All language subtitles for Acceleration.2019.720p.BluRay.x264-[YTS.LT].ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,789 --> 00:00:32,956 Let's do this. 2 00:00:47,570 --> 00:00:49,505 Let's see what we got here. 3 00:00:49,572 --> 00:00:50,974 The fuck is this? 4 00:02:40,650 --> 00:02:43,854 In this business, there is no room for mistakes. 5 00:02:46,023 --> 00:02:47,624 Any wrong turn, 6 00:02:47,691 --> 00:02:50,693 and innocent people can pay the price. 7 00:02:50,761 --> 00:02:53,464 These streets and five tasks 8 00:02:53,531 --> 00:02:55,164 stand between me and seeing my son again. 9 00:02:55,232 --> 00:02:59,735 Get the money and find the guns, or I'm a dead man. 10 00:02:59,803 --> 00:03:01,072 We're on it, Jimmie. 11 00:04:22,219 --> 00:04:24,088 Hey, you! Stop! 12 00:04:55,686 --> 00:04:57,787 David? 13 00:04:57,854 --> 00:04:59,855 We still good to meet? 14 00:04:59,922 --> 00:05:01,757 I can't talk right now. 15 00:05:01,825 --> 00:05:04,127 I'm, um 16 00:05:04,193 --> 00:05:05,862 I'm busy. 17 00:05:05,929 --> 00:05:07,798 I'll meet you at our spot. 18 00:05:44,434 --> 00:05:46,169 Rhona. 19 00:05:49,840 --> 00:05:52,676 Can I get you anything? 20 00:05:52,742 --> 00:05:56,012 Water, coffee, and privacy. 21 00:05:56,080 --> 00:05:57,248 Sure thing. 22 00:06:01,150 --> 00:06:03,853 She's, uh she's not eating? 23 00:06:03,921 --> 00:06:06,824 No, she's just taking up a table. 24 00:06:16,866 --> 00:06:18,234 Anything else? 25 00:06:18,301 --> 00:06:20,237 Privacy. 26 00:06:20,304 --> 00:06:21,871 That'll be 3.50. 27 00:06:28,412 --> 00:06:30,246 I was never here. 28 00:06:30,313 --> 00:06:32,215 Refills on me. 29 00:06:48,965 --> 00:06:50,800 Enjoying your coffee? 30 00:06:55,905 --> 00:06:57,473 I wanna speak to my son. 31 00:06:57,540 --> 00:06:59,942 Not the agreement. 32 00:07:00,010 --> 00:07:02,012 We made an agreement? 33 00:07:02,078 --> 00:07:03,479 Complete all your assignments, you not only 34 00:07:03,547 --> 00:07:06,883 get to speak to him, you'll have the pleasure of holding him. 35 00:07:06,950 --> 00:07:08,285 How do I know 36 00:07:11,087 --> 00:07:13,789 How do I know you haven't already killed him? 37 00:07:13,857 --> 00:07:15,926 You don't. 38 00:07:57,200 --> 00:08:00,970 Fuck. This place is dangerous. 39 00:08:01,938 --> 00:08:03,174 Buck up. 40 00:08:06,075 --> 00:08:07,910 Where the hell is Richie? 41 00:08:07,977 --> 00:08:10,412 Well, Richie is 42 00:08:10,479 --> 00:08:13,950 Richie's late, but he'll be here. 43 00:08:14,016 --> 00:08:18,788 If you two fuck this up, this won't end well. 44 00:08:18,855 --> 00:08:21,123 Understood? 45 00:08:21,191 --> 00:08:23,994 Yeah. Yeah, I understand. 46 00:08:26,263 --> 00:08:28,330 Good. 47 00:08:30,133 --> 00:08:32,936 I need this money to get Mika out of here. 48 00:08:33,003 --> 00:08:35,138 You must love your son. 49 00:08:36,306 --> 00:08:39,143 Yeah, I do. Imagine that. 50 00:08:40,509 --> 00:08:41,944 There's Richie right there. 51 00:08:42,012 --> 00:08:44,114 Told you. 52 00:08:48,652 --> 00:08:51,187 Stay in the fucking car. 53 00:08:51,254 --> 00:08:54,424 I'm serious, not a sound. 54 00:08:55,893 --> 00:08:57,960 Richie, you're late. 55 00:09:00,898 --> 00:09:02,199 Let's do this. 56 00:09:23,921 --> 00:09:25,622 He wants to see the money. 57 00:09:25,689 --> 00:09:27,124 Let's see the product first. 58 00:09:38,502 --> 00:09:41,638 What's wrong with you? Are you high? 59 00:09:41,705 --> 00:09:43,306 No! 60 00:09:43,373 --> 00:09:44,941 Let's do this. 61 00:09:48,611 --> 00:09:50,446 Just show it to him, okay? 62 00:09:54,183 --> 00:09:56,652 Look, just just get the bag and show him the money. 63 00:09:56,720 --> 00:09:58,254 Richie! 64 00:10:01,157 --> 00:10:01,991 Tell him to get on the ground! 65 00:10:02,058 --> 00:10:03,092 What the hell is happening? 66 00:10:03,159 --> 00:10:04,193 Wait, what the hell are you doing? 67 00:10:04,260 --> 00:10:04,927 Get on the ground! 68 00:10:04,994 --> 00:10:07,030 No, what are you 69 00:10:14,604 --> 00:10:17,172 I know you said you weren't here, 70 00:10:17,239 --> 00:10:19,575 but, uh, the coffee cup is. 71 00:10:19,643 --> 00:10:24,580 I'll probably regret asking this, but are you all right? 72 00:10:24,648 --> 00:10:27,550 Allergies. 73 00:10:27,617 --> 00:10:31,554 I don't know their names, but they're not worth it. 74 00:10:31,620 --> 00:10:35,157 You'd best go it alone, they give you any difficulty at all. 75 00:10:35,225 --> 00:10:38,928 They won't see the next sunrise. 76 00:10:44,667 --> 00:10:46,335 Evening, Betty. 77 00:10:46,402 --> 00:10:49,071 Well, it's a quiet one at that, isn't it? 78 00:10:49,138 --> 00:10:51,674 Your powers of observation are astounding. 79 00:10:51,742 --> 00:10:54,344 How's the yellow-white pie tonight, it's good? 80 00:10:54,411 --> 00:10:56,179 Yeah, the lemon meringue's fresh. 81 00:10:56,245 --> 00:10:59,081 Good. Gimme a slice? 82 00:10:59,148 --> 00:11:02,219 Actually, Betty, make it two, will ya? 83 00:11:08,725 --> 00:11:10,159 Kane. 84 00:11:14,230 --> 00:11:16,700 That's your car out front. Am I right? 85 00:11:16,767 --> 00:11:18,600 It is tonight. 86 00:11:18,667 --> 00:11:20,269 Here you go. 87 00:11:20,336 --> 00:11:23,505 Oh, Betty, you're a queen. 88 00:11:23,572 --> 00:11:25,741 Beautiful, thank you, sweetie. Thank you. 89 00:11:25,808 --> 00:11:27,710 You're gonna love this. 90 00:11:27,777 --> 00:11:31,181 This this is another level. 91 00:11:32,749 --> 00:11:34,617 That's beautiful. 92 00:11:34,683 --> 00:11:38,187 You know, it always tastes exactly the same, too. 93 00:11:39,089 --> 00:11:41,056 They call that integrity. 94 00:11:41,124 --> 00:11:45,628 It's like the recipe never wavers, not once, you know? 95 00:11:45,695 --> 00:11:46,963 It's always the same. 96 00:11:47,029 --> 00:11:50,265 It's the culinary equivalent of loyalty, I guess. 97 00:11:50,332 --> 00:11:53,235 It's like all the ingredients 98 00:11:53,302 --> 00:11:56,205 show up every single time they're called, 99 00:11:56,273 --> 00:11:58,407 in exactly the right amounts. 100 00:11:58,475 --> 00:12:03,713 That's what makes it so pure and perfect. 101 00:12:03,779 --> 00:12:05,280 You know what I mean? 102 00:12:05,348 --> 00:12:06,583 It's beautiful, right? 103 00:12:08,518 --> 00:12:11,553 What's the matter, Rhona, you don't you don't eat pie? 104 00:12:11,620 --> 00:12:15,225 You know, if you don't take it, somebody will. 105 00:12:16,393 --> 00:12:17,460 Mm. 106 00:12:17,527 --> 00:12:20,030 Not even a taste, huh? 107 00:12:20,096 --> 00:12:21,597 Tiny little taste, tip of your tongue? 108 00:12:24,633 --> 00:12:25,935 Later. 109 00:12:26,002 --> 00:12:28,671 Well, then, you won't mind if I take it, will ya? 110 00:12:28,738 --> 00:12:32,776 Betty, can we get this, uh, to go, sweetie? 111 00:12:32,843 --> 00:12:34,578 Okay. Thank you, darlin'. 112 00:12:36,546 --> 00:12:39,650 You know what I could do for you and I'd be willing 113 00:12:41,651 --> 00:12:44,721 I can swing by your place and deliver that pie to you, 114 00:12:44,787 --> 00:12:46,789 any way you want it. 115 00:12:46,856 --> 00:12:48,457 Mm. 116 00:12:48,524 --> 00:12:50,459 Wherever you want it delivered, 117 00:12:50,527 --> 00:12:54,364 however many times you want it delivered. 118 00:12:55,865 --> 00:12:57,633 That's all right, thank you. 119 00:12:57,700 --> 00:12:59,268 You wouldn't wanna wreck that beautiful chassis 120 00:12:59,335 --> 00:13:01,336 of yours, would you? 121 00:13:01,403 --> 00:13:03,072 I don't imagine that delicious ass 122 00:13:03,139 --> 00:13:06,609 got that way by eating pie, am I right? 123 00:13:06,676 --> 00:13:09,211 You know what I like best about you, Rhona? 124 00:13:09,278 --> 00:13:11,814 You never once asked me to cuddle. 125 00:13:11,882 --> 00:13:16,119 It was just straight to business with you, all business, all day. 126 00:13:16,186 --> 00:13:18,754 And I fucking respect that. 127 00:13:18,821 --> 00:13:20,823 I don't like to cuddle. 128 00:13:20,891 --> 00:13:22,025 Of course not. Here you go. 129 00:13:22,091 --> 00:13:25,595 Thank you, Betty. You're a queen, darlin'. 130 00:13:25,662 --> 00:13:29,364 Listen to me, I want you to be careful out there, all right? 131 00:13:29,431 --> 00:13:31,368 There's a lot of machine under your right foot. 132 00:13:33,235 --> 00:13:34,670 Don't get too heavy on it. Mm. 133 00:13:34,736 --> 00:13:37,306 You don't want the back end stepping out, opposite lock. 134 00:13:37,374 --> 00:13:40,442 That's where the danger happens, right? 135 00:13:40,509 --> 00:13:41,777 Thank you. 136 00:13:41,845 --> 00:13:44,314 Mm. You be good, huh? 137 00:14:14,344 --> 00:14:17,347 Either one of you boys seen this guy? 138 00:14:17,413 --> 00:14:18,782 I'm fine, how are you? 139 00:14:20,816 --> 00:14:22,851 I don't care much how you are. 140 00:14:22,918 --> 00:14:25,221 Have you seen him or not? 141 00:14:26,989 --> 00:14:30,760 It's polite to say, Excuse me, can you help me? 142 00:14:32,796 --> 00:14:34,497 He's putting his phone away. 143 00:14:34,564 --> 00:14:36,333 What are you gonna do, try something? 144 00:14:37,834 --> 00:14:41,238 Get outta here, man. There's nothing here for you. 145 00:14:49,713 --> 00:14:51,414 Who you looking for? 146 00:14:51,480 --> 00:14:52,381 This guy. You know him? 147 00:14:52,449 --> 00:14:54,450 Oh, Richie. I know that guy. 148 00:14:54,517 --> 00:14:55,785 He hangs out with this other guy named Dominic. 149 00:14:55,851 --> 00:14:58,687 Usually they're at the diner this time of night. 150 00:14:58,754 --> 00:15:00,455 Thank you very much. 151 00:15:00,523 --> 00:15:02,392 Oh sorry about the mess. 152 00:15:08,398 --> 00:15:10,233 Oh, shit! 153 00:15:10,300 --> 00:15:12,535 Hey! 154 00:15:12,601 --> 00:15:14,770 Hey hey, hey, hey, hey, lady, lady. 155 00:15:14,838 --> 00:15:18,241 I'm just looking for a few extra bucks. 156 00:15:18,307 --> 00:15:19,442 You got something? 157 00:16:34,117 --> 00:16:35,151 What? 158 00:16:35,218 --> 00:16:36,953 Do you think you can alter the rules? 159 00:16:37,019 --> 00:16:38,821 Is that what I think? 160 00:16:38,888 --> 00:16:41,791 Don't at any time believe you have control 161 00:16:41,858 --> 00:16:44,827 of the situation, ever. 162 00:16:44,893 --> 00:16:47,330 I just stopped for a cup of coffee. 163 00:16:59,475 --> 00:17:01,576 You have four more envelopes, 164 00:17:01,643 --> 00:17:05,916 five hours, 21 minutes, and nine seconds to work with. 165 00:17:20,663 --> 00:17:24,334 Dominic, Dominic, Dominic. 166 00:17:24,400 --> 00:17:25,567 How you doing, buddy? 167 00:17:25,635 --> 00:17:27,470 Pretty good? Yeah. 168 00:17:27,536 --> 00:17:30,773 Look at that. Yeah, how you been? 169 00:17:30,840 --> 00:17:32,774 I been good. You? 170 00:17:32,841 --> 00:17:35,411 Yeah, okay. Have a seat. 171 00:17:36,579 --> 00:17:38,781 Hey, I'm all right. 172 00:17:38,848 --> 00:17:39,816 Yeah? 173 00:17:41,850 --> 00:17:45,021 Just talk to me. What have you been up to? 174 00:17:45,088 --> 00:17:46,590 I ain't been doing nothing. 175 00:17:48,090 --> 00:17:50,659 Do not lie, Dominic. 176 00:17:50,726 --> 00:17:52,628 You know, it's only gonna be worse for you. 177 00:17:52,695 --> 00:17:54,696 Dominic, Dominic. 178 00:17:54,763 --> 00:17:56,631 This must be some mistaken situation, 179 00:17:56,698 --> 00:17:57,966 because I ain't been doing nothing. 180 00:17:58,033 --> 00:17:59,768 I swear, Kane, nothing. 181 00:17:59,836 --> 00:18:04,474 So you, uh you you're saying I make mistakes? 182 00:18:04,541 --> 00:18:05,308 That what you're saying? 183 00:18:05,375 --> 00:18:07,377 I ain't saying that, I 184 00:18:07,444 --> 00:18:09,512 You just fucking said it. You said I make mistakes. 185 00:18:09,579 --> 00:18:10,913 That's what you said. 186 00:18:10,980 --> 00:18:12,515 Well, I didn't mean to say that. 187 00:18:12,581 --> 00:18:13,782 No disrespect, Kane. I'm just 188 00:18:13,850 --> 00:18:17,387 Where can I find Richie, Dominic? 189 00:18:17,454 --> 00:18:19,789 Richie? Richie, your boy. 190 00:18:19,856 --> 00:18:21,791 Oh, you hang out with Richie, swap needles. 191 00:18:21,858 --> 00:18:23,459 I don't know, maybe you touch fucking dongs, I don't know. 192 00:18:23,525 --> 00:18:24,926 Where the fuck can I find Richie? 193 00:18:24,994 --> 00:18:26,995 Where can I find him? Oh, Richie. 194 00:18:27,062 --> 00:18:28,630 Oh, oh, oh Richie. 195 00:18:28,697 --> 00:18:29,498 Richie. Oh, yeah, Richie, oh 196 00:18:29,565 --> 00:18:30,866 Yeah, fucking Richie, eh? 197 00:18:30,934 --> 00:18:33,536 Richie, I I mean, I haven't seen Richie in a while. 198 00:18:33,602 --> 00:18:36,906 What's a while? What exactly is a while? 199 00:18:36,973 --> 00:18:39,008 Is that, like is that like a week, a 200 00:18:39,074 --> 00:18:40,676 a month, a fucking millennia? 201 00:18:40,743 --> 00:18:41,711 What's a what what what's what's a while? 202 00:18:41,778 --> 00:18:43,479 I don't know, Kane. 203 00:18:43,545 --> 00:18:47,850 I don't know, maybe four days? 204 00:18:47,917 --> 00:18:49,084 Four days! 205 00:18:49,151 --> 00:18:50,485 We're gonna go with four days for a while. 206 00:18:50,552 --> 00:18:51,486 I like that. I'm gonna go with four days for a while. 207 00:18:51,553 --> 00:18:54,122 Okay. - So four days ago, 208 00:18:54,189 --> 00:18:57,994 where'd you see Richie, exactly? 209 00:18:58,061 --> 00:19:01,129 Maybe the the track, or 210 00:19:01,196 --> 00:19:03,632 or the laundromat, the diner. 211 00:19:03,699 --> 00:19:05,634 You know, around, around, like you do, yeah. 212 00:19:05,702 --> 00:19:06,570 Around. Around, yeah, yeah. 213 00:19:06,636 --> 00:19:09,840 I'm gonna need a drink a round. 214 00:19:13,510 --> 00:19:15,511 You know what we're gonna do? 215 00:19:15,578 --> 00:19:16,679 We're gonna play a game. 216 00:19:16,745 --> 00:19:18,580 You think we should do the cigar box? 217 00:19:18,648 --> 00:19:21,184 Yeah, grab me the cigar box. You like games? 218 00:19:21,251 --> 00:19:22,852 Yeah. 219 00:19:22,918 --> 00:19:25,455 You're gonna love this. Look at this. 220 00:19:25,522 --> 00:19:26,856 So you and I 221 00:19:26,923 --> 00:19:29,492 We're gonna do a little bang-bang, okay? 222 00:19:29,559 --> 00:19:32,728 You go three clicks, and I go three clicks. 223 00:19:32,794 --> 00:19:33,763 You do three clicks, 224 00:19:33,829 --> 00:19:35,031 you fucking walk outta here, right? 225 00:19:35,097 --> 00:19:39,469 I mean, unless I fucking blow my brains out. 226 00:19:39,535 --> 00:19:41,937 Sound good to you, Dominic? 227 00:19:42,004 --> 00:19:44,674 Look, Kane 228 00:19:44,741 --> 00:19:47,609 I swear to you I ain't seen Richie, okay? 229 00:19:47,676 --> 00:19:52,113 Now, I ain't been doing nothing, and I don't wanna do this. 230 00:19:52,180 --> 00:19:54,649 You know what, you know what, Dominic, okay, 231 00:19:54,716 --> 00:19:56,518 I'm gonna give you a choice here. 232 00:19:56,586 --> 00:19:57,954 You can play the game with me, 233 00:19:58,021 --> 00:20:00,857 or you could tell me where the fuck I can find Richie. 234 00:20:00,924 --> 00:20:02,025 I don't know where Richie is. 235 00:20:02,091 --> 00:20:03,359 Or you can do a dance with my boy here. 236 00:20:03,426 --> 00:20:06,662 But unfortunately, he's probably not gonna let you leave, 237 00:20:06,728 --> 00:20:08,965 and he loves to fucking grab ass. 238 00:20:11,734 --> 00:20:13,836 Kane, don't make me do this, man. 239 00:20:13,903 --> 00:20:15,538 You gotta believe me, I'm telling you. 240 00:20:15,605 --> 00:20:17,106 What's it gonna be, Dom? 241 00:20:17,173 --> 00:20:18,842 I don't know where Richie is. 242 00:20:21,109 --> 00:20:24,813 Don't make me do this. Don't make me do this. 243 00:20:24,880 --> 00:20:26,815 Oh, Dom, I swear to god I thought 244 00:20:26,882 --> 00:20:28,950 Fuck you, Kane! Fuck you! 245 00:20:29,017 --> 00:20:30,585 I fucking believe you. I still believe you. 246 00:20:30,653 --> 00:20:33,656 Dom, I believe you. Dom, I believe you. 247 00:20:33,723 --> 00:20:34,824 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 248 00:20:34,890 --> 00:20:38,127 Hey, hey I believe you, buddy. 249 00:20:38,194 --> 00:20:40,696 I believe you, buddy. 250 00:20:40,763 --> 00:20:41,997 I believe you're gonna do it. 251 00:20:42,063 --> 00:20:44,867 You did, you pulled that trigger, didn't you? 252 00:20:44,934 --> 00:20:46,269 Fucking Dominic pulled that trigger. 253 00:20:46,336 --> 00:20:48,104 Have a seat. 254 00:20:48,170 --> 00:20:51,039 Have a seat. Sit down. 255 00:20:51,107 --> 00:20:53,776 Look at me. Look at me, look at me. 256 00:20:53,842 --> 00:20:55,744 You think I'm fucking stupid? Oh! 257 00:20:55,811 --> 00:20:57,679 Pick your fucking head up and look at me. 258 00:20:57,746 --> 00:21:01,816 Pick your fucking head up! Dom, look at me! 259 00:21:01,884 --> 00:21:04,186 This is when the game starts right now. 260 00:21:04,253 --> 00:21:05,955 But here's the good news. 261 00:21:06,022 --> 00:21:07,322 That's one. 262 00:21:07,389 --> 00:21:09,691 Now it's my turn. Okay? 263 00:21:09,759 --> 00:21:12,094 It's my turn. You ready for this? 264 00:21:12,160 --> 00:21:15,030 It's my turn. Are you ready? 265 00:21:15,098 --> 00:21:17,265 Look at me. Open your eyes, Dom! 266 00:21:17,332 --> 00:21:19,668 Don't you fucking take your eyes off of me. 267 00:21:19,735 --> 00:21:22,103 Look at me! Dom! Goddamn it 268 00:21:22,170 --> 00:21:23,872 No, I can't. you fucking open your eyes. 269 00:21:23,939 --> 00:21:24,974 No! No! Look! Look! 270 00:21:25,041 --> 00:21:27,275 You wanna see this, motherfucker. 271 00:21:27,342 --> 00:21:28,677 No! You wanna see it? Ah! 272 00:21:32,115 --> 00:21:33,749 You're up. 273 00:21:33,815 --> 00:21:34,649 Two more clicks, and you walk. 274 00:21:34,716 --> 00:21:36,619 I can't. Yeah, you can. 275 00:21:36,686 --> 00:21:37,820 I can't! Look at me, Dom. 276 00:21:37,887 --> 00:21:39,187 You know what I'm gonna do? I can't do it. 277 00:21:39,254 --> 00:21:41,791 Would you help him? Give him air, help him out. 278 00:21:41,858 --> 00:21:43,259 My girl is gonna help you out, Dom. 279 00:21:43,326 --> 00:21:45,194 I can't. It's okay, it's okay. 280 00:21:45,261 --> 00:21:46,830 I can't. 281 00:21:49,666 --> 00:21:51,100 It's gonna be all right. 282 00:21:54,036 --> 00:21:55,670 Atta boy. 283 00:21:55,737 --> 00:21:57,005 I don't want to. 284 00:21:57,072 --> 00:21:58,773 Maybe nobody believed in you when you were a kid. 285 00:21:58,840 --> 00:22:01,142 I fucking believe in you, Dom. 286 00:22:01,209 --> 00:22:03,979 You can do this. I believe in you, buddy. 287 00:22:04,046 --> 00:22:06,214 You're not a fucking are you a fucking pussy? 288 00:22:06,282 --> 00:22:08,150 Not the Dom I know! 289 00:22:09,819 --> 00:22:12,187 I believe in you, buddy. Dom, pull it. 290 00:22:12,254 --> 00:22:14,255 Pull it, motherfucker. 291 00:22:14,322 --> 00:22:16,225 Do it. Do it. 292 00:22:16,292 --> 00:22:18,360 Fucking do it, Dom. Pull it! 293 00:22:18,427 --> 00:22:21,763 Oh, fucking shit! 294 00:22:21,830 --> 00:22:24,367 Is that blood on my pool table? 295 00:22:24,434 --> 00:22:27,770 Wipe that shit off, would you? I don't give a fuck. 296 00:22:27,837 --> 00:22:30,006 I don't want fucking loser DNA in my house. 297 00:22:46,188 --> 00:22:48,356 Are you going to let me go now? 298 00:22:48,424 --> 00:22:49,959 Soon. 299 00:22:50,025 --> 00:22:52,661 Why are you doing this? 300 00:22:52,728 --> 00:22:53,995 I have no choice. 301 00:22:54,062 --> 00:22:56,899 My mother says we always have a choice. 302 00:22:58,301 --> 00:23:01,337 Did she also tell you you have to live with the consequences? 303 00:23:01,404 --> 00:23:03,039 Yeah. 304 00:23:03,106 --> 00:23:03,873 A couple of years, this will be a story 305 00:23:03,939 --> 00:23:05,807 you'll tell your friends. 306 00:23:05,875 --> 00:23:08,144 Eat your sandwich. You'll see your mom soon. 307 00:23:37,473 --> 00:23:38,907 Bullshit. 308 00:23:41,176 --> 00:23:43,244 No, I'm not I'm not doing this. 309 00:23:43,311 --> 00:23:45,380 Fuck you. 310 00:23:45,447 --> 00:23:47,917 Did you hear me? Fuck you. 311 00:24:08,204 --> 00:24:09,873 Fucking asshole! 312 00:24:39,234 --> 00:24:41,071 The kid's not here, Rhona. 313 00:24:42,605 --> 00:24:44,440 You know I still have to look. 314 00:24:44,506 --> 00:24:46,875 And you know I can't just let you do that. 315 00:24:48,945 --> 00:24:51,246 That would be a real shame. 316 00:24:51,313 --> 00:24:52,381 Tell you what. 317 00:24:54,149 --> 00:24:55,950 I'm gonna go take a smoke break. 318 00:24:56,017 --> 00:24:58,486 I'm gonna be back 319 00:24:58,553 --> 00:25:02,190 in 10 minutes exactly. 320 00:25:02,257 --> 00:25:03,792 Cigarettes are bad for you. 321 00:25:03,859 --> 00:25:06,862 Yeah. So is life. 322 00:25:09,165 --> 00:25:10,232 Hey. 323 00:25:10,299 --> 00:25:12,001 I hope you find him. 324 00:26:01,384 --> 00:26:03,485 Hey. 325 00:26:03,551 --> 00:26:05,620 Your kid ain't here. 326 00:26:05,687 --> 00:26:06,656 Then where? 327 00:26:06,722 --> 00:26:08,992 Even if I knew, I couldn't say. 328 00:26:10,192 --> 00:26:12,461 Look, you're going about this all wrong. 329 00:26:12,528 --> 00:26:14,597 I am not your enemy. 330 00:26:14,664 --> 00:26:17,233 Everyone is the enemy tonight. 331 00:26:17,300 --> 00:26:19,033 I understand that, but nothing positive 332 00:26:19,100 --> 00:26:20,502 will come from you aiming your weapon at me. 333 00:26:20,569 --> 00:26:24,406 I'm willing to find out. Well, I'd prefer we didn't. 334 00:26:24,473 --> 00:26:26,943 So if you will 335 00:26:28,677 --> 00:26:30,446 Very kind of you. 336 00:26:32,214 --> 00:26:36,518 Hey, despite what you may believe, we have a code. 337 00:26:36,584 --> 00:26:40,421 Family is strictly off-limits. 338 00:26:40,488 --> 00:26:43,292 Vladik crossed that line, and he will be dealt with. 339 00:26:43,359 --> 00:26:44,592 Doubtful. 340 00:26:44,659 --> 00:26:47,095 I assure you, he will be. 341 00:26:47,163 --> 00:26:49,565 I know you have mutual business with Vladik. 342 00:26:49,631 --> 00:26:52,967 Hey, hey, that ain't none of your business. 343 00:26:53,034 --> 00:26:54,202 You lie. 344 00:26:54,270 --> 00:26:57,907 We've known one another for a very long time. 345 00:26:57,974 --> 00:26:59,575 Don't play me. 346 00:26:59,641 --> 00:27:01,442 I would never do such a thing. 347 00:27:01,510 --> 00:27:04,046 Do you know where my son is or not? 348 00:27:04,112 --> 00:27:05,447 I truly don't. 349 00:27:07,116 --> 00:27:09,953 And if you knew 350 00:27:12,088 --> 00:27:12,888 would you tell me? 351 00:27:12,955 --> 00:27:14,924 That would be a question. 352 00:27:14,991 --> 00:27:16,658 That is the question. 353 00:27:16,725 --> 00:27:19,027 Like I said. 354 00:27:19,094 --> 00:27:22,563 If anything happens to Mika, if he dies 355 00:27:22,630 --> 00:27:26,334 I know, I know: you'll come for me. 356 00:27:26,401 --> 00:27:27,569 Go in peace. 357 00:29:27,590 --> 00:29:28,691 What is it? 358 00:29:28,757 --> 00:29:31,159 You won't find answers in our safehouses. 359 00:29:31,226 --> 00:29:33,195 I suggest you use your time wisely. 360 00:29:33,262 --> 00:29:35,230 Well, I want proof of life. 361 00:29:35,296 --> 00:29:38,533 Do the job and you get your son back. 362 00:32:24,867 --> 00:32:26,402 Au revoir. 363 00:32:38,714 --> 00:32:40,648 Yeah, okay, I'll take care of it. 364 00:32:42,016 --> 00:32:43,619 Yes, I got her. 365 00:33:40,641 --> 00:33:41,909 Let me speak to my son. 366 00:33:41,976 --> 00:33:44,845 Must we have this conversation every time we speak? 367 00:33:44,913 --> 00:33:47,449 What, am I being annoying, hm? 368 00:33:47,515 --> 00:33:50,319 Because I want to talk to my son? 369 00:33:50,386 --> 00:33:52,421 Perhaps after your next assignment, 370 00:33:52,487 --> 00:33:55,590 as a sign of good faith I'll give you a moment with Mika. 371 00:33:55,657 --> 00:33:58,994 This is all just a game to you, isn't it? 372 00:33:59,061 --> 00:34:01,463 3:31 a.m. 373 00:34:01,530 --> 00:34:04,934 Look 374 00:34:17,846 --> 00:34:19,648 You got enough to eat? 375 00:34:19,714 --> 00:34:22,116 Why are you worried about my diet? 376 00:34:22,183 --> 00:34:23,252 I'm not worried. 377 00:34:23,317 --> 00:34:24,953 I just wanna make sure you get fed. 378 00:34:25,020 --> 00:34:28,123 Does he talk? 379 00:34:28,190 --> 00:34:30,592 Ask him. Do you talk? 380 00:34:32,194 --> 00:34:33,994 I guess not. 381 00:34:34,061 --> 00:34:35,496 He's a thinker. 382 00:34:35,563 --> 00:34:36,764 Where's my mom? 383 00:34:36,831 --> 00:34:38,900 She's running an errand for me. 384 00:34:38,967 --> 00:34:40,769 What kind of errand? 385 00:34:40,835 --> 00:34:43,038 Nothing for you to be concerned about. 386 00:34:43,105 --> 00:34:45,607 Why? Because it's illegal? 387 00:34:45,674 --> 00:34:46,909 What makes you think it's illegal? 388 00:34:46,975 --> 00:34:51,446 I'm pretty sure you guys don't have normal jobs. 389 00:34:51,513 --> 00:34:52,647 We work all the same. 390 00:34:52,714 --> 00:34:55,650 It's just our hours are a little different. 391 00:34:55,717 --> 00:34:57,720 Then why does he have a gun? 392 00:34:59,520 --> 00:35:00,488 It's for your safety. 393 00:35:00,554 --> 00:35:03,424 That's something a cop would say. 394 00:35:03,491 --> 00:35:05,060 You got a problem with cops? 395 00:35:05,127 --> 00:35:06,927 I guess they're okay. 396 00:35:06,994 --> 00:35:10,464 My mom says to never trust a cop or a lawyer. 397 00:35:10,531 --> 00:35:13,934 Says they're always looking for ways to take you down. 398 00:35:14,002 --> 00:35:16,670 Well, you can add priests to that list, too. 399 00:35:16,737 --> 00:35:18,672 And car salesmen. 400 00:35:18,739 --> 00:35:20,842 Just just get some rest, okay? 401 00:35:25,047 --> 00:35:26,782 You really don't talk? 402 00:35:36,491 --> 00:35:37,958 Jimmie. 403 00:35:38,025 --> 00:35:40,462 We were wondering when you'd surface. 404 00:35:40,529 --> 00:35:41,563 Where are the guns? 405 00:35:41,630 --> 00:35:44,833 I, uh I didn't know what to do, man. 406 00:35:44,900 --> 00:35:47,102 You were supposed to hijack Vladik's shipment, 407 00:35:47,168 --> 00:35:49,871 and yet, no guns. 408 00:35:49,938 --> 00:35:52,808 Listen, I gotta speak with Kane. 409 00:35:52,875 --> 00:35:55,944 I know he's back there, so sh-sh-sh-shush. 410 00:35:56,011 --> 00:35:57,712 Outta my way, I'm not afraid of you. 411 00:35:57,779 --> 00:35:59,014 Jimmie, why would you say that? 412 00:35:59,080 --> 00:36:01,148 That's a good question, and I'm glad you asked. 413 00:36:01,215 --> 00:36:05,520 Because you don't control me when I'm holding a gun. 414 00:36:05,587 --> 00:36:06,755 What are you gonna do with it, Jimmie? 415 00:36:06,822 --> 00:36:10,859 Whatever I want, man. Whatever I need to do. 416 00:36:10,926 --> 00:36:12,161 Whoa, hey! 417 00:36:12,226 --> 00:36:14,795 Okay, well, let's put our guns down, Jimmie, 418 00:36:14,862 --> 00:36:16,665 and we can talk about it. 419 00:36:18,266 --> 00:36:20,868 Yeah, let's talk about this. 420 00:36:20,935 --> 00:36:24,472 You hang out while I'm boots on the ground slaving, 421 00:36:24,540 --> 00:36:27,175 earning, so that Kane 422 00:36:27,241 --> 00:36:29,610 can have all this 423 00:36:29,677 --> 00:36:31,746 this fancy shit. 424 00:36:31,813 --> 00:36:35,817 This, right here. This fancy huh? 425 00:36:35,884 --> 00:36:37,219 You shouldn't do that, Jimmie. 426 00:36:37,286 --> 00:36:39,955 Why don't you back up? 427 00:36:40,022 --> 00:36:41,056 Okay, Jimmie. 428 00:36:41,123 --> 00:36:42,657 Why you keep saying my name, man? 429 00:36:42,723 --> 00:36:44,191 Stop saying my fucking name. 430 00:36:44,259 --> 00:36:45,694 Why, Jimmie? 431 00:36:45,761 --> 00:36:47,228 You don't like your name, Jimmie? 432 00:36:47,295 --> 00:36:51,098 It's messing with my head. I don't like that. 433 00:36:51,165 --> 00:36:52,766 I understand. 434 00:36:52,833 --> 00:36:54,902 Oh, you understand, Hannibal? 435 00:36:54,969 --> 00:36:58,940 You're one of those understanding 436 00:37:02,911 --> 00:37:04,246 Hah! 437 00:37:04,311 --> 00:37:06,781 The Russian, he was fucking he was stalling, man. 438 00:37:06,848 --> 00:37:10,118 And the whole deal, it went sideways. 439 00:37:10,185 --> 00:37:12,087 I didn't know it would go down like this. 440 00:37:12,154 --> 00:37:13,788 I mean, I like you, and I don't wanna have 441 00:37:13,855 --> 00:37:16,224 to shoot you in your fucking pretty face. 442 00:37:16,290 --> 00:37:18,559 I need to speak with Kane, 443 00:37:18,627 --> 00:37:21,228 because I just I just need him to know. 444 00:37:21,295 --> 00:37:22,831 I just 445 00:38:08,409 --> 00:38:10,078 Shit. 446 00:38:19,221 --> 00:38:21,322 Hey, Rhona. 447 00:38:21,389 --> 00:38:23,290 Tony. How's it going? 448 00:38:23,357 --> 00:38:24,758 Good. 449 00:38:24,826 --> 00:38:27,329 This a social visit? 450 00:38:27,395 --> 00:38:28,996 Up to her. 451 00:38:29,063 --> 00:38:31,900 All right. I'll follow you. 452 00:38:44,813 --> 00:38:48,083 I see you, a gun, 453 00:38:48,150 --> 00:38:50,918 a late-night visit, 454 00:38:50,985 --> 00:38:54,154 and I assume, with you, problems. 455 00:38:54,221 --> 00:38:55,957 Too many to count. 456 00:38:57,324 --> 00:38:59,027 Why are you here? 457 00:38:59,094 --> 00:39:00,795 The cash. 458 00:39:00,862 --> 00:39:03,764 I made a cash deal to keep the peace, 459 00:39:03,831 --> 00:39:08,103 and now he sends you to what, take it back? 460 00:39:12,373 --> 00:39:15,843 I'm asking, please. 461 00:39:15,911 --> 00:39:17,878 Then why the gun? 462 00:39:17,946 --> 00:39:20,982 Doesn't seem to me like asking. 463 00:39:22,217 --> 00:39:24,052 Insurance. 464 00:39:24,118 --> 00:39:26,020 Well, insurance has a price. 465 00:39:29,424 --> 00:39:31,159 I keep the cash. 466 00:39:31,226 --> 00:39:35,731 Now, off you go. 467 00:39:45,440 --> 00:39:47,275 She'll be back. 468 00:40:01,822 --> 00:40:02,924 Take care. 469 00:40:28,382 --> 00:40:31,252 Yeah? It's me. 470 00:40:34,855 --> 00:40:36,790 What's up? 471 00:40:36,857 --> 00:40:38,892 We found Richie. 472 00:40:38,960 --> 00:40:41,996 He's pushing snow to Santos' men tonight. 473 00:40:42,063 --> 00:40:44,265 Grab Hannibal and the boys, and go fetch him, huh? 474 00:40:44,331 --> 00:40:46,400 Alive. 475 00:40:46,467 --> 00:40:48,368 That'd be up to him 476 00:40:48,435 --> 00:40:50,872 A-live. 477 00:40:56,310 --> 00:40:58,011 He said he wants to see us at 4:00 p.m. 478 00:40:58,078 --> 00:40:59,379 Is that good? Let's do 5:00. It's too early. 479 00:40:59,447 --> 00:41:00,982 No, I don't wanna do 5:00, so we'll do 7:00 p.m. 480 00:41:01,049 --> 00:41:02,183 7:00 p.m.'s fine. 481 00:41:02,250 --> 00:41:04,252 Do you wanna just go right now instead? 482 00:41:04,319 --> 00:41:06,020 No, I don't wanna do right now. We'll do 9:00 p.m. 483 00:41:06,087 --> 00:41:07,889 9:00 p.m. it is, works for me. I'll do 9:00 p.m. 484 00:41:07,956 --> 00:41:09,524 Richie? Richie? 485 00:41:10,826 --> 00:41:11,760 Richie. What? 486 00:41:11,826 --> 00:41:13,227 Company. 487 00:41:18,032 --> 00:41:20,868 Oh, hey, fellas. 488 00:41:20,935 --> 00:41:23,103 What a surprise. 489 00:41:23,170 --> 00:41:25,205 For you, or for us, Richie? 490 00:41:25,272 --> 00:41:29,076 I was, uh, coincidentally, uh, just 491 00:41:29,143 --> 00:41:30,911 just thinking about you guys. 492 00:41:30,978 --> 00:41:33,114 Sure you were. 493 00:41:33,181 --> 00:41:34,782 It's time to take a ride. 494 00:41:34,850 --> 00:41:36,384 Oh, you know, I appreciate it, 495 00:41:36,451 --> 00:41:38,219 but, uh, look, I got a lotta work to do here. 496 00:41:38,286 --> 00:41:40,889 So I'm I'll catch up with you guys later, hm? 497 00:41:40,956 --> 00:41:42,457 It's not an invitation. 498 00:41:42,523 --> 00:41:44,792 Wait, no, hold on. 499 00:41:44,860 --> 00:41:46,228 Guys, guys. 500 00:42:06,047 --> 00:42:08,150 We've got company, Santos' men. 501 00:42:13,020 --> 00:42:16,323 No, no! Let me go! 502 00:43:05,572 --> 00:43:06,808 My son. 503 00:43:06,873 --> 00:43:09,142 We've been through this, you know the rules. 504 00:43:09,210 --> 00:43:12,280 Take out each target associated with the numbered envelope. 505 00:43:12,346 --> 00:43:14,181 Acquire my items, put the items in the bag. 506 00:43:14,248 --> 00:43:17,051 Then, and only then, will you see your son. 507 00:43:17,118 --> 00:43:18,453 I mean, what part of this doesn't register 508 00:43:18,520 --> 00:43:19,621 in your grey matter? 509 00:43:19,688 --> 00:43:22,891 I want to speak with my child, now. 510 00:43:22,958 --> 00:43:24,525 You wanna speak to your child? 511 00:43:24,592 --> 00:43:26,628 Yes. 512 00:43:26,694 --> 00:43:29,196 Start by giving me fire. 513 00:43:29,264 --> 00:43:32,967 I want to speak with Mika, that's all. 514 00:43:33,034 --> 00:43:34,203 You heard me. 515 00:43:36,603 --> 00:43:38,139 Fuck. 516 00:43:49,583 --> 00:43:51,286 This is Ling's. 517 00:43:51,353 --> 00:43:55,056 Order for delivery. Go ahead. 518 00:43:55,123 --> 00:43:59,293 Number 11, with two fortune cookies. 519 00:43:59,360 --> 00:44:01,061 And a hot tea. 520 00:44:01,128 --> 00:44:03,331 Any pie to go with that? 521 00:44:03,397 --> 00:44:05,165 No. 522 00:44:05,232 --> 00:44:07,001 We'll be there soon. 523 00:44:16,143 --> 00:44:17,277 What is it? 524 00:44:17,344 --> 00:44:20,480 Use your time wisely. You've barely begun. 525 00:44:20,547 --> 00:44:23,451 It's getting late. Tick-tock. 526 00:44:55,183 --> 00:44:57,219 Hello, Santos. 527 00:45:03,257 --> 00:45:07,060 And to what do I owe the pleasure of this visit? 528 00:45:07,127 --> 00:45:09,029 I want you to give me the drive. 529 00:45:09,096 --> 00:45:11,465 Hah. 530 00:45:11,532 --> 00:45:14,469 This should get interesting. And why would I do that? 531 00:45:14,536 --> 00:45:17,405 Because it's in everyone's best interest. 532 00:45:17,471 --> 00:45:18,607 Everyone's? 533 00:45:20,741 --> 00:45:22,109 Yours. 534 00:45:27,748 --> 00:45:29,683 Not my best angle. 535 00:45:29,750 --> 00:45:32,086 And not my choice. 536 00:45:34,221 --> 00:45:35,422 Whose, then? 537 00:45:35,489 --> 00:45:37,157 You know. 538 00:45:37,225 --> 00:45:38,360 Yes, I do. 539 00:45:39,694 --> 00:45:42,029 The easy way would be best. 540 00:45:42,096 --> 00:45:44,131 For you. 541 00:45:44,199 --> 00:45:45,634 For everyone. 542 00:45:49,770 --> 00:45:52,739 Yeah, perhaps, perhaps not. 543 00:45:52,806 --> 00:45:55,442 You and I go back a long way. 544 00:45:55,509 --> 00:45:57,044 Yeah, we do. 545 00:45:57,112 --> 00:45:59,514 Eighteen years. Sixteen. 546 00:46:00,714 --> 00:46:02,616 Are you correcting me? 547 00:46:02,683 --> 00:46:04,584 Reminding you. 548 00:46:04,652 --> 00:46:06,721 Hm. 549 00:46:06,788 --> 00:46:10,324 Word has it you're on a quest. 550 00:46:10,391 --> 00:46:12,093 I'd rather not be. 551 00:46:12,159 --> 00:46:15,429 You know, quests can be life-changing. 552 00:46:15,496 --> 00:46:18,165 This could be life-ending. 553 00:46:18,232 --> 00:46:20,467 We don't want that, now, do we? 554 00:46:20,534 --> 00:46:22,536 No, we don't. 555 00:46:22,603 --> 00:46:25,839 And, uh, you think I can help you? 556 00:46:25,906 --> 00:46:27,808 I could just take it. 557 00:46:29,243 --> 00:46:33,480 Honest that's what I've always liked about you. 558 00:46:33,547 --> 00:46:36,716 I don't have time to play. 559 00:46:36,784 --> 00:46:39,153 Flaco. 560 00:46:46,527 --> 00:46:48,361 You and I have never had a problem. 561 00:46:48,429 --> 00:46:50,364 Not yet, we haven't. 562 00:46:50,431 --> 00:46:54,635 You always kept things on a professional level, 563 00:46:54,701 --> 00:46:57,237 never personal. 564 00:46:57,304 --> 00:46:59,306 When I could. 565 00:46:59,373 --> 00:47:02,142 You did it right. 566 00:47:02,210 --> 00:47:05,580 That's what people remember: that you can be relied on. 567 00:47:15,190 --> 00:47:18,259 I'm not here for you. 568 00:47:18,326 --> 00:47:19,594 That's good to hear. 569 00:47:19,661 --> 00:47:20,595 You know 570 00:47:22,730 --> 00:47:24,465 I made copies. 571 00:47:24,531 --> 00:47:25,699 I know. 572 00:47:25,766 --> 00:47:28,136 You know, you could have just taken me out. 573 00:47:28,203 --> 00:47:30,505 Sixteen years. 574 00:47:35,743 --> 00:47:37,712 I can just finish her off. 575 00:47:37,779 --> 00:47:40,248 Nah. 576 00:47:40,315 --> 00:47:42,416 Sixteen years. 577 00:47:42,482 --> 00:47:43,618 Hm. 578 00:48:04,005 --> 00:48:05,740 Rain. Chiko. 579 00:48:05,806 --> 00:48:08,942 How was the pie with Kane? 580 00:48:09,009 --> 00:48:11,946 I try to avoid sugar. 581 00:48:12,013 --> 00:48:15,382 Number 11, just as you requested. 582 00:48:16,951 --> 00:48:19,320 Happy? Always. 583 00:48:19,386 --> 00:48:21,755 All right, let's do this. 584 00:48:21,822 --> 00:48:23,458 All right. 585 00:48:32,333 --> 00:48:33,467 So, how's it fit? 586 00:48:33,534 --> 00:48:35,436 Like a prom dress. 587 00:48:38,306 --> 00:48:41,976 You got the guns. Take this as a receipt. 588 00:48:42,043 --> 00:48:43,411 Good luck, Rhona. 589 00:49:01,862 --> 00:49:03,797 Ah! 590 00:50:06,860 --> 00:50:08,496 Well done. 591 00:51:50,063 --> 00:51:51,065 Where's Mika? 592 00:51:51,132 --> 00:51:53,067 Oh, how should I know? 593 00:51:54,469 --> 00:51:55,603 Last chance. 594 00:52:15,022 --> 00:52:16,891 Oh 595 00:52:19,826 --> 00:52:22,029 Oh. 596 00:52:32,507 --> 00:52:34,108 You took a round. 597 00:52:34,174 --> 00:52:35,975 More than you can say. 598 00:52:36,043 --> 00:52:38,145 You should never take a round. 599 00:52:38,212 --> 00:52:39,914 I trained you better than that. 600 00:52:41,181 --> 00:52:42,917 It's getting late. 601 00:53:25,092 --> 00:53:28,663 Wakey, wakey, eggs and bacey. 602 00:53:32,866 --> 00:53:36,870 Where are my guns, Richie? Where they at? 603 00:53:36,938 --> 00:53:38,672 Hey, buddy. 604 00:53:38,739 --> 00:53:40,141 You don't think I'd forget about you, do you? 605 00:53:42,710 --> 00:53:44,978 Richie, stay with us. 606 00:53:47,848 --> 00:53:49,616 Now, see, I know you had a meeting 607 00:53:49,683 --> 00:53:52,519 with Jack the Flower, right? 608 00:53:52,587 --> 00:53:53,786 What'd you talk to Jack about? 609 00:53:53,853 --> 00:53:55,089 What are you talking about? 610 00:53:55,154 --> 00:53:57,123 I don't I never met with Jack, not even one time. 611 00:53:57,190 --> 00:53:58,158 Is that right? Yeah. 612 00:53:58,225 --> 00:53:59,025 Not one? I'm telling the truth. 613 00:53:59,092 --> 00:54:00,393 I wouldn't lie to you, man. 614 00:54:00,460 --> 00:54:02,962 Yeah, you wouldn't you wouldn't fucking lie to me. 615 00:54:03,029 --> 00:54:04,163 I'm telling the truth. I wouldn't lie to you, man. 616 00:54:04,230 --> 00:54:05,364 Yeah. 617 00:54:05,431 --> 00:54:06,632 I might be crazy, but I'm not stupid. 618 00:54:06,699 --> 00:54:08,167 Not at all? Not even a little fucking lie? 619 00:54:08,235 --> 00:54:09,136 No! No. 620 00:54:09,203 --> 00:54:11,873 All right. Show him, huh? 621 00:54:13,940 --> 00:54:15,942 Now see, Richie, do you really think 622 00:54:16,009 --> 00:54:17,578 you could do something like that and get away with it? 623 00:54:17,645 --> 00:54:19,080 I don't know when that 624 00:54:19,145 --> 00:54:21,147 You really think you could pull off something like that, 625 00:54:21,214 --> 00:54:22,682 and me not find out about it? 626 00:54:22,750 --> 00:54:24,150 I don't know I don't know when that 627 00:54:24,217 --> 00:54:26,886 I don't know when that was. I I don't know when that 628 00:54:26,953 --> 00:54:27,754 You don't know what I'm talking about? 629 00:54:27,822 --> 00:54:29,156 No. Not at all? 630 00:54:29,223 --> 00:54:30,190 No. 631 00:54:31,257 --> 00:54:32,960 Give him one. 632 00:54:37,163 --> 00:54:38,965 Oh, shit! 633 00:54:39,032 --> 00:54:40,900 Richie, Richie! 634 00:54:40,967 --> 00:54:42,703 You know now, buddy? Yeah, I do. 635 00:54:42,770 --> 00:54:43,871 You know now? I do, I do, yes. 636 00:54:43,938 --> 00:54:44,939 Huh? You know what I'm talking about? 637 00:54:45,005 --> 00:54:47,308 Yes, yes. I ran into him at a bar. 638 00:54:47,375 --> 00:54:48,809 I just ran into him at a bar. 639 00:54:48,875 --> 00:54:50,143 Is that right? Yeah. 640 00:54:50,210 --> 00:54:51,712 So you don't know nothing, huh? 641 00:54:51,779 --> 00:54:52,913 I don't know anything. 642 00:54:52,980 --> 00:54:53,981 If I don't know anything, 643 00:54:54,047 --> 00:54:55,281 how could I tell him anything, right? 644 00:54:55,348 --> 00:54:58,985 I gotcha. So, ignorance, that's your defense? 645 00:54:59,052 --> 00:55:00,054 Yeah. 646 00:55:02,355 --> 00:55:03,957 It really was just happenstance, wasn't it? 647 00:55:04,025 --> 00:55:05,359 Yeah, yeah. 648 00:55:05,426 --> 00:55:06,793 It was just it was just dumb luck. 649 00:55:06,860 --> 00:55:10,730 Fucking dumb luck, which is really fucking dumb luck. 650 00:55:10,797 --> 00:55:12,832 Really Like, so fucking dumb. 651 00:55:12,900 --> 00:55:15,002 Oh, fuck. Really bad. 652 00:55:15,069 --> 00:55:17,837 Richie, I got here's the only question I have. 653 00:55:17,904 --> 00:55:19,772 What the what the fuck do I do with you? 654 00:55:19,839 --> 00:55:20,807 I'll do anything for you, Kane. 655 00:55:20,875 --> 00:55:22,043 Anything you need. 656 00:55:22,110 --> 00:55:24,278 Because I'm feeling fucking magnanimous. 657 00:55:24,344 --> 00:55:25,878 Magnanimous. 658 00:55:25,946 --> 00:55:28,148 Generous, Richie. Fuck, keep up. 659 00:55:28,214 --> 00:55:29,749 Oh okay. Really generous, like 660 00:55:29,817 --> 00:55:32,286 You'll let me go, then? 661 00:55:32,353 --> 00:55:33,788 Yeah. 662 00:55:36,389 --> 00:55:37,692 Yeah, Richie. 663 00:55:38,391 --> 00:55:39,993 I can do that, buddy. 664 00:55:41,328 --> 00:55:44,898 I guess I just need you to do me one favor. 665 00:55:44,964 --> 00:55:47,200 Anything. Anything, Kane. 666 00:55:47,268 --> 00:55:50,036 Yeah? Anything. 667 00:55:50,103 --> 00:55:51,839 Don't beg. 668 00:55:51,906 --> 00:55:54,141 What? That shit fucking disgusts me. 669 00:55:56,844 --> 00:55:59,179 Where you going? Where you going? 670 00:55:59,246 --> 00:56:00,381 Where you going? 671 00:56:34,081 --> 00:56:36,750 Why are you here? Please, can you help us? 672 00:56:36,817 --> 00:56:38,686 Shh! Can you help us? 673 00:56:38,752 --> 00:56:41,254 Shit! Shit, shit, shit. 674 00:56:41,322 --> 00:56:43,957 Here have you seen this boy? Look. 675 00:56:44,023 --> 00:56:45,458 Yes, yes. What? 676 00:56:45,525 --> 00:56:47,728 Yes, I have. When? Where? 677 00:56:47,795 --> 00:56:51,231 Yesterday, in the office. 678 00:56:51,297 --> 00:56:53,100 Okay. Okay, okay, okay. 679 00:56:53,167 --> 00:56:54,201 Shh. 680 00:56:54,268 --> 00:56:55,970 Hold on. 681 00:56:57,237 --> 00:56:59,773 This will do. Okay. 682 00:57:02,777 --> 00:57:04,779 Be quiet. 683 00:57:10,918 --> 00:57:13,487 Go, go, go, go! 684 00:57:13,554 --> 00:57:15,189 Wait, wait, wait. 685 00:57:15,255 --> 00:57:16,790 Here, take this. 686 00:57:16,857 --> 00:57:17,657 No, no, no. Yes! 687 00:57:17,725 --> 00:57:18,826 Split it up and get outta here. 688 00:57:18,891 --> 00:57:20,727 There's a door right there, you you 689 00:57:20,795 --> 00:57:21,929 Get outside, and you run. 690 00:57:21,996 --> 00:57:23,831 Thank you. Go! Go! 691 00:58:46,413 --> 00:58:48,148 Oh! 692 00:59:26,319 --> 00:59:29,489 Apologies for the tardiness, but, uh, I did bring pie. 693 00:59:43,404 --> 00:59:46,039 So tell me, how's that reimbursement program 694 00:59:46,105 --> 00:59:48,074 coming along, good? 695 00:59:48,141 --> 00:59:50,009 I'm working on it. 696 00:59:50,076 --> 00:59:52,279 You're working on it, huh? 697 00:59:52,346 --> 00:59:56,449 Like, uh, in the practical, or more like the abstract? 698 00:59:56,516 --> 01:00:00,020 Reality. Reality. 699 01:00:00,087 --> 01:00:01,420 Yeah, because, see, my reality is I don't get 700 01:00:01,487 --> 01:00:03,223 my money by 7:00 a.m., 701 01:00:03,290 --> 01:00:05,058 I'm planning a poor man's funeral. 702 01:00:07,460 --> 01:00:09,161 You know what a poor man's funeral is? 703 01:00:09,228 --> 01:00:11,197 Yeah, I got my suspicions. 704 01:00:11,264 --> 01:00:13,500 It's your funeral. 705 01:00:13,567 --> 01:00:15,002 I mean, don't get me wrong. 706 01:00:15,067 --> 01:00:17,236 I mean, still gonna have some bells and whistles for you. 707 01:00:17,304 --> 01:00:18,906 You know, crying hookers, shit like that. 708 01:00:18,973 --> 01:00:21,108 But it's yours. 709 01:00:22,743 --> 01:00:25,545 So, you know, word on the street 710 01:00:25,612 --> 01:00:27,681 is you got Rhona making laundry runs for you. 711 01:00:27,748 --> 01:00:28,882 That right? 712 01:00:28,949 --> 01:00:32,185 Couple items needed cleaning up, yeah. 713 01:00:32,252 --> 01:00:33,321 Oh. 714 01:00:38,257 --> 01:00:40,192 So be honest with me. 715 01:00:40,259 --> 01:00:42,128 That why you took the kid? 716 01:00:42,196 --> 01:00:44,398 Some people need more motivating than others. 717 01:00:44,464 --> 01:00:45,432 Right. 718 01:00:46,500 --> 01:00:48,335 I don't imagine she's gonna be doing 719 01:00:48,402 --> 01:00:51,271 any laundry stops at my place. Am I right? 720 01:00:51,337 --> 01:00:53,639 Not unless you spill your milk. 721 01:00:53,706 --> 01:00:55,308 See, now you got me curious. 722 01:00:57,411 --> 01:00:59,947 Because I usually never spill milk. 723 01:01:00,014 --> 01:01:01,415 I'm sure. 724 01:01:02,583 --> 01:01:06,520 Well, I guess it's that time, right? 725 01:01:06,587 --> 01:01:09,389 Bring him out. Ricky. 726 01:01:17,397 --> 01:01:19,432 Hey, take it easy on him. 727 01:01:19,500 --> 01:01:21,201 What, are you going soft on me? 728 01:01:21,268 --> 01:01:23,235 Come on, it's like you said on the phone, 729 01:01:23,302 --> 01:01:25,672 this is just an insurance policy, nothing more. 730 01:01:25,739 --> 01:01:28,007 Just a kid. 731 01:01:28,074 --> 01:01:30,710 He's gonna be safe like he's in his mama's arms, 732 01:01:30,777 --> 01:01:34,246 sucking on that nice, perky tit. 733 01:01:34,313 --> 01:01:35,214 Isn't that right? 734 01:01:37,217 --> 01:01:41,388 Well, I appreciate the hospitality. 735 01:01:41,455 --> 01:01:42,989 Any time. 736 01:01:43,056 --> 01:01:45,292 Any time? 737 01:01:45,359 --> 01:01:47,127 Any time? 738 01:01:47,194 --> 01:01:49,329 I come here any time I want, right? 739 01:01:49,395 --> 01:01:51,163 Holy shit. 740 01:01:51,230 --> 01:01:54,301 Don't forget, I paid for this shit. 741 01:02:10,284 --> 01:02:13,453 Look at that. Nothing. 742 01:02:13,520 --> 01:02:15,089 Just like I thought. 743 01:02:16,589 --> 01:02:18,225 7:00 a.m. 744 01:02:31,804 --> 01:02:33,473 Hello, Rhona. 745 01:02:35,375 --> 01:02:37,511 This look actually suits you. 746 01:02:41,380 --> 01:02:45,252 You interfere in my business. 747 01:02:45,319 --> 01:02:48,121 You free my product. 748 01:02:48,188 --> 01:02:49,590 You affect my income. 749 01:02:52,192 --> 01:02:55,161 I take exception on this. 750 01:03:02,502 --> 01:03:05,638 It was you that hijacked Vladik's deal, wasn't it? 751 01:03:07,273 --> 01:03:09,109 The gun deal, am I right? 752 01:03:10,677 --> 01:03:11,745 Well, it had to be. 753 01:03:11,810 --> 01:03:13,178 It couldn't be that imbecile, Richie. 754 01:03:13,246 --> 01:03:16,483 He can't even find his shoes when they're on his feet. 755 01:03:16,549 --> 01:03:17,950 That was you. 756 01:03:18,018 --> 01:03:22,188 Just give me the ledger, and we'll all go home tonight. 757 01:03:22,255 --> 01:03:23,424 Just give you the ledger. 758 01:03:23,491 --> 01:03:25,525 Sure, I'll just, I'll just give you my ledger. 759 01:03:25,592 --> 01:03:28,528 Andre, this, this woman is very funny, isn't she? 760 01:03:28,594 --> 01:03:29,628 Mm. 761 01:03:29,696 --> 01:03:32,799 Yeah, I'll just give you the ledger. 762 01:03:32,866 --> 01:03:34,067 You free my product, 763 01:03:34,134 --> 01:03:37,369 and you have the balls to make demands on me? 764 01:03:37,436 --> 01:03:39,440 You, you are something. 765 01:03:40,773 --> 01:03:43,109 I know exactly why you're here. 766 01:03:43,177 --> 01:03:46,346 I know who sent you. 767 01:03:46,413 --> 01:03:50,516 And you, you little Judas, 768 01:03:50,583 --> 01:03:52,652 you took that money, didn't you? 769 01:03:58,759 --> 01:04:00,494 Oh! 770 01:04:04,297 --> 01:04:07,266 I find that to be very audacious. 771 01:04:07,333 --> 01:04:09,402 You own a toothbrush? 772 01:04:18,478 --> 01:04:19,813 Games. 773 01:04:19,878 --> 01:04:23,717 Games, Andre, they always have to play games, right? 774 01:04:25,485 --> 01:04:27,354 You're risking your life, 775 01:04:27,420 --> 01:04:29,489 and you don't even understand the big picture. 776 01:04:32,625 --> 01:04:34,360 Here. 777 01:04:34,427 --> 01:04:38,431 Here's the ledger. It's all here. 778 01:04:38,498 --> 01:04:41,235 Oh, oh, let's let's not tempt fate. 779 01:04:44,371 --> 01:04:48,442 Every deal I ever made is right in this ledger. 780 01:04:49,610 --> 01:04:52,746 What can I say? Call me old-school. 781 01:04:52,813 --> 01:04:56,782 And what really fascinates me is that he sent you 782 01:04:56,850 --> 01:05:00,788 to get this ledger, and you agreed without hesitation. 783 01:05:02,589 --> 01:05:03,790 And kill you. 784 01:05:03,857 --> 01:05:06,427 Oh, to kill me. 785 01:05:07,661 --> 01:05:08,662 Wow. 786 01:05:18,705 --> 01:05:21,407 So, here's what I'm gonna do. 787 01:05:22,875 --> 01:05:26,812 You cost me a lot of money when you freed my product. 788 01:05:26,880 --> 01:05:29,616 And, uh, you still look like 789 01:05:29,683 --> 01:05:32,418 you have a few good rides in you, right? 790 01:05:32,485 --> 01:05:36,522 So I'm gonna ply my boys up with Sildenafil, 791 01:05:36,589 --> 01:05:39,391 and I'm gonna give you to them, so they could have their way 792 01:05:39,458 --> 01:05:43,562 with you for as long as they want. 793 01:05:43,630 --> 01:05:48,835 And when they bore of you, in about a year, 794 01:05:48,902 --> 01:05:53,273 I'm gonna sell you at a very deep discount 795 01:05:53,339 --> 01:05:56,842 to the Eastern European mongrels, 796 01:05:56,909 --> 01:06:00,513 and maybe I'll get a little bit back of what I lost. 797 01:06:00,580 --> 01:06:03,650 Or, we make a deal, 798 01:06:03,717 --> 01:06:07,755 and you avoid a slow, painful death. 799 01:06:09,456 --> 01:06:12,525 You got nothing I want or need. 800 01:06:12,592 --> 01:06:15,929 He'll send someone else. 801 01:06:15,996 --> 01:06:20,767 Or better yet, come himself. 802 01:06:20,833 --> 01:06:23,469 Oh, Vladik. 803 01:06:26,639 --> 01:06:29,676 Vladik and I, suffice it to say, 804 01:06:29,743 --> 01:06:33,545 we've been doing this dance a long, long time, you know? 805 01:06:33,612 --> 01:06:35,514 He's my personal Sisyphus. 806 01:06:35,581 --> 01:06:38,484 You know who Sisyphus is? Do you? 807 01:06:38,552 --> 01:06:42,522 Good. You know, up and down, up and down. 808 01:06:42,589 --> 01:06:46,692 And of course, he absolutely despises my skin trade business. 809 01:06:46,759 --> 01:06:49,928 But the Rhodes Scholar Richie explained to me 810 01:06:49,996 --> 01:06:53,767 the only reason Vladik really wants to eliminate me 811 01:06:53,833 --> 01:06:58,304 and Kane is so he could expand his own empire. 812 01:06:58,371 --> 01:07:00,839 There's nothing new here. 813 01:07:00,906 --> 01:07:03,409 It's really cliché. 814 01:07:03,476 --> 01:07:08,447 You know, long live the king, that B.S. 815 01:07:08,514 --> 01:07:09,949 So, my love 816 01:07:13,386 --> 01:07:15,522 You get some rest. 817 01:07:15,589 --> 01:07:18,491 You're gonna be wishing for it when my 818 01:07:18,558 --> 01:07:20,592 when my boys get a hold of you. 819 01:07:20,659 --> 01:07:22,362 Mm. 820 01:07:22,429 --> 01:07:24,498 Andre. 821 01:08:09,176 --> 01:08:10,509 Oh, that's nice, that's nice. 822 01:08:10,576 --> 01:08:11,777 Turn around. 823 01:08:11,844 --> 01:08:14,513 Uh-huh. Now bend over, bend over. 824 01:08:14,581 --> 01:08:17,683 Put put your butt more to me. 825 01:08:17,750 --> 01:08:20,520 Now look this way. Oh, that's great. 826 01:08:20,587 --> 01:08:25,525 Okay, arch your back, now. Arch your back. 827 01:08:25,592 --> 01:08:28,527 Come on, show me your tits, put them over here. 828 01:08:28,594 --> 01:08:31,431 Come on, stick your Stick your boobs out. 829 01:08:31,498 --> 01:08:32,665 Take your arms and put them together. 830 01:08:32,731 --> 01:08:34,667 Make them look bigger. 831 01:08:34,734 --> 01:08:35,869 Yeah, arch your back, look right here 832 01:08:35,936 --> 01:08:37,036 Oh, that's nice. 833 01:08:37,103 --> 01:08:39,405 Oh, they're gonna love you in Serbia. 834 01:08:39,472 --> 01:08:40,939 Mm. Yeah, smile. 835 01:08:41,007 --> 01:08:43,777 Come on, look like you're having a great time. 836 01:08:43,843 --> 01:08:44,944 That's nice. 837 01:08:45,011 --> 01:08:48,181 Yeah. 838 01:08:48,248 --> 01:08:49,281 Excellent. 839 01:08:49,348 --> 01:08:51,150 Okay, now look at me, look at me. 840 01:08:51,218 --> 01:08:53,420 Arch your keep arching your back. 841 01:08:53,486 --> 01:08:54,788 Oh, that's good. 842 01:09:07,801 --> 01:09:09,469 Bitch! 843 01:09:41,200 --> 01:09:42,569 What is it? 844 01:09:42,636 --> 01:09:44,036 Open the glove box. 845 01:09:46,039 --> 01:09:48,875 Had I wanted to kill you, you would have been dead already. 846 01:09:48,941 --> 01:09:52,078 If you seek answers, open the glove box. 847 01:09:52,145 --> 01:09:54,047 Fine! 848 01:09:56,917 --> 01:09:57,984 More games? 849 01:09:58,051 --> 01:09:59,786 Now the envelope. 850 01:10:05,624 --> 01:10:07,092 Mika's at your place? 851 01:10:07,160 --> 01:10:09,029 Bring me my bag. 852 01:10:40,060 --> 01:10:41,294 Where is Mika? 853 01:10:41,361 --> 01:10:42,695 Gimme the case. 854 01:10:42,762 --> 01:10:44,197 Mika first. 855 01:10:44,263 --> 01:10:45,230 He's not here. 856 01:10:45,298 --> 01:10:46,666 You said he was here. 857 01:10:46,732 --> 01:10:48,267 No, I said bring me my things. 858 01:10:48,334 --> 01:10:50,802 You lied? And you stole. 859 01:10:50,870 --> 01:10:53,039 Where's my son? Where's Mika? 860 01:10:53,106 --> 01:10:54,139 He's with Kane. 861 01:10:54,206 --> 01:10:56,075 What? Why? 862 01:10:56,142 --> 01:10:58,011 Because I owe Kane a lot of money. 863 01:10:58,078 --> 01:11:01,080 More than you stole. He forced my hand. 864 01:11:01,146 --> 01:11:03,749 I had no choice but to manipulate you. 865 01:11:03,816 --> 01:11:05,752 So you let him take our son? 866 01:11:07,286 --> 01:11:08,722 A son I've never known. 867 01:11:08,788 --> 01:11:13,593 Because I didn't want him to be anywhere near this life. 868 01:11:13,660 --> 01:11:16,696 Because he is innocent. He's pure. 869 01:11:16,762 --> 01:11:18,864 He's the exact opposite of what we are, 870 01:11:18,932 --> 01:11:20,667 don't you understand that? 871 01:11:22,802 --> 01:11:23,969 He's the one thing that you gave me 872 01:11:24,036 --> 01:11:25,938 that I'm actually grateful for. 873 01:11:27,906 --> 01:11:30,109 So yes, I saw the opportunity, 874 01:11:30,176 --> 01:11:32,978 and I took the money and your guns, 875 01:11:33,045 --> 01:11:37,016 because I wanted him to be as far away from this place and 876 01:11:37,083 --> 01:11:38,718 And me? 877 01:11:38,785 --> 01:11:41,021 Yes, and you. 878 01:11:42,187 --> 01:11:44,824 What we had was about us. 879 01:11:46,759 --> 01:11:49,195 Now it's about Mika. I know. 880 01:11:49,262 --> 01:11:51,164 And that's the only thing that matters. 881 01:11:51,231 --> 01:11:55,301 If I don't get that money to Kane by 7:00, our son is dead. 882 01:11:55,368 --> 01:11:57,937 Then help me get our son back. 883 01:12:14,820 --> 01:12:17,189 Vladik, for old times. 884 01:12:22,227 --> 01:12:23,295 Thank you. 885 01:12:23,362 --> 01:12:24,697 Let's do this. 886 01:12:38,410 --> 01:12:41,047 Oh, shit! 887 01:12:41,114 --> 01:12:42,848 Look at that. 888 01:12:42,915 --> 01:12:44,683 If it ain't the fucking king and queen of the prom, 889 01:12:44,750 --> 01:12:45,851 back together again, look at that. 890 01:12:47,352 --> 01:12:50,056 Well, I guess I know what side you've chosen, then, right? 891 01:12:50,123 --> 01:12:53,159 Where's my son? Where's my fucking bag? 892 01:12:53,226 --> 01:12:54,661 The kid first. 893 01:12:54,727 --> 01:12:56,762 Get the kid. 894 01:12:59,298 --> 01:13:02,735 You son of a bitch, get him out of the cage, now. 895 01:13:03,870 --> 01:13:05,205 Let him out. 896 01:13:11,410 --> 01:13:15,881 I gotta thank you, Rhona, for taking care of my dirty laundry. 897 01:13:15,949 --> 01:13:18,185 I appreciate it. Couldn't have done it myself. 898 01:13:19,785 --> 01:13:22,954 And you, you got something for me? 899 01:13:23,021 --> 01:13:23,822 Yeah. 900 01:13:23,889 --> 01:13:26,025 This is how it's gonna play out. 901 01:13:26,092 --> 01:13:28,960 She'll go get the bag. You give us the kid. 902 01:13:29,027 --> 01:13:31,731 Oh, that's how it's gonna play out. 903 01:13:31,798 --> 01:13:33,965 You fucking hear him, Rhona? 904 01:13:34,032 --> 01:13:35,468 Move! 905 01:13:35,535 --> 01:13:37,304 Go get the bag. 906 01:13:39,304 --> 01:13:42,374 You know, I gotta I gotta be honest with you. 907 01:13:42,441 --> 01:13:46,011 Initially, I didn't see the resemblance at all. 908 01:13:46,079 --> 01:13:49,215 Now, I mean, it's there, clean as day, right? 909 01:13:49,281 --> 01:13:51,784 You squirted that outta your dick, didn't ya? 910 01:13:51,851 --> 01:13:54,920 I had no fucking idea. 911 01:13:54,987 --> 01:13:57,255 Hell of a mom, though, Jesus. 912 01:13:57,322 --> 01:14:00,359 Whew, good score on that. 913 01:14:00,426 --> 01:14:02,995 Lucky sperm club, that kid, huh? 914 01:14:14,139 --> 01:14:15,874 Is it gonna hurt your feelings 915 01:14:15,941 --> 01:14:17,509 if I tell you that I'd threw a leg over that? 916 01:14:17,576 --> 01:14:20,146 Would it? Yeah, buddy. 917 01:14:20,213 --> 01:14:24,282 Just know, I planted my flag on the fucking moon, 918 01:14:24,350 --> 01:14:26,119 and you're a cosmonaut. 919 01:14:26,186 --> 01:14:27,453 That feel good? 920 01:14:27,520 --> 01:14:28,721 So how was the pie? 921 01:14:28,788 --> 01:14:32,491 Oh, the pie, the pie was fucking Entenmann: 922 01:14:32,558 --> 01:14:34,427 creamy, delicious. 923 01:14:34,494 --> 01:14:36,063 Fucking Entenmann. 924 01:14:38,097 --> 01:14:40,967 Okay. Let's go. 925 01:14:45,103 --> 01:14:47,539 That's far enough. Right there on the table. 926 01:14:47,606 --> 01:14:49,341 Ricky. 927 01:14:54,947 --> 01:14:56,915 How we doing, Ricky? 928 01:14:56,982 --> 01:14:58,784 We're good. 929 01:14:58,852 --> 01:15:00,287 Right here. 930 01:15:03,889 --> 01:15:05,859 Let the kid go. 931 01:15:09,862 --> 01:15:11,130 Let's see what we got here. 932 01:15:15,334 --> 01:15:16,968 What the fuck is this? 933 01:15:17,035 --> 01:15:18,404 Shit! 934 01:15:24,509 --> 01:15:26,079 Get the kid! 935 01:16:21,334 --> 01:16:23,136 Oh! 936 01:17:30,303 --> 01:17:31,538 Ugh! 937 01:17:34,673 --> 01:17:36,243 Dad! 938 01:17:39,012 --> 01:17:40,547 Ah! 939 01:17:43,148 --> 01:17:44,417 Hey, kid 940 01:17:46,651 --> 01:17:48,420 Why don't you go see your mom, huh? 941 01:17:52,657 --> 01:17:54,226 Atta boy. 942 01:17:54,293 --> 01:17:57,230 Baby, are you okay? Are you okay? 943 01:17:58,297 --> 01:17:59,464 Good. 944 01:17:59,531 --> 01:18:01,601 It's only ever been about you and me, right? 945 01:18:04,070 --> 01:18:06,205 Go, get outta here. 946 01:18:06,271 --> 01:18:08,240 Get outta here, take care of him. 947 01:18:11,410 --> 01:18:12,578 Go! 948 01:18:16,148 --> 01:18:20,719 So tell me, buddy, how you see this playing out, huh? 949 01:18:20,786 --> 01:18:23,522 I don't know. What do you think? 950 01:18:25,590 --> 01:18:26,625 I don't know. 951 01:18:28,227 --> 01:18:29,328 Maybe it's time for some of those 952 01:18:29,395 --> 01:18:31,464 crying hookers, though, eh? 953 01:18:31,530 --> 01:18:33,665 Maybe it's just a poor man's funeral. 954 01:18:41,139 --> 01:18:42,575 Come on. 955 01:19:14,606 --> 01:19:17,776 Your money's been deposited, Banco de Mexico, 956 01:19:17,843 --> 01:19:20,445 Calle Monte de Herales 602, 957 01:19:20,512 --> 01:19:26,084 Lomas de Chapultepec, Box 020232060832. 958 01:19:26,151 --> 01:19:27,654 Send me a postcard. 959 01:19:29,254 --> 01:19:32,057 David? Thank you. 960 01:19:32,124 --> 01:19:33,560 Be safe. 961 01:19:49,674 --> 01:19:54,679 Like I said, in this business, there is no room for mistakes. 962 01:19:54,746 --> 01:19:59,418 Aside from a few bumps in the road, my plan worked perfectly. 963 01:19:59,485 --> 01:20:02,154 I kept the money, sold the guns, 964 01:20:02,221 --> 01:20:04,490 and I got my son back. 965 01:20:04,557 --> 01:20:09,195 Now it's time to step on the gas and start a new life. 65546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.