All language subtitles for A.B.M.I.S01E01.1080p.WEB.h264-DOLORES_track4_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,166 --> 00:00:08,708 [Buddy] ¿Mia? Mia... ¡Mia! 2 00:00:08,791 --> 00:00:09,958 [trueno retumba] 3 00:00:13,458 --> 00:00:16,041 [gime] ¿Por qué me duele la cabeza? 4 00:00:16,125 --> 00:00:17,791 ¡Porque te caíste de cabeza! 5 00:00:18,333 --> 00:00:21,041 ¿Ah, sí? Espera. ¿Qué pasa? [ahoga un grito] 6 00:00:22,041 --> 00:00:23,333 [gruñe] 7 00:00:23,791 --> 00:00:25,625 Ah, ¿dónde estamos? 8 00:00:25,708 --> 00:00:27,041 [se sorprenden] 9 00:00:27,625 --> 00:00:29,041 [Buddy] No lo sé. 10 00:00:29,125 --> 00:00:30,541 Ah, el piso es de lava. 11 00:00:31,125 --> 00:00:33,708 [jadea] ¡El piso es de lava! ¡Ah! 12 00:00:33,791 --> 00:00:37,041 No es lava. Es solo arena roja. 13 00:00:37,125 --> 00:00:39,416 [ríe aliviado] Bueno, ¡qué bien! 14 00:00:40,000 --> 00:00:44,416 Alto. No hay arena roja en la Isla Pájaro. ¿Aterrizamos en otro planeta? 15 00:00:44,500 --> 00:00:47,416 - [estruendo] - [gruñe preocupado] 16 00:00:48,083 --> 00:00:49,416 ¿Fue un terremoto? 17 00:00:49,500 --> 00:00:52,125 ¿Y por qué hay tanta basura en todos lados? 18 00:00:52,208 --> 00:00:55,458 [gruñe] Tal vez llegó volando como nosotros, Mia. 19 00:00:55,541 --> 00:00:59,041 Piensa, Rosie. Los tres debemos descubrir dónde estamos. 20 00:00:59,125 --> 00:01:01,875 ¿No quisiste decir "los cuatro"? 21 00:01:03,250 --> 00:01:04,458 [trueno retumba] 22 00:01:04,541 --> 00:01:06,041 Tú... 23 00:01:07,916 --> 00:01:09,458 [jadea] 24 00:01:09,541 --> 00:01:11,791 Buenos días, amiguitos de Buddy. 25 00:01:11,875 --> 00:01:16,625 ¿Listos para otro día de remojar nuestros cerebros en el vasto conocimiento? 26 00:01:16,708 --> 00:01:19,333 [bosteza] No. 27 00:01:19,416 --> 00:01:21,708 Yo tampoco. [ríe] Aprender está sobrevalorado. 28 00:01:21,791 --> 00:01:22,916 [ríe] ¿Verdad que sí? 29 00:01:23,000 --> 00:01:25,958 No, pero anoche dormí horrible. 30 00:01:26,041 --> 00:01:30,041 La tarea de Matemáticas era tan difícil que tuve que desvelarme para terminarla. 31 00:01:30,125 --> 00:01:31,291 [campana escolar suena] 32 00:01:31,375 --> 00:01:35,250 Hablando de eso, ¿me prestan su tarea para comprobar mis respuestas? 33 00:01:36,083 --> 00:01:37,083 [ambos] Mjm. 34 00:01:38,666 --> 00:01:39,666 - [grita] - [jadea] 35 00:01:39,750 --> 00:01:41,708 ¡No, no, no, no! ¡Nuestra tarea! 36 00:01:41,791 --> 00:01:43,291 Habrá que ir por ella. 37 00:01:43,375 --> 00:01:45,916 [música de suspenso] 38 00:01:49,791 --> 00:01:52,666 Nuestra tarea entró al basurero. No podemos entrar ahí. 39 00:01:52,750 --> 00:01:56,458 - Digamos que el viento se la comió. - No podemos hacer eso, Rosie. 40 00:01:56,541 --> 00:01:59,041 Vamos. Démonos prisa. [forcejea] 41 00:01:59,125 --> 00:02:01,625 [gruñe] Rapidito, y no habrá problema. 42 00:02:01,708 --> 00:02:04,375 [forcejean, gruñen] 43 00:02:04,458 --> 00:02:07,250 [jadean, gruñen] 44 00:02:10,125 --> 00:02:12,500 [jadea] Bien... ya... lo tengo. ¡Bien! 45 00:02:12,583 --> 00:02:14,125 [gruñe] 46 00:02:14,208 --> 00:02:16,208 [se asusta] ¡Ayuda! 47 00:02:16,291 --> 00:02:17,541 [estruendo] 48 00:02:24,375 --> 00:02:26,416 [forcejea] 49 00:02:26,500 --> 00:02:27,833 [gruñe] ¡Uh! 50 00:02:27,916 --> 00:02:30,125 [gruñe] 51 00:02:30,208 --> 00:02:31,541 ¡Yuju! 52 00:02:38,583 --> 00:02:42,083 - Te tengo. Bien. Hay que irnos de aquí. - [Betocino] ¡Ayuda! 53 00:02:42,666 --> 00:02:44,083 [gruñe] 54 00:02:44,166 --> 00:02:46,166 [Rosie] Oye, ¿ese no es Betocino? 55 00:02:46,250 --> 00:02:49,208 - [Buddy] Ah, ¿el cerdo de intercambio? - Creo que necesita ayuda. 56 00:02:49,291 --> 00:02:52,416 Justo por eso he dicho "ayuda". ¡Me he atascado! 57 00:02:52,500 --> 00:02:56,583 - ¡Espera, Betocino! Ya vamos. - Rosie, ¡espera! Es muy peligroso. 58 00:02:56,666 --> 00:02:58,000 ¿Qué hay de nuestra tarea? 59 00:02:58,083 --> 00:02:59,458 [gime] 60 00:03:00,000 --> 00:03:01,125 [nudillos crujen] 61 00:03:01,208 --> 00:03:05,708 [forcejean, gruñen] 62 00:03:06,666 --> 00:03:10,250 Oh, la tarea de anoche. ¿Qué habéis puesto en la número... 63 00:03:10,333 --> 00:03:12,375 [grita] ...tres? 64 00:03:14,208 --> 00:03:17,375 ANGRY BIRDS - LA ISLA MISTERIOSA: UNA AVENTURA DE POLLUELOS 65 00:03:18,541 --> 00:03:20,041 [trueno retumba] 66 00:03:20,125 --> 00:03:22,208 [todos gritan] 67 00:03:23,458 --> 00:03:24,958 Me cayó maíz babeado. 68 00:03:25,041 --> 00:03:28,000 ¡Me cayó maíz babeado! 69 00:03:30,958 --> 00:03:32,666 [gruñe] 70 00:03:33,500 --> 00:03:35,833 ¡Estamos aquí por tu culpa, Betocino! 71 00:03:35,916 --> 00:03:39,625 ¿Qué estabas haciendo en ese basurero para empezar? 72 00:03:39,708 --> 00:03:42,833 Suelo ir ahí porque el olor me recuerda a mi casa. 73 00:03:42,916 --> 00:03:46,791 A veces, me asusta un poco ser el único cerdo en la Isla Pájaro. 74 00:03:46,875 --> 00:03:49,458 Y a veces encuentro cosas guais, como este reloj. 75 00:03:49,541 --> 00:03:51,500 [Mia] Creo que es hora de que te consigas uno nuevo. 76 00:03:51,583 --> 00:03:53,000 [Betocino] Jm, qué extraño. 77 00:03:53,083 --> 00:03:54,833 En el basurero ha funcionado bien. 78 00:03:54,916 --> 00:03:58,291 Vamos, polluelos. Dejemos este basural y vámonos a casa. 79 00:03:58,375 --> 00:04:03,125 Solamente tenemos que pensar los tres juntos en cómo vamos a lograrlo. 80 00:04:03,208 --> 00:04:04,458 - ¿Mmm? - [Rosie tararea] 81 00:04:06,666 --> 00:04:08,166 Eh, ¿qué están haciendo? 82 00:04:08,250 --> 00:04:09,666 Pensamos juntos. 83 00:04:09,750 --> 00:04:13,750 No tenemos ninguna idea, pero ¿no se sienten mejor? Yo claro que sí. 84 00:04:13,833 --> 00:04:15,750 ¡Ya sé qué hacer, amiguis! 85 00:04:15,833 --> 00:04:20,500 Podemos usar estas palmas como alas, ¡y así volver a casa! 86 00:04:20,582 --> 00:04:22,082 [jadea] 87 00:04:23,332 --> 00:04:25,666 - [ave chirría] - [Buddy] ¡No me arrepiento! 88 00:04:26,166 --> 00:04:27,125 [Mia] ¡Buddy! 89 00:04:27,707 --> 00:04:28,957 [tose] 90 00:04:29,041 --> 00:04:31,916 - [música alegre] - [ahoga un grito] 91 00:04:32,000 --> 00:04:34,625 [ríe] 92 00:04:34,707 --> 00:04:36,832 [gruñido] 93 00:04:36,916 --> 00:04:39,916 ¿Qué fue eso? ¿Alguna bestia terrible de la isla? 94 00:04:40,666 --> 00:04:42,416 No. Es mi pancita. 95 00:04:42,500 --> 00:04:46,166 - Oh, tengo hambre. - [suspira] Yo también. 96 00:04:46,250 --> 00:04:48,916 - [estómago cruje] - Oye, silencio, pobre pancita. 97 00:04:49,000 --> 00:04:51,750 Ah, creo que ya sé con qué puedo ayudar. 98 00:04:51,832 --> 00:04:55,291 Ha llegado la hora de ser "un cerdo o ser nada". 99 00:04:58,041 --> 00:05:00,541 ¡Ya sé! Construyamos una nueva catapulta. 100 00:05:00,625 --> 00:05:03,375 - Sí, ¡buena idea! - Mmm, suena difícil. 101 00:05:03,458 --> 00:05:07,833 - Ah, sí, suena muy difícil. - Buddy, ¿me apoyas en esto o no? 102 00:05:07,916 --> 00:05:09,833 Ah, pues, sí... 103 00:05:09,916 --> 00:05:12,375 eh... pero no. [ríe] 104 00:05:12,458 --> 00:05:15,375 Por favor. No es que tengamos muchas opciones. 105 00:05:15,458 --> 00:05:19,082 Hay que buscar materiales e improvisar para construir una catapulta. 106 00:05:19,166 --> 00:05:20,332 No será difícil. 107 00:05:20,416 --> 00:05:21,416 [música ligera] 108 00:05:21,500 --> 00:05:23,916 [ríe] 109 00:05:24,000 --> 00:05:25,957 [gruñe] 110 00:05:26,875 --> 00:05:29,041 [Rosie gruñe] 111 00:05:30,375 --> 00:05:31,791 [puja] 112 00:05:35,041 --> 00:05:36,082 [gruñe sorprendida] 113 00:05:36,750 --> 00:05:37,957 ¿Mm? 114 00:05:38,500 --> 00:05:39,666 [gritan] 115 00:05:40,041 --> 00:05:41,082 ¡Ay! 116 00:05:41,166 --> 00:05:42,375 Mmm... 117 00:05:43,500 --> 00:05:45,082 [pujan] 118 00:05:45,166 --> 00:05:47,207 [ríen] 119 00:05:48,291 --> 00:05:49,207 ¡Sí! 120 00:05:49,291 --> 00:05:53,250 ¡Yuju! [vitorea] 121 00:05:54,000 --> 00:05:55,791 - [grita] - [gruñen] 122 00:06:04,541 --> 00:06:08,333 [gruñe] Solo hay que ajustarlo y ahora... 123 00:06:08,416 --> 00:06:12,500 - ¡bum! - ¡Me... en... canta! 124 00:06:12,583 --> 00:06:15,875 - ¿Qué se supone que era esto? - ¡Nuestra catapulta! 125 00:06:15,958 --> 00:06:17,416 Ahora, ¡a volar! 126 00:06:20,500 --> 00:06:21,541 ¿Mm? 127 00:06:21,625 --> 00:06:24,957 [grita frustrada] ¿Por qué es tan difícil? 128 00:06:25,041 --> 00:06:28,875 Venga, Toci. Di algo. Querías ayudar, ahora hazlo. 129 00:06:28,957 --> 00:06:33,207 [voz inusual] Pero ¿y si me ignoran? ¡No puedo soportar más rechazos! 130 00:06:33,291 --> 00:06:36,500 [voz normal] Es tu oportunidad de mostrarles a esas aves qué puedes hacer. 131 00:06:36,582 --> 00:06:39,250 [voz inusual] ¿Por qué me estás gritando? 132 00:06:39,332 --> 00:06:42,125 [voz normal] ¿Por qué hablas con esa voz inusual? 133 00:06:42,207 --> 00:06:48,916 [voz inusual] Así es como el personaje de aquella película resolvía sus problemas. 134 00:06:49,000 --> 00:06:51,582 ¡Esa del anillo! 135 00:06:51,666 --> 00:06:53,666 - [estruendo] - [gime preocupado] 136 00:06:54,332 --> 00:06:56,082 [grita] 137 00:06:57,666 --> 00:06:58,500 [todos] Mm. 138 00:06:58,582 --> 00:07:00,916 - [gruñe] - [grita] ¡Ah! ¡Langosta zombi! 139 00:07:01,000 --> 00:07:04,500 No, no, solo soy yo. ¡Betocino! 140 00:07:04,583 --> 00:07:07,208 Betocino, ¿qué estás haciendo? 141 00:07:07,291 --> 00:07:11,166 Solo quería mostraros a todos que también puedo ayudar. 142 00:07:11,250 --> 00:07:12,708 Y he hecho lo que sé hacer. 143 00:07:12,791 --> 00:07:14,750 He juntado toda esta comida. 144 00:07:14,833 --> 00:07:15,916 Adelante, probadla. 145 00:07:16,875 --> 00:07:19,791 [gime] ¡Es una roca! 146 00:07:19,875 --> 00:07:22,957 Ah, no me digas. Pues, las algas brillosas no están tan mal. 147 00:07:23,041 --> 00:07:28,207 Saladas, pero demasiado firmes. Es como mascar deliciosos cables de acero. 148 00:07:30,457 --> 00:07:33,500 ¡Eso es! Podemos usar las algas duras 149 00:07:33,582 --> 00:07:36,291 para unir nuestra catapulta y que no se termine deshaciendo. 150 00:07:36,375 --> 00:07:40,082 Se necesitará la fuerza de vosotros tres para poder ceñirlo. 151 00:07:42,832 --> 00:07:45,791 ¿Y sabes qué número es mejor que el tres, Toci? 152 00:07:45,875 --> 00:07:47,750 - Cuatro. - [chilla] 153 00:07:48,916 --> 00:07:52,166 Oh, porque si digo "uno para todos", el "todos" somos cuatro. 154 00:07:52,250 --> 00:07:54,375 - No, porque somos cuatro. - Sí, entendí. 155 00:07:54,457 --> 00:07:56,207 [música alegre] 156 00:07:57,707 --> 00:07:59,707 [pujan] 157 00:08:02,208 --> 00:08:03,333 Mjm. 158 00:08:04,916 --> 00:08:06,500 [gruñen, gimen] 159 00:08:07,333 --> 00:08:09,500 ¡Uf! ¡Sí! 160 00:08:11,666 --> 00:08:13,375 [ríen] 161 00:08:14,875 --> 00:08:15,958 [ríen] 162 00:08:17,791 --> 00:08:19,207 ¡Lo logramos! 163 00:08:19,957 --> 00:08:22,666 Claro que sí. ¡Venga esa pezuña! 164 00:08:22,750 --> 00:08:23,750 Es decir, ¡esa ala! 165 00:08:24,707 --> 00:08:28,666 Toci, no debí decir que las aves y los cerdos no podían trabajar juntos. 166 00:08:28,750 --> 00:08:30,082 No, está bien. 167 00:08:30,166 --> 00:08:33,582 Si no hubieseis dudado de mí, no les habría dicho que podía ayudar. 168 00:08:33,665 --> 00:08:35,415 Hiciste más que ayudarnos. 169 00:08:35,500 --> 00:08:38,707 En serio, tus pezuñas son superpoderosas. 170 00:08:38,790 --> 00:08:41,500 - [sopla] - Bien, ¿qué esperamos, amigos? 171 00:08:41,582 --> 00:08:43,040 ¡Vamos a casa! 172 00:08:43,125 --> 00:08:44,125 [Rosie ríe] 173 00:08:44,958 --> 00:08:47,875 - ¿Lista, Rosie? - Rosie lista. 174 00:08:47,958 --> 00:08:50,333 - [gruñe] - [Rosie grita] 175 00:08:50,415 --> 00:08:53,083 [grita] 176 00:08:53,165 --> 00:08:54,250 [gruñe] 177 00:08:55,750 --> 00:08:57,083 [música majestuosa] 178 00:08:57,165 --> 00:08:59,040 ¡Guau! 179 00:08:59,125 --> 00:09:01,041 [volcán retumba] 180 00:09:05,583 --> 00:09:09,541 Nuestro equipo, brutal. Nuestras habilidades, algo fatal. 181 00:09:09,625 --> 00:09:12,000 Baja de ahí, Rosie. Yo te atrapo. 182 00:09:12,083 --> 00:09:13,750 [Rosie grita] 183 00:09:13,833 --> 00:09:15,375 - [gruñe] - Qué divertido. 184 00:09:15,458 --> 00:09:19,416 - ¿Segunda ronda? - Tengo todo el tiempo del mundo. 185 00:09:19,500 --> 00:09:20,875 [ríen] 186 00:09:20,958 --> 00:09:24,250 [suspira] Supongo que estaremos aquí otro rato, Buddy. 187 00:09:24,333 --> 00:09:27,291 Bueno, al menos, estamos juntos, ¿no? [ríe] 188 00:09:27,375 --> 00:09:31,666 Pero aún está el problema de la comida, porque... no tenemos. [ríe] 189 00:09:31,750 --> 00:09:33,165 ¿Qué vamos a comer, Mia? 190 00:09:33,250 --> 00:09:35,000 - [estruendo] - [ambos] Oh... Oh... 191 00:09:35,083 --> 00:09:36,165 Oh... 192 00:09:37,290 --> 00:09:38,290 ¿Eh? 193 00:09:39,583 --> 00:09:43,333 [se sorprende] Esas rocas raras huelen a agua de coco por dentro. 194 00:09:44,000 --> 00:09:46,500 Y también saben a agua de coco. 195 00:09:46,583 --> 00:09:49,625 ¿Rocas de agua de coco? ¡Genial! 196 00:09:49,708 --> 00:09:51,750 [ambos] Mm... 197 00:09:52,375 --> 00:09:54,833 [Rosie] Aunque estamos en una isla desierta, 198 00:09:54,915 --> 00:09:56,500 no estamos tan mal. 199 00:09:56,583 --> 00:09:57,833 Sí. 200 00:09:58,750 --> 00:10:01,083 Aunque extraño a mi familia un poquito. 201 00:10:01,166 --> 00:10:03,541 Descuida, Buddy. Solo será esta noche. 202 00:10:03,625 --> 00:10:06,250 Mañana encontraremos cómo volver. Lo prometo. 203 00:10:06,333 --> 00:10:09,958 Está oscureciendo. ¿Alguien sabe encender un fuego? 204 00:10:10,041 --> 00:10:13,083 - [zumban] - [música serena] 205 00:10:13,166 --> 00:10:15,666 - ¿Mmm? - Ay, ¡son moscaemojis! 206 00:10:15,750 --> 00:10:17,666 [todos] ¡Guau! 207 00:10:18,250 --> 00:10:21,458 Bueno, amigos, vamos a dormir. Nos iremos de esta isla o... 208 00:10:21,541 --> 00:10:25,208 ¿planeta de rocas? ¡Lo que sea! Mañana nos iremos. 209 00:10:25,291 --> 00:10:28,083 Ah, ¡qué chachi! Estoy muy, muy emocionado. 210 00:10:28,166 --> 00:10:30,291 No sé si podré dormir esta no... 211 00:10:30,375 --> 00:10:31,791 [ronca] 212 00:10:33,083 --> 00:10:35,333 - [rugido a lo lejos] - ¿Qué fue eso? 213 00:10:35,415 --> 00:10:37,040 [música misteriosa] 214 00:10:37,125 --> 00:10:39,500 [Mia] Ah... no suena muy cerca. 215 00:10:39,915 --> 00:10:42,750 - Claro, seguro estamos a salvo. - [Rosie] Mmm... 216 00:10:42,833 --> 00:10:47,333 Tal vez lo que sea que es vive adentro del volcán activo que vi hace rato. 217 00:10:47,415 --> 00:10:49,208 [ruidos a lo lejos] 218 00:10:49,290 --> 00:10:50,750 Bueno, descansen. 219 00:10:50,833 --> 00:10:55,750 - ¿Hay un volcán activo? - Entonces, ¡sí hay lava! ¡Lo sabía! 220 00:10:55,833 --> 00:10:57,000 [ríe] 221 00:10:57,083 --> 00:10:59,125 [bosteza] 222 00:11:00,125 --> 00:11:03,666 [música dramática] 223 00:11:03,750 --> 00:11:05,791 [viento zumba] 224 00:11:07,875 --> 00:11:08,833 ¡LISTOS PARA EL LANZAMIENTO! 225 00:11:08,916 --> 00:11:11,125 [música aventurera] 226 00:11:36,333 --> 00:11:37,790 [música termina] 227 00:11:37,875 --> 00:11:39,290 [pía] 16232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.