [coughs]...
he'd say...
1434
01:02:27,700 --> 01:02:31,269
"If you don't stop shaking
those things in my face,
1435
01:02:31,356 --> 01:02:34,402
I'm gonna kick you off
the cheerleading squad."
1436
01:02:34,489 --> 01:02:36,665
And then he took my pom poms.
1437
01:02:36,753 --> 01:02:38,363
He took your pom poms?
1438
01:02:38,450 --> 01:02:39,712
Yeah. [giggles]
1439
01:02:39,799 --> 01:02:41,409
Doesn't look it to me.
1440
01:02:41,496 --> 01:02:43,324
-Hah!
-[Lulu laughs]
1441
01:02:43,411 --> 01:02:47,764
Mr. McMurphy, I think you
like to see me blush.
1442
01:02:47,851 --> 01:02:50,070
-[titters]
-Oh, oh...
1443
01:02:50,157 --> 01:02:53,465
Harold... help the old man up.
1444
01:02:53,552 --> 01:02:55,728
Oh, I've had too much to drink.
1445
01:02:55,815 --> 01:02:57,599
-Oh-ho-ho!
-You all right?
1446
01:02:57,686 --> 01:02:59,688
Yeah, I'm all right.
I'm fine.
1447
01:02:59,776 --> 01:03:01,429
-Lulu, it was terrific.
-Yeah.
1448
01:03:01,516 --> 01:03:03,475
-Forever.
-I want you people
1449
01:03:03,562 --> 01:03:05,477
to have some good time
to yourself.
1450
01:03:05,564 --> 01:03:08,219
-You know I've gotta
wake up early, Dad.
-Hold it...
1451
01:03:08,306 --> 01:03:10,221
-Give me a second here.
-Okay.
1452
01:03:10,308 --> 01:03:11,788
[inhales, exhales sharply]
1453
01:03:11,875 --> 01:03:15,487
Okay, keep everything down
to a low roar.
1454
01:03:15,574 --> 01:03:17,794
-We're not gonna be here...
-I gotta get my beauty sleep.
1455
01:03:17,881 --> 01:03:21,188
...too long 'cause I gotta
get up, gonna wake up.
1456
01:03:21,275 --> 01:03:22,886
[Lulu giggling]
1457
01:03:22,973 --> 01:03:25,149
-Good night.
-Good night.
1458
01:03:25,236 --> 01:03:26,411
Harold's Dad:
Lulu...
1459
01:03:26,498 --> 01:03:29,196
[Lulu giggles]
1460
01:03:29,283 --> 01:03:31,155
[light switch clicks]
1461
01:03:31,242 --> 01:03:33,679
I like your father.
He's really nice.
1462
01:03:33,766 --> 01:03:35,202
Yeah, it's a good act.
1463
01:03:35,289 --> 01:03:37,596
[giggles, sighs]
1464
01:03:37,683 --> 01:03:39,554
Hope I'm not keeping you up.
1465
01:03:39,641 --> 01:03:41,687
-Actually--
-Why don't you let me
read your palm?
1466
01:03:41,774 --> 01:03:43,210
I'll do it for free.
1467
01:03:43,297 --> 01:03:45,430
I can tell you about
your love life.
1468
01:03:45,517 --> 01:03:47,780
I can read the future.
1469
01:03:47,867 --> 01:03:50,348
Oh, couldn't be a bigger
fan of the unknown.
1470
01:03:50,435 --> 01:03:53,525
Oh, stop it, you are not.
Get over here.
1471
01:03:53,612 --> 01:03:56,267
Come on over here
and sit by me.
1472
01:03:56,354 --> 01:03:58,051
[laughs]
1473
01:03:58,138 --> 01:04:00,314
You're not the sharpest tool
in the shed, are ya?
1474
01:04:00,401 --> 01:04:01,881
[laughing]
1475
01:04:01,968 --> 01:04:04,057
Come sit by me. Come on,
get your butt over here.
1476
01:04:04,144 --> 01:04:06,320
Here he comes,
ladies and gentlemen.
1477
01:04:06,407 --> 01:04:09,149
Come on, mister.
All right, then.
1478
01:04:09,236 --> 01:04:11,325
[groans] Did you have
any of that wine?
1479
01:04:11,412 --> 01:04:12,936
Damn, that was good.
1480
01:04:13,023 --> 01:04:14,372
All right, let's see
what we got here.
1481
01:04:14,459 --> 01:04:15,982
Ooh. Let me focus.
1482
01:04:16,069 --> 01:04:17,766
Ooh, I see.
1483
01:04:17,854 --> 01:04:19,812
-Look at that.
-What?
1484
01:04:19,899 --> 01:04:24,251
I see you recently met
a woman who you like very much.
1485
01:04:24,338 --> 01:04:26,906
-That is true.
-Uh-huh, yes, it is.
1486
01:04:26,993 --> 01:04:29,169
Aww, but you're afraid
to tell her
1487
01:04:29,256 --> 01:04:31,606
how you really feel,
you see that?
1488
01:04:31,693 --> 01:04:34,435
You're afraid that
she might reject you.
1489
01:04:34,522 --> 01:04:37,308
Couldn't be more true.
Tell me more.
1490
01:04:37,395 --> 01:04:40,093
Well, don't worry,
she won't reject you.
1491
01:04:40,180 --> 01:04:41,616
-No?
-Hm-mmm.
1492
01:04:41,703 --> 01:04:43,488
She wants you equally.
1493
01:04:43,575 --> 01:04:44,924
-That's true?
-Yeah.
1494
01:04:45,011 --> 01:04:47,448
-She wants you right now.
-What do you mean?
1495
01:04:47,535 --> 01:04:49,755
-Get over here!
-Oh, no, no! Let go!
1496
01:04:49,842 --> 01:04:51,931
Lulu: I wanna wake up
naked on your stove.
1497
01:04:52,018 --> 01:04:53,672
Harold: Oh, that's not right
for me, Lulu!
1498
01:04:53,759 --> 01:04:54,760
-Oh, God.
-Kiss me.
1499
01:04:54,847 --> 01:04:56,544
Okay, please, please.
1500
01:04:56,631 --> 01:04:58,111
[Lulu giggling]
1501
01:04:58,198 --> 01:04:59,460
Harold:
Dad!
1502
01:04:59,547 --> 01:05:02,028
-Dad?! That's all right.
-Lulu: Oh, man.
1503
01:05:02,115 --> 01:05:04,422
-Harold: That's okay.
-Lulu: Hey, what's that?
Is that for me?
1504
01:05:04,509 --> 01:05:06,163
Harold: No, that's not
for you.
1505
01:05:06,250 --> 01:05:08,121
Okay, I gotta take you
very far away,
1506
01:05:08,208 --> 01:05:10,515
because you're
really not right for me.
1507
01:05:10,602 --> 01:05:11,995
[Lulu laughing]
1508
01:05:12,082 --> 01:05:13,822
I swear to you,
she tried to rape me.
1509
01:05:13,910 --> 01:05:15,694
-Get outta here.
-No, no, no. I'm--
1510
01:05:15,781 --> 01:05:17,914
Now, the only reason
I did not call the cops,
1511
01:05:18,001 --> 01:05:20,481
and I kid you not, was
because of the sheer terror
1512
01:05:20,568 --> 01:05:22,657
of them dusting my crotch
for fingerprints.
1513
01:05:22,744 --> 01:05:24,442
Otherwise,
I would have called the cops.
1514
01:05:24,529 --> 01:05:26,096
So, wait, what happened?
1515
01:05:26,183 --> 01:05:28,446
Did she, like, actually
force you to do it?
1516
01:05:28,533 --> 01:05:30,404
No, no, no, no.
Ultimately I ended up
1517
01:05:30,491 --> 01:05:32,624
tying her up with a phone cord
to make her stop.
1518
01:05:32,711 --> 01:05:34,278
She must have
really hated that.
1519
01:05:34,365 --> 01:05:35,757
No, no, she loved it.
1520
01:05:35,844 --> 01:05:37,237
I think she thought
it was kinky.
1521
01:05:37,324 --> 01:05:39,892
Oh, she sounds
so right for me.
1522
01:05:39,979 --> 01:05:42,329
-Not at all.
-Oh, come on, man,
hook me up.
1523
01:05:42,416 --> 01:05:44,679
She can't be as freaky
as Norma Desmond.
1524
01:05:44,766 --> 01:05:46,855
-Twice as freaky.
-The woman in the movie?
1525
01:05:46,943 --> 01:05:49,728
-Thank you.
Enjoy the movie.
-Seriously?
1526
01:05:51,425 --> 01:05:53,210
Harold: It almost goes by
too fast, you know?
1527
01:05:53,297 --> 01:05:55,952
Danny: [like Norma Desmond]
"Words, words, and more words!"
1528
01:05:56,039 --> 01:05:57,692
Harold: That's what they say
art is, man,
1529
01:05:57,779 --> 01:05:59,781
when you can make
ten minutes seem like eight.
1530
01:05:59,868 --> 01:06:01,653
Style of film-making, man.
1531
01:06:01,740 --> 01:06:03,437
The way the writer tells
a story even though he's dead?
1532
01:06:03,524 --> 01:06:06,223
-Ahhh.
-See what happens when
you lie to a movie star?
1533
01:06:06,310 --> 01:06:08,007
What are you saying,
she's gonna shoot you?
1534
01:06:08,094 --> 01:06:10,270
Well, you know what,
I wouldn't blame her if she did.
1535
01:06:10,357 --> 01:06:13,882
-Have you called her?
-To say what, you know?
1536
01:06:13,970 --> 01:06:15,884
I'm a tour bus driver,
that I'm not a writer?
1537
01:06:15,972 --> 01:06:17,408
I don't even know
what to say to her.
1538
01:06:17,495 --> 01:06:18,975
No, man, just ask her out.
1539
01:06:19,062 --> 01:06:21,978
Tell her you need
to discuss the script.
1540
01:06:22,065 --> 01:06:24,676
Forget it, man, no more lies.
I'm not gonna lie to her
no more.
1541
01:06:24,763 --> 01:06:25,982
Then tell her the truth,
1542
01:06:26,069 --> 01:06:27,896
tell her you just
wanna see her.
1543
01:06:27,984 --> 01:06:29,811
-At least it wouldn't be a lie.
-That's right.
1544
01:06:29,898 --> 01:06:31,639
And you know, technically,
you are a writer now.
1545
01:06:31,726 --> 01:06:33,728
-Why? Because I got paid?
-You got paid.
1546
01:06:33,815 --> 01:06:35,992
-That makes you a professional.
-So what? I haven't
written anything.
1547
01:06:36,079 --> 01:06:37,994
-That's the reality.
-I got it, I got it.
1548
01:06:38,081 --> 01:06:40,779
-What?
-I know just the place
for you to take her.
1549
01:06:40,866 --> 01:06:42,737
-Where?
-My play!
1550
01:06:42,824 --> 01:06:44,826
-Oh, no.
-Oh, come on, man.
I'll get you in backstage.
1551
01:06:44,913 --> 01:06:47,220
It would be horrible.
You'd play the entire
thing to her.
1552
01:06:47,307 --> 01:06:49,092
You know? It would be a joke.
You'd be...
1553
01:06:49,179 --> 01:06:52,225
-I wouldn't...
-You'd be slammin' 8x10's
right on her feet.
1554
01:06:52,312 --> 01:06:54,662
You know what, I will
support you, I'll be there
opening night, I promise you.
1555
01:06:54,749 --> 01:06:55,924
All right.
1556
01:06:56,012 --> 01:06:57,926
I'm gonna send her flowers.
1557
01:06:58,014 --> 01:06:59,667
Well, that's original.
1558
01:06:59,754 --> 01:07:01,017
God.
1559
01:07:19,861 --> 01:07:21,602
Arthur Blake, please.
1560
01:07:21,689 --> 01:07:23,256
[phone rings]
1561
01:07:23,343 --> 01:07:25,432
Good morning,
Arthur Blake's office.
1562
01:07:25,519 --> 01:07:27,608
Hello, this
is Amanda Clark calling,
1563
01:07:27,695 --> 01:07:30,002
and I was hoping you could
help me reach a client
of yours.
1564
01:07:30,089 --> 01:07:32,265
I'm looking
for Harold McMurphy?
1565
01:07:32,352 --> 01:07:34,746
Harold McMurphy...
Oh, yeah, the writer.
1566
01:07:34,833 --> 01:07:36,661
Well, Ms. Clark, I'm sorry.
1567
01:07:36,748 --> 01:07:38,967
I can't give out our clients'
numbers over the phone.
1568
01:07:39,055 --> 01:07:42,145
I mean, for one thing,
we have no way of verifying
it's actually you.
1569
01:07:42,232 --> 01:07:44,756
Oh, God, that's true, isn't it?
Um... Hmm.
1570
01:07:44,843 --> 01:07:46,366
Well, it really is me.
1571
01:07:46,453 --> 01:07:48,499
Um, could you call my agent?
1572
01:07:48,586 --> 01:07:52,068
[scoffs] Ms. Clark, it's not
that I don't believe you,
1573
01:07:52,155 --> 01:07:54,244
but I mean how can I be sure?
1574
01:07:54,331 --> 01:07:56,028
I mean, how would you feel
if some creep called
your agency
1575
01:07:56,115 --> 01:07:57,290
and said he was Mel Gibson?
1576
01:07:57,377 --> 01:07:59,423
Well... [laughs]
1577
01:07:59,510 --> 01:08:01,773
Not a good example, right?
1578
01:08:03,340 --> 01:08:05,168
Well, actually,
I could get in touch
1579
01:08:05,255 --> 01:08:07,257
with Mr. Blake in New York
and call you back.
1580
01:08:07,344 --> 01:08:08,997
Is there a number where
I could reach you?
1581
01:08:09,085 --> 01:08:11,391
Oh. Um, yeah,
that would be great.
1582
01:08:11,478 --> 01:08:13,045
I'm gonna be
at the Beverly Hills Hotel
1583
01:08:13,132 --> 01:08:14,960
this afternoon at a luncheon.
1584
01:08:15,047 --> 01:08:17,223
Maybe you could leave
a message at the front desk?
1585
01:08:17,310 --> 01:08:20,313
No problem. I'll try to get
in touch with Mr. Blake
right away.
1586
01:08:20,400 --> 01:08:23,142
And, Ms. Clark...
I just love your movies.
1587
01:08:23,229 --> 01:08:24,535
Oh, thanks.
1588
01:08:24,622 --> 01:08:27,233
Thanks for your help.
Bye-bye.
1589
01:08:30,584 --> 01:08:33,674
[applause]
1590
01:08:33,761 --> 01:08:35,111
Thank you very much.
1591
01:08:35,198 --> 01:08:36,460
Thank you, everybody.
Thank you.
1592
01:08:36,547 --> 01:08:38,288
Well, let me be honest
with you.
1593
01:08:38,375 --> 01:08:40,246
I can never understand why
we have to throw a banquet
1594
01:08:40,333 --> 01:08:42,509
to raise money
for starving people.
1595
01:08:42,596 --> 01:08:44,250
[laughter]
1596
01:08:44,337 --> 01:08:45,730
But let me just say this,
1597
01:08:45,817 --> 01:08:48,385
that the generous contributions
you have made
1598
01:08:48,472 --> 01:08:50,169
have already exceeded
1599
01:08:50,256 --> 01:08:52,084
the calories
you'll consume today.
1600
01:08:52,171 --> 01:08:55,522
So eat up and enjoy!
Thank you, thank you very much.
1601
01:08:55,609 --> 01:08:56,610
Thank you.
1602
01:08:58,177 --> 01:08:59,526
Enjoy your afternoon.
1603
01:08:59,613 --> 01:09:01,659
Amanda.
1604
01:09:01,746 --> 01:09:03,443
It's been such a long time.
1605
01:09:03,530 --> 01:09:05,271
-How are you?
-Good!
1606
01:09:05,358 --> 01:09:07,012
Gosh, you look terrific.
1607
01:09:07,099 --> 01:09:09,275
Oh, thanks.
You look great yourself.
1608
01:09:09,362 --> 01:09:10,537
Well, you know me.
1609
01:09:10,624 --> 01:09:11,973
I'm just an old
tired fundraiser.
1610
01:09:12,060 --> 01:09:13,366
[laughs]
1611
01:09:13,453 --> 01:09:15,368
Doing a great job,
as always.
1612
01:09:15,455 --> 01:09:17,153
Well, you know,
it keeps me out of trouble.
1613
01:09:17,240 --> 01:09:20,112
Listen, I heard
about you and Rich.
1614
01:09:20,199 --> 01:09:21,896
Rich who?
1615
01:09:21,983 --> 01:09:23,463
Okay, so that's how it is.
All right
1616
01:09:23,550 --> 01:09:24,856
This is the question.
1617
01:09:24,943 --> 01:09:27,032
Are you looking,
and have you met anybody?
1618
01:09:27,119 --> 01:09:30,253
No, not... not really.
1619
01:09:30,340 --> 01:09:33,386
Okay, I did meet
someone interesting.
1620
01:09:33,473 --> 01:09:36,694
-Really?
-Yeah, but I'm not really sure
what he thinks of me.
1621
01:09:36,781 --> 01:09:38,739
Oh, come on, what,
are you serious?
1622
01:09:38,826 --> 01:09:39,871
Is he stupid?
1623
01:09:39,958 --> 01:09:41,742
Is he married, gay?
1624
01:09:41,829 --> 01:09:43,309
He's a writer.
1625
01:09:43,396 --> 01:09:45,485
[scoffs] He's probably
all three. [laughs]
1626
01:09:45,572 --> 01:09:47,618
Actually, I don't know
that much about him yet,
1627
01:09:47,705 --> 01:09:50,142
but... he sent me flowers.
1628
01:09:50,229 --> 01:09:52,405
[gasps] Flowers!
A romantic.
1629
01:09:52,492 --> 01:09:54,320
That's a really good sign.
1630
01:09:54,407 --> 01:09:57,410
-Oh, thank you.
-Oh, yes, thank you, thank you.
1631
01:09:57,497 --> 01:09:59,107
Okay, I'll tell you what.
1632
01:09:59,195 --> 01:10:01,458
Why don't you ask around?
You know?
1633
01:10:01,545 --> 01:10:04,025
These people know everything
about everyone,
1634
01:10:04,112 --> 01:10:06,506
or at least they think they do,
so come on, I'll introduce you.
1635
01:10:06,593 --> 01:10:09,509
-I don't wanna ask 'em.
-Oh, come on!
1636
01:10:09,596 --> 01:10:11,294
Listen, I will pick
their pockets,
1637
01:10:11,381 --> 01:10:13,557
you pick their brains.
Let's go.
1638
01:10:13,644 --> 01:10:15,298
Like, a lot of flowers?
1639
01:10:15,385 --> 01:10:16,516
Amanda:
Oh, yeah.
1640
01:10:18,301 --> 01:10:20,346
Is it McMurphy?
I thought it was Murray.
1641
01:10:20,433 --> 01:10:23,001
Anyway, yes,
I remember very well.
1642
01:10:23,088 --> 01:10:25,830
He was always into trouble,
drank like a fish. Ahh!
1643
01:10:25,917 --> 01:10:27,658
His was a very famous case.
1644
01:10:27,745 --> 01:10:29,747
In purely
psychoanalytical terms,
1645
01:10:29,834 --> 01:10:32,924
he bears the classic symptoms
of the Madonna whore complex.
1646
01:10:33,011 --> 01:10:35,666
And by Madonna,
I'm speaking of the virgin.
1647
01:10:35,753 --> 01:10:38,625
He used to date
my granddaughter,
the son of a bitch.
1648
01:10:38,712 --> 01:10:41,062
He never even came
into the house,
1649
01:10:41,149 --> 01:10:42,629
the son of a bitch.
1650
01:10:42,716 --> 01:10:45,284
He wasn't even Jewish,
the son of a bitch.
1651
01:10:45,371 --> 01:10:46,938
Yeah, Harold McMurphy.
1652
01:10:47,025 --> 01:10:48,983
Wasn't he the guy, the writer
that was caught
1653
01:10:49,070 --> 01:10:51,159
plagiarizing Paddy Chayefsky?
1654
01:10:51,247 --> 01:10:54,075
Always had a couple of girls
on the side, too.
1655
01:10:54,162 --> 01:10:56,208
-Yeah, Ms. Clark.
Message for you.
-I remember him.
1656
01:10:56,295 --> 01:10:57,644
Thank you.
1657
01:11:01,866 --> 01:11:03,346
-Could you excuse me a minute?
-Yes.
1658
01:11:03,433 --> 01:11:05,522
-Thank you.
-No problem, honey.
1659
01:11:08,438 --> 01:11:10,353
Twelve cancellations.
1660
01:11:10,440 --> 01:11:12,268
Isn't that beautiful?
1661
01:11:18,230 --> 01:11:20,319
[sighs]
1662
01:11:20,406 --> 01:11:22,756
[phone ringing]
1663
01:11:27,108 --> 01:11:29,415
Trolleywood.
Trolleywood Tours.
1664
01:11:29,502 --> 01:11:31,330
-[static on phone]
-Hello?
1665
01:11:31,417 --> 01:11:33,376
-Hello, can...
-[static on phone]
1666
01:11:33,463 --> 01:11:35,334
-Harold's Dad: Hello?
-Can you hear me?
1667
01:11:35,421 --> 01:11:36,640
[static continues]
1668
01:11:36,727 --> 01:11:38,119
Hello?
1669
01:11:38,206 --> 01:11:39,556
Hello?
1670
01:11:47,259 --> 01:11:50,828
Oh, baby. Ah, there you are.
1671
01:11:50,915 --> 01:11:52,873
-[sighs]
-[phone auto-dialing]
1672
01:11:52,960 --> 01:11:55,006
-[phone ringing]
-[grunts]
1673
01:12:02,448 --> 01:12:05,059
Yeah? Trolleywood,
for Pete's sakes.
1674
01:12:05,146 --> 01:12:07,192
Amanda: [voice breaking up]
Hello... is Harold there?
1675
01:12:07,279 --> 01:12:09,281
What? Is that you, Lulu?
1676
01:12:09,368 --> 01:12:12,458
Hey, could you speak up?
I can hardly hear you.
1677
01:12:13,633 --> 01:12:15,679
I'd like to speak
to Harold, if I may.
1678
01:12:15,766 --> 01:12:18,290
Nah, he's not here right now.
1679
01:12:18,377 --> 01:12:20,510
But he oughta be back
pretty soon.
1680
01:12:20,597 --> 01:12:22,773
Amanda:
I haven't heard from him
since the other night.
1681
01:12:22,860 --> 01:12:25,558
-I was just wondering...
-Yeah, well, I'll tell you
how he is.
1682
01:12:25,645 --> 01:12:27,081
He's a jerk.
1683
01:12:27,168 --> 01:12:29,562
I mean, I hate to say it,
1684
01:12:29,649 --> 01:12:32,304
but I think you're
wasting your time.
1685
01:12:33,697 --> 01:12:36,743
I'm beginning to think he
doesn't like real women at all.
1686
01:12:36,830 --> 01:12:40,268
You know, all he likes
is those Hollywood floozies.
1687
01:12:40,921 --> 01:12:43,663
Are you sure we're talking
about the same Harold?
1688
01:12:43,750 --> 01:12:45,578
Yeah. I know it's hard
to believe,
1689
01:12:45,665 --> 01:12:47,841
and I've, I've known him
a lot of years.
1690
01:12:47,928 --> 01:12:50,540
Listen, I tried to get him
to call you.
1691
01:12:50,627 --> 01:12:52,019
He wouldn't do it.
1692
01:12:52,759 --> 01:12:54,935
If you want,
I'll try again, but...
1693
01:12:55,719 --> 01:12:57,329
I don't think
it's gonna do any good.
1694
01:12:57,416 --> 01:13:00,637
No, that's okay.
If he didn't wanna call, no.
1695
01:13:00,724 --> 01:13:02,639
Harold's Dad: Listen,
I am so sorry.
1696
01:13:02,726 --> 01:13:05,468
I think it's a shame
myself, but hey...
1697
01:13:07,078 --> 01:13:08,209
forget him, you know?
1698
01:13:09,167 --> 01:13:12,083
Do yourself a favor
and get on with your life.
1699
01:13:13,867 --> 01:13:17,001
Yes, I will, all right.
Thank you.
1700
01:13:17,088 --> 01:13:18,568
Wait, who is this?
1701
01:13:22,528 --> 01:13:23,660
Poor kid.
1702
01:13:24,878 --> 01:13:26,924
-Hello?
-[phone beeping]
1703
01:13:27,011 --> 01:13:28,316
God!
1704
01:13:30,318 --> 01:13:31,624
♪♪
1705
01:13:58,695 --> 01:14:00,827
Well, look who's here.
1706
01:14:00,914 --> 01:14:02,307
Can I get you something?
1707
01:14:02,394 --> 01:14:03,656
Drink? Pedicure?
1708
01:14:03,743 --> 01:14:05,658
No, thanks, I'm fine.
1709
01:14:05,745 --> 01:14:07,704
Amanda, if you were fine,
you wouldn't be hanging around
1710
01:14:07,791 --> 01:14:09,836
in a party dress
at three o'clock
in the afternoon.
1711
01:14:09,923 --> 01:14:11,447
What's wrong?
1712
01:14:11,534 --> 01:14:13,318
Sid, uh...
1713
01:14:13,405 --> 01:14:14,928
I need to talk to you.
1714
01:14:15,015 --> 01:14:16,713
Sidney, sweetheart,
we gotta get this out.
1715
01:14:16,800 --> 01:14:18,541
-Oh.
-You're gonna oxidize here.
1716
01:14:18,628 --> 01:14:20,151
-Give me just a minute.
-Let me just get this one.
1717
01:14:20,238 --> 01:14:21,979
Okay.
1718
01:14:23,763 --> 01:14:25,591
Okay, so tell me what happened.
1719
01:14:25,678 --> 01:14:27,898
Amanda: Okay, it's about Harold.
You know, the writer.
1720
01:14:27,985 --> 01:14:29,726
I just... I don't know.
1721
01:14:29,813 --> 01:14:32,032
Sid, I think I might have been
really wrong about him.
1722
01:14:32,119 --> 01:14:33,730
[laughs] Well,
he's a writer, honey.
1723
01:14:33,817 --> 01:14:35,601
You know how writers are.
1724
01:14:35,688 --> 01:14:37,777
Yeah, but I thought he was
this sweet sort of innocent man,
1725
01:14:37,864 --> 01:14:39,649
and now I find out from somebody
1726
01:14:39,736 --> 01:14:41,433
that apparently
knows him really well,
1727
01:14:41,520 --> 01:14:43,435
he's a real jerk.
1728
01:14:43,522 --> 01:14:46,220
I mean, Sid, I should have
found out more about him.
1729
01:14:46,307 --> 01:14:48,048
I never trusted him.
1730
01:14:48,135 --> 01:14:50,790
-He was too, what do you
call it, too evasive.
-I know.
1731
01:14:50,877 --> 01:14:53,053
But you know there are
a lot of people who would
be a whole lot happier
1732
01:14:53,140 --> 01:14:54,664
if this rewrite deal
fell through.
1733
01:14:54,751 --> 01:14:56,840
I'm starting to lose
my faith in people.
1734
01:14:56,927 --> 01:14:58,319
In men.
1735
01:14:58,406 --> 01:15:00,234
You have to protect yourself,
Amanda.
1736
01:15:00,321 --> 01:15:02,062
Things are different now.
1737
01:15:02,149 --> 01:15:03,934
When you're hot, everybody
has their own agenda.
1738
01:15:04,021 --> 01:15:07,981
-It shouldn't have
to be that way.
-That's show biz, honey.
1739
01:15:08,068 --> 01:15:09,505
[horn honks]
1740
01:15:25,259 --> 01:15:26,696
-Hey.
-Hey.
1741
01:15:26,783 --> 01:15:28,088
-How was the run?
-It was all right.
1742
01:15:28,175 --> 01:15:29,655
We made up for some stuff.
1743
01:15:29,742 --> 01:15:31,527
-You'll never guess who called.
-Who?
1744
01:15:31,614 --> 01:15:33,354
-Lulu.
-Oh.
1745
01:15:33,441 --> 01:15:35,966
She was so torn up because
you hadn't talked to her.
1746
01:15:36,053 --> 01:15:37,924
-I don't wanna hear--
-She didn't even sound
like herself.
1747
01:15:38,011 --> 01:15:39,883
I may sue Lulu, okay?
Don't talk about her.
1748
01:15:39,970 --> 01:15:42,189
Don't worry,
I let her down easy.
1749
01:15:42,276 --> 01:15:44,061
So, what's going on?
1750
01:15:44,148 --> 01:15:47,368
Well, I think I'm
gonna go try writing.
1751
01:15:47,455 --> 01:15:49,196
You know, everyone thinks
I'm a writer.
1752
01:15:49,283 --> 01:15:51,459
-I might as well try it.
-Okay, so what you're saying is,
1753
01:15:51,547 --> 01:15:53,200
you're gonna write
the damn thing.
1754
01:15:53,287 --> 01:15:57,117
Yeah. Well, saying is one thing
and doing it is another.
1755
01:15:57,204 --> 01:15:59,380
All right, don't be
so stressful about it.
1756
01:15:59,467 --> 01:16:02,949
You know what you gotta do?
You gotta get yourself drunk.
1757
01:16:03,036 --> 01:16:06,257
[scoffs] That's gonna solve
my problems, Dad, getting drunk?
1758
01:16:06,344 --> 01:16:09,608
Nah, I'm serious, Harold.
I never heard of a writer
that didn't drink.
1759
01:16:09,695 --> 01:16:11,958
There was Hemingway.
What a drunk he was.
1760
01:16:12,045 --> 01:16:13,656
-That guy O'Neill.
-Yeah.
1761
01:16:13,743 --> 01:16:15,135
Seriously,
just have a cocktail.
1762
01:16:15,222 --> 01:16:16,920
Harold, it's not a big deal.
1763
01:16:17,007 --> 01:16:19,444
It loosens up
all your phagocytes.
1764
01:16:20,750 --> 01:16:23,056
I don't know what
that means, but...
1765
01:16:23,143 --> 01:16:24,710
you think that would help?
1766
01:16:24,797 --> 01:16:26,973
If there was one place
in life I'd failed you,
1767
01:16:27,060 --> 01:16:28,322
it was there.
1768
01:16:28,409 --> 01:16:29,715
I should have taught you
how to drink.
1769
01:16:30,586 --> 01:16:32,109
Just give it a try.
1770
01:16:33,066 --> 01:16:34,633
Okay.
1771
01:16:34,720 --> 01:16:36,026
Well...
1772
01:16:37,070 --> 01:16:38,550
I'll think about it, Dad.
1773
01:16:38,637 --> 01:16:40,160
All right. Go slow.
1774
01:16:40,247 --> 01:16:42,075
-All right.
-I love you.
1775
01:16:42,162 --> 01:16:43,947
[rock music playing]
1776
01:16:50,780 --> 01:16:51,824
-Harold!
-[screams]
1777
01:16:51,911 --> 01:16:52,956
What?
1778
01:16:53,739 --> 01:16:55,045
Wake up, man.
1779
01:16:55,132 --> 01:16:56,133
Why are you yelling?
1780
01:16:56,220 --> 01:16:57,787
That's so wrong.
1781
01:16:57,874 --> 01:16:59,092
Are you okay?
1782
01:16:59,179 --> 01:17:01,051
Yeah, look at How do I feel?
1783
01:17:01,138 --> 01:17:02,748
You look like a hundred bucks.
1784
01:17:02,835 --> 01:17:04,663
[Harold stammering]
1785
01:17:04,750 --> 01:17:07,144
You know, I have never seen
anyone get drunk so fast
1786
01:17:07,231 --> 01:17:08,972
on one drink.
You're gonna hurt yourself.
1787
01:17:09,059 --> 01:17:11,365
Please get off the babysitter.
1788
01:17:11,452 --> 01:17:13,150
-Please, your mother and I...
-Look, you need...
1789
01:17:13,237 --> 01:17:14,978
...are very, very,
very proud of you.
1790
01:17:15,065 --> 01:17:17,328
You need to ease up, brother,
if you want a ride home
1791
01:17:17,415 --> 01:17:19,591
'cause I still got a couple
more hours to work.
1792
01:17:19,678 --> 01:17:21,158
Woman:
Danny! Danny, Danny.
1793
01:17:21,245 --> 01:17:22,507
Oh, my fan club.
1794
01:17:22,594 --> 01:17:24,552
-Yes, man.
-Mwah!
1795
01:17:24,640 --> 01:17:27,077
Mwah! Where have you guys been?
I missed you.
1796
01:17:27,164 --> 01:17:30,254
-We missed you, too.
-We had an audition with
a casting director we know.
1797
01:17:30,341 --> 01:17:32,082
-Both of you?
-He's into group sex.
1798
01:17:32,169 --> 01:17:34,171
-Ooh.
-Harold: Is he casting
a crowd scene?
1799
01:17:34,258 --> 01:17:37,783
-[Danny laughs]
-I'm sorry.
1800
01:17:37,870 --> 01:17:40,307
This is my good friend
Harold McMurphy,
1801
01:17:40,394 --> 01:17:42,353
and he is a fabulous writer.
1802
01:17:42,440 --> 01:17:44,616
-Really?
-Harold: Yes.
1803
01:17:44,703 --> 01:17:46,400
Would I know your work?
1804
01:17:46,487 --> 01:17:48,054
-Are you rich?
-Um...
1805
01:17:48,141 --> 01:17:50,404
Well, you know,
I'm in training, actually.
1806
01:17:50,491 --> 01:17:52,885
-Oh.
-Yes, I'm in training.
1807
01:17:52,972 --> 01:17:54,713
Yeah. You guys smell good.
1808
01:17:54,800 --> 01:17:56,541
-Thank you.
-And don't take that
the wrong way.
1809
01:17:56,628 --> 01:17:59,370
-So do you.
-Oh, thank you very much.
Thank you, thank you.
1810
01:17:59,457 --> 01:18:02,068
You know, I'm having fun.
Danny's good,
I'm living the dream.
1811
01:18:02,155 --> 01:18:03,983
-Right now.
-[women laugh]
1812
01:18:04,070 --> 01:18:05,985
-I'd like to buy
you guys a drink.
-Oh.
1813
01:18:06,072 --> 01:18:07,813
-Sure.
-Sure.
1814
01:18:07,900 --> 01:18:09,859
All right. You know, I'd like
to buy everyone a drink.
1815
01:18:09,946 --> 01:18:11,599
I always wanted to say that.
1816
01:18:11,687 --> 01:18:13,906
I wanna buy everyone a drink.
Danny, I wanna buy,
1817
01:18:13,993 --> 01:18:16,953
I wanna buy those people a drink
right behind me,
1818
01:18:17,040 --> 01:18:19,477
I wanna buy these people
a drink.
Danny, take me seriously.
1819
01:18:19,564 --> 01:18:21,305
-[Danny laughs]
-Take me seriously!
1820
01:18:21,392 --> 01:18:23,263
-I'm taking you seriously.
-I wanna buy these people...
1821
01:18:23,350 --> 01:18:24,569
I wanna buy...
1822
01:18:27,006 --> 01:18:29,705
Sidney! I know that woman.
1823
01:18:29,792 --> 01:18:32,011
Sidney.
Harold McMurphy.
1824
01:18:35,536 --> 01:18:36,929
[inaudible]
1825
01:18:37,016 --> 01:18:39,889
[laughing] She heard me.
1826
01:18:39,976 --> 01:18:41,107
You're gonna like her.
She's...
1827
01:18:41,194 --> 01:18:43,240
She's... she's...
she's weird.
1828
01:18:43,327 --> 01:18:44,763
Harold.
1829
01:18:44,850 --> 01:18:46,330
-Hey.
-What a surprise.
1830
01:18:46,417 --> 01:18:48,332
-Yeah.
-I was just talking about you.
1831
01:18:48,419 --> 01:18:50,508
-Just now?
-No. Earlier.
1832
01:18:50,595 --> 01:18:52,336
-Oh.
-How are you?
1833
01:18:52,423 --> 01:18:54,207
-I'm...
-You look like you're
doing just fine.
1834
01:18:54,294 --> 01:18:56,383
-I... Sorry. Sorry.
-Oooh!
1835
01:18:56,470 --> 01:18:58,777
[whispering]
I'm a little drunk.
1836
01:18:58,864 --> 01:19:00,779
Good, good.
1837
01:19:00,866 --> 01:19:02,433
Let me get you something.
1838
01:19:02,520 --> 01:19:05,088
Would you and your friends
like some champagne?
1839
01:19:05,175 --> 01:19:06,785
-Yeah, I would--
-Bartender.
1840
01:19:06,872 --> 01:19:09,266
I'd like a bottle of
your best domestic champagne
1841
01:19:09,353 --> 01:19:12,095
for my good friend Harold
and his lovely...
1842
01:19:12,182 --> 01:19:14,010
-This is my friend Tory.
-Hi. Carrie.
1843
01:19:14,097 --> 01:19:15,315
-Carrie.
-I'm Tory.
1844
01:19:15,402 --> 01:19:16,839
-This is Tory.
-Companions.
1845
01:19:16,926 --> 01:19:18,318
-Yes, indeed.
-Put it on my tab.
1846
01:19:18,405 --> 01:19:20,190
Wow, that's very nice of you.
Thank you.
1847
01:19:20,277 --> 01:19:22,714
My pleasure.
So good to see you like this.
1848
01:19:22,801 --> 01:19:24,368
-Thank you.
-But I gotta run.
1849
01:19:24,455 --> 01:19:26,326
-Enjoy.
-You won't have a quick drink?
1850
01:19:26,413 --> 01:19:29,068
Hey, Sidney, will you tell
Amanda that I said hello?
1851
01:19:29,155 --> 01:19:32,289
-Oh, believe me, I will.
-Okay.
1852
01:19:34,639 --> 01:19:38,425
What a good guy.
Good guy.
1853
01:19:38,512 --> 01:19:40,688
Yeah, I think you ought
to get down here.
1854
01:19:40,776 --> 01:19:42,821
There's something here
I think you should see.
1855
01:19:43,822 --> 01:19:45,693
Just trust me.
1856
01:19:47,304 --> 01:19:48,784
[laughing]
1857
01:19:49,610 --> 01:19:51,003
Oh, hey!
1858
01:19:51,743 --> 01:19:53,527
[blues guitar playing]
1859
01:19:53,614 --> 01:19:55,399
-Whoo!
-Ahhhhhh!
1860
01:19:55,486 --> 01:19:57,618
[groans]
1861
01:19:57,705 --> 01:20:00,099
[laughing]
1862
01:20:04,364 --> 01:20:06,584
What do you write with?
1863
01:20:06,671 --> 01:20:08,673
Ehhhhh.
I write with, um...
1864
01:20:08,760 --> 01:20:11,545
I write with my typewriter
and my Bic pen...
1865
01:20:11,632 --> 01:20:13,373
-What?
-Your big pen?
1866
01:20:13,460 --> 01:20:14,853
-A big what?
-No, my...
1867
01:20:14,940 --> 01:20:16,855
Harold says he has
a big pen.
1868
01:20:16,942 --> 01:20:20,076
No, my Bicpen.
I have a Bic pen.
1869
01:20:20,163 --> 01:20:22,208
-Okay.
-That's what I write with.
1870
01:20:22,295 --> 01:20:23,906
Come on, girls.
1871
01:20:23,993 --> 01:20:25,516
Doesn't look that "Bic" to me.
1872
01:20:25,603 --> 01:20:28,214
Hey! Come on, now.
1873
01:20:28,301 --> 01:20:30,216
You know...
1874
01:20:30,303 --> 01:20:31,435
Whooo!
1875
01:20:31,522 --> 01:20:32,915
[trio laughing]
1876
01:20:33,002 --> 01:20:34,525
-Whoo!
-Harold.
1877
01:20:34,612 --> 01:20:36,396
-Ha ha!
-Harold.
1878
01:20:36,483 --> 01:20:37,833
-[laughing]
-Harold!
1879
01:20:37,920 --> 01:20:39,225
What? What?
1880
01:20:40,183 --> 01:20:41,532
Hey! Hey, Amanda.
1881
01:20:41,619 --> 01:20:42,925
How you doing?
1882
01:20:43,012 --> 01:20:44,056
Hey.
1883
01:20:44,143 --> 01:20:45,405
Amanda!
1884
01:20:45,492 --> 01:20:46,798
You know her?
1885
01:20:46,885 --> 01:20:48,147
Yeah. Amanda.
1886
01:20:48,234 --> 01:20:49,888
Hold on a second.
1887
01:20:49,975 --> 01:20:52,848
Wait a minute.
Amanda, what's going on? Hey!
1888
01:20:52,935 --> 01:20:54,414
What are you doing?
What's wrong?
1889
01:20:54,501 --> 01:20:56,547
I'm confused.
Are you okay?
1890
01:20:56,634 --> 01:20:57,940
-I'm fine.
-You're okay?
1891
01:20:58,027 --> 01:21:00,116
-I'm fine.
-I'm-I'm very happy to see you.
1892
01:21:00,203 --> 01:21:02,422
-You're drunk, okay?
-I'm a little drunk, but I--
1893
01:21:02,509 --> 01:21:05,599
Yeah. If you wanted
to see me that badly, Harold,
you could have called me, okay?
1894
01:21:05,686 --> 01:21:07,732
You wanted me to call you,
I would have called you.
1895
01:21:07,819 --> 01:21:09,821
I would do anything
to call you.
1896
01:21:09,908 --> 01:21:12,302
-You know, that's really quite
an act you put on.
-What?
1897
01:21:12,389 --> 01:21:15,348
Really. I mean, you deserve
an award for making me think
you were different,
1898
01:21:15,435 --> 01:21:18,569
but I can see that you're like
every other slime bucket
in this town.
1899
01:21:18,656 --> 01:21:20,701
-That's not--
-You're just like
all of them, Harold.
1900
01:21:20,788 --> 01:21:22,486
No, no, why?
Because of those girls?
1901
01:21:22,573 --> 01:21:24,009
I don't remember their names.
I just met them--
1902
01:21:24,096 --> 01:21:25,663
Harold, that even
makes it worse.
1903
01:21:25,750 --> 01:21:27,447
The least you could do
is remember their names,
1904
01:21:27,534 --> 01:21:29,014
treat them like human beings.
1905
01:21:29,101 --> 01:21:30,624
Next thing I know
you're gonna tell me
1906
01:21:30,711 --> 01:21:33,236
they lured you here
and made you get drunk.
1907
01:21:33,323 --> 01:21:34,367
-No, no, I meant to get drunk.
I came here to get drunk.
-Oh, you're disgusting.
1908
01:21:34,454 --> 01:21:36,326
No, no, hold on.
Hold on a second.
1909
01:21:36,413 --> 01:21:38,589
I got drunk because I wanted
to show you that I can write.
1910
01:21:38,676 --> 01:21:41,200
-Okay? Give me a chance
to show you that I can write.
-Don't bother.
1911
01:21:41,287 --> 01:21:43,376
-Why?
-Look, I don't need you to write
1912
01:21:43,463 --> 01:21:45,683
any more
of your sexist crap, okay?
1913
01:21:45,770 --> 01:21:48,816
Really. Just go back
to your little girlfriends
and leave me alone.
1914
01:21:48,904 --> 01:21:51,645
Amanda, wait a minute,
where are you going?
Amanda, listen to me.
1915
01:21:51,732 --> 01:21:54,344
Don't leave. Amanda, you want me
to tell you the truth?
1916
01:21:54,431 --> 01:21:57,086
-No, no, listen to me!
-You just played with me,
Harold, leave me alone.
1917
01:21:57,173 --> 01:22:00,698
Amanda, I'm not a writer,
I'm a tour bus driver!
1918
01:22:04,310 --> 01:22:06,312
I'm just a tour bus driver.
1919
01:22:10,577 --> 01:22:12,275
-[door slams]
-Harold's Dad: I mean, is it--
1920
01:22:12,362 --> 01:22:14,625
Did you at least
gas the bus for tomorrow?
1921
01:22:14,712 --> 01:22:17,062
Dad, I told you, I gotta work
until it's done, okay, please.
1922
01:22:17,149 --> 01:22:19,151
What are you saying, you're not
gonna do anything else?
1923
01:22:19,238 --> 01:22:21,066
-I'm supposed to do everything
around here?
-No, I'll do it.
1924
01:22:21,153 --> 01:22:22,894
I'll tell you what,
I will make the dinner
1925
01:22:22,981 --> 01:22:24,722
and I'll drive the trolley,
but that's it, please, Dad.
1926
01:22:24,809 --> 01:22:26,550
Harold, you know what,
I don't get it.
1927
01:22:26,637 --> 01:22:28,421
What is the point
in knocking yourself out?
1928
01:22:28,508 --> 01:22:30,989
You--you got a D
in spelling twice.
1929
01:22:31,076 --> 01:22:32,382
-That doesn't matter.
-All right--
1930
01:22:32,469 --> 01:22:34,471
-It doesn't matter.
-What I mean is,
1931
01:22:34,558 --> 01:22:37,343
there is a lot of writers
out there with more
experience than you!
1932
01:22:37,430 --> 01:22:39,563
It's one thing to say
you're a hotshot writer,
1933
01:22:39,650 --> 01:22:43,045
and it's another thing to think
that you really believe it!
1934
01:22:43,132 --> 01:22:45,395
I don't have time to explain
all that to you, okay?
1935
01:22:45,482 --> 01:22:47,484
Maybe you're right,
maybe I'm not a writer.
1936
01:22:47,571 --> 01:22:50,269
I know a good story
and I know movies.
It's all in my head.
1937
01:22:50,356 --> 01:22:53,272
If I can get it down on paper,
then I could do something.
1938
01:23:02,151 --> 01:23:05,937
All right. But try not
to type too loud.
1939
01:23:09,593 --> 01:23:11,987
♪♪
1940
01:23:31,006 --> 01:23:33,269
♪ House of wonder ♪
1941
01:23:35,967 --> 01:23:38,404
♪ House of pain ♪
1942
01:23:41,886 --> 01:23:45,759
♪ Looking out for all
the things that I have tried ♪
1943
01:23:45,846 --> 01:23:48,153
♪ To rearrange ♪
1944
01:23:50,851 --> 01:23:53,028
♪ Boiling water ♪
1945
01:23:55,856 --> 01:23:58,207
♪ Burning sun ♪
1946
01:24:01,558 --> 01:24:05,170
♪ Holding on to memories
of everything ♪
1947
01:24:05,257 --> 01:24:08,130
♪ That I've ever done ♪
1948
01:24:11,916 --> 01:24:14,353
♪ Change is coming and ♪
1949
01:24:14,440 --> 01:24:16,007
♪ Change is good ♪
1950
01:24:16,094 --> 01:24:18,444
♪ It's done everything
that I ♪
1951
01:24:18,531 --> 01:24:20,359
♪ Ever wished it would ♪
1952
01:24:20,446 --> 01:24:23,884
♪ But it stands so tall ♪
1953
01:24:23,971 --> 01:24:25,973
♪ Walks so strong ♪
1954
01:24:26,061 --> 01:24:29,716
♪ It's taken over me ♪
1955
01:24:31,544 --> 01:24:33,981
♪ Change is coming and ♪
1956
01:24:34,069 --> 01:24:35,679
♪ Change is good ♪
1957
01:24:35,766 --> 01:24:38,638
♪ It's done everything
that I ♪
1958
01:24:38,725 --> 01:24:40,684
♪ Ever hoped it would ♪
1959
01:24:40,771 --> 01:24:45,471
♪ But it keeps me awake ♪
1960
01:24:45,558 --> 01:24:47,386
♪ At night ♪
1961
01:24:50,085 --> 01:24:52,478
♪ Worn-out shoe soles ♪
1962
01:24:55,090 --> 01:24:57,788
♪ Hurting pride ♪
1963
01:25:00,921 --> 01:25:04,925
♪ Making sense of all
the places that I've been ♪
1964
01:25:05,012 --> 01:25:07,493
♪ On the inside ♪
1965
01:25:10,017 --> 01:25:12,107
♪ Hands are hurting ♪
1966
01:25:14,674 --> 01:25:17,112
♪ Waking nights ♪
1967
01:25:20,767 --> 01:25:24,684
♪ Now I wonder why
I ever wanted to ♪
1968
01:25:24,771 --> 01:25:27,383
♪ Start this flight ♪
1969
01:25:31,038 --> 01:25:33,345
♪ Change is coming and ♪
1970
01:25:33,432 --> 01:25:35,042
♪ Change is good ♪
1971
01:25:35,130 --> 01:25:37,523
♪ It's done everything
that I've ♪
1972
01:25:37,610 --> 01:25:39,830
♪ Ever understood... ♪
1973
01:25:39,917 --> 01:25:41,136
[knock on door]
1974
01:25:43,442 --> 01:25:45,575
Where the hell did you
come from, Alhambra?
1975
01:25:45,662 --> 01:25:49,318
♪ It's taken over me ♪
1976
01:25:50,841 --> 01:25:53,278
♪ Change is coming and ♪
1977
01:25:53,365 --> 01:25:54,584
♪ Change is good ♪
1978
01:25:54,671 --> 01:25:57,195
♪ It's done everything that I ♪
1979
01:25:57,282 --> 01:25:59,719
♪ Ever wished it would ♪
1980
01:25:59,806 --> 01:26:04,811
♪ But it keeps me awake ♪
1981
01:26:04,898 --> 01:26:06,857
♪ At night ♪
1982
01:26:10,556 --> 01:26:11,862
Hello, folks.
1983
01:26:11,949 --> 01:26:14,473
Welcome aboard
Trolleywood Tours.
1984
01:26:14,560 --> 01:26:19,391
Today's tour will take
about an hour and 15 minutes.
We're gonna have a lot of fun.
1985
01:26:19,478 --> 01:26:22,264
♪ I thank you
for the times ♪
1986
01:26:22,351 --> 01:26:26,181
♪ That you managed to
keep me in my place ♪
1987
01:26:28,487 --> 01:26:31,186
♪ And red-orange
leaves fall ♪
1988
01:26:34,014 --> 01:26:36,452
♪ Into love ♪
1989
01:26:39,890 --> 01:26:42,719
♪ Watching as the wind
fills the wings ♪
1990
01:26:42,806 --> 01:26:45,635
♪ Of my very own turtle dove ♪
1991
01:26:50,205 --> 01:26:52,555
♪ Change is coming and ♪
1992
01:26:52,642 --> 01:26:54,209
♪ Change is good ♪
1993
01:26:54,296 --> 01:26:56,733
♪ It's done everything
that I ♪
1994
01:26:56,820 --> 01:26:58,082
♪ Ever wished it would... ♪
1995
01:26:58,169 --> 01:26:59,344
That was almost a freebie.
1996
01:26:59,431 --> 01:27:01,694
♪ But it stands so tall ♪
1997
01:27:01,781 --> 01:27:04,131
♪ It walks so strong ♪
1998
01:27:04,219 --> 01:27:08,353
♪ It's taken over me ♪
1999
01:27:09,876 --> 01:27:12,227
♪ Change is coming and ♪
2000
01:27:12,314 --> 01:27:13,880
♪ Change is good ♪
2001
01:27:13,967 --> 01:27:16,318
♪ It's done everything
that I ♪
2002
01:27:16,405 --> 01:27:18,885
♪ Ever wished it would ♪
2003
01:27:18,972 --> 01:27:23,586
♪ But it keeps me awake ♪
2004
01:27:23,673 --> 01:27:25,718
♪ At night ♪
2005
01:27:28,460 --> 01:27:33,683
♪ Yes, it keeps me awake ♪
2006
01:27:33,770 --> 01:27:35,859
♪ At night ♪
2007
01:27:36,860 --> 01:27:38,340
[sighs]
2008
01:27:42,126 --> 01:27:43,606
Announcer:
This morning's traffic,
2009
01:27:43,693 --> 01:27:45,825
all major highways
are moving quite well...
2010
01:27:45,912 --> 01:27:47,784
Hey, good morning.
2011
01:27:47,871 --> 01:27:50,830
Don't worry about breakfast,
I had something delivered.
2012
01:27:50,917 --> 01:27:53,093
And don't drink
out of the carton.
2013
01:27:53,180 --> 01:27:56,096
-I'm not.
-Reports showing newfound
strength in housing...
2014
01:27:57,446 --> 01:27:59,230
Finished the rewrite.
2015
01:28:00,536 --> 01:28:02,842
What, you...
you finished the screenplay?
2016
01:28:02,929 --> 01:28:04,279
-Yep.
-No kiddin'?
2017
01:28:04,366 --> 01:28:06,193
-Mm-hmm.
-But... you finished early.
2018
01:28:06,281 --> 01:28:08,631
-I thought you had
a couple more days to go.
-So did I.
2019
01:28:08,718 --> 01:28:09,980
Apparently I didn't.
2020
01:28:10,067 --> 01:28:11,503
So... what do you think?
2021
01:28:11,590 --> 01:28:14,245
Is it... worth anything?
2022
01:28:14,332 --> 01:28:16,987
I don't know.
I don't think so.
2023
01:28:17,074 --> 01:28:18,815
When do you find out?
2024
01:28:18,902 --> 01:28:20,686
I don't think I'm going to.
I just talked to her.
2025
01:28:20,773 --> 01:28:23,385
She doesn't ever want
to see me again.
2026
01:28:23,472 --> 01:28:25,256
[mumbling] She doesn't
want to see you again?
2027
01:28:25,343 --> 01:28:27,780
What... Why not?
You have a deal.
2028
01:28:27,867 --> 01:28:30,653
Yeah, that's
what I thought, too, but...
2029
01:28:30,740 --> 01:28:32,655
apparently she found out
about me.
2030
01:28:33,569 --> 01:28:35,135
She kept talking about
2031
01:28:35,222 --> 01:28:39,052
me and my pre-occupation
for Hollywood floozies.
2032
01:28:40,184 --> 01:28:42,360
Wh--What does that mean?
"Floozies"?
2033
01:28:42,447 --> 01:28:44,188
No one uses that word anymore.
2034
01:28:44,971 --> 01:28:47,974
I gotta get out of here.
I got a trolley to drive.
2035
01:28:56,853 --> 01:28:58,594
Jesus.
2036
01:28:58,681 --> 01:29:00,813
-We haven't seen that.
-Welcome to Trolleywood Tours.
2037
01:29:00,900 --> 01:29:02,554
-Can I take
your tickets, please?
-Oh, oh.
2038
01:29:02,641 --> 01:29:04,382
Do you think we'll see
a movie star?
2039
01:29:04,469 --> 01:29:06,776
-No, absolutely not, no way.
-What?
2040
01:29:06,863 --> 01:29:09,431
Well, that's not what
the fella at the station said.
2041
01:29:09,518 --> 01:29:11,171
He said it was practically
a sure thing.
2042
01:29:11,258 --> 01:29:14,349
Well, maybe we'll see one
anyway, dear.
2043
01:29:16,307 --> 01:29:18,222
♪ Open your eyes ♪
2044
01:29:18,309 --> 01:29:20,572
♪ If you wanna start a fire ♪
2045
01:29:20,659 --> 01:29:22,966
♪ Turn out the lights ♪
2046
01:29:23,053 --> 01:29:25,229
♪ Let me take you higher ♪
2047
01:29:25,316 --> 01:29:27,362
♪ Girl ♪
2048
01:29:29,059 --> 01:29:31,017
♪ Oh, yeah ♪
2049
01:29:34,020 --> 01:29:36,109
♪ And this heart of mine ♪
2050
01:29:36,196 --> 01:29:38,547
♪ Will be burning
with desire ♪
2051
01:29:38,634 --> 01:29:40,592
♪ Fire inside ♪
2052
01:29:40,679 --> 01:29:43,552
♪ With a spirit-mystifying ♪
2053
01:29:43,639 --> 01:29:45,031
♪ Love ♪
2054
01:29:46,772 --> 01:29:48,687
♪ Oh, love ♪
2055
01:29:51,516 --> 01:29:54,040
♪ And as a man once said ♪
2056
01:29:54,127 --> 01:29:56,303
♪ In a book about dreams ♪
2057
01:29:56,391 --> 01:29:58,523
♪ The closer you get to love ♪
2058
01:29:58,610 --> 01:30:00,569
♪ The farther it seems ♪
2059
01:30:00,656 --> 01:30:03,615
♪ There's a man once said
in a book about dreams ♪
2060
01:30:03,702 --> 01:30:05,661
[doorbell rings]
2061
01:30:05,748 --> 01:30:08,185
♪ The closer you get to love
the harder it seems ♪
2062
01:30:08,272 --> 01:30:10,056
[doorbell rings]
2063
01:30:14,452 --> 01:30:16,889
♪ Don't turn around
straight ahead... ♪
2064
01:30:16,976 --> 01:30:18,369
Hi there. I, uh...
2065
01:30:18,456 --> 01:30:21,459
[laughs] I'm...
I'm Harold's father.
2066
01:30:21,546 --> 01:30:23,287
You know Harold McMurphy?
2067
01:30:23,374 --> 01:30:24,593
Well, yeah, of course.
2068
01:30:24,680 --> 01:30:26,246
Listen, um...
2069
01:30:27,204 --> 01:30:28,597
We have a situation here
2070
01:30:28,684 --> 01:30:30,512
and I really need
to talk to you.
2071
01:30:30,599 --> 01:30:32,252
Do you think that's possible?
2072
01:30:33,558 --> 01:30:34,733
Sure. Come on in.
2073
01:30:34,820 --> 01:30:36,387
Thank you.
2074
01:30:36,474 --> 01:30:37,823
Wow!
2075
01:30:37,910 --> 01:30:40,043
This is... clean.
2076
01:30:42,437 --> 01:30:44,569
Welcome to Beverly Hills,
everybody.
2077
01:30:45,352 --> 01:30:47,529
Coming up on your right,
you'll see the home
2078
01:30:47,616 --> 01:30:49,966
where Gloria Swanson
used to live.
2079
01:30:50,053 --> 01:30:53,099
You remember Gloria from
the film Sunset Boulevard.
2080
01:30:53,186 --> 01:30:54,927
She played the actress
who shoots
2081
01:30:55,014 --> 01:30:58,975
the lying, no-good writer,
William Holden, in the back.
2082
01:30:59,062 --> 01:31:02,326
Just remember, you should
always tell the truth.
2083
01:31:02,413 --> 01:31:04,850
'Cause if you don't, you get
exactly what you deserve.
2084
01:31:08,680 --> 01:31:11,117
Can't pretend to be
somebody else.
2085
01:31:12,031 --> 01:31:14,251
'Cause you're just
gonna hurt someone...
2086
01:31:15,121 --> 01:31:16,645
Uh, just 'cause she's
a movie star
2087
01:31:16,732 --> 01:31:18,647
doesn't mean that she doesn't
have feelings.
2088
01:31:18,734 --> 01:31:21,345
Probably got deeper feelings
than you'll ever know.
2089
01:31:21,432 --> 01:31:22,868
She's a real person.
2090
01:31:23,782 --> 01:31:25,480
She's not made of wax.
2091
01:31:26,045 --> 01:31:28,178
Forget about being preoccupied
with movie stars.
2092
01:31:28,265 --> 01:31:29,745
They're just people.
2093
01:31:29,832 --> 01:31:31,355
They're your neighbor,
they're your best friend.
2094
01:31:31,442 --> 01:31:32,965
They're somebody you know.
2095
01:31:33,052 --> 01:31:35,185
Deal with your own life.
2096
01:31:35,272 --> 01:31:36,360
Your own integrity.
2097
01:31:36,447 --> 01:31:37,970
Never give it away.
2098
01:31:38,057 --> 01:31:39,755
Tell the truth and run.
2099
01:31:39,842 --> 01:31:41,408
Tell the truth and stay.
2100
01:31:43,149 --> 01:31:45,587
I betcha he's in love.
[chuckles]
2101
01:31:45,674 --> 01:31:48,677
-I bet he is, he's kind of
a handsome young man.
-Oh, my God.
2102
01:31:48,764 --> 01:31:51,506
I mean, I'm not saying
that movies are bad.
2103
01:31:51,593 --> 01:31:54,117
Movies, they're great.
They serve an amazing purpose.
2104
01:31:54,204 --> 01:31:57,076
They tell a great story,
can tell you a lot
about your life.
2105
01:31:57,163 --> 01:31:59,339
What you're doing wrong...
2106
01:31:59,426 --> 01:32:00,471
[horn honks]
2107
01:32:00,558 --> 01:32:02,517
[blares]
2108
01:32:09,480 --> 01:32:10,742
Hey, there's Rich Adams!
2109
01:32:10,829 --> 01:32:12,701
-Man: What, where?
-Woman: What?
2110
01:32:12,788 --> 01:32:14,529
Man 2:
Is this somebody?
2111
01:32:18,358 --> 01:32:19,490
You!
2112
01:32:20,012 --> 01:32:21,971
♪♪
2113
01:32:22,058 --> 01:32:24,190
...what you gotta do
to make things right.
2114
01:32:24,974 --> 01:32:26,018
Hey!
2115
01:32:27,585 --> 01:32:28,978
[bell clangs]
2116
01:32:29,065 --> 01:32:30,588
Hang on, everybody.
2117
01:32:31,850 --> 01:32:34,026
Hey, could you get out
of the way?
2118
01:32:34,113 --> 01:32:35,506
-Oh!
-Rich: What? To you, too!
2119
01:32:35,593 --> 01:32:37,464
Get out of the way,
come on, move.
2120
01:32:37,552 --> 01:32:39,292
-Leave the car alone.
-Uggh!
2121
01:32:39,379 --> 01:32:41,817
Lady, get outta the way.
Would you please get out
of the way?
2122
01:32:41,904 --> 01:32:43,775
Humph! Humph!
2123
01:32:43,862 --> 01:32:45,560
♪ Oh, C... ♪
2124
01:32:45,647 --> 01:32:48,432
-Whoa!
-♪ C. C. Rider ♪
2125
01:32:48,519 --> 01:32:50,782
-♪ I said see ♪
-Ohh!
2126
01:32:50,869 --> 01:32:53,132
♪ What you have done now ♪
2127
01:32:53,219 --> 01:32:55,308
♪ Oh, C... ♪
2128
01:32:55,395 --> 01:32:57,876
♪ C. C. Rider ♪
2129
01:32:57,963 --> 01:33:00,313
♪ I said see ♪
2130
01:33:00,400 --> 01:33:02,533
♪ What you have done now ♪
2131
01:33:02,620 --> 01:33:05,492
-[tires squealing]
-♪ Oh, you made me
love you ♪
2132
01:33:05,580 --> 01:33:07,582
-♪ Now, now... ♪
-Hey, buddy!
2133
01:33:07,669 --> 01:33:10,454
You're supposed to turn left
on Sunset Boulevard.
2134
01:33:10,541 --> 01:33:11,934
You're going the wrong way!
2135
01:33:12,021 --> 01:33:13,500
-Oh, I'm dizzy!
-♪ Oh... ♪
2136
01:33:13,588 --> 01:33:17,679
♪ I'm going away now,
baby ♪
2137
01:33:17,766 --> 01:33:21,944
♪ And I won't be back
till fall, yeah ♪
2138
01:33:22,031 --> 01:33:24,294
-[tires squealing]
-♪ Oh, I'm going ♪
2139
01:33:24,381 --> 01:33:27,079
♪ Where some peace is ♪
2140
01:33:27,166 --> 01:33:29,560
♪ And I won't be ♪
2141
01:33:29,647 --> 01:33:31,997
♪ Back till fall, yeah ♪
2142
01:33:32,084 --> 01:33:33,738
-♪ And if I find me ♪
-Whoa!
2143
01:33:33,825 --> 01:33:35,784
♪ A new girl ♪
2144
01:33:35,871 --> 01:33:38,569
-♪ I won't be back at all... ♪
-We should report him.
2145
01:33:38,656 --> 01:33:40,658
-Are you all right, dear?
-Yes, I Are you all right?
2146
01:33:40,745 --> 01:33:42,965
-Yes.
-♪ C. C. Rider ♪
2147
01:33:47,970 --> 01:33:51,234
-[tires squealing]
-[passengers screaming]
2148
01:34:03,202 --> 01:34:04,900
♪ Ah, Jenny, Jenny, Jenny ♪
2149
01:34:04,987 --> 01:34:06,553
♪ Now, won't you
come along with me ♪
2150
01:34:06,641 --> 01:34:08,730
♪ Jenny, Jenny
ooo, Jenny, Jenny ♪
2151
01:34:08,817 --> 01:34:11,341
♪ Jenny, Jenny, Jenny, now
won't you come along with me ♪
2152
01:34:11,428 --> 01:34:12,864
♪ Jenny, Jenny
ooo, Jenny, Jenny... ♪
2153
01:34:14,605 --> 01:34:17,739
[tires screeching]
2154
01:34:17,826 --> 01:34:21,003
[horn blaring]
2155
01:34:21,090 --> 01:34:22,221
Hold on!
2156
01:34:27,226 --> 01:34:29,402
We just smoked Rich Adams!
2157
01:34:29,489 --> 01:34:31,491
This is like the bus
from Speed!
2158
01:34:31,578 --> 01:34:33,624
-[laughs]
-What's happening?
2159
01:34:33,711 --> 01:34:35,365
I think he's psychotic!
2160
01:34:35,452 --> 01:34:37,062
Cool!
2161
01:34:45,331 --> 01:34:47,203
Rich: The guy in the trolley
cut me off.
2162
01:34:47,290 --> 01:34:49,248
-I don't care, sir.
Stay in the car.
-I can explain--
2163
01:35:15,187 --> 01:35:18,321
Amanda!
I have a confession to make.
2164
01:35:18,408 --> 01:35:19,931
You lied to me?
2165
01:35:20,018 --> 01:35:21,846
Yes, I did, and I'm sorry.
2166
01:35:21,933 --> 01:35:23,543
I'm sorry.
2167
01:35:23,630 --> 01:35:26,372
So, what else did you
lie about, Harold?
2168
01:35:27,852 --> 01:35:29,375
I don't know what you mean.
2169
01:35:30,289 --> 01:35:33,684
I mean those girls.
Are you seeing one of them?
2170
01:35:33,771 --> 01:35:34,859
No, I am not.
2171
01:35:34,946 --> 01:35:36,208
No. No one.
2172
01:35:38,645 --> 01:35:40,604
Well, your father
came to see me.
2173
01:35:40,691 --> 01:35:42,562
In fact, he's still here.
2174
01:35:43,215 --> 01:35:45,130
My-My father's in your house?
2175
01:35:45,217 --> 01:35:47,219
No, actually he's in the pool.
2176
01:35:47,306 --> 01:35:49,004
Oh, my God. Want me--
I'll get him out.
2177
01:35:49,091 --> 01:35:52,050
No, it's fine. Harold,
that's not why I'm upset.
2178
01:35:52,137 --> 01:35:55,445
Is it because of the money?
I'll find a way to get it back
to you, I promise.
2179
01:35:55,532 --> 01:35:58,230
No, it's not about the money,
it's about the screenplay.
2180
01:35:58,317 --> 01:35:59,884
I read it.
2181
01:35:59,971 --> 01:36:02,191
You read my screenplay?
2182
01:36:02,278 --> 01:36:05,760
Mm-hmm. And there's one
question I have to ask you.
2183
01:36:05,847 --> 01:36:09,676
What makes you think you're
qualified to write a love scene?
2184
01:36:09,764 --> 01:36:12,114
I mean, when was the last time
you were in love?
2185
01:36:14,420 --> 01:36:16,509
Actually, a lot more recent
than you think.
2186
01:36:16,596 --> 01:36:18,511
Yes, well, I certainly
couldn't tell
2187
01:36:18,598 --> 01:36:20,035
from the scene in the woods.
2188
01:36:20,122 --> 01:36:22,341
I mean, here they are
in the middle of nowhere,
2189
01:36:22,428 --> 01:36:24,822
she's just come back
to save his life...
2190
01:36:24,909 --> 01:36:27,433
and all you can
have him do is...
2191
01:36:27,520 --> 01:36:30,349
reach out and shake her hand?
2192
01:36:30,436 --> 01:36:32,308
Well, it's a family picture.
2193
01:36:32,395 --> 01:36:34,353
Oh, Harold,
for goodness' sakes,
2194
01:36:34,440 --> 01:36:36,225
it's the 1990s.
2195
01:36:36,312 --> 01:36:38,705
I mean, it's sweet and all,
but it's a little naive,
2196
01:36:38,793 --> 01:36:39,881
don't you think?
2197
01:36:39,968 --> 01:36:42,057
Well, I liked it
when I wrote it.
2198
01:36:42,144 --> 01:36:44,537
Okay, you liked it,
but did you believe it?
2199
01:36:44,624 --> 01:36:46,104
-Yeah, I believed it.
-Yeah?
2200
01:36:46,191 --> 01:36:47,366
Yeah.
2201
01:36:47,453 --> 01:36:48,890
Well, Harold...
2202
01:36:50,239 --> 01:36:51,980
if you were there
with that woman
2203
01:36:52,067 --> 01:36:54,330
and she had just saved
your life...
2204
01:36:54,417 --> 01:36:56,680
wouldn't you at least...
2205
01:36:56,767 --> 01:36:59,248
wipe the dust off of her cheek?
2206
01:37:00,249 --> 01:37:01,728
Hmm?
2207
01:37:02,294 --> 01:37:04,209
I mean,
wouldn't you take your arms
2208
01:37:04,296 --> 01:37:07,386
and wrap them around her waist
and pull her close?
2209
01:37:07,473 --> 01:37:10,868
Wouldn't you look into her eyes
and tell her how you felt?
2210
01:37:13,131 --> 01:37:14,176
Hmm?
2211
01:37:19,746 --> 01:37:21,792
[cheering and applause]
2212
01:37:24,142 --> 01:37:25,970
-Bravo!
-[laughing]
2213
01:37:27,319 --> 01:37:28,843
[mouthing words]
2214
01:37:28,930 --> 01:37:31,628
I told you he was in love!
2215
01:37:31,715 --> 01:37:35,023
[passengers cheering
and applauding]
2216
01:37:35,110 --> 01:37:36,763
I'm sorry,
I'm sorry about that.
2217
01:37:36,851 --> 01:37:38,330
Did you like it?
2218
01:37:38,417 --> 01:37:40,593
My screenplay?
Did you like my screenplay?
2219
01:37:40,680 --> 01:37:42,073
Harold, it was...
2220
01:37:43,596 --> 01:37:44,946
it was just right.
2221
01:37:45,033 --> 01:37:47,687
-Really?
-Yeah! It's so good! I love it!
2222
01:37:47,774 --> 01:37:50,081
Yay!
2223
01:37:50,168 --> 01:37:52,301
Man: Here we go.
Come on, out of the bus.
2224
01:37:54,564 --> 01:37:55,913
There she is.
2225
01:37:56,000 --> 01:37:58,263
[tourists laughing]
2226
01:38:00,439 --> 01:38:02,615
Ms. Clark, may I have
your autograph?
2227
01:38:02,702 --> 01:38:04,791
-Yes, sir. Okay.
-And make it to George.
2228
01:38:09,274 --> 01:38:11,189
-Oh, no, no, no. Guys.
-[woman laughing]
2229
01:38:11,276 --> 01:38:13,017
Oh, I apologize.
Sorry about that.
2230
01:38:14,976 --> 01:38:17,500
Please? This is just like
a real movie.
2231
01:38:17,587 --> 01:38:19,328
[laughter]
2232
01:38:20,068 --> 01:38:21,634
Okay, get back
on the bus, everybody.
2233
01:38:21,721 --> 01:38:24,855
This is...
It's not part of the tour.
2234
01:38:24,942 --> 01:38:27,118
It isn't part of the tour.
2235
01:38:27,205 --> 01:38:28,946
-[tourists murmuring]
-Woman: Thank you, dear.
2236
01:38:29,033 --> 01:38:30,556
Harold!
2237
01:38:34,560 --> 01:38:37,389
She's got marble toilets,
honest to God.
2238
01:38:37,476 --> 01:38:40,740
Dad, d-don't touch anything.
For me?
2239
01:38:40,827 --> 01:38:43,047
You got-- You got good taste.
The chandeliers.
2240
01:38:43,134 --> 01:38:45,441
The whole place
is like slippery.
2241
01:38:45,528 --> 01:38:46,703
It's wonderful.
2242
01:38:46,790 --> 01:38:48,096
Oh, hello.
2243
01:38:48,183 --> 01:38:50,098
[tourists oohing and ahhing]
2244
01:38:50,185 --> 01:38:52,013
Woman:
Isn't that wonderful?
2245
01:39:14,165 --> 01:39:15,906
♪♪
2246
01:39:23,696 --> 01:39:26,525
♪ Hey, Johnny ♪
2247
01:39:26,612 --> 01:39:30,399
♪ I can see that look
in your eyes ♪
2248
01:39:30,486 --> 01:39:32,183
♪ Stop now
you're making me... ♪
2249
01:39:32,270 --> 01:39:34,881
Now, Harold, listen to
your agent, Sidney Stone.
2250
01:39:34,969 --> 01:39:38,363
We're not gonna turn this into
some kind of a crusade, are we?
2251
01:39:38,450 --> 01:39:40,322
I know it's
a Shakespeare adaptation,
2252
01:39:40,409 --> 01:39:41,932
but if they want
a talking ostrich,
2253
01:39:42,019 --> 01:39:44,413
then give 'em
a talking ostrich, who cares?
2254
01:39:44,500 --> 01:39:48,199
♪ It's hard enough
to know myself ♪
2255
01:39:48,286 --> 01:39:50,941
♪ That I can do better
than that ♪
2256
01:39:52,638 --> 01:39:56,816
♪ Stand back
and let me see... ♪
2257
01:39:57,992 --> 01:39:59,471
And coming up on your right
2258
01:39:59,558 --> 01:40:02,083
is the home of film star
Amanda Clark
2259
01:40:02,170 --> 01:40:06,826
and Oscar-winning screen writer
Harold McMurphy.
2260
01:40:06,913 --> 01:40:08,393
Now, there's a writer for you.
2261
01:40:08,480 --> 01:40:09,742
[chuckles]
2262
01:40:11,788 --> 01:40:14,791
♪♪
2263
01:40:14,878 --> 01:40:18,838
♪ I can only
hear the rhythm ♪
2264
01:40:18,925 --> 01:40:21,885
♪ Taking me back home ♪
2265
01:40:21,972 --> 01:40:24,105
♪ To you ♪
2266
01:40:24,192 --> 01:40:25,410
♪ And in the darkness ♪
2267
01:40:25,497 --> 01:40:27,891
♪ In my weakness ♪
2268
01:40:27,978 --> 01:40:29,762
♪ Forsaking me ♪
2269
01:40:29,849 --> 01:40:35,855
♪ I dream of you ♪
2270
01:40:35,942 --> 01:40:39,772
♪ I can only hear
the rhythm ♪
2271
01:40:39,859 --> 01:40:41,818
♪ Pulling me ♪
2272
01:40:41,905 --> 01:40:44,690
♪ Close to you ♪
2273
01:40:44,777 --> 01:40:46,997
[crowd cheering]
2274
01:40:47,084 --> 01:40:50,261
My next guest is one
of Hollywood's brightest
rising young stars.
2275
01:40:50,348 --> 01:40:52,785
Just last year he was tending
bar on La Brea Avenue.
2276
01:40:52,872 --> 01:40:55,962
This year he's starring
in one of L.A.'s hottest plays.
2277
01:40:56,050 --> 01:40:58,356
Hot plays in L.A.?
Is that possible?
2278
01:40:58,443 --> 01:41:01,533
Anyway, here he is
to tell us all about it.
Please welcome Mr. Danny Sam!
2279
01:41:01,620 --> 01:41:05,233
[band playing, crowd cheering]
2280
01:41:07,365 --> 01:41:09,106
Hello. Have a seat.
2281
01:41:13,589 --> 01:41:15,808
Let me ask you something.
2282
01:41:15,895 --> 01:41:18,072
Before I start, I gotta ask you
about one thing here.
2283
01:41:18,159 --> 01:41:19,812
Amanda Clark
and a tour bus driver.
2284
01:41:19,899 --> 01:41:22,119
What, uh...
What is that all about?
2285
01:41:22,206 --> 01:41:23,816
Well, Jay, I...
2286
01:41:23,903 --> 01:41:25,949
It's a love story,
I have to tell you that, um...
2287
01:41:26,036 --> 01:41:30,388
♪ So I'll talk in my sleep ♪
2288
01:41:30,475 --> 01:41:35,219
♪ Just to hear
your voice again ♪
2289
01:41:35,306 --> 01:41:39,789
♪ And I'll walk
through my dreams ♪
2290
01:41:39,876 --> 01:41:43,358
♪ Hoping that my tears
will end ♪
2291
01:41:43,445 --> 01:41:47,318
♪ When I can only hear
the rhythm ♪
2292
01:41:47,405 --> 01:41:48,624
♪ Ahhhh ♪
2293
01:41:48,711 --> 01:41:53,629
♪ So I'll talk in my sleep ♪
2294
01:41:53,716 --> 01:41:58,286
♪ Just to hear
your voice again ♪
2295
01:41:58,373 --> 01:42:02,899
♪ And I'll walk
through my dreams ♪
2296
01:42:02,986 --> 01:42:07,556
♪ Hoping that my tears
will end ♪
2297
01:42:07,643 --> 01:42:12,256
♪ And I'll talk in my sleep ♪
2298
01:42:12,343 --> 01:42:16,869
♪ Just to hear
your voice again ♪
2299
01:42:16,956 --> 01:42:21,483
♪ And I'll walk
through my dreams ♪
2300
01:42:21,570 --> 01:42:25,095
♪ Hoping that my tears
will end ♪
2301
01:42:25,182 --> 01:42:27,576
♪ When I can only hear
the rhythm ♪
2302
01:42:27,663 --> 01:42:31,101
♪ I can only hear the rhythm ♪
2303
01:42:31,188 --> 01:42:33,059
♪ As time escapes ♪
2304
01:42:33,147 --> 01:42:36,585
♪ I count the moments
in the soul ♪
2305
01:42:36,672 --> 01:42:40,719
♪ And every echo
every heartbeat ♪
2306
01:42:40,806 --> 01:42:42,286
♪ Keeps you here ♪
2307
01:42:42,373 --> 01:42:46,943
♪ I won't let you go ♪
2308
01:42:48,553 --> 01:42:52,905
♪ I can only hear you ♪
2309
01:42:52,992 --> 01:42:54,516
♪ In the night ♪
2310
01:42:54,603 --> 01:42:57,562
♪ We're oh so right ♪
2311
01:42:57,649 --> 01:43:01,349
♪ I can only see ♪
2312
01:43:01,436 --> 01:43:05,483
♪ You and I ♪
2313
01:43:05,570 --> 01:43:10,184
♪ So I'll talk in my sleep ♪
2314
01:43:10,271 --> 01:43:14,753
♪ Just to hear
your voice again ♪
2315
01:43:14,840 --> 01:43:19,410
♪ And I'll walk
through my dreams ♪
2316
01:43:19,497 --> 01:43:23,109
♪ Hoping that
my tears will end ♪
2317
01:43:23,197 --> 01:43:26,896
♪ When I can only hear
the rhythm ♪
2318
01:43:26,983 --> 01:43:28,593
♪ Ahhhh ♪
2319
01:43:28,680 --> 01:43:33,381
♪ So I'll talk in my sleep ♪
2320
01:43:33,468 --> 01:43:37,776
♪ Just to hear
your voice again ♪
2321
01:43:37,863 --> 01:43:42,564
♪ And I'll walk
through my dreams ♪
2322
01:43:42,651 --> 01:43:47,177
♪ Hoping that my tears
will end ♪
2323
01:43:47,264 --> 01:43:51,834
♪ And I'll talk in my sleep ♪
2324
01:43:51,921 --> 01:43:56,534
♪ Just to hear
your voice again ♪
2325
01:43:56,621 --> 01:44:01,147
♪ And I'll walk
through my dreams ♪
2326
01:44:01,235 --> 01:44:04,760
♪ Hoping that my tears
will end ♪
2327
01:44:04,847 --> 01:44:09,504
♪ When I can only hear
the rhythm ♪
2328
01:44:09,591 --> 01:44:13,769
♪ I can only hear the rhythm ♪
2329
01:44:16,119 --> 01:44:17,773
♪ Oooh... ♪
2330
01:44:25,911 --> 01:44:32,266
♪ I can only hear... ♪
163037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.