Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,789 --> 00:00:32,956
Let's do this.
2
00:00:47,570 --> 00:00:49,505
Let's see what we got here.
3
00:00:49,572 --> 00:00:50,974
The fuck is this?
4
00:02:40,650 --> 00:02:43,854
In this business, there
is no room for mistakes.
5
00:02:46,023 --> 00:02:47,624
Any wrong turn,
6
00:02:47,691 --> 00:02:50,693
and innocent people
can pay the price.
7
00:02:50,761 --> 00:02:53,464
These streets and five tasks
8
00:02:53,531 --> 00:02:55,164
stand between me
and seeing my son again.
9
00:02:55,232 --> 00:02:59,735
Get the money and find
the guns, or I'm a dead man.
10
00:02:59,803 --> 00:03:01,072
We're on it, Jimmie.
11
00:04:22,219 --> 00:04:24,088
Hey, you! Stop!
12
00:04:55,686 --> 00:04:57,787
David?
13
00:04:57,854 --> 00:04:59,855
We still good to meet?
14
00:04:59,922 --> 00:05:01,757
I can't talk right now.
15
00:05:01,825 --> 00:05:04,127
I'm, um
16
00:05:04,193 --> 00:05:05,862
I'm busy.
17
00:05:05,929 --> 00:05:07,798
I'll meet you at our spot.
18
00:05:44,434 --> 00:05:46,169
Rhona.
19
00:05:49,840 --> 00:05:52,676
Can I get you anything?
20
00:05:52,742 --> 00:05:56,012
Water, coffee, and privacy.
21
00:05:56,080 --> 00:05:57,248
Sure thing.
22
00:06:01,150 --> 00:06:03,853
She's, uh
she's not eating?
23
00:06:03,921 --> 00:06:06,824
No, she's just
taking up a table.
24
00:06:16,866 --> 00:06:18,234
Anything else?
25
00:06:18,301 --> 00:06:20,237
Privacy.
26
00:06:20,304 --> 00:06:21,871
That'll be 3.50.
27
00:06:28,412 --> 00:06:30,246
I was never here.
28
00:06:30,313 --> 00:06:32,215
Refills on me.
29
00:06:48,965 --> 00:06:50,800
Enjoying your coffee?
30
00:06:55,905 --> 00:06:57,473
I wanna speak to my son.
31
00:06:57,540 --> 00:06:59,942
Not the agreement.
32
00:07:00,010 --> 00:07:02,012
We made an agreement?
33
00:07:02,078 --> 00:07:03,479
Complete all your assignments,
you not only
34
00:07:03,547 --> 00:07:06,883
get to speak to him, you'll have
the pleasure of holding him.
35
00:07:06,950 --> 00:07:08,285
How do I know
36
00:07:11,087 --> 00:07:13,789
How do I know you
haven't already killed him?
37
00:07:13,857 --> 00:07:15,926
You don't.
38
00:07:57,200 --> 00:08:00,970
Fuck.
This place is dangerous.
39
00:08:01,938 --> 00:08:03,174
Buck up.
40
00:08:06,075 --> 00:08:07,910
Where the hell is Richie?
41
00:08:07,977 --> 00:08:10,412
Well, Richie is
42
00:08:10,479 --> 00:08:13,950
Richie's late,
but he'll be here.
43
00:08:14,016 --> 00:08:18,788
If you two fuck this up,
this won't end well.
44
00:08:18,855 --> 00:08:21,123
Understood?
45
00:08:21,191 --> 00:08:23,994
Yeah.
Yeah, I understand.
46
00:08:26,263 --> 00:08:28,330
Good.
47
00:08:30,133 --> 00:08:32,936
I need this money
to get Mika out of here.
48
00:08:33,003 --> 00:08:35,138
You must love your son.
49
00:08:36,306 --> 00:08:39,143
Yeah, I do.
Imagine that.
50
00:08:40,509 --> 00:08:41,944
There's Richie right there.
51
00:08:42,012 --> 00:08:44,114
Told you.
52
00:08:48,652 --> 00:08:51,187
Stay in the fucking car.
53
00:08:51,254 --> 00:08:54,424
I'm serious, not a sound.
54
00:08:55,893 --> 00:08:57,960
Richie, you're late.
55
00:09:00,898 --> 00:09:02,199
Let's do this.
56
00:09:23,921 --> 00:09:25,622
He wants to see the money.
57
00:09:25,689 --> 00:09:27,124
Let's see the product first.
58
00:09:38,502 --> 00:09:41,638
What's wrong with you?
Are you high?
59
00:09:41,705 --> 00:09:43,306
No!
60
00:09:43,373 --> 00:09:44,941
Let's do this.
61
00:09:48,611 --> 00:09:50,446
Just show it to him, okay?
62
00:09:54,183 --> 00:09:56,652
Look, just just get the bag
and show him the money.
63
00:09:56,720 --> 00:09:58,254
Richie!
64
00:10:01,157 --> 00:10:01,991
Tell him to get on the ground!
65
00:10:02,058 --> 00:10:03,092
What the hell is happening?
66
00:10:03,159 --> 00:10:04,193
Wait, what the hell
are you doing?
67
00:10:04,260 --> 00:10:04,927
Get on the ground!
68
00:10:04,994 --> 00:10:07,030
No, what are you
69
00:10:14,604 --> 00:10:17,172
I know you said
you weren't here,
70
00:10:17,239 --> 00:10:19,575
but, uh, the coffee cup is.
71
00:10:19,643 --> 00:10:24,580
I'll probably regret asking
this, but are you all right?
72
00:10:24,648 --> 00:10:27,550
Allergies.
73
00:10:27,617 --> 00:10:31,554
I don't know their names,
but they're not worth it.
74
00:10:31,620 --> 00:10:35,157
You'd best go it alone, they
give you any difficulty at all.
75
00:10:35,225 --> 00:10:38,928
They won't see
the next sunrise.
76
00:10:44,667 --> 00:10:46,335
Evening, Betty.
77
00:10:46,402 --> 00:10:49,071
Well, it's a quiet one
at that, isn't it?
78
00:10:49,138 --> 00:10:51,674
Your powers of observation
are astounding.
79
00:10:51,742 --> 00:10:54,344
How's the yellow-white
pie tonight, it's good?
80
00:10:54,411 --> 00:10:56,179
Yeah, the lemon
meringue's fresh.
81
00:10:56,245 --> 00:10:59,081
Good. Gimme a slice?
82
00:10:59,148 --> 00:11:02,219
Actually, Betty,
make it two, will ya?
83
00:11:08,725 --> 00:11:10,159
Kane.
84
00:11:14,230 --> 00:11:16,700
That's your car out front.
Am I right?
85
00:11:16,767 --> 00:11:18,600
It is tonight.
86
00:11:18,667 --> 00:11:20,269
Here you go.
87
00:11:20,336 --> 00:11:23,505
Oh, Betty, you're a queen.
88
00:11:23,572 --> 00:11:25,741
Beautiful, thank you, sweetie.
Thank you.
89
00:11:25,808 --> 00:11:27,710
You're gonna love this.
90
00:11:27,777 --> 00:11:31,181
This this is another level.
91
00:11:32,749 --> 00:11:34,617
That's beautiful.
92
00:11:34,683 --> 00:11:38,187
You know, it always tastes
exactly the same, too.
93
00:11:39,089 --> 00:11:41,056
They call that integrity.
94
00:11:41,124 --> 00:11:45,628
It's like the recipe never
wavers, not once, you know?
95
00:11:45,695 --> 00:11:46,963
It's always the same.
96
00:11:47,029 --> 00:11:50,265
It's the culinary equivalent
of loyalty, I guess.
97
00:11:50,332 --> 00:11:53,235
It's like all
the ingredients
98
00:11:53,302 --> 00:11:56,205
show up every single time
they're called,
99
00:11:56,273 --> 00:11:58,407
in exactly the right amounts.
100
00:11:58,475 --> 00:12:03,713
That's what makes it
so pure and perfect.
101
00:12:03,779 --> 00:12:05,280
You know what I mean?
102
00:12:05,348 --> 00:12:06,583
It's beautiful, right?
103
00:12:08,518 --> 00:12:11,553
What's the matter, Rhona,
you don't you don't eat pie?
104
00:12:11,620 --> 00:12:15,225
You know, if you don't take it,
somebody will.
105
00:12:16,393 --> 00:12:17,460
Mm.
106
00:12:17,527 --> 00:12:20,030
Not even a taste, huh?
107
00:12:20,096 --> 00:12:21,597
Tiny little taste,
tip of your tongue?
108
00:12:24,633 --> 00:12:25,935
Later.
109
00:12:26,002 --> 00:12:28,671
Well, then, you won't mind
if I take it, will ya?
110
00:12:28,738 --> 00:12:32,776
Betty, can we get this,
uh, to go, sweetie?
111
00:12:32,843 --> 00:12:34,578
Okay.
Thank you, darlin'.
112
00:12:36,546 --> 00:12:39,650
You know what I could do
for you and I'd be willing
113
00:12:41,651 --> 00:12:44,721
I can swing by your place
and deliver that pie to you,
114
00:12:44,787 --> 00:12:46,789
any way you want it.
115
00:12:46,856 --> 00:12:48,457
Mm.
116
00:12:48,524 --> 00:12:50,459
Wherever
you want it delivered,
117
00:12:50,527 --> 00:12:54,364
however many times
you want it delivered.
118
00:12:55,865 --> 00:12:57,633
That's all right, thank you.
119
00:12:57,700 --> 00:12:59,268
You wouldn't wanna
wreck that beautiful chassis
120
00:12:59,335 --> 00:13:01,336
of yours, would you?
121
00:13:01,403 --> 00:13:03,072
I don't imagine
that delicious ass
122
00:13:03,139 --> 00:13:06,609
got that way by eating pie,
am I right?
123
00:13:06,676 --> 00:13:09,211
You know what I like best
about you, Rhona?
124
00:13:09,278 --> 00:13:11,814
You never once
asked me to cuddle.
125
00:13:11,882 --> 00:13:16,119
It was just straight to business
with you, all business, all day.
126
00:13:16,186 --> 00:13:18,754
And I fucking respect that.
127
00:13:18,821 --> 00:13:20,823
I don't like to cuddle.
128
00:13:20,891 --> 00:13:22,025
Of course not.
Here you go.
129
00:13:22,091 --> 00:13:25,595
Thank you, Betty.
You're a queen, darlin'.
130
00:13:25,662 --> 00:13:29,364
Listen to me, I want you to be
careful out there, all right?
131
00:13:29,431 --> 00:13:31,368
There's a lot of machine
under your right foot.
132
00:13:33,235 --> 00:13:34,670
Don't get too heavy on it.
Mm.
133
00:13:34,736 --> 00:13:37,306
You don't want the back end
stepping out, opposite lock.
134
00:13:37,374 --> 00:13:40,442
That's where
the danger happens, right?
135
00:13:40,509 --> 00:13:41,777
Thank you.
136
00:13:41,845 --> 00:13:44,314
Mm. You be good, huh?
137
00:14:14,344 --> 00:14:17,347
Either one of you boys
seen this guy?
138
00:14:17,413 --> 00:14:18,782
I'm fine, how are you?
139
00:14:20,816 --> 00:14:22,851
I don't care much how you are.
140
00:14:22,918 --> 00:14:25,221
Have you seen him or not?
141
00:14:26,989 --> 00:14:30,760
It's polite to say,
Excuse me, can you help me?
142
00:14:32,796 --> 00:14:34,497
He's putting his phone away.
143
00:14:34,564 --> 00:14:36,333
What are you gonna do,
try something?
144
00:14:37,834 --> 00:14:41,238
Get outta here, man.
There's nothing here for you.
145
00:14:49,713 --> 00:14:51,414
Who you looking for?
146
00:14:51,480 --> 00:14:52,381
This guy.
You know him?
147
00:14:52,449 --> 00:14:54,450
Oh, Richie.
I know that guy.
148
00:14:54,517 --> 00:14:55,785
He hangs out with
this other guy named Dominic.
149
00:14:55,851 --> 00:14:58,687
Usually they're at the diner
this time of night.
150
00:14:58,754 --> 00:15:00,455
Thank you very much.
151
00:15:00,523 --> 00:15:02,392
Oh sorry about the mess.
152
00:15:08,398 --> 00:15:10,233
Oh, shit!
153
00:15:10,300 --> 00:15:12,535
Hey!
154
00:15:12,601 --> 00:15:14,770
Hey hey, hey,
hey, hey, lady, lady.
155
00:15:14,838 --> 00:15:18,241
I'm just looking
for a few extra bucks.
156
00:15:18,307 --> 00:15:19,442
You got something?
157
00:16:34,117 --> 00:16:35,151
What?
158
00:16:35,218 --> 00:16:36,953
Do you think you can
alter the rules?
159
00:16:37,019 --> 00:16:38,821
Is that what I think?
160
00:16:38,888 --> 00:16:41,791
Don't at any time believe
you have control
161
00:16:41,858 --> 00:16:44,827
of the situation, ever.
162
00:16:44,893 --> 00:16:47,330
I just stopped
for a cup of coffee.
163
00:16:59,475 --> 00:17:01,576
You have four
more envelopes,
164
00:17:01,643 --> 00:17:05,916
five hours, 21 minutes,
and nine seconds to work with.
165
00:17:20,663 --> 00:17:24,334
Dominic, Dominic, Dominic.
166
00:17:24,400 --> 00:17:25,567
How you doing, buddy?
167
00:17:25,635 --> 00:17:27,470
Pretty good?
Yeah.
168
00:17:27,536 --> 00:17:30,773
Look at that.
Yeah, how you been?
169
00:17:30,840 --> 00:17:32,774
I been good. You?
170
00:17:32,841 --> 00:17:35,411
Yeah, okay.
Have a seat.
171
00:17:36,579 --> 00:17:38,781
Hey, I'm all right.
172
00:17:38,848 --> 00:17:39,816
Yeah?
173
00:17:41,850 --> 00:17:45,021
Just talk to me.
What have you been up to?
174
00:17:45,088 --> 00:17:46,590
I ain't been doing nothing.
175
00:17:48,090 --> 00:17:50,659
Do not lie, Dominic.
176
00:17:50,726 --> 00:17:52,628
You know, it's only
gonna be worse for you.
177
00:17:52,695 --> 00:17:54,696
Dominic, Dominic.
178
00:17:54,763 --> 00:17:56,631
This must be some
mistaken situation,
179
00:17:56,698 --> 00:17:57,966
because I ain't
been doing nothing.
180
00:17:58,033 --> 00:17:59,768
I swear, Kane, nothing.
181
00:17:59,836 --> 00:18:04,474
So you, uh you you're
saying I make mistakes?
182
00:18:04,541 --> 00:18:05,308
That what you're saying?
183
00:18:05,375 --> 00:18:07,377
I ain't saying that, I
184
00:18:07,444 --> 00:18:09,512
You just fucking said it.
You said I make mistakes.
185
00:18:09,579 --> 00:18:10,913
That's what you said.
186
00:18:10,980 --> 00:18:12,515
Well, I didn't
mean to say that.
187
00:18:12,581 --> 00:18:13,782
No disrespect, Kane. I'm just
188
00:18:13,850 --> 00:18:17,387
Where can I find
Richie, Dominic?
189
00:18:17,454 --> 00:18:19,789
Richie?
Richie, your boy.
190
00:18:19,856 --> 00:18:21,791
Oh, you hang out
with Richie, swap needles.
191
00:18:21,858 --> 00:18:23,459
I don't know, maybe you touch
fucking dongs, I don't know.
192
00:18:23,525 --> 00:18:24,926
Where the fuck
can I find Richie?
193
00:18:24,994 --> 00:18:26,995
Where can I find him?
Oh, Richie.
194
00:18:27,062 --> 00:18:28,630
Oh, oh, oh
Richie.
195
00:18:28,697 --> 00:18:29,498
Richie.
Oh, yeah, Richie, oh
196
00:18:29,565 --> 00:18:30,866
Yeah, fucking Richie, eh?
197
00:18:30,934 --> 00:18:33,536
Richie, I I mean, I haven't
seen Richie in a while.
198
00:18:33,602 --> 00:18:36,906
What's a while?
What exactly is a while?
199
00:18:36,973 --> 00:18:39,008
Is that, like is that
like a week, a
200
00:18:39,074 --> 00:18:40,676
a month, a fucking millennia?
201
00:18:40,743 --> 00:18:41,711
What's a what what
what's what's a while?
202
00:18:41,778 --> 00:18:43,479
I don't know, Kane.
203
00:18:43,545 --> 00:18:47,850
I don't know,
maybe four days?
204
00:18:47,917 --> 00:18:49,084
Four days!
205
00:18:49,151 --> 00:18:50,485
We're gonna go with
four days for a while.
206
00:18:50,552 --> 00:18:51,486
I like that. I'm gonna go with
four days for a while.
207
00:18:51,553 --> 00:18:54,122
Okay. -
So four days ago,
208
00:18:54,189 --> 00:18:57,994
where'd you see Richie, exactly?
209
00:18:58,061 --> 00:19:01,129
Maybe the the track, or
210
00:19:01,196 --> 00:19:03,632
or the laundromat, the diner.
211
00:19:03,699 --> 00:19:05,634
You know, around, around,
like you do, yeah.
212
00:19:05,702 --> 00:19:06,570
Around.
Around, yeah, yeah.
213
00:19:06,636 --> 00:19:09,840
I'm gonna need a drink
a round.
214
00:19:13,510 --> 00:19:15,511
You know what we're gonna do?
215
00:19:15,578 --> 00:19:16,679
We're gonna play a game.
216
00:19:16,745 --> 00:19:18,580
You think we should
do the cigar box?
217
00:19:18,648 --> 00:19:21,184
Yeah, grab me the cigar box.
You like games?
218
00:19:21,251 --> 00:19:22,852
Yeah.
219
00:19:22,918 --> 00:19:25,455
You're gonna love this.
Look at this.
220
00:19:25,522 --> 00:19:26,856
So you and I
221
00:19:26,923 --> 00:19:29,492
We're gonna do a little
bang-bang, okay?
222
00:19:29,559 --> 00:19:32,728
You go three clicks,
and I go three clicks.
223
00:19:32,794 --> 00:19:33,763
You do three clicks,
224
00:19:33,829 --> 00:19:35,031
you fucking walk
outta here, right?
225
00:19:35,097 --> 00:19:39,469
I mean, unless
I fucking blow my brains out.
226
00:19:39,535 --> 00:19:41,937
Sound good to you, Dominic?
227
00:19:42,004 --> 00:19:44,674
Look, Kane
228
00:19:44,741 --> 00:19:47,609
I swear to you
I ain't seen Richie, okay?
229
00:19:47,676 --> 00:19:52,113
Now, I ain't been doing nothing,
and I don't wanna do this.
230
00:19:52,180 --> 00:19:54,649
You know what, you know what,
Dominic, okay,
231
00:19:54,716 --> 00:19:56,518
I'm gonna give you
a choice here.
232
00:19:56,586 --> 00:19:57,954
You can play the game with me,
233
00:19:58,021 --> 00:20:00,857
or you could tell me where
the fuck I can find Richie.
234
00:20:00,924 --> 00:20:02,025
I don't know where Richie is.
235
00:20:02,091 --> 00:20:03,359
Or you can do a dance
with my boy here.
236
00:20:03,426 --> 00:20:06,662
But unfortunately, he's probably
not gonna let you leave,
237
00:20:06,728 --> 00:20:08,965
and he loves
to fucking grab ass.
238
00:20:11,734 --> 00:20:13,836
Kane, don't make me
do this, man.
239
00:20:13,903 --> 00:20:15,538
You gotta believe me,
I'm telling you.
240
00:20:15,605 --> 00:20:17,106
What's it gonna be, Dom?
241
00:20:17,173 --> 00:20:18,842
I don't know where Richie is.
242
00:20:21,109 --> 00:20:24,813
Don't make me do this.
Don't make me do this.
243
00:20:24,880 --> 00:20:26,815
Oh, Dom, I swear to god
I thought
244
00:20:26,882 --> 00:20:28,950
Fuck you, Kane! Fuck you!
245
00:20:29,017 --> 00:20:30,585
I fucking believe you.
I still believe you.
246
00:20:30,653 --> 00:20:33,656
Dom, I believe you.
Dom, I believe you.
247
00:20:33,723 --> 00:20:34,824
Hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey.
248
00:20:34,890 --> 00:20:38,127
Hey, hey I believe you, buddy.
249
00:20:38,194 --> 00:20:40,696
I believe you, buddy.
250
00:20:40,763 --> 00:20:41,997
I believe you're gonna do it.
251
00:20:42,063 --> 00:20:44,867
You did, you pulled
that trigger, didn't you?
252
00:20:44,934 --> 00:20:46,269
Fucking Dominic
pulled that trigger.
253
00:20:46,336 --> 00:20:48,104
Have a seat.
254
00:20:48,170 --> 00:20:51,039
Have a seat.
Sit down.
255
00:20:51,107 --> 00:20:53,776
Look at me.
Look at me, look at me.
256
00:20:53,842 --> 00:20:55,744
You think I'm fucking stupid?
Oh!
257
00:20:55,811 --> 00:20:57,679
Pick your fucking head up
and look at me.
258
00:20:57,746 --> 00:21:01,816
Pick your fucking head up!
Dom, look at me!
259
00:21:01,884 --> 00:21:04,186
This is when the game
starts right now.
260
00:21:04,253 --> 00:21:05,955
But here's the good news.
261
00:21:06,022 --> 00:21:07,322
That's one.
262
00:21:07,389 --> 00:21:09,691
Now it's my turn. Okay?
263
00:21:09,759 --> 00:21:12,094
It's my turn.
You ready for this?
264
00:21:12,160 --> 00:21:15,030
It's my turn.
Are you ready?
265
00:21:15,098 --> 00:21:17,265
Look at me.
Open your eyes, Dom!
266
00:21:17,332 --> 00:21:19,668
Don't you fucking
take your eyes off of me.
267
00:21:19,735 --> 00:21:22,103
Look at me! Dom!
Goddamn it
268
00:21:22,170 --> 00:21:23,872
No, I can't.
you fucking open your eyes.
269
00:21:23,939 --> 00:21:24,974
No! No!
Look! Look!
270
00:21:25,041 --> 00:21:27,275
You wanna see this,
motherfucker.
271
00:21:27,342 --> 00:21:28,677
No!
You wanna see it? Ah!
272
00:21:32,115 --> 00:21:33,749
You're up.
273
00:21:33,815 --> 00:21:34,649
Two more clicks, and you walk.
274
00:21:34,716 --> 00:21:36,619
I can't.
Yeah, you can.
275
00:21:36,686 --> 00:21:37,820
I can't!
Look at me, Dom.
276
00:21:37,887 --> 00:21:39,187
You know what I'm gonna do?
I can't do it.
277
00:21:39,254 --> 00:21:41,791
Would you help him?
Give him air, help him out.
278
00:21:41,858 --> 00:21:43,259
My girl is gonna
help you out, Dom.
279
00:21:43,326 --> 00:21:45,194
I can't.
It's okay, it's okay.
280
00:21:45,261 --> 00:21:46,830
I can't.
281
00:21:49,666 --> 00:21:51,100
It's gonna be all right.
282
00:21:54,036 --> 00:21:55,670
Atta boy.
283
00:21:55,737 --> 00:21:57,005
I don't want to.
284
00:21:57,072 --> 00:21:58,773
Maybe nobody believed
in you when you were a kid.
285
00:21:58,840 --> 00:22:01,142
I fucking believe in you, Dom.
286
00:22:01,209 --> 00:22:03,979
You can do this.
I believe in you, buddy.
287
00:22:04,046 --> 00:22:06,214
You're not a fucking are
you a fucking pussy?
288
00:22:06,282 --> 00:22:08,150
Not the Dom I know!
289
00:22:09,819 --> 00:22:12,187
I believe in you, buddy.
Dom, pull it.
290
00:22:12,254 --> 00:22:14,255
Pull it, motherfucker.
291
00:22:14,322 --> 00:22:16,225
Do it. Do it.
292
00:22:16,292 --> 00:22:18,360
Fucking do it, Dom.
Pull it!
293
00:22:18,427 --> 00:22:21,763
Oh, fucking shit!
294
00:22:21,830 --> 00:22:24,367
Is that blood on my pool table?
295
00:22:24,434 --> 00:22:27,770
Wipe that shit off, would you?
I don't give a fuck.
296
00:22:27,837 --> 00:22:30,006
I don't want fucking
loser DNA in my house.
297
00:22:46,188 --> 00:22:48,356
Are you going
to let me go now?
298
00:22:48,424 --> 00:22:49,959
Soon.
299
00:22:50,025 --> 00:22:52,661
Why are you doing this?
300
00:22:52,728 --> 00:22:53,995
I have no choice.
301
00:22:54,062 --> 00:22:56,899
My mother says
we always have a choice.
302
00:22:58,301 --> 00:23:01,337
Did she also tell you you have
to live with the consequences?
303
00:23:01,404 --> 00:23:03,039
Yeah.
304
00:23:03,106 --> 00:23:03,873
A couple of years,
this will be a story
305
00:23:03,939 --> 00:23:05,807
you'll tell your friends.
306
00:23:05,875 --> 00:23:08,144
Eat your sandwich.
You'll see your mom soon.
307
00:23:37,473 --> 00:23:38,907
Bullshit.
308
00:23:41,176 --> 00:23:43,244
No, I'm not I'm not doing this.
309
00:23:43,311 --> 00:23:45,380
Fuck you.
310
00:23:45,447 --> 00:23:47,917
Did you hear me?
Fuck you.
311
00:24:08,204 --> 00:24:09,873
Fucking asshole!
312
00:24:39,234 --> 00:24:41,071
The kid's not here, Rhona.
313
00:24:42,605 --> 00:24:44,440
You know I still have to look.
314
00:24:44,506 --> 00:24:46,875
And you know
I can't just let you do that.
315
00:24:48,945 --> 00:24:51,246
That would be a real shame.
316
00:24:51,313 --> 00:24:52,381
Tell you what.
317
00:24:54,149 --> 00:24:55,950
I'm gonna go take a smoke break.
318
00:24:56,017 --> 00:24:58,486
I'm gonna be back
319
00:24:58,553 --> 00:25:02,190
in 10 minutes exactly.
320
00:25:02,257 --> 00:25:03,792
Cigarettes are bad for you.
321
00:25:03,859 --> 00:25:06,862
Yeah. So is life.
322
00:25:09,165 --> 00:25:10,232
Hey.
323
00:25:10,299 --> 00:25:12,001
I hope you find him.
324
00:26:01,384 --> 00:26:03,485
Hey.
325
00:26:03,551 --> 00:26:05,620
Your kid ain't here.
326
00:26:05,687 --> 00:26:06,656
Then where?
327
00:26:06,722 --> 00:26:08,992
Even if I knew,
I couldn't say.
328
00:26:10,192 --> 00:26:12,461
Look, you're going
about this all wrong.
329
00:26:12,528 --> 00:26:14,597
I am not your enemy.
330
00:26:14,664 --> 00:26:17,233
Everyone is the enemy tonight.
331
00:26:17,300 --> 00:26:19,033
I understand that,
but nothing positive
332
00:26:19,100 --> 00:26:20,502
will come from you aiming
your weapon at me.
333
00:26:20,569 --> 00:26:24,406
I'm willing to find out.
Well, I'd prefer we didn't.
334
00:26:24,473 --> 00:26:26,943
So if you will
335
00:26:28,677 --> 00:26:30,446
Very kind of you.
336
00:26:32,214 --> 00:26:36,518
Hey, despite what you may
believe, we have a code.
337
00:26:36,584 --> 00:26:40,421
Family is strictly off-limits.
338
00:26:40,488 --> 00:26:43,292
Vladik crossed that line,
and he will be dealt with.
339
00:26:43,359 --> 00:26:44,592
Doubtful.
340
00:26:44,659 --> 00:26:47,095
I assure you, he will be.
341
00:26:47,163 --> 00:26:49,565
I know you have mutual
business with Vladik.
342
00:26:49,631 --> 00:26:52,967
Hey, hey, that ain't
none of your business.
343
00:26:53,034 --> 00:26:54,202
You lie.
344
00:26:54,270 --> 00:26:57,907
We've known one another
for a very long time.
345
00:26:57,974 --> 00:26:59,575
Don't play me.
346
00:26:59,641 --> 00:27:01,442
I would never do such a thing.
347
00:27:01,510 --> 00:27:04,046
Do you know
where my son is or not?
348
00:27:04,112 --> 00:27:05,447
I truly don't.
349
00:27:07,116 --> 00:27:09,953
And if you knew
350
00:27:12,088 --> 00:27:12,888
would you tell me?
351
00:27:12,955 --> 00:27:14,924
That would be a question.
352
00:27:14,991 --> 00:27:16,658
That is the question.
353
00:27:16,725 --> 00:27:19,027
Like I said.
354
00:27:19,094 --> 00:27:22,563
If anything happens
to Mika, if he dies
355
00:27:22,630 --> 00:27:26,334
I know, I know:
you'll come for me.
356
00:27:26,401 --> 00:27:27,569
Go in peace.
357
00:29:27,590 --> 00:29:28,691
What is it?
358
00:29:28,757 --> 00:29:31,159
You won't find answers
in our safehouses.
359
00:29:31,226 --> 00:29:33,195
I suggest you use
your time wisely.
360
00:29:33,262 --> 00:29:35,230
Well, I want proof of life.
361
00:29:35,296 --> 00:29:38,533
Do the job and
you get your son back.
362
00:32:24,867 --> 00:32:26,402
Au revoir.
363
00:32:38,714 --> 00:32:40,648
Yeah, okay,
I'll take care of it.
364
00:32:42,016 --> 00:32:43,619
Yes, I got her.
365
00:33:40,641 --> 00:33:41,909
Let me speak to my son.
366
00:33:41,976 --> 00:33:44,845
Must we have this conversation
every time we speak?
367
00:33:44,913 --> 00:33:47,449
What, am I being annoying, hm?
368
00:33:47,515 --> 00:33:50,319
Because I want
to talk to my son?
369
00:33:50,386 --> 00:33:52,421
Perhaps after your next
assignment,
370
00:33:52,487 --> 00:33:55,590
as a sign of good faith I'll
give you a moment with Mika.
371
00:33:55,657 --> 00:33:58,994
This is all just
a game to you, isn't it?
372
00:33:59,061 --> 00:34:01,463
3:31 a.m.
373
00:34:01,530 --> 00:34:04,934
Look
374
00:34:17,846 --> 00:34:19,648
You got enough to eat?
375
00:34:19,714 --> 00:34:22,116
Why are you worried
about my diet?
376
00:34:22,183 --> 00:34:23,252
I'm not worried.
377
00:34:23,317 --> 00:34:24,953
I just wanna make
sure you get fed.
378
00:34:25,020 --> 00:34:28,123
Does he talk?
379
00:34:28,190 --> 00:34:30,592
Ask him.
Do you talk?
380
00:34:32,194 --> 00:34:33,994
I guess not.
381
00:34:34,061 --> 00:34:35,496
He's a thinker.
382
00:34:35,563 --> 00:34:36,764
Where's my mom?
383
00:34:36,831 --> 00:34:38,900
She's running
an errand for me.
384
00:34:38,967 --> 00:34:40,769
What kind of errand?
385
00:34:40,835 --> 00:34:43,038
Nothing for you
to be concerned about.
386
00:34:43,105 --> 00:34:45,607
Why? Because it's illegal?
387
00:34:45,674 --> 00:34:46,909
What makes
you think it's illegal?
388
00:34:46,975 --> 00:34:51,446
I'm pretty sure you guys
don't have normal jobs.
389
00:34:51,513 --> 00:34:52,647
We work all the same.
390
00:34:52,714 --> 00:34:55,650
It's just our hours
are a little different.
391
00:34:55,717 --> 00:34:57,720
Then why does he have a gun?
392
00:34:59,520 --> 00:35:00,488
It's for your safety.
393
00:35:00,554 --> 00:35:03,424
That's something
a cop would say.
394
00:35:03,491 --> 00:35:05,060
You got a problem with cops?
395
00:35:05,127 --> 00:35:06,927
I guess they're okay.
396
00:35:06,994 --> 00:35:10,464
My mom says to never
trust a cop or a lawyer.
397
00:35:10,531 --> 00:35:13,934
Says they're always looking
for ways to take you down.
398
00:35:14,002 --> 00:35:16,670
Well, you can add
priests to that list, too.
399
00:35:16,737 --> 00:35:18,672
And car salesmen.
400
00:35:18,739 --> 00:35:20,842
Just just
get some rest, okay?
401
00:35:25,047 --> 00:35:26,782
You really don't talk?
402
00:35:36,491 --> 00:35:37,958
Jimmie.
403
00:35:38,025 --> 00:35:40,462
We were wondering
when you'd surface.
404
00:35:40,529 --> 00:35:41,563
Where are the guns?
405
00:35:41,630 --> 00:35:44,833
I, uh I didn't know
what to do, man.
406
00:35:44,900 --> 00:35:47,102
You were supposed
to hijack Vladik's shipment,
407
00:35:47,168 --> 00:35:49,871
and yet, no guns.
408
00:35:49,938 --> 00:35:52,808
Listen, I gotta
speak with Kane.
409
00:35:52,875 --> 00:35:55,944
I know he's back there,
so sh-sh-sh-shush.
410
00:35:56,011 --> 00:35:57,712
Outta my way,
I'm not afraid of you.
411
00:35:57,779 --> 00:35:59,014
Jimmie, why would
you say that?
412
00:35:59,080 --> 00:36:01,148
That's a good question,
and I'm glad you asked.
413
00:36:01,215 --> 00:36:05,520
Because you don't control me
when I'm holding a gun.
414
00:36:05,587 --> 00:36:06,755
What are you gonna
do with it, Jimmie?
415
00:36:06,822 --> 00:36:10,859
Whatever I want, man.
Whatever I need to do.
416
00:36:10,926 --> 00:36:12,161
Whoa, hey!
417
00:36:12,226 --> 00:36:14,795
Okay, well, let's
put our guns down, Jimmie,
418
00:36:14,862 --> 00:36:16,665
and we can talk about it.
419
00:36:18,266 --> 00:36:20,868
Yeah, let's talk about this.
420
00:36:20,935 --> 00:36:24,472
You hang out while I'm boots
on the ground slaving,
421
00:36:24,540 --> 00:36:27,175
earning, so that Kane
422
00:36:27,241 --> 00:36:29,610
can have all this
423
00:36:29,677 --> 00:36:31,746
this fancy shit.
424
00:36:31,813 --> 00:36:35,817
This, right here.
This fancy huh?
425
00:36:35,884 --> 00:36:37,219
You shouldn't do that, Jimmie.
426
00:36:37,286 --> 00:36:39,955
Why don't you back up?
427
00:36:40,022 --> 00:36:41,056
Okay, Jimmie.
428
00:36:41,123 --> 00:36:42,657
Why you keep
saying my name, man?
429
00:36:42,723 --> 00:36:44,191
Stop saying my fucking name.
430
00:36:44,259 --> 00:36:45,694
Why, Jimmie?
431
00:36:45,761 --> 00:36:47,228
You don't like
your name, Jimmie?
432
00:36:47,295 --> 00:36:51,098
It's messing with my head.
I don't like that.
433
00:36:51,165 --> 00:36:52,766
I understand.
434
00:36:52,833 --> 00:36:54,902
Oh, you understand, Hannibal?
435
00:36:54,969 --> 00:36:58,940
You're one of those
understanding
436
00:37:02,911 --> 00:37:04,246
Hah!
437
00:37:04,311 --> 00:37:06,781
The Russian, he was fucking
he was stalling, man.
438
00:37:06,848 --> 00:37:10,118
And the whole deal,
it went sideways.
439
00:37:10,185 --> 00:37:12,087
I didn't know it
would go down like this.
440
00:37:12,154 --> 00:37:13,788
I mean, I like you,
and I don't wanna have
441
00:37:13,855 --> 00:37:16,224
to shoot you in your
fucking pretty face.
442
00:37:16,290 --> 00:37:18,559
I need to speak with Kane,
443
00:37:18,627 --> 00:37:21,228
because I just
I just need him to know.
444
00:37:21,295 --> 00:37:22,831
I just
445
00:38:08,409 --> 00:38:10,078
Shit.
446
00:38:19,221 --> 00:38:21,322
Hey, Rhona.
447
00:38:21,389 --> 00:38:23,290
Tony. How's it going?
448
00:38:23,357 --> 00:38:24,758
Good.
449
00:38:24,826 --> 00:38:27,329
This a social visit?
450
00:38:27,395 --> 00:38:28,996
Up to her.
451
00:38:29,063 --> 00:38:31,900
All right.
I'll follow you.
452
00:38:44,813 --> 00:38:48,083
I see you, a gun,
453
00:38:48,150 --> 00:38:50,918
a late-night visit,
454
00:38:50,985 --> 00:38:54,154
and I assume,
with you, problems.
455
00:38:54,221 --> 00:38:55,957
Too many to count.
456
00:38:57,324 --> 00:38:59,027
Why are you here?
457
00:38:59,094 --> 00:39:00,795
The cash.
458
00:39:00,862 --> 00:39:03,764
I made a cash deal
to keep the peace,
459
00:39:03,831 --> 00:39:08,103
and now he sends you
to what, take it back?
460
00:39:12,373 --> 00:39:15,843
I'm asking, please.
461
00:39:15,911 --> 00:39:17,878
Then why the gun?
462
00:39:17,946 --> 00:39:20,982
Doesn't seem to me like asking.
463
00:39:22,217 --> 00:39:24,052
Insurance.
464
00:39:24,118 --> 00:39:26,020
Well, insurance has a price.
465
00:39:29,424 --> 00:39:31,159
I keep the cash.
466
00:39:31,226 --> 00:39:35,731
Now, off you go.
467
00:39:45,440 --> 00:39:47,275
She'll be back.
468
00:40:01,822 --> 00:40:02,924
Take care.
469
00:40:28,382 --> 00:40:31,252
Yeah?
It's me.
470
00:40:34,855 --> 00:40:36,790
What's up?
471
00:40:36,857 --> 00:40:38,892
We found Richie.
472
00:40:38,960 --> 00:40:41,996
He's pushing snow
to Santos' men tonight.
473
00:40:42,063 --> 00:40:44,265
Grab Hannibal and the boys,
and go fetch him, huh?
474
00:40:44,331 --> 00:40:46,400
Alive.
475
00:40:46,467 --> 00:40:48,368
That'd be up to him
476
00:40:48,435 --> 00:40:50,872
A-live.
477
00:40:56,310 --> 00:40:58,011
He said he wants
to see us at 4:00 p.m.
478
00:40:58,078 --> 00:40:59,379
Is that good?
Let's do 5:00. It's too early.
479
00:40:59,447 --> 00:41:00,982
No, I don't wanna do 5:00,
so we'll do 7:00 p.m.
480
00:41:01,049 --> 00:41:02,183
7:00 p.m.'s fine.
481
00:41:02,250 --> 00:41:04,252
Do you wanna just go
right now instead?
482
00:41:04,319 --> 00:41:06,020
No, I don't wanna do
right now. We'll do 9:00 p.m.
483
00:41:06,087 --> 00:41:07,889
9:00 p.m. it is, works for me.
I'll do 9:00 p.m.
484
00:41:07,956 --> 00:41:09,524
Richie? Richie?
485
00:41:10,826 --> 00:41:11,760
Richie.
What?
486
00:41:11,826 --> 00:41:13,227
Company.
487
00:41:18,032 --> 00:41:20,868
Oh, hey, fellas.
488
00:41:20,935 --> 00:41:23,103
What a surprise.
489
00:41:23,170 --> 00:41:25,205
For you, or for us, Richie?
490
00:41:25,272 --> 00:41:29,076
I was, uh, coincidentally,
uh, just
491
00:41:29,143 --> 00:41:30,911
just thinking about you guys.
492
00:41:30,978 --> 00:41:33,114
Sure you were.
493
00:41:33,181 --> 00:41:34,782
It's time to take a ride.
494
00:41:34,850 --> 00:41:36,384
Oh, you know, I appreciate it,
495
00:41:36,451 --> 00:41:38,219
but, uh, look, I got
a lotta work to do here.
496
00:41:38,286 --> 00:41:40,889
So I'm I'll catch up
with you guys later, hm?
497
00:41:40,956 --> 00:41:42,457
It's not an invitation.
498
00:41:42,523 --> 00:41:44,792
Wait, no, hold on.
499
00:41:44,860 --> 00:41:46,228
Guys, guys.
500
00:42:06,047 --> 00:42:08,150
We've got company,
Santos' men.
501
00:42:13,020 --> 00:42:16,323
No, no!
Let me go!
502
00:43:05,572 --> 00:43:06,808
My son.
503
00:43:06,873 --> 00:43:09,142
We've been through this,
you know the rules.
504
00:43:09,210 --> 00:43:12,280
Take out each target associated
with the numbered envelope.
505
00:43:12,346 --> 00:43:14,181
Acquire my items,
put the items in the bag.
506
00:43:14,248 --> 00:43:17,051
Then, and only then,
will you see your son.
507
00:43:17,118 --> 00:43:18,453
I mean, what part
of this doesn't register
508
00:43:18,520 --> 00:43:19,621
in your grey matter?
509
00:43:19,688 --> 00:43:22,891
I want to speak
with my child, now.
510
00:43:22,958 --> 00:43:24,525
You wanna speak to your child?
511
00:43:24,592 --> 00:43:26,628
Yes.
512
00:43:26,694 --> 00:43:29,196
Start by giving me fire.
513
00:43:29,264 --> 00:43:32,967
I want to speak
with Mika, that's all.
514
00:43:33,034 --> 00:43:34,203
You heard me.
515
00:43:36,603 --> 00:43:38,139
Fuck.
516
00:43:49,583 --> 00:43:51,286
This is Ling's.
517
00:43:51,353 --> 00:43:55,056
Order for delivery.
Go ahead.
518
00:43:55,123 --> 00:43:59,293
Number 11, with two fortune
cookies.
519
00:43:59,360 --> 00:44:01,061
And a hot tea.
520
00:44:01,128 --> 00:44:03,331
Any pie to go with that?
521
00:44:03,397 --> 00:44:05,165
No.
522
00:44:05,232 --> 00:44:07,001
We'll be there soon.
523
00:44:16,143 --> 00:44:17,277
What is it?
524
00:44:17,344 --> 00:44:20,480
Use your time wisely.
You've barely begun.
525
00:44:20,547 --> 00:44:23,451
It's getting late.
Tick-tock.
526
00:44:55,183 --> 00:44:57,219
Hello, Santos.
527
00:45:03,257 --> 00:45:07,060
And to what do I owe
the pleasure of this visit?
528
00:45:07,127 --> 00:45:09,029
I want you
to give me the drive.
529
00:45:09,096 --> 00:45:11,465
Hah.
530
00:45:11,532 --> 00:45:14,469
This should get interesting.
And why would I do that?
531
00:45:14,536 --> 00:45:17,405
Because it's
in everyone's best interest.
532
00:45:17,471 --> 00:45:18,607
Everyone's?
533
00:45:20,741 --> 00:45:22,109
Yours.
534
00:45:27,748 --> 00:45:29,683
Not my best angle.
535
00:45:29,750 --> 00:45:32,086
And not my choice.
536
00:45:34,221 --> 00:45:35,422
Whose, then?
537
00:45:35,489 --> 00:45:37,157
You know.
538
00:45:37,225 --> 00:45:38,360
Yes, I do.
539
00:45:39,694 --> 00:45:42,029
The easy way would be best.
540
00:45:42,096 --> 00:45:44,131
For you.
541
00:45:44,199 --> 00:45:45,634
For everyone.
542
00:45:49,770 --> 00:45:52,739
Yeah, perhaps, perhaps not.
543
00:45:52,806 --> 00:45:55,442
You and I go back a long way.
544
00:45:55,509 --> 00:45:57,044
Yeah, we do.
545
00:45:57,112 --> 00:45:59,514
Eighteen years.
Sixteen.
546
00:46:00,714 --> 00:46:02,616
Are you correcting me?
547
00:46:02,683 --> 00:46:04,584
Reminding you.
548
00:46:04,652 --> 00:46:06,721
Hm.
549
00:46:06,788 --> 00:46:10,324
Word has it you're on a quest.
550
00:46:10,391 --> 00:46:12,093
I'd rather not be.
551
00:46:12,159 --> 00:46:15,429
You know,
quests can be life-changing.
552
00:46:15,496 --> 00:46:18,165
This could be life-ending.
553
00:46:18,232 --> 00:46:20,467
We don't want that,
now, do we?
554
00:46:20,534 --> 00:46:22,536
No, we don't.
555
00:46:22,603 --> 00:46:25,839
And, uh, you think
I can help you?
556
00:46:25,906 --> 00:46:27,808
I could just take it.
557
00:46:29,243 --> 00:46:33,480
Honest that's what
I've always liked about you.
558
00:46:33,547 --> 00:46:36,716
I don't have time to play.
559
00:46:36,784 --> 00:46:39,153
Flaco.
560
00:46:46,527 --> 00:46:48,361
You and I have
never had a problem.
561
00:46:48,429 --> 00:46:50,364
Not yet, we haven't.
562
00:46:50,431 --> 00:46:54,635
You always kept things
on a professional level,
563
00:46:54,701 --> 00:46:57,237
never personal.
564
00:46:57,304 --> 00:46:59,306
When I could.
565
00:46:59,373 --> 00:47:02,142
You did it right.
566
00:47:02,210 --> 00:47:05,580
That's what people remember:
that you can be relied on.
567
00:47:15,190 --> 00:47:18,259
I'm not here for you.
568
00:47:18,326 --> 00:47:19,594
That's good to hear.
569
00:47:19,661 --> 00:47:20,595
You know
570
00:47:22,730 --> 00:47:24,465
I made copies.
571
00:47:24,531 --> 00:47:25,699
I know.
572
00:47:25,766 --> 00:47:28,136
You know, you could
have just taken me out.
573
00:47:28,203 --> 00:47:30,505
Sixteen years.
574
00:47:35,743 --> 00:47:37,712
I can just finish her off.
575
00:47:37,779 --> 00:47:40,248
Nah.
576
00:47:40,315 --> 00:47:42,416
Sixteen years.
577
00:47:42,482 --> 00:47:43,618
Hm.
578
00:48:04,005 --> 00:48:05,740
Rain. Chiko.
579
00:48:05,806 --> 00:48:08,942
How was the pie with Kane?
580
00:48:09,009 --> 00:48:11,946
I try to avoid sugar.
581
00:48:12,013 --> 00:48:15,382
Number 11,
just as you requested.
582
00:48:16,951 --> 00:48:19,320
Happy?
Always.
583
00:48:19,386 --> 00:48:21,755
All right, let's do this.
584
00:48:21,822 --> 00:48:23,458
All right.
585
00:48:32,333 --> 00:48:33,467
So, how's it fit?
586
00:48:33,534 --> 00:48:35,436
Like a prom dress.
587
00:48:38,306 --> 00:48:41,976
You got the guns.
Take this as a receipt.
588
00:48:42,043 --> 00:48:43,411
Good luck, Rhona.
589
00:49:01,862 --> 00:49:03,797
Ah!
590
00:50:06,860 --> 00:50:08,496
Well done.
591
00:51:50,063 --> 00:51:51,065
Where's Mika?
592
00:51:51,132 --> 00:51:53,067
Oh, how should I know?
593
00:51:54,469 --> 00:51:55,603
Last chance.
594
00:52:15,022 --> 00:52:16,891
Oh
595
00:52:19,826 --> 00:52:22,029
Oh.
596
00:52:32,507 --> 00:52:34,108
You took a round.
597
00:52:34,174 --> 00:52:35,975
More than you can say.
598
00:52:36,043 --> 00:52:38,145
You should never take a round.
599
00:52:38,212 --> 00:52:39,914
I trained you better than that.
600
00:52:41,181 --> 00:52:42,917
It's getting late.
601
00:53:25,092 --> 00:53:28,663
Wakey, wakey, eggs and bacey.
602
00:53:32,866 --> 00:53:36,870
Where are my guns, Richie?
Where they at?
603
00:53:36,938 --> 00:53:38,672
Hey, buddy.
604
00:53:38,739 --> 00:53:40,141
You don't think
I'd forget about you, do you?
605
00:53:42,710 --> 00:53:44,978
Richie, stay with us.
606
00:53:47,848 --> 00:53:49,616
Now, see, I know you
had a meeting
607
00:53:49,683 --> 00:53:52,519
with Jack the Flower, right?
608
00:53:52,587 --> 00:53:53,786
What'd you talk to Jack about?
609
00:53:53,853 --> 00:53:55,089
What are you talking about?
610
00:53:55,154 --> 00:53:57,123
I don't I never met with Jack,
not even one time.
611
00:53:57,190 --> 00:53:58,158
Is that right?
Yeah.
612
00:53:58,225 --> 00:53:59,025
Not one?
I'm telling the truth.
613
00:53:59,092 --> 00:54:00,393
I wouldn't lie to you, man.
614
00:54:00,460 --> 00:54:02,962
Yeah, you wouldn't
you wouldn't fucking lie to me.
615
00:54:03,029 --> 00:54:04,163
I'm telling the truth.
I wouldn't lie to you, man.
616
00:54:04,230 --> 00:54:05,364
Yeah.
617
00:54:05,431 --> 00:54:06,632
I might be crazy,
but I'm not stupid.
618
00:54:06,699 --> 00:54:08,167
Not at all?
Not even a little fucking lie?
619
00:54:08,235 --> 00:54:09,136
No! No.
620
00:54:09,203 --> 00:54:11,873
All right.
Show him, huh?
621
00:54:13,940 --> 00:54:15,942
Now see, Richie,
do you really think
622
00:54:16,009 --> 00:54:17,578
you could do something like
that and get away with it?
623
00:54:17,645 --> 00:54:19,080
I don't know when that
624
00:54:19,145 --> 00:54:21,147
You really think you could
pull off something like that,
625
00:54:21,214 --> 00:54:22,682
and me not find out about it?
626
00:54:22,750 --> 00:54:24,150
I don't know
I don't know when that
627
00:54:24,217 --> 00:54:26,886
I don't know when that was.
I I don't know when that
628
00:54:26,953 --> 00:54:27,754
You don't know what
I'm talking about?
629
00:54:27,822 --> 00:54:29,156
No.
Not at all?
630
00:54:29,223 --> 00:54:30,190
No.
631
00:54:31,257 --> 00:54:32,960
Give him one.
632
00:54:37,163 --> 00:54:38,965
Oh, shit!
633
00:54:39,032 --> 00:54:40,900
Richie, Richie!
634
00:54:40,967 --> 00:54:42,703
You know now, buddy?
Yeah, I do.
635
00:54:42,770 --> 00:54:43,871
You know now?
I do, I do, yes.
636
00:54:43,938 --> 00:54:44,939
Huh? You know what
I'm talking about?
637
00:54:45,005 --> 00:54:47,308
Yes, yes.
I ran into him at a bar.
638
00:54:47,375 --> 00:54:48,809
I just ran into him at a bar.
639
00:54:48,875 --> 00:54:50,143
Is that right?
Yeah.
640
00:54:50,210 --> 00:54:51,712
So you don't
know nothing, huh?
641
00:54:51,779 --> 00:54:52,913
I don't know anything.
642
00:54:52,980 --> 00:54:53,981
If I don't know anything,
643
00:54:54,047 --> 00:54:55,281
how could I tell
him anything, right?
644
00:54:55,348 --> 00:54:58,985
I gotcha. So, ignorance,
that's your defense?
645
00:54:59,052 --> 00:55:00,054
Yeah.
646
00:55:02,355 --> 00:55:03,957
It really was just
happenstance, wasn't it?
647
00:55:04,025 --> 00:55:05,359
Yeah, yeah.
648
00:55:05,426 --> 00:55:06,793
It was just
it was just dumb luck.
649
00:55:06,860 --> 00:55:10,730
Fucking dumb luck, which
is really fucking dumb luck.
650
00:55:10,797 --> 00:55:12,832
Really
Like, so fucking dumb.
651
00:55:12,900 --> 00:55:15,002
Oh, fuck.
Really bad.
652
00:55:15,069 --> 00:55:17,837
Richie, I got here's
the only question I have.
653
00:55:17,904 --> 00:55:19,772
What the what the fuck
do I do with you?
654
00:55:19,839 --> 00:55:20,807
I'll do anything
for you, Kane.
655
00:55:20,875 --> 00:55:22,043
Anything you need.
656
00:55:22,110 --> 00:55:24,278
Because I'm feeling
fucking magnanimous.
657
00:55:24,344 --> 00:55:25,878
Magnanimous.
658
00:55:25,946 --> 00:55:28,148
Generous, Richie.
Fuck, keep up.
659
00:55:28,214 --> 00:55:29,749
Oh okay.
Really generous, like
660
00:55:29,817 --> 00:55:32,286
You'll let me go, then?
661
00:55:32,353 --> 00:55:33,788
Yeah.
662
00:55:36,389 --> 00:55:37,692
Yeah, Richie.
663
00:55:38,391 --> 00:55:39,993
I can do that, buddy.
664
00:55:41,328 --> 00:55:44,898
I guess I just need you
to do me one favor.
665
00:55:44,964 --> 00:55:47,200
Anything. Anything, Kane.
666
00:55:47,268 --> 00:55:50,036
Yeah?
Anything.
667
00:55:50,103 --> 00:55:51,839
Don't beg.
668
00:55:51,906 --> 00:55:54,141
What?
That shit fucking disgusts me.
669
00:55:56,844 --> 00:55:59,179
Where you going?
Where you going?
670
00:55:59,246 --> 00:56:00,381
Where you going?
671
00:56:34,081 --> 00:56:36,750
Why are you here?
Please, can you help us?
672
00:56:36,817 --> 00:56:38,686
Shh!
Can you help us?
673
00:56:38,752 --> 00:56:41,254
Shit! Shit, shit, shit.
674
00:56:41,322 --> 00:56:43,957
Here have you seen this boy?
Look.
675
00:56:44,023 --> 00:56:45,458
Yes, yes.
What?
676
00:56:45,525 --> 00:56:47,728
Yes, I have.
When? Where?
677
00:56:47,795 --> 00:56:51,231
Yesterday, in the office.
678
00:56:51,297 --> 00:56:53,100
Okay. Okay, okay, okay.
679
00:56:53,167 --> 00:56:54,201
Shh.
680
00:56:54,268 --> 00:56:55,970
Hold on.
681
00:56:57,237 --> 00:56:59,773
This will do. Okay.
682
00:57:02,777 --> 00:57:04,779
Be quiet.
683
00:57:10,918 --> 00:57:13,487
Go, go, go, go!
684
00:57:13,554 --> 00:57:15,189
Wait, wait, wait.
685
00:57:15,255 --> 00:57:16,790
Here, take this.
686
00:57:16,857 --> 00:57:17,657
No, no, no.
Yes!
687
00:57:17,725 --> 00:57:18,826
Split it up and get outta here.
688
00:57:18,891 --> 00:57:20,727
There's a door right there,
you you
689
00:57:20,795 --> 00:57:21,929
Get outside, and you run.
690
00:57:21,996 --> 00:57:23,831
Thank you.
Go! Go!
691
00:58:46,413 --> 00:58:48,148
Oh!
692
00:59:26,319 --> 00:59:29,489
Apologies for the tardiness,
but, uh, I did bring pie.
693
00:59:43,404 --> 00:59:46,039
So tell me, how's
that reimbursement program
694
00:59:46,105 --> 00:59:48,074
coming along, good?
695
00:59:48,141 --> 00:59:50,009
I'm working on it.
696
00:59:50,076 --> 00:59:52,279
You're working on it, huh?
697
00:59:52,346 --> 00:59:56,449
Like, uh, in the practical,
or more like the abstract?
698
00:59:56,516 --> 01:00:00,020
Reality.
Reality.
699
01:00:00,087 --> 01:00:01,420
Yeah, because, see,
my reality is I don't get
700
01:00:01,487 --> 01:00:03,223
my money by 7:00 a.m.,
701
01:00:03,290 --> 01:00:05,058
I'm planning
a poor man's funeral.
702
01:00:07,460 --> 01:00:09,161
You know what
a poor man's funeral is?
703
01:00:09,228 --> 01:00:11,197
Yeah, I got my suspicions.
704
01:00:11,264 --> 01:00:13,500
It's your funeral.
705
01:00:13,567 --> 01:00:15,002
I mean, don't get me wrong.
706
01:00:15,067 --> 01:00:17,236
I mean, still gonna have some
bells and whistles for you.
707
01:00:17,304 --> 01:00:18,906
You know, crying hookers,
shit like that.
708
01:00:18,973 --> 01:00:21,108
But it's yours.
709
01:00:22,743 --> 01:00:25,545
So, you know,
word on the street
710
01:00:25,612 --> 01:00:27,681
is you got Rhona making
laundry runs for you.
711
01:00:27,748 --> 01:00:28,882
That right?
712
01:00:28,949 --> 01:00:32,185
Couple items needed
cleaning up, yeah.
713
01:00:32,252 --> 01:00:33,321
Oh.
714
01:00:38,257 --> 01:00:40,192
So be honest with me.
715
01:00:40,259 --> 01:00:42,128
That why you took the kid?
716
01:00:42,196 --> 01:00:44,398
Some people need more
motivating than others.
717
01:00:44,464 --> 01:00:45,432
Right.
718
01:00:46,500 --> 01:00:48,335
I don't imagine
she's gonna be doing
719
01:00:48,402 --> 01:00:51,271
any laundry stops at my place.
Am I right?
720
01:00:51,337 --> 01:00:53,639
Not unless you
spill your milk.
721
01:00:53,706 --> 01:00:55,308
See, now you got me curious.
722
01:00:57,411 --> 01:00:59,947
Because I usually
never spill milk.
723
01:01:00,014 --> 01:01:01,415
I'm sure.
724
01:01:02,583 --> 01:01:06,520
Well, I guess
it's that time, right?
725
01:01:06,587 --> 01:01:09,389
Bring him out.
Ricky.
726
01:01:17,397 --> 01:01:19,432
Hey, take it easy on him.
727
01:01:19,500 --> 01:01:21,201
What, are you
going soft on me?
728
01:01:21,268 --> 01:01:23,235
Come on, it's like you
said on the phone,
729
01:01:23,302 --> 01:01:25,672
this is just an insurance
policy, nothing more.
730
01:01:25,739 --> 01:01:28,007
Just a kid.
731
01:01:28,074 --> 01:01:30,710
He's gonna be safe
like he's in his mama's arms,
732
01:01:30,777 --> 01:01:34,246
sucking on that
nice, perky tit.
733
01:01:34,313 --> 01:01:35,214
Isn't that right?
734
01:01:37,217 --> 01:01:41,388
Well, I appreciate
the hospitality.
735
01:01:41,455 --> 01:01:42,989
Any time.
736
01:01:43,056 --> 01:01:45,292
Any time?
737
01:01:45,359 --> 01:01:47,127
Any time?
738
01:01:47,194 --> 01:01:49,329
I come here any time
I want, right?
739
01:01:49,395 --> 01:01:51,163
Holy shit.
740
01:01:51,230 --> 01:01:54,301
Don't forget,
I paid for this shit.
741
01:02:10,284 --> 01:02:13,453
Look at that.
Nothing.
742
01:02:13,520 --> 01:02:15,089
Just like I thought.
743
01:02:16,589 --> 01:02:18,225
7:00 a.m.
744
01:02:31,804 --> 01:02:33,473
Hello, Rhona.
745
01:02:35,375 --> 01:02:37,511
This look actually suits you.
746
01:02:41,380 --> 01:02:45,252
You interfere in my business.
747
01:02:45,319 --> 01:02:48,121
You free my product.
748
01:02:48,188 --> 01:02:49,590
You affect my income.
749
01:02:52,192 --> 01:02:55,161
I take exception on this.
750
01:03:02,502 --> 01:03:05,638
It was you that hijacked
Vladik's deal, wasn't it?
751
01:03:07,273 --> 01:03:09,109
The gun deal, am I right?
752
01:03:10,677 --> 01:03:11,745
Well, it had to be.
753
01:03:11,810 --> 01:03:13,178
It couldn't be
that imbecile, Richie.
754
01:03:13,246 --> 01:03:16,483
He can't even find his shoes
when they're on his feet.
755
01:03:16,549 --> 01:03:17,950
That was you.
756
01:03:18,018 --> 01:03:22,188
Just give me the ledger,
and we'll all go home tonight.
757
01:03:22,255 --> 01:03:23,424
Just give you the ledger.
758
01:03:23,491 --> 01:03:25,525
Sure, I'll just,
I'll just give you my ledger.
759
01:03:25,592 --> 01:03:28,528
Andre, this, this woman
is very funny, isn't she?
760
01:03:28,594 --> 01:03:29,628
Mm.
761
01:03:29,696 --> 01:03:32,799
Yeah, I'll just give
you the ledger.
762
01:03:32,866 --> 01:03:34,067
You free my product,
763
01:03:34,134 --> 01:03:37,369
and you have the balls
to make demands on me?
764
01:03:37,436 --> 01:03:39,440
You, you are something.
765
01:03:40,773 --> 01:03:43,109
I know exactly why you're here.
766
01:03:43,177 --> 01:03:46,346
I know who sent you.
767
01:03:46,413 --> 01:03:50,516
And you, you little Judas,
768
01:03:50,583 --> 01:03:52,652
you took that money, didn't you?
769
01:03:58,759 --> 01:04:00,494
Oh!
770
01:04:04,297 --> 01:04:07,266
I find that to be
very audacious.
771
01:04:07,333 --> 01:04:09,402
You own a toothbrush?
772
01:04:18,478 --> 01:04:19,813
Games.
773
01:04:19,878 --> 01:04:23,717
Games, Andre, they always
have to play games, right?
774
01:04:25,485 --> 01:04:27,354
You're risking your life,
775
01:04:27,420 --> 01:04:29,489
and you don't even understand
the big picture.
776
01:04:32,625 --> 01:04:34,360
Here.
777
01:04:34,427 --> 01:04:38,431
Here's the ledger.
It's all here.
778
01:04:38,498 --> 01:04:41,235
Oh, oh, let's let's
not tempt fate.
779
01:04:44,371 --> 01:04:48,442
Every deal I ever made
is right in this ledger.
780
01:04:49,610 --> 01:04:52,746
What can I say?
Call me old-school.
781
01:04:52,813 --> 01:04:56,782
And what really fascinates me
is that he sent you
782
01:04:56,850 --> 01:05:00,788
to get this ledger, and you
agreed without hesitation.
783
01:05:02,589 --> 01:05:03,790
And kill you.
784
01:05:03,857 --> 01:05:06,427
Oh, to kill me.
785
01:05:07,661 --> 01:05:08,662
Wow.
786
01:05:18,705 --> 01:05:21,407
So, here's what I'm gonna do.
787
01:05:22,875 --> 01:05:26,812
You cost me a lot of money
when you freed my product.
788
01:05:26,880 --> 01:05:29,616
And, uh, you still look like
789
01:05:29,683 --> 01:05:32,418
you have a few good
rides in you, right?
790
01:05:32,485 --> 01:05:36,522
So I'm gonna ply
my boys up with Sildenafil,
791
01:05:36,589 --> 01:05:39,391
and I'm gonna give you to them,
so they could have their way
792
01:05:39,458 --> 01:05:43,562
with you for
as long as they want.
793
01:05:43,630 --> 01:05:48,835
And when they bore of you,
in about a year,
794
01:05:48,902 --> 01:05:53,273
I'm gonna sell you at
a very deep discount
795
01:05:53,339 --> 01:05:56,842
to the Eastern
European mongrels,
796
01:05:56,909 --> 01:06:00,513
and maybe I'll get a
little bit back of what I lost.
797
01:06:00,580 --> 01:06:03,650
Or, we make a deal,
798
01:06:03,717 --> 01:06:07,755
and you avoid
a slow, painful death.
799
01:06:09,456 --> 01:06:12,525
You got nothing
I want or need.
800
01:06:12,592 --> 01:06:15,929
He'll send someone else.
801
01:06:15,996 --> 01:06:20,767
Or better yet, come himself.
802
01:06:20,833 --> 01:06:23,469
Oh, Vladik.
803
01:06:26,639 --> 01:06:29,676
Vladik and I, suffice it to say,
804
01:06:29,743 --> 01:06:33,545
we've been doing this dance
a long, long time, you know?
805
01:06:33,612 --> 01:06:35,514
He's my personal Sisyphus.
806
01:06:35,581 --> 01:06:38,484
You know who Sisyphus is?
Do you?
807
01:06:38,552 --> 01:06:42,522
Good. You know, up and down,
up and down.
808
01:06:42,589 --> 01:06:46,692
And of course, he absolutely
despises my skin trade business.
809
01:06:46,759 --> 01:06:49,928
But the Rhodes Scholar Richie
explained to me
810
01:06:49,996 --> 01:06:53,767
the only reason Vladik
really wants to eliminate me
811
01:06:53,833 --> 01:06:58,304
and Kane is so he could
expand his own empire.
812
01:06:58,371 --> 01:07:00,839
There's nothing new here.
813
01:07:00,906 --> 01:07:03,409
It's really cliché.
814
01:07:03,476 --> 01:07:08,447
You know, long live
the king, that B.S.
815
01:07:08,514 --> 01:07:09,949
So, my love
816
01:07:13,386 --> 01:07:15,522
You get some rest.
817
01:07:15,589 --> 01:07:18,491
You're gonna be wishing
for it when my
818
01:07:18,558 --> 01:07:20,592
when my boys get a hold of you.
819
01:07:20,659 --> 01:07:22,362
Mm.
820
01:07:22,429 --> 01:07:24,498
Andre.
821
01:08:09,176 --> 01:08:10,509
Oh, that's nice, that's nice.
822
01:08:10,576 --> 01:08:11,777
Turn around.
823
01:08:11,844 --> 01:08:14,513
Uh-huh.
Now bend over, bend over.
824
01:08:14,581 --> 01:08:17,683
Put put your butt more to me.
825
01:08:17,750 --> 01:08:20,520
Now look this way.
Oh, that's great.
826
01:08:20,587 --> 01:08:25,525
Okay, arch your back, now.
Arch your back.
827
01:08:25,592 --> 01:08:28,527
Come on, show me your tits,
put them over here.
828
01:08:28,594 --> 01:08:31,431
Come on, stick your
Stick your boobs out.
829
01:08:31,498 --> 01:08:32,665
Take your arms
and put them together.
830
01:08:32,731 --> 01:08:34,667
Make them look bigger.
831
01:08:34,734 --> 01:08:35,869
Yeah, arch your back,
look right here
832
01:08:35,936 --> 01:08:37,036
Oh, that's nice.
833
01:08:37,103 --> 01:08:39,405
Oh, they're gonna
love you in Serbia.
834
01:08:39,472 --> 01:08:40,939
Mm.
Yeah, smile.
835
01:08:41,007 --> 01:08:43,777
Come on, look like
you're having a great time.
836
01:08:43,843 --> 01:08:44,944
That's nice.
837
01:08:45,011 --> 01:08:48,181
Yeah.
838
01:08:48,248 --> 01:08:49,281
Excellent.
839
01:08:49,348 --> 01:08:51,150
Okay, now look at me,
look at me.
840
01:08:51,218 --> 01:08:53,420
Arch your
keep arching your back.
841
01:08:53,486 --> 01:08:54,788
Oh, that's good.
842
01:09:07,801 --> 01:09:09,469
Bitch!
843
01:09:41,200 --> 01:09:42,569
What is it?
844
01:09:42,636 --> 01:09:44,036
Open the glove box.
845
01:09:46,039 --> 01:09:48,875
Had I wanted to kill you, you
would have been dead already.
846
01:09:48,941 --> 01:09:52,078
If you seek answers,
open the glove box.
847
01:09:52,145 --> 01:09:54,047
Fine!
848
01:09:56,917 --> 01:09:57,984
More games?
849
01:09:58,051 --> 01:09:59,786
Now the envelope.
850
01:10:05,624 --> 01:10:07,092
Mika's at your place?
851
01:10:07,160 --> 01:10:09,029
Bring me my bag.
852
01:10:40,060 --> 01:10:41,294
Where is Mika?
853
01:10:41,361 --> 01:10:42,695
Gimme the case.
854
01:10:42,762 --> 01:10:44,197
Mika first.
855
01:10:44,263 --> 01:10:45,230
He's not here.
856
01:10:45,298 --> 01:10:46,666
You said he was here.
857
01:10:46,732 --> 01:10:48,267
No, I said bring me my things.
858
01:10:48,334 --> 01:10:50,802
You lied?
And you stole.
859
01:10:50,870 --> 01:10:53,039
Where's my son?
Where's Mika?
860
01:10:53,106 --> 01:10:54,139
He's with Kane.
861
01:10:54,206 --> 01:10:56,075
What? Why?
862
01:10:56,142 --> 01:10:58,011
Because I owe Kane
a lot of money.
863
01:10:58,078 --> 01:11:01,080
More than you stole.
He forced my hand.
864
01:11:01,146 --> 01:11:03,749
I had no choice
but to manipulate you.
865
01:11:03,816 --> 01:11:05,752
So you let him take our son?
866
01:11:07,286 --> 01:11:08,722
A son I've never known.
867
01:11:08,788 --> 01:11:13,593
Because I didn't want him
to be anywhere near this life.
868
01:11:13,660 --> 01:11:16,696
Because he is innocent.
He's pure.
869
01:11:16,762 --> 01:11:18,864
He's the exact
opposite of what we are,
870
01:11:18,932 --> 01:11:20,667
don't you understand that?
871
01:11:22,802 --> 01:11:23,969
He's the one thing
that you gave me
872
01:11:24,036 --> 01:11:25,938
that I'm actually grateful for.
873
01:11:27,906 --> 01:11:30,109
So yes, I saw the opportunity,
874
01:11:30,176 --> 01:11:32,978
and I took the money
and your guns,
875
01:11:33,045 --> 01:11:37,016
because I wanted him to be as
far away from this place and
876
01:11:37,083 --> 01:11:38,718
And me?
877
01:11:38,785 --> 01:11:41,021
Yes, and you.
878
01:11:42,187 --> 01:11:44,824
What we had was about us.
879
01:11:46,759 --> 01:11:49,195
Now it's about Mika.
I know.
880
01:11:49,262 --> 01:11:51,164
And that's the only thing
that matters.
881
01:11:51,231 --> 01:11:55,301
If I don't get that money to
Kane by 7:00, our son is dead.
882
01:11:55,368 --> 01:11:57,937
Then help me get our son back.
883
01:12:14,820 --> 01:12:17,189
Vladik, for old times.
884
01:12:22,227 --> 01:12:23,295
Thank you.
885
01:12:23,362 --> 01:12:24,697
Let's do this.
886
01:12:38,410 --> 01:12:41,047
Oh, shit!
887
01:12:41,114 --> 01:12:42,848
Look at that.
888
01:12:42,915 --> 01:12:44,683
If it ain't the fucking
king and queen of the prom,
889
01:12:44,750 --> 01:12:45,851
back together again,
look at that.
890
01:12:47,352 --> 01:12:50,056
Well, I guess I know what side
you've chosen, then, right?
891
01:12:50,123 --> 01:12:53,159
Where's my son?
Where's my fucking bag?
892
01:12:53,226 --> 01:12:54,661
The kid first.
893
01:12:54,727 --> 01:12:56,762
Get the kid.
894
01:12:59,298 --> 01:13:02,735
You son of a bitch,
get him out of the cage, now.
895
01:13:03,870 --> 01:13:05,205
Let him out.
896
01:13:11,410 --> 01:13:15,881
I gotta thank you, Rhona, for
taking care of my dirty laundry.
897
01:13:15,949 --> 01:13:18,185
I appreciate it.
Couldn't have done it myself.
898
01:13:19,785 --> 01:13:22,954
And you, you got
something for me?
899
01:13:23,021 --> 01:13:23,822
Yeah.
900
01:13:23,889 --> 01:13:26,025
This is how it's gonna play out.
901
01:13:26,092 --> 01:13:28,960
She'll go get the bag.
You give us the kid.
902
01:13:29,027 --> 01:13:31,731
Oh, that's how it's
gonna play out.
903
01:13:31,798 --> 01:13:33,965
You fucking hear him, Rhona?
904
01:13:34,032 --> 01:13:35,468
Move!
905
01:13:35,535 --> 01:13:37,304
Go get the bag.
906
01:13:39,304 --> 01:13:42,374
You know, I gotta
I gotta be honest with you.
907
01:13:42,441 --> 01:13:46,011
Initially, I didn't
see the resemblance at all.
908
01:13:46,079 --> 01:13:49,215
Now, I mean, it's there,
clean as day, right?
909
01:13:49,281 --> 01:13:51,784
You squirted that outta
your dick, didn't ya?
910
01:13:51,851 --> 01:13:54,920
I had no fucking idea.
911
01:13:54,987 --> 01:13:57,255
Hell of a mom, though, Jesus.
912
01:13:57,322 --> 01:14:00,359
Whew, good score on that.
913
01:14:00,426 --> 01:14:02,995
Lucky sperm club, that kid, huh?
914
01:14:14,139 --> 01:14:15,874
Is it gonna
hurt your feelings
915
01:14:15,941 --> 01:14:17,509
if I tell you that
I'd threw a leg over that?
916
01:14:17,576 --> 01:14:20,146
Would it?
Yeah, buddy.
917
01:14:20,213 --> 01:14:24,282
Just know, I planted my flag
on the fucking moon,
918
01:14:24,350 --> 01:14:26,119
and you're a cosmonaut.
919
01:14:26,186 --> 01:14:27,453
That feel good?
920
01:14:27,520 --> 01:14:28,721
So how was the pie?
921
01:14:28,788 --> 01:14:32,491
Oh, the pie, the pie
was fucking Entenmann:
922
01:14:32,558 --> 01:14:34,427
creamy, delicious.
923
01:14:34,494 --> 01:14:36,063
Fucking Entenmann.
924
01:14:38,097 --> 01:14:40,967
Okay. Let's go.
925
01:14:45,103 --> 01:14:47,539
That's far enough.
Right there on the table.
926
01:14:47,606 --> 01:14:49,341
Ricky.
927
01:14:54,947 --> 01:14:56,915
How we doing, Ricky?
928
01:14:56,982 --> 01:14:58,784
We're good.
929
01:14:58,852 --> 01:15:00,287
Right here.
930
01:15:03,889 --> 01:15:05,859
Let the kid go.
931
01:15:09,862 --> 01:15:11,130
Let's see what we got here.
932
01:15:15,334 --> 01:15:16,968
What the fuck is this?
933
01:15:17,035 --> 01:15:18,404
Shit!
934
01:15:24,509 --> 01:15:26,079
Get the kid!
935
01:16:21,334 --> 01:16:23,136
Oh!
936
01:17:30,303 --> 01:17:31,538
Ugh!
937
01:17:34,673 --> 01:17:36,243
Dad!
938
01:17:39,012 --> 01:17:40,547
Ah!
939
01:17:43,148 --> 01:17:44,417
Hey, kid
940
01:17:46,651 --> 01:17:48,420
Why don't you
go see your mom, huh?
941
01:17:52,657 --> 01:17:54,226
Atta boy.
942
01:17:54,293 --> 01:17:57,230
Baby, are you okay?
Are you okay?
943
01:17:58,297 --> 01:17:59,464
Good.
944
01:17:59,531 --> 01:18:01,601
It's only ever been
about you and me, right?
945
01:18:04,070 --> 01:18:06,205
Go, get outta here.
946
01:18:06,271 --> 01:18:08,240
Get outta here,
take care of him.
947
01:18:11,410 --> 01:18:12,578
Go!
948
01:18:16,148 --> 01:18:20,719
So tell me, buddy, how you
see this playing out, huh?
949
01:18:20,786 --> 01:18:23,522
I don't know.
What do you think?
950
01:18:25,590 --> 01:18:26,625
I don't know.
951
01:18:28,227 --> 01:18:29,328
Maybe it's time
for some of those
952
01:18:29,395 --> 01:18:31,464
crying hookers, though, eh?
953
01:18:31,530 --> 01:18:33,665
Maybe it's just
a poor man's funeral.
954
01:18:41,139 --> 01:18:42,575
Come on.
955
01:19:14,606 --> 01:19:17,776
Your money's been deposited,
Banco de Mexico,
956
01:19:17,843 --> 01:19:20,445
Calle Monte de Herales 602,
957
01:19:20,512 --> 01:19:26,084
Lomas de Chapultepec,
Box 020232060832.
958
01:19:26,151 --> 01:19:27,654
Send me a postcard.
959
01:19:29,254 --> 01:19:32,057
David? Thank you.
960
01:19:32,124 --> 01:19:33,560
Be safe.
961
01:19:49,674 --> 01:19:54,679
Like I said, in this business,
there is no room for mistakes.
962
01:19:54,746 --> 01:19:59,418
Aside from a few bumps in the
road, my plan worked perfectly.
963
01:19:59,485 --> 01:20:02,154
I kept the money, sold the guns,
964
01:20:02,221 --> 01:20:04,490
and I got my son back.
965
01:20:04,557 --> 01:20:09,195
Now it's time to step on the
gas and start a new life.
65546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.