All language subtitles for Dirty Angels

eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bs Bosnian
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
ee Ewe
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
is Icelandic
ia Interlingua
ga Irish
kn Kannada
kk Kazakh
rn Kirundi
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
lb Luxembourgish
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
om Oromo
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,871 --> 00:02:46,040 You would have thought one example would be enough for them. 2 00:02:47,458 --> 00:02:49,294 Let's see if you can convince them. 3 00:04:07,247 --> 00:04:08,373 Pick it up. 4 00:04:14,629 --> 00:04:15,922 Now. 5 00:06:12,413 --> 00:06:13,539 Don't leave them! 6 00:06:14,165 --> 00:06:15,166 Stop! 7 00:06:15,249 --> 00:06:16,793 Stop, you hear me? 8 00:06:17,502 --> 00:06:18,920 Don't you leave them! 9 00:06:19,003 --> 00:06:21,798 Get the fuck back down there, you hear me! 10 00:06:22,548 --> 00:06:23,674 Stop! 11 00:06:25,259 --> 00:06:26,386 No. 12 00:06:31,182 --> 00:06:32,642 No! 13 00:07:07,427 --> 00:07:10,096 I'm sorry, but he was really short. 14 00:07:10,179 --> 00:07:11,305 I know, right! 15 00:07:19,981 --> 00:07:21,732 You want to hear the latest? 16 00:07:21,816 --> 00:07:23,151 Another proposal? 17 00:07:23,234 --> 00:07:25,403 Now you're just bragging. 18 00:07:25,486 --> 00:07:27,280 Our butcher came to my father 19 00:07:27,363 --> 00:07:30,116 and offered him my weight in beef to marry his son. 20 00:07:30,199 --> 00:07:31,284 Whoo! 21 00:07:31,367 --> 00:07:33,703 So, like a dozen patties? 22 00:07:33,786 --> 00:07:35,246 Exactly! 23 00:07:35,329 --> 00:07:37,331 Wait, McDonald's for the reception? 24 00:07:37,415 --> 00:07:39,041 Get me a Big Mac and I'll marry your butcher. 25 00:07:39,125 --> 00:07:40,710 Oh! 26 00:07:40,793 --> 00:07:42,211 That's why they call it a happy meal. 27 00:07:42,295 --> 00:07:44,297 -And for fries? -For fries, I would-- 28 00:07:55,808 --> 00:07:57,393 Taliban. 29 00:07:57,477 --> 00:07:58,769 ISIS. 30 00:08:22,251 --> 00:08:24,128 Out! Out! Out! Out! 31 00:08:31,010 --> 00:08:32,345 Fuck going down! 32 00:08:32,428 --> 00:08:33,721 The roof. 33 00:08:33,804 --> 00:08:34,931 Go, go, go! 34 00:09:51,215 --> 00:09:53,301 Which one is the whore Durani's daughter? 35 00:10:00,057 --> 00:10:03,019 Which one of you is the daughter of Camila Durani? 36 00:10:03,644 --> 00:10:04,854 Traitor to her people. 37 00:10:04,937 --> 00:10:06,022 She wasn't here today. 38 00:10:06,105 --> 00:10:07,148 She called in sick. 39 00:10:20,620 --> 00:10:22,538 They're going to come up here. 40 00:10:22,622 --> 00:10:24,665 Car park. I can drive. 41 00:11:17,802 --> 00:11:19,553 He's coming. He's coming. 42 00:11:25,434 --> 00:11:27,436 You are the daughter of the whore 43 00:11:27,520 --> 00:11:29,605 who forces learning on girls in defiance of the Prophet. 44 00:11:29,689 --> 00:11:32,024 The Taliban at least read the Quran. 45 00:11:32,191 --> 00:11:36,529 If you are ISIS, you know your founder couldn't even read his own name. 46 00:11:38,447 --> 00:11:42,326 -So, I am speaking to an educated woman? -Yes, you are. 47 00:11:42,410 --> 00:11:46,205 Well, I don't need to explain that there is a price to be paid for arrogance. 48 00:11:48,624 --> 00:11:51,127 You fled here with your cowardly parents. 49 00:11:51,711 --> 00:11:52,878 Look at you. 50 00:11:52,962 --> 00:11:54,797 You could have made good wives 51 00:11:54,880 --> 00:11:57,258 if her mother hadn't poisoned you. 52 00:12:00,219 --> 00:12:02,430 No! No! No! 53 00:12:02,513 --> 00:12:03,431 Stop! 54 00:12:03,514 --> 00:12:05,349 No! No! 55 00:12:12,440 --> 00:12:14,942 Stop! No! 56 00:12:16,193 --> 00:12:19,071 Those girls who may be redeemed will be. 57 00:12:19,238 --> 00:12:21,282 For the daughters of the American diplomats 58 00:12:21,407 --> 00:12:23,284 and for those who are beyond redemption, 59 00:12:23,409 --> 00:12:25,619 ten million dollars each 60 00:12:25,745 --> 00:12:28,080 and the release of Sheik al-Shimali, 61 00:12:28,164 --> 00:12:31,208 a holy man, imprisoned by the corrupt Taliban government. 62 00:12:31,584 --> 00:12:32,710 Five days. 63 00:12:47,600 --> 00:12:49,226 They're gonna kill us. 64 00:12:49,310 --> 00:12:51,270 No, they won't. We're worth something. 65 00:12:52,188 --> 00:12:54,106 Unlike my friends. 66 00:12:54,607 --> 00:12:57,401 Weren't you the one who told them they'd be safe on the roof? 67 00:12:57,485 --> 00:12:59,069 We all heard you. 68 00:12:59,153 --> 00:13:01,030 -How did that work out? -Leave her alone. 69 00:13:01,113 --> 00:13:04,158 -Okay? That wasn't her fault. -Really? Then ask her friends. 70 00:13:04,241 --> 00:13:07,495 Halle, you're alive right now because your father is the ambassador 71 00:13:07,578 --> 00:13:09,622 and our parents are deputy ministers. 72 00:13:09,789 --> 00:13:12,124 But of course, if you ever got your nose out of that TikTok, 73 00:13:12,208 --> 00:13:15,419 you'd know that America doesn't pay ransoms to terrorists. 74 00:13:15,503 --> 00:13:17,505 So maybe wipe that smug look off your face 75 00:13:17,588 --> 00:13:19,840 and realize that we're all pretty close to dying. 76 00:13:19,924 --> 00:13:22,510 Or being given to ISIS fighters. 77 00:13:23,260 --> 00:13:25,763 -What? -Look around. 78 00:13:26,680 --> 00:13:29,308 They took maybe 50 girls from the school. 79 00:13:29,391 --> 00:13:31,519 Where do you think they are right now? 80 00:13:32,645 --> 00:13:33,813 Hmm? 81 00:14:20,651 --> 00:14:22,945 -This being 1106-- -Let's hold that for a second. 82 00:14:23,028 --> 00:14:25,990 Captain, you've been up my ass for a year and now you have your moment. 83 00:14:26,073 --> 00:14:28,993 But before you humiliate yourself and the service, 84 00:14:29,076 --> 00:14:32,079 I'm gonna give you one last chance to withdraw your complaint. 85 00:14:33,122 --> 00:14:35,374 -With all respect, sir-- -Fuck your respect. 86 00:14:35,457 --> 00:14:39,253 Warrant Officer Collins there flew into hostile territory and saved your life. 87 00:14:39,336 --> 00:14:42,381 A mission that cost the lives of his fellow pilot and four Rangers, 88 00:14:42,464 --> 00:14:45,050 wounding two others as he was almost shot out of the air. 89 00:14:45,134 --> 00:14:48,721 And yet, you want him charged with cowardice. 90 00:14:48,804 --> 00:14:53,142 Perhaps the colonel would understand if he watched his men be executed, 91 00:14:53,225 --> 00:14:55,895 while Warrant Officer Collins chose safety over duty. 92 00:14:55,978 --> 00:14:56,979 Safety? 93 00:14:57,062 --> 00:14:59,231 You're right, Captain. 94 00:14:59,315 --> 00:15:01,609 That must have been a terrible decision to make. 95 00:15:02,735 --> 00:15:06,030 Maybe similar to one you made just a week before that. 96 00:15:06,113 --> 00:15:08,657 Something some people think you should have been prosecuted for. 97 00:15:08,741 --> 00:15:11,577 -Extenuating circumstances or not. -Yes, sir. 98 00:15:11,660 --> 00:15:14,830 But you're willing for all that to come out again and risk prison yourself. 99 00:15:14,914 --> 00:15:17,958 I'm willing to take responsibility for my actions. 100 00:15:18,042 --> 00:15:19,418 He should as well. 101 00:15:21,170 --> 00:15:22,296 Fine. 102 00:15:23,631 --> 00:15:26,091 Me, I'm gonna wait until Monday. 103 00:15:26,175 --> 00:15:28,594 Because I'm not in the mood to ruin my weekend. 104 00:15:29,553 --> 00:15:31,055 We can go back on the record. 105 00:15:32,181 --> 00:15:34,183 The session is adjourned at 1108. 106 00:15:34,266 --> 00:15:36,310 Get the fuck out of here. 107 00:16:08,801 --> 00:16:10,052 Tap out. 108 00:16:10,844 --> 00:16:12,054 Tap out, fucker! 109 00:16:24,733 --> 00:16:26,318 You tap out, bitch. 110 00:16:45,713 --> 00:16:48,340 I heard you've been making friends. 111 00:16:48,424 --> 00:16:50,592 Nice to see with my own eyes, though. 112 00:16:52,261 --> 00:16:53,595 Fuck you, Travis. 113 00:16:53,679 --> 00:16:55,472 It should be fuck you, sir, 114 00:16:55,556 --> 00:16:57,725 but after that, I don't think I'll pick a fight. 115 00:16:58,350 --> 00:16:59,768 I lost. 116 00:16:59,852 --> 00:17:01,812 Yeah, he seems to be savoring his victory. 117 00:17:02,688 --> 00:17:04,273 Hit the showers. 118 00:17:04,356 --> 00:17:05,941 Can't talk to someone who smells like a horse. 119 00:17:06,608 --> 00:17:08,777 I know why you're here. 120 00:17:08,861 --> 00:17:11,071 -And you're not gonna stop me-- -From blowing your career? 121 00:17:12,573 --> 00:17:13,824 Wouldn't waste my breath. 122 00:17:14,366 --> 00:17:16,493 Shower. Seriously. 123 00:17:32,926 --> 00:17:34,261 When? 124 00:17:34,344 --> 00:17:36,013 I leave for D.C. in an hour. 125 00:17:36,096 --> 00:17:38,515 Hopefully they know more than they did last night. 126 00:17:38,599 --> 00:17:42,603 I got you a seat on a C-5 departing at 1600 hours from Wiesbaden. 127 00:17:42,686 --> 00:17:44,605 You fly commercial from there. 128 00:17:44,688 --> 00:17:47,149 This has nothing to do with the big brass' worry 129 00:17:47,232 --> 00:17:51,653 that my testimony is gonna take the shine off the Army's glistening reputation. 130 00:17:51,737 --> 00:17:53,864 It's a closed hearing. 131 00:17:53,947 --> 00:17:54,990 Whatever you're gonna say is never gonna leave that room, 132 00:17:55,074 --> 00:17:57,201 and you know it. 133 00:17:57,326 --> 00:17:59,870 The only head on a pike outside on the gate is gonna be yours. 134 00:17:59,953 --> 00:18:02,039 So you're here to save me from myself. 135 00:18:02,122 --> 00:18:03,499 I won't say I could give a fuck, 136 00:18:03,582 --> 00:18:05,501 as we both know that would be a lie. 137 00:18:05,584 --> 00:18:07,461 But right now, I care more about them. 138 00:18:19,223 --> 00:18:20,682 This is CIA bullshit. 139 00:18:21,517 --> 00:18:22,935 Send in Delta. 140 00:18:23,018 --> 00:18:25,687 We did, rescue mission three days ago. 141 00:18:25,979 --> 00:18:28,148 No survivors. 142 00:18:28,232 --> 00:18:32,111 So this CIA bullshit is the only hope these girls have of seeing next week. 143 00:18:32,611 --> 00:18:34,988 We're going in as an international relief organization. 144 00:18:35,072 --> 00:18:37,074 Has to be 60% women to be believable. 145 00:18:37,157 --> 00:18:38,951 There are a lot of good Rangers. 146 00:18:39,034 --> 00:18:41,662 And you'd be surprised how many are women. 147 00:18:41,745 --> 00:18:43,038 International. 148 00:18:44,957 --> 00:18:47,584 Some mercenaries from Kurd-fuckistan? 149 00:18:47,668 --> 00:18:49,670 I'm sure they're the best of the best. 150 00:18:49,753 --> 00:18:51,547 When you meet these two, 151 00:18:51,630 --> 00:18:53,841 you can ask them how many kills they had in Ukraine. 152 00:18:54,174 --> 00:18:55,467 Which side? 153 00:18:56,260 --> 00:18:58,095 It's your choice. 154 00:18:58,178 --> 00:19:00,389 I just figured you'd rather take out all that anger 155 00:19:00,472 --> 00:19:02,516 on the guy who hacked up your team, 156 00:19:03,392 --> 00:19:05,769 instead of the pilot who saved your life. 157 00:19:07,771 --> 00:19:08,897 Maybe not. 158 00:19:09,356 --> 00:19:11,108 I think we both know 159 00:19:11,191 --> 00:19:12,192 the only person you want to see pay for that crime 160 00:19:12,276 --> 00:19:14,319 is sitting across from me. 161 00:19:17,531 --> 00:19:19,741 Canadian passport and ID. 162 00:19:19,825 --> 00:19:21,952 I managed to find the one photo 163 00:19:22,035 --> 00:19:23,537 where you didn't have a middle finger in front of your face. 164 00:19:25,122 --> 00:19:26,915 So, you know I'm going? 165 00:19:28,083 --> 00:19:31,170 Seven years and I still know almost nothing about you, Jake. 166 00:19:32,421 --> 00:19:33,964 This would be the exception. 167 00:19:42,389 --> 00:19:43,765 Jessica Rabbit? 168 00:19:44,725 --> 00:19:46,226 Rabit. 169 00:19:46,310 --> 00:19:48,729 It's a proud, proud French-Canadian name. 170 00:20:08,540 --> 00:20:09,666 Miss Rabbit? 171 00:20:09,750 --> 00:20:11,251 Rabit, one B. 172 00:20:11,335 --> 00:20:12,419 Where's the car? 173 00:20:12,586 --> 00:20:14,379 -Let me take your bag. -No. Car. 174 00:20:14,463 --> 00:20:16,215 It would look bad. It is my job. 175 00:20:17,341 --> 00:20:19,343 Thank you. 176 00:20:19,426 --> 00:20:22,012 I was going to ask you if you have any relation to this famous-- 177 00:20:22,095 --> 00:20:24,514 She's a fucking cartoon. How would I be related to her? 178 00:20:24,598 --> 00:20:26,016 But they draw someone, right? 179 00:20:26,099 --> 00:20:28,477 -So maybe your mother-- -Car. 180 00:20:30,145 --> 00:20:31,355 Car. 181 00:20:38,528 --> 00:20:41,281 Sorry for my car. People drive crazy in Pakistan. 182 00:20:58,632 --> 00:21:00,217 Holy shit! 183 00:21:00,634 --> 00:21:02,427 See? Crazy! 184 00:21:19,069 --> 00:21:20,946 No, no. No need. 185 00:21:21,947 --> 00:21:23,824 I'm celebrating being alive. 186 00:21:25,367 --> 00:21:27,411 You put that toward a nice coffin. 187 00:21:27,494 --> 00:21:28,704 Thank you. 188 00:21:34,751 --> 00:21:37,170 Jessica. Raquel. 189 00:21:37,254 --> 00:21:38,338 Call me Rocky. 190 00:21:38,422 --> 00:21:39,548 It's Jake. 191 00:21:40,465 --> 00:21:42,968 Listen, I don't need names. 192 00:21:43,051 --> 00:21:44,928 I won't remember either of yours 193 00:21:45,012 --> 00:21:47,306 and they're probably just as real as Jessica Rabit. 194 00:21:48,265 --> 00:21:50,350 So you want what? Numbers? 195 00:21:50,434 --> 00:21:51,810 Functions. 196 00:21:51,893 --> 00:21:54,396 Then mechanic, which is close enough. 197 00:21:54,479 --> 00:21:55,605 We're this way. 198 00:21:57,149 --> 00:21:59,151 This is someone's idea of a safe house? 199 00:21:59,901 --> 00:22:02,029 The safest that's left. 200 00:22:02,154 --> 00:22:04,948 I'm afraid Pakistan is no longer the friendliest of allies. 201 00:22:05,032 --> 00:22:06,867 You American or Afghan? 202 00:22:06,950 --> 00:22:08,994 Because you want to know if you can trust me? 203 00:22:10,370 --> 00:22:13,373 I know at least one Afghan I would trust over Americans any day. 204 00:22:14,041 --> 00:22:15,250 Just one? 205 00:22:15,334 --> 00:22:17,210 One still living. 206 00:22:17,294 --> 00:22:20,422 We emigrated after my father was executed. 207 00:22:20,505 --> 00:22:23,342 Tends to be the Taliban's punishment of first resort. 208 00:22:23,925 --> 00:22:25,677 By the CIA. 209 00:22:25,761 --> 00:22:28,388 He either shared information with the Taliban under torture 210 00:22:28,472 --> 00:22:29,806 or he was a double agent. 211 00:22:29,890 --> 00:22:30,891 Which one was it? 212 00:22:30,974 --> 00:22:32,726 No way to know. 213 00:22:32,809 --> 00:22:34,728 And assumptions are dangerous. 214 00:22:34,811 --> 00:22:37,606 If I made them, I could assume you couldn't be trusted. 215 00:22:37,689 --> 00:22:40,067 Unless it isn't true you killed your own team leader. 216 00:22:42,152 --> 00:22:44,863 No. That is absolutely true. 217 00:22:45,489 --> 00:22:46,907 Shot him? 218 00:22:46,990 --> 00:22:50,118 Rock. About the size of a hardball. 219 00:22:50,202 --> 00:22:53,372 I played shortstop in Baltimore. You're a pitcher? 220 00:22:53,455 --> 00:22:55,957 You never know when a skill will come in handy. 221 00:22:56,958 --> 00:22:58,835 I'm sure he deserved to die. 222 00:23:00,003 --> 00:23:01,922 It was the last thing he deserved. 223 00:23:03,507 --> 00:23:06,676 And I assume you shared this tidbit with the rest of the team? 224 00:23:07,677 --> 00:23:10,806 No. They shared it with me. 225 00:23:29,116 --> 00:23:30,909 When does Travis land? 226 00:23:30,992 --> 00:23:32,911 That's Rocky's chair. 227 00:23:32,994 --> 00:23:35,330 And I bet she's been here long enough to find another. 228 00:23:37,749 --> 00:23:39,126 Travis? 229 00:23:39,209 --> 00:23:41,044 -In the air. -Which is our Wi-Fi? 230 00:23:41,128 --> 00:23:43,171 The one named Secret Secure Network. 231 00:23:44,798 --> 00:23:46,466 We have a long time to prep, do we? 232 00:23:46,550 --> 00:23:49,302 You read Arabic? Daylight743? 233 00:23:49,386 --> 00:23:50,679 You set this up. 234 00:23:50,762 --> 00:23:52,222 -So you're Tech, right? -Mm-hmm. 235 00:23:52,305 --> 00:23:54,307 Cher, no relation. 236 00:23:54,391 --> 00:23:56,852 She doesn't need names. Just functions. 237 00:23:57,436 --> 00:23:58,812 Well, aren't you a charmer? 238 00:23:58,895 --> 00:24:00,439 Call me Geek. 239 00:24:00,522 --> 00:24:01,523 That's Rachel. 240 00:24:01,606 --> 00:24:03,108 Weapons specialist. 241 00:24:03,191 --> 00:24:04,192 Shooter! 242 00:24:05,861 --> 00:24:07,070 "Shooter" it is. 243 00:24:07,154 --> 00:24:08,572 You already pissed off Theresa. 244 00:24:08,655 --> 00:24:11,408 Explosives, which may not have been wise. 245 00:24:11,491 --> 00:24:13,827 -You can call me "The Bomb." -I like that. 246 00:24:13,910 --> 00:24:15,662 Always wanted someone to call me that. 247 00:24:15,745 --> 00:24:17,164 You are The Bomb. 248 00:24:17,247 --> 00:24:19,416 Oh, and here's our medic. 249 00:24:19,499 --> 00:24:21,668 Hi. Was just in conference with our real doctor. 250 00:24:21,751 --> 00:24:24,504 -Conference, right. -Somebody's jealous. 251 00:24:24,588 --> 00:24:26,673 Girl, bah. Not at all. 252 00:24:26,756 --> 00:24:28,800 I'm sure the close bond you've established 253 00:24:28,884 --> 00:24:32,471 over the last, what, seven hours has been professional and productive. 254 00:24:32,554 --> 00:24:34,639 -Jane. -She only wants functions. 255 00:24:34,723 --> 00:24:36,266 I thought we'd be friends. 256 00:24:36,349 --> 00:24:38,143 As you make them so easily. 257 00:24:38,935 --> 00:24:40,103 Oh, and here's Dr. Mike. 258 00:24:40,187 --> 00:24:41,855 We just call him Dr. Mike 259 00:24:41,938 --> 00:24:44,024 because he's the only one going by his real name. 260 00:24:44,107 --> 00:24:45,734 -Mike. -Jake. 261 00:24:45,817 --> 00:24:47,861 Nah, nah, nah, nah. We gonna call you Rabbit. 262 00:24:47,944 --> 00:24:50,655 Because what rabbits do best is run. 263 00:24:50,739 --> 00:24:52,741 You see, Rabbit here escaped a hellhole 264 00:24:52,824 --> 00:24:55,494 and left her whole team behind to be slaughtered. 265 00:24:55,577 --> 00:24:57,913 That was after she killed her own CO. 266 00:24:57,996 --> 00:24:59,372 Right, Rabbit? 267 00:25:02,209 --> 00:25:03,960 Look, don't take offense, Rabbit. 268 00:25:04,044 --> 00:25:06,087 Dr. Mike doesn't like us either. 269 00:25:06,171 --> 00:25:08,465 We're just using him to get us across the border. 270 00:25:08,548 --> 00:25:11,218 Been waiting a month for permission from the Pakistanis 271 00:25:11,301 --> 00:25:12,552 to take medicine to Khost. 272 00:25:12,636 --> 00:25:15,639 I agree. It magically appeared. 273 00:25:15,722 --> 00:25:17,140 Khost, just across the border? 274 00:25:17,224 --> 00:25:19,267 As far as the Taliban will allow us to go. 275 00:25:19,351 --> 00:25:21,603 Also, where they're holding the sheik. 276 00:25:21,686 --> 00:25:23,855 Not that we had a chance of getting him out of that prison. 277 00:25:23,939 --> 00:25:26,191 -That was the plan? -Not one of our best. 278 00:25:27,609 --> 00:25:29,152 All Americans. 279 00:25:29,236 --> 00:25:31,738 -So who is this? -Badia Durani. 280 00:25:31,821 --> 00:25:34,991 Mother was the Afghan Minister of Education. 281 00:25:35,075 --> 00:25:36,743 Meeting her this morning. 282 00:25:37,285 --> 00:25:38,828 We're meeting her? 283 00:25:38,912 --> 00:25:40,664 -That's on Travis. -Great. 284 00:25:41,373 --> 00:25:42,832 Even mom knows we're here. 285 00:25:43,792 --> 00:25:47,462 So, we cross the border. Then what? 286 00:25:47,546 --> 00:25:50,799 Drop off the medicine, then discover we have a cracked distributor cap. 287 00:25:50,882 --> 00:25:53,134 Getting a new one will give us two days. Maybe three. 288 00:25:53,218 --> 00:25:56,638 Can't take any weapons. Have to assume they're gonna strip the truck. 289 00:25:56,721 --> 00:25:59,266 Travis's fucking weapon stash better be there. 290 00:25:59,349 --> 00:26:01,476 -Right. -All our ID will hold up? 291 00:26:01,560 --> 00:26:03,436 Names are all real staff. 292 00:26:04,104 --> 00:26:05,981 Six women, two men. 293 00:26:06,064 --> 00:26:08,024 You can count me on their side of the column. 294 00:26:08,108 --> 00:26:10,026 Not wearing a fucking burqa. 295 00:26:11,695 --> 00:26:13,446 Where's the nearest Internet café? 296 00:26:28,670 --> 00:26:29,963 Salaam. 297 00:27:00,535 --> 00:27:01,995 Who is this? 298 00:27:02,078 --> 00:27:03,788 English. So you're alone. 299 00:27:05,832 --> 00:27:07,417 Tell me you're calling from America. 300 00:27:08,376 --> 00:27:10,837 Awina, I need your help. 301 00:27:10,920 --> 00:27:13,089 I'm Taliban and loyal to my country. 302 00:27:13,173 --> 00:27:16,509 And the only people who hate ISIS more than the Americans is your Taliban. 303 00:27:18,595 --> 00:27:21,389 I need to know where the American girls are. 304 00:27:21,473 --> 00:27:23,391 Are you insane? How would I know? 305 00:27:25,644 --> 00:27:26,978 You know how you know. 306 00:27:27,062 --> 00:27:28,813 Well, I don't. No one knows. 307 00:27:28,897 --> 00:27:30,398 You have 12 hours to find out. 308 00:27:30,482 --> 00:27:32,525 Don't come here. I won't meet you. 309 00:27:32,651 --> 00:27:34,069 You know that's a lie. 310 00:27:34,194 --> 00:27:35,487 And you know where. 311 00:27:35,570 --> 00:27:38,490 What? 312 00:27:38,615 --> 00:27:41,201 How the fuck did you get here before me and you're still late? 313 00:27:41,284 --> 00:27:42,202 Where? 314 00:27:53,588 --> 00:27:55,465 Anything more complicated, you go straight to medic. 315 00:27:55,548 --> 00:27:56,800 -Anything life-threatening-- -Got it, Doc. 316 00:27:56,883 --> 00:27:58,301 Can you give us a second? 317 00:28:00,261 --> 00:28:01,930 -Sure. -Thank you. 318 00:28:04,015 --> 00:28:05,517 Got you a green tea. 319 00:28:07,769 --> 00:28:09,729 I hear you've been making more friends. 320 00:28:11,106 --> 00:28:12,273 Friends die. 321 00:28:13,400 --> 00:28:15,735 Which is a pretty sure bet after what I've seen. 322 00:28:17,612 --> 00:28:18,780 So, 323 00:28:19,864 --> 00:28:24,452 we go in, find them based on questionable satellite data, 324 00:28:24,536 --> 00:28:27,789 and if we find them, we shoot our way out. 325 00:28:27,872 --> 00:28:29,916 Well, it's a little more refined than that. 326 00:28:29,999 --> 00:28:31,209 Yeah. 327 00:28:31,292 --> 00:28:33,086 I hear you have a weapon stash. 328 00:28:33,169 --> 00:28:34,921 -Something for a rainy day. -You sure it's still there? 329 00:28:35,004 --> 00:28:37,590 They proved pretty good at finding shit we left. 330 00:28:37,674 --> 00:28:39,884 Under a metal floor I welded shut. 331 00:28:39,968 --> 00:28:41,553 She's early. 332 00:28:44,723 --> 00:28:47,517 How many people are you telling about your secret plan? 333 00:28:47,600 --> 00:28:48,601 Nobody. 334 00:28:48,685 --> 00:28:49,853 She found us. 335 00:28:49,936 --> 00:28:51,730 Beautiful. 336 00:28:54,441 --> 00:28:55,775 Minister. 337 00:28:55,859 --> 00:28:57,694 Former. Camila. 338 00:28:57,777 --> 00:28:59,696 You'll forgive us if we don't introduce ourselves. 339 00:28:59,779 --> 00:29:01,489 I know why you're here. That's all I need. 340 00:29:01,573 --> 00:29:03,032 Please, sit. 341 00:29:03,116 --> 00:29:04,492 I'm curious to how you actually do know. 342 00:29:04,576 --> 00:29:06,119 And I wish I could tell you. 343 00:29:06,202 --> 00:29:08,663 -Coffee? -This won't take long. 344 00:29:08,747 --> 00:29:10,999 Do you know where my daughter is being held? 345 00:29:11,082 --> 00:29:13,209 We have good information. 346 00:29:13,293 --> 00:29:15,086 Even better than the last time? 347 00:29:15,170 --> 00:29:19,215 Minister, we're risking lives based on that information. 348 00:29:19,299 --> 00:29:22,177 So we're gonna do our darndest to make sure it's right. 349 00:29:22,260 --> 00:29:24,304 I appreciate it. 350 00:29:24,387 --> 00:29:26,765 But if it turns out your darndest isn't good enough, 351 00:29:26,848 --> 00:29:29,100 I would ask you to deliver the ransom they demand. 352 00:29:29,184 --> 00:29:30,935 That's 70 million dollars. 353 00:29:31,019 --> 00:29:32,020 Ten million. 354 00:29:32,103 --> 00:29:33,438 So for just your daughter? 355 00:29:34,647 --> 00:29:36,191 I hope to have it by tomorrow. 356 00:29:36,274 --> 00:29:37,859 You know we can't do that, Minister. 357 00:29:37,942 --> 00:29:39,652 I'm giving you the option, if you need it. 358 00:29:39,736 --> 00:29:42,113 To save my daughter from being publicly beheaded. 359 00:29:42,197 --> 00:29:45,492 -But just your daughter? -Mine will be first. 360 00:29:45,575 --> 00:29:47,619 Make a show of the Afghan girl, 361 00:29:47,702 --> 00:29:50,079 so the Americans use some back channel to pay for their own. 362 00:29:50,163 --> 00:29:51,706 As they have done many times. 363 00:29:53,208 --> 00:29:55,084 For you to consider. 364 00:29:55,168 --> 00:29:57,128 I came to help you cross the border 365 00:29:57,212 --> 00:29:59,464 where you may be most at risk of discovery. 366 00:29:59,547 --> 00:30:01,466 Arguable. 367 00:30:01,549 --> 00:30:04,344 An old friend named Bashir is a supervisor at the crossing. 368 00:30:04,427 --> 00:30:06,262 -He'll help you through. -How do we find him? 369 00:30:06,346 --> 00:30:09,098 Don't ask. It will draw attention. 370 00:30:09,182 --> 00:30:10,725 He'll be watching for you. 371 00:30:10,809 --> 00:30:13,019 May Allah watch over you as well. 372 00:30:13,102 --> 00:30:14,312 Thank you. 373 00:30:15,647 --> 00:30:17,273 Bring me back my daughter. 374 00:30:18,858 --> 00:30:21,069 We'll do everything we can. 375 00:30:32,789 --> 00:30:34,374 Miss Rabbit, hello. 376 00:30:34,457 --> 00:30:35,708 Very good to see you. 377 00:30:35,792 --> 00:30:37,001 You have to be fucking kidding. 378 00:30:37,085 --> 00:30:38,378 Come, come with me, Miss Rabbit. 379 00:30:38,461 --> 00:30:40,547 Abbas. Not a chance. 380 00:30:41,714 --> 00:30:43,383 Enjoy the ride. 381 00:30:43,466 --> 00:30:44,843 And thanks for the name. 382 00:30:44,926 --> 00:30:46,886 Gotta find pleasure in my work. 383 00:30:54,978 --> 00:30:56,104 Excuse me. 384 00:30:57,313 --> 00:30:59,524 Miss Rabbit, come. 385 00:30:59,607 --> 00:31:01,317 -Let me help you. -Rabit. 386 00:31:01,401 --> 00:31:02,527 One B. 387 00:31:04,571 --> 00:31:07,574 Yes, I know. Like the Bugs Bunny. 388 00:31:07,657 --> 00:31:09,075 Me, Malik. 389 00:31:09,158 --> 00:31:10,577 Drive, Malik. 390 00:31:10,660 --> 00:31:11,786 Mal-eek. 391 00:31:56,956 --> 00:31:58,458 Oh, Miss Rabbit. 392 00:32:09,385 --> 00:32:11,638 Do you have any idea what time our connection works? 393 00:32:11,721 --> 00:32:14,265 -'Cause this looks like hours. -Wish I knew. 394 00:32:14,349 --> 00:32:15,892 Looks like we're waiting it out. 395 00:32:15,975 --> 00:32:17,101 Boss. 396 00:32:17,185 --> 00:32:18,394 I fix. No worries. 397 00:32:18,478 --> 00:32:20,688 Abbas. Abbas! 398 00:32:32,408 --> 00:32:33,910 Thanks. 399 00:32:33,993 --> 00:32:36,120 No worries. Abbas will fix. 400 00:32:36,788 --> 00:32:38,915 Bad driver, good fixer. 401 00:32:39,415 --> 00:32:40,625 Happy to hear that. 402 00:32:41,709 --> 00:32:44,170 -You like music? -I like music. 403 00:32:44,253 --> 00:32:46,673 Taliban and ISIS hate music. 404 00:32:46,756 --> 00:32:48,049 Only reason I hate them. 405 00:32:48,841 --> 00:32:50,510 Just their problem with music? 406 00:32:51,761 --> 00:32:53,179 You like The Doors? 407 00:32:53,805 --> 00:32:54,889 I like The Doors. 408 00:32:54,973 --> 00:32:56,140 Steppenwolf? 409 00:32:57,684 --> 00:33:00,269 You have a surprising musical vocabulary, Malik. 410 00:33:00,645 --> 00:33:02,814 -Ma-leek. -Ma-leek. 411 00:33:02,897 --> 00:33:04,482 I've learned from my brother. 412 00:33:04,565 --> 00:33:05,817 He plays in a cover band. 413 00:33:07,402 --> 00:33:09,529 Your brother, Abbas, plays in a cover band? 414 00:33:09,612 --> 00:33:12,865 His favorite song, Steppenwolf, "Born To Be Wild." 415 00:33:13,700 --> 00:33:14,701 It's a great song. 416 00:33:15,576 --> 00:33:17,954 Bad driver, great singer. 417 00:33:20,540 --> 00:33:21,791 You love your brother. 418 00:33:23,376 --> 00:33:24,794 Abbas saved me. 419 00:33:25,378 --> 00:33:26,504 Many times. 420 00:33:27,046 --> 00:33:28,423 I owe him everything. 421 00:33:30,508 --> 00:33:32,010 You know that feeling. 422 00:33:32,927 --> 00:33:34,053 I do. 423 00:33:36,723 --> 00:33:37,974 What did I say? 424 00:33:39,767 --> 00:33:42,311 -Good fixer. -And singer. 425 00:33:42,854 --> 00:33:44,272 Very good singer. 426 00:33:44,355 --> 00:33:45,565 Bad driver. 427 00:33:55,867 --> 00:33:57,744 Get back inside! 428 00:33:57,827 --> 00:34:00,246 Salaam alaikum. Salaam alaikum. 429 00:34:01,456 --> 00:34:02,874 Go back! 430 00:34:02,957 --> 00:34:04,834 -What are you doing here? -Go back in line. 431 00:34:09,922 --> 00:34:11,090 You're not listening! 432 00:34:11,174 --> 00:34:12,925 Okay, open the truck. 433 00:34:13,009 --> 00:34:15,011 Everything out! Open it. 434 00:34:22,852 --> 00:34:24,771 Medical supplies! You break them! 435 00:34:24,854 --> 00:34:27,607 Medical supplies! You're breaking them. 436 00:34:27,690 --> 00:34:29,609 You wanna kill your own people. 437 00:34:29,692 --> 00:34:31,819 -Shut the fuck-- -They are to save your people. 438 00:34:31,903 --> 00:34:33,529 Your own people! You kill them! 439 00:34:33,613 --> 00:34:35,281 Those are medicines, for Christ's sake. 440 00:34:35,364 --> 00:34:37,617 -Doc, don't engage. -Get back in the car. 441 00:34:37,700 --> 00:34:39,535 -I'm not the one-- -How long since you've been back here? Twenty years? 442 00:34:39,619 --> 00:34:41,037 You think the Taliban don't respect women 443 00:34:41,120 --> 00:34:43,664 but are tolerant of cross-dressers? 444 00:34:43,748 --> 00:34:45,541 -I'm not a-- -Get in the fucking car! 445 00:34:47,585 --> 00:34:51,255 Stop! Just stop! Read. "Antibiotics." 446 00:34:51,339 --> 00:34:53,007 Drugs, you poison our people! 447 00:34:53,091 --> 00:34:55,009 Antibiotics, you fucking muggle! 448 00:34:55,093 --> 00:34:57,345 -Muggle? -What you call me? What you call me? 449 00:34:57,428 --> 00:34:59,514 I called you a fucking muggle. You're breaking the very thing that you-- 450 00:34:59,597 --> 00:35:01,390 Muggle is a very serious man. 451 00:35:01,474 --> 00:35:02,725 Don't even believe in wizards. 452 00:35:02,809 --> 00:35:04,018 Look at the fucking label! 453 00:35:04,102 --> 00:35:05,645 Would you shut the fuck up? 454 00:35:05,728 --> 00:35:07,355 Are you trying to never get laid? 455 00:35:07,438 --> 00:35:09,148 There are weapons. I know there are weapons. 456 00:35:09,232 --> 00:35:10,900 No weapons. 457 00:35:10,983 --> 00:35:13,402 Thinking we tell 'em we're here to kill ISIS? 458 00:35:13,486 --> 00:35:15,029 At least we'll be on the same side. 459 00:35:15,113 --> 00:35:16,614 Maybe keep that to yourself. 460 00:35:41,931 --> 00:35:44,267 Apologies. You may continue on your way. 461 00:35:44,350 --> 00:35:45,601 Bashir? 462 00:35:45,685 --> 00:35:47,270 We appreciate the kindness. 463 00:35:47,353 --> 00:35:49,397 In an emergency only, call this number. 464 00:35:49,480 --> 00:35:50,857 Can't promise to help. 465 00:35:50,940 --> 00:35:52,483 Hopefully we won't need it. 466 00:35:52,567 --> 00:35:53,901 May Allah be with you. 467 00:35:53,985 --> 00:35:55,111 And with you. 468 00:36:04,495 --> 00:36:05,955 You reach for an insult, 469 00:36:06,038 --> 00:36:07,707 and you pull out Harry Potter. 470 00:36:08,374 --> 00:36:09,584 Magnificent. 471 00:36:53,127 --> 00:36:54,545 Jail. 472 00:36:54,629 --> 00:36:56,797 Yeah. Looks like it. 473 00:36:56,881 --> 00:36:59,467 Cleric. Sheik al-Shimali. Jail. 474 00:36:59,550 --> 00:37:00,968 So that's where they're keeping him. 475 00:37:01,052 --> 00:37:02,428 Do not pass go. 476 00:37:03,221 --> 00:37:04,889 Now Monopoly, Malik. 477 00:37:05,681 --> 00:37:07,266 Abbas always beats me. 478 00:37:07,350 --> 00:37:08,768 He cheats. 479 00:37:08,851 --> 00:37:11,687 I cheat too, but he cheats better. 480 00:37:13,356 --> 00:37:15,691 So many reasons to look up to him. 481 00:37:41,259 --> 00:37:43,344 I'll do anything you want. 482 00:37:44,053 --> 00:37:45,096 Then have coffee. 483 00:37:45,638 --> 00:37:47,223 -What? -Sit. 484 00:37:50,559 --> 00:37:54,146 We have had no response from our offer to release you and your friends. 485 00:37:54,230 --> 00:37:57,900 Other than the American is trying to kill us, of course. 486 00:37:57,984 --> 00:38:00,194 But, you know, that didn't work well for them. 487 00:38:00,278 --> 00:38:01,862 -No, that wasn't my fault. -No, no, no. 488 00:38:01,946 --> 00:38:04,240 None of this is your fault, I know. 489 00:38:05,241 --> 00:38:06,534 Sip. 490 00:38:08,828 --> 00:38:11,539 I have decided that we need to show good faith. 491 00:38:13,040 --> 00:38:14,625 -So I'm let you go. -You what? 492 00:38:14,709 --> 00:38:16,919 I'm letting you go free. 493 00:38:17,003 --> 00:38:19,088 -Me? -You're surprised. 494 00:38:19,171 --> 00:38:21,048 I understand that. 495 00:38:21,132 --> 00:38:23,217 Based on what your media is trying to paint us. 496 00:38:23,301 --> 00:38:25,303 You threw my friends off the roof. 497 00:38:25,386 --> 00:38:28,014 Yes, it was a monstrous act. 498 00:38:29,140 --> 00:38:31,726 But, you know, we have our cause 499 00:38:31,809 --> 00:38:33,686 and we believe strongly in that cause. 500 00:38:33,769 --> 00:38:35,187 The American believe in theirs. 501 00:38:35,271 --> 00:38:37,815 And they killed so many of us. 502 00:38:37,898 --> 00:38:42,028 Our families, our childrens, with their drones and bombs. 503 00:38:42,778 --> 00:38:44,613 Since before you were born. 504 00:38:46,282 --> 00:38:47,867 My family as well. 505 00:38:50,161 --> 00:38:51,579 I had two girls. 506 00:38:53,456 --> 00:38:54,957 And a wife. 507 00:38:56,125 --> 00:38:58,753 You know, I'm not going to try to convince you. 508 00:39:00,546 --> 00:39:03,090 -Should I pick someone else? -No, no. 509 00:39:03,174 --> 00:39:04,759 No. I'll go. 510 00:39:06,010 --> 00:39:07,136 Good. 511 00:39:11,974 --> 00:39:13,726 I want you to deliver this note 512 00:39:14,352 --> 00:39:15,644 to the police station. 513 00:39:15,728 --> 00:39:17,563 -The Taliban police? -Yes. 514 00:39:18,064 --> 00:39:19,315 Tell me. 515 00:39:20,691 --> 00:39:22,526 Can I trust you to do that? 516 00:39:24,945 --> 00:39:26,614 Yes. 517 00:39:26,697 --> 00:39:27,823 You can. 518 00:39:28,491 --> 00:39:29,617 Thank you. 519 00:39:30,451 --> 00:39:31,660 Finish your coffee. 520 00:39:31,744 --> 00:39:33,162 That's okay. 521 00:39:33,245 --> 00:39:35,539 I know. It's bitter as hell. 522 00:40:53,617 --> 00:40:56,287 They want us all to leave in the other truck as soon as we are unloaded. 523 00:40:56,370 --> 00:40:59,373 -It's not good. -No. Abbas will fix. 524 00:41:00,082 --> 00:41:01,208 Okay. 525 00:41:01,917 --> 00:41:03,210 That's what okay looks like? 526 00:41:03,294 --> 00:41:04,712 Yes. 527 00:41:04,795 --> 00:41:06,172 I paid them, the rest is show. 528 00:41:06,255 --> 00:41:08,883 -That's some show. -Yeah. 529 00:41:08,966 --> 00:41:10,176 You see behind, boss? 530 00:41:12,094 --> 00:41:13,179 See the humby? 531 00:41:13,262 --> 00:41:14,680 I see the Humvee. 532 00:41:14,763 --> 00:41:16,724 Yes, humby. Look where it drives. 533 00:41:17,850 --> 00:41:19,351 Where they keep the big guns. 534 00:41:19,435 --> 00:41:21,145 -The armory. -No, no. 535 00:41:21,228 --> 00:41:23,564 Guns, bombs, shit goes boom. 536 00:41:23,647 --> 00:41:26,066 Thanks, Abbas. We got it covered. 537 00:41:26,150 --> 00:41:27,818 No problem, always. 538 00:41:28,277 --> 00:41:29,570 Malik. 539 00:41:32,573 --> 00:41:34,867 Shit goes boom. 540 00:41:53,302 --> 00:41:55,429 Rachel, Theresa, headscarves. 541 00:41:55,513 --> 00:41:57,181 Let's go grab some toys. 542 00:41:59,058 --> 00:42:00,059 It's The Bomb. 543 00:42:00,142 --> 00:42:01,143 What is? 544 00:42:01,227 --> 00:42:02,478 I am. 545 00:42:02,561 --> 00:42:03,812 Shooter. 546 00:42:58,534 --> 00:43:00,578 Aim a gun. Pull the trigger. 547 00:43:00,661 --> 00:43:02,037 Next time. 548 00:43:03,080 --> 00:43:04,999 Fuck you for coming back. 549 00:43:06,125 --> 00:43:07,876 Fuck you for still being here. 550 00:43:11,297 --> 00:43:12,756 I fight for my home. 551 00:43:12,840 --> 00:43:14,466 Just not very well. 552 00:43:18,512 --> 00:43:19,930 Where are they? 553 00:43:46,332 --> 00:43:47,458 Fuck. 554 00:43:48,834 --> 00:43:50,294 So it's under there? 555 00:43:50,377 --> 00:43:52,004 Fuck! 556 00:43:52,087 --> 00:43:53,756 Thought a satellite's been keeping an eye on it. 557 00:43:57,968 --> 00:44:00,596 Guess a flat roof looks like a flat roof from outer space. 558 00:44:00,679 --> 00:44:02,806 -Orbit. -What? 559 00:44:02,890 --> 00:44:05,184 Satellites are in orbit, not outer space. 560 00:44:06,060 --> 00:44:07,394 Then that explains it. 561 00:44:10,731 --> 00:44:11,899 Fuck! 562 00:44:26,288 --> 00:44:27,456 Got me some wheels. 563 00:44:27,539 --> 00:44:28,832 Steal it? 564 00:44:28,916 --> 00:44:30,250 Borrowed it. 565 00:44:30,334 --> 00:44:31,585 Borrowed it? 566 00:44:31,669 --> 00:44:33,504 Should've stolen a bulldozer. 567 00:44:38,133 --> 00:44:41,387 Got you this. Black market. Fifty bucks. 568 00:44:44,848 --> 00:44:46,058 Beauty. 569 00:45:10,249 --> 00:45:11,208 Go! 570 00:45:28,225 --> 00:45:30,060 Who are you? What are you doing here? 571 00:45:31,019 --> 00:45:32,771 I was told to give you this. 572 00:45:40,946 --> 00:45:45,826 "This you get for betraying your faith and your cause." 573 00:46:02,885 --> 00:46:04,052 What the fuck is that? 574 00:46:05,179 --> 00:46:07,014 About five keys of C-4. 575 00:46:07,097 --> 00:46:09,099 ISIS. 576 00:46:09,183 --> 00:46:11,977 No one in the world seems to notice there's a civil war here. 577 00:46:12,060 --> 00:46:13,645 Malik. Malik. 578 00:46:15,397 --> 00:46:16,690 Malik will check, boss. 579 00:46:19,943 --> 00:46:23,739 Miss Rabbit, you okay? I go check. 580 00:46:32,915 --> 00:46:34,291 Doc, you mind? 581 00:46:34,374 --> 00:46:35,584 It's what I do. 582 00:46:37,961 --> 00:46:40,005 All right. Easy stuff first. 583 00:46:40,088 --> 00:46:42,257 Satellite data places the hostages here. 584 00:46:42,341 --> 00:46:44,343 And we're still loving the satellite confirmation? 585 00:46:44,426 --> 00:46:46,845 Farmhouse. Twenty klicks south. Confirmed by two sources. 586 00:46:46,929 --> 00:46:47,846 They're wrong. 587 00:46:49,056 --> 00:46:51,225 They're at an abandoned tobacco factory. 588 00:46:51,308 --> 00:46:52,935 Those are the coordinates. 589 00:46:53,560 --> 00:46:54,853 And you know this how? 590 00:46:54,937 --> 00:46:56,897 Source is a midwife. 591 00:46:56,980 --> 00:46:59,775 A small circle here, and midwives talk. 592 00:46:59,858 --> 00:47:02,194 One of Amir's women gave birth two days ago. 593 00:47:02,277 --> 00:47:03,779 And your source was there? 594 00:47:04,363 --> 00:47:05,989 She wasn't. 595 00:47:06,073 --> 00:47:08,116 But her friend told her the American girls were. 596 00:47:08,200 --> 00:47:10,160 Just out in the yard doing yoga? 597 00:47:11,912 --> 00:47:13,247 In a cage. 598 00:47:13,497 --> 00:47:15,165 One of them had a bad cut on her arm. 599 00:47:15,249 --> 00:47:17,918 And the midwife was asked to clean the wound. 600 00:47:18,001 --> 00:47:19,294 And we trust this source? 601 00:47:21,797 --> 00:47:23,048 She's Taliban. 602 00:47:23,799 --> 00:47:25,384 I saved her life. 603 00:47:25,467 --> 00:47:27,678 ISIS was closing in on us. 604 00:47:28,512 --> 00:47:30,556 I got her out. 605 00:47:30,639 --> 00:47:32,474 She would have been beheaded on the spot for cooperating with us. 606 00:47:32,558 --> 00:47:34,935 Unlike the rest of your unit that was hacked to pieces. 607 00:47:35,018 --> 00:47:36,061 That's enough. 608 00:47:36,144 --> 00:47:38,564 We stow this shit right now, 609 00:47:38,647 --> 00:47:41,692 we start acting like a team, or we fucking die. 610 00:47:43,110 --> 00:47:45,028 -You believe her? -I do. 611 00:47:45,863 --> 00:47:46,989 Yours is a trap. 612 00:47:47,573 --> 00:47:49,283 And she's willing to come with us. 613 00:47:49,366 --> 00:47:51,368 That says it all to me. 614 00:47:52,369 --> 00:47:53,787 Okay. 615 00:47:54,746 --> 00:47:56,498 So weapons. 616 00:47:56,582 --> 00:47:57,708 The stash? 617 00:47:58,250 --> 00:47:59,376 Sensitive subject. 618 00:48:03,255 --> 00:48:05,591 Abbas, we're taking your armory. 619 00:48:05,674 --> 00:48:08,051 Smart, boss. Let's do it. 620 00:48:08,135 --> 00:48:10,470 -Seriously? -We use what's been given to us. 621 00:48:10,554 --> 00:48:13,056 Rocky, we can't use the NGO car. 622 00:48:13,140 --> 00:48:14,892 I need you to steal me another one. 623 00:48:20,939 --> 00:48:24,151 So, we're taking the base with some Molotov cocktails 624 00:48:24,234 --> 00:48:26,486 and a rifle from World War I. 625 00:50:25,188 --> 00:50:27,482 Shooter, Rocky, eyes. 626 00:50:27,566 --> 00:50:29,985 Abbas, Humvee. Everybody else grab what we need. 627 00:51:13,528 --> 00:51:14,738 Taliban! 628 00:52:01,660 --> 00:52:02,911 Yes! 629 00:52:16,842 --> 00:52:18,301 Stop, go back! 630 00:52:18,385 --> 00:52:20,178 -Sorry, Miss. -Go back! 631 00:52:20,262 --> 00:52:22,389 We're not leaving him! Go back! 632 00:52:22,472 --> 00:52:24,224 Can't. 633 00:52:24,307 --> 00:52:26,268 You know what they're gonna do with the body. 634 00:52:26,351 --> 00:52:28,228 If that was Abbas, would you leave him? 635 00:52:29,896 --> 00:52:31,022 Would you? 636 00:53:41,384 --> 00:53:42,677 Bring them home. 637 00:53:44,262 --> 00:53:45,847 Fuck you. You're gonna be fine. 638 00:55:02,132 --> 00:55:04,509 I'm calling that number in two minutes. 639 00:55:04,592 --> 00:55:06,428 I need you to trace the location. 640 00:55:10,181 --> 00:55:11,725 What the fuck was that? 641 00:55:13,518 --> 00:55:15,937 We don't leave men behind. 642 00:55:16,021 --> 00:55:17,731 No, you get them killed. 643 00:55:17,814 --> 00:55:20,066 You wanna make up for abandoning your men? 644 00:55:20,150 --> 00:55:21,943 Do it at someone else's expense. 645 00:55:25,405 --> 00:55:27,532 Right now, they don't know who we are. 646 00:55:27,615 --> 00:55:31,119 But if they find an American with Doc's ID, they will. 647 00:55:31,202 --> 00:55:33,371 And we'll have no way out. 648 00:55:33,455 --> 00:55:35,915 Hey, I'm connected, and we're online. 649 00:55:35,999 --> 00:55:37,667 That's why you went back? 650 00:55:39,127 --> 00:55:40,545 No. 651 00:55:45,342 --> 00:55:46,843 Hello? 652 00:55:46,926 --> 00:55:48,470 We need what you offered. 653 00:55:48,595 --> 00:55:50,096 Half the city's on fire. 654 00:55:50,180 --> 00:55:52,057 The police are searching for you. 655 00:55:52,140 --> 00:55:54,434 -For us? -I don't know. Some say it was ISIS. 656 00:55:55,560 --> 00:55:56,978 It wasn't. 657 00:55:57,103 --> 00:55:58,938 That doesn't matter now. 658 00:55:59,022 --> 00:55:59,981 They'll find you. I can't help you. 659 00:56:00,065 --> 00:56:02,150 Bashir, wait. Just listen. 660 00:56:02,233 --> 00:56:03,443 Listen to what? 661 00:56:05,195 --> 00:56:06,654 -We'll see you soon. -See me? 662 00:56:06,738 --> 00:56:08,531 We're close. Five miles. 663 00:56:08,615 --> 00:56:12,035 Driving in that? We won't make it a mile. 664 00:56:17,957 --> 00:56:20,668 Geek. Let's go. 665 00:56:49,114 --> 00:56:51,282 You cannot stay here. You have to go. 666 00:56:51,366 --> 00:56:52,951 But we have no choice. 667 00:56:53,827 --> 00:56:55,578 We need somewhere to bury our dead. 668 00:58:03,771 --> 00:58:04,898 Miss Rabbit. 669 00:58:11,154 --> 00:58:12,322 Miss Rabbit! 670 00:58:14,574 --> 00:58:15,700 It's deep enough. 671 00:58:45,897 --> 00:58:47,649 This won't take long. 672 00:59:03,831 --> 00:59:06,251 -You called her? -Of course. 673 00:59:07,752 --> 00:59:09,462 How did you get in the country? 674 00:59:10,672 --> 00:59:12,674 He tells me two of your men are dead. 675 00:59:12,757 --> 00:59:14,968 I'm very sorry to hear it. 676 00:59:15,051 --> 00:59:18,888 The news says it was an ISIS attack. Same as the police station. 677 00:59:18,972 --> 00:59:22,475 One of the girls from the school was found there. 678 00:59:22,559 --> 00:59:25,478 At least her uniform and parts of her. 679 00:59:26,521 --> 00:59:27,730 Caucasian. 680 00:59:28,982 --> 00:59:31,317 I was wrong about who would be first to die. 681 00:59:31,401 --> 00:59:34,195 But I don't think I will be wrong about the second. 682 00:59:37,699 --> 00:59:38,992 Ten million. 683 00:59:39,951 --> 00:59:41,661 You heard what Travis said. 684 00:59:41,744 --> 00:59:43,955 Travis is dead, so who's in charge? 685 00:59:48,334 --> 00:59:50,211 Then it's your decision. 686 00:59:50,295 --> 00:59:51,796 All thousands? 687 00:59:53,590 --> 00:59:55,008 Thousand-dollar bills? 688 00:59:56,050 --> 00:59:58,344 I didn't know there were that many in circulation. 689 00:59:58,428 --> 01:00:00,054 Where'd you find ten million in thousands? 690 01:00:00,138 --> 01:00:01,514 She didn't. 691 01:00:03,141 --> 01:00:04,726 They're counterfeit. 692 01:00:04,976 --> 01:00:07,228 You want us to pay a ransom in counterfeit bills? 693 01:00:07,312 --> 01:00:09,772 It's all I could get. They shouldn't notice. 694 01:00:09,856 --> 01:00:11,316 Took her less than a minute. 695 01:00:11,399 --> 01:00:13,693 Amir is not American. It will give you time. 696 01:00:13,776 --> 01:00:15,945 This just gets better and better. 697 01:00:16,029 --> 01:00:19,449 Your rescue failed. What choice do you have? 698 01:00:19,532 --> 01:00:22,827 Save one girl. America will pay for the rest. 699 01:00:22,910 --> 01:00:25,121 Then you can escape. 700 01:00:25,204 --> 01:00:27,624 I assume that's why you're here, to escape? 701 01:00:32,211 --> 01:00:34,339 Do one good thing before you go. 702 01:00:42,430 --> 01:00:43,973 Do we even have a way out? 703 01:00:44,057 --> 01:00:46,059 I have a number to call for evacuation. 704 01:00:46,142 --> 01:00:47,727 Black Hawk sitting hot across the border. 705 01:00:47,810 --> 01:00:49,354 So call it. 706 01:00:53,358 --> 01:00:55,777 All cell phones on the table. 707 01:00:55,860 --> 01:00:58,613 If the news is fake, they could be trying to track us. 708 01:00:58,696 --> 01:01:00,573 I'm keeping mine off. 709 01:01:01,741 --> 01:01:03,701 Pull the SIMs. Smash everything good. 710 01:01:05,870 --> 01:01:07,413 -Fuck you! -No! 711 01:01:19,300 --> 01:01:20,718 You admire women? 712 01:01:21,594 --> 01:01:23,429 That why you threw them off the roof? 713 01:01:25,640 --> 01:01:26,849 Where is Halle? 714 01:01:26,933 --> 01:01:28,476 I promised to let her go. 715 01:01:29,018 --> 01:01:30,228 And I did. 716 01:01:30,603 --> 01:01:31,896 Right. 717 01:01:33,064 --> 01:01:34,607 I hear we are moving. 718 01:01:35,441 --> 01:01:36,984 Americans coming, are they? 719 01:01:37,068 --> 01:01:38,653 The guards like to talk. 720 01:01:38,736 --> 01:01:40,697 If I was afraid of the American, 721 01:01:40,780 --> 01:01:42,949 I wouldn't make plans to marry you. 722 01:01:44,826 --> 01:01:46,452 Marry me? 723 01:01:46,536 --> 01:01:48,871 We just need to wait for the cleric. 724 01:01:51,249 --> 01:01:52,834 You are out of your fucking mind. 725 01:01:52,917 --> 01:01:56,671 I decided I need a strong woman 726 01:01:56,754 --> 01:01:58,715 to give me childrens who are fighters. 727 01:01:58,798 --> 01:02:02,427 Because weak women make weak childrens. 728 01:02:03,219 --> 01:02:06,431 I would rather die than marry you. 729 01:02:06,514 --> 01:02:08,975 That's going to be exact your choice. 730 01:02:10,059 --> 01:02:13,229 But, by marrying me, 731 01:02:14,230 --> 01:02:16,524 you will save the lives of your friends. 732 01:02:19,485 --> 01:02:21,112 -You'll let them go? -No. 733 01:02:21,195 --> 01:02:24,157 I will marry them to my most loyal fighters. 734 01:02:25,283 --> 01:02:26,701 They deserve the reward. 735 01:02:26,784 --> 01:02:28,286 Better than being sold to slavery, 736 01:02:28,369 --> 01:02:30,663 where they will be treated differently. 737 01:02:32,165 --> 01:02:35,042 I won't marry you without your consent. 738 01:02:51,684 --> 01:02:52,935 Car approaching! 739 01:03:06,407 --> 01:03:07,992 You invited guests? 740 01:03:25,051 --> 01:03:26,177 Hello. 741 01:03:26,844 --> 01:03:28,262 I'm Taliban. 742 01:03:28,346 --> 01:03:29,722 Nice to meet you. 743 01:03:31,599 --> 01:03:33,851 The Taliban think it's ISIS. 744 01:03:33,935 --> 01:03:35,520 You mustn't have left witnesses. 745 01:03:36,312 --> 01:03:38,481 But Amir knows it wasn't. 746 01:03:38,564 --> 01:03:41,067 My friend heard they're moving the girls. She doesn't know where. 747 01:03:41,150 --> 01:03:44,195 Beautiful. No leader, no weapons, and no target. 748 01:03:44,278 --> 01:03:46,072 We have weapons, some. 749 01:03:46,155 --> 01:03:47,990 They think ISIS stole the weapons to attack the prison. 750 01:03:48,074 --> 01:03:49,367 So they're moving the sheik. 751 01:03:49,450 --> 01:03:51,118 -When? -Soon. 752 01:03:51,202 --> 01:03:53,871 -Where? -To the only near maximum security prison. 753 01:03:53,955 --> 01:03:55,498 America built it. 754 01:03:55,581 --> 01:03:57,583 What was the stupidest plan you came up with? 755 01:03:57,667 --> 01:04:00,211 -Nothing could have topped that one. -What was it? Come on! 756 01:04:00,294 --> 01:04:02,547 Break the sheik out of prison and trade him. 757 01:04:03,297 --> 01:04:05,633 Amir wants money and the sheik. 758 01:04:05,716 --> 01:04:07,051 We have the money. 759 01:04:07,134 --> 01:04:08,386 Let's get the sheik. 760 01:04:08,469 --> 01:04:10,429 And make Amir come to us. 761 01:04:10,513 --> 01:04:11,973 I always liked this plan. 762 01:04:12,056 --> 01:04:13,891 He's going to be very heavily guarded. 763 01:04:13,975 --> 01:04:15,977 Yeah. I need your phone. 764 01:04:16,060 --> 01:04:17,937 I wasn't dumb enough to bring it. 765 01:04:19,689 --> 01:04:21,482 Burn all our fake ID. 766 01:04:22,984 --> 01:04:24,402 If anyone is caught, 767 01:04:24,485 --> 01:04:26,612 just admit you're an American soldier. 768 01:04:26,696 --> 01:04:29,115 Won't be pleasant, but you'll eventually be traded. 769 01:04:29,615 --> 01:04:30,867 Got it? 770 01:04:30,950 --> 01:04:32,076 You weren't. 771 01:04:33,703 --> 01:04:36,372 No. But it's the best chance we have. 772 01:05:21,417 --> 01:05:22,793 So how will they know? 773 01:05:22,877 --> 01:05:24,295 When they see us. 774 01:05:25,171 --> 01:05:26,881 Well, I hope to God they're ready. 775 01:06:00,498 --> 01:06:01,999 She's coming. 776 01:07:51,567 --> 01:07:52,568 Get into the car. 777 01:07:52,651 --> 01:07:54,111 -What? -Go! 778 01:07:54,945 --> 01:07:57,114 I'm sorry, Rocky. I'm sorry. 779 01:08:05,039 --> 01:08:07,166 Tell them you're an American soldier. 780 01:08:07,249 --> 01:08:09,835 I am. 781 01:08:09,919 --> 01:08:11,337 Fucking right you are. 782 01:08:11,712 --> 01:08:13,005 Tell them. 783 01:08:20,888 --> 01:08:22,515 Abbas. 784 01:08:25,601 --> 01:08:26,811 Open up! 785 01:08:27,311 --> 01:08:28,521 Get in. 786 01:08:30,064 --> 01:08:31,023 Go! 787 01:08:37,822 --> 01:08:38,948 Abbas. 788 01:08:45,579 --> 01:08:46,914 Abbas. 789 01:08:46,997 --> 01:08:48,124 Abbas! 790 01:08:51,669 --> 01:08:53,003 Abbas. 791 01:09:14,775 --> 01:09:17,653 What he did worst, he loved most. 792 01:09:18,571 --> 01:09:19,572 Singing? 793 01:09:19,655 --> 01:09:20,698 No. 794 01:09:20,781 --> 01:09:22,283 Singing was good. 795 01:09:23,242 --> 01:09:24,702 He loved driving. 796 01:09:25,953 --> 01:09:27,288 That he did. 797 01:09:29,373 --> 01:09:31,292 For you, freedom is America. 798 01:09:32,543 --> 01:09:34,128 For him, it was just driving. 799 01:10:03,741 --> 01:10:05,034 You wanna talk about it? 800 01:10:06,493 --> 01:10:07,661 What? 801 01:10:11,081 --> 01:10:12,333 Not really. 802 01:10:22,051 --> 01:10:25,054 You start out pretty early in life knowing there is a... 803 01:10:26,805 --> 01:10:29,725 a line you won't cross. 804 01:10:29,808 --> 01:10:31,852 Things you'll do, things you'll never do. 805 01:10:33,479 --> 01:10:36,315 You get into a tough spot, the line shifts. 806 01:10:36,398 --> 01:10:38,609 You get in the real shit, it shifts more. 807 01:10:41,695 --> 01:10:43,572 I will never eat a cat. 808 01:10:45,407 --> 01:10:47,451 Wait till you're starving to death and they serve you 809 01:10:47,534 --> 01:10:49,578 the stray kitty you've been petting. 810 01:10:52,039 --> 01:10:54,083 But there is still a line. 811 01:10:54,166 --> 01:10:56,961 Thick, dark and straight, and the line holds. 812 01:11:00,047 --> 01:11:05,135 Till you find yourself in a place where the line just ends. 813 01:11:05,219 --> 01:11:09,640 Gone. Every choice is unthinkable. 814 01:11:13,477 --> 01:11:16,313 Frank, our team leader, 815 01:11:17,773 --> 01:11:19,650 he held us together for months in that hole. 816 01:11:19,733 --> 01:11:21,527 Every single one of us loved him. 817 01:11:25,698 --> 01:11:28,826 He was about to die a horrible death. Slow. 818 01:11:28,909 --> 01:11:32,371 His bones breaking rock by rock, thrown by his own men. 819 01:11:34,248 --> 01:11:36,125 They stood us in a circle. 820 01:11:36,709 --> 01:11:38,335 We all refused. 821 01:11:39,336 --> 01:11:42,131 So Amir sliced the throat of a village woman. 822 01:11:42,214 --> 01:11:44,758 Let her bleed out, kicking on the dirt. 823 01:11:45,634 --> 01:11:47,553 We still refused. 824 01:11:47,636 --> 01:11:49,513 He did the same to her kid. 825 01:11:53,517 --> 01:11:56,854 I was his second. It was on me. 826 01:12:00,941 --> 01:12:03,402 So I picked up a nice round rock, 827 01:12:04,028 --> 01:12:05,654 weighed it in my hand. 828 01:12:06,572 --> 01:12:08,532 And Frank looked me right in the eye. 829 01:12:08,615 --> 01:12:11,785 Gave me this little smile. 830 01:12:13,412 --> 01:12:16,123 He'd seen me pitch back at the base when we played pickup. 831 01:12:18,167 --> 01:12:20,794 He turned his head so that his temple was to me. 832 01:12:23,714 --> 01:12:27,885 And I wound up and I hurled the fastest pitch I ever threw. 833 01:12:27,968 --> 01:12:30,137 I swear I heard his skull crack. 834 01:12:35,100 --> 01:12:36,727 Just took the one rock. 835 01:12:40,522 --> 01:12:44,109 You do something like that, you never find the line again. 836 01:12:47,905 --> 01:12:52,451 And that smile haunts me every night. 837 01:12:56,830 --> 01:12:59,333 I thought I'd never leave anyone else behind. 838 01:12:59,416 --> 01:13:00,959 She's on the TV! 839 01:13:11,136 --> 01:13:13,013 What? 840 01:13:13,097 --> 01:13:15,641 He says she's an abomination, not man or woman. 841 01:13:17,017 --> 01:13:18,143 Fuck you! 842 01:13:21,522 --> 01:13:22,523 What? 843 01:13:22,606 --> 01:13:24,149 And that she's ISIS. 844 01:13:24,233 --> 01:13:26,276 -They saw us right? -They saw us. 845 01:13:26,360 --> 01:13:28,654 Because only ISIS would accept a woman that is so degenerate. 846 01:13:28,737 --> 01:13:32,366 -This is bullshit! -Come on, Rocky. Speak English. 847 01:13:32,449 --> 01:13:35,285 And that she and others have killed many brave Taliban soldiers. 848 01:13:35,369 --> 01:13:36,578 Tell them. 849 01:13:38,956 --> 01:13:42,000 Now he's asking if she has anything to say in her defense. 850 01:13:42,084 --> 01:13:43,419 -She won't. -She will. 851 01:13:43,544 --> 01:13:45,212 She'll tell them she's American. 852 01:13:45,295 --> 01:13:47,506 -She promised me. -She won't give us up. 853 01:13:47,589 --> 01:13:49,007 Our cover's already been blown, they know it's us. She knows that. 854 01:13:49,091 --> 01:13:50,092 She won't. 855 01:13:52,136 --> 01:13:53,554 Please, Rocky! 856 01:13:59,309 --> 01:14:01,603 Now she's praising Allah and his kindness. 857 01:14:01,687 --> 01:14:03,021 English. 858 01:14:20,497 --> 01:14:22,374 No! 859 01:14:57,451 --> 01:14:59,161 -Is she dead? -Unconscious. 860 01:14:59,244 --> 01:15:01,121 What the fuck? You saved her life. 861 01:15:01,205 --> 01:15:03,790 I only thought I did. 862 01:15:03,874 --> 01:15:07,169 She brought them to us then, and she's bringing them to us now. 863 01:15:07,544 --> 01:15:08,879 What? 864 01:15:09,588 --> 01:15:12,966 Fuck. She's been updating them the entire time. 865 01:15:13,050 --> 01:15:15,135 -How long do we have? -Minutes. 866 01:15:15,677 --> 01:15:16,803 Give me the phone. 867 01:15:17,763 --> 01:15:19,139 Get the cars on the road. 868 01:15:19,223 --> 01:15:20,432 Bring me the money. 869 01:15:20,516 --> 01:15:21,850 -It's in the car. -Bring it. 870 01:15:21,934 --> 01:15:23,018 Leave it here. 871 01:15:23,185 --> 01:15:25,229 -What about them? -We leave them. 872 01:15:25,312 --> 01:15:26,522 You're giving them everything-- 873 01:15:26,605 --> 01:15:28,190 Get the fucking cars on the road! 874 01:16:48,228 --> 01:16:49,354 Hmm. 875 01:17:02,743 --> 01:17:04,161 Oh. 876 01:17:12,878 --> 01:17:14,004 Okay. 877 01:17:14,588 --> 01:17:15,964 -Let's go. -Go where? 878 01:17:17,299 --> 01:17:19,051 To find my phone. 879 01:17:19,134 --> 01:17:21,136 -I love Find My Phone. -Where is it? 880 01:17:21,219 --> 01:17:22,971 In the bag of money. 881 01:17:23,055 --> 01:17:25,098 Let's get to them before they start counting. 882 01:20:11,139 --> 01:20:12,516 Diesel fumes. 883 01:20:13,558 --> 01:20:16,394 -What gear do we have? -Guns, ammo, no ropes. 884 01:20:16,478 --> 01:20:18,188 There's some in the trunk. 885 01:20:18,271 --> 01:20:19,773 Don't know how strong they are. 886 01:20:21,775 --> 01:20:26,154 Handguns, grenades, knives, explosives. 887 01:20:26,238 --> 01:20:28,824 No rifles. Only Shooter. 888 01:20:44,464 --> 01:20:46,007 Time to make your choice. 889 01:21:14,035 --> 01:21:15,495 Shit. 890 01:24:04,372 --> 01:24:05,665 Beautiful. 891 01:24:11,129 --> 01:24:12,380 It is your choice. 892 01:24:29,981 --> 01:24:31,232 Three levels. 893 01:24:31,483 --> 01:24:33,568 The girls locked up on the second. 894 01:24:33,651 --> 01:24:35,278 Only six of them. One missing. 895 01:24:35,361 --> 01:24:36,738 Durani's daughter. 896 01:24:37,405 --> 01:24:38,782 No sign of Amir. 897 01:24:38,865 --> 01:24:40,116 Maybe on a lower level. 898 01:26:56,377 --> 01:26:57,503 Yours? 899 01:26:58,588 --> 01:27:00,215 Hers. 900 01:27:00,298 --> 01:27:02,217 The money is not good and you led them here. 901 01:27:09,891 --> 01:27:12,310 Your first wifely duty, clean up the blood. 902 01:28:42,567 --> 01:28:43,693 Fuck you. 903 01:29:07,508 --> 01:29:09,927 -Get up! Get up! -Up, up, up! 904 01:29:11,971 --> 01:29:14,682 -Badia Durani? -Yes. 905 01:29:14,766 --> 01:29:16,309 Help her get them out. 906 01:29:16,392 --> 01:29:18,853 -Get them to the elevator. -Where are you going? 907 01:29:18,936 --> 01:29:20,021 Medic. 908 01:29:20,104 --> 01:29:21,439 And don't wait. 909 01:29:23,191 --> 01:29:25,109 Come on, move! 910 01:29:25,193 --> 01:29:27,445 -Come on! Move! Move! Move! -Come on! 911 01:29:27,528 --> 01:29:29,155 Come on, come on, come on! 912 01:29:29,697 --> 01:29:31,115 Move, move, move! 913 01:29:31,199 --> 01:29:33,576 On the floor! On the floor! On the floor! 914 01:31:23,269 --> 01:31:24,604 Hey, you okay? 915 01:31:40,745 --> 01:31:41,871 Fuck! 916 01:33:14,171 --> 01:33:15,756 -You gotta go. -Fuck you! 917 01:33:15,840 --> 01:33:17,425 Get outta here. I'm fine. 918 01:33:17,508 --> 01:33:19,510 -You're fine! -Jake! 919 01:33:20,386 --> 01:33:21,470 Jake! 920 01:33:26,100 --> 01:33:27,226 It's okay. 921 01:33:28,853 --> 01:33:30,479 We came here for them, right? 922 01:33:32,231 --> 01:33:33,482 Get them home. 923 01:33:34,984 --> 01:33:36,110 It's okay. 924 01:34:34,669 --> 01:34:36,170 All clear! All clear! 925 01:34:36,921 --> 01:34:38,130 Move! 926 01:34:40,091 --> 01:34:41,550 Medic team over here! 927 01:34:44,136 --> 01:34:45,680 Go! Go, go, go! 928 01:34:54,605 --> 01:34:55,856 I got you! 929 01:34:56,232 --> 01:34:57,358 Move! 930 01:35:03,364 --> 01:35:04,907 Hey, sergeant, I got you! 931 01:35:13,416 --> 01:35:14,917 Get on! 932 01:35:17,002 --> 01:35:18,129 You going? 933 01:35:18,713 --> 01:35:20,005 I'm not. 934 01:35:21,507 --> 01:35:22,633 Me neither. 935 01:35:32,059 --> 01:35:33,477 What the fuck are you doing? 936 01:35:40,025 --> 01:35:41,694 Abbas mixtape. 64833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.