Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:42,871 --> 00:02:46,040
You would have thought one
example would be enough for them.
2
00:02:47,458 --> 00:02:49,294
Let's see
if you can convince them.
3
00:04:07,247 --> 00:04:08,373
Pick it up.
4
00:04:14,629 --> 00:04:15,922
Now.
5
00:06:12,413 --> 00:06:13,539
Don't leave them!
6
00:06:14,165 --> 00:06:15,166
Stop!
7
00:06:15,249 --> 00:06:16,793
Stop, you hear me?
8
00:06:17,502 --> 00:06:18,920
Don't you leave them!
9
00:06:19,003 --> 00:06:21,798
Get the fuck back down there,
you hear me!
10
00:06:22,548 --> 00:06:23,674
Stop!
11
00:06:25,259 --> 00:06:26,386
No.
12
00:06:31,182 --> 00:06:32,642
No!
13
00:07:07,427 --> 00:07:10,096
I'm sorry,
but he was really short.
14
00:07:10,179 --> 00:07:11,305
I know, right!
15
00:07:19,981 --> 00:07:21,732
You want to hear
the latest?
16
00:07:21,816 --> 00:07:23,151
Another proposal?
17
00:07:23,234 --> 00:07:25,403
Now you're just bragging.
18
00:07:25,486 --> 00:07:27,280
Our butcher
came to my father
19
00:07:27,363 --> 00:07:30,116
and offered him my weight
in beef to marry his son.
20
00:07:30,199 --> 00:07:31,284
Whoo!
21
00:07:31,367 --> 00:07:33,703
So, like a dozen patties?
22
00:07:33,786 --> 00:07:35,246
Exactly!
23
00:07:35,329 --> 00:07:37,331
Wait, McDonald's
for the reception?
24
00:07:37,415 --> 00:07:39,041
Get me a Big Mac
and I'll marry your butcher.
25
00:07:39,125 --> 00:07:40,710
Oh!
26
00:07:40,793 --> 00:07:42,211
That's why they call it
a happy meal.
27
00:07:42,295 --> 00:07:44,297
-And for fries?
-For fries, I would--
28
00:07:55,808 --> 00:07:57,393
Taliban.
29
00:07:57,477 --> 00:07:58,769
ISIS.
30
00:08:22,251 --> 00:08:24,128
Out! Out! Out! Out!
31
00:08:31,010 --> 00:08:32,345
Fuck going down!
32
00:08:32,428 --> 00:08:33,721
The roof.
33
00:08:33,804 --> 00:08:34,931
Go, go, go!
34
00:09:51,215 --> 00:09:53,301
Which one is
the whore Durani's daughter?
35
00:10:00,057 --> 00:10:03,019
Which one of you is
the daughter of Camila Durani?
36
00:10:03,644 --> 00:10:04,854
Traitor to her people.
37
00:10:04,937 --> 00:10:06,022
She wasn't here today.
38
00:10:06,105 --> 00:10:07,148
She called in sick.
39
00:10:20,620 --> 00:10:22,538
They're going to
come up here.
40
00:10:22,622 --> 00:10:24,665
Car park.
I can drive.
41
00:11:17,802 --> 00:11:19,553
He's coming. He's coming.
42
00:11:25,434 --> 00:11:27,436
You are the daughter
of the whore
43
00:11:27,520 --> 00:11:29,605
who forces learning on girls
in defiance of the Prophet.
44
00:11:29,689 --> 00:11:32,024
The Taliban
at least read the Quran.
45
00:11:32,191 --> 00:11:36,529
If you are ISIS, you know your founder
couldn't even read his own name.
46
00:11:38,447 --> 00:11:42,326
-So, I am speaking to an educated woman?
-Yes, you are.
47
00:11:42,410 --> 00:11:46,205
Well, I don't need to explain that there
is a price to be paid for arrogance.
48
00:11:48,624 --> 00:11:51,127
You fled here with your cowardly parents.
49
00:11:51,711 --> 00:11:52,878
Look at you.
50
00:11:52,962 --> 00:11:54,797
You could have
made good wives
51
00:11:54,880 --> 00:11:57,258
if her mother
hadn't poisoned you.
52
00:12:00,219 --> 00:12:02,430
No! No! No!
53
00:12:02,513 --> 00:12:03,431
Stop!
54
00:12:03,514 --> 00:12:05,349
No! No!
55
00:12:12,440 --> 00:12:14,942
Stop! No!
56
00:12:16,193 --> 00:12:19,071
Those girls
who may be redeemed will be.
57
00:12:19,238 --> 00:12:21,282
For the daughters
of the American diplomats
58
00:12:21,407 --> 00:12:23,284
and for those
who are beyond redemption,
59
00:12:23,409 --> 00:12:25,619
ten million dollars each
60
00:12:25,745 --> 00:12:28,080
and the release
of Sheik al-Shimali,
61
00:12:28,164 --> 00:12:31,208
a holy man, imprisoned by the
corrupt Taliban government.
62
00:12:31,584 --> 00:12:32,710
Five days.
63
00:12:47,600 --> 00:12:49,226
They're gonna kill us.
64
00:12:49,310 --> 00:12:51,270
No, they won't.
We're worth something.
65
00:12:52,188 --> 00:12:54,106
Unlike my friends.
66
00:12:54,607 --> 00:12:57,401
Weren't you the one who told
them they'd be safe on the roof?
67
00:12:57,485 --> 00:12:59,069
We all heard you.
68
00:12:59,153 --> 00:13:01,030
-How did that work out?
-Leave her alone.
69
00:13:01,113 --> 00:13:04,158
-Okay? That wasn't her fault.
-Really? Then ask her friends.
70
00:13:04,241 --> 00:13:07,495
Halle, you're alive right now
because your father is the ambassador
71
00:13:07,578 --> 00:13:09,622
and our parents
are deputy ministers.
72
00:13:09,789 --> 00:13:12,124
But of course, if you ever got
your nose out of that TikTok,
73
00:13:12,208 --> 00:13:15,419
you'd know that America doesn't
pay ransoms to terrorists.
74
00:13:15,503 --> 00:13:17,505
So maybe wipe
that smug look off your face
75
00:13:17,588 --> 00:13:19,840
and realize that we're all
pretty close to dying.
76
00:13:19,924 --> 00:13:22,510
Or being given
to ISIS fighters.
77
00:13:23,260 --> 00:13:25,763
-What?
-Look around.
78
00:13:26,680 --> 00:13:29,308
They took maybe 50 girls
from the school.
79
00:13:29,391 --> 00:13:31,519
Where do you think
they are right now?
80
00:13:32,645 --> 00:13:33,813
Hmm?
81
00:14:20,651 --> 00:14:22,945
-This being 1106--
-Let's hold that for a second.
82
00:14:23,028 --> 00:14:25,990
Captain, you've been up my ass for
a year and now you have your moment.
83
00:14:26,073 --> 00:14:28,993
But before you humiliate
yourself and the service,
84
00:14:29,076 --> 00:14:32,079
I'm gonna give you one last
chance to withdraw your complaint.
85
00:14:33,122 --> 00:14:35,374
-With all respect, sir--
-Fuck your respect.
86
00:14:35,457 --> 00:14:39,253
Warrant Officer Collins there flew into
hostile territory and saved your life.
87
00:14:39,336 --> 00:14:42,381
A mission that cost the lives of
his fellow pilot and four Rangers,
88
00:14:42,464 --> 00:14:45,050
wounding two others as he was
almost shot out of the air.
89
00:14:45,134 --> 00:14:48,721
And yet, you want him
charged with cowardice.
90
00:14:48,804 --> 00:14:53,142
Perhaps the colonel would understand
if he watched his men be executed,
91
00:14:53,225 --> 00:14:55,895
while Warrant Officer Collins
chose safety over duty.
92
00:14:55,978 --> 00:14:56,979
Safety?
93
00:14:57,062 --> 00:14:59,231
You're right, Captain.
94
00:14:59,315 --> 00:15:01,609
That must have been
a terrible decision to make.
95
00:15:02,735 --> 00:15:06,030
Maybe similar to one you made
just a week before that.
96
00:15:06,113 --> 00:15:08,657
Something some people think you
should have been prosecuted for.
97
00:15:08,741 --> 00:15:11,577
-Extenuating circumstances or not.
-Yes, sir.
98
00:15:11,660 --> 00:15:14,830
But you're willing for all that to come
out again and risk prison yourself.
99
00:15:14,914 --> 00:15:17,958
I'm willing to take
responsibility for my actions.
100
00:15:18,042 --> 00:15:19,418
He should as well.
101
00:15:21,170 --> 00:15:22,296
Fine.
102
00:15:23,631 --> 00:15:26,091
Me, I'm gonna wait
until Monday.
103
00:15:26,175 --> 00:15:28,594
Because I'm not in the mood
to ruin my weekend.
104
00:15:29,553 --> 00:15:31,055
We can go back on the record.
105
00:15:32,181 --> 00:15:34,183
The session
is adjourned at 1108.
106
00:15:34,266 --> 00:15:36,310
Get the fuck out of here.
107
00:16:08,801 --> 00:16:10,052
Tap out.
108
00:16:10,844 --> 00:16:12,054
Tap out, fucker!
109
00:16:24,733 --> 00:16:26,318
You tap out, bitch.
110
00:16:45,713 --> 00:16:48,340
I heard you've been
making friends.
111
00:16:48,424 --> 00:16:50,592
Nice to see
with my own eyes, though.
112
00:16:52,261 --> 00:16:53,595
Fuck you, Travis.
113
00:16:53,679 --> 00:16:55,472
It should be fuck you, sir,
114
00:16:55,556 --> 00:16:57,725
but after that,
I don't think I'll pick a fight.
115
00:16:58,350 --> 00:16:59,768
I lost.
116
00:16:59,852 --> 00:17:01,812
Yeah, he seems
to be savoring his victory.
117
00:17:02,688 --> 00:17:04,273
Hit the showers.
118
00:17:04,356 --> 00:17:05,941
Can't talk to someone
who smells like a horse.
119
00:17:06,608 --> 00:17:08,777
I know why you're here.
120
00:17:08,861 --> 00:17:11,071
-And you're not gonna stop me--
-From blowing your career?
121
00:17:12,573 --> 00:17:13,824
Wouldn't waste my breath.
122
00:17:14,366 --> 00:17:16,493
Shower. Seriously.
123
00:17:32,926 --> 00:17:34,261
When?
124
00:17:34,344 --> 00:17:36,013
I leave for D.C.
in an hour.
125
00:17:36,096 --> 00:17:38,515
Hopefully they know more
than they did last night.
126
00:17:38,599 --> 00:17:42,603
I got you a seat on a C-5 departing
at 1600 hours from Wiesbaden.
127
00:17:42,686 --> 00:17:44,605
You fly commercial
from there.
128
00:17:44,688 --> 00:17:47,149
This has nothing to do
with the big brass' worry
129
00:17:47,232 --> 00:17:51,653
that my testimony is gonna take the shine
off the Army's glistening reputation.
130
00:17:51,737 --> 00:17:53,864
It's a closed hearing.
131
00:17:53,947 --> 00:17:54,990
Whatever you're gonna say is
never gonna leave that room,
132
00:17:55,074 --> 00:17:57,201
and you know it.
133
00:17:57,326 --> 00:17:59,870
The only head on a pike outside
on the gate is gonna be yours.
134
00:17:59,953 --> 00:18:02,039
So you're here
to save me from myself.
135
00:18:02,122 --> 00:18:03,499
I won't say
I could give a fuck,
136
00:18:03,582 --> 00:18:05,501
as we both know
that would be a lie.
137
00:18:05,584 --> 00:18:07,461
But right now,
I care more about them.
138
00:18:19,223 --> 00:18:20,682
This is CIA bullshit.
139
00:18:21,517 --> 00:18:22,935
Send in Delta.
140
00:18:23,018 --> 00:18:25,687
We did, rescue mission
three days ago.
141
00:18:25,979 --> 00:18:28,148
No survivors.
142
00:18:28,232 --> 00:18:32,111
So this CIA bullshit is the only hope
these girls have of seeing next week.
143
00:18:32,611 --> 00:18:34,988
We're going in as an
international relief organization.
144
00:18:35,072 --> 00:18:37,074
Has to be 60% women
to be believable.
145
00:18:37,157 --> 00:18:38,951
There are a lot
of good Rangers.
146
00:18:39,034 --> 00:18:41,662
And you'd be surprised
how many are women.
147
00:18:41,745 --> 00:18:43,038
International.
148
00:18:44,957 --> 00:18:47,584
Some mercenaries
from Kurd-fuckistan?
149
00:18:47,668 --> 00:18:49,670
I'm sure
they're the best of the best.
150
00:18:49,753 --> 00:18:51,547
When you meet these two,
151
00:18:51,630 --> 00:18:53,841
you can ask them how many
kills they had in Ukraine.
152
00:18:54,174 --> 00:18:55,467
Which side?
153
00:18:56,260 --> 00:18:58,095
It's your choice.
154
00:18:58,178 --> 00:19:00,389
I just figured you'd rather
take out all that anger
155
00:19:00,472 --> 00:19:02,516
on the guy
who hacked up your team,
156
00:19:03,392 --> 00:19:05,769
instead of the pilot
who saved your life.
157
00:19:07,771 --> 00:19:08,897
Maybe not.
158
00:19:09,356 --> 00:19:11,108
I think we both know
159
00:19:11,191 --> 00:19:12,192
the only person you want to
see pay for that crime
160
00:19:12,276 --> 00:19:14,319
is sitting across from me.
161
00:19:17,531 --> 00:19:19,741
Canadian passport and ID.
162
00:19:19,825 --> 00:19:21,952
I managed to find
the one photo
163
00:19:22,035 --> 00:19:23,537
where you didn't have a middle
finger in front of your face.
164
00:19:25,122 --> 00:19:26,915
So, you know I'm going?
165
00:19:28,083 --> 00:19:31,170
Seven years and I still know
almost nothing about you, Jake.
166
00:19:32,421 --> 00:19:33,964
This would be the exception.
167
00:19:42,389 --> 00:19:43,765
Jessica Rabbit?
168
00:19:44,725 --> 00:19:46,226
Rabit.
169
00:19:46,310 --> 00:19:48,729
It's a proud,
proud French-Canadian name.
170
00:20:08,540 --> 00:20:09,666
Miss Rabbit?
171
00:20:09,750 --> 00:20:11,251
Rabit, one B.
172
00:20:11,335 --> 00:20:12,419
Where's the car?
173
00:20:12,586 --> 00:20:14,379
-Let me take your bag.
-No. Car.
174
00:20:14,463 --> 00:20:16,215
It would look bad.
It is my job.
175
00:20:17,341 --> 00:20:19,343
Thank you.
176
00:20:19,426 --> 00:20:22,012
I was going to ask you if you
have any relation to this famous--
177
00:20:22,095 --> 00:20:24,514
She's a fucking cartoon.
How would I be related to her?
178
00:20:24,598 --> 00:20:26,016
But they draw
someone, right?
179
00:20:26,099 --> 00:20:28,477
-So maybe your mother--
-Car.
180
00:20:30,145 --> 00:20:31,355
Car.
181
00:20:38,528 --> 00:20:41,281
Sorry for my car.
People drive crazy in Pakistan.
182
00:20:58,632 --> 00:21:00,217
Holy shit!
183
00:21:00,634 --> 00:21:02,427
See? Crazy!
184
00:21:19,069 --> 00:21:20,946
No, no. No need.
185
00:21:21,947 --> 00:21:23,824
I'm celebrating being alive.
186
00:21:25,367 --> 00:21:27,411
You put that
toward a nice coffin.
187
00:21:27,494 --> 00:21:28,704
Thank you.
188
00:21:34,751 --> 00:21:37,170
Jessica. Raquel.
189
00:21:37,254 --> 00:21:38,338
Call me Rocky.
190
00:21:38,422 --> 00:21:39,548
It's Jake.
191
00:21:40,465 --> 00:21:42,968
Listen,
I don't need names.
192
00:21:43,051 --> 00:21:44,928
I won't remember
either of yours
193
00:21:45,012 --> 00:21:47,306
and they're probably just
as real as Jessica Rabit.
194
00:21:48,265 --> 00:21:50,350
So you want what? Numbers?
195
00:21:50,434 --> 00:21:51,810
Functions.
196
00:21:51,893 --> 00:21:54,396
Then mechanic,
which is close enough.
197
00:21:54,479 --> 00:21:55,605
We're this way.
198
00:21:57,149 --> 00:21:59,151
This is someone's idea
of a safe house?
199
00:21:59,901 --> 00:22:02,029
The safest that's left.
200
00:22:02,154 --> 00:22:04,948
I'm afraid Pakistan is no longer
the friendliest of allies.
201
00:22:05,032 --> 00:22:06,867
You American
or Afghan?
202
00:22:06,950 --> 00:22:08,994
Because you want to know
if you can trust me?
203
00:22:10,370 --> 00:22:13,373
I know at least one Afghan I would
trust over Americans any day.
204
00:22:14,041 --> 00:22:15,250
Just one?
205
00:22:15,334 --> 00:22:17,210
One still living.
206
00:22:17,294 --> 00:22:20,422
We emigrated
after my father was executed.
207
00:22:20,505 --> 00:22:23,342
Tends to be the Taliban's
punishment of first resort.
208
00:22:23,925 --> 00:22:25,677
By the CIA.
209
00:22:25,761 --> 00:22:28,388
He either shared information
with the Taliban under torture
210
00:22:28,472 --> 00:22:29,806
or he was a double agent.
211
00:22:29,890 --> 00:22:30,891
Which one was it?
212
00:22:30,974 --> 00:22:32,726
No way to know.
213
00:22:32,809 --> 00:22:34,728
And assumptions
are dangerous.
214
00:22:34,811 --> 00:22:37,606
If I made them, I could assume
you couldn't be trusted.
215
00:22:37,689 --> 00:22:40,067
Unless it isn't true you
killed your own team leader.
216
00:22:42,152 --> 00:22:44,863
No. That is
absolutely true.
217
00:22:45,489 --> 00:22:46,907
Shot him?
218
00:22:46,990 --> 00:22:50,118
Rock. About the size
of a hardball.
219
00:22:50,202 --> 00:22:53,372
I played shortstop in Baltimore.
You're a pitcher?
220
00:22:53,455 --> 00:22:55,957
You never know when a
skill will come in handy.
221
00:22:56,958 --> 00:22:58,835
I'm sure he deserved to die.
222
00:23:00,003 --> 00:23:01,922
It was the last thing
he deserved.
223
00:23:03,507 --> 00:23:06,676
And I assume you shared this
tidbit with the rest of the team?
224
00:23:07,677 --> 00:23:10,806
No. They shared it with me.
225
00:23:29,116 --> 00:23:30,909
When does Travis land?
226
00:23:30,992 --> 00:23:32,911
That's Rocky's chair.
227
00:23:32,994 --> 00:23:35,330
And I bet she's been here
long enough to find another.
228
00:23:37,749 --> 00:23:39,126
Travis?
229
00:23:39,209 --> 00:23:41,044
-In the air.
-Which is our Wi-Fi?
230
00:23:41,128 --> 00:23:43,171
The one
named Secret Secure Network.
231
00:23:44,798 --> 00:23:46,466
We have a long time
to prep, do we?
232
00:23:46,550 --> 00:23:49,302
You read Arabic? Daylight743?
233
00:23:49,386 --> 00:23:50,679
You set this up.
234
00:23:50,762 --> 00:23:52,222
-So you're Tech, right?
-Mm-hmm.
235
00:23:52,305 --> 00:23:54,307
Cher, no relation.
236
00:23:54,391 --> 00:23:56,852
She doesn't need names.
Just functions.
237
00:23:57,436 --> 00:23:58,812
Well, aren't you
a charmer?
238
00:23:58,895 --> 00:24:00,439
Call me Geek.
239
00:24:00,522 --> 00:24:01,523
That's Rachel.
240
00:24:01,606 --> 00:24:03,108
Weapons specialist.
241
00:24:03,191 --> 00:24:04,192
Shooter!
242
00:24:05,861 --> 00:24:07,070
"Shooter" it is.
243
00:24:07,154 --> 00:24:08,572
You already
pissed off Theresa.
244
00:24:08,655 --> 00:24:11,408
Explosives,
which may not have been wise.
245
00:24:11,491 --> 00:24:13,827
-You can call me "The Bomb."
-I like that.
246
00:24:13,910 --> 00:24:15,662
Always wanted someone
to call me that.
247
00:24:15,745 --> 00:24:17,164
You are The Bomb.
248
00:24:17,247 --> 00:24:19,416
Oh, and here's our medic.
249
00:24:19,499 --> 00:24:21,668
Hi. Was just in conference
with our real doctor.
250
00:24:21,751 --> 00:24:24,504
-Conference, right.
-Somebody's jealous.
251
00:24:24,588 --> 00:24:26,673
Girl, bah.
Not at all.
252
00:24:26,756 --> 00:24:28,800
I'm sure the close bond
you've established
253
00:24:28,884 --> 00:24:32,471
over the last, what, seven hours has
been professional and productive.
254
00:24:32,554 --> 00:24:34,639
-Jane.
-She only wants functions.
255
00:24:34,723 --> 00:24:36,266
I thought
we'd be friends.
256
00:24:36,349 --> 00:24:38,143
As you make them so easily.
257
00:24:38,935 --> 00:24:40,103
Oh, and here's Dr. Mike.
258
00:24:40,187 --> 00:24:41,855
We just call him Dr. Mike
259
00:24:41,938 --> 00:24:44,024
because he's the only one
going by his real name.
260
00:24:44,107 --> 00:24:45,734
-Mike.
-Jake.
261
00:24:45,817 --> 00:24:47,861
Nah, nah, nah, nah.
We gonna call you Rabbit.
262
00:24:47,944 --> 00:24:50,655
Because what rabbits
do best is run.
263
00:24:50,739 --> 00:24:52,741
You see, Rabbit here
escaped a hellhole
264
00:24:52,824 --> 00:24:55,494
and left her whole team behind
to be slaughtered.
265
00:24:55,577 --> 00:24:57,913
That was after
she killed her own CO.
266
00:24:57,996 --> 00:24:59,372
Right, Rabbit?
267
00:25:02,209 --> 00:25:03,960
Look, don't take offense,
Rabbit.
268
00:25:04,044 --> 00:25:06,087
Dr. Mike
doesn't like us either.
269
00:25:06,171 --> 00:25:08,465
We're just using him
to get us across the border.
270
00:25:08,548 --> 00:25:11,218
Been waiting a month for
permission from the Pakistanis
271
00:25:11,301 --> 00:25:12,552
to take medicine to Khost.
272
00:25:12,636 --> 00:25:15,639
I agree.
It magically appeared.
273
00:25:15,722 --> 00:25:17,140
Khost, just across the border?
274
00:25:17,224 --> 00:25:19,267
As far as the Taliban
will allow us to go.
275
00:25:19,351 --> 00:25:21,603
Also, where they're
holding the sheik.
276
00:25:21,686 --> 00:25:23,855
Not that we had a chance of
getting him out of that prison.
277
00:25:23,939 --> 00:25:26,191
-That was the plan?
-Not one of our best.
278
00:25:27,609 --> 00:25:29,152
All Americans.
279
00:25:29,236 --> 00:25:31,738
-So who is this?
-Badia Durani.
280
00:25:31,821 --> 00:25:34,991
Mother was the Afghan
Minister of Education.
281
00:25:35,075 --> 00:25:36,743
Meeting her this morning.
282
00:25:37,285 --> 00:25:38,828
We're meeting her?
283
00:25:38,912 --> 00:25:40,664
-That's on Travis.
-Great.
284
00:25:41,373 --> 00:25:42,832
Even mom knows we're here.
285
00:25:43,792 --> 00:25:47,462
So, we cross the border.
Then what?
286
00:25:47,546 --> 00:25:50,799
Drop off the medicine, then discover
we have a cracked distributor cap.
287
00:25:50,882 --> 00:25:53,134
Getting a new one will give us two days.
Maybe three.
288
00:25:53,218 --> 00:25:56,638
Can't take any weapons. Have to
assume they're gonna strip the truck.
289
00:25:56,721 --> 00:25:59,266
Travis's fucking weapon stash
better be there.
290
00:25:59,349 --> 00:26:01,476
-Right.
-All our ID will hold up?
291
00:26:01,560 --> 00:26:03,436
Names are all real staff.
292
00:26:04,104 --> 00:26:05,981
Six women, two men.
293
00:26:06,064 --> 00:26:08,024
You can count me
on their side of the column.
294
00:26:08,108 --> 00:26:10,026
Not wearing a fucking burqa.
295
00:26:11,695 --> 00:26:13,446
Where's the nearest
Internet cafรฉ?
296
00:26:28,670 --> 00:26:29,963
Salaam.
297
00:27:00,535 --> 00:27:01,995
Who is this?
298
00:27:02,078 --> 00:27:03,788
English.
So you're alone.
299
00:27:05,832 --> 00:27:07,417
Tell me you're calling
from America.
300
00:27:08,376 --> 00:27:10,837
Awina, I need your help.
301
00:27:10,920 --> 00:27:13,089
I'm Taliban
and loyal to my country.
302
00:27:13,173 --> 00:27:16,509
And the only people who hate ISIS more
than the Americans is your Taliban.
303
00:27:18,595 --> 00:27:21,389
I need to know
where the American girls are.
304
00:27:21,473 --> 00:27:23,391
Are you insane?
How would I know?
305
00:27:25,644 --> 00:27:26,978
You know how you know.
306
00:27:27,062 --> 00:27:28,813
Well, I don't.
No one knows.
307
00:27:28,897 --> 00:27:30,398
You have 12 hours
to find out.
308
00:27:30,482 --> 00:27:32,525
Don't come here.
I won't meet you.
309
00:27:32,651 --> 00:27:34,069
You know that's a lie.
310
00:27:34,194 --> 00:27:35,487
And you know where.
311
00:27:35,570 --> 00:27:38,490
What?
312
00:27:38,615 --> 00:27:41,201
How the fuck did you get
here before me and you're still late?
313
00:27:41,284 --> 00:27:42,202
Where?
314
00:27:53,588 --> 00:27:55,465
Anything more complicated,
you go straight to medic.
315
00:27:55,548 --> 00:27:56,800
-Anything life-threatening--
-Got it, Doc.
316
00:27:56,883 --> 00:27:58,301
Can you give us a second?
317
00:28:00,261 --> 00:28:01,930
-Sure.
-Thank you.
318
00:28:04,015 --> 00:28:05,517
Got you a green tea.
319
00:28:07,769 --> 00:28:09,729
I hear you've been
making more friends.
320
00:28:11,106 --> 00:28:12,273
Friends die.
321
00:28:13,400 --> 00:28:15,735
Which is a pretty sure bet
after what I've seen.
322
00:28:17,612 --> 00:28:18,780
So,
323
00:28:19,864 --> 00:28:24,452
we go in, find them based on
questionable satellite data,
324
00:28:24,536 --> 00:28:27,789
and if we find them,
we shoot our way out.
325
00:28:27,872 --> 00:28:29,916
Well, it's a little more
refined than that.
326
00:28:29,999 --> 00:28:31,209
Yeah.
327
00:28:31,292 --> 00:28:33,086
I hear you have
a weapon stash.
328
00:28:33,169 --> 00:28:34,921
-Something for a rainy day.
-You sure it's still there?
329
00:28:35,004 --> 00:28:37,590
They proved pretty good
at finding shit we left.
330
00:28:37,674 --> 00:28:39,884
Under a metal floor
I welded shut.
331
00:28:39,968 --> 00:28:41,553
She's early.
332
00:28:44,723 --> 00:28:47,517
How many people are you
telling about your secret plan?
333
00:28:47,600 --> 00:28:48,601
Nobody.
334
00:28:48,685 --> 00:28:49,853
She found us.
335
00:28:49,936 --> 00:28:51,730
Beautiful.
336
00:28:54,441 --> 00:28:55,775
Minister.
337
00:28:55,859 --> 00:28:57,694
Former. Camila.
338
00:28:57,777 --> 00:28:59,696
You'll forgive us if we
don't introduce ourselves.
339
00:28:59,779 --> 00:29:01,489
I know why you're here.
That's all I need.
340
00:29:01,573 --> 00:29:03,032
Please, sit.
341
00:29:03,116 --> 00:29:04,492
I'm curious
to how you actually do know.
342
00:29:04,576 --> 00:29:06,119
And I wish
I could tell you.
343
00:29:06,202 --> 00:29:08,663
-Coffee?
-This won't take long.
344
00:29:08,747 --> 00:29:10,999
Do you know where
my daughter is being held?
345
00:29:11,082 --> 00:29:13,209
We have good information.
346
00:29:13,293 --> 00:29:15,086
Even better
than the last time?
347
00:29:15,170 --> 00:29:19,215
Minister, we're risking lives
based on that information.
348
00:29:19,299 --> 00:29:22,177
So we're gonna do our darndest
to make sure it's right.
349
00:29:22,260 --> 00:29:24,304
I appreciate it.
350
00:29:24,387 --> 00:29:26,765
But if it turns out your
darndest isn't good enough,
351
00:29:26,848 --> 00:29:29,100
I would ask you to deliver
the ransom they demand.
352
00:29:29,184 --> 00:29:30,935
That's 70 million dollars.
353
00:29:31,019 --> 00:29:32,020
Ten million.
354
00:29:32,103 --> 00:29:33,438
So for just your daughter?
355
00:29:34,647 --> 00:29:36,191
I hope to have it
by tomorrow.
356
00:29:36,274 --> 00:29:37,859
You know we can't do that,
Minister.
357
00:29:37,942 --> 00:29:39,652
I'm giving you the option,
if you need it.
358
00:29:39,736 --> 00:29:42,113
To save my daughter from
being publicly beheaded.
359
00:29:42,197 --> 00:29:45,492
-But just your daughter?
-Mine will be first.
360
00:29:45,575 --> 00:29:47,619
Make a show
of the Afghan girl,
361
00:29:47,702 --> 00:29:50,079
so the Americans use some back
channel to pay for their own.
362
00:29:50,163 --> 00:29:51,706
As they have done
many times.
363
00:29:53,208 --> 00:29:55,084
For you to consider.
364
00:29:55,168 --> 00:29:57,128
I came to help you
cross the border
365
00:29:57,212 --> 00:29:59,464
where you may be
most at risk of discovery.
366
00:29:59,547 --> 00:30:01,466
Arguable.
367
00:30:01,549 --> 00:30:04,344
An old friend named Bashir is
a supervisor at the crossing.
368
00:30:04,427 --> 00:30:06,262
-He'll help you through.
-How do we find him?
369
00:30:06,346 --> 00:30:09,098
Don't ask.
It will draw attention.
370
00:30:09,182 --> 00:30:10,725
He'll be watching for you.
371
00:30:10,809 --> 00:30:13,019
May Allah
watch over you as well.
372
00:30:13,102 --> 00:30:14,312
Thank you.
373
00:30:15,647 --> 00:30:17,273
Bring me back my daughter.
374
00:30:18,858 --> 00:30:21,069
We'll do everything we can.
375
00:30:32,789 --> 00:30:34,374
Miss Rabbit, hello.
376
00:30:34,457 --> 00:30:35,708
Very good to see you.
377
00:30:35,792 --> 00:30:37,001
You have
to be fucking kidding.
378
00:30:37,085 --> 00:30:38,378
Come, come with me,
Miss Rabbit.
379
00:30:38,461 --> 00:30:40,547
Abbas. Not a chance.
380
00:30:41,714 --> 00:30:43,383
Enjoy the ride.
381
00:30:43,466 --> 00:30:44,843
And thanks for the name.
382
00:30:44,926 --> 00:30:46,886
Gotta find pleasure
in my work.
383
00:30:54,978 --> 00:30:56,104
Excuse me.
384
00:30:57,313 --> 00:30:59,524
Miss Rabbit, come.
385
00:30:59,607 --> 00:31:01,317
-Let me help you.
-Rabit.
386
00:31:01,401 --> 00:31:02,527
One B.
387
00:31:04,571 --> 00:31:07,574
Yes, I know.
Like the Bugs Bunny.
388
00:31:07,657 --> 00:31:09,075
Me, Malik.
389
00:31:09,158 --> 00:31:10,577
Drive, Malik.
390
00:31:10,660 --> 00:31:11,786
Mal-eek.
391
00:31:56,956 --> 00:31:58,458
Oh, Miss Rabbit.
392
00:32:09,385 --> 00:32:11,638
Do you have any idea what
time our connection works?
393
00:32:11,721 --> 00:32:14,265
-'Cause this looks like hours.
-Wish I knew.
394
00:32:14,349 --> 00:32:15,892
Looks like
we're waiting it out.
395
00:32:15,975 --> 00:32:17,101
Boss.
396
00:32:17,185 --> 00:32:18,394
I fix. No worries.
397
00:32:18,478 --> 00:32:20,688
Abbas. Abbas!
398
00:32:32,408 --> 00:32:33,910
Thanks.
399
00:32:33,993 --> 00:32:36,120
No worries.
Abbas will fix.
400
00:32:36,788 --> 00:32:38,915
Bad driver, good fixer.
401
00:32:39,415 --> 00:32:40,625
Happy to hear that.
402
00:32:41,709 --> 00:32:44,170
-You like music?
-I like music.
403
00:32:44,253 --> 00:32:46,673
Taliban and ISIS hate music.
404
00:32:46,756 --> 00:32:48,049
Only reason I hate them.
405
00:32:48,841 --> 00:32:50,510
Just their problem with music?
406
00:32:51,761 --> 00:32:53,179
You like The Doors?
407
00:32:53,805 --> 00:32:54,889
I like The Doors.
408
00:32:54,973 --> 00:32:56,140
Steppenwolf?
409
00:32:57,684 --> 00:33:00,269
You have a surprising
musical vocabulary, Malik.
410
00:33:00,645 --> 00:33:02,814
-Ma-leek.
-Ma-leek.
411
00:33:02,897 --> 00:33:04,482
I've learned
from my brother.
412
00:33:04,565 --> 00:33:05,817
He plays in a cover band.
413
00:33:07,402 --> 00:33:09,529
Your brother, Abbas,
plays in a cover band?
414
00:33:09,612 --> 00:33:12,865
His favorite song,
Steppenwolf, "Born To Be Wild."
415
00:33:13,700 --> 00:33:14,701
It's a great song.
416
00:33:15,576 --> 00:33:17,954
Bad driver,
great singer.
417
00:33:20,540 --> 00:33:21,791
You love your brother.
418
00:33:23,376 --> 00:33:24,794
Abbas saved me.
419
00:33:25,378 --> 00:33:26,504
Many times.
420
00:33:27,046 --> 00:33:28,423
I owe him everything.
421
00:33:30,508 --> 00:33:32,010
You know that feeling.
422
00:33:32,927 --> 00:33:34,053
I do.
423
00:33:36,723 --> 00:33:37,974
What did I say?
424
00:33:39,767 --> 00:33:42,311
-Good fixer.
-And singer.
425
00:33:42,854 --> 00:33:44,272
Very good singer.
426
00:33:44,355 --> 00:33:45,565
Bad driver.
427
00:33:55,867 --> 00:33:57,744
Get back inside!
428
00:33:57,827 --> 00:34:00,246
Salaam alaikum.
Salaam alaikum.
429
00:34:01,456 --> 00:34:02,874
Go back!
430
00:34:02,957 --> 00:34:04,834
-What are you doing here?
-Go back in line.
431
00:34:09,922 --> 00:34:11,090
You're not listening!
432
00:34:11,174 --> 00:34:12,925
Okay, open the truck.
433
00:34:13,009 --> 00:34:15,011
Everything out! Open it.
434
00:34:22,852 --> 00:34:24,771
Medical supplies!
You break them!
435
00:34:24,854 --> 00:34:27,607
Medical supplies!
You're breaking them.
436
00:34:27,690 --> 00:34:29,609
You wanna kill
your own people.
437
00:34:29,692 --> 00:34:31,819
-Shut the fuck--
-They are to save your people.
438
00:34:31,903 --> 00:34:33,529
Your own people!
You kill them!
439
00:34:33,613 --> 00:34:35,281
Those are medicines,
for Christ's sake.
440
00:34:35,364 --> 00:34:37,617
-Doc, don't engage.
-Get back in the car.
441
00:34:37,700 --> 00:34:39,535
-I'm not the one--
-How long since you've been back here? Twenty years?
442
00:34:39,619 --> 00:34:41,037
You think the Taliban
don't respect women
443
00:34:41,120 --> 00:34:43,664
but are tolerant
of cross-dressers?
444
00:34:43,748 --> 00:34:45,541
-I'm not a--
-Get in the fucking car!
445
00:34:47,585 --> 00:34:51,255
Stop! Just stop!
Read. "Antibiotics."
446
00:34:51,339 --> 00:34:53,007
Drugs, you poison our people!
447
00:34:53,091 --> 00:34:55,009
Antibiotics,
you fucking muggle!
448
00:34:55,093 --> 00:34:57,345
-Muggle?
-What you call me? What you call me?
449
00:34:57,428 --> 00:34:59,514
I called you a fucking muggle.
You're breaking the very thing that you--
450
00:34:59,597 --> 00:35:01,390
Muggle is
a very serious man.
451
00:35:01,474 --> 00:35:02,725
Don't even believe in wizards.
452
00:35:02,809 --> 00:35:04,018
Look at
the fucking label!
453
00:35:04,102 --> 00:35:05,645
Would you
shut the fuck up?
454
00:35:05,728 --> 00:35:07,355
Are you trying
to never get laid?
455
00:35:07,438 --> 00:35:09,148
There are weapons.
I know there are weapons.
456
00:35:09,232 --> 00:35:10,900
No weapons.
457
00:35:10,983 --> 00:35:13,402
Thinking we tell 'em
we're here to kill ISIS?
458
00:35:13,486 --> 00:35:15,029
At least we'll be
on the same side.
459
00:35:15,113 --> 00:35:16,614
Maybe keep that to yourself.
460
00:35:41,931 --> 00:35:44,267
Apologies.
You may continue on your way.
461
00:35:44,350 --> 00:35:45,601
Bashir?
462
00:35:45,685 --> 00:35:47,270
We appreciate the kindness.
463
00:35:47,353 --> 00:35:49,397
In an emergency only,
call this number.
464
00:35:49,480 --> 00:35:50,857
Can't promise to help.
465
00:35:50,940 --> 00:35:52,483
Hopefully we won't need it.
466
00:35:52,567 --> 00:35:53,901
May Allah be with you.
467
00:35:53,985 --> 00:35:55,111
And with you.
468
00:36:04,495 --> 00:36:05,955
You reach for an insult,
469
00:36:06,038 --> 00:36:07,707
and you pull out Harry Potter.
470
00:36:08,374 --> 00:36:09,584
Magnificent.
471
00:36:53,127 --> 00:36:54,545
Jail.
472
00:36:54,629 --> 00:36:56,797
Yeah. Looks like it.
473
00:36:56,881 --> 00:36:59,467
Cleric.
Sheik al-Shimali. Jail.
474
00:36:59,550 --> 00:37:00,968
So that's where
they're keeping him.
475
00:37:01,052 --> 00:37:02,428
Do not pass go.
476
00:37:03,221 --> 00:37:04,889
Now Monopoly, Malik.
477
00:37:05,681 --> 00:37:07,266
Abbas always beats me.
478
00:37:07,350 --> 00:37:08,768
He cheats.
479
00:37:08,851 --> 00:37:11,687
I cheat too,
but he cheats better.
480
00:37:13,356 --> 00:37:15,691
So many reasons
to look up to him.
481
00:37:41,259 --> 00:37:43,344
I'll do anything you want.
482
00:37:44,053 --> 00:37:45,096
Then have coffee.
483
00:37:45,638 --> 00:37:47,223
-What?
-Sit.
484
00:37:50,559 --> 00:37:54,146
We have had no response from our
offer to release you and your friends.
485
00:37:54,230 --> 00:37:57,900
Other than the American is trying
to kill us, of course.
486
00:37:57,984 --> 00:38:00,194
But, you know, that
didn't work well for them.
487
00:38:00,278 --> 00:38:01,862
-No, that wasn't my fault.
-No, no, no.
488
00:38:01,946 --> 00:38:04,240
None of this
is your fault, I know.
489
00:38:05,241 --> 00:38:06,534
Sip.
490
00:38:08,828 --> 00:38:11,539
I have decided that we need
to show good faith.
491
00:38:13,040 --> 00:38:14,625
-So I'm let you go.
-You what?
492
00:38:14,709 --> 00:38:16,919
I'm letting you go free.
493
00:38:17,003 --> 00:38:19,088
-Me?
-You're surprised.
494
00:38:19,171 --> 00:38:21,048
I understand that.
495
00:38:21,132 --> 00:38:23,217
Based on what your media
is trying to paint us.
496
00:38:23,301 --> 00:38:25,303
You threw my friends
off the roof.
497
00:38:25,386 --> 00:38:28,014
Yes, it was a monstrous act.
498
00:38:29,140 --> 00:38:31,726
But, you know,
we have our cause
499
00:38:31,809 --> 00:38:33,686
and we believe strongly
in that cause.
500
00:38:33,769 --> 00:38:35,187
The American
believe in theirs.
501
00:38:35,271 --> 00:38:37,815
And they killed
so many of us.
502
00:38:37,898 --> 00:38:42,028
Our families, our childrens,
with their drones and bombs.
503
00:38:42,778 --> 00:38:44,613
Since before you were born.
504
00:38:46,282 --> 00:38:47,867
My family as well.
505
00:38:50,161 --> 00:38:51,579
I had two girls.
506
00:38:53,456 --> 00:38:54,957
And a wife.
507
00:38:56,125 --> 00:38:58,753
You know, I'm not going to try
to convince you.
508
00:39:00,546 --> 00:39:03,090
-Should I pick someone else?
-No, no.
509
00:39:03,174 --> 00:39:04,759
No. I'll go.
510
00:39:06,010 --> 00:39:07,136
Good.
511
00:39:11,974 --> 00:39:13,726
I want you
to deliver this note
512
00:39:14,352 --> 00:39:15,644
to the police station.
513
00:39:15,728 --> 00:39:17,563
-The Taliban police?
-Yes.
514
00:39:18,064 --> 00:39:19,315
Tell me.
515
00:39:20,691 --> 00:39:22,526
Can I trust you to do that?
516
00:39:24,945 --> 00:39:26,614
Yes.
517
00:39:26,697 --> 00:39:27,823
You can.
518
00:39:28,491 --> 00:39:29,617
Thank you.
519
00:39:30,451 --> 00:39:31,660
Finish your coffee.
520
00:39:31,744 --> 00:39:33,162
That's okay.
521
00:39:33,245 --> 00:39:35,539
I know.
It's bitter as hell.
522
00:40:53,617 --> 00:40:56,287
They want us all to leave in the other
truck as soon as we are unloaded.
523
00:40:56,370 --> 00:40:59,373
-It's not good.
-No. Abbas will fix.
524
00:41:00,082 --> 00:41:01,208
Okay.
525
00:41:01,917 --> 00:41:03,210
That's what okay looks like?
526
00:41:03,294 --> 00:41:04,712
Yes.
527
00:41:04,795 --> 00:41:06,172
I paid them,
the rest is show.
528
00:41:06,255 --> 00:41:08,883
-That's some show.
-Yeah.
529
00:41:08,966 --> 00:41:10,176
You see behind, boss?
530
00:41:12,094 --> 00:41:13,179
See the humby?
531
00:41:13,262 --> 00:41:14,680
I see the Humvee.
532
00:41:14,763 --> 00:41:16,724
Yes, humby.
Look where it drives.
533
00:41:17,850 --> 00:41:19,351
Where they keep the big guns.
534
00:41:19,435 --> 00:41:21,145
-The armory.
-No, no.
535
00:41:21,228 --> 00:41:23,564
Guns, bombs,
shit goes boom.
536
00:41:23,647 --> 00:41:26,066
Thanks, Abbas.
We got it covered.
537
00:41:26,150 --> 00:41:27,818
No problem, always.
538
00:41:28,277 --> 00:41:29,570
Malik.
539
00:41:32,573 --> 00:41:34,867
Shit goes boom.
540
00:41:53,302 --> 00:41:55,429
Rachel, Theresa, headscarves.
541
00:41:55,513 --> 00:41:57,181
Let's go grab some toys.
542
00:41:59,058 --> 00:42:00,059
It's The Bomb.
543
00:42:00,142 --> 00:42:01,143
What is?
544
00:42:01,227 --> 00:42:02,478
I am.
545
00:42:02,561 --> 00:42:03,812
Shooter.
546
00:42:58,534 --> 00:43:00,578
Aim a gun.
Pull the trigger.
547
00:43:00,661 --> 00:43:02,037
Next time.
548
00:43:03,080 --> 00:43:04,999
Fuck you
for coming back.
549
00:43:06,125 --> 00:43:07,876
Fuck you
for still being here.
550
00:43:11,297 --> 00:43:12,756
I fight for my home.
551
00:43:12,840 --> 00:43:14,466
Just not very well.
552
00:43:18,512 --> 00:43:19,930
Where are they?
553
00:43:46,332 --> 00:43:47,458
Fuck.
554
00:43:48,834 --> 00:43:50,294
So it's under there?
555
00:43:50,377 --> 00:43:52,004
Fuck!
556
00:43:52,087 --> 00:43:53,756
Thought a satellite's
been keeping an eye on it.
557
00:43:57,968 --> 00:44:00,596
Guess a flat roof looks
like a flat roof from outer space.
558
00:44:00,679 --> 00:44:02,806
-Orbit.
-What?
559
00:44:02,890 --> 00:44:05,184
Satellites are in orbit,
not outer space.
560
00:44:06,060 --> 00:44:07,394
Then that explains it.
561
00:44:10,731 --> 00:44:11,899
Fuck!
562
00:44:26,288 --> 00:44:27,456
Got me some wheels.
563
00:44:27,539 --> 00:44:28,832
Steal it?
564
00:44:28,916 --> 00:44:30,250
Borrowed it.
565
00:44:30,334 --> 00:44:31,585
Borrowed it?
566
00:44:31,669 --> 00:44:33,504
Should've stolen
a bulldozer.
567
00:44:38,133 --> 00:44:41,387
Got you this.
Black market. Fifty bucks.
568
00:44:44,848 --> 00:44:46,058
Beauty.
569
00:45:10,249 --> 00:45:11,208
Go!
570
00:45:28,225 --> 00:45:30,060
Who are you?
What are you doing here?
571
00:45:31,019 --> 00:45:32,771
I was told to give you this.
572
00:45:40,946 --> 00:45:45,826
"This you get for betraying
your faith and your cause."
573
00:46:02,885 --> 00:46:04,052
What the fuck is that?
574
00:46:05,179 --> 00:46:07,014
About five keys of C-4.
575
00:46:07,097 --> 00:46:09,099
ISIS.
576
00:46:09,183 --> 00:46:11,977
No one in the world seems to
notice there's a civil war here.
577
00:46:12,060 --> 00:46:13,645
Malik. Malik.
578
00:46:15,397 --> 00:46:16,690
Malik will check,
boss.
579
00:46:19,943 --> 00:46:23,739
Miss Rabbit, you okay?
I go check.
580
00:46:32,915 --> 00:46:34,291
Doc, you mind?
581
00:46:34,374 --> 00:46:35,584
It's what I do.
582
00:46:37,961 --> 00:46:40,005
All right. Easy stuff first.
583
00:46:40,088 --> 00:46:42,257
Satellite data
places the hostages here.
584
00:46:42,341 --> 00:46:44,343
And we're still loving
the satellite confirmation?
585
00:46:44,426 --> 00:46:46,845
Farmhouse. Twenty klicks south.
Confirmed by two sources.
586
00:46:46,929 --> 00:46:47,846
They're wrong.
587
00:46:49,056 --> 00:46:51,225
They're at
an abandoned tobacco factory.
588
00:46:51,308 --> 00:46:52,935
Those are the coordinates.
589
00:46:53,560 --> 00:46:54,853
And you know this how?
590
00:46:54,937 --> 00:46:56,897
Source is a midwife.
591
00:46:56,980 --> 00:46:59,775
A small circle here,
and midwives talk.
592
00:46:59,858 --> 00:47:02,194
One of Amir's women
gave birth two days ago.
593
00:47:02,277 --> 00:47:03,779
And your source was there?
594
00:47:04,363 --> 00:47:05,989
She wasn't.
595
00:47:06,073 --> 00:47:08,116
But her friend told her
the American girls were.
596
00:47:08,200 --> 00:47:10,160
Just out in the yard
doing yoga?
597
00:47:11,912 --> 00:47:13,247
In a cage.
598
00:47:13,497 --> 00:47:15,165
One of them
had a bad cut on her arm.
599
00:47:15,249 --> 00:47:17,918
And the midwife was asked
to clean the wound.
600
00:47:18,001 --> 00:47:19,294
And we trust this source?
601
00:47:21,797 --> 00:47:23,048
She's Taliban.
602
00:47:23,799 --> 00:47:25,384
I saved her life.
603
00:47:25,467 --> 00:47:27,678
ISIS was closing in on us.
604
00:47:28,512 --> 00:47:30,556
I got her out.
605
00:47:30,639 --> 00:47:32,474
She would have been beheaded on
the spot for cooperating with us.
606
00:47:32,558 --> 00:47:34,935
Unlike the rest of your unit
that was hacked to pieces.
607
00:47:35,018 --> 00:47:36,061
That's enough.
608
00:47:36,144 --> 00:47:38,564
We stow this shit right now,
609
00:47:38,647 --> 00:47:41,692
we start acting like a team,
or we fucking die.
610
00:47:43,110 --> 00:47:45,028
-You believe her?
-I do.
611
00:47:45,863 --> 00:47:46,989
Yours is a trap.
612
00:47:47,573 --> 00:47:49,283
And she's willing
to come with us.
613
00:47:49,366 --> 00:47:51,368
That says it all to me.
614
00:47:52,369 --> 00:47:53,787
Okay.
615
00:47:54,746 --> 00:47:56,498
So weapons.
616
00:47:56,582 --> 00:47:57,708
The stash?
617
00:47:58,250 --> 00:47:59,376
Sensitive subject.
618
00:48:03,255 --> 00:48:05,591
Abbas,
we're taking your armory.
619
00:48:05,674 --> 00:48:08,051
Smart, boss. Let's do it.
620
00:48:08,135 --> 00:48:10,470
-Seriously?
-We use what's been given to us.
621
00:48:10,554 --> 00:48:13,056
Rocky,
we can't use the NGO car.
622
00:48:13,140 --> 00:48:14,892
I need you to steal me
another one.
623
00:48:20,939 --> 00:48:24,151
So, we're taking the base
with some Molotov cocktails
624
00:48:24,234 --> 00:48:26,486
and a rifle from World War I.
625
00:50:25,188 --> 00:50:27,482
Shooter, Rocky, eyes.
626
00:50:27,566 --> 00:50:29,985
Abbas, Humvee.
Everybody else grab what we need.
627
00:51:13,528 --> 00:51:14,738
Taliban!
628
00:52:01,660 --> 00:52:02,911
Yes!
629
00:52:16,842 --> 00:52:18,301
Stop, go back!
630
00:52:18,385 --> 00:52:20,178
-Sorry, Miss.
-Go back!
631
00:52:20,262 --> 00:52:22,389
We're not leaving him!
Go back!
632
00:52:22,472 --> 00:52:24,224
Can't.
633
00:52:24,307 --> 00:52:26,268
You know what they're
gonna do with the body.
634
00:52:26,351 --> 00:52:28,228
If that was Abbas,
would you leave him?
635
00:52:29,896 --> 00:52:31,022
Would you?
636
00:53:41,384 --> 00:53:42,677
Bring them home.
637
00:53:44,262 --> 00:53:45,847
Fuck you.
You're gonna be fine.
638
00:55:02,132 --> 00:55:04,509
I'm calling that number
in two minutes.
639
00:55:04,592 --> 00:55:06,428
I need you to trace
the location.
640
00:55:10,181 --> 00:55:11,725
What the fuck was that?
641
00:55:13,518 --> 00:55:15,937
We don't leave men behind.
642
00:55:16,021 --> 00:55:17,731
No, you get them killed.
643
00:55:17,814 --> 00:55:20,066
You wanna make up
for abandoning your men?
644
00:55:20,150 --> 00:55:21,943
Do it at
someone else's expense.
645
00:55:25,405 --> 00:55:27,532
Right now,
they don't know who we are.
646
00:55:27,615 --> 00:55:31,119
But if they find an American
with Doc's ID, they will.
647
00:55:31,202 --> 00:55:33,371
And we'll have no way out.
648
00:55:33,455 --> 00:55:35,915
Hey, I'm connected,
and we're online.
649
00:55:35,999 --> 00:55:37,667
That's why
you went back?
650
00:55:39,127 --> 00:55:40,545
No.
651
00:55:45,342 --> 00:55:46,843
Hello?
652
00:55:46,926 --> 00:55:48,470
We need what you offered.
653
00:55:48,595 --> 00:55:50,096
Half the city's on fire.
654
00:55:50,180 --> 00:55:52,057
The police
are searching for you.
655
00:55:52,140 --> 00:55:54,434
-For us?
-I don't know. Some say it was ISIS.
656
00:55:55,560 --> 00:55:56,978
It wasn't.
657
00:55:57,103 --> 00:55:58,938
That doesn't matter now.
658
00:55:59,022 --> 00:55:59,981
They'll find you.
I can't help you.
659
00:56:00,065 --> 00:56:02,150
Bashir, wait. Just listen.
660
00:56:02,233 --> 00:56:03,443
Listen to what?
661
00:56:05,195 --> 00:56:06,654
-We'll see you soon.
-See me?
662
00:56:06,738 --> 00:56:08,531
We're close. Five miles.
663
00:56:08,615 --> 00:56:12,035
Driving in that?
We won't make it a mile.
664
00:56:17,957 --> 00:56:20,668
Geek. Let's go.
665
00:56:49,114 --> 00:56:51,282
You cannot stay here.
You have to go.
666
00:56:51,366 --> 00:56:52,951
But we have no choice.
667
00:56:53,827 --> 00:56:55,578
We need somewhere
to bury our dead.
668
00:58:03,771 --> 00:58:04,898
Miss Rabbit.
669
00:58:11,154 --> 00:58:12,322
Miss Rabbit!
670
00:58:14,574 --> 00:58:15,700
It's deep enough.
671
00:58:45,897 --> 00:58:47,649
This won't take long.
672
00:59:03,831 --> 00:59:06,251
-You called her?
-Of course.
673
00:59:07,752 --> 00:59:09,462
How did you get in
the country?
674
00:59:10,672 --> 00:59:12,674
He tells me
two of your men are dead.
675
00:59:12,757 --> 00:59:14,968
I'm very sorry to hear it.
676
00:59:15,051 --> 00:59:18,888
The news says it was an ISIS attack.
Same as the police station.
677
00:59:18,972 --> 00:59:22,475
One of the girls from
the school was found there.
678
00:59:22,559 --> 00:59:25,478
At least her uniform
and parts of her.
679
00:59:26,521 --> 00:59:27,730
Caucasian.
680
00:59:28,982 --> 00:59:31,317
I was wrong about
who would be first to die.
681
00:59:31,401 --> 00:59:34,195
But I don't think I will
be wrong about the second.
682
00:59:37,699 --> 00:59:38,992
Ten million.
683
00:59:39,951 --> 00:59:41,661
You heard what Travis said.
684
00:59:41,744 --> 00:59:43,955
Travis is dead,
so who's in charge?
685
00:59:48,334 --> 00:59:50,211
Then it's your decision.
686
00:59:50,295 --> 00:59:51,796
All thousands?
687
00:59:53,590 --> 00:59:55,008
Thousand-dollar bills?
688
00:59:56,050 --> 00:59:58,344
I didn't know there were
that many in circulation.
689
00:59:58,428 --> 01:00:00,054
Where'd you find
ten million in thousands?
690
01:00:00,138 --> 01:00:01,514
She didn't.
691
01:00:03,141 --> 01:00:04,726
They're counterfeit.
692
01:00:04,976 --> 01:00:07,228
You want us to pay a ransom
in counterfeit bills?
693
01:00:07,312 --> 01:00:09,772
It's all I could get.
They shouldn't notice.
694
01:00:09,856 --> 01:00:11,316
Took her less than a minute.
695
01:00:11,399 --> 01:00:13,693
Amir is not American.
It will give you time.
696
01:00:13,776 --> 01:00:15,945
This just gets better
and better.
697
01:00:16,029 --> 01:00:19,449
Your rescue failed.
What choice do you have?
698
01:00:19,532 --> 01:00:22,827
Save one girl.
America will pay for the rest.
699
01:00:22,910 --> 01:00:25,121
Then you can escape.
700
01:00:25,204 --> 01:00:27,624
I assume that's why
you're here, to escape?
701
01:00:32,211 --> 01:00:34,339
Do one good thing
before you go.
702
01:00:42,430 --> 01:00:43,973
Do we even have a way out?
703
01:00:44,057 --> 01:00:46,059
I have a number
to call for evacuation.
704
01:00:46,142 --> 01:00:47,727
Black Hawk sitting hot
across the border.
705
01:00:47,810 --> 01:00:49,354
So call it.
706
01:00:53,358 --> 01:00:55,777
All cell phones
on the table.
707
01:00:55,860 --> 01:00:58,613
If the news is fake,
they could be trying to track us.
708
01:00:58,696 --> 01:01:00,573
I'm keeping mine off.
709
01:01:01,741 --> 01:01:03,701
Pull the SIMs.
Smash everything good.
710
01:01:05,870 --> 01:01:07,413
-Fuck you!
-No!
711
01:01:19,300 --> 01:01:20,718
You admire women?
712
01:01:21,594 --> 01:01:23,429
That why you threw them
off the roof?
713
01:01:25,640 --> 01:01:26,849
Where is Halle?
714
01:01:26,933 --> 01:01:28,476
I promised
to let her go.
715
01:01:29,018 --> 01:01:30,228
And I did.
716
01:01:30,603 --> 01:01:31,896
Right.
717
01:01:33,064 --> 01:01:34,607
I hear we are moving.
718
01:01:35,441 --> 01:01:36,984
Americans coming, are they?
719
01:01:37,068 --> 01:01:38,653
The guards like to talk.
720
01:01:38,736 --> 01:01:40,697
If I was afraid
of the American,
721
01:01:40,780 --> 01:01:42,949
I wouldn't make plans
to marry you.
722
01:01:44,826 --> 01:01:46,452
Marry me?
723
01:01:46,536 --> 01:01:48,871
We just need to wait
for the cleric.
724
01:01:51,249 --> 01:01:52,834
You are out of
your fucking mind.
725
01:01:52,917 --> 01:01:56,671
I decided
I need a strong woman
726
01:01:56,754 --> 01:01:58,715
to give me childrens
who are fighters.
727
01:01:58,798 --> 01:02:02,427
Because weak women
make weak childrens.
728
01:02:03,219 --> 01:02:06,431
I would rather die
than marry you.
729
01:02:06,514 --> 01:02:08,975
That's going to be
exact your choice.
730
01:02:10,059 --> 01:02:13,229
But, by marrying me,
731
01:02:14,230 --> 01:02:16,524
you will save
the lives of your friends.
732
01:02:19,485 --> 01:02:21,112
-You'll let them go?
-No.
733
01:02:21,195 --> 01:02:24,157
I will marry them
to my most loyal fighters.
734
01:02:25,283 --> 01:02:26,701
They deserve the reward.
735
01:02:26,784 --> 01:02:28,286
Better than being sold
to slavery,
736
01:02:28,369 --> 01:02:30,663
where they will be
treated differently.
737
01:02:32,165 --> 01:02:35,042
I won't marry you
without your consent.
738
01:02:51,684 --> 01:02:52,935
Car approaching!
739
01:03:06,407 --> 01:03:07,992
You invited guests?
740
01:03:25,051 --> 01:03:26,177
Hello.
741
01:03:26,844 --> 01:03:28,262
I'm Taliban.
742
01:03:28,346 --> 01:03:29,722
Nice to meet you.
743
01:03:31,599 --> 01:03:33,851
The Taliban think it's ISIS.
744
01:03:33,935 --> 01:03:35,520
You mustn't have left
witnesses.
745
01:03:36,312 --> 01:03:38,481
But Amir knows it wasn't.
746
01:03:38,564 --> 01:03:41,067
My friend heard they're moving the girls.
She doesn't know where.
747
01:03:41,150 --> 01:03:44,195
Beautiful. No leader,
no weapons, and no target.
748
01:03:44,278 --> 01:03:46,072
We have weapons, some.
749
01:03:46,155 --> 01:03:47,990
They think ISIS stole the
weapons to attack the prison.
750
01:03:48,074 --> 01:03:49,367
So they're moving the sheik.
751
01:03:49,450 --> 01:03:51,118
-When?
-Soon.
752
01:03:51,202 --> 01:03:53,871
-Where?
-To the only near maximum security prison.
753
01:03:53,955 --> 01:03:55,498
America built it.
754
01:03:55,581 --> 01:03:57,583
What was the stupidest plan
you came up with?
755
01:03:57,667 --> 01:04:00,211
-Nothing could have topped that one.
-What was it? Come on!
756
01:04:00,294 --> 01:04:02,547
Break the sheik
out of prison and trade him.
757
01:04:03,297 --> 01:04:05,633
Amir wants money
and the sheik.
758
01:04:05,716 --> 01:04:07,051
We have the money.
759
01:04:07,134 --> 01:04:08,386
Let's get the sheik.
760
01:04:08,469 --> 01:04:10,429
And make Amir come to us.
761
01:04:10,513 --> 01:04:11,973
I always liked this plan.
762
01:04:12,056 --> 01:04:13,891
He's going to be
very heavily guarded.
763
01:04:13,975 --> 01:04:15,977
Yeah. I need your phone.
764
01:04:16,060 --> 01:04:17,937
I wasn't dumb enough
to bring it.
765
01:04:19,689 --> 01:04:21,482
Burn all our fake ID.
766
01:04:22,984 --> 01:04:24,402
If anyone is caught,
767
01:04:24,485 --> 01:04:26,612
just admit
you're an American soldier.
768
01:04:26,696 --> 01:04:29,115
Won't be pleasant, but
you'll eventually be traded.
769
01:04:29,615 --> 01:04:30,867
Got it?
770
01:04:30,950 --> 01:04:32,076
You weren't.
771
01:04:33,703 --> 01:04:36,372
No. But it's
the best chance we have.
772
01:05:21,417 --> 01:05:22,793
So how will they know?
773
01:05:22,877 --> 01:05:24,295
When they see us.
774
01:05:25,171 --> 01:05:26,881
Well, I hope to God
they're ready.
775
01:06:00,498 --> 01:06:01,999
She's coming.
776
01:07:51,567 --> 01:07:52,568
Get into the car.
777
01:07:52,651 --> 01:07:54,111
-What?
-Go!
778
01:07:54,945 --> 01:07:57,114
I'm sorry, Rocky. I'm sorry.
779
01:08:05,039 --> 01:08:07,166
Tell them
you're an American soldier.
780
01:08:07,249 --> 01:08:09,835
I am.
781
01:08:09,919 --> 01:08:11,337
Fucking right you are.
782
01:08:11,712 --> 01:08:13,005
Tell them.
783
01:08:20,888 --> 01:08:22,515
Abbas.
784
01:08:25,601 --> 01:08:26,811
Open up!
785
01:08:27,311 --> 01:08:28,521
Get in.
786
01:08:30,064 --> 01:08:31,023
Go!
787
01:08:37,822 --> 01:08:38,948
Abbas.
788
01:08:45,579 --> 01:08:46,914
Abbas.
789
01:08:46,997 --> 01:08:48,124
Abbas!
790
01:08:51,669 --> 01:08:53,003
Abbas.
791
01:09:14,775 --> 01:09:17,653
What he did worst,
he loved most.
792
01:09:18,571 --> 01:09:19,572
Singing?
793
01:09:19,655 --> 01:09:20,698
No.
794
01:09:20,781 --> 01:09:22,283
Singing was good.
795
01:09:23,242 --> 01:09:24,702
He loved driving.
796
01:09:25,953 --> 01:09:27,288
That he did.
797
01:09:29,373 --> 01:09:31,292
For you,
freedom is America.
798
01:09:32,543 --> 01:09:34,128
For him,
it was just driving.
799
01:10:03,741 --> 01:10:05,034
You wanna talk about it?
800
01:10:06,493 --> 01:10:07,661
What?
801
01:10:11,081 --> 01:10:12,333
Not really.
802
01:10:22,051 --> 01:10:25,054
You start out pretty early
in life knowing there is a...
803
01:10:26,805 --> 01:10:29,725
a line you won't cross.
804
01:10:29,808 --> 01:10:31,852
Things you'll do,
things you'll never do.
805
01:10:33,479 --> 01:10:36,315
You get into a tough spot,
the line shifts.
806
01:10:36,398 --> 01:10:38,609
You get in the real shit,
it shifts more.
807
01:10:41,695 --> 01:10:43,572
I will never eat a cat.
808
01:10:45,407 --> 01:10:47,451
Wait till you're starving
to death and they serve you
809
01:10:47,534 --> 01:10:49,578
the stray kitty
you've been petting.
810
01:10:52,039 --> 01:10:54,083
But there is still a line.
811
01:10:54,166 --> 01:10:56,961
Thick, dark and straight,
and the line holds.
812
01:11:00,047 --> 01:11:05,135
Till you find yourself in a
place where the line just ends.
813
01:11:05,219 --> 01:11:09,640
Gone.
Every choice is unthinkable.
814
01:11:13,477 --> 01:11:16,313
Frank, our team leader,
815
01:11:17,773 --> 01:11:19,650
he held us together
for months in that hole.
816
01:11:19,733 --> 01:11:21,527
Every single one of us
loved him.
817
01:11:25,698 --> 01:11:28,826
He was about to die
a horrible death. Slow.
818
01:11:28,909 --> 01:11:32,371
His bones breaking rock by
rock, thrown by his own men.
819
01:11:34,248 --> 01:11:36,125
They stood us in a circle.
820
01:11:36,709 --> 01:11:38,335
We all refused.
821
01:11:39,336 --> 01:11:42,131
So Amir sliced the throat
of a village woman.
822
01:11:42,214 --> 01:11:44,758
Let her bleed out,
kicking on the dirt.
823
01:11:45,634 --> 01:11:47,553
We still refused.
824
01:11:47,636 --> 01:11:49,513
He did the same to her kid.
825
01:11:53,517 --> 01:11:56,854
I was his second.
It was on me.
826
01:12:00,941 --> 01:12:03,402
So I picked up
a nice round rock,
827
01:12:04,028 --> 01:12:05,654
weighed it in my hand.
828
01:12:06,572 --> 01:12:08,532
And Frank
looked me right in the eye.
829
01:12:08,615 --> 01:12:11,785
Gave me this little smile.
830
01:12:13,412 --> 01:12:16,123
He'd seen me pitch back at the
base when we played pickup.
831
01:12:18,167 --> 01:12:20,794
He turned his head
so that his temple was to me.
832
01:12:23,714 --> 01:12:27,885
And I wound up and I hurled
the fastest pitch I ever threw.
833
01:12:27,968 --> 01:12:30,137
I swear
I heard his skull crack.
834
01:12:35,100 --> 01:12:36,727
Just took the one rock.
835
01:12:40,522 --> 01:12:44,109
You do something like that,
you never find the line again.
836
01:12:47,905 --> 01:12:52,451
And that smile
haunts me every night.
837
01:12:56,830 --> 01:12:59,333
I thought I'd never
leave anyone else behind.
838
01:12:59,416 --> 01:13:00,959
She's on the TV!
839
01:13:11,136 --> 01:13:13,013
What?
840
01:13:13,097 --> 01:13:15,641
He says she's an abomination,
not man or woman.
841
01:13:17,017 --> 01:13:18,143
Fuck you!
842
01:13:21,522 --> 01:13:22,523
What?
843
01:13:22,606 --> 01:13:24,149
And that she's ISIS.
844
01:13:24,233 --> 01:13:26,276
-They saw us right?
-They saw us.
845
01:13:26,360 --> 01:13:28,654
Because only ISIS would
accept a woman that is so degenerate.
846
01:13:28,737 --> 01:13:32,366
-This is bullshit!
-Come on, Rocky. Speak English.
847
01:13:32,449 --> 01:13:35,285
And that she and others have
killed many brave Taliban soldiers.
848
01:13:35,369 --> 01:13:36,578
Tell them.
849
01:13:38,956 --> 01:13:42,000
Now he's asking if she has
anything to say in her defense.
850
01:13:42,084 --> 01:13:43,419
-She won't.
-She will.
851
01:13:43,544 --> 01:13:45,212
She'll tell them
she's American.
852
01:13:45,295 --> 01:13:47,506
-She promised me.
-She won't give us up.
853
01:13:47,589 --> 01:13:49,007
Our cover's already been blown,
they know it's us. She knows that.
854
01:13:49,091 --> 01:13:50,092
She won't.
855
01:13:52,136 --> 01:13:53,554
Please, Rocky!
856
01:13:59,309 --> 01:14:01,603
Now she's praising Allah
and his kindness.
857
01:14:01,687 --> 01:14:03,021
English.
858
01:14:20,497 --> 01:14:22,374
No!
859
01:14:57,451 --> 01:14:59,161
-Is she dead?
-Unconscious.
860
01:14:59,244 --> 01:15:01,121
What the fuck?
You saved her life.
861
01:15:01,205 --> 01:15:03,790
I only thought I did.
862
01:15:03,874 --> 01:15:07,169
She brought them to us then,
and she's bringing them to us now.
863
01:15:07,544 --> 01:15:08,879
What?
864
01:15:09,588 --> 01:15:12,966
Fuck. She's been
updating them the entire time.
865
01:15:13,050 --> 01:15:15,135
-How long do we have?
-Minutes.
866
01:15:15,677 --> 01:15:16,803
Give me the phone.
867
01:15:17,763 --> 01:15:19,139
Get the cars on the road.
868
01:15:19,223 --> 01:15:20,432
Bring me the money.
869
01:15:20,516 --> 01:15:21,850
-It's in the car.
-Bring it.
870
01:15:21,934 --> 01:15:23,018
Leave it here.
871
01:15:23,185 --> 01:15:25,229
-What about them?
-We leave them.
872
01:15:25,312 --> 01:15:26,522
You're giving them
everything--
873
01:15:26,605 --> 01:15:28,190
Get the fucking cars
on the road!
874
01:16:48,228 --> 01:16:49,354
Hmm.
875
01:17:02,743 --> 01:17:04,161
Oh.
876
01:17:12,878 --> 01:17:14,004
Okay.
877
01:17:14,588 --> 01:17:15,964
-Let's go.
-Go where?
878
01:17:17,299 --> 01:17:19,051
To find my phone.
879
01:17:19,134 --> 01:17:21,136
-I love Find My Phone.
-Where is it?
880
01:17:21,219 --> 01:17:22,971
In the bag of money.
881
01:17:23,055 --> 01:17:25,098
Let's get to them
before they start counting.
882
01:20:11,139 --> 01:20:12,516
Diesel fumes.
883
01:20:13,558 --> 01:20:16,394
-What gear do we have?
-Guns, ammo, no ropes.
884
01:20:16,478 --> 01:20:18,188
There's some in the trunk.
885
01:20:18,271 --> 01:20:19,773
Don't know
how strong they are.
886
01:20:21,775 --> 01:20:26,154
Handguns, grenades,
knives, explosives.
887
01:20:26,238 --> 01:20:28,824
No rifles. Only Shooter.
888
01:20:44,464 --> 01:20:46,007
Time to make your choice.
889
01:21:14,035 --> 01:21:15,495
Shit.
890
01:24:04,372 --> 01:24:05,665
Beautiful.
891
01:24:11,129 --> 01:24:12,380
It is your choice.
892
01:24:29,981 --> 01:24:31,232
Three levels.
893
01:24:31,483 --> 01:24:33,568
The girls locked up
on the second.
894
01:24:33,651 --> 01:24:35,278
Only six of them.
One missing.
895
01:24:35,361 --> 01:24:36,738
Durani's daughter.
896
01:24:37,405 --> 01:24:38,782
No sign of Amir.
897
01:24:38,865 --> 01:24:40,116
Maybe on a lower level.
898
01:26:56,377 --> 01:26:57,503
Yours?
899
01:26:58,588 --> 01:27:00,215
Hers.
900
01:27:00,298 --> 01:27:02,217
The money is not good
and you led them here.
901
01:27:09,891 --> 01:27:12,310
Your first wifely duty,
clean up the blood.
902
01:28:42,567 --> 01:28:43,693
Fuck you.
903
01:29:07,508 --> 01:29:09,927
-Get up! Get up!
-Up, up, up!
904
01:29:11,971 --> 01:29:14,682
-Badia Durani?
-Yes.
905
01:29:14,766 --> 01:29:16,309
Help her get them out.
906
01:29:16,392 --> 01:29:18,853
-Get them to the elevator.
-Where are you going?
907
01:29:18,936 --> 01:29:20,021
Medic.
908
01:29:20,104 --> 01:29:21,439
And don't wait.
909
01:29:23,191 --> 01:29:25,109
Come on, move!
910
01:29:25,193 --> 01:29:27,445
-Come on! Move! Move! Move!
-Come on!
911
01:29:27,528 --> 01:29:29,155
Come on, come on, come on!
912
01:29:29,697 --> 01:29:31,115
Move, move, move!
913
01:29:31,199 --> 01:29:33,576
On the floor!
On the floor! On the floor!
914
01:31:23,269 --> 01:31:24,604
Hey, you okay?
915
01:31:40,745 --> 01:31:41,871
Fuck!
916
01:33:14,171 --> 01:33:15,756
-You gotta go.
-Fuck you!
917
01:33:15,840 --> 01:33:17,425
Get outta here.
I'm fine.
918
01:33:17,508 --> 01:33:19,510
-You're fine!
-Jake!
919
01:33:20,386 --> 01:33:21,470
Jake!
920
01:33:26,100 --> 01:33:27,226
It's okay.
921
01:33:28,853 --> 01:33:30,479
We came here
for them, right?
922
01:33:32,231 --> 01:33:33,482
Get them home.
923
01:33:34,984 --> 01:33:36,110
It's okay.
924
01:34:34,669 --> 01:34:36,170
All clear! All clear!
925
01:34:36,921 --> 01:34:38,130
Move!
926
01:34:40,091 --> 01:34:41,550
Medic team over here!
927
01:34:44,136 --> 01:34:45,680
Go! Go, go, go!
928
01:34:54,605 --> 01:34:55,856
I got you!
929
01:34:56,232 --> 01:34:57,358
Move!
930
01:35:03,364 --> 01:35:04,907
Hey, sergeant, I got you!
931
01:35:13,416 --> 01:35:14,917
Get on!
932
01:35:17,002 --> 01:35:18,129
You going?
933
01:35:18,713 --> 01:35:20,005
I'm not.
934
01:35:21,507 --> 01:35:22,633
Me neither.
935
01:35:32,059 --> 01:35:33,477
What the fuck are you doing?
936
01:35:40,025 --> 01:35:41,694
Abbas mixtape.
64833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.