Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,533 --> 00:00:03,633
(17 Nopember 2024)
2
00:00:04,733 --> 00:00:07,867
(Suatu hari yang indah di musim gugur)
3
00:00:08,700 --> 00:00:11,467
Sekarang, mari kita hadirkan bintang-bintang pernikahan ini,
4
00:00:11,467 --> 00:00:14,767
pengantin pria dan pengantin wanita.
5
00:00:15,567 --> 00:00:17,833
Pengantin prianya telah tiba!
6
00:00:18,167 --> 00:00:20,233
- Pengantin prianya datang. - Ayo berangkat!
7
00:00:20,233 --> 00:00:22,367
(Pengantin Pria Min Kyung Hoon)
8
00:00:23,100 --> 00:00:24,600
(Di jalan perjalanannya sendirian,)
9
00:00:24,600 --> 00:00:25,867
Selamat, Kyung Hoon.
10
00:00:25,867 --> 00:00:28,000
- Selamat, Kyung Hoon. - Selamat.
11
00:00:30,133 --> 00:00:33,367
(dia sekarang memegang tangan wanita yang akan menghabiskan hidupnya bersamanya...)
12
00:00:34,933 --> 00:00:38,167
(dan mengambil langkah pertamanya.)
13
00:00:42,400 --> 00:00:44,333
Oh, Kyung Hoon. Luar biasa.
14
00:00:44,333 --> 00:00:46,933
(Saudara-saudaranya menghabiskan momen yang mengesankan bersamanya.)
15
00:00:49,267 --> 00:00:54,200
(Hari pernikahan anggota termuda, Kyung Hoon)
16
00:00:55,567 --> 00:00:58,067
(Sebulan yang lalu)
17
00:00:58,367 --> 00:00:59,667
- Apa yang terjadi? - Pernikahan Kyung Hoon...
18
00:00:59,700 --> 00:01:01,033
sudah dekat.
19
00:01:01,033 --> 00:01:02,433
- Diamlah. - Jang Hoon.
20
00:01:02,433 --> 00:01:03,467
Dekat sekali.
21
00:01:03,467 --> 00:01:04,733
- Diamlah. - Jang Hoon.
22
00:01:04,733 --> 00:01:05,967
Kami menunggumu.
23
00:01:05,967 --> 00:01:07,367
Kami tidak bisa melewatkanmu. - Diamlah.
24
00:01:07,800 --> 00:01:08,833
- Duduklah. - Itu yang terjadi...
25
00:01:08,833 --> 00:01:09,833
ketika seseorang diberi gelar.
26
00:01:09,833 --> 00:01:11,033
Dia masuk seperti dewan siswa.
27
00:01:11,033 --> 00:01:13,100
- Baiklah. - "Namun."
28
00:01:13,233 --> 00:01:15,200
Namun.
29
00:01:15,200 --> 00:01:16,333
"Namun."
30
00:01:16,333 --> 00:01:17,767
(Ketua Kelas Seo marah.)
31
00:01:17,767 --> 00:01:19,033
Mengapa dia begitu kesal?
32
00:01:19,367 --> 00:01:23,033
Pernikahan Kyung Hoon akan segera tiba.
33
00:01:23,033 --> 00:01:24,333
Bisakah kamu tetap tersenyum?
34
00:01:24,333 --> 00:01:28,067
- Itu pernikahan anak bungsu. - Kami menghabiskan sepuluh tahun bersama.
35
00:01:28,233 --> 00:01:29,700
- Maju terus. - Kita menghabiskan sepuluh tahun bersama.
36
00:01:30,167 --> 00:01:32,433
Kita harus melakukan sesuatu untuknya.
37
00:01:32,433 --> 00:01:33,933
Kita harus membuat pernikahannya sempurna.
38
00:01:34,067 --> 00:01:37,000
Jika aku serahkan padamu,
39
00:01:37,000 --> 00:01:39,600
kamu akan melakukan sesuatu yang konyol.
40
00:01:39,600 --> 00:01:42,500
Jadi saya membawa global...
41
00:01:43,000 --> 00:01:44,667
direktur.
42
00:01:44,667 --> 00:01:46,133
- Kau kenal satu? - Ya.
43
00:01:46,133 --> 00:01:47,700
- Karena kamu berpengalaman. - Joon Ho Bong?
44
00:01:47,700 --> 00:01:48,833
Sutradara Bong Joon Ho?
45
00:01:48,833 --> 00:01:50,100
- Tidak. - Direktur Bong?
46
00:01:50,100 --> 00:01:51,600
- Siapa direktur pernikahannya? - Baiklah...
47
00:01:51,600 --> 00:01:54,533
Dia mengarahkan banyak konser dunia...
48
00:01:55,033 --> 00:01:57,200
dan video musik.
49
00:01:57,733 --> 00:01:58,833
Dia seorang direktur global.
50
00:01:58,833 --> 00:02:02,300
- Itu seseorang yang kalian semua kenal. - Kenapa kalian tak bisa menyebutnya Shin Dong?
51
00:02:02,300 --> 00:02:04,367
Silakan masuk, Direktur.
52
00:02:06,533 --> 00:02:07,867
Direktur.
53
00:02:08,633 --> 00:02:09,967
Mengapa kamu tidak bisa mengatakannya?
54
00:02:11,100 --> 00:02:13,233
Kenapa lama sekali?
55
00:02:14,000 --> 00:02:16,533
- Itu Sutradara Dong Joon Ho. - Tidak...
56
00:02:16,533 --> 00:02:17,867
- Direktur Dong... - Mari kita lihat apa yang dia katakan.
57
00:02:17,867 --> 00:02:19,733
- Dong Joon Ho. - Direktur Dong.
58
00:02:19,733 --> 00:02:21,333
Perkenalkan diri Anda, Direktur.
59
00:02:21,333 --> 00:02:23,600
Saya direktur umum pernikahan Min Kyung Hoon.
60
00:02:23,600 --> 00:02:24,633
Saya Shin Dong.
61
00:02:24,633 --> 00:02:26,700
Anda sudah mengenal saya. Apakah saya perlu memperkenalkan diri?
62
00:02:26,700 --> 00:02:27,767
- Aku... - Ya?
63
00:02:27,767 --> 00:02:29,400
Apakah Kyung Hoon tidak datang hari ini?
64
00:02:29,500 --> 00:02:31,533
Saya sungguh terkejut.
65
00:02:31,533 --> 00:02:33,467
Saya menyadari Kyung Hoon sekarang terbuka untuk kita karena...
66
00:02:33,733 --> 00:02:36,000
Dari apa yang kita ketahui, dia tidak akan...
67
00:02:36,000 --> 00:02:37,700
- membuka pernikahannya kepada kami. - Tidak.
68
00:02:37,700 --> 00:02:40,567
Fakta bahwa ia membukanya untuk Men on a Mission...
69
00:02:40,867 --> 00:02:42,600
menunjukkan bahwa Kyung Hoon benar-benar...
70
00:02:42,900 --> 00:02:45,067
- Dia tak pernah membukanya untuk kita. - Tak pernah.
71
00:02:45,067 --> 00:02:46,800
Jadi apa yang diinginkan Kyung Hoon?
72
00:02:47,100 --> 00:02:49,800
Dia meminta dua hal.
73
00:02:49,800 --> 00:02:51,300
- Coba tebak apa itu. - Apa?
74
00:02:51,300 --> 00:02:53,533
- MC yang paling penting. - Betul sekali.
75
00:02:53,533 --> 00:02:55,067
Yang paling penting adalah MC.
76
00:02:55,067 --> 00:02:57,667
Sekarang, kita akan memutuskan...
77
00:02:57,667 --> 00:03:00,167
- pada MC. - Ini sangat penting.
78
00:03:00,167 --> 00:03:02,500
- Sekarang? - Karena tidak ada pemuka agama.
79
00:03:03,433 --> 00:03:06,300
Tidak ada apa-apa, jadi MC harus memimpin upacara.
80
00:03:06,300 --> 00:03:08,267
Tapi itu sangat jelas. Lihat.
81
00:03:08,267 --> 00:03:10,300
- Ho Dong tidak akan pernah menjadi MC. - Benar.
82
00:03:10,767 --> 00:03:12,467
Jang Hoon dan Sang Min tidak bisa melakukannya...
83
00:03:12,467 --> 00:03:13,467
bahkan jika mereka mau.
84
00:03:14,267 --> 00:03:15,333
Kok bisa?
85
00:03:15,333 --> 00:03:16,633
- Kenapa? - Kenapa?
86
00:03:16,633 --> 00:03:17,967
- Kenapa? - Kenapa? Mereka bisa melakukannya.
87
00:03:17,967 --> 00:03:19,600
Keduanya bisa melakukannya. Ayo.
88
00:03:19,600 --> 00:03:21,733
- Apakah mereka punya masalah? - Tidak.
89
00:03:21,733 --> 00:03:23,533
- Dia benar. - Apakah itu ilegal?
90
00:03:23,533 --> 00:03:25,033
- Tidak. - Yah...
91
00:03:25,033 --> 00:03:26,667
- Itu tidak ilegal. - Kau lihat...
92
00:03:26,667 --> 00:03:28,067
Namun tidak ada alasan untuk melakukan itu.
93
00:03:28,067 --> 00:03:30,400
- Bisa, kalau mempelai pria menginginkannya. - Tak apa.
94
00:03:30,400 --> 00:03:32,133
Kita keluarga. - Kita makan bersama.
95
00:03:32,133 --> 00:03:33,400
Jika Yeong Cheol adalah MC,
96
00:03:33,400 --> 00:03:34,967
Kyung Hoon akan menunda pernikahannya.
97
00:03:35,700 --> 00:03:37,733
Lee Soo Geun dan saya adalah satu-satunya pilihan.
98
00:03:37,733 --> 00:03:39,200
- Ayo kita lakukan ini. - Kenapa...
99
00:03:39,200 --> 00:03:40,933
Jika kita memutuskan hari ini,
100
00:03:40,933 --> 00:03:41,967
Itu sudah ditetapkan.
101
00:03:41,967 --> 00:03:44,167
Dari apa yang saya lihat, ada tiga kandidat...
102
00:03:44,167 --> 00:03:45,367
- termasuk Direktur Dong. - Kita butuh lebih banyak lagi.
103
00:03:45,367 --> 00:03:46,367
TIDAK.
104
00:03:46,400 --> 00:03:47,767
Jika tidak ada pemuka agama,
105
00:03:47,767 --> 00:03:49,900
- Peran MC sangat penting. - Benar.
106
00:03:49,900 --> 00:03:52,067
- Mereka harus memimpin pesta pernikahan itu. - Benar sekali.
107
00:03:52,067 --> 00:03:55,667
- Tapi aku... - Bagaimana kalau menjadi MC...
108
00:03:55,667 --> 00:03:57,033
setelah waktu yang lama?
109
00:03:57,033 --> 00:03:59,633
- Sekitar 20 tahun. - Dia benar.
110
00:03:59,633 --> 00:04:02,367
"Mungkin karena sudah lama aku tidak menjadi pembawa acara di pesta pernikahan."
111
00:04:03,400 --> 00:04:05,233
Itu pasti dia. Tidak mungkin.
112
00:04:05,233 --> 00:04:06,867
Ho Dong seharusnya tidak melakukannya.
113
00:04:06,867 --> 00:04:08,833
- Dia akan gugup. - Tapi kedengarannya menyenangkan.
114
00:04:08,833 --> 00:04:11,300
"Mungkin karena aku sudah lama tidak menjadi pembawa acara."
115
00:04:11,300 --> 00:04:12,900
Itulah Ho Dong sekarang.
116
00:04:12,900 --> 00:04:15,300
Kami akan menjadi satu-satunya yang tertawa.
117
00:04:15,300 --> 00:04:17,200
Tepat sekali. Tidak ada orang lain yang tahu.
118
00:04:17,200 --> 00:04:18,500
- Mungkin hanya kita. - Mungkin karena...
119
00:04:18,500 --> 00:04:19,833
Saya belum menjadi pembawa acara.
120
00:04:19,833 --> 00:04:21,467
Yong Hwa akan menjadi satu-satunya yang tertawa.
121
00:04:22,333 --> 00:04:23,467
Kita hanya akan mendengar dia tertawa.
122
00:04:24,200 --> 00:04:27,100
Ketika kita mendapatkan hasilnya hari ini,
123
00:04:27,100 --> 00:04:29,400
- Itu akan ditetapkan kemudian. - Oke.
124
00:04:29,400 --> 00:04:32,500
Mampu menjadi pembawa acara pernikahan dengan baik juga penting.
125
00:04:32,500 --> 00:04:36,433
Namun yang terpenting dari semuanya itu adalah mengenal baik kedua mempelai.
126
00:04:36,433 --> 00:04:39,967
Mulai sekarang, kita akan cari tahu siapa yang tahu...
127
00:04:39,967 --> 00:04:42,133
dan paling memahami Min Kyung Hoon.
128
00:04:42,133 --> 00:04:44,733
Kami akan menyelesaikan beberapa kuis tentang dia.
129
00:04:44,733 --> 00:04:46,067
Kita harus melakukan yang terbaik.
130
00:04:46,100 --> 00:04:47,800
Ya, lakukan yang terbaik.
131
00:04:47,800 --> 00:04:49,800
Kuis Min Kyung Hoon tanpa Min Kyung Hoon.
132
00:04:49,800 --> 00:04:51,400
- Kuis Min-Min. - Beri kami...
133
00:04:51,400 --> 00:04:53,533
- pertanyaan pertama. - Saya harap kita dapat memilih MC.
134
00:04:53,533 --> 00:04:54,767
Tonton klipnya...
135
00:04:54,767 --> 00:04:57,667
dan coba tebak apa yang dikatakan Kyung Hoon.
136
00:04:59,467 --> 00:05:01,167
(Hari pemilihan kepala Maljukgeori)
137
00:05:01,533 --> 00:05:03,567
Kuis Min Kyung Hoon tanpa Min Kyung Hoon.
138
00:05:03,567 --> 00:05:05,167
- Kuis Min-Min. - Beri kami...
139
00:05:05,167 --> 00:05:07,200
- pertanyaan pertama. - Saya harap kita dapat memilih MC.
140
00:05:07,200 --> 00:05:08,533
Tonton klipnya...
141
00:05:08,533 --> 00:05:11,400
dan coba tebak apa yang dikatakan Kyung Hoon.
142
00:05:13,200 --> 00:05:17,000
(Hari pemilihan kepala Maljukgeori)
143
00:05:17,200 --> 00:05:19,333
(Itu karena dia karismatik.)
144
00:05:19,667 --> 00:05:21,800
(Dia juga memiliki keluarga yang solid.)
145
00:05:21,967 --> 00:05:23,600
(Tetapi Tuan Kim tidak.)
146
00:05:23,900 --> 00:05:25,367
(Sebuah petir tiba-tiba)
147
00:05:25,367 --> 00:05:28,167
Dari apa yang saya lihat, Tuan Kim...
148
00:05:28,567 --> 00:05:30,233
- Apa itu? - Dia tidak punya pacar.
149
00:05:30,233 --> 00:05:31,300
Apakah dia benar-benar mengatakan itu?
150
00:05:31,300 --> 00:05:32,433
Antreannya panjang sekali.
151
00:05:32,433 --> 00:05:34,333
- Apakah dia mengatakannya? - Kira-kira seperti ini.
152
00:05:34,333 --> 00:05:36,900
"Kenapa dia tidak melakukannya? Kenapa dia melatih tubuhnya?"
153
00:05:37,433 --> 00:05:40,567
Setelah melihat mereka, dia berkata, "Hanya itu yang akan kukatakan." Benar kan?
154
00:05:40,567 --> 00:05:43,500
Anda sudah dekat.
155
00:05:43,500 --> 00:05:46,367
- "Dia hanya punya tubuh yang bagus." - Ya. "Dia punya tubuh."
156
00:05:46,367 --> 00:05:48,133
- Seperti itu. - Tepat sekali.
157
00:05:48,133 --> 00:05:49,867
Anda berada di jalur yang benar.
158
00:05:49,867 --> 00:05:51,133
Ada sesuatu tentang menjadi kuat tapi lemah.
159
00:05:51,133 --> 00:05:52,733
- Tepat sekali. - Ya.
160
00:05:52,733 --> 00:05:56,500
Begini pendapat saya. "Tuan Kim bersuara seperti nyamuk."
161
00:05:56,500 --> 00:05:58,767
"Ada alasan mengapa dia punya suara seperti nyamuk."
162
00:05:58,767 --> 00:06:02,633
"Nyamuk itu mengeluarkan suara nyamuk."
163
00:06:03,767 --> 00:06:05,467
- Apa setelah itu? - Salah.
164
00:06:06,100 --> 00:06:07,900
Anda memiliki semua kata kunci yang penting.
165
00:06:07,900 --> 00:06:10,233
"Tuan Kim hanya tahu..."
166
00:06:10,633 --> 00:06:12,400
"cara membuat suara nyamuk"
167
00:06:13,333 --> 00:06:15,200
"Semprotkan obat nyamuk, dan dia akan mati dalam hitungan detik."
168
00:06:15,367 --> 00:06:17,600
(Akhir dari insektisida yang tiba-tiba)
169
00:06:17,600 --> 00:06:19,100
Apa lagi yang bisa Kyung Hoon katakan?
170
00:06:19,100 --> 00:06:23,067
"Dari apa yang kulihat, Tuan Kim hanya memiliki suara bernada tinggi."
171
00:06:23,067 --> 00:06:24,933
- Astaga. - Itu bukan suara bernada tinggi.
172
00:06:24,933 --> 00:06:26,700
- Tidak bernada tinggi. - "Hanya suaranya yang merdu."
173
00:06:26,700 --> 00:06:28,467
- Tidak manis. - Apa itu?
174
00:06:28,900 --> 00:06:31,567
"Dari apa yang kulihat, suara Tuan Kim bukanlah satu-satunya hal yang kecil."
175
00:06:33,133 --> 00:06:34,767
Benar. Kira-kira seperti itu.
176
00:06:34,767 --> 00:06:36,867
Suaranya bukan satu-satunya hal yang kecil?
177
00:06:36,867 --> 00:06:39,067
Baiklah. Mari kita lihat jawabannya.
178
00:06:39,567 --> 00:06:41,100
(Tetapi Tuan Kim tidak.)
179
00:06:41,433 --> 00:06:42,833
(Sebuah petir tiba-tiba)
180
00:06:42,833 --> 00:06:44,333
(Dari apa yang saya lihat, Tuan Kim...)
181
00:06:44,333 --> 00:06:47,500
(suara bukan satu-satunya hal kecil.)
182
00:06:47,900 --> 00:06:51,667
(Pukulan telak bagi Jong Kook yang bersuara kecil)
183
00:06:52,567 --> 00:06:54,267
Benar. Sekarang aku ingat.
184
00:06:54,267 --> 00:06:56,167
Akhirnya aku ingat kalimat itu.
185
00:06:56,167 --> 00:06:57,167
Benar?
186
00:06:57,167 --> 00:06:59,433
- Ya ampun. - Kyung Hoon jenaka.
187
00:06:59,433 --> 00:07:00,500
Ya.
188
00:07:00,500 --> 00:07:01,733
Sekarang setelah saya menontonnya.
189
00:07:01,733 --> 00:07:03,100
Sekarang, saya mengingatnya.
190
00:07:04,167 --> 00:07:06,467
- Pukulannya kuat sekali. - Beneran.
191
00:07:06,733 --> 00:07:09,867
Kita lanjutkan saja. Berikan kami pertanyaan berikutnya.
192
00:07:11,833 --> 00:07:13,567
(Tukutz memiliki wajah bayi.)
193
00:07:14,667 --> 00:07:17,267
(Apakah Tukutz lebih tua dari kita?)
194
00:07:17,267 --> 00:07:18,267
(Berapa usiamu?)
195
00:07:18,267 --> 00:07:19,667
(Saya lahir tahun 1984.)
196
00:07:19,667 --> 00:07:21,400
(Hei, kamu masuk...)
197
00:07:21,400 --> 00:07:23,100
(nilai prima Anda.)
198
00:07:28,067 --> 00:07:30,667
(Apa yang dikatakan Kyung Hoon setelah pernyataan Tukutz?)
199
00:07:30,867 --> 00:07:32,733
"Apakah Anda berusia 60 tahun atau lebih?"
200
00:07:33,400 --> 00:07:34,400
Itu tidak benar.
201
00:07:34,400 --> 00:07:36,967
- "Apakah kalian orang tua?" - Salah.
202
00:07:36,967 --> 00:07:38,300
Apakah seperti, "Betapa konyolnya?"
203
00:07:38,967 --> 00:07:40,567
- Dia jarang menggunakan kata-kata seperti itu. - Ya.
204
00:07:40,600 --> 00:07:41,867
Itu kata tiga suku kata.
205
00:07:41,867 --> 00:07:43,167
- Apa? - Pendek sekali.
206
00:07:43,167 --> 00:07:44,167
Satu pukulan besar.
207
00:07:44,533 --> 00:07:45,833
"Bukankah kamu beruntung?"
208
00:07:45,967 --> 00:07:47,467
Untuk Tukutz...
209
00:07:47,467 --> 00:07:49,333
Kyung Hoon terkadang berkata,
210
00:07:49,333 --> 00:07:52,167
"Lucu sekali" atau yang seperti itu.
211
00:07:52,167 --> 00:07:54,000
- Ya, "Lucu sekali." - Benar?
212
00:07:54,000 --> 00:07:55,733
Sesuatu seperti "Lucu sekali."
213
00:07:56,033 --> 00:07:57,600
"Kamu juga sama."
214
00:07:58,167 --> 00:07:59,733
Itu sangat dekat.
215
00:08:00,033 --> 00:08:01,033
Anda sudah dekat.
216
00:08:01,633 --> 00:08:02,700
"Ada apa denganmu?"
217
00:08:03,233 --> 00:08:04,233
Benar.
218
00:08:04,400 --> 00:08:05,633
"Ada apa denganmu?"
219
00:08:05,633 --> 00:08:07,100
Apakah dia mengatakan "Ada apa denganmu?"
220
00:08:07,100 --> 00:08:08,100
(Kemenangan cinta seorang ayah)
221
00:08:09,167 --> 00:08:11,767
(Apakah Tukutz lebih tua dari kita?)
222
00:08:11,767 --> 00:08:12,767
(Berapa usiamu?)
223
00:08:12,800 --> 00:08:14,233
(Saya lahir tahun 1984.)
224
00:08:14,233 --> 00:08:15,900
(Hei, kamu masuk...)
225
00:08:15,900 --> 00:08:17,867
(nilai prima Anda.)
226
00:08:17,867 --> 00:08:19,367
(Ada apa denganmu?)
227
00:08:19,367 --> 00:08:21,367
- Ada apa denganmu? - Tiba-tiba?
228
00:08:21,733 --> 00:08:23,300
Bukankah itu seperti Kyung Hoon?
229
00:08:23,767 --> 00:08:25,900
Bukankah itu seperti Kyung Hoon? "Ada apa denganmu?"
230
00:08:26,367 --> 00:08:27,500
Kerja bagus.
231
00:08:27,500 --> 00:08:29,833
Berikan kami pertanyaan berikutnya.
232
00:08:31,533 --> 00:08:33,000
(Shin Dong dulunya berlatih judo.)
233
00:08:33,200 --> 00:08:35,200
(Jika kamu melawan Ho Dong,)
234
00:08:35,200 --> 00:08:36,467
(menurut Anda siapa yang akan menang?)
235
00:08:36,733 --> 00:08:39,133
(Pertandingan judo, Shin Dong melawan Ho Dong)
236
00:08:42,867 --> 00:08:45,367
(Tercengang)
237
00:08:45,633 --> 00:08:47,667
(Apa yang Kyung Hoon katakan tentang Ho Dong versus Shin Dong?)
238
00:08:47,667 --> 00:08:49,800
Apakah saat saya tampil sebagai tamu?
239
00:08:49,800 --> 00:08:51,200
- Aku punya tebakan. - Silakan.
240
00:08:51,200 --> 00:08:53,233
"Hanya dengan celana dalam, Ho Dong akan menang."
241
00:08:54,067 --> 00:08:55,633
- Itu pendekatan yang bagus. - Bukankah itu...
242
00:08:55,633 --> 00:08:57,300
"Kita akan mendengar babi menjerit..."
243
00:08:57,300 --> 00:08:58,367
"jika keduanya bertarung."
244
00:08:58,367 --> 00:08:59,767
- Apakah saya salah? - Ya.
245
00:08:59,767 --> 00:09:01,933
Soo Geun menyerangmu, Ho Dong.
246
00:09:02,367 --> 00:09:05,167
Sungguh, Kyung Hoon brilian.
247
00:09:05,167 --> 00:09:06,733
Dia satu-satunya yang punya ide seperti itu.
248
00:09:06,733 --> 00:09:09,067
Kyung Hoon harus sesekali mencari uang.
249
00:09:09,567 --> 00:09:12,400
(Tolong jaga Ssamja, calon kepala keluarga.)
250
00:09:12,600 --> 00:09:14,200
- Yang ini sulit. - Memang sulit.
251
00:09:14,200 --> 00:09:16,967
Apakah seperti, "Babi yang lebih sehat akan menang?"
252
00:09:16,967 --> 00:09:19,967
Ya, tetapi apa yang harus Anda lakukan agar menjadi lebih sehat?
253
00:09:19,967 --> 00:09:21,533
- Untuk menjadi lebih sehat. - Aku memilikinya.
254
00:09:21,533 --> 00:09:22,533
- Aku! - Ya.
255
00:09:22,533 --> 00:09:24,367
"Siapa yang makan lebih banyak akan menang."
256
00:09:24,367 --> 00:09:25,367
Benar.
257
00:09:26,867 --> 00:09:28,700
(Jang Hoon: 1, Sang Min: 1)
258
00:09:28,700 --> 00:09:29,700
Lee Sang Min!
259
00:09:29,700 --> 00:09:31,400
Mereka berdua berada di posisi pertama.
260
00:09:31,400 --> 00:09:33,200
- Ada apa dengan mereka? - Apa?
261
00:09:33,200 --> 00:09:34,633
Sungguh, mereka berusaha sekuat tenaga.
262
00:09:34,633 --> 00:09:36,367
Keduanya bekerja keras untuk menjadi MC.
263
00:09:36,367 --> 00:09:38,267
- Salah satu dari mereka akan menjadi MC. - Ada apa dengan kalian berdua?
264
00:09:38,267 --> 00:09:39,267
Saya tidak tahu.
265
00:09:39,267 --> 00:09:41,267
- Salah satu di antaranya adalah dua. - Tunjukkan pada kami jawabannya.
266
00:09:41,867 --> 00:09:43,733
(Jika kamu melawan Ho Dong,)
267
00:09:43,733 --> 00:09:44,800
(menurut Anda siapa yang akan menang?)
268
00:09:45,200 --> 00:09:47,600
(Pertandingan judo, Shin Dong melawan Ho Dong)
269
00:09:48,200 --> 00:09:49,900
(Siapa yang makan paling banyak pada hari itu akan menang.)
270
00:09:50,400 --> 00:09:52,867
(Komentar tajam dari Solomon Min)
271
00:09:53,733 --> 00:09:55,800
(Tercengang)
272
00:09:56,200 --> 00:09:57,367
(Keputusan bijak Solomon Min)
273
00:09:57,367 --> 00:09:58,667
Dia baik.
274
00:09:58,900 --> 00:10:00,333
Ini menyenangkan.
275
00:10:00,533 --> 00:10:03,533
Empat klip akan diputar secara bersamaan.
276
00:10:03,533 --> 00:10:06,800
Tebak penyanyi dan judul lagunya...
277
00:10:06,800 --> 00:10:08,567
- Tarian Kyung Hoon. - Oke.
278
00:10:08,567 --> 00:10:10,067
Berikan kami pertanyaannya.
279
00:10:10,067 --> 00:10:11,267
- Sesuai urutan? - Ya.
280
00:10:12,567 --> 00:10:13,667
Mulai dari kiri.
281
00:10:13,667 --> 00:10:14,700
(Pertanyaan yang paling sulit)
282
00:10:14,700 --> 00:10:16,033
Mulai dari kiri atas.
283
00:10:16,367 --> 00:10:17,733
- Lalu... - Tanpa musik?
284
00:10:17,933 --> 00:10:19,833
- Itu 1, 2, 3, 4. - Aku tahu yang kedua.
285
00:10:19,833 --> 00:10:21,833
- Saya bisa menebak nomor 2. - Ya, nomor 2.
286
00:10:21,833 --> 00:10:23,667
- Sekali lagi. - Kami akan menunjukkannya sekali lagi.
287
00:10:23,700 --> 00:10:25,867
- Ini dia. - Kyung Hoon payah dalam menari.
288
00:10:25,867 --> 00:10:28,067
- Aku tahu tiga. - Apa itu Seunghee?
289
00:10:28,100 --> 00:10:29,867
Aku tidak tahu. Yang bisa kulakukan hanya menjawab nomor dua.
290
00:10:29,867 --> 00:10:31,567
- Dua? - Itu "Heartbeat."
291
00:10:31,567 --> 00:10:33,133
- Oke. - Berapa dua?
292
00:10:33,133 --> 00:10:35,000
- Nomor 2 adalah "Heartbeat." - "Heartbeat" oleh 2PM.
293
00:10:35,000 --> 00:10:36,200
Dengarkan detak jantungku
294
00:10:36,200 --> 00:10:37,733
Itu bukan "Maaf, Maaf."
295
00:10:37,733 --> 00:10:38,867
Bukankah itu "Wild Eyes?"
296
00:10:38,867 --> 00:10:40,200
- Itu dia. - Itu...
297
00:10:40,200 --> 00:10:42,867
- Apa itu tadi? "Assanova?" - Oleh SHINHWA.
298
00:10:42,867 --> 00:10:45,000
Nomor 1 dan 4 penting.
299
00:10:45,567 --> 00:10:47,967
(Bukankah itu "Assanova?")
300
00:10:47,967 --> 00:10:49,767
- Apa itu "Assanova?" - Saya tidak tahu.
301
00:10:49,767 --> 00:10:51,033
Anda tahu itu "Assanova."
302
00:10:51,033 --> 00:10:52,033
Itu "Mata Liar".
303
00:10:52,633 --> 00:10:53,633
(Gerakan yang sudah biasa)
304
00:10:53,633 --> 00:10:54,933
Anda tahu tarian itu.
305
00:10:54,933 --> 00:10:56,367
Bagaimana itu "Assanova?"
306
00:10:56,367 --> 00:10:58,500
- Begitulah yang kuingat. - Baiklah.
307
00:10:58,500 --> 00:11:00,967
- Ayo kita tonton lagi. - Putar terus.
308
00:11:00,967 --> 00:11:02,167
- "Detak Jantung." - "Mata Liar."
309
00:11:02,200 --> 00:11:03,667
- Saya tidak tahu nomor satu. - Apa itu?
310
00:11:03,967 --> 00:11:05,667
- Apakah itu Seunghee? - Empat.
311
00:11:05,667 --> 00:11:07,400
- Aku rasa itu Seunghee. - Itu Seunghee.
312
00:11:07,400 --> 00:11:08,633
Dua adalah "Detak Jantung."
313
00:11:08,633 --> 00:11:10,133
Tiga adalah "Mata Liar".
314
00:11:10,133 --> 00:11:11,133
Tapi apa yang satu?
315
00:11:11,733 --> 00:11:12,867
Gerakan apa itu?
316
00:11:13,300 --> 00:11:15,133
Lihatlah tangannya.
317
00:11:15,900 --> 00:11:16,900
Jangan lihat kakinya.
318
00:11:16,900 --> 00:11:18,767
- Fokus pada tangannya. - Aku sangat cantik.
319
00:11:18,767 --> 00:11:20,200
- "Sangat Panas?" - Ya, "Sangat Panas."
320
00:11:20,200 --> 00:11:21,900
- Apakah "So Hot" oleh Wonder Girls? - Aku sangat seksi
321
00:11:21,900 --> 00:11:23,233
Yang satu "Sangat Panas".
322
00:11:23,233 --> 00:11:25,200
Jika gerakan tersebut "Sangat Hot..."
323
00:11:25,200 --> 00:11:26,700
- Teman-teman. - "Hot So."
324
00:11:26,700 --> 00:11:28,933
Dengarkan. Salah satunya adalah "So Hot" oleh Wonder Girls.
325
00:11:28,933 --> 00:11:30,867
Berikutnya adalah "Heartbeat" oleh 2PM.
326
00:11:30,867 --> 00:11:32,833
Tiga adalah "Wild Eyes" oleh SHINHWA.
327
00:11:32,833 --> 00:11:36,400
- Berapa angka empat? - Apa yang dia tarikan dalam angka empat?
328
00:11:36,400 --> 00:11:38,400
Siapa yang menjawab pertanyaan ini dengan benar akan mendapat poin.
329
00:11:38,400 --> 00:11:39,600
Dia sedang berdoa.
330
00:11:39,600 --> 00:11:41,333
Ibu saya sering menari seperti itu.
331
00:11:42,100 --> 00:11:44,167
- Itu tarian berdoa. - Apa...
332
00:11:44,167 --> 00:11:46,967
- Tolong. - Apa yang sedang dia tarian?
333
00:11:46,967 --> 00:11:48,233
"Full Moon" oleh SUNMI.
334
00:11:48,600 --> 00:11:50,033
- Salah. - Apa ini?
335
00:11:50,633 --> 00:11:53,033
- Apa itu? - Bukankah itu "Full Moon"-nya SUNMI?
336
00:11:53,033 --> 00:11:54,433
(Betapapun banyaknya mereka berdoa, mereka tidak dapat menebak dengan benar.)
337
00:11:54,433 --> 00:11:55,767
- Apa itu? - Bukankah itu "Full Moon"-nya SUNMI?
338
00:11:55,767 --> 00:11:57,333
Saat bulan purnama
339
00:11:57,333 --> 00:11:59,133
"Harus Pergi."
340
00:11:59,633 --> 00:12:01,500
- Temponya cepat. - Oleh Chungha.
341
00:12:01,500 --> 00:12:03,067
- Temponya... - Benar.
342
00:12:04,067 --> 00:12:05,400
- Bagaimana itu "Gotta Go?" - Bagaimana kau tahu?
343
00:12:05,400 --> 00:12:06,767
- Bagaimana kamu mendapatkan "Gotta Go?" - Lengannya...
344
00:12:06,767 --> 00:12:08,033
- naik. - Aku...
345
00:12:08,033 --> 00:12:09,067
(Tarian)
346
00:12:09,067 --> 00:12:10,433
(Gerakan tari yang sesuai dengan lirik)
347
00:12:10,567 --> 00:12:11,667
(Sesuai dengan bidangnya)
348
00:12:12,667 --> 00:12:15,700
(Gerakan naluriah unik penari terbaik)
349
00:12:15,700 --> 00:12:21,800
(Jawaban nomor 4)
350
00:12:21,800 --> 00:12:22,800
(Akhir yang meyakinkan)
351
00:12:22,800 --> 00:12:24,933
Saya pikir itu lagu yang berbeda.
352
00:12:24,933 --> 00:12:26,500
Itu adalah "Gotta Go" oleh Chungha.
353
00:12:26,500 --> 00:12:28,333
"Gotta Go" oleh Chungha.
354
00:12:28,333 --> 00:12:29,633
- Aku tidak tahu. - Lanjut,
355
00:12:29,633 --> 00:12:32,600
lihatlah foto-foto Kyung Hoon dan taruhlah...
356
00:12:32,600 --> 00:12:34,267
- dalam urutan kronologis. - Itu pertanyaan terakhir.
357
00:12:34,300 --> 00:12:36,067
Berikan kami pertanyaannya.
358
00:12:36,167 --> 00:12:37,167
Saya pandai dalam hal ini.
359
00:12:37,167 --> 00:12:38,600
- Kyung Hoon tidak menua. - Baiklah.
360
00:12:38,600 --> 00:12:40,233
(Tempatkan foto Kyung Hoon dalam urutan kronologis.)
361
00:12:40,367 --> 00:12:42,067
Lima adalah yang terbaru.
362
00:12:42,067 --> 00:12:44,133
- Seragamnya akan ketahuan. - Berikutnya ada dua.
363
00:12:44,133 --> 00:12:45,933
Dua mungkin...
364
00:12:45,933 --> 00:12:47,600
- foto terbaru. - Benar?
365
00:12:47,600 --> 00:12:49,167
- Yang paling baru adalah nomor dua. - Ya.
366
00:12:49,167 --> 00:12:51,533
Beritahukan saya dari yang terlama hingga yang terbaru.
367
00:12:51,533 --> 00:12:53,600
Nomor tiga tampaknya yang tertua. Tiga dan...
368
00:12:53,600 --> 00:12:55,067
- Soo Geun! - Soo Geun?
369
00:12:55,333 --> 00:12:57,567
Ini 3, 4,
370
00:12:57,567 --> 00:13:00,567
- 1, 5, dan 2. - Dia benar.
371
00:13:00,767 --> 00:13:02,267
- Apa? - Bukankah itu 3, 4, 1, 5, 2?
372
00:13:02,267 --> 00:13:03,533
- Apakah 3, 4, 1, 5, 2? - Kamu hampir menemukannya.
373
00:13:03,633 --> 00:13:05,400
- 4, 3, 1, 2, 5. - Tidak.
374
00:13:05,400 --> 00:13:06,567
Menurutku 3, 1, 2, 5.
375
00:13:06,600 --> 00:13:09,700
Ini 3, 1, 4,
376
00:13:10,467 --> 00:13:11,467
2, 5?
377
00:13:11,867 --> 00:13:13,167
Apakah itu salah?
378
00:13:13,200 --> 00:13:15,667
- Nyaris saja. - Sekarang 3, 1, 4, 5, 2.
379
00:13:15,900 --> 00:13:17,133
- Benar. - Selamat.
380
00:13:17,133 --> 00:13:19,000
- Jang Hoon berada di posisi pertama. - Dia adalah MC.
381
00:13:19,167 --> 00:13:21,433
Jang Hoon adalah MC. Aku tidak menyangka ini.
382
00:13:21,433 --> 00:13:22,767
Sang ayah...
383
00:13:22,767 --> 00:13:24,700
- adalah pembawa acara di pernikahan putranya. - Seperti yang diharapkan darinya.
384
00:13:24,700 --> 00:13:25,933
Saya sedang dalam dilema.
385
00:13:25,933 --> 00:13:27,667
Tapi itu tetap saja kuis.
386
00:13:27,667 --> 00:13:29,100
Benar, harga dirimu.
387
00:13:29,100 --> 00:13:31,267
Harga diriku tidak bisa menerima...
388
00:13:31,267 --> 00:13:34,033
faktanya saya tidak akan menebaknya dengan benar.
389
00:13:34,033 --> 00:13:36,433
Jadi, pemenang Kuis Min Kyung Hoon...
390
00:13:36,600 --> 00:13:40,367
adalah Ayah Ssamja, Seo Jang Hoon.
391
00:13:40,867 --> 00:13:42,900
Dengan ini, ia telah memperoleh kualifikasi...
392
00:13:42,900 --> 00:13:45,367
- Menjadi pembawa acara pernikahan. - Bagus.
393
00:13:45,367 --> 00:13:46,867
- Selamat. - Apakah Anda pernah menjadi pembawa acara sebelumnya?
394
00:13:46,867 --> 00:13:49,167
- Aku meragukannya. - Bukan sebagai pembawa acara pernikahan.
395
00:13:49,167 --> 00:13:51,467
Anda dapat langsung menemukannya.
396
00:13:52,100 --> 00:13:53,633
- Benda besar mudah dikenali. - MC sulit dilihat.
397
00:13:53,633 --> 00:13:57,533
Menjadi pembawa acara di sebuah pesta pernikahan tidak cocok bagi saya.
398
00:13:57,800 --> 00:14:01,033
Seseorang yang hidup dengan keluarga bahagia...
399
00:14:01,033 --> 00:14:04,200
seharusnya menjadi MC.
400
00:14:04,200 --> 00:14:07,133
Jangan katakan itu. Setiap orang punya saat-saat bahagia.
401
00:14:07,267 --> 00:14:08,833
Tidak apa-apa.
402
00:14:08,900 --> 00:14:10,800
Mereka menikah untuk menjadi bahagia.
403
00:14:10,800 --> 00:14:12,933
Anda seharusnya tidak menebak pertanyaannya dengan benar.
404
00:14:12,933 --> 00:14:14,833
- Hee Chul menerima buket bunga. - Memecahkan...
405
00:14:14,833 --> 00:14:17,267
- Jang Hoon. - Memecahkan pertanyaan bersifat naluriah.
406
00:14:17,267 --> 00:14:19,200
Maaf, tapi saya harus mengambil buket bunganya.
407
00:14:19,200 --> 00:14:20,433
- Baiklah. - Aku tak bisa menjadi MC.
408
00:14:20,433 --> 00:14:22,067
- Saya sedang menangkap buket bunganya. - Kita pertimbangkan saja...
409
00:14:22,100 --> 00:14:24,967
Komentar Jang Hoon dan pengumuman hasilnya sebentar lagi.
410
00:14:24,967 --> 00:14:26,667
Masih banyak yang harus kita bahas.
411
00:14:26,667 --> 00:14:30,133
Sebenarnya ini adalah sesuatu yang sedang saya renungkan.
412
00:14:30,133 --> 00:14:32,200
Kami mengambil video ucapan selamat...
413
00:14:32,200 --> 00:14:33,933
untuk pernikahan teman kami.
414
00:14:34,500 --> 00:14:37,700
(Para saudara memiliki pengalaman mengirim video ucapan selamat.)
415
00:14:37,900 --> 00:14:39,333
Apakah ada yang punya ide...
416
00:14:39,333 --> 00:14:41,500
- untuk video ucapan selamat? - Kita harus bertemu para penggemar di luar...
417
00:14:41,500 --> 00:14:43,267
dan membuat video ucapan selamat dengan mereka di dalamnya.
418
00:14:43,267 --> 00:14:46,433
Jika kita mendapatkan sekitar 100 dari "Aku cinta kamu" dan "Selamat,"
419
00:14:46,433 --> 00:14:48,000
bukankah itu akan berarti?
420
00:14:48,000 --> 00:14:49,367
- Siapa yang akan mengambilnya? - Tidak perlu pergi jauh.
421
00:14:49,367 --> 00:14:51,400
Mari kita ubah kru produksi menjadi penggemar.
422
00:14:51,800 --> 00:14:54,067
Kita akan berkumpul di lobi.
423
00:14:54,100 --> 00:14:56,367
Ingat bagaimana kita memanggil Kyung Hoon?
424
00:14:56,367 --> 00:14:58,333
"Kyung Hoon."
425
00:14:58,333 --> 00:15:00,267
- Apakah kita kumpulkan mereka? - Mari kita kumpulkan mereka.
426
00:15:00,267 --> 00:15:01,733
Tidak. Aneh. Jangan katakan apa pun.
427
00:15:02,600 --> 00:15:03,833
Memang aneh.
428
00:15:03,933 --> 00:15:06,933
Saya yakin kita berusaha sendiri untuk bisa akur...
429
00:15:06,933 --> 00:15:08,867
dengan Kyung Hoon.
430
00:15:08,867 --> 00:15:11,233
Namun saya pikir Men on a Mission membantu dalam hal itu.
431
00:15:11,233 --> 00:15:12,300
- Ya. - Dulu...
432
00:15:12,567 --> 00:15:13,967
aneh sekali ya?
433
00:15:14,233 --> 00:15:15,733
- Aneh sekali. - Benarkah?
434
00:15:15,733 --> 00:15:16,967
Lanjutkan tentang Men on a Mission.
435
00:15:17,167 --> 00:15:19,633
- Kyung Hoon... - Kami bertemu melalui Men on a Mission.
436
00:15:19,633 --> 00:15:21,700
- Bagaimana dengan juru kamera kita, - Ya?
437
00:15:21,700 --> 00:15:23,867
anggota kru, dan sebagainya?
438
00:15:23,867 --> 00:15:26,333
Yang di sini? - Itu yang aku cari.
439
00:15:26,333 --> 00:15:29,400
Selama liputan pemilu,
440
00:15:29,400 --> 00:15:31,433
pertunjukan menghitung mundur dari 60 detik...
441
00:15:31,433 --> 00:15:33,633
sebelum suara dihitung...
442
00:15:33,633 --> 00:15:36,067
- dan setiap kandidat ditampilkan. - Ya.
443
00:15:36,267 --> 00:15:40,533
Bagaimana kalau 60 orang memberi selamat kepada Kyung Hoon?
444
00:15:40,533 --> 00:15:41,800
- Itu ide yang bagus. - Benar?
445
00:15:41,800 --> 00:15:44,133
Berikut ini contohnya. Satu menit.
446
00:15:44,133 --> 00:15:46,167
Satu menit sebelum Kyung Hoon masuk,
447
00:15:46,167 --> 00:15:48,967
kami mengucapkan selamat kepadanya, dimulai dari Shin Dong.
448
00:15:48,967 --> 00:15:51,767
Detik-detik yang tersisa juga akan ada di video hingga detik terakhir.
449
00:15:51,767 --> 00:15:54,400
- Apakah kita menghitung mundur? - Ya. Dan Kyung Hoon masuk.
450
00:15:54,400 --> 00:15:57,100
- Bukankah itu ide yang bagus? - Ya. Klipnya akan pendek.
451
00:15:57,100 --> 00:15:58,867
Saya suka cara kita menghitung mundur.
452
00:15:58,867 --> 00:15:59,867
Ya, menghitung mundur.
453
00:15:59,867 --> 00:16:02,533
Saya akan mengumpulkan ide-ide yang kita dapatkan hari ini...
454
00:16:02,533 --> 00:16:04,567
- dan buatlah video yang bagus. - Oke.
455
00:16:04,567 --> 00:16:05,967
- Aku menyukainya. - "Aku mencintaimu" di akhir.
456
00:16:05,967 --> 00:16:08,167
(Sedikit lagi)
457
00:16:08,767 --> 00:16:12,033
(Daftar selebriti yang luar biasa)
458
00:16:12,867 --> 00:16:16,333
(Mengungkap video ucapan selamat yang dibuat dengan ide mereka...)
459
00:16:16,333 --> 00:16:19,800
(khusus di Men on a Mission)
460
00:16:20,033 --> 00:16:21,333
Dapat dikatakan bahwa...
461
00:16:21,333 --> 00:16:24,033
kita berkumpul untuk membahas agenda ini.
462
00:16:24,033 --> 00:16:26,367
Di akhir acara pernikahan akan ada lagu ucapan selamat.
463
00:16:26,367 --> 00:16:27,933
- Lagu... - Kami tidak akan memilih anggota.
464
00:16:27,933 --> 00:16:31,967
Kita semua akan mengambil bagian di dalamnya.
465
00:16:31,967 --> 00:16:33,967
Apakah kita akan menyanyikan lagu ucapan selamat?
466
00:16:33,967 --> 00:16:36,133
Ya. Biar aku berikan ini...
467
00:16:36,133 --> 00:16:38,200
- Sudah kukatakan padamu. - Sudah diperbaiki?
468
00:16:38,200 --> 00:16:41,267
Kita akan bernyanyi bersama.
469
00:16:41,267 --> 00:16:43,100
Apakah lagunya sudah diputuskan?
470
00:16:43,100 --> 00:16:45,700
Aku akan memberimu daftar lagunya, oke?
471
00:16:45,700 --> 00:16:47,333
Bagaimana dengan "Reds Go Together?"
472
00:16:47,333 --> 00:16:49,433
Kamu adalah pengantinku
473
00:16:49,533 --> 00:16:51,500
Kamu adalah pengantinku
474
00:16:52,233 --> 00:16:53,700
Menikahlah denganku
475
00:16:53,767 --> 00:16:57,433
Mengubah lirik "Reds Go Together" adalah...
476
00:16:57,467 --> 00:16:59,367
- Itulah maksudku. - Seperti ide Soo Geun.
477
00:16:59,367 --> 00:17:01,700
Saya ragu kita akan mengingat liriknya.
478
00:17:01,700 --> 00:17:03,267
- Dia benar. - Kami tidak dapat mengingatnya.
479
00:17:03,300 --> 00:17:06,067
Kyung Hoon menandai sejarahnya dengan itu.
480
00:17:06,100 --> 00:17:08,967
Untuk ini, Hee Chul harus bernyanyi solo dan kami akan menyemangatinya.
481
00:17:09,100 --> 00:17:11,433
Di dalam kegelapan ada satu
482
00:17:11,433 --> 00:17:12,567
- Cahaya Lilin - Tapi...
483
00:17:12,567 --> 00:17:14,933
Di dalam kegelapan ada satu
484
00:17:14,933 --> 00:17:16,167
- Cahaya Lilin - Tapi...
485
00:17:17,100 --> 00:17:19,133
Cahaya Lilin Hanya itu yang perlu kita lakukan...
486
00:17:19,133 --> 00:17:20,867
se mentara Hee Chul bernyanyi.
487
00:17:20,867 --> 00:17:22,867
Kyung Hoon adalah seorang penyanyi...
488
00:17:22,867 --> 00:17:25,067
dan memiliki lagu sendiri.
489
00:17:25,067 --> 00:17:26,300
Menyanyikan lagu orang lain...
490
00:17:26,300 --> 00:17:27,467
- sedikit... - Saya setuju.
491
00:17:27,600 --> 00:17:29,133
Mari kita pilih salah satu lagu Kyung Hoon.
492
00:17:29,133 --> 00:17:31,633
Menyanyikan lagunya akan bermakna.
493
00:17:31,633 --> 00:17:34,133
Kita bisa melakukannya sebaliknya.
494
00:17:34,133 --> 00:17:35,867
- "Sebaliknya?" - "Pengecut."
495
00:17:35,867 --> 00:17:37,600
("Coward" oleh Buzz)
496
00:17:37,767 --> 00:17:39,367
Kita hanya perlu mengubah liriknya.
497
00:17:39,367 --> 00:17:40,967
Itu lagu hits Kyung Hoon.
498
00:17:41,000 --> 00:17:43,167
Jang Hoon dan Sang Min punya banyak ide.
499
00:17:43,167 --> 00:17:44,200
Benar kan? - Aku tahu itu.
500
00:17:44,200 --> 00:17:46,000
Seseorang yang berpengalaman pasti berbeda.
501
00:17:46,000 --> 00:17:48,733
Pasti karena itu pekerja yang berpengalaman direkrut.
502
00:17:49,033 --> 00:17:50,800
Sungguh menyedihkan bahwa saya tidak punya pengalaman.
503
00:17:51,100 --> 00:17:52,967
Menurutku "Reds Go Together" adalah yang terbaik.
504
00:17:52,967 --> 00:17:54,000
- Itu lagu yang menyenangkan. - Ya.
505
00:17:54,000 --> 00:17:55,600
- Semua orang tahu lagu itu. - Itu...
506
00:17:55,600 --> 00:17:56,700
Mari kita putuskan sebuah lagu.
507
00:17:56,700 --> 00:17:57,833
- Itu ceria. - Yang mana?
508
00:17:57,833 --> 00:18:00,500
- Bisakah kamu memainkan "Reds Go Together?" - Mari bersorak bersama
509
00:18:00,500 --> 00:18:03,000
- Mari kita lihat suasananya. - Jadi para pejuang menuju kemenangan
510
00:18:03,000 --> 00:18:04,033
Ini dia.
511
00:18:04,300 --> 00:18:06,700
Kami sering menyanyikan lagu ini. Lagu ini memiliki beberapa nada tinggi.
512
00:18:06,700 --> 00:18:08,133
("Reds Go Together" oleh Buzz)
513
00:18:08,133 --> 00:18:09,667
- Bagus. - Ada dampaknya.
514
00:18:10,300 --> 00:18:13,867
(Kandidat Lagu Ucapan Selamat 1: "Reds Go Together" oleh Buzz)
515
00:18:14,300 --> 00:18:19,533
(Dirilis pada tahun 2006, lagu ini disukai oleh Red Devils.)
516
00:18:19,933 --> 00:18:21,333
Saya menyukainya.
517
00:18:21,900 --> 00:18:23,300
Sungguh menyenangkan.
518
00:18:28,000 --> 00:18:30,300
Itu akan menyenangkan
519
00:18:30,300 --> 00:18:31,433
Ubahlah menjadi bahagia.
520
00:18:31,433 --> 00:18:33,167
Pernikahanmu
521
00:18:33,233 --> 00:18:36,033
Ini lagu yang sempurna jika kita berubah...
522
00:18:36,033 --> 00:18:38,467
- "Korea" menjadi "pernikahan." - Lagunya sederhana.
523
00:18:38,467 --> 00:18:39,667
- Menyenangkan. - Semua orang bisa bernyanyi.
524
00:18:39,667 --> 00:18:41,733
- Menyanyikan lagu yang serius... - Benar.
525
00:18:41,733 --> 00:18:43,067
- tidak cocok untuk kita. - Saya suka betapa menyenangkannya itu.
526
00:18:43,100 --> 00:18:44,167
Itu tidak akan menurunkan suasana hati.
527
00:18:44,167 --> 00:18:45,900
Mari kita dengarkan juga "Trip To Myself."
528
00:18:45,900 --> 00:18:47,667
- Oke. - Kita bisa mengubah liriknya.
529
00:18:47,667 --> 00:18:49,233
("Perjalanan Menuju Diriku Sendiri" oleh Buzz)
530
00:18:50,067 --> 00:18:51,567
Itu bisa jadi "Perjalanan Menuju Pernikahan."
531
00:18:51,567 --> 00:18:54,267
(Kandidat Lagu Ucapan Selamat 2: "Trip To Myself" oleh Buzz)
532
00:18:54,633 --> 00:18:56,633
(Dirilis pada tahun 2005,)
533
00:18:56,633 --> 00:18:59,367
(masih memuncaki tangga lagu tren karaoke.)
534
00:19:03,467 --> 00:19:05,633
Menyanyikan lagu ini bersama-sama adalah...
535
00:19:05,633 --> 00:19:08,400
Lagu ini sulit. Sulit untuk dinyanyikan bersama.
536
00:19:08,700 --> 00:19:11,133
Di antara keduanya, "Reds Go Together" lebih mudah.
537
00:19:11,433 --> 00:19:13,267
Bukankah ini terlalu mudah ditebak?
538
00:19:13,300 --> 00:19:15,367
- Aku... - Bagaimana kalau lagu balada?
539
00:19:15,367 --> 00:19:16,967
- Tunggu dulu. - Tak apa kalau kami payah.
540
00:19:16,967 --> 00:19:18,600
Maaf mengganggu.
541
00:19:18,600 --> 00:19:20,467
- Ho Dong ingin menyanyikan lagu balada. - Lagu balada.
542
00:19:20,467 --> 00:19:22,667
- Aku... - Jangan berusaha keras untuk bernyanyi.
543
00:19:22,667 --> 00:19:25,400
- Misalnya... - Agar ketulusan hati kami sampaikan.
544
00:19:25,400 --> 00:19:26,567
Bagaimana dengan "You Don't Know Men?"
545
00:19:26,567 --> 00:19:28,733
Bahkan jika kita saling merindukan tanpa henti
546
00:19:28,733 --> 00:19:30,300
- Aku akan menunggumu. - Ini terlalu sulit.
547
00:19:30,300 --> 00:19:32,300
- Liriknya bagus semua. - Meski hatiku sakit
548
00:19:32,300 --> 00:19:34,267
- Ini terlalu sulit. - Aku akan tersenyum.
549
00:19:34,267 --> 00:19:36,200
Saya memilih "Reds Go Together" (Kaum Merah Maju Bersama).
550
00:19:36,200 --> 00:19:37,367
- Itu lagu yang menyenangkan. - Ya.
551
00:19:37,367 --> 00:19:38,767
- Semua orang tahu lagu itu. - Tepat sekali.
552
00:19:39,367 --> 00:19:40,500
Hee Chul bisa melakukannya.
553
00:19:40,500 --> 00:19:41,633
Lagu yang bagus sekali.
554
00:19:42,233 --> 00:19:43,633
Ini juga tidak buruk.
555
00:19:43,967 --> 00:19:45,133
Sambil menyanyikannya...
556
00:19:45,467 --> 00:19:51,300
(Dirilis tahun 2006, melahirkan Ssamja yang legendaris.)
557
00:19:51,467 --> 00:19:53,133
Saya suka lagu seperti ini.
558
00:19:53,133 --> 00:19:56,100
- Lirik lagu ini adalah... - Kita tidak harus sempurna.
559
00:19:56,733 --> 00:19:59,200
Aku akan menghapus air mataku secara diam-diam
560
00:19:59,200 --> 00:20:02,100
Lagu ini bercerita tentang menyesuaikan segalanya dengan pasangan.
561
00:20:02,100 --> 00:20:04,267
(Lirik menyayat hati tentang cinta yang penuh pengorbanan)
562
00:20:07,667 --> 00:20:10,633
Lagu itu bernada sangat tinggi.
563
00:20:10,900 --> 00:20:11,933
Itu benar.
564
00:20:11,933 --> 00:20:13,733
(Hati-hati dengan nada tinggi yang meledak)
565
00:20:13,733 --> 00:20:15,900
- Kita bisa menyanyikan bagian pertama. - Tapi aku tinggal
566
00:20:15,900 --> 00:20:19,367
Untuk melihatmu
567
00:20:19,867 --> 00:20:24,600
(Mereka mulai bernyanyi bersama.)
568
00:20:24,800 --> 00:20:25,967
Ini adalah pilihan yang bagus.
569
00:20:26,967 --> 00:20:28,367
Itu liriknya.
570
00:20:28,367 --> 00:20:30,633
- Ya, liriknya bagus. - Saya suka liriknya.
571
00:20:30,633 --> 00:20:32,000
Ini lebih baik dari "Reds Go Together."
572
00:20:32,000 --> 00:20:34,400
Anda dapat merasakan ketulusannya.
573
00:20:34,533 --> 00:20:36,933
Lagu penyemangat...
574
00:20:36,933 --> 00:20:38,333
kurang tulus...
575
00:20:38,333 --> 00:20:39,833
- karena sifatnya yang ceria. - Dia bisa melakukannya.
576
00:20:39,933 --> 00:20:41,633
- Kyung Hoon bisa melakukan bagian terakhir. - Ya.
577
00:20:41,633 --> 00:20:47,133
(Bahkan jika kau menjauh, cintaku tetap tumbuh dalam)
578
00:20:47,133 --> 00:20:49,433
Hee Chul bisa menyanyikan nada tinggi.
579
00:20:49,433 --> 00:20:50,600
Selama lagu...
580
00:20:51,367 --> 00:20:52,533
Apakah kamu akan menyanyikannya?
581
00:20:53,167 --> 00:20:55,267
- Hanya kamu yang tidak tahu - Hanya kamu yang tidak tahu
582
00:20:55,300 --> 00:20:57,367
Kamu tidak tahu siapa pria yang akan melindungimu
583
00:20:57,800 --> 00:20:59,600
Kita bisa menyanyikan lagu yang menyenangkan.
584
00:20:59,600 --> 00:21:01,067
(Terinspirasi)
585
00:21:01,167 --> 00:21:02,233
- Pada akhirnya... - Pada akhirnya,
586
00:21:02,233 --> 00:21:04,533
Kita dapat mengubahnya menjadi "Pria yang akan melindungimu adalah aku."
587
00:21:04,533 --> 00:21:06,067
Bagaimana dengan "You Don't Know Ssamja?"
588
00:21:06,067 --> 00:21:08,333
- Pria yang akan - Kyung Hoon itu penting.
589
00:21:08,333 --> 00:21:10,233
- Ssamja berasal dari lagu ini. - Benar.
590
00:21:10,233 --> 00:21:11,233
Itu lagu yang paling terkenal.
591
00:21:11,233 --> 00:21:13,200
- Bisa jadi "Kamu tidak tahu Ssamja." - Kita harus mengerjakan berkasnya.
592
00:21:13,200 --> 00:21:14,733
Aku lebih suka "You Don't Know Men."
593
00:21:14,733 --> 00:21:17,433
Angkat tangan Anda untuk "You Don't Know Men." Di 1, 2, 3.
594
00:21:17,433 --> 00:21:19,900
- Ini yang terbaik. - Saya tidak tahu.
595
00:21:19,900 --> 00:21:21,133
(Semua orang memilih "You Don't Know Men.")
596
00:21:21,133 --> 00:21:22,767
Kami telah memutuskan untuk bernyanyi...
597
00:21:22,767 --> 00:21:24,167
"Kamu Tidak Mengenal Pria."
598
00:21:24,167 --> 00:21:26,333
Baiklah. Saya akan merencanakannya dan memberi tahu Anda tentang...
599
00:21:26,333 --> 00:21:28,933
formasi panggung dan rinciannya nanti.
600
00:21:28,933 --> 00:21:31,267
Untuk MC nya,
601
00:21:31,267 --> 00:21:33,167
Jang Hoon dipilih melalui kuis.
602
00:21:33,167 --> 00:21:35,633
Namun saya lupa menyebutkan ini.
603
00:21:35,633 --> 00:21:39,133
Sepuluh persen dari permintaan adalah skor kuis kualifikasi,
604
00:21:39,233 --> 00:21:41,967
dan 90 persen adalah skor preferensi pengantin pria dan wanita.
605
00:21:41,967 --> 00:21:44,333
(Nilai kuis kualifikasi, 10 persen)
606
00:21:44,333 --> 00:21:47,233
(Skor preferensi pengantin pria dan wanita, 90 persen)
607
00:21:47,233 --> 00:21:48,967
Begitulah cara menentukan MC.
608
00:21:48,967 --> 00:21:50,700
Hasil akhir MC...
609
00:21:50,700 --> 00:21:52,367
adalah Kim Hee Chul.
610
00:21:52,367 --> 00:21:53,500
(MC Kim Hee Chul)
611
00:21:54,433 --> 00:21:55,867
- Ya ampun. - Apa ini?
612
00:21:55,867 --> 00:21:57,200
Ini tidak masuk akal.
613
00:21:57,200 --> 00:21:58,300
Itu pilihan mempelai pria dan wanita.
614
00:21:58,300 --> 00:21:59,333
Mereka lebih suka Hee Chul.
615
00:21:59,333 --> 00:22:01,500
Kau mempermainkan kami, kan? Ini...
616
00:22:01,500 --> 00:22:02,700
- Dia mempermalukan kita. - Pokoknya.
617
00:22:02,700 --> 00:22:04,367
Pikirkan tentang Jang Hoon.
618
00:22:04,867 --> 00:22:07,133
Ini sungguh melegakan.
619
00:22:07,133 --> 00:22:08,667
- Kenapa? - Lega rasanya.
620
00:22:08,667 --> 00:22:10,233
- Pengantin pria dan wanita... - Preferensinya adalah 90 persen.
621
00:22:10,233 --> 00:22:11,233
Pengantin pria dan wanita...
622
00:22:11,233 --> 00:22:12,633
- memiliki harapan yang tinggi. - Benar.
623
00:22:12,633 --> 00:22:13,833
- Dan... - Ya?
624
00:22:13,833 --> 00:22:16,367
Penyanyi utama "You Don't Know Men" adalah Hee Chul.
625
00:22:16,567 --> 00:22:17,800
Apakah kita akan berlatih?
626
00:22:17,800 --> 00:22:19,433
- Atau akankah kita menyanyikannya hari itu juga? - Kita harus berlatih.
627
00:22:19,433 --> 00:22:21,967
- Kita juga harus memutuskan bagian kita. - Lagu ini sulit untuk dilatih.
628
00:22:21,967 --> 00:22:24,600
Kita bisa berlatih sedikit selama syuting minggu depan.
629
00:22:24,600 --> 00:22:26,500
Dan dengarkanlah saat Anda dalam perjalanan di dalam mobil.
630
00:22:26,500 --> 00:22:28,400
- Pertama... - Pertama, dengarkan lagunya. Oke?
631
00:22:28,400 --> 00:22:29,467
Oke.
632
00:22:30,700 --> 00:22:34,233
(H-14 sampai hari pernikahan)
633
00:22:34,300 --> 00:22:35,400
Bagian ini.
634
00:22:35,400 --> 00:22:38,500
(Hee Chul dan Sang Min berlatih bersama untuk bernyanyi di pesta pernikahan.)
635
00:22:38,900 --> 00:22:40,000
Pembukaan.
636
00:22:41,367 --> 00:22:45,267
(Aku akan mengerti meskipun kamu selalu datang terlambat)
637
00:22:45,267 --> 00:22:47,900
Jika kita menggunakan kunci ini,
638
00:22:47,900 --> 00:22:49,300
kita bisa menyanyikannya di awal,
639
00:22:49,800 --> 00:22:52,533
tetapi Anda harus menyanyikan bagian selanjutnya.
640
00:22:53,700 --> 00:22:58,200
(Vokalis utama memikul tanggung jawab yang berat.)
641
00:22:59,100 --> 00:23:01,633
Bahkan jika kita saling merindukan tanpa henti,
642
00:23:01,633 --> 00:23:02,800
aku akan menunggumu
643
00:23:02,800 --> 00:23:04,400
- Kamu bisa pergi sendiri di sini. - Oke.
644
00:23:04,633 --> 00:23:06,333
- Tapi itu bagian chorusnya. - Ya.
645
00:23:06,500 --> 00:23:08,733
- Bukankah sebaiknya kita menyanyikannya bersama? - Yang kedua...
646
00:23:09,033 --> 00:23:11,767
Mari kita bernyanyi bersama saat hal itu terulang.
647
00:23:12,000 --> 00:23:14,000
Anda harus menyanyikan melodi untuk kami.
648
00:23:14,600 --> 00:23:16,733
- Sekalipun kita saling merindukan - Benar.
649
00:23:16,733 --> 00:23:18,800
(Vokalis utama memiliki tugas penting.)
650
00:23:19,200 --> 00:23:20,533
Jadi pada awalnya...
651
00:23:20,533 --> 00:23:23,867
(Aku akan mengerti meskipun kamu selalu datang terlambat)
652
00:23:24,033 --> 00:23:25,333
Mari kita minta Jang Hoon menyanyikan ini.
653
00:23:25,333 --> 00:23:27,367
Oke. Itu punya arti untuk Jang Hoon.
654
00:23:27,900 --> 00:23:29,100
(Menginginkanmu membuat hatiku bertahan sepanjang waktu)
655
00:23:29,100 --> 00:23:30,233
Ayo pergi ke Kyung Hoon...
656
00:23:30,233 --> 00:23:32,133
- dan minta dia menyanyikan bagian ini. - Oke.
657
00:23:32,133 --> 00:23:34,800
"Menginginkanmu membuat hatiku bertahan."
658
00:23:34,800 --> 00:23:36,433
- Baiklah, kita berikan saja pada Kyung Hoon. - Oke.
659
00:23:36,600 --> 00:23:38,133
Untuk Ho Dong.
660
00:23:39,333 --> 00:23:40,400
(Dia dapat mengucapkan sepatah kata selama selingan.)
661
00:23:40,400 --> 00:23:42,367
Ini Ho Dong...
662
00:23:42,367 --> 00:23:44,200
- bisa mengucapkan sepatah kata. - Oke.
663
00:23:44,500 --> 00:23:47,767
- "Hiduplah dengan bahagia, Kyung Hoon." - Ho Dong yang akan bercerita?
664
00:23:47,800 --> 00:23:49,733
- Ya. - Oke. Narasi.
665
00:23:49,933 --> 00:23:52,867
Dia tidak akan bernyanyi.
666
00:23:53,033 --> 00:23:54,133
Cerita.
667
00:23:54,733 --> 00:23:57,900
(Sementara itu, narator Ho Dong)
668
00:23:58,867 --> 00:24:01,767
(Meskipun kita saling merindukan tanpa henti)
669
00:24:02,333 --> 00:24:04,800
(aku akan menunggumu)
670
00:24:05,733 --> 00:24:07,533
(Itu menyakitkan.)
671
00:24:07,900 --> 00:24:10,433
(Tersenyum)
672
00:24:10,733 --> 00:24:13,867
(Kamu seharusnya tidak pergi)
673
00:24:14,800 --> 00:24:18,500
(Jangan biarkan aku pergi secepat ini)
674
00:24:18,567 --> 00:24:22,633
(Dia melepaskan kemampuan bernyanyinya.)
675
00:24:23,267 --> 00:24:27,200
(Cintaku terus tumbuh dalam)
676
00:24:27,867 --> 00:24:29,633
(Dia penuh emosi.)
677
00:24:30,400 --> 00:24:34,000
(Dia lebih fokus pada akting daripada bernyanyi.)
678
00:24:34,000 --> 00:24:36,033
Kamu tidak mengenal orang itu
679
00:24:36,033 --> 00:24:38,900
(Saya Kang Ho Dong.)
680
00:24:39,400 --> 00:24:43,533
(Juara Chunha ssireum bertujuan menjadi peri akhir.)
681
00:24:44,200 --> 00:24:46,433
(Berkedip)
682
00:24:46,733 --> 00:24:51,000
(Di tempat manakah dia mencoba untuk mendapatkan suasana hati itu?)
683
00:24:51,567 --> 00:24:54,367
(Karaoke mobil dengan vokalis tinggi 207cm)
684
00:24:54,767 --> 00:24:58,733
(Terlihat sentimental)
685
00:24:59,633 --> 00:25:02,667
(Ini mendekati puncak lagu.)
686
00:25:03,600 --> 00:25:04,933
(Mengepalkan tangan)
687
00:25:05,400 --> 00:25:09,233
(Menyanyikan nada tinggi itu mudah.)
688
00:25:09,800 --> 00:25:13,933
(Dia berlatih bernyanyi dengan sikap yang garang.)
689
00:25:15,933 --> 00:25:18,733
(Menarik perhatian)
690
00:25:19,767 --> 00:25:22,633
(Tinju raksasa itu bergerak seirama.)
691
00:25:23,367 --> 00:25:27,033
(Sang maestro tinju)
692
00:25:27,833 --> 00:25:29,867
(Senior Dong juga berlatih.)
693
00:25:29,867 --> 00:25:31,867
Terlalu tinggi.
694
00:25:32,433 --> 00:25:35,167
(Latihan adalah satu-satunya cara.)
695
00:25:35,500 --> 00:25:37,800
(Meskipun kita saling merindukan tanpa henti)
696
00:25:39,000 --> 00:25:42,167
(Dia berlatih berkali-kali.)
697
00:25:42,433 --> 00:25:45,500
(Dia fokus berlatih sampai suaranya serak.)
698
00:25:46,767 --> 00:25:50,000
(Kenapa kamu tidak tahu?)
699
00:25:50,667 --> 00:25:54,867
(Shin Dong, sang vokalis yang berlatih keras)
700
00:25:55,100 --> 00:25:57,267
(Berikutnya adalah latihan penyanyi komedian.)
701
00:25:57,600 --> 00:25:59,200
(Meskipun)
702
00:25:59,500 --> 00:26:00,500
(Berdeham)
703
00:26:00,667 --> 00:26:04,633
(Kamu tidak mengenal orang itu)
704
00:26:04,933 --> 00:26:06,100
Kyung Hoon.
705
00:26:06,400 --> 00:26:07,633
Kenapa begitu tinggi, Kyung Hoon?
706
00:26:09,600 --> 00:26:12,633
(Dia terus berlatih dengan bangga sebagai penyanyi komedian.)
707
00:26:14,567 --> 00:26:17,900
(Dia bernyanyi dengan penuh semangat dan bercita-cita menjadi vokalis utama.)
708
00:26:18,767 --> 00:26:22,533
(Apakah dia bisa menjadi vokalis utama?)
709
00:26:22,533 --> 00:26:23,800
Tinggi sekali.
710
00:26:24,467 --> 00:26:30,967
(Musim gugur ini, pria itu datang.)
711
00:26:32,367 --> 00:26:34,600
Siapakah yang kamu temui?
712
00:26:35,467 --> 00:26:40,200
(Suara yang ditinggalkan dewa itu datang dari kepalanya.)
713
00:26:40,867 --> 00:26:45,633
(Mikrofon tetap menyala di belakang.)
714
00:26:46,833 --> 00:26:50,233
(Dia akhirnya bernyanyi dengan bagian belakang kepalanya.)
715
00:26:50,600 --> 00:26:55,533
(Suaranya terdengar sama di bagian depan dan belakang.)
716
00:26:55,933 --> 00:26:59,767
(Bahkan jika kau mendorongku menjauh)
717
00:26:59,833 --> 00:27:01,833
(Cintaku terus tumbuh dalam)
718
00:27:02,400 --> 00:27:05,867
(Suara yang ditinggalkan sang dewa juga bertambah dalam.)
719
00:27:06,567 --> 00:27:09,567
(Seluruh dunia tahu)
720
00:27:12,633 --> 00:27:16,633
(H-14 sampai hari pernikahan)
721
00:27:16,633 --> 00:27:20,900
(H-3 sampai pernikahan)
722
00:27:21,800 --> 00:27:24,567
Teman-teman. Kita tidak punya waktu untuk ini.
723
00:27:24,567 --> 00:27:26,533
Ini pernikahan Kyung Hoon.
724
00:27:27,200 --> 00:27:29,400
Pada pertemuan terakhir,
725
00:27:29,667 --> 00:27:31,300
Saya mengusulkan sebuah ide yang menakjubkan.
726
00:27:31,300 --> 00:27:33,100
Selama 60 detik.
727
00:27:33,100 --> 00:27:34,600
- Enam puluh. - Benar.
728
00:27:34,600 --> 00:27:37,600
Untuk semua. Apa kabar, Produser Dong?
729
00:27:37,600 --> 00:27:39,367
Bukankah saya yang pertama kali mengusulkan gagasan itu?
730
00:27:39,567 --> 00:27:42,433
Sekarang Anda ingin mengambil ini juga?
731
00:27:42,767 --> 00:27:45,733
Tidak masalah siapa yang punya ide itu.
732
00:27:45,733 --> 00:27:49,300
- Kami punya susunan pemain yang kuat. - Benarkah?
733
00:27:49,400 --> 00:27:51,267
Jumlah orang kita lebih banyak dari yang kita duga.
734
00:27:51,267 --> 00:27:52,567
Anda dapat menantikannya.
735
00:27:52,567 --> 00:27:55,533
Ngomong-ngomong, apakah kalian semua sudah berlatih lagu yang akan kita nyanyikan?
736
00:27:55,533 --> 00:27:57,767
- Latihannya... - Lagunya sulit.
737
00:27:57,767 --> 00:27:59,733
- Berlatih tidak akan membuat kita hebat. - Itu tidak mudah.
738
00:27:59,733 --> 00:28:02,067
Siapa yang memutuskan kita harus menyanyikan lagu ini? Nadanya terlalu tinggi.
739
00:28:02,200 --> 00:28:04,500
Jadi, hari ini saya membawa guru musik.
740
00:28:04,500 --> 00:28:06,867
Silakan masuk, Guru.
741
00:28:06,867 --> 00:28:08,200
Halo.
742
00:28:09,733 --> 00:28:10,767
(Mereka semua senang melihat penyanyi legendaris itu.)
743
00:28:10,800 --> 00:28:13,767
Kamu sedang berlatih menyanyi di sebuah pesta pernikahan. Aku tidak bisa melewatkannya.
744
00:28:13,767 --> 00:28:14,800
Selamat datang.
745
00:28:18,733 --> 00:28:21,700
(Vokal yang meledak-ledak)
746
00:28:22,633 --> 00:28:26,600
(Saat ini mengajar di Universitas H sebagai profesor)
747
00:28:26,833 --> 00:28:30,133
(Lee Young Hyun, guru musik hari ini)
748
00:28:30,133 --> 00:28:32,500
- Halo. - Halo.
749
00:28:32,700 --> 00:28:34,500
Saya Lee Young Hyun dari Bigmama...
750
00:28:34,500 --> 00:28:36,200
yang datang untuk membantumu berlatih lagu untuk pernikahan Kyung Hoon.
751
00:28:37,333 --> 00:28:39,167
- Mama besar. - Mama besar.
752
00:28:39,167 --> 00:28:41,000
- Profesor. - Benar.
753
00:28:41,100 --> 00:28:42,667
(Mereka menyambutnya dengan menyanyikan lagu terkenalnya.)
754
00:28:42,667 --> 00:28:44,500
Tidak bisakah Anda datang minggu ini?
755
00:28:44,500 --> 00:28:46,000
Bisakah kamu bernyanyi menggantikan kami?
756
00:28:46,000 --> 00:28:48,833
Bahkan jika kamu tidak melakukannya dengan baik,
757
00:28:48,833 --> 00:28:50,667
Aku tidak berpikir Kyung Hoon mengharapkan...
758
00:28:50,667 --> 00:28:53,733
Anda seorang guru, tetapi Anda sudah berpikir kami tidak akan berhasil.
759
00:28:53,733 --> 00:28:56,767
- Secara praktis. - Kamu belum nonton "Sister Act?"
760
00:28:56,900 --> 00:28:59,600
- Benar. - Bahkan jika kamu tidak melakukannya dengan baik,
761
00:28:59,600 --> 00:29:01,700
jika kamu menaruh seluruh hatimu ke dalamnya,
762
00:29:01,867 --> 00:29:03,667
- Saya pikir itu akan menyentuh. - Tapi lagunya...
763
00:29:03,667 --> 00:29:07,133
Aku pikir akan lebih baik jika kau yang bernyanyi, bukan kami.
764
00:29:07,133 --> 00:29:08,833
- Tetapi... - Orang-orang lebih menginginkannya.
765
00:29:08,833 --> 00:29:11,500
Anda memutuskan untuk bernyanyi di pernikahannya.
766
00:29:11,500 --> 00:29:13,767
- Ya. - Itu acara bersama para tetua..
767
00:29:13,800 --> 00:29:15,867
- dan tamu. - Benar.
768
00:29:16,133 --> 00:29:19,000
Jadi, bernyanyi dengan baik...
769
00:29:19,167 --> 00:29:21,167
akan lebih baik daripada bernyanyi dengan buruk.
770
00:29:21,367 --> 00:29:24,867
- Mari kita semua bernyanyi sebagai uji coba. - Oke.
771
00:29:24,867 --> 00:29:26,067
Mari kita menghangatkan tenggorokan kita.
772
00:29:26,500 --> 00:29:28,433
Kamu tidak mengenal pria.
773
00:29:28,433 --> 00:29:29,467
(Nyanyian)
774
00:29:30,533 --> 00:29:33,333
(Mereka melakukan pemanasan seperti penyanyi dalam tur konser dunia.)
775
00:29:33,333 --> 00:29:34,600
Apakah kita akan mendapat judul...
776
00:29:35,167 --> 00:29:37,133
sebagai "Anda Tidak Tahu Lagunya?"
777
00:29:37,133 --> 00:29:38,367
Berikan kami musiknya.
778
00:29:39,167 --> 00:29:40,300
Saya menyanyikan ini.
779
00:29:40,300 --> 00:29:42,133
(Ini pertama kalinya mereka menyanyikan "You Don't Know Men" secara keseluruhan.)
780
00:29:42,400 --> 00:29:44,100
- Harmoni yang halus. - Bagian awalnya tinggi.
781
00:29:44,100 --> 00:29:45,900
Dia hanya ingin membuat lelucon.
782
00:29:46,800 --> 00:29:48,200
Yang pertama...
783
00:29:48,200 --> 00:29:52,600
(Aku akan mengerti meskipun kamu selalu datang terlambat)
784
00:29:52,900 --> 00:29:55,067
(Dia dalam Mode Profesor.)
785
00:29:55,267 --> 00:29:58,867
(Aku tidak akan bertanya siapa yang kamu temui)
786
00:29:58,933 --> 00:30:04,400
(Aku lebih terbiasa mendesah daripada menerima cintamu)
787
00:30:04,433 --> 00:30:06,733
(Tapi aku masih hidup untuk melihatmu)
788
00:30:06,733 --> 00:30:07,733
Ayo.
789
00:30:07,733 --> 00:30:10,733
(Tapi aku masih hidup untuk melihatmu)
790
00:30:10,733 --> 00:30:15,867
(Meskipun kita saling merindukan tanpa henti, aku akan menunggumu)
791
00:30:15,967 --> 00:30:21,333
(Meskipun hatiku sakit, aku akan tersenyum)
792
00:30:21,400 --> 00:30:25,867
(Kamu seharusnya tidak pergi)
793
00:30:26,467 --> 00:30:29,000
(Mengangguk)
794
00:30:32,567 --> 00:30:38,700
(Mereka berlatih lagu ini selama 2 minggu untuk Kyung Hoon.)
795
00:30:39,400 --> 00:30:43,067
(Mereka belum sempurna,)
796
00:30:43,067 --> 00:30:47,467
(tetapi mereka berusaha semaksimal mungkin untuk menyanyikannya dengan baik.)
797
00:30:48,533 --> 00:30:53,233
("You Don't Know Men" dinyanyikan oleh para saudara dengan sepenuh hati)
798
00:30:53,867 --> 00:30:55,667
- Kami baik-baik saja. - Sulit.
799
00:30:55,667 --> 00:30:56,800
Ini...
800
00:30:57,300 --> 00:31:00,467
- Tanganmu otomatis terangkat. - Otomatis terangkat.
801
00:31:00,467 --> 00:31:01,600
Tetapi...
802
00:31:02,867 --> 00:31:05,867
Saya mendengarkannya dalam posisi Kyung Hoon.
803
00:31:06,033 --> 00:31:08,400
- Saya pikir itu akan sangat menyentuh. - Benarkah?
804
00:31:08,900 --> 00:31:10,367
Saya pikir itu akan sangat menyentuh.
805
00:31:10,367 --> 00:31:11,600
(Mereka bingung mendengar reaksi yang tak terduga.)
806
00:31:11,600 --> 00:31:13,700
Anda tidak menambahkan harmoni apa pun...
807
00:31:13,700 --> 00:31:16,367
- atau apa pun. - Apa katamu?
808
00:31:16,633 --> 00:31:18,500
Apa...
809
00:31:18,500 --> 00:31:20,000
- Kami tidak membahas keharmonisan. - Tidak ada apa-apa.
810
00:31:20,000 --> 00:31:21,467
- Kamu tidak menambahkan apa pun. - Kita tidak membahas penambahan harmoni.
811
00:31:21,733 --> 00:31:25,667
Tak ada apa-apa, tapi itu sungguh menggerakkan hatiku.
812
00:31:26,600 --> 00:31:29,133
Kenapa kau meneleponku? Kau bisa saja bersikap seperti ini.
813
00:31:29,133 --> 00:31:31,200
- Benarkah? - Tapi mereka hanya menyanyikan bagian chorusnya saja.
814
00:31:31,200 --> 00:31:32,700
- Mereka seperti... - Mereka harus bernyanyi satu per satu.
815
00:31:32,900 --> 00:31:35,167
(Dia meniru Ho Dong.)
816
00:31:35,167 --> 00:31:37,867
- Aku sudah memeriksanya. - Dia cuma menyanyikan bagian chorus.
817
00:31:38,233 --> 00:31:39,233
(Cintaku yang keras kepala)
818
00:31:39,233 --> 00:31:42,733
(Dia menonaktifkan kata tersebut.)
819
00:31:43,100 --> 00:31:47,200
(Profesor memperhatikan itu.)
820
00:31:47,200 --> 00:31:49,567
Yang penting, jika keterampilan kita meningkat pesat,
821
00:31:49,567 --> 00:31:51,133
kita akan kehilangan kemurnian.
822
00:31:51,600 --> 00:31:53,100
- Aku khawatir tentang itu. - Jadi, kita tidak boleh berlatih?
823
00:31:53,100 --> 00:31:54,867
- Sungguh suatu hal yang perlu dikhawatirkan. - Mengapa?
824
00:31:54,867 --> 00:31:56,700
- Sungguh suatu hal yang perlu dikhawatirkan. - Kita mungkin bernyanyi terlalu baik.
825
00:31:56,700 --> 00:31:57,967
- Itu kekhawatiran yang tak ada gunanya. - Kita mungkin bernyanyi terlalu baik?
826
00:31:57,967 --> 00:31:59,067
Kita mungkin bernyanyi dengan sangat baik.
827
00:31:59,067 --> 00:32:02,067
Sekitar tiga dari kami bisa bernyanyi dengan keras,
828
00:32:02,100 --> 00:32:03,700
dan sisanya bisa bernyanyi lembut.
829
00:32:03,967 --> 00:32:06,567
(Mereka hanya akan mengandalkan ketiga penyanyi itu.)
830
00:32:07,633 --> 00:32:09,467
Dia sudah mencoba menyelinap pergi.
831
00:32:09,467 --> 00:32:10,967
Mari kita bagi bagian-bagiannya.
832
00:32:10,967 --> 00:32:12,833
- Ya, kita harus membagi bagian-bagiannya. - Secara pribadi,
833
00:32:12,833 --> 00:32:17,133
Saya pikir Soo Geun, Yeong Cheol, dan Sang Min memiliki suara yang mirip.
834
00:32:17,133 --> 00:32:19,267
Suara Jang Hoon mirip dengan Ho Dong.
835
00:32:19,267 --> 00:32:20,267
Apa?
836
00:32:20,267 --> 00:32:21,267
- Hee Chul... - Aku dan Shin Dong.
837
00:32:21,433 --> 00:32:24,433
- Ya, dia seperti Shin Dong. - Aku muak dengan ini.
838
00:32:25,000 --> 00:32:26,867
(Saya muak dengan ini.)
839
00:32:27,433 --> 00:32:28,967
Apakah Anda baru saja mengelompokkan kami berdasarkan gambar?
840
00:32:28,967 --> 00:32:31,167
Tidak! Aku tidak melakukan itu.
841
00:32:31,533 --> 00:32:33,333
(Kelompok tersebut membuat orang berpikir demikian.)
842
00:32:33,333 --> 00:32:34,900
- Rasanya seperti dia melakukan itu. - Tidak.
843
00:32:34,900 --> 00:32:36,067
- Bukan itu. - Alih-alih suara kita...
844
00:32:36,100 --> 00:32:37,467
- Itu berdasarkan penampilan kita? - Dia melakukannya kok.
845
00:32:37,500 --> 00:32:39,667
- Super Junior dalam satu grup. - Itu tidak benar.
846
00:32:39,667 --> 00:32:41,267
Tapi secara pribadi,
847
00:32:41,667 --> 00:32:42,967
Saya harap Anda berdua saling selaras untuk bagian ini.
848
00:32:42,967 --> 00:32:44,033
Kita tamat.
849
00:32:44,033 --> 00:32:45,300
- Harmonisasi? - Kau bisa melakukannya, kan?
850
00:32:45,300 --> 00:32:47,100
Kita bisa melakukannya. - Kamu bisa melakukannya.
851
00:32:47,100 --> 00:32:49,467
Tidak terlalu tinggi. Aku akan menyuruhmu untuk memilih yang rendah atau tinggi.
852
00:32:49,767 --> 00:32:51,700
Biarkan saya mendengar suara kalian masing-masing.
853
00:32:51,700 --> 00:32:53,467
Silakan menyanyikan bait tunggal, satu per satu.
854
00:32:53,467 --> 00:32:54,667
Kedengarannya menyenangkan. - Aku pergi dulu.
855
00:32:54,667 --> 00:32:56,333
- Mulai dari "Sekalipun." - "Sekalipun."
856
00:32:56,333 --> 00:32:58,500
Kita butuh latihan yang benar jadi aku memanggil pianis.
857
00:32:58,500 --> 00:32:59,900
Kamu bahkan membawa pianis?
858
00:32:59,900 --> 00:33:01,367
Tentu saja, Anda harus bernyanyi sesuai ketukan.
859
00:33:01,367 --> 00:33:03,067
Siapa yang ingin jalan duluan?
860
00:33:03,067 --> 00:33:04,767
- Apakah semua orang bisa melakukannya? - Mulai dari Sang Min.
861
00:33:04,767 --> 00:33:06,033
- Kita akan turun ke bawah. - Turun seperti ini.
862
00:33:06,033 --> 00:33:07,800
Turun ke baris mulai dari Sang Min.
863
00:33:07,800 --> 00:33:09,233
Lagu akan menggunakan kunci aslinya.
864
00:33:09,233 --> 00:33:10,500
- Baiklah. - Benarkah?
865
00:33:10,500 --> 00:33:11,500
Ya ampun, terlalu tinggi.
866
00:33:11,500 --> 00:33:14,433
Silakan putar bagian reff. Mereka semua akan menyanyikan bagian reff.
867
00:33:14,433 --> 00:33:15,867
Lalu, orang berikutnya...
868
00:33:15,867 --> 00:33:17,333
- Yeong Chul. - akan mengambil bait berikutnya.
869
00:33:17,333 --> 00:33:19,300
Jadi setiap chorus akan dinyanyikan oleh dua orang.
870
00:33:19,300 --> 00:33:20,300
- Begitu. - Oke.
871
00:33:20,300 --> 00:33:21,300
Jika hanya satu orang yang bernyanyi,
872
00:33:21,300 --> 00:33:22,700
- Ini akan sulit bagimu. - Benar.
873
00:33:23,433 --> 00:33:24,433
Kerja bagus.
874
00:33:24,433 --> 00:33:25,933
- Ayo kita lakukan. - Ini menakjubkan.
875
00:33:25,933 --> 00:33:27,800
(Sang Min mulai lebih dulu.)
876
00:33:28,400 --> 00:33:30,933
(Meskipun kita saling merindukan tanpa henti)
877
00:33:30,933 --> 00:33:33,433
(aku akan menunggumu)
878
00:33:35,400 --> 00:33:37,333
- Kedengarannya menyedihkan, bukan? - Ya.
879
00:33:39,167 --> 00:33:43,500
(Suaranya membangkitkan rasa kasihan orang lain.)
880
00:33:44,600 --> 00:33:50,900
(Dia selaras dengan vokalnya yang sedih.)
881
00:33:51,233 --> 00:33:52,233
(Bahkan jika kau mendorongku menjauh)
882
00:33:52,233 --> 00:33:54,133
(Dia kehilangan irama.)
883
00:33:54,933 --> 00:33:56,567
(Cintaku terus tumbuh dalam)
884
00:33:56,567 --> 00:33:58,033
(Seret)
885
00:33:58,267 --> 00:34:00,400
(Penyanyi malang itu sedang mengalami krisis.)
886
00:34:00,400 --> 00:34:02,133
Apakah dia tidak berlatih?
887
00:34:02,133 --> 00:34:03,467
Dia tidak tahu lagu itu.
888
00:34:05,100 --> 00:34:08,500
(Ring Ring dalam krisis)
889
00:34:09,533 --> 00:34:10,933
Dia tidak tahu lagu itu.
890
00:34:11,367 --> 00:34:12,733
(Tidak senang)
891
00:34:12,733 --> 00:34:13,733
Kebaikan.
892
00:34:14,533 --> 00:34:15,633
Dia tidak tahu lagu itu.
893
00:34:15,633 --> 00:34:17,167
(Anda tidak tahu lagunya.)
894
00:34:17,167 --> 00:34:18,900
- Dia benar-benar tidak tahu. - Dia tidak tahu lagunya.
895
00:34:18,900 --> 00:34:20,533
- Dia tidak tahu lagu itu. - Liriknya...
896
00:34:20,967 --> 00:34:23,367
- Mengapa mereka sibuk menjelek-jelekkan dia? - Dia tidak berlatih sama sekali.
897
00:34:23,367 --> 00:34:24,467
Bagaimana mungkin kamu tidak tahu lagunya?
898
00:34:24,467 --> 00:34:26,633
- Tapi dia tidak tahu lagu itu. - Itu untuk pernikahan temanmu.
899
00:34:26,633 --> 00:34:28,933
Kami suruh kamu berlatih. - Dia tidak tahu.
900
00:34:28,933 --> 00:34:31,167
- Mereka mengkritik, bukannya memuji. - Dia tidak tahu.
901
00:34:31,167 --> 00:34:32,633
Tidak apa-apa jika tidak tahu sedikit.
902
00:34:32,633 --> 00:34:34,633
- Tapi keseluruhan lagunya? - Aku akan lihat seberapa bagus kau bernyanyi.
903
00:34:34,633 --> 00:34:37,000
Coba Anda bernyanyi saat piano dimainkan.
904
00:34:37,333 --> 00:34:38,900
- Aku belum pernah mendengar Shin Dong bernyanyi. - Benarkah?
905
00:34:38,900 --> 00:34:40,633
- Shin Dong penyanyi yang bagus. - Dia bagus.
906
00:34:40,633 --> 00:34:41,867
Aku? Biar aku coba.
907
00:34:42,233 --> 00:34:43,267
Apakah kita menyanyikan hal yang sama?
908
00:34:43,267 --> 00:34:44,433
Ya, kami akan membaginya.
909
00:34:44,433 --> 00:34:45,533
(Sekarang giliran vokal tersembunyi, Shin Dong.)
910
00:34:48,200 --> 00:34:50,400
(Meskipun kita saling merindukan tanpa henti)
911
00:34:50,400 --> 00:34:52,767
(aku akan menunggumu)
912
00:34:56,133 --> 00:34:58,733
(Mengangguk)
913
00:34:59,067 --> 00:35:05,000
(Suara kasar, Sang Min, Shin Dong)
914
00:35:05,767 --> 00:35:08,400
(Kamu seharusnya tidak pergi)
915
00:35:09,033 --> 00:35:13,733
(Jangan biarkan aku pergi secepat ini)
916
00:35:14,267 --> 00:35:17,000
(Soo Geun berikutnya.)
917
00:35:17,600 --> 00:35:18,600
(Bahkan jika kau mendorongku menjauh)
918
00:35:18,600 --> 00:35:21,200
(Cintaku terus tumbuh dalam)
919
00:35:22,367 --> 00:35:24,467
(Suara kepala yang meledak-ledak)
920
00:35:25,200 --> 00:35:27,833
(Sang profesor terkejut mendengar suara kepala pria yang tingginya 164,7 cm itu.)
921
00:35:30,067 --> 00:35:32,967
(Dia memeriksa keselarasan dengan suara kepalanya.)
922
00:35:33,733 --> 00:35:35,700
(Hanya kamu yang tidak tahu)
923
00:35:36,300 --> 00:35:38,000
(Mengangguk)
924
00:35:38,867 --> 00:35:40,767
- Dia keren sekali. - Dia lebih hebat dari Yeong Cheol.
925
00:35:40,767 --> 00:35:43,500
Keren! Dia Lee Jae Hoon.
926
00:35:43,500 --> 00:35:44,500
- Itu Lee Jae Hoon. - Sempurna.
927
00:35:44,700 --> 00:35:45,800
Dia baik.
928
00:35:45,800 --> 00:35:47,100
Seperti yang saya katakan, saya dulunya seorang penyanyi.
929
00:35:47,100 --> 00:35:48,733
- Kau benar. - Dia Na Hoon A.
930
00:35:49,500 --> 00:35:51,967
- Dia punya emosi yang luar biasa. - Benar, kita semua penyanyi di sini.
931
00:35:52,367 --> 00:35:53,900
Kalian semua penyanyi, kecuali kami berdua.
932
00:35:53,900 --> 00:35:55,567
- Kalau begitu... - Itu benar.
933
00:35:55,567 --> 00:35:57,667
- Musik, tolong. - Rasanya berbeda dengan musik.
934
00:35:57,667 --> 00:35:58,667
- Piano itu... - Ya.
935
00:35:58,667 --> 00:36:00,367
- Bisakah kita mengundang pianis pada hari itu? - Suara pianonya bagus.
936
00:36:00,367 --> 00:36:01,367
- Bagus. - Benar?
937
00:36:01,400 --> 00:36:02,633
(Sekarang giliran vokalis utama, Hee Chul.)
938
00:36:02,833 --> 00:36:04,867
(Meskipun kita saling merindukan...)
939
00:36:04,867 --> 00:36:06,633
Kalau kita salah, kita bisa lakukan ini saja.
940
00:36:07,533 --> 00:36:08,533
Oh, bagian reffrain?
941
00:36:08,533 --> 00:36:09,533
- Ya. - Kau mesti bernyanyi dari atas.
942
00:36:10,033 --> 00:36:12,067
Kau ingin aku menyanyikan seluruh lagu itu?
943
00:36:12,067 --> 00:36:14,600
Ya, setidaknya kita butuh rencana cadangan.
944
00:36:14,600 --> 00:36:16,133
Tunggu. Aku MC-nya,
945
00:36:16,133 --> 00:36:18,300
- dan saya bernyanyi dari atas. - Kita butuh rencana cadangan.
946
00:36:18,300 --> 00:36:20,133
Suara Anda akan digunakan sebagai soundtrack utama.
947
00:36:20,900 --> 00:36:24,133
Jangan menganggapnya sebagai pernikahan Kyung Hoon.
948
00:36:24,133 --> 00:36:25,767
Itu hanya acara Kim Hee Chul.
949
00:36:26,833 --> 00:36:28,700
Dia adalah MC. - Benar sekali.
950
00:36:28,700 --> 00:36:30,867
- Lalu dia akan bernyanyi. - Dia juga akan menangkap buket bunga.
951
00:36:30,867 --> 00:36:32,067
Benar-benar?
952
00:36:32,067 --> 00:36:33,767
- Dia harus menangkap buket bunganya. - Dia akan sibuk hari itu.
953
00:36:33,800 --> 00:36:34,867
Itu adalah pernikahan...
954
00:36:34,867 --> 00:36:36,433
- tetapi juga konser Hee Chul. - Itu benar-benar pertunjukannya.
955
00:36:36,433 --> 00:36:37,433
Konser Hee Chul.
956
00:36:38,667 --> 00:36:39,867
(Meskipun)
957
00:36:39,867 --> 00:36:41,867
(Kita saling merindukan tanpa henti)
958
00:36:41,867 --> 00:36:43,700
(aku akan menunggumu)
959
00:36:44,333 --> 00:36:45,333
Dia baik.
960
00:36:46,367 --> 00:36:47,733
(Meskipun hatiku sakit)
961
00:36:47,733 --> 00:36:50,733
(aku akan tersenyum)
962
00:36:50,733 --> 00:36:55,333
(Harmoni, Kim Yeong Cheol, Kim Hee Chul)
963
00:36:55,433 --> 00:37:00,633
(Dia memiliki keterampilan yang cocok untuk seorang vokalis utama.)
964
00:37:03,300 --> 00:37:04,300
Kamu mau pergi ke mana?
965
00:37:04,600 --> 00:37:06,600
(Bahkan jika kau mendorongku menjauh)
966
00:37:06,700 --> 00:37:10,033
(Dia memanggil Ssamja batinnya.)
967
00:37:11,400 --> 00:37:12,400
Dia menakjubkan.
968
00:37:14,033 --> 00:37:16,967
(Seluruh dunia tahu)
969
00:37:16,967 --> 00:37:19,600
Dia benar-benar hebat. Dia peniru ulung.
970
00:37:20,867 --> 00:37:27,000
(Kamu tidak tahu Ssamja yang akan melindungimu)
971
00:37:27,167 --> 00:37:28,233
Dia berbakat. - Kerja bagus.
972
00:37:28,233 --> 00:37:29,833
- Dia vokalis utama. - Hebat sekali.
973
00:37:29,833 --> 00:37:31,700
Aku akan bernyanyi sambil meniru Kyung Hoon.
974
00:37:31,700 --> 00:37:33,200
Jang Hoon, perhatikan baik-baik.
975
00:37:33,200 --> 00:37:36,133
- Apakah kamu menonton? - Jika kita berenam melakukan ini...
976
00:37:36,133 --> 00:37:37,667
Kedengarannya menyenangkan. - Betapa menariknya.
977
00:37:37,667 --> 00:37:39,900
- Kita semua harus melakukan head voice. - "Bahkan jika kamu mendorongku"
978
00:37:40,567 --> 00:37:42,967
(Cintaku terus tumbuh dalam)
979
00:37:43,067 --> 00:37:45,933
- Sekarang, kita punya bintang untuk hari ini. - Jang Hoon adalah...
980
00:37:45,933 --> 00:37:47,933
Dia serius dalam bernyanyi. - Dia jago.
981
00:37:47,933 --> 00:37:49,400
- Terlalu tinggi. - Jang Hoon.
982
00:37:49,400 --> 00:37:51,767
Kita harus berjalan dan berpapasan satu sama lain.
983
00:37:51,767 --> 00:37:53,133
- Keluarlah. - Kenapa kamu berakting?
984
00:37:53,133 --> 00:37:55,433
- Bernyanyi saja. - Kita harus saling berpapasan.
985
00:37:55,433 --> 00:37:56,767
Silakan saja. Kamu bisa berdiri.
986
00:37:56,767 --> 00:37:58,433
- Lakukan apa yang kau suka. - Itulah duo yang terhebat.
987
00:37:58,433 --> 00:38:00,300
Berjalan turun dan tersandung pada anak tangga terakhir.
988
00:38:01,300 --> 00:38:02,467
Tidak, persendiannya sekarang bermasalah.
989
00:38:02,467 --> 00:38:03,467
Itu benar.
990
00:38:04,733 --> 00:38:07,800
(Dia membuat penampilan yang megah.)
991
00:38:08,300 --> 00:38:10,867
(Meskipun kita saling merindukan tanpa henti)
992
00:38:10,867 --> 00:38:13,867
(aku akan menunggumu)
993
00:38:14,833 --> 00:38:17,167
(Meskipun hatiku sakit)
994
00:38:17,433 --> 00:38:20,533
(Dia melatih ekspresinya tanpa henti.)
995
00:38:20,967 --> 00:38:22,300
(Sedih)
996
00:38:22,600 --> 00:38:23,600
Ini adalah musikal.
997
00:38:27,167 --> 00:38:30,267
(Teriakan)
998
00:38:30,767 --> 00:38:34,667
(Berikutnya adalah Jang Hoon, penyanyi lain dengan vokal mengerikan.)
999
00:38:35,133 --> 00:38:37,467
(Cintaku terus tumbuh dalam)
1000
00:38:38,767 --> 00:38:40,633
- Fantastis! - Luar biasa!
1001
00:38:41,700 --> 00:38:46,000
(Bahkan sang dewi vokal pun terkesima dengan vokalnya yang dahsyat.)
1002
00:38:46,600 --> 00:38:47,633
(Hanya kamu yang tidak tahu)
1003
00:38:47,633 --> 00:38:49,200
Dia tampak seperti berada di ambang kehancuran.
1004
00:38:51,033 --> 00:38:52,633
(Kamu tidak tahu siapa pria yang akan melindungimu)
1005
00:38:52,633 --> 00:38:53,633
Kerja bagus!
1006
00:38:53,633 --> 00:38:54,933
(Kamu tidak tahu siapa pria yang akan melindungimu)
1007
00:38:55,700 --> 00:38:57,167
- Luar biasa! - Hebat sekali.
1008
00:38:57,667 --> 00:39:00,033
- Penampilannya tulus. - Aku suka bagaimana dia tenggelam dalam suasana.
1009
00:39:00,033 --> 00:39:02,700
- Kita harus mengenakan masker pada hari itu. - Ya.
1010
00:39:02,700 --> 00:39:04,333
- Kita butuh masker. - Sekalipun kita memakai masker,
1011
00:39:04,333 --> 00:39:06,633
- mereka dapat mengetahui siapa saja yang mana. - Seperti "The King of Mask Singer."
1012
00:39:07,233 --> 00:39:08,567
Mereka adalah duo yang hebat.
1013
00:39:08,567 --> 00:39:09,733
Mereka cocok sekali.
1014
00:39:10,033 --> 00:39:12,433
Pada hari itu, apakah Anda akan membagi bagian chorus?
1015
00:39:12,433 --> 00:39:14,067
Atau akankah satu orang menyanyikan semuanya?
1016
00:39:14,067 --> 00:39:15,633
- Kita harus membaginya. - Aku rasa kita harus.
1017
00:39:15,633 --> 00:39:17,267
- Kita harus mempertahankan kesepakatan ini. - Ya.
1018
00:39:17,300 --> 00:39:18,300
- Ini akan sulit bagimu. - Aku pikir...
1019
00:39:18,300 --> 00:39:20,300
kamu seharusnya memisahkan kami.
1020
00:39:20,600 --> 00:39:22,867
Pertama-tama, Sang Min,
1021
00:39:22,867 --> 00:39:26,000
Shin Dong, dan Jang Hoon. Ketiganya...
1022
00:39:26,000 --> 00:39:28,767
- memiliki suara yang sangat keras. - Benar sekali.
1023
00:39:28,767 --> 00:39:31,000
- Mereka menjalani kehidupan yang sulit. - Mereka membuat...
1024
00:39:31,000 --> 00:39:32,933
Para penonton mengerutkan kening tanpa sadar...
1025
00:39:32,933 --> 00:39:34,600
saat mereka mendengarkan lagu tersebut.
1026
00:39:34,600 --> 00:39:35,600
Sangat mendalam.
1027
00:39:35,600 --> 00:39:38,667
Jadi jika kita membagi bagian chorusnya,
1028
00:39:38,667 --> 00:39:40,500
mereka harus mengambil bagian selanjutnya.
1029
00:39:40,500 --> 00:39:41,533
- Benar. - Kuharap mereka menyanyikannya.
1030
00:39:41,533 --> 00:39:43,067
- Bagian selanjutnya. - Tapi ini pernikahan.
1031
00:39:43,067 --> 00:39:45,867
Bukankah membawa kesialan jika membiarkan Sang Min dan Jang Hoon harmonis?
1032
00:39:45,867 --> 00:39:46,933
Itu benar.
1033
00:39:47,567 --> 00:39:50,667
Pernikahan mungkin berubah menjadi acara lain.
1034
00:39:50,700 --> 00:39:51,867
(Mereka perlu mempertimbangkan faktor lain selain suara.)
1035
00:39:51,867 --> 00:39:53,567
- Aku bisa membayangkannya. - Aku...
1036
00:39:53,567 --> 00:39:54,733
- Aku sungguh... - Aku melihatnya.
1037
00:39:54,733 --> 00:39:56,633
Saya benar-benar ingin keluar dari ini.
1038
00:39:56,633 --> 00:39:57,700
Jangan seperti itu.
1039
00:39:57,700 --> 00:39:59,033
Di sisi lain,
1040
00:39:59,033 --> 00:40:03,067
Yeong Cheol, Soo Geun, dan Hee Chul memiliki suara yang ringan.
1041
00:40:03,067 --> 00:40:04,700
- Suaranya ringan. - Suaranya merdu.
1042
00:40:04,700 --> 00:40:07,267
Jadi yang lebih ringan harus dihilangkan terlebih dahulu,
1043
00:40:07,267 --> 00:40:08,967
diikuti oleh mereka yang bersuara tebal...
1044
00:40:08,967 --> 00:40:10,933
sehingga lagu tersebut memiliki sinergi yang sempurna.
1045
00:40:10,933 --> 00:40:12,567
Kamu harus menyanyikan bait pertama,
1046
00:40:12,567 --> 00:40:14,667
- kalau begitu, ubahlah. - Ho Dong tidak ada bagiannya.
1047
00:40:14,667 --> 00:40:16,933
- Ho Dong tidak mau bernyanyi? - Lebih baik dia tidak bernyanyi, kan?
1048
00:40:16,933 --> 00:40:18,867
- Tidak, dia akan bernyanyi. - Lebih baik dia tidak bernyanyi.
1049
00:40:18,867 --> 00:40:20,533
- Aku sedang berbicara tentang bagian chorus. - Ho Dong...
1050
00:40:20,533 --> 00:40:21,867
Dia akan menjadi konduktor.
1051
00:40:21,867 --> 00:40:23,800
- Konduktornya. - Meskipun tahu lagunya dengan baik.
1052
00:40:23,800 --> 00:40:25,800
Ayolah, jangan merajuk. Bersabarlah.
1053
00:40:25,800 --> 00:40:27,067
- Duduklah. - Aku...
1054
00:40:27,067 --> 00:40:28,667
Saya menggunakan suara sengau dan suara dada.
1055
00:40:28,667 --> 00:40:31,700
Suara saya adalah suara campuran. Saya menggunakan keduanya.
1056
00:40:31,700 --> 00:40:33,800
Bukankah sebaiknya kita menyanyikan bait kedua bersama-sama?
1057
00:40:33,800 --> 00:40:35,700
Kita harus membuat Kyung Hoon menyanyikan bagian terakhir.
1058
00:40:35,700 --> 00:40:36,700
Yang mana?
1059
00:40:36,700 --> 00:40:37,900
Setelah jembatan,
1060
00:40:37,900 --> 00:40:39,200
- Itu bait terakhirnya. - Itu bagus.
1061
00:40:39,200 --> 00:40:41,100
Tapi dia mungkin...
1062
00:40:41,100 --> 00:40:43,467
- Aku sudah naik panggung. - Benar.
1063
00:40:43,467 --> 00:40:45,467
- Kyung Hoon... - Dia mungkin tidak bernyanyi.
1064
00:40:45,467 --> 00:40:47,467
- Ya. Dari sudut pandangnya, - Benar.
1065
00:40:47,467 --> 00:40:48,533
dia mungkin berpikir...
1066
00:40:49,433 --> 00:40:51,067
- "Saya tidak ingin bernyanyi." - Benar.
1067
00:40:51,067 --> 00:40:52,133
Tapi ketika Anda menunjuk mereka,
1068
00:40:52,133 --> 00:40:53,667
- Mereka biasanya bernyanyi, bukan? - Mereka semua bernyanyi.
1069
00:40:53,667 --> 00:40:54,800
- Tapi... - Itu akan menjadi kejutan yang bagus.
1070
00:40:54,800 --> 00:40:56,167
- Mereka akan menyukainya. - Akan lebih istimewa.
1071
00:40:56,200 --> 00:40:58,300
Cara Kyung Hoon memperlakukan pernikahan ini...
1072
00:40:58,767 --> 00:41:00,867
- Bagaimana ya aku katakananya? - Dia serius tentang hal itu.
1073
00:41:00,867 --> 00:41:01,967
- Begitu. - Tak masalah.
1074
00:41:01,967 --> 00:41:03,267
Kamu juga serius dengan milikmu.
1075
00:41:03,267 --> 00:41:04,833
Semua orang serius. - Kau serius.
1076
00:41:04,833 --> 00:41:05,900
Itu wajar saja.
1077
00:41:05,900 --> 00:41:07,767
Kyung Hoon bernyanyi untuknya akan membuat itu istimewa.
1078
00:41:07,767 --> 00:41:09,667
- Itu lagunya sendiri. - Itu membuatnya bermakna.
1079
00:41:09,667 --> 00:41:12,367
Itu benar, tapi dia seorang penyanyi.
1080
00:41:12,367 --> 00:41:14,300
Dia mungkin tidak menyukainya bila dia belum mempersiapkan diri.
1081
00:41:14,567 --> 00:41:16,233
- Dia biasa menyanyikannya. - Kami juga menyanyikan "Sorry Sorry..."
1082
00:41:16,233 --> 00:41:17,400
ketika diminta.
1083
00:41:17,400 --> 00:41:19,267
Saya pikir akan istimewa jika dia menyanyikannya.
1084
00:41:19,267 --> 00:41:21,367
Bahkan di pesta pernikahanku, aku bernyanyi.
1085
00:41:21,367 --> 00:41:23,933
- Ya, itu berarti. - Bagi orang-orang yang hadir...
1086
00:41:23,933 --> 00:41:26,633
Meskipun pernikahan itu untuk kita,
1087
00:41:26,633 --> 00:41:28,867
Ini juga merupakan hari istimewa bagi orang-orang yang datang.
1088
00:41:28,867 --> 00:41:31,967
Mereka menyukainya. Kurasa Kyung Hoon juga akan merasakan hal yang sama.
1089
00:41:31,967 --> 00:41:34,267
- Dia mungkin bukan tipe orang yang menyukainya. - Pasti menyenangkan.
1090
00:41:34,267 --> 00:41:36,767
Kita harus menyiapkan kedua versi itu.
1091
00:41:36,800 --> 00:41:39,800
- Kyung Hoon hanya suka bernyanyi. - Oke.
1092
00:41:39,800 --> 00:41:42,500
Kapan pun kami membuatnya bernyanyi di sini, dia langsung bernyanyi.
1093
00:41:42,500 --> 00:41:44,467
- Dia tidak pernah berkata tidak, kan? - Ya.
1094
00:41:44,467 --> 00:41:46,733
Pengantin pria yang bernyanyi akan membuat akhir ceritanya sempurna.
1095
00:41:46,733 --> 00:41:48,233
- Tetap saja itu akan istimewa, - Ya.
1096
00:41:48,233 --> 00:41:50,267
apakah dia melakukan pekerjaan dengan baik atau buruk.
1097
00:41:50,533 --> 00:41:52,567
Saya berharap akhir ceritanya akan menyenangkan...
1098
00:41:52,567 --> 00:41:54,567
dan orang-orang dapat melihat usaha yang kami lakukan.
1099
00:41:54,567 --> 00:41:56,633
Dia melakukannya di "Same Bed, Different Dreams."
1100
00:41:56,633 --> 00:41:58,800
Seperti yang Sang Min katakan, jika kita memberikan mic kepadanya,
1101
00:41:58,800 --> 00:42:02,700
Kita bisa mulai menyanyikan lirik itu bersamanya.
1102
00:42:02,700 --> 00:42:05,667
- Kita tinggal bernyanyi saja. - Oke.
1103
00:42:05,700 --> 00:42:06,767
Pada baris berikutnya,
1104
00:42:06,767 --> 00:42:07,933
- kita bisa berhenti bernyanyi. - Benar.
1105
00:42:07,933 --> 00:42:09,733
- Ya. Itulah jalan yang harus ditempuh. - Ayo kita lakukan itu.
1106
00:42:09,733 --> 00:42:11,967
- Itu ide yang bagus. - Itu akan alami.
1107
00:42:11,967 --> 00:42:15,200
"Hanya kau yang tak tahu, kau tak tahu kuatnya cintaku."
1108
00:42:15,200 --> 00:42:17,067
- Kyung Hoon bisa menyanyikannya sendiri. - Ya, dia bisa menyanyikannya sendiri.
1109
00:42:17,067 --> 00:42:19,567
- Berikan mic pada "Wanting you" (Menginginkanmu). - Benar sekali.
1110
00:42:19,567 --> 00:42:20,900
- Kalau begitu, kita bisa bernyanyi bersama. - Benar sekali.
1111
00:42:20,900 --> 00:42:22,833
Kedengarannya sempurna. - Dia tak akan mengacaukan nada tinggi.
1112
00:42:22,833 --> 00:42:24,267
- Ya. Kalau begitu dia akan siap.. - Kau tahu,
1113
00:42:24,267 --> 00:42:26,767
sebaiknya mendengarkan mereka yang sudah mengalami pernikahan itu.
1114
00:42:26,767 --> 00:42:28,167
- Benar kan, Sang Min? - Ya.
1115
00:42:28,167 --> 00:42:30,267
Itu akan lebih baik daripada langsung membiarkannya bernyanyi sendiri.
1116
00:42:30,267 --> 00:42:32,633
- Mereka punya banyak pendapat yang sama. - Serius.
1117
00:42:32,633 --> 00:42:34,100
- Mereka punya banyak pendapat. - Itu namanya pertimbangan.
1118
00:42:34,100 --> 00:42:35,767
Silakan bagi bagian-bagiannya sekarang.
1119
00:42:35,800 --> 00:42:37,567
Aku akan melakukannya.
1120
00:42:37,567 --> 00:42:39,067
Young Hyun, aku akan menyanyikan bagian ini.
1121
00:42:39,067 --> 00:42:40,867
Aku akan mengerti bahkan jika kamu datang terlambat setiap waktu
1122
00:42:40,867 --> 00:42:43,067
- Aku tidak akan bertanya dengan siapa kau bertemu. - Bagaimana kalau kita mulai dengan bait itu?
1123
00:42:43,067 --> 00:42:45,333
Cintaku keras kepala, aku ingin percaya alasanmu
1124
00:42:45,333 --> 00:42:46,600
Aku akan bernyanyi sampai baris itu.
1125
00:42:46,600 --> 00:42:47,667
Anda harus memulai lagunya.
1126
00:42:47,667 --> 00:42:50,133
Lagipula, Kyung Hoon dan aku...
1127
00:42:50,133 --> 00:42:53,200
menyukai satu sama lain.
1128
00:42:53,333 --> 00:42:55,567
- Empat baris? - Ya. Empat baris ini.
1129
00:42:55,567 --> 00:42:57,500
- Sampai A. - Ya. Bagian A.
1130
00:42:57,500 --> 00:42:58,500
(Universal Cowards, Hee Chul dan Kyung Hoon dekat.)
1131
00:42:59,933 --> 00:43:02,100
- Apa yang harus aku lakukan jika aku menangis? - Baiklah.
1132
00:43:02,100 --> 00:43:03,567
Itulah mengapa saya tidak membuat lagu ucapan selamat.
1133
00:43:03,800 --> 00:43:05,400
- Menangis saja. - Apakah kamu khawatir menangis?
1134
00:43:05,400 --> 00:43:06,933
- Kurasa aku akan menangis. - Menangis saja.
1135
00:43:06,933 --> 00:43:08,600
- Menangis saja dalam situasi itu. - Itu Kyung Hoon.
1136
00:43:08,600 --> 00:43:10,467
Saya mungkin menangis di pernikahan Kyung Hoon.
1137
00:43:10,467 --> 00:43:12,767
Saya akan menangis. Ketika saya mendengarkan lagu itu,
1138
00:43:12,767 --> 00:43:15,433
- Aku merasa tersentuh sekali. - Aku tidak tahu bagaimana aku akan bereaksi.
1139
00:43:15,533 --> 00:43:18,967
Siapa yang ingin menyanyikan bagian selanjutnya?
1140
00:43:18,967 --> 00:43:21,633
Seseorang dengan suara bariton. Lagipula, suaraku tipis.
1141
00:43:21,633 --> 00:43:23,800
- Jang Hoon. - Saya akan menyanyikan bagian ini.
1142
00:43:23,967 --> 00:43:26,133
"Aku akan menghapus air mataku secara diam-diam..."
1143
00:43:26,133 --> 00:43:29,133
"dan menemukan alasan untuk menemuimu lagi." Hanya itu saja.
1144
00:43:29,233 --> 00:43:31,667
- Hanya dua baris? - Berhenti di "Tapi aku masih hidup untuk melihatmu."
1145
00:43:31,667 --> 00:43:33,133
- Garisnya tersambung. - Nadanya terlalu tinggi.
1146
00:43:33,133 --> 00:43:35,533
"Tetapi aku hidup untuk melihatmu" memiliki nada tinggi.
1147
00:43:35,533 --> 00:43:38,800
- Menangis saja. - Kamu harus melakukan apa saja untuk hidup.
1148
00:43:38,967 --> 00:43:41,100
- Masih banyak anggota lainnya. - Jang Hoon, nyanyikan empat baris.
1149
00:43:41,733 --> 00:43:43,400
- Apa? - Coba nyanyikan empat baris.
1150
00:43:43,500 --> 00:43:44,767
- Benar sekali. - Kamu bisa melakukannya.
1151
00:43:44,800 --> 00:43:46,367
Perhatikan kalimat tersebut.
1152
00:43:46,367 --> 00:43:48,033
- Ayo berlatih. - Selama "Aku akan menghapus air mataku,"
1153
00:43:48,033 --> 00:43:49,467
Ho Dong bisa menggosok matanya.
1154
00:43:50,867 --> 00:43:53,067
- Aku akan seperti video musik. - Terima kasih.
1155
00:43:53,100 --> 00:43:55,267
(Men on a Mission menawarkan berbagai kesenangan.)
1156
00:43:55,433 --> 00:43:56,800
Begini pendapatku.
1157
00:43:56,800 --> 00:43:58,167
Vokalis utama akan bernyanyi...
1158
00:43:58,167 --> 00:44:00,267
- tiga baris berikutnya. - Ya.
1159
00:44:00,267 --> 00:44:01,300
Saat dia menyanyikannya sendirian...
1160
00:44:01,300 --> 00:44:04,633
Kau seharusnya tidak pergi, jangan biarkan aku pergi secepat ini
1161
00:44:04,633 --> 00:44:06,767
Garis ini butuh harmoni.
1162
00:44:06,767 --> 00:44:09,467
Jadi, ada anggota lain yang perlu menyelaraskan.
1163
00:44:09,467 --> 00:44:10,933
Mereka akan menjadi satu tim.
1164
00:44:10,933 --> 00:44:12,167
- Oke. - Lalu tim lain akan bernyanyi...
1165
00:44:12,167 --> 00:44:13,400
tiga baris berikutnya.
1166
00:44:13,400 --> 00:44:15,767
- Oke. Silakan pilih timnya. - Tiga baris masing-masing.
1167
00:44:15,800 --> 00:44:17,500
Jadi siapa yang akan menjadi vokalis utama?
1168
00:44:17,500 --> 00:44:19,767
- Soo Geun? - Soo Geun, lakukan saja. Terima tawarannya.
1169
00:44:19,767 --> 00:44:22,267
- Oke. Aku terima tawaran apa pun. - Baiklah.
1170
00:44:22,300 --> 00:44:24,933
Soo Geun akan bernyanyi dan Yeong Cheol akan menyelaraskan.
1171
00:44:24,933 --> 00:44:26,667
- Dia akan selaras. - Dia akan selaras.
1172
00:44:26,667 --> 00:44:28,500
"Sekalipun kau menjauh, cintaku tetap tumbuh dalam."
1173
00:44:28,500 --> 00:44:29,900
Itu bagian dengan tiga garis.
1174
00:44:29,900 --> 00:44:31,467
Shin Dong dapat menjadi vokalis utama.
1175
00:44:31,467 --> 00:44:32,533
Oke. Terima kasih.
1176
00:44:32,533 --> 00:44:34,400
Sang Min, apakah kamu ingin berharmoni?
1177
00:44:34,400 --> 00:44:36,667
Tidak bisakah Yeong Cheol berharmoni sampai akhir...
1178
00:44:36,667 --> 00:44:38,633
- sementara Soo Geun dan Shin Dong bernyanyi? - Benar.
1179
00:44:38,633 --> 00:44:41,333
Dia akan belajar cara menyelaraskan diri.
1180
00:44:41,333 --> 00:44:43,767
- Akan lebih alami. - Kalau begitu akan menjadi keseluruhan chorus.
1181
00:44:43,767 --> 00:44:45,733
- Bukankah sulit untuk berharmonisasi? - Apa?
1182
00:44:45,733 --> 00:44:47,833
- Bukankah sulit? Benarkah? - Tidak sulit.
1183
00:44:47,833 --> 00:44:49,100
- Akan lebih baik. - Aku tidak akan melakukannya terus-menerus, kan?
1184
00:44:49,100 --> 00:44:50,767
- Akan lebih alami. - Di sana-sini saja.
1185
00:44:50,800 --> 00:44:51,967
Anda akan lebih menonjol.
1186
00:44:51,967 --> 00:44:54,533
Soo Geun akan menyanyikan 3 baris pertama dari chorus...
1187
00:44:54,533 --> 00:44:56,733
dan Yeong Cheol akan selaras.
1188
00:44:56,733 --> 00:44:58,567
- Lalu 3 baris ke-2. - Shin Dong akan menyanyikannya.
1189
00:44:58,567 --> 00:44:59,600
Shin Dong akan menyanyikannya.
1190
00:44:59,600 --> 00:45:01,233
- Dan Yeong Cheol akan selaras. - Dia akan selaras.
1191
00:45:01,233 --> 00:45:03,467
- Itulah kombinasinya. Selesai. - Oke.
1192
00:45:03,467 --> 00:45:05,433
Berikutnya adalah bait kedua.
1193
00:45:05,433 --> 00:45:07,400
- Sang Min bisa menyanyikan intro. - Intro-nya sulit.
1194
00:45:07,400 --> 00:45:08,700
"Tidak ada gunanya mencoba melupakan." Oke?
1195
00:45:08,700 --> 00:45:10,167
Itu bagian yang sempurna untuk Sang Min.
1196
00:45:10,167 --> 00:45:11,633
Bagaimanapun juga, dia melupakan seseorang.
1197
00:45:11,633 --> 00:45:13,500
Tidak, mengingat liriknya...
1198
00:45:13,500 --> 00:45:16,633
Mengingat liriknya, saya seharusnya tidak menyanyikan bagian ini.
1199
00:45:16,900 --> 00:45:18,133
- Kenapa tidak? - Liriknya.
1200
00:45:18,133 --> 00:45:20,200
- Tak apa. - Tak apa.
1201
00:45:20,200 --> 00:45:21,867
Aku melupakannya, oke?
1202
00:45:21,867 --> 00:45:23,333
- Kalau begitu, - Akan ada mikrofon, kan?
1203
00:45:23,333 --> 00:45:24,800
siapa yang akan memulai bait kedua?
1204
00:45:24,967 --> 00:45:26,300
- Hee Chul, kau ambil saja. - Oke.
1205
00:45:26,300 --> 00:45:27,700
Hee Chul harusnya yang mengambilnya.
1206
00:45:27,833 --> 00:45:30,467
Nada bicara saya sangat kuat.
1207
00:45:30,467 --> 00:45:32,900
Bolehkah aku menyanyikan lagu kedua "Even if we miss each other endlessly?"
1208
00:45:33,133 --> 00:45:36,800
Bagian sebelumnya seharusnya dinyanyikan oleh seseorang dengan suara yang lebih lembut.
1209
00:45:36,933 --> 00:45:39,633
- Oke. - Jika seseorang dengan suara lebih lembut...
1210
00:45:39,633 --> 00:45:41,167
- bernyanyi setelahku... - Lalu...
1211
00:45:41,167 --> 00:45:42,867
- Akan terkubur. - Benar.
1212
00:45:42,867 --> 00:45:44,567
Ho Dong, kamu mesti nyanyi bagian bridge-nya.
1213
00:45:44,567 --> 00:45:45,600
Apa itu jembatan?
1214
00:45:45,600 --> 00:45:46,933
- Maaf. - Teknik pewarnaan rambut.
1215
00:45:46,933 --> 00:45:49,000
- "Sekalipun kamu mencintai orang lain..." - Kamu sudah muak.
1216
00:45:49,000 --> 00:45:50,367
- Ho Dong, - Serius.
1217
00:45:50,367 --> 00:45:52,767
- itulah inti persoalannya. - Itulah alasannya.
1218
00:45:52,933 --> 00:45:54,933
Itulah bagian yang paling diinginkan para idol.
1219
00:45:54,933 --> 00:45:57,900
- Kalau begitu aku tidak bisa menyanyikannya. Serius. - Tidak apa-apa. Dengarkan.
1220
00:45:57,900 --> 00:45:59,567
Tak apa-apa meskipun suaramu pecah.
1221
00:45:59,767 --> 00:46:01,367
Aku menempatkan diriku pada posisi Kyung Hoon.
1222
00:46:01,367 --> 00:46:02,933
- Dia akan tersentuh. - Itu bagian yang tersulit.
1223
00:46:02,933 --> 00:46:04,467
- Kalau begitu... - Kamu anggota yang tertua.
1224
00:46:04,467 --> 00:46:05,733
Aku akan mencoba. Kalau aku tidak bisa menyanyikannya, ya sudahlah.
1225
00:46:05,733 --> 00:46:06,733
Bahkan jika wajahmu memerah,
1226
00:46:06,733 --> 00:46:07,767
- Ini akan keren. - Benar.
1227
00:46:07,767 --> 00:46:10,367
Jika terlalu banyak, Anda bisa menyanyikannya bersama Jang Hoon.
1228
00:46:10,367 --> 00:46:14,167
Suara senar dan suara gendang adalah...
1229
00:46:14,400 --> 00:46:16,467
- sangat intens di bagian ini. - Ya.
1230
00:46:16,467 --> 00:46:19,333
- Itu akan menjadi sebuah pertunjukan. - Jadi bernyanyilah dengan suara kalian yang kasar.
1231
00:46:19,667 --> 00:46:21,033
- Itulah puncaknya. - Pasti keren banget.
1232
00:46:21,033 --> 00:46:22,533
Lalu aku akan menyanyikan 3 baris di bait ke-2...
1233
00:46:22,533 --> 00:46:24,833
dengan "Bahkan jika kita saling merindukan tanpa henti."
1234
00:46:24,833 --> 00:46:27,067
Bukankah seharusnya semua orang menyanyikan tiga baris berikutnya?
1235
00:46:27,167 --> 00:46:28,667
- Ayo kita lakukan itu. - Benar? Setelah itu,
1236
00:46:28,700 --> 00:46:30,167
Ho Dong akan menyanyikan bagian yang mematikan.
1237
00:46:30,200 --> 00:46:32,400
Kemudian Kyung Hoon akan bernyanyi bersama para anggota.
1238
00:46:32,400 --> 00:46:34,067
Untuk baris terakhir, kita akan minggir.
1239
00:46:34,100 --> 00:46:36,467
Paduan suara terakhir yang muncul setelah jembatan adalah...
1240
00:46:36,467 --> 00:46:39,200
- Menginginkanmu membuat hatiku berdebar - Menginginkanmu membuat hatiku berdebar
1241
00:46:39,200 --> 00:46:40,633
- Ada bagian ini. - Ya.
1242
00:46:40,633 --> 00:46:43,933
Pose khas Do Kyung Hoon bersama.
1243
00:46:44,067 --> 00:46:47,433
(Menginginkanmu membuat hatiku bertahan sepanjang waktu)
1244
00:46:47,433 --> 00:46:49,467
- Pasti hebat. - Pasti menyenangkan.
1245
00:46:49,467 --> 00:46:51,633
Meskipun lagu ucapan selamat itu serius,
1246
00:46:51,633 --> 00:46:53,533
akan menyenangkan untuk menambahkan faktor komedi.
1247
00:46:53,533 --> 00:46:54,567
Saya setuju.
1248
00:46:54,567 --> 00:46:56,200
- Kita mulai saja? - Oke.
1249
00:46:56,600 --> 00:46:58,300
Saya sangat gugup.
1250
00:46:58,400 --> 00:46:59,600
Baiklah. Oke.
1251
00:47:00,467 --> 00:47:03,633
(Meskipun kita saling merindukan tanpa henti)
1252
00:47:03,633 --> 00:47:06,700
(aku akan menunggumu)
1253
00:47:07,367 --> 00:47:10,167
(Meskipun hatiku sakit)
1254
00:47:10,167 --> 00:47:13,133
(aku akan tersenyum)
1255
00:47:13,933 --> 00:47:16,833
(Kamu seharusnya tidak pergi)
1256
00:47:16,833 --> 00:47:18,433
(Jangan biarkan aku pergi secepat ini)
1257
00:47:18,433 --> 00:47:19,533
Tidak perlu diselaraskan.
1258
00:47:19,533 --> 00:47:23,733
- Kamu bisa menyanyikannya sendiri. - Sebentar lagi
1259
00:47:23,733 --> 00:47:24,733
Bagus sekali. - Bisakah kamu melakukannya?
1260
00:47:24,733 --> 00:47:25,800
- Tinggi sekali. - Siapa yang sedang harmonisasi?
1261
00:47:25,800 --> 00:47:27,733
- Bahkan jika kau mendorongku menjauh - Bahkan jika kau mendorongku menjauh
1262
00:47:28,167 --> 00:47:32,033
(Komedian-penyanyi ini pandai menyanyikan bagian chorus.)
1263
00:47:32,300 --> 00:47:34,133
- Suaranya melengking tinggi. - Bahkan jika
1264
00:47:34,133 --> 00:47:35,300
(Bahkan jika kau membungkamku)
1265
00:47:35,300 --> 00:47:36,367
Tidak perlu diselaraskan.
1266
00:47:36,367 --> 00:47:38,867
(Seluruh dunia tahu)
1267
00:47:38,867 --> 00:47:41,633
(Hanya kamu yang tidak tahu)
1268
00:47:41,633 --> 00:47:43,633
- Kamu tidak tahu. - Menurutku dia sedang berharmonisasi.
1269
00:47:43,633 --> 00:47:46,667
(Kamu tidak tahu siapa pria yang akan melindungimu)
1270
00:47:46,667 --> 00:47:49,067
Itulah yang perlu Anda lakukan. Ya. Itu saja.
1271
00:47:49,067 --> 00:47:50,733
- Baiklah. - Temponya lambat.
1272
00:47:50,733 --> 00:47:54,033
Anda tampak seperti anak gereja.
1273
00:47:54,033 --> 00:47:55,600
- Itu seperti sebuah pemujaan. - Naikkan suaramu.
1274
00:47:55,600 --> 00:47:58,033
Harmonisasikan untuk bait ke-1 dan ke-2.
1275
00:47:58,033 --> 00:47:59,800
Biarkan aku duduk di sebelahmu dan menyalin catatan ini.
1276
00:47:59,800 --> 00:48:00,800
Oke.
1277
00:48:00,800 --> 00:48:02,633
(Dia meminta pelajaran privat.)
1278
00:48:02,633 --> 00:48:03,700
Anda mulai di...
1279
00:48:03,867 --> 00:48:06,333
(Guru dan murid yang bersemangat)
1280
00:48:06,333 --> 00:48:08,133
Akan sangat keren jika kalian selaras.
1281
00:48:08,133 --> 00:48:09,767
Masih banyak lagi yang bisa ditampilkan
1282
00:48:09,800 --> 00:48:11,233
- Masih banyak lagi yang bisa ditampilkan - Untuk ditampilkan
1283
00:48:11,233 --> 00:48:13,067
(Penyanyi bagian pembunuh menjadi gugup.)
1284
00:48:13,367 --> 00:48:15,367
- Karena sudah lama... - Masih banyak lagi yang bisa ditampilkan
1285
00:48:15,367 --> 00:48:17,433
Hentikan. Kau membuatku mengingatnya.
1286
00:48:17,700 --> 00:48:19,767
- Masih banyak lagi yang bisa ditunjukkan - Masih banyak lagi yang bisa ditunjukkan
1287
00:48:20,133 --> 00:48:24,233
(Jang Hoon juga menjadi gugup karena tanggung jawab bersama.)
1288
00:48:24,233 --> 00:48:26,700
Silakan putar melodinya lagi.
1289
00:48:26,700 --> 00:48:28,967
- Hanya kamu yang tidak tahu - Hanya kamu yang tidak tahu
1290
00:48:28,967 --> 00:48:32,767
Kamu tidak tahu siapa pria yang akan melindungimu
1291
00:48:32,767 --> 00:48:36,233
- Sekarang giliran kita. - Dua, tiga, empat.
1292
00:48:36,600 --> 00:48:40,300
(Bahkan jika kamu mencintai orang lain, tidak apa-apa)
1293
00:48:40,300 --> 00:48:42,500
- Oke. - Hei.
1294
00:48:42,500 --> 00:48:46,267
(Menyerahlah dan tatap aku sekali lagi)
1295
00:48:46,300 --> 00:48:47,867
- Itu bagus. - Ya.
1296
00:48:47,867 --> 00:48:49,867
(Masih banyak yang bisa ditampilkan)
1297
00:48:49,867 --> 00:48:50,867
Berhenti sebentar.
1298
00:48:50,867 --> 00:48:53,033
(Aku tidak bisa membiarkanmu pergi begitu saja)
1299
00:48:53,033 --> 00:48:54,700
(Jangan pergi)
1300
00:48:54,700 --> 00:48:56,900
- Jangan pergi! - Sekali lagi!
1301
00:48:56,900 --> 00:48:58,467
- Ya - Ya
1302
00:48:58,467 --> 00:48:59,600
Baiklah.
1303
00:49:00,500 --> 00:49:02,633
Itu dia. - Itu sangat bagus.
1304
00:49:03,333 --> 00:49:05,400
- Kau tahu, - Kita seharusnya tidak bernyanyi, "Ya."
1305
00:49:05,400 --> 00:49:07,133
jika mereka berdua menyanyikan bagian ini...
1306
00:49:07,133 --> 00:49:09,233
dan menyerahkan mic ke Kyung Hoon,
1307
00:49:09,233 --> 00:49:10,967
- Itu akan sangat menyentuh. - Betapa bagusnya.
1308
00:49:10,967 --> 00:49:13,067
- Jadi... - Mereka bisa melakukannya selama jembatan.
1309
00:49:13,067 --> 00:49:15,400
- Ya. "Ingin kamu..." - Berikan mikrofon saat "Jangan pergi."
1310
00:49:15,400 --> 00:49:17,167
Jangan pergi
1311
00:49:17,200 --> 00:49:18,667
Sekarang,
1312
00:49:18,700 --> 00:49:21,367
Kita tidak boleh berpikir bahwa itu hanya latihan saja.
1313
00:49:21,367 --> 00:49:24,067
- Benar sekali. - Bayangkan diri kalian di pesta pernikahan itu.
1314
00:49:24,067 --> 00:49:25,767
Itulah kinerja sesungguhnya.
1315
00:49:26,567 --> 00:49:28,033
(Mereka memulai pelatihan citra untuk pertunjukan sesungguhnya!)
1316
00:49:28,033 --> 00:49:29,967
- Bagus sekali. - Dia unik, kan?
1317
00:49:29,967 --> 00:49:31,600
- Bagus sekali. - Musik live-nya...
1318
00:49:31,600 --> 00:49:33,400
- benar-benar berbeda. - Benar.
1319
00:49:33,400 --> 00:49:35,733
- Baiklah. - Baiklah.
1320
00:49:36,167 --> 00:49:41,667
(Aku akan mengerti meskipun kamu selalu datang terlambat)
1321
00:49:42,067 --> 00:49:48,500
(Aku tidak akan bertanya siapa yang kamu temui)
1322
00:49:48,500 --> 00:49:51,967
(Cintaku keras kepala)
1323
00:49:51,967 --> 00:49:55,967
(Aku ingin mempercayai alasanmu)
1324
00:49:55,967 --> 00:49:57,033
Dia baik.
1325
00:49:57,033 --> 00:50:00,033
(Aku ingin mempercayai alasanmu)
1326
00:50:00,300 --> 00:50:05,633
(Aku akan menghapus air mataku secara diam-diam)
1327
00:50:06,367 --> 00:50:12,533
(Dan menemukan alasan untuk menemuimu lagi)
1328
00:50:12,900 --> 00:50:17,700
(Aku lebih terbiasa mendesah daripada menerima cintamu)
1329
00:50:17,700 --> 00:50:18,700
Bagus sekali.
1330
00:50:18,700 --> 00:50:25,267
(Tapi aku masih hidup untuk melihatmu)
1331
00:50:25,300 --> 00:50:28,433
(Meskipun kita saling merindukan tanpa henti)
1332
00:50:28,433 --> 00:50:31,500
(Harmoni mereka mulai bersinar.)
1333
00:50:31,500 --> 00:50:37,467
(Meskipun hatiku sakit, aku akan tersenyum)
1334
00:50:37,467 --> 00:50:40,633
(Kamu seharusnya tidak pergi)
1335
00:50:40,633 --> 00:50:42,500
(Jangan biarkan aku pergi secepat ini)
1336
00:50:42,500 --> 00:50:47,133
(Jenius yang menyelaraskan bekerja keras.)
1337
00:50:47,133 --> 00:50:49,033
(Jangan biarkan aku pergi secepat ini)
1338
00:50:49,033 --> 00:50:50,933
(Bahkan jika kau mendorongku menjauh)
1339
00:50:50,933 --> 00:50:55,767
(Cintaku terus tumbuh dalam)
1340
00:50:55,800 --> 00:51:01,400
(Bahkan jika kau membungkamku, seluruh dunia tahu)
1341
00:51:01,400 --> 00:51:04,900
(Hanya kamu yang tidak tahu)
1342
00:51:04,900 --> 00:51:11,133
(Kamu tidak tahu siapa pria yang akan melindungimu)
1343
00:51:11,733 --> 00:51:12,900
(Bangga)
1344
00:51:12,900 --> 00:51:13,900
Bagus.
1345
00:51:13,900 --> 00:51:19,700
(Tidak ada gunanya mencoba melupakan)
1346
00:51:19,700 --> 00:51:24,367
(Dalam waktu kurang dari sehari, aku akan mencarimu)
1347
00:51:24,367 --> 00:51:25,567
Apakah kamu sungguh akan bernyanyi?
1348
00:51:25,867 --> 00:51:27,900
(Mereka tiba-tiba menambahkan paduan suara.)
1349
00:51:27,900 --> 00:51:31,800
(Kata-kata sedihmu tentang lebih memilih menyendiri)
1350
00:51:31,800 --> 00:51:38,267
(Terhanyut dalam air mata)
1351
00:51:38,267 --> 00:51:41,300
(Meskipun kita saling merindukan tanpa henti)
1352
00:51:41,300 --> 00:51:44,167
(aku akan menunggumu)
1353
00:51:44,300 --> 00:51:47,300
(Meskipun hatiku sakit)
1354
00:51:47,300 --> 00:51:50,367
(aku akan tersenyum)
1355
00:51:50,367 --> 00:51:53,433
(Kamu seharusnya tidak pergi)
1356
00:51:53,433 --> 00:51:57,400
(Jangan biarkan aku pergi secepat ini)
1357
00:51:57,400 --> 00:52:00,033
(Dewa Musik menjadi emosional.)
1358
00:52:00,033 --> 00:52:01,700
- Bersama. - Bersama.
1359
00:52:01,800 --> 00:52:06,267
(Bahkan jika kau menjauh, cintaku tetap tumbuh dalam)
1360
00:52:06,267 --> 00:52:10,867
(Bahkan jika kau menjauh, cintaku tetap tumbuh dalam)
1361
00:52:10,867 --> 00:52:16,433
(Bahkan jika kau membungkamku, seluruh dunia tahu)
1362
00:52:16,433 --> 00:52:17,567
Ikuti iramanya.
1363
00:52:17,567 --> 00:52:23,233
(Hanya kamu yang tidak tahu, kamu tidak tahu siapa pria yang akan melindungimu)
1364
00:52:24,233 --> 00:52:25,333
Hai.
1365
00:52:25,333 --> 00:52:27,933
(Bahkan jika kamu mencintai orang lain, tidak apa-apa)
1366
00:52:27,933 --> 00:52:29,033
Ikuti iramanya.
1367
00:52:29,033 --> 00:52:33,300
(Bahkan jika kamu mencintai orang lain, tidak apa-apa)
1368
00:52:33,300 --> 00:52:38,667
(Menyerahlah dan tatap aku sekali lagi)
1369
00:52:38,700 --> 00:52:39,767
Perlahan-lahan.
1370
00:52:39,800 --> 00:52:44,233
(Masih banyak yang bisa ditampilkan)
1371
00:52:44,233 --> 00:52:49,233
(Aku tidak bisa membiarkanmu pergi begitu saja, jangan pergi)
1372
00:52:49,667 --> 00:52:51,600
Hari ini, kami bergabung...
1373
00:52:51,600 --> 00:52:53,867
- oleh mempelai pria dan wanita. - Baik.
1374
00:52:53,867 --> 00:52:56,167
Keduanya menjadi 1...
1375
00:52:56,533 --> 00:52:58,933
- dalam jangka waktu yang panjang. - Bagus.
1376
00:52:59,300 --> 00:53:01,500
Jangan simpan sisa uang tunai...
1377
00:53:01,500 --> 00:53:03,400
- di saku Anda. - Soo Geun harus menjadi tuan rumahnya.
1378
00:53:03,400 --> 00:53:04,867
Ini kesempatan terakhir Anda untuk memberikan hadiah uang.
1379
00:53:05,233 --> 00:53:07,200
Sekarang, mari serahkan mikrofon kepada mempelai pria.
1380
00:53:07,333 --> 00:53:09,533
- Bukankah ini bagian Kyung Hoon? - Min Kyung Hoon.
1381
00:53:09,967 --> 00:53:11,067
Ayo.
1382
00:53:11,767 --> 00:53:15,067
(Menginginkanmu membuat hatiku bertahan sepanjang waktu)
1383
00:53:15,067 --> 00:53:17,567
- Bagian ini keren. - Hei.
1384
00:53:18,500 --> 00:53:19,867
Kamu seharusnya menjadi Kyung Hoon.
1385
00:53:20,300 --> 00:53:26,000
(Aku menangis setiap hari, tapi melihatmu membuatku bahagia)
1386
00:53:26,000 --> 00:53:31,333
(Hanya kamu yang tidak tahu, kamu tidak tahu cintaku yang kuat)
1387
00:53:31,333 --> 00:53:34,233
- Saya hampir menangis. - Serius.
1388
00:53:34,500 --> 00:53:36,200
Itu lagu yang sedih.
1389
00:53:38,133 --> 00:53:42,133
(Dia memberikan akhir yang romantis seolah-olah itu adalah pertunjukan sungguhan.)
1390
00:53:42,400 --> 00:53:43,533
Ayah mertua!
1391
00:53:43,533 --> 00:53:45,800
(Ayah mertua!)
1392
00:53:46,367 --> 00:53:47,467
(Latihan pertama cukup memuaskan!)
1393
00:53:47,467 --> 00:53:48,633
Bagus sekali.
1394
00:53:48,733 --> 00:53:50,667
- Baiklah. Bagus. - Bagus sekali.
1395
00:53:50,667 --> 00:53:51,667
(Latihan pertama cukup memuaskan!)
1396
00:53:51,667 --> 00:53:52,800
Bagus sekali.
1397
00:53:52,800 --> 00:53:54,067
Hei, kami baik-baik saja.
1398
00:53:54,067 --> 00:53:56,000
- Itu hebat. Itu menyentuh. - Kami siap.
1399
00:53:56,000 --> 00:53:58,100
- Young Hyun benar-benar membantu. - Saya hampir menangis.
1400
00:53:58,100 --> 00:53:59,833
Semua ini berkat mereka berdua. Mari kita pegang mikrofon...
1401
00:53:59,833 --> 00:54:01,667
- dan bernyanyi dengan musik rekaman? - Betul.
1402
00:54:01,667 --> 00:54:03,767
- Itu penting. Keyboard... - Kita akan berhati-hati...
1403
00:54:03,867 --> 00:54:05,300
- bagian yang Anda tekankan. - Saya mengerti.
1404
00:54:05,300 --> 00:54:07,533
Kita bisa menggunakan lirik asli "You Don't Know Men,"
1405
00:54:07,700 --> 00:54:10,067
- tetapi ada terlalu banyak bagian yang menyedihkan. - Ya.
1406
00:54:10,167 --> 00:54:11,700
Pengantin wanitanya adalah...
1407
00:54:11,933 --> 00:54:15,200
- seorang produser JTBC. - Dia seorang produser.
1408
00:54:15,500 --> 00:54:17,867
- "Sekalipun kamu bekerja lembur..." - Lirik yang diubah akan menjadi lucu.
1409
00:54:17,867 --> 00:54:19,400
Itu mencerminkan cinta Ssamja.
1410
00:54:19,700 --> 00:54:22,467
- Ayo, kita berdiri dan bernyanyi dengan benar. - Bagaimana kalau kita melakukan gerakan ini?
1411
00:54:22,467 --> 00:54:25,100
Kita tidak bisa berdiri dalam satu baris.
1412
00:54:25,100 --> 00:54:26,767
- Kita tidak bisa melakukan itu. - Buat dua baris.
1413
00:54:26,767 --> 00:54:27,833
- Berdirilah dengan benar. - Buatlah dua baris.
1414
00:54:27,833 --> 00:54:30,633
Bukankah akan terlihat aneh jika Anda menyebar terlalu banyak?
1415
00:54:30,633 --> 00:54:32,467
Kita bisa duduk bersama para tamu...
1416
00:54:32,467 --> 00:54:33,933
dan berdiri satu per satu untuk bagian kami.
1417
00:54:35,367 --> 00:54:37,900
- Itu ide yang bagus. - Itu sebuah acara.
1418
00:54:37,900 --> 00:54:39,633
- Pikirkanlah. - Orang-orang tidak akan bisa fokus.
1419
00:54:39,767 --> 00:54:41,967
Itu hanya sebuah ide. - Itu ide yang bagus.
1420
00:54:42,100 --> 00:54:44,200
Untuk membuat penampilannya keren, Hee Chul harus pergi,
1421
00:54:44,200 --> 00:54:46,100
"Sekarang tibalah lagu ucapan selamat dari anggota Men on a Mission."
1422
00:54:46,100 --> 00:54:47,567
Dia harus berjalan dari tempat MC dan bernyanyi...
1423
00:54:47,567 --> 00:54:49,133
- Benar sekali. - Aku akan mengerti.
1424
00:54:49,133 --> 00:54:50,733
- Ini akan jadi intro yang keren. - Ini akan sangat keren.
1425
00:54:50,733 --> 00:54:53,000
- Kita bisa menggunakan senar piano... - Itu akan sangat keren.
1426
00:54:53,000 --> 00:54:56,167
- dan turun dari langit-langit. - Sebelumnya...
1427
00:54:56,200 --> 00:54:58,667
Jika Anda melakukan itu, langit-langit akan runtuh.
1428
00:54:59,100 --> 00:55:01,433
Untuk paduan suara bait pertama,
1429
00:55:01,767 --> 00:55:04,267
- Soo Geun dan Shin Dong... - Ya.
1430
00:55:04,267 --> 00:55:05,900
- sebaiknya ganti bagiannya. - Haruskah kita coba itu?
1431
00:55:06,333 --> 00:55:07,733
- Akan lebih alami. - Aku baik-baik saja dengan cara apa pun.
1432
00:55:07,733 --> 00:55:10,567
Young Hyun, Jang Hoon tahu ritme untuk bagian ini.
1433
00:55:10,567 --> 00:55:11,733
"Bahkan jika kamu mencintai orang lain, tidak apa-apa."
1434
00:55:11,733 --> 00:55:12,867
Biarkan Jang Hoon menyanyikan bagian itu sendiri.
1435
00:55:13,367 --> 00:55:15,633
- Kalau begitu, aku akan menyanyikan lagu berikutnya sendirian. - Apakah dia punya ambisi musikal?
1436
00:55:15,633 --> 00:55:16,667
Kedengarannya keren saat kalian bernyanyi bersama.
1437
00:55:16,667 --> 00:55:19,000
- Bagian solo setelah bagian solo. - Baiklah kalau begitu.
1438
00:55:19,000 --> 00:55:21,733
- Kita bisa menyanyikan lagu berikutnya bersama-sama. - Oke.
1439
00:55:21,733 --> 00:55:23,500
Dia bersemangat. - Menurutku, ini akan lebih baik.
1440
00:55:24,400 --> 00:55:26,567
Ho Dong memiliki ambisi musikal.
1441
00:55:26,567 --> 00:55:27,667
(Mereka berlatih dengan penuh semangat sebelum latihan sesungguhnya.)
1442
00:55:27,667 --> 00:55:29,267
- Nyanyikan "Don't Go" bersama-sama. - Lalu...
1443
00:55:29,300 --> 00:55:31,167
- Aku akan menjadi tuan rumah upacara di sana. - "Jangan pergi."
1444
00:55:31,433 --> 00:55:33,200
Apakah MC biasanya berdiri di sisi itu?
1445
00:55:34,433 --> 00:55:35,800
MC berdiri di sisi ini.
1446
00:55:35,800 --> 00:55:37,167
Hei, ini sisinya.
1447
00:55:37,500 --> 00:55:39,767
- Baiklah, kita jalani saja apa yang kita punya. - Oke.
1448
00:55:39,767 --> 00:55:41,567
- Baiklah, kita lanjutkan dengan apa yang sudah kita pelajari. - Baiklah.
1449
00:55:41,567 --> 00:55:43,633
Berikutnya adalah...
1450
00:55:43,633 --> 00:55:47,567
sebuah penampilan dari para anggota yang sangat mencintai Kyung Hoon.
1451
00:55:47,567 --> 00:55:49,467
Lagu hits Buzz, "You Don't Know Men..."
1452
00:55:49,467 --> 00:55:51,533
akan dinyanyikan oleh anggota Men on a Mission.
1453
00:55:51,733 --> 00:55:53,500
Saat musiknya keluar, saya akan berdiri di sini.
1454
00:55:54,733 --> 00:55:56,233
- Aku akan berdiri di sini. - Tunggu.
1455
00:55:57,367 --> 00:56:00,767
(Dia masuk dengan cara yang keren dari tempat MC.)
1456
00:56:02,533 --> 00:56:08,300
(Aku tidak akan bertanya siapa yang kamu temui)
1457
00:56:08,667 --> 00:56:11,533
(Cintaku keras kepala)
1458
00:56:11,633 --> 00:56:18,833
(Aku ingin mempercayai alasanmu)
1459
00:56:19,600 --> 00:56:24,700
(Aku akan menghapus air mataku secara diam-diam)
1460
00:56:25,200 --> 00:56:30,500
(Dan menemukan alasan untuk menemuimu lagi)
1461
00:56:31,200 --> 00:56:36,200
(Aku lebih terbiasa mendesah daripada menerima cintamu)
1462
00:56:37,533 --> 00:56:42,133
(Nada tingginya menjadi lebih alami.)
1463
00:56:42,400 --> 00:56:47,633
(Meskipun kita saling merindukan tanpa henti, aku akan menunggumu)
1464
00:56:47,767 --> 00:56:53,200
(Meskipun hatiku sakit, aku akan tersenyum)
1465
00:56:53,433 --> 00:56:56,567
(Kamu seharusnya tidak pergi)
1466
00:56:56,567 --> 00:57:03,533
(Jangan biarkan aku pergi secepat ini)
1467
00:57:04,067 --> 00:57:10,233
(Bahkan jika kau menjauh, cintaku tetap tumbuh dalam)
1468
00:57:10,700 --> 00:57:15,633
(Bahkan jika kau membungkamku, seluruh dunia tahu)
1469
00:57:15,700 --> 00:57:19,267
(Hanya kamu yang tidak tahu)
1470
00:57:19,267 --> 00:57:25,200
(Kamu tidak tahu siapa pria yang akan melindungimu)
1471
00:57:25,967 --> 00:57:27,067
Bagus sekali.
1472
00:57:27,167 --> 00:57:31,433
(Tidak ada gunanya bekerja lembur)
1473
00:57:31,433 --> 00:57:32,967
Cepat pulang. Halo?
1474
00:57:33,600 --> 00:57:36,900
(Lirik yang diubah memperkuat kerinduan terhadap istri yang sibuk.)
1475
00:57:37,067 --> 00:57:38,200
Baiklah.
1476
00:57:38,967 --> 00:57:44,067
(Kata-kata sedihmu tentang lebih memilih menyendiri)
1477
00:57:44,167 --> 00:57:49,767
(Terhanyut dalam air mata)
1478
00:57:50,500 --> 00:57:55,567
(Bahkan jika kamu bekerja lembur tanpa henti, aku akan menunggumu)
1479
00:57:56,033 --> 00:58:01,133
(Meskipun hatiku sakit, aku akan tersenyum)
1480
00:58:01,267 --> 00:58:05,267
(Kamu seharusnya tidak pergi)
1481
00:58:05,267 --> 00:58:11,033
(Jangan biarkan aku pergi secepat ini)
1482
00:58:12,067 --> 00:58:18,067
(Bahkan jika kau menjauh, cintaku tetap tumbuh dalam)
1483
00:58:18,567 --> 00:58:23,433
(Bahkan jika kau membungkamku, seluruh dunia tahu)
1484
00:58:23,800 --> 00:58:26,667
(Penampilan tulus mereka sungguh menyentuh.)
1485
00:58:27,200 --> 00:58:33,767
(Kamu tidak tahu Ssamja yang akan melindungimu)
1486
00:58:33,800 --> 00:58:37,600
(Bahkan jika kamu mencintai orang lain, tidak apa-apa)
1487
00:58:37,833 --> 00:58:38,833
(Tidak apa-apa)
1488
00:58:39,500 --> 00:58:43,333
(Menyerahlah dan tatap aku sekali lagi)
1489
00:58:43,333 --> 00:58:44,333
(Lihat kembali padaku)
1490
00:58:45,467 --> 00:58:49,300
(Dia menyanyikan bagian solonya dengan penuh semangat.)
1491
00:58:49,733 --> 00:58:52,967
(Jangan pergi)
1492
00:58:53,467 --> 00:58:56,433
(Gairah mereka mencapai titik maksimalnya untuk lagu ucapan selamat.)
1493
00:58:56,633 --> 00:58:59,233
Ini hari yang diberkati.
1494
00:58:59,333 --> 00:59:01,767
Kami dengan tulus mengucapkan terima kasih atas kehadiran Anda di acara pernikahan tersebut...
1495
00:59:02,000 --> 00:59:03,833
saudara kita tercinta, Kyung Hoon.
1496
00:59:03,833 --> 00:59:04,967
Meski minim keterampilan, kami berlatih keras...
1497
00:59:04,967 --> 00:59:06,100
untuk lagu ucapan selamat.
1498
00:59:06,467 --> 00:59:08,433
- Sekali lagi, terima kasih. - Soo Geun, berikan mikrofonnya padaku.
1499
00:59:08,433 --> 00:59:10,167
Kami telah menyiapkan acara yang spesial. - Berikan aku mikrofonnya.
1500
00:59:10,167 --> 00:59:12,800
- Semuanya, ini acara spesial. - Saya Kyung Hoon.
1501
00:59:15,567 --> 00:59:16,600
(Ya!)
1502
00:59:16,833 --> 00:59:18,667
menginginkanmu
1503
00:59:18,967 --> 00:59:21,900
(Pengantin wanita yang pemalu itu terkejut.)
1504
00:59:25,233 --> 00:59:28,567
(Pengantin pria bernyanyi penuh gairah dengan kepalanya.)
1505
00:59:28,867 --> 00:59:31,933
(Hanya kamu yang tidak tahu)
1506
00:59:32,800 --> 00:59:36,800
(Kamu tidak tahu Ssamja-mu yang kuat)
1507
00:59:38,433 --> 00:59:41,133
(Kyung Hoon, kumohon biarkan ini menjadi akhir.)
1508
00:59:41,133 --> 00:59:42,867
Mereka benar-benar berciuman.
1509
00:59:42,867 --> 00:59:44,500
Seharusnya seperti ini.
1510
00:59:44,500 --> 00:59:46,967
- Selamat. - Kyung Hoon, selamat.
1511
00:59:46,967 --> 00:59:49,233
- Kyung Hoon, selamat. - Hiduplah dengan bahagia.
1512
00:59:49,233 --> 00:59:51,100
- Terima kasih. - Hiduplah dengan bahagia.
1513
00:59:51,100 --> 00:59:53,700
- Selamat. - Kita bisa melakukannya.
1514
00:59:53,700 --> 00:59:55,067
Ayo kita berdiri dan melakukannya.
1515
00:59:56,067 --> 01:00:00,267
(Hari pernikahan)
1516
01:00:02,100 --> 01:00:03,233
Halo, Kyung Hoon.
1517
01:00:03,233 --> 01:00:05,000
Halo. Anda di sini.
1518
01:00:05,233 --> 01:00:07,433
Anda bekerja keras di pagi hari.
1519
01:00:07,900 --> 01:00:08,967
Saya bertanya-tanya...
1520
01:00:10,167 --> 01:00:12,567
bagaimana perasaan orang biasanya pada hari pernikahan mereka.
1521
01:00:13,000 --> 01:00:14,167
Apakah mereka merasa sangat gugup?
1522
01:00:15,300 --> 01:00:18,700
- Benarkah? - Yah, aku juga merasakan hal yang sama sekarang.
1523
01:00:19,167 --> 01:00:21,733
Aku tidak tahu bagaimana perasaanku nanti di gedung pernikahan.
1524
01:00:21,900 --> 01:00:23,333
Saya mulai gugup.
1525
01:00:24,433 --> 01:00:26,300
Apakah karena saya tidak mengenakan tuksedo?
1526
01:00:26,667 --> 01:00:27,800
Mungkin itulah yang terjadi.
1527
01:00:28,367 --> 01:00:31,200
(2 jam kemudian)
1528
01:00:35,367 --> 01:00:37,433
(Ssamja mengenakan tuksedo.)
1529
01:00:37,433 --> 01:00:39,433
- Halo. - Ta-da.
1530
01:00:39,433 --> 01:00:41,333
Saya mengenakan tuksedo.
1531
01:00:41,500 --> 01:00:44,000
Sudah saatnya bagiku untuk menemui pengantinnya.
1532
01:00:45,067 --> 01:00:47,700
(Gelisah karena gugup)
1533
01:00:47,833 --> 01:00:48,900
Di sini saya pergi.
1534
01:00:49,667 --> 01:00:50,767
Selamat tinggal.
1535
01:00:50,767 --> 01:00:51,767
(Saya sedang dalam perjalanan untuk menikah.)
1536
01:00:54,367 --> 01:00:57,033
(Daun berwarna-warni menghiasi Gunung Nam.)
1537
01:00:57,033 --> 01:00:59,900
(Ada hotel di dekat gunung.)
1538
01:01:05,133 --> 01:01:07,367
(Pasangan itu akan menikah di gedung pernikahan ini.)
1539
01:01:08,033 --> 01:01:11,167
(Orang-orang sibuk mempersiapkan diri menyambut tamu di pagi hari.)
1540
01:01:11,900 --> 01:01:15,233
(Di tempat yang bersinar seperti Kyung Hoon,)
1541
01:01:17,300 --> 01:01:20,333
(pernikahan macam apa yang akan terjadi?)
1542
01:01:21,967 --> 01:01:24,033
(Pada saat yang sama,)
1543
01:01:26,267 --> 01:01:28,567
(Anggota Men on a Mission berkumpul satu per satu.)
1544
01:01:28,567 --> 01:01:30,000
Saya merasa seperti pengantin pria.
1545
01:01:32,200 --> 01:01:34,967
Baiklah, Apa ini, pesta ulang tahunnya yang ke-90?
1546
01:01:34,967 --> 01:01:36,767
Mengapa kita syuting selama berhari-hari?
1547
01:01:37,233 --> 01:01:38,367
Dengan serius.
1548
01:01:38,367 --> 01:01:40,400
- Apakah Ho Dong naik ke atas? - Ya.
1549
01:01:40,400 --> 01:01:41,500
Apakah dia naik ke atas?
1550
01:01:42,067 --> 01:01:43,133
Halo.
1551
01:01:45,133 --> 01:01:46,467
(Dia tidak naik ke atas.)
1552
01:01:46,467 --> 01:01:49,933
Kyung Hoon, apakah kamu tidur nyenyak dan mimpi indah tadi malam?
1553
01:01:50,200 --> 01:01:53,667
Upacara pernikahan akan segera dilangsungkan.
1554
01:01:54,033 --> 01:01:56,767
Aku sangat bersyukur telah bertemu denganmu...
1555
01:01:56,767 --> 01:01:58,600
dan menjalin persahabatan istimewa.
1556
01:01:58,833 --> 01:02:00,100
Lelaki tampanku,
1557
01:02:00,100 --> 01:02:01,633
Kyung Hoon, selamat atas pernikahanmu.
1558
01:02:01,633 --> 01:02:04,133
Saya akan menantikan upacara yang keren. Sampai jumpa.
1559
01:02:07,300 --> 01:02:10,267
(Menyerahlah dan tatap aku sekali lagi)
1560
01:02:11,067 --> 01:02:13,133
(Lihat kembali.)
1561
01:02:13,133 --> 01:02:14,733
Aku pikir aku akan menangis.
1562
01:02:14,733 --> 01:02:17,367
Mungkin karena tahun-tahun yang telah kita lalui bersama.
1563
01:02:17,367 --> 01:02:20,067
(Ruang tunggu anggota dihiasi dengan bunga-bunga indah.)
1564
01:02:20,067 --> 01:02:21,767
- Bagus. - Serius.
1565
01:02:21,767 --> 01:02:24,233
Tahukah kamu, ketiga anggota terakhir...
1566
01:02:24,233 --> 01:02:25,867
berpakaian.
1567
01:02:25,867 --> 01:02:27,633
- Ini pakaian standar. - Benar.
1568
01:02:27,633 --> 01:02:29,467
- Aku berdandan. - Keempatnya...
1569
01:02:29,767 --> 01:02:30,967
mengenakan apa pun.
1570
01:02:30,967 --> 01:02:32,200
Banyak tamu yang mengenakan pakaian seperti itu akhir-akhir ini.
1571
01:02:32,200 --> 01:02:33,967
- Jangan konyol. - Benarkah?
1572
01:02:33,967 --> 01:02:35,267
Mereka mengenakan pakaian seperti itu akhir-akhir ini.
1573
01:02:35,267 --> 01:02:36,833
Itu benar.
1574
01:02:36,833 --> 01:02:39,600
Ketika Anda diundang ke sebuah pesta pernikahan,
1575
01:02:39,600 --> 01:02:42,567
- Anda sebaiknya mengenakan pakaian formal. - Ya.
1576
01:02:42,567 --> 01:02:44,867
Tunggu dan lihat apa yang akan kukenakan di pernikahanmu yang kedua.
1577
01:02:44,867 --> 01:02:46,067
Saya akan memakai rok.
1578
01:02:46,633 --> 01:02:47,867
Aku juga akan menangis.
1579
01:02:47,867 --> 01:02:49,433
Saya sudah mengatakan ini satu kali.
1580
01:02:49,433 --> 01:02:51,400
- Kalau aku menikah lagi, - Oke.
1581
01:02:51,733 --> 01:02:53,167
pernikahan akan dilangsungkan tanpa kalian berdua.
1582
01:02:53,167 --> 01:02:54,500
Kami akan tetap pergi.
1583
01:02:54,500 --> 01:02:56,067
- Jangan pikir kita tidak akan melakukannya. - Kita tetap akan melakukannya.
1584
01:02:56,067 --> 01:02:58,500
Karena ada kamera, pemirsa akan menonton ini.
1585
01:02:58,500 --> 01:03:00,167
Jadi mungkin tidak sopan jika Anda menyilangkan lengan.
1586
01:03:00,167 --> 01:03:01,333
- Benar sekali. - Saya setuju.
1587
01:03:01,333 --> 01:03:02,900
(Jadi mungkin tidak sopan jika Anda menyilangkan lengan.)
1588
01:03:03,833 --> 01:03:05,900
(Tidak Menyeberang)
1589
01:03:06,233 --> 01:03:08,400
(Tamu pernikahan setinggi 2 meter itu langsung bersikap sopan.)
1590
01:03:08,400 --> 01:03:10,733
- Aku... - Dia akan melakukan ini besok pagi.
1591
01:03:10,733 --> 01:03:12,900
- Aku melihat lenganku. - Dia akan melakukan ini besok pagi.
1592
01:03:12,900 --> 01:03:14,300
- Aku jadi penasaran siapa orangnya. - Aku juga sama.
1593
01:03:14,300 --> 01:03:16,167
- Kukira itu Sang Min. - Aku duduk seperti ini.
1594
01:03:16,167 --> 01:03:18,267
Aku bertanya-tanya dengan siapa dia berbicara.
1595
01:03:19,100 --> 01:03:20,467
Setelah berbicara, dia akan bangun...
1596
01:03:20,467 --> 01:03:22,100
dan berkata, "Saya tidak punya tulang rawan."
1597
01:03:22,100 --> 01:03:23,233
Apakah Anda ingin mendengar sesuatu yang menarik?
1598
01:03:23,233 --> 01:03:24,900
- Bukan masalah besar. - Tidak ada tulang rawan?
1599
01:03:24,900 --> 01:03:28,800
Kemarin, aku tiba-tiba teringat Kyung Hoon...
1600
01:03:28,800 --> 01:03:30,733
- selama istirahat lima menit. - Oke.
1601
01:03:30,733 --> 01:03:32,267
Aku tidak mengerti sentimentalitasnya,
1602
01:03:32,267 --> 01:03:34,733
tetapi aku harus mengatakan padanya apa yang kurasakan.
1603
01:03:34,733 --> 01:03:35,733
- Oke. - Benarkah?
1604
01:03:35,733 --> 01:03:38,000
- Kamu menulis sesuatu? - Aku mengiriminya pesan.
1605
01:03:38,000 --> 01:03:39,767
- Begitu. - Menurutku itu keren.
1606
01:03:39,767 --> 01:03:40,967
Apakah tidak apa-apa jika mengungkapkannya?
1607
01:03:40,967 --> 01:03:42,900
- Bagaimana menurutmu? - "Saudaraku, Kyung Hoon."
1608
01:03:43,433 --> 01:03:46,300
"Malam ini akan terasa istimewa bagimu."
1609
01:03:46,667 --> 01:03:49,433
"Aku selalu menghargai kamu, bergantung padamu, dan mencintaimu,"
1610
01:03:49,433 --> 01:03:52,433
"tetapi saya membuat pengakuan itu dengan hati-hati hanya hari ini."
1611
01:03:52,800 --> 01:03:54,567
- Senang sekali. - "Aku bertemu denganmu..."
1612
01:03:54,567 --> 01:03:58,500
"dan menjalin persahabatan istimewa denganmu, lelaki tampanku."
1613
01:03:58,500 --> 01:04:00,633
"Saya sangat bersyukur dan bahagia."
1614
01:04:00,767 --> 01:04:03,233
"Kyung Hoon, musik dan keluarga bahagia..."
1615
01:04:03,233 --> 01:04:04,667
"memberimu surga di bumi."
1616
01:04:05,400 --> 01:04:07,567
"Besok, kita akan melihat pernikahan yang fantastis..."
1617
01:04:07,567 --> 01:04:09,300
"antara pria tampan, Kyung Hoon..."
1618
01:04:09,300 --> 01:04:11,067
"dan seorang wanita cantik, produsernya."
1619
01:04:11,067 --> 01:04:14,367
"Agar keluargamu bahagia dan hal-hal baik akan datang padamu,"
1620
01:04:14,367 --> 01:04:16,167
"Aku akan mendukungmu sepanjang hidupku."
1621
01:04:16,200 --> 01:04:20,700
"Kyung Hoon, aku mengucapkan selamat padamu. Aku mencintaimu." Katanya.
1622
01:04:20,700 --> 01:04:22,267
Kyung Hoon membalas...
1623
01:04:22,267 --> 01:04:23,733
(Kyung Hoon membalas setelah membaca pesan tersebut.)
1624
01:04:23,733 --> 01:04:25,833
- Dia membalas 30 menit kemudian. - Apa yang dia katakan?
1625
01:04:26,067 --> 01:04:28,233
- "Ho Dong, apakah itu kamu?" - Apa?
1626
01:04:28,600 --> 01:04:30,733
(Ho Dong, apakah itu kamu?)
1627
01:04:30,733 --> 01:04:34,200
(Dia memeriksa identitas Ho Dong secara menyeluruh.)
1628
01:04:34,200 --> 01:04:35,533
"Ho Dong, apakah itu kamu?"
1629
01:04:35,533 --> 01:04:36,800
Bukankah itu cocok untuk Kyung Hoon?
1630
01:04:36,800 --> 01:04:40,100
- Dia menulis, "Kamu diretas?" - Ya ampun.
1631
01:04:40,400 --> 01:04:43,533
"Kamu mengirimiku pesan yang begitu panjang. Aku benar-benar tersentuh."
1632
01:04:43,800 --> 01:04:46,767
"Dari awal sampai sekarang, aku merasakan pertimbanganmu."
1633
01:04:46,767 --> 01:04:49,733
"Saya akan sampaikan pesan Anda kepada calon istri saya. Terima kasih."
1634
01:04:50,067 --> 01:04:52,367
"Mari kita bersenang-senang besok."
1635
01:04:52,367 --> 01:04:54,867
Mereka saling mengirim pesan terpanjang.
1636
01:04:55,067 --> 01:04:56,467
Mereka tidak pernah menulis pesan yang panjang seperti itu.
1637
01:04:56,467 --> 01:05:00,200
"Ho Dong, apakah itu kamu? Apakah kamu diretas?" Itu...
1638
01:05:00,900 --> 01:05:03,233
Dia tahu bahwa Ho Dong akan mengungkapkan ini di TV,
1639
01:05:03,967 --> 01:05:04,967
Kanan?
1640
01:05:04,967 --> 01:05:07,400
Itu adalah pesan terpanjang yang pernah saya lihat dalam sepuluh tahun terakhir...
1641
01:05:07,400 --> 01:05:09,233
- dari keduanya. - Luar biasa.
1642
01:05:09,233 --> 01:05:10,233
Sungguh luar biasa.
1643
01:05:10,500 --> 01:05:13,067
Ketika itu adalah musim liburan di awal pertunjukan,
1644
01:05:13,067 --> 01:05:14,400
Saya mengirim, "Kyung Hoon, selamat liburan."
1645
01:05:14,400 --> 01:05:16,433
Saya mengiriminya pesan panjang.
1646
01:05:16,600 --> 01:05:18,733
Dia menjawab, "Kamu juga, Soo Geun."
1647
01:05:19,333 --> 01:05:21,767
- Aku tak pernah mengiriminya pesan lagi. - Benar.
1648
01:05:21,767 --> 01:05:24,433
Saya bertemu Kyung Hoon pertama kali di "Love Letter."
1649
01:05:25,400 --> 01:05:27,567
Hubungan yang luar biasa. Itulah yang terlintas di pikiranku.
1650
01:05:27,567 --> 01:05:28,967
Itu luar biasa.
1651
01:05:28,967 --> 01:05:31,033
Itulah awalnya...
1652
01:05:31,033 --> 01:05:32,533
persahabatan kita selama 20 tahun.
1653
01:05:32,933 --> 01:05:35,767
Dulu, saya menghadiri pernikahan Ho Dong...
1654
01:05:35,767 --> 01:05:38,967
dan berpikir, "Saya akan bekerja keras dan menikah di usia tersebut."
1655
01:05:38,967 --> 01:05:41,367
Saat itu, Ho Dong berusia 36 tahun.
1656
01:05:41,767 --> 01:05:43,933
- Benar sekali. - Saat itu usiaku 23 tahun.
1657
01:05:45,433 --> 01:05:47,333
- Sekarang, saya berusia 42 tahun. - Luar biasa.
1658
01:05:47,333 --> 01:05:48,600
Tahun depan, saya akan berusia 43 tahun.
1659
01:05:48,600 --> 01:05:51,267
Benar sekali. Saya juga menikah di usia 36 tahun.
1660
01:05:51,267 --> 01:05:53,100
Saya menikah saat saya masih di "2 Days 1 Night."
1661
01:05:53,300 --> 01:05:56,800
Bahkan saat itu, Ho Dong dan saya masih di ruang tunggu.
1662
01:05:56,800 --> 01:05:59,267
Anda menjadi sangat gugup saat pernikahan Anda difilmkan.
1663
01:05:59,300 --> 01:06:00,900
Katakanlah saya menikah.
1664
01:06:00,900 --> 01:06:03,433
Haruskah saya tetap menonton Men on a Mission atau "'Mom's Diary?"
1665
01:06:03,433 --> 01:06:06,400
Fakta bahwa Anda mengungkit "Buku Harian Ibu" itu bermasalah.
1666
01:06:06,600 --> 01:06:08,367
Men on a Mission adalah akar Anda.
1667
01:06:08,367 --> 01:06:10,700
- Serius. - Tapi ibuku ada di acara itu.
1668
01:06:10,700 --> 01:06:12,767
- Siapa? - Ibuku ada di "Buku Harian Ibu."
1669
01:06:12,767 --> 01:06:15,600
Ya ampun, Jang Hoon diam saja di tengah-tengah.
1670
01:06:15,600 --> 01:06:17,767
Dia ada di kedua acara itu.
1671
01:06:18,667 --> 01:06:21,200
(Men on a Mission adalah akar saya.)
1672
01:06:21,200 --> 01:06:22,567
Ibumu akan menangani...
1673
01:06:22,567 --> 01:06:23,933
- "Buku Harian Ibu." - Benar sekali.
1674
01:06:23,933 --> 01:06:25,033
Terserah kamu.
1675
01:06:25,033 --> 01:06:26,567
Mengapa kamu tidak membantuku?
1676
01:06:26,567 --> 01:06:27,633
Terserah kamu.
1677
01:06:28,033 --> 01:06:30,800
Siapa yang akan menikah setelah Kyung Hoon?
1678
01:06:32,100 --> 01:06:34,067
- Peramal. - Menurutku...
1679
01:06:34,067 --> 01:06:35,467
- Sang Min menyembunyikan sesuatu. - Sang Min.
1680
01:06:35,467 --> 01:06:36,767
- Benar sekali. - Serius.
1681
01:06:36,767 --> 01:06:38,967
- Saya setuju. - Dia selalu tersenyum akhir-akhir ini.
1682
01:06:38,967 --> 01:06:40,133
- Ada... - Tidak.
1683
01:06:40,133 --> 01:06:41,733
- Tidak ada keraguan tentang hal itu. - Tidak ada keraguan tentang hal itu.
1684
01:06:41,733 --> 01:06:44,867
Ada artikel tentang itu.
1685
01:06:44,867 --> 01:06:46,567
Dia mengatakan bahwa ada seseorang yang dia sukai.
1686
01:06:46,567 --> 01:06:48,900
Namun dia mengatakan hanya itu saja.
1687
01:06:48,900 --> 01:06:50,233
Itu saja.
1688
01:06:50,667 --> 01:06:53,533
Saya tidak sedang berkencan dengan siapa pun saat ini.
1689
01:06:54,133 --> 01:06:55,567
- Tidak? - Tapi aku sedang terburu-buru.
1690
01:06:55,567 --> 01:06:57,100
- Apa maksudmu? - Untuk pernikahan.
1691
01:06:57,100 --> 01:06:59,433
- Dia membekukan sperma akhir-akhir ini... - Terburu-buru?
1692
01:06:59,433 --> 01:07:01,167
- di bank sperma. - Di hati...
1693
01:07:01,167 --> 01:07:04,567
Setidaknya Anda punya sperma di bank.
1694
01:07:08,167 --> 01:07:09,533
Dia punya sesuatu di bank.
1695
01:07:09,533 --> 01:07:11,667
- Dia punya sperma. - Bukan uang.
1696
01:07:11,667 --> 01:07:12,667
Dengan serius.
1697
01:07:12,933 --> 01:07:14,600
- Gila sekali. - Dia membekukan banyak sekali sperma.
1698
01:07:14,600 --> 01:07:16,000
Di bank? - Ya ampun.
1699
01:07:16,000 --> 01:07:17,400
Dia membekukan miliaran sperma.
1700
01:07:17,400 --> 01:07:19,033
Saya menggunakan dua bank sperma.
1701
01:07:19,033 --> 01:07:22,233
Ya ampun, ini investasi yang terdiversifikasi.
1702
01:07:22,733 --> 01:07:25,167
Investasi yang terdiversifikasi!
1703
01:07:25,167 --> 01:07:26,200
Itu memang suatu investasi.
1704
01:07:26,200 --> 01:07:28,167
Dia menggunakan banyak bank.
1705
01:07:28,167 --> 01:07:31,367
Yeong Cheol dan Jang Hoon juga harus membekukan sperma mereka.
1706
01:07:31,900 --> 01:07:33,833
- Lakukanlah saat kamu masih muda. - Mereka harus bersiap-siap.
1707
01:07:33,833 --> 01:07:37,833
Saya tidak percaya hal-hal seperti itu.
1708
01:07:37,833 --> 01:07:40,400
Saya yakin itu tidak akan terjadi, tapi...
1709
01:07:40,600 --> 01:07:42,633
Bagaimana kalau tertukar?
1710
01:07:42,633 --> 01:07:43,633
Beralih?
1711
01:07:43,633 --> 01:07:44,700
(Bagaimana kalau tertukar?)
1712
01:07:45,167 --> 01:07:46,733
- Jang Hoon pasti berpikir begitu. - Dia mencurigakan.
1713
01:07:46,733 --> 01:07:48,033
Dia mencurigakan. - Dengarkan.
1714
01:07:48,033 --> 01:07:49,567
- Jang Hoon. - Mirip seperti "Autumn in My Heart."
1715
01:07:49,567 --> 01:07:51,367
- Itu dilakukan oleh pria. - Sperma Anda tidak dapat tertukar.
1716
01:07:51,367 --> 01:07:52,500
Perbedaannya akan terlihat jelas.
1717
01:07:52,500 --> 01:07:53,633
Apa yang sedang Anda bicarakan?
1718
01:07:53,633 --> 01:07:55,300
Spermanya akan panjang.
1719
01:07:55,300 --> 01:07:57,533
Anda bicara omong kosong.
1720
01:07:57,533 --> 01:07:58,533
Ini akan berbeda.
1721
01:07:58,533 --> 01:08:01,433
Saya yakin tabung reaksi Anda akan sepanjang ini.
1722
01:08:01,433 --> 01:08:04,067
Itu adalah pekerjaan yang dilakukan oleh laki-laki.
1723
01:08:04,067 --> 01:08:05,300
Meskipun peluangnya adalah...
1724
01:08:05,300 --> 01:08:07,333
- satu di antara seratus ribu... - Ada drama dengan tema itu.
1725
01:08:07,333 --> 01:08:08,333
Tepat.
1726
01:08:08,333 --> 01:08:10,500
- Apa pun bisa terjadi. - Tapi...
1727
01:08:10,500 --> 01:08:11,667
(Para penggemar drama memiliki imajinasi yang luar biasa.)
1728
01:08:11,700 --> 01:08:12,767
Anda tidak dapat meneruskannya.
1729
01:08:12,767 --> 01:08:14,367
- Apakah dimulai pada siang hari? - Ya.
1730
01:08:14,367 --> 01:08:16,033
- Jam berapa sekarang? - Pukul 10.40 pagi.
1731
01:08:16,033 --> 01:08:17,767
Tenggorokanku tersumbat karena masih terlalu pagi.
1732
01:08:17,767 --> 01:08:19,867
Saya pikir kita sedang berlatih di sana.
1733
01:08:19,867 --> 01:08:21,867
(Saat para anggota berbicara,)
1734
01:08:21,867 --> 01:08:25,467
(aula pernikahan sedang dipersiapkan untuk para tamu.)
1735
01:08:28,767 --> 01:08:32,067
(Kyung Hoon sedang melakukan pemotretan pra-pernikahan.)
1736
01:08:32,067 --> 01:08:34,467
Haruskah kita memegang ponsel kita dan bernyanyi dalam posisi ini?
1737
01:08:34,800 --> 01:08:36,300
- Seperti ini saja? - Ayo bernyanyi sambil duduk.
1738
01:08:36,300 --> 01:08:37,633
- Tidak perlu formal. - Kedengarannya bagus.
1739
01:08:37,633 --> 01:08:39,133
- Baiklah. - Mengapa ada nama?
1740
01:08:39,133 --> 01:08:40,133
Itu untuk bagian-bagiannya.
1741
01:08:40,133 --> 01:08:41,733
- Shin Dong. - Bagian kita diberi warna.
1742
01:08:42,000 --> 01:08:44,100
- Bagian kami. - Bukankah lirik asli lebih baik...
1743
01:08:44,100 --> 01:08:46,000
- daripada yang tertukar? - Sang Min.
1744
01:08:46,367 --> 01:08:48,600
- Bukankah lirik yang serius lebih baik? - Aku akan menyampaikannya padamu.
1745
01:08:48,600 --> 01:08:50,433
Saya akan memeriksa suasananya dan memutuskan.
1746
01:08:50,867 --> 01:08:53,433
Mari kita bersikap santai. Ini latihan yang membosankan.
1747
01:08:53,433 --> 01:08:54,667
- Oke. - Latihan kering.
1748
01:08:54,667 --> 01:08:56,900
- Latihan kering. - Ini tidak mungkin latihan kering...
1749
01:08:56,900 --> 01:08:58,367
- karena tidak ada perlengkapannya. - Aku tahu.
1750
01:08:58,367 --> 01:09:00,267
Latihan kering dimaksudkan untuk memeriksa audio.
1751
01:09:00,267 --> 01:09:01,367
- Aku memakai mikrofon. - Begitu.
1752
01:09:01,367 --> 01:09:02,800
- Anda sedang memeriksa audio Anda. - Ya.
1753
01:09:02,800 --> 01:09:04,067
- Periksa. - Ayo berangkat.
1754
01:09:04,067 --> 01:09:06,367
- Periksa. Periksa mikrofon. - Ya.
1755
01:09:06,367 --> 01:09:07,667
Periksa penampilan!
1756
01:09:08,133 --> 01:09:09,200
(Pemeriksaan penampilan!)
1757
01:09:12,233 --> 01:09:13,233
Matikan musiknya.
1758
01:09:13,600 --> 01:09:15,133
Demi Tuhan!
1759
01:09:15,133 --> 01:09:16,600
Itu adalah frasa yang populer.
1760
01:09:16,600 --> 01:09:18,700
Saya sedang sensitif sekarang.
1761
01:09:19,200 --> 01:09:20,967
Pernikahan Kyung Hoon akan segera dimulai.
1762
01:09:20,967 --> 01:09:21,967
Saya minta maaf.
1763
01:09:22,000 --> 01:09:23,067
Demi Tuhan.
1764
01:09:23,667 --> 01:09:25,467
- Hari ini hari yang baik! - Ho Dong, hari ini hari yang baik.
1765
01:09:25,467 --> 01:09:28,133
- Ini hari yang baik. - Ini hari yang baik.
1766
01:09:28,267 --> 01:09:29,567
Periksa penampilan!
1767
01:09:29,567 --> 01:09:31,700
(Yeong Cheol selamat karena hari itu adalah hari yang baik.)
1768
01:09:31,800 --> 01:09:33,133
Mari kita mulai.
1769
01:09:33,133 --> 01:09:36,300
(Mereka membasahi pita suara mereka sebelum lagu dimulai.)
1770
01:09:38,900 --> 01:09:41,400
Anggota Men on a Mission akan bernyanyi...
1771
01:09:42,667 --> 01:09:48,367
(Terima kasih sudah berlatih tanpa henti,)
1772
01:09:48,367 --> 01:09:52,333
(mereka berlayar melalui bait pertama.)
1773
01:09:52,667 --> 01:09:54,267
Jika suasananya bagus...
1774
01:09:54,567 --> 01:09:56,567
(Bait ke-2 telah mengubah lirik.)
1775
01:09:56,733 --> 01:09:58,567
(Tidak ada gunanya bekerja lembur)
1776
01:09:58,567 --> 01:09:59,600
Jelaskan.
1777
01:09:59,600 --> 01:10:01,100
- Bisakah kamu pulang lebih awal? - Benar.
1778
01:10:05,867 --> 01:10:07,500
Aku takut sendiri.
1779
01:10:08,467 --> 01:10:11,467
(Sebuah sandiwara komedi tentang bekerja lembur untuk produser)
1780
01:10:18,700 --> 01:10:23,467
(Bahkan jika kamu bekerja lembur tanpa henti, aku akan menunggumu)
1781
01:10:23,500 --> 01:10:25,267
Yeong Cheol bisa menyelaraskan dengan baik di bagian ini,
1782
01:10:25,267 --> 01:10:27,400
tetapi bukan bagian itu.
1783
01:10:27,400 --> 01:10:29,167
Itu karena keharmonisan.
1784
01:10:29,867 --> 01:10:31,567
(Kenapa kamu)
1785
01:10:32,433 --> 01:10:35,000
Kenapa kau... Apa?
1786
01:10:35,833 --> 01:10:37,467
(Menyolok)
1787
01:10:37,467 --> 01:10:40,133
- Jangan merusak pernikahan seseorang. - Jangan merusak pernikahan seseorang.
1788
01:10:40,133 --> 01:10:41,300
Tidak cukupkah merusak milikmu?
1789
01:10:41,633 --> 01:10:43,200
Dia ingin merusak pernikahan untuk kedua kalinya.
1790
01:10:44,267 --> 01:10:46,367
- Tunggu dulu. Ada apa denganmu? - Tunggu dulu.
1791
01:10:46,367 --> 01:10:47,567
Kenapa kamu membuat masalah?
1792
01:10:47,567 --> 01:10:49,300
Hei, Yeong Cheol sudah membuatku kesal sekali.
1793
01:10:49,300 --> 01:10:50,967
Apa yang salah denganmu?
1794
01:10:50,967 --> 01:10:52,267
Baca saja lembar liriknya.
1795
01:10:53,767 --> 01:10:55,600
Anda tidak dapat memahami emosi dengan tepat jika Anda membaca lembar liriknya.
1796
01:10:55,600 --> 01:10:57,733
Jangan terlalu asyik. Baca saja.
1797
01:10:58,300 --> 01:11:00,767
Anda tidak dapat memahami emosi dengan tepat jika Anda membaca lembar liriknya.
1798
01:11:01,067 --> 01:11:02,967
Selain itu, kalian semua harus berlatih.
1799
01:11:03,000 --> 01:11:04,567
Bagianku datang setelah bagianmu,
1800
01:11:04,567 --> 01:11:05,767
tapi lagunya dihentikan karena kamu.
1801
01:11:06,167 --> 01:11:08,000
Saya sudah menunggu sejak lama.
1802
01:11:08,000 --> 01:11:10,500
- Nanti saja... - Kok bisa kamu mengacaukannya?
1803
01:11:10,500 --> 01:11:13,800
Nantinya, saat pernikahan, hal ini mungkin terjadi lagi.
1804
01:11:13,800 --> 01:11:15,833
Maka para tamu akan tertawa terbahak-bahak.
1805
01:11:15,833 --> 01:11:17,567
- Kalau itu terjadi... - Aku sedang menunggu.
1806
01:11:17,567 --> 01:11:18,833
Jika kita mengacaukan liriknya...
1807
01:11:18,833 --> 01:11:21,067
- Kita akan mulai lagi. - Kita akan mulai lagi.
1808
01:11:21,067 --> 01:11:23,000
Lalu kita akan bernyanyi sepanjang hari.
1809
01:11:23,000 --> 01:11:24,000
- Apakah kita mulai dengan bait kedua? - Bait kedua.
1810
01:11:24,000 --> 01:11:25,000
Kalimat tentang bekerja lembur.
1811
01:11:25,000 --> 01:11:26,567
(Mereka mulai lagi dari bait ke-2.)
1812
01:11:26,567 --> 01:11:28,100
- Sekalipun - Apa?
1813
01:11:28,100 --> 01:11:31,033
(Meskipun kita saling merindukan tanpa henti, aku akan menunggumu)
1814
01:11:31,033 --> 01:11:32,467
Bukankah kita mengubahnya menjadi "Bekerja lembur tanpa henti?"
1815
01:11:32,500 --> 01:11:34,067
(Bukankah kita mengubah liriknya?)
1816
01:11:34,467 --> 01:11:35,767
Iramanya tidak tepat.
1817
01:11:36,267 --> 01:11:37,867
- Ada apa dengan ketukannya? - Ikuti ketukannya.
1818
01:11:40,667 --> 01:11:44,633
(Pertunjukannya goyang, tetapi mereka berhasil mencapai jembatan.)
1819
01:11:45,967 --> 01:11:47,700
(Bangun)
1820
01:11:48,667 --> 01:11:49,667
Kang Ho Dong.
1821
01:11:51,300 --> 01:11:55,100
(Dia bangkit dan bernyanyi sendiri dengan penuh semangat.)
1822
01:12:01,200 --> 01:12:04,733
(Jangan pergi)
1823
01:12:05,267 --> 01:12:08,367
(Ho Dong akhirnya mulai berlatih!)
1824
01:12:08,700 --> 01:12:10,367
- Lee Soo Geun. - Kalau-kalau ada orang...
1825
01:12:10,367 --> 01:12:11,667
(Giliran Soo Geun untuk berimprovisasi)
1826
01:12:11,667 --> 01:12:13,300
- masih mengalami masalah... - Lee Soo Geun.
1827
01:12:13,300 --> 01:12:16,233
memutuskan berapa banyak hadiah yang akan diberikan,
1828
01:12:16,700 --> 01:12:19,500
tolong berikan jumlah maksimal yang Anda mampu...
1829
01:12:19,500 --> 01:12:22,467
untuk memberkati masa depan kedua mempelai.
1830
01:12:23,500 --> 01:12:25,867
Siapa yang merokok rokok elektronik di sana?
1831
01:12:28,733 --> 01:12:32,600
(Dia menangkap tamu yang buruk sambil bernyanyi.)
1832
01:12:35,400 --> 01:12:39,500
(Mereka fokus dan kembali bernyanyi dengan serius.)
1833
01:12:47,200 --> 01:12:48,400
Astaga.
1834
01:12:48,400 --> 01:12:49,867
Apakah kamu akan memilih "pria"?
1835
01:12:49,867 --> 01:12:51,700
Atau Anda akan memilih "Ssamja"?
1836
01:12:51,700 --> 01:12:53,600
- Ini bagian Kyung Hoon. - Terserah dia.
1837
01:12:53,600 --> 01:12:55,267
Menurutku dia akan memilih "man".
1838
01:12:55,267 --> 01:12:57,333
- Ini adalah bagian solo Kyung Hoon. - Kekhawatiranku tak ada gunanya.
1839
01:12:57,333 --> 01:12:58,933
Apakah Anda khawatir?
1840
01:12:58,933 --> 01:13:02,333
Ayo, kita coba rokok elektronik.
1841
01:13:02,333 --> 01:13:03,467
(Jang Hoon menyukai lelucon rokok elektrik.)
1842
01:13:03,467 --> 01:13:05,200
Tidak, kami tidak seharusnya merokok...
1843
01:13:05,200 --> 01:13:06,733
di dalam aula.
1844
01:13:06,867 --> 01:13:09,133
Itu sangat lucu.
1845
01:13:09,433 --> 01:13:11,467
Aku hidup untuk melihatmu
1846
01:13:11,500 --> 01:13:13,367
- Suaraku serak. - Bahkan jika kita merindukannya
1847
01:13:13,367 --> 01:13:15,200
(Mereka terus berlatih keras.)
1848
01:13:17,267 --> 01:13:20,467
(Mereka memastikan untuk mengingat perubahan lirik pada bait 2.)
1849
01:13:20,600 --> 01:13:21,933
Mari kita periksa tempat kita.
1850
01:13:22,067 --> 01:13:23,367
- Ini latihan terakhir. - Oke.
1851
01:13:23,367 --> 01:13:26,533
Ini panggungnya, jadi berdirilah di sisi ini.
1852
01:13:26,533 --> 01:13:29,267
Kami berharap Anda hidup bahagia selamanya.
1853
01:13:29,833 --> 01:13:34,067
(Mereka memeriksa posisi Hee Chul dari podium.)
1854
01:13:35,100 --> 01:13:40,533
(Mereka bernyanyi dengan serius karena pernikahan sudah dekat.)
1855
01:13:42,667 --> 01:13:47,067
(Bahkan bagian akhir Kyung Hoon!)
1856
01:13:50,533 --> 01:13:52,367
(Ciuman terakhir yang menyentuh)
1857
01:13:52,367 --> 01:13:55,133
Sungguh menakjubkan jika terjadi seperti ini.
1858
01:13:55,133 --> 01:13:57,000
Seperti itu. - Bukankah begitu?
1859
01:13:57,000 --> 01:13:58,400
Mari kita akhiri...
1860
01:13:58,400 --> 01:14:00,067
- dan istirahatlah - Mari kita beristirahat.
1861
01:14:00,067 --> 01:14:01,100
Haruskah kita bersiap?
1862
01:14:01,100 --> 01:14:02,367
Itu sempurna.
1863
01:14:03,000 --> 01:14:07,467
(Saat itu, pengantin pria baru, Kyung Hoon...)
1864
01:14:08,567 --> 01:14:11,467
(Dia tampak gugup.)
1865
01:14:12,633 --> 01:14:16,733
(Pengantin pria baru sedang sibuk menyambut tamu.)
1866
01:14:17,567 --> 01:14:21,700
(Ssamja baik-baik saja, dia bahkan tidak menangis.)
1867
01:14:22,200 --> 01:14:25,367
(Sahabat Kyung Hoon, Tei)
1868
01:14:25,733 --> 01:14:29,467
(Yoon Woo Hyun, Anggota Buzz, Choi Jin Yi, Istri, Rumble Fish)
1869
01:14:30,000 --> 01:14:31,667
(Dan...)
1870
01:14:31,667 --> 01:14:32,867
Astaga, Sang Min...
1871
01:14:33,467 --> 01:14:34,467
Ayo pergi.
1872
01:14:34,667 --> 01:14:37,833
(Saudara-saudaranya masuk.)
1873
01:14:38,967 --> 01:14:43,100
(Kami akan mengambil alih pernikahan Kyung Hoon.)
1874
01:14:43,833 --> 01:14:45,033
Itu Kyung Hoon.
1875
01:14:46,000 --> 01:14:47,267
Dia tampak canggung.
1876
01:14:47,267 --> 01:14:49,100
- Kyung Hoon ada di sana. - Apakah ada banyak tamu?
1877
01:14:49,367 --> 01:14:50,400
Ayo pergi.
1878
01:14:50,400 --> 01:14:52,600
Belum. Mereka belum selesai.
1879
01:14:52,867 --> 01:14:54,600
(Para saudara mematuhi aturan.)
1880
01:14:54,600 --> 01:14:56,167
- Kita harus pergi satu per satu. - Ini mengharukan.
1881
01:14:56,200 --> 01:14:57,267
- Kita harus pergi bersama. - Ya, bersama.
1882
01:14:57,267 --> 01:14:59,033
- Halo selamat.
1883
01:14:59,033 --> 01:15:00,933
Selamat.
1884
01:15:00,933 --> 01:15:02,300
- Sapa mereka. - Halo.
1885
01:15:02,467 --> 01:15:04,233
- Kyung Hoon. - Selamat.
1886
01:15:04,233 --> 01:15:05,867
- Kamu tidak gugup? - Tidak.
1887
01:15:05,867 --> 01:15:07,300
- Halo selamat.
1888
01:15:07,300 --> 01:15:08,833
- Kamu tampan. - Selamat.
1889
01:15:09,433 --> 01:15:10,767
(Kyung Hoon terlihat canggung karena mereka mengenalnya selama 10 tahun.)
1890
01:15:10,767 --> 01:15:12,633
-Halo. -Kyung Hoon.
1891
01:15:12,633 --> 01:15:14,067
- Halo. - Halo.
1892
01:15:14,067 --> 01:15:15,533
- Selamat. - Halo.
1893
01:15:15,533 --> 01:15:17,933
- Kita semua sangat bergantung pada Kyung Hoon. - Selamat.
1894
01:15:18,667 --> 01:15:21,067
- Kami semua di sini. - Bangun.
1895
01:15:21,067 --> 01:15:22,700
Berdiri diam.
1896
01:15:22,700 --> 01:15:23,867
(Membuat Kyung Hoon lebih menarik)
1897
01:15:23,867 --> 01:15:25,867
Pandanglah sang mempelai pria dan berikan dia tepuk tangan.
1898
01:15:26,567 --> 01:15:27,800
- Selamat. - Selamat.
1899
01:15:27,800 --> 01:15:30,967
Selamat atas pernikahanmu, Kyung Hoon.
1900
01:15:31,000 --> 01:15:33,233
- Sekali lagi. - Itu saja.
1901
01:15:33,233 --> 01:15:34,800
- Terima kasih. - Terima kasih.
1902
01:15:34,800 --> 01:15:36,767
Ayo pergi.
1903
01:15:36,767 --> 01:15:37,833
Kamu yang terbaik.
1904
01:15:38,767 --> 01:15:42,667
(Pernikahan akhirnya semakin dekat.)
1905
01:15:43,900 --> 01:15:46,267
(Sekarang akan terungkap.)
1906
01:15:46,633 --> 01:15:48,800
(Aula pernikahan yang kosong...)
1907
01:15:48,800 --> 01:15:51,267
(dipenuhi dengan tamu.)
1908
01:15:52,233 --> 01:15:56,000
(Dan para saudara memasuki aula.)
1909
01:15:56,600 --> 01:16:00,667
Katanya dia pemalu, tapi tamunya banyak banget?
1910
01:16:00,700 --> 01:16:01,967
Aku tahu.
1911
01:16:02,000 --> 01:16:03,767
- Duduklah. - Di situ ada nama kami.
1912
01:16:03,767 --> 01:16:05,700
- Di mana nama-namanya? - Nama kita ada di sini.
1913
01:16:05,967 --> 01:16:07,667
Di sini.
1914
01:16:07,667 --> 01:16:09,300
(Label nama menunggu kursi diisi.)
1915
01:16:09,400 --> 01:16:10,400
(Lee Sang Min)
1916
01:16:10,400 --> 01:16:11,400
Kemarilah, Jang Hoon.
1917
01:16:11,400 --> 01:16:12,533
(Shin Dong)
1918
01:16:13,133 --> 01:16:15,200
- Ya, di sini. - Duduk saja.
1919
01:16:15,967 --> 01:16:17,833
Aku harus pergi.
1920
01:16:17,867 --> 01:16:19,667
Ya, dia harus menjadi pembawa acara.
1921
01:16:19,667 --> 01:16:20,667
Ya.
1922
01:16:21,600 --> 01:16:22,967
Apa ini? Kue beras?
1923
01:16:22,967 --> 01:16:24,300
Menurutku, itu kue beras.
1924
01:16:24,300 --> 01:16:26,433
(Ayah pengantin wanita menyiapkan catatan tulisan tangan.)
1925
01:16:26,433 --> 01:16:27,900
Kamu bisa pergi ke sana.
1926
01:16:27,900 --> 01:16:29,733
(Dia menyimpan catatan berharga itu di dalam hatinya.)
1927
01:16:30,300 --> 01:16:32,133
Saya sedih.
1928
01:16:33,067 --> 01:16:37,000
(Orang ini menyimpannya di mulutnya.)
1929
01:16:37,133 --> 01:16:38,700
Tempat ini sangat besar.
1930
01:16:40,033 --> 01:16:41,033
(Membungkuk)
1931
01:16:41,033 --> 01:16:42,033
Hai.
1932
01:16:43,867 --> 01:16:44,933
Apa?
1933
01:16:49,567 --> 01:16:51,800
(Apa yang sedang terjadi?)
1934
01:16:51,933 --> 01:16:53,133
Apakah ini lelucon kamera?
1935
01:16:53,933 --> 01:16:56,433
(Dia tertegun saat memakan kue beras.)
1936
01:16:56,633 --> 01:16:58,267
(Siapakah kamu sebenarnya?)
1937
01:16:58,267 --> 01:17:00,533
Dia tidak dapat mengenali siapa Anda karena Anda mengenakan topeng.
1938
01:17:00,533 --> 01:17:01,700
Itu Hyung Don.
1939
01:17:01,700 --> 01:17:02,733
Ya ampun.
1940
01:17:02,733 --> 01:17:03,933
Itu Hyung Don.
1941
01:17:04,067 --> 01:17:06,767
Ya ampun, saya terkejut.
1942
01:17:06,967 --> 01:17:08,367
Kenapa berat badanmu turun drastis?
1943
01:17:08,900 --> 01:17:10,633
Dia kehilangan banyak berat badan.
1944
01:17:11,233 --> 01:17:12,833
Akan ada banyak orang,
1945
01:17:12,833 --> 01:17:14,300
Jadi, saya harus mengumpulkan keberanian.
1946
01:17:16,167 --> 01:17:18,500
- Kulitku berjerawat. - Berat badanmu turun banyak.
1947
01:17:18,500 --> 01:17:20,167
- Lama tak berjumpa, Sang Min. - Apakah ini lelucon?
1948
01:17:20,200 --> 01:17:22,267
Apa? Itu Yong Man?
1949
01:17:22,433 --> 01:17:23,467
- Opo opo?
1950
01:17:23,800 --> 01:17:25,600
- Lama tak berjumpa. - Lama tak berjumpa.
1951
01:17:25,600 --> 01:17:26,700
(Itu Kim Yong Man.)
1952
01:17:26,700 --> 01:17:28,100
Kebaikan.
1953
01:17:28,100 --> 01:17:30,067
Aku tidak melakukan banyak pekerjaan akhir-akhir ini,
1954
01:17:30,067 --> 01:17:32,100
- jadi aku hampir tidak bisa melihatmu. - Aku tahu.
1955
01:17:32,100 --> 01:17:33,867
Aku tidak mengenalimu. Kupikir kau seorang sutradara.
1956
01:17:33,867 --> 01:17:35,700
Aku juga. Aku seperti, "Siapa dia?"
1957
01:17:35,700 --> 01:17:37,000
Anda dapat membuat pengumuman sekarang.
1958
01:17:37,000 --> 01:17:38,967
Haruskah saya melakukannya sekarang? Oke.
1959
01:17:39,000 --> 01:17:40,467
(Pembawa acara bergerak ke podium.)
1960
01:17:40,700 --> 01:17:42,667
Pengumuman pembukaan akan dimulai...
1961
01:17:42,700 --> 01:17:44,067
tanpa komentar apapun darimu,
1962
01:17:44,067 --> 01:17:46,667
dan Anda dapat langsung memperkenalkan diri setelah itu.
1963
01:17:46,667 --> 01:17:48,433
"Membungkuk" ketika mereka membungkuk,
1964
01:17:48,433 --> 01:17:50,567
"menyala" saat sedang menyala, dan membungkuk lagi.
1965
01:17:50,567 --> 01:17:52,500
Akan lebih baik jika Anda dapat menyertakan baris-baris ini.
1966
01:17:52,500 --> 01:17:54,667
Dan "membungkuk" saat mereka masuk,
1967
01:17:54,667 --> 01:17:56,367
janji pernikahan, dan pertukaran cincin.
1968
01:17:56,633 --> 01:17:58,300
Ini sangat panjang.
1969
01:17:59,300 --> 01:18:00,433
(Dia merasakan beban karena memiliki dua pekerjaan.)
1970
01:18:00,433 --> 01:18:01,500
Oh, nyanyiannya.
1971
01:18:01,933 --> 01:18:04,567
Waduh, ini bukan pernikahan kecil.
1972
01:18:05,967 --> 01:18:08,767
(Dia mulai gugup.)
1973
01:18:08,767 --> 01:18:10,167
Apakah mereka produsen?
1974
01:18:10,200 --> 01:18:12,300
Saya pikir akan ada yang salah memahami liriknya.
1975
01:18:13,167 --> 01:18:14,567
Anda perlu melihat liriknya.
1976
01:18:15,400 --> 01:18:17,267
"Bahkan jika Anda bekerja lembur tanpa henti."
1977
01:18:17,267 --> 01:18:18,867
(Tim mulai gugup saat pernikahan semakin dekat.)
1978
01:18:19,167 --> 01:18:21,067
Bahkan jika kita saling merindukan
1979
01:18:21,233 --> 01:18:23,433
(Latihan terakhir)
1980
01:18:23,633 --> 01:18:26,900
Sebentar lagi upacara pernikahan akan dimulai,
1981
01:18:26,900 --> 01:18:29,067
jadi silakan masuk ke aula...
1982
01:18:29,067 --> 01:18:31,200
dan duduklah.
1983
01:18:31,200 --> 01:18:33,867
Agar upacara tersebut dapat dilaksanakan dengan cara yang sakral,
1984
01:18:33,933 --> 01:18:35,967
tolong matikan telepon Anda...
1985
01:18:36,100 --> 01:18:37,667
ke mode getar.
1986
01:18:38,667 --> 01:18:41,300
- "Silakan." - Astaga.
1987
01:18:41,300 --> 01:18:42,500
(Jempol ke atas)
1988
01:18:44,300 --> 01:18:46,867
(Lampunya mati.)
1989
01:18:47,000 --> 01:18:48,800
Kyung Hoon.
1990
01:18:49,767 --> 01:18:52,333
(Video menandai dimulainya pernikahan!)
1991
01:18:52,367 --> 01:18:54,100
(Jun Hyun Moo, koneksi dari "Hidden Singer")
1992
01:18:54,100 --> 01:18:57,267
Aku pikir kamu akan hidup sendiri lebih lama dariku,
1993
01:18:57,267 --> 01:18:59,567
tetapi siapa yang tahu Anda akan bertemu dengan pasangan yang cocok?
1994
01:18:59,567 --> 01:19:00,833
Selamat.
1995
01:19:01,300 --> 01:19:03,000
Saya bertemu banyak produser wanita,
1996
01:19:03,000 --> 01:19:07,000
tetapi saya pikir saya harus memperhatikannya sekarang.
1997
01:19:07,133 --> 01:19:08,133
Kyung Hoon.
1998
01:19:08,133 --> 01:19:13,467
Kamu adalah seorang pria yang sudah menikah
1999
01:19:13,467 --> 01:19:14,700
Selamat.
2000
01:19:15,433 --> 01:19:17,100
Kyung Hoon, selamat atas pernikahanmu.
2001
01:19:17,100 --> 01:19:18,533
(Shin Dong Yeob, sambungan dari "Apa yang Akan Kita Makan Hari Ini")
2002
01:19:18,533 --> 01:19:20,567
Kudengar, kau akan menikah dengan produser itu.
2003
01:19:20,567 --> 01:19:21,767
Kebaikan.
2004
01:19:21,867 --> 01:19:23,767
Anda seharusnya membicarakannya dengan saya terlebih dulu.
2005
01:19:23,767 --> 01:19:27,100
Maka Anda akan menikah lebih cepat.
2006
01:19:27,100 --> 01:19:28,967
Bagus sekali. Sungguh.
2007
01:19:28,967 --> 01:19:30,200
Selamat.
2008
01:19:30,967 --> 01:19:32,767
(Tersenyum dan menangis)
2009
01:19:32,933 --> 01:19:34,633
- Dua, tiga. Ketemu kamu, OH GADISKU. - Dua, tiga. Ketemu kamu, OH GADISKU.
2010
01:19:34,633 --> 01:19:37,233
- Halo, kami adalah OH MY GIRL. - Halo, kami adalah OH MY GIRL.
2011
01:19:37,233 --> 01:19:39,833
Selamat atas pernikahanmu, Kyung Hoon.
2012
01:19:39,833 --> 01:19:41,733
- Selamat. - Selamat.
2013
01:19:43,133 --> 01:19:45,800
Kami harap Anda menjalani kehidupan berumah tangga...
2014
01:19:45,800 --> 01:19:49,567
Anda telah memimpikan, dengan sang pengantin yang cantik jelita.
2015
01:19:49,567 --> 01:19:52,667
Dan kami berharap Anda memiliki banyak anak yang lucu dan lincah...
2016
01:19:52,700 --> 01:19:55,900
yang terlihat seperti kita.
2017
01:19:55,900 --> 01:19:58,267
Kami berharap Anda hidup bahagia.
2018
01:19:58,767 --> 01:20:01,667
Kyung Hoon, selamat atas pernikahanmu.
2019
01:20:01,667 --> 01:20:03,467
Kamu tahu aku sangat menyukai lagu kamu,
2020
01:20:03,467 --> 01:20:04,933
"Pengecut", kan?
2021
01:20:05,033 --> 01:20:07,533
Selamat atas pernyataan cintamu...
2022
01:20:07,533 --> 01:20:08,933
untuk seseorang yang spesial...
2023
01:20:08,933 --> 01:20:11,833
dan menikah hari ini.
2024
01:20:11,833 --> 01:20:14,467
Jika Anda kesulitan memahami perubahan pikiran seorang wanita,
2025
01:20:14,467 --> 01:20:15,667
Hubungi saya.
2026
01:20:15,667 --> 01:20:16,800
Berbahagialah.
2027
01:20:17,000 --> 01:20:18,133
Halo, ini Mimi Minu.
2028
01:20:18,133 --> 01:20:19,233
Dia adalah penyanyi terbaik di Korea.
2029
01:20:19,233 --> 01:20:22,067
Selamat kepada Min Kyung Hoon, dari Buzz.
2030
01:20:22,067 --> 01:20:23,133
Astaga.
2031
01:20:23,633 --> 01:20:26,100
Kyung Hoon, selamat. Semoga hidupmu bahagia.
2032
01:20:26,100 --> 01:20:28,300
Hore untuk pengantin pria dan wanita!
2033
01:20:28,500 --> 01:20:31,533
Kyung Hoon, selamat atas pernikahanmu.
2034
01:20:31,567 --> 01:20:33,533
Halo, ini Cooking Freak.
2035
01:20:33,600 --> 01:20:36,533
Selamat atas pernikahanmu, Kyung Hoon.
2036
01:20:36,533 --> 01:20:39,733
Aku akan memasak makanan besar untukmu jika kau datang bersama istrimu.
2037
01:20:39,733 --> 01:20:41,067
Selamat atas pernikahanmu.
2038
01:20:42,267 --> 01:20:44,100
- Halo, ini aespa. - Halo, ini aespa.
2039
01:20:44,100 --> 01:20:46,500
- Astaga. Ini... - Selamat...
2040
01:20:46,500 --> 01:20:48,500
- pada pernikahanmu. - Itu menakjubkan.
2041
01:20:48,500 --> 01:20:50,433
- Ini yang terbaik. - Dalam 20 detik,
2042
01:20:50,433 --> 01:20:52,400
pernikahan akan dimulai.
2043
01:20:52,433 --> 01:20:54,833
Kyung Hoon, selamat atas pernikahanmu.
2044
01:20:54,833 --> 01:20:57,167
- Selamat atas pernikahanmu. - Selamat atas pernikahanmu.
2045
01:20:57,200 --> 01:20:59,233
- Selamat. - Selamat.
2046
01:20:59,233 --> 01:21:01,100
Selamat atas pernikahanmu.
2047
01:21:01,100 --> 01:21:02,967
(Ide-ide mereka bersatu untuk membuat...)
2048
01:21:03,000 --> 01:21:04,467
- Selamat atas pernikahanmu. - Bagus sekali.
2049
01:21:04,500 --> 01:21:05,967
(video pernikahan yang penuh makna.)
2050
01:21:05,967 --> 01:21:07,733
Selamat atas pernikahanmu, Kyung Hoon.
2051
01:21:07,733 --> 01:21:09,600
Selamat atas pernikahanmu.
2052
01:21:09,600 --> 01:21:11,067
Selamat atas pernikahanmu.
2053
01:21:11,067 --> 01:21:12,433
Selamat.
2054
01:21:12,433 --> 01:21:13,667
Selamat atas pernikahanmu.
2055
01:21:13,667 --> 01:21:15,433
- Selamat, berbahagialah. - Selamat, berbahagialah.
2056
01:21:15,867 --> 01:21:17,800
- Astaga. - Selamat.
2057
01:21:17,800 --> 01:21:18,800
(Tim kamera Men on a Mission)
2058
01:21:18,800 --> 01:21:21,767
(Tim audio Pria dalam Misi)
2059
01:21:21,767 --> 01:21:23,533
(Penulis Men on a Mission)
2060
01:21:23,533 --> 01:21:25,333
(Sutradara Men on a Mission)
2061
01:21:25,333 --> 01:21:26,800
- Ini bagus sekali. - Selamat atas pernikahanmu,
2062
01:21:26,800 --> 01:21:28,633
Kyung Hoon, aku cemburu.
2063
01:21:28,633 --> 01:21:30,333
(Seo Jang Hoon, Ketua Kelas)
2064
01:21:30,333 --> 01:21:31,667
(Kim Yeong Cheol, Teman Sekelas)
2065
01:21:31,700 --> 01:21:32,767
(Shing Dong, Teman Sekelas)
2066
01:21:32,767 --> 01:21:35,100
(Kim Hee Chul, Teman Sekelas)
2067
01:21:35,100 --> 01:21:36,933
(Lee Soo Geun, Teman Sekelas)
2068
01:21:36,933 --> 01:21:38,033
(Kang Ho Dong, Petugas Kelas)
2069
01:21:38,033 --> 01:21:41,067
Selamat atas pernikahanmu, Kyung Hoon dan Gi Eun.
2070
01:21:41,067 --> 01:21:44,200
- Pernikahan sekarang akan dimulai. - Itu dia.
2071
01:21:45,333 --> 01:21:46,667
Itu terlalu banyak.
2072
01:21:46,667 --> 01:21:49,067
- Kamu bilang padaku untuk tidak berlebihan. - Ya.
2073
01:21:49,067 --> 01:21:50,567
Halo, hadirin sekalian.
2074
01:21:50,567 --> 01:21:52,800
- Bagus. Awal yang bagus. - Itu bagus.
2075
01:21:52,800 --> 01:21:54,933
Halo, hadirin sekalian.
2076
01:21:55,167 --> 01:21:57,133
(Para tamu memberikan perhatiannya.)
2077
01:21:57,133 --> 01:22:00,400
Saya adalah MC dari pernikahan yang indah ini,
2078
01:22:00,633 --> 01:22:02,900
...teman mempelai pria...
2079
01:22:03,200 --> 01:22:05,200
dan bintang universal, Kim Hee Chul. Senang bertemu denganmu.
2080
01:22:06,333 --> 01:22:08,700
Saya telah melakukan...
2081
01:22:08,700 --> 01:22:11,167
Men on a Mission di JTBC...
2082
01:22:11,167 --> 01:22:13,633
dengan mempelai pria Min Kyung Hoon selama sepuluh tahun.
2083
01:22:13,733 --> 01:22:16,667
Meskipun Kyung Hoon setahun lebih muda dariku,
2084
01:22:16,667 --> 01:22:19,833
dia mulai menjadi lansia dalam hidupnya.
2085
01:22:20,067 --> 01:22:23,267
Aku akan berusaha sebaik mungkin hari ini.
2086
01:22:23,800 --> 01:22:25,133
Lalu sekarang,
2087
01:22:25,800 --> 01:22:28,733
biarkan pernikahan Kyung Hoon dan Gi Eun...
2088
01:22:28,733 --> 01:22:30,733
mulai!
2089
01:22:31,400 --> 01:22:33,467
(Pernikahan akhirnya dimulai.)
2090
01:22:33,467 --> 01:22:35,000
Sebelum pernikahan,
2091
01:22:35,000 --> 01:22:38,200
kedua ibu akan menyalakan lilin.
2092
01:22:38,400 --> 01:22:40,567
Di sinilah para ibu datang.
2093
01:22:41,500 --> 01:22:43,867
(Para ibu dengan hati-hati melangkah maju.)
2094
01:22:44,133 --> 01:22:45,367
Kami hanya memikirkan pasangan itu.
2095
01:22:45,367 --> 01:22:47,400
Ibu mereka pasti gugup juga.
2096
01:22:47,400 --> 01:22:49,600
- Mungkin saja. - Benar?
2097
01:22:51,333 --> 01:22:52,633
Terima kasih.
2098
01:22:52,633 --> 01:22:53,900
Bu, tersenyumlah.
2099
01:22:53,900 --> 01:22:55,133
- Tersenyumlah. - Tersenyumlah.
2100
01:22:55,133 --> 01:22:57,167
- Kamu terlihat terlalu kaku. Tersenyumlah. - Tersenyumlah.
2101
01:22:57,167 --> 01:22:59,300
Kamu kelihatan cantik sekali. - Dia membeku.
2102
01:22:59,300 --> 01:23:01,467
Kyung Hoon mendapatkannya dari ibunya.
2103
01:23:02,400 --> 01:23:05,000
- Dia mirip ibunya. - Ibunya. Ya.
2104
01:23:05,867 --> 01:23:08,167
Saling berhadapan dan membungkuk.
2105
01:23:08,167 --> 01:23:09,633
Busur.
2106
01:23:09,867 --> 01:23:13,967
- Berbalik menghadap para tamu. - Mohon tundukkan kepala kepada para tamu.
2107
01:23:13,967 --> 01:23:16,200
(Ada dua MC.)
2108
01:23:16,400 --> 01:23:19,167
Sekarang, mari kita hadirkan bintang-bintang pernikahan ini,
2109
01:23:19,200 --> 01:23:22,433
pengantin pria dan pengantin wanita.
2110
01:23:23,100 --> 01:23:25,433
(Akhirnya!)
2111
01:23:25,533 --> 01:23:26,667
Pria itu...
2112
01:23:27,500 --> 01:23:30,433
yang hanya bisa jatuh cinta ketika hatinya berkata demikian.
2113
01:23:30,800 --> 01:23:32,500
Pengecut yang hanya mencintai pengantin wanita.
2114
01:23:33,200 --> 01:23:35,333
Pengantin pria akan masuk.
2115
01:23:35,800 --> 01:23:37,900
Ketika pengantin pria masuk,
2116
01:23:38,100 --> 01:23:40,967
Tolong kirimkan dia tepuk tangan paling keras Anda.
2117
01:23:41,600 --> 01:23:43,800
Pengantin prianya telah tiba!
2118
01:23:43,800 --> 01:23:45,833
(Ini dia pengantin prianya!)
2119
01:23:46,700 --> 01:23:48,667
- Pengantin prianya datang! - Ayo berangkat.
2120
01:23:49,300 --> 01:23:51,267
- Pengantin prianya datang! - Ayo berangkat.
2121
01:23:52,767 --> 01:23:56,100
(Pahlawan hari ini muncul dengan percaya diri.)
2122
01:23:57,100 --> 01:23:58,133
Ya!
2123
01:23:58,133 --> 01:24:00,100
(Dengan sorak sorai semua orang,)
2124
01:24:00,767 --> 01:24:03,333
(Dia mengumumkan kepada semua orang bab kedua dalam hidupnya.)
2125
01:24:03,800 --> 01:24:05,833
(Dia memasuki jalan perawan.)
2126
01:24:09,667 --> 01:24:13,600
(Kyung Hoon berjalan di jalan yang dipenuhi dengan berkah.)
2127
01:24:14,267 --> 01:24:19,067
(Keluarganya mendoakan dia agar bahagia lebih dari siapa pun.)
2128
01:24:22,000 --> 01:24:23,167
(Bersorak)
2129
01:24:24,433 --> 01:24:25,767
Selamat.
2130
01:24:25,767 --> 01:24:27,767
- Selamat, Kyung Hoon. - Selamat.
2131
01:24:28,400 --> 01:24:29,400
(Kamera Shin Dong)
2132
01:24:29,400 --> 01:24:32,100
(Pengantin pria tampak santai.)
2133
01:24:34,633 --> 01:24:35,633
(Menanggapi sorak sorai semangat mereka dengan lambaian tangan)
2134
01:24:35,633 --> 01:24:36,900
Kamu tampak luar biasa!
2135
01:24:36,900 --> 01:24:37,933
(Menanggapi sorak sorai semangat mereka dengan lambaian tangan)
2136
01:24:38,467 --> 01:24:41,900
(Merasa bangga dengan si bungsu)
2137
01:24:44,500 --> 01:24:46,800
(Semuanya, aku akan menikah.)
2138
01:24:50,367 --> 01:24:51,867
Dia anak yang jujur.
2139
01:24:51,867 --> 01:24:54,767
Berikutnya, pengantin wanita akan masuk.
2140
01:24:55,300 --> 01:24:58,200
Pengantin yang paling cantik dan paling bersinar saat ini.
2141
01:24:58,367 --> 01:25:00,900
Silakan sambut dia dengan sambutan yang hangat.
2142
01:25:01,100 --> 01:25:03,300
Ini dia pengantin perempuannya.
2143
01:25:04,000 --> 01:25:06,200
(Pengantin wanita masuk.)
2144
01:25:08,367 --> 01:25:11,367
(Pintu terbuka.)
2145
01:25:12,300 --> 01:25:14,633
(Pengantin berpakaian putih muncul.)
2146
01:25:14,633 --> 01:25:15,867
Bagus sekali.
2147
01:25:16,067 --> 01:25:18,067
- Ya ampun. - Ayahnya...
2148
01:25:19,833 --> 01:25:22,600
(Pengantin wanita menuju awal yang baru.)
2149
01:25:23,333 --> 01:25:27,067
(Kyung Hoon menunggunya untuk bergabung dengan awal barunya.)
2150
01:25:27,800 --> 01:25:29,600
- Selamat. - Selamat.
2151
01:25:30,000 --> 01:25:31,233
Selamat.
2152
01:25:31,233 --> 01:25:32,833
Ya!
2153
01:25:32,833 --> 01:25:34,767
Kamu terlihat cantik.
2154
01:25:35,900 --> 01:25:37,200
Cantik sekali.
2155
01:25:38,167 --> 01:25:39,567
Selamat.
2156
01:25:39,567 --> 01:25:40,833
(Pengantin pria tidak berhenti tersenyum.)
2157
01:25:41,167 --> 01:25:44,600
(Para saudara juga tersenyum seperti ayah.)
2158
01:25:45,400 --> 01:25:47,933
(Dia segera mencapai calon suaminya.)
2159
01:25:48,167 --> 01:25:49,467
Busur.
2160
01:25:51,567 --> 01:25:53,533
Itu akan membuatnya menangis.
2161
01:25:53,667 --> 01:25:56,433
Pengantin perempuan akan berpindah dari tangan ayahnya ke tangan pengantin pria.
2162
01:25:56,433 --> 01:25:58,433
(Pengantin wanita akan berpindah dari tangan ayahnya ke pengantin pria.)
2163
01:25:59,500 --> 01:26:02,000
(Mengucapkan terima kasih kepada sang ayah dengan pelukan hangat)
2164
01:26:05,067 --> 01:26:08,067
(Saatnya memegang tangan mempelai pria.)
2165
01:26:08,367 --> 01:26:11,133
(Berpegangan tangan saja sudah cukup membuat Ho Dong bahagia.)
2166
01:26:12,167 --> 01:26:14,367
Aku tidak percaya Kyung Hoon akan menikah.
2167
01:26:14,367 --> 01:26:15,533
"Ulurkan tanganmu padaku."
2168
01:26:17,500 --> 01:26:19,300
Kyung Hoon, hebat sekali.
2169
01:26:19,300 --> 01:26:21,300
(Merasa terharu hanya dengan menonton mereka)
2170
01:26:21,633 --> 01:26:23,200
Itulah ciri khas Kyung Hoon.
2171
01:26:24,833 --> 01:26:26,033
Dia meminang tangannya.
2172
01:26:26,033 --> 01:26:27,333
(Terlalu tenggelam)
2173
01:26:27,333 --> 01:26:28,933
Bisakah kamu membuatnya tetap tenang?
2174
01:26:29,600 --> 01:26:31,400
Kamu terlalu berisik. - Dia sedang berkomentar.
2175
01:26:31,400 --> 01:26:32,500
Mengomentari pernikahan?
2176
01:26:33,567 --> 01:26:36,867
Oke. Kyung Hoon akan menikah.
2177
01:26:36,867 --> 01:26:39,167
(Kyung Hoon akan menikah.)
2178
01:26:39,633 --> 01:26:41,567
Aku berkata pada diriku sendiri, aku tidak boleh menangis.
2179
01:26:42,433 --> 01:26:44,533
Pengantin pria dan wanita.
2180
01:26:44,800 --> 01:26:47,300
Silakan beralih ke para tamu.
2181
01:26:47,300 --> 01:26:48,567
Apakah pengantinnya tidak gemetar?
2182
01:26:49,200 --> 01:26:52,100
- Siapa yang tidak? - Dia gugup.
2183
01:26:52,200 --> 01:26:54,200
- Pikiran mereka menjadi kosong. - Benarkah?
2184
01:26:54,200 --> 01:26:56,500
Bunga di tangannya gemetar.
2185
01:26:56,600 --> 01:26:59,267
Sekarang saatnya membaca janji pernikahan mereka.
2186
01:26:59,633 --> 01:27:02,600
Harap mendengarkannya dalam diam.
2187
01:27:02,967 --> 01:27:04,700
Kyung Hoon, letakkan mikrofon di dahimu.
2188
01:27:04,933 --> 01:27:06,733
Kyung Hoon, letakkan mikrofon di dahimu.
2189
01:27:07,067 --> 01:27:08,700
(Oke.)
2190
01:27:09,067 --> 01:27:12,433
(Soo Geun membuat lelucon di pernikahan Kyung Hoon.)
2191
01:27:12,667 --> 01:27:14,267
(Dia hanya tertawa.)
2192
01:27:14,267 --> 01:27:15,367
Saya minta maaf.
2193
01:27:17,100 --> 01:27:18,200
Saya akan mulai.
2194
01:27:19,100 --> 01:27:20,100
Anda...
2195
01:27:20,100 --> 01:27:22,333
Segera setelah bertemu Gi Eun,
2196
01:27:22,400 --> 01:27:25,133
Aku tahu, aku akan menikahinya.
2197
01:27:25,533 --> 01:27:26,733
- Apa? - Bagaimana?
2198
01:27:26,733 --> 01:27:29,567
Saya tidak pernah percaya orang yang sudah menikah mengatakan...
2199
01:27:29,567 --> 01:27:32,167
yang dapat Anda ketahui saat Anda bertemu dengan orangnya.
2200
01:27:32,900 --> 01:27:34,867
Tapi aku akan mampu...
2201
01:27:34,867 --> 01:27:37,033
untuk menceritakan hal yang sama kepada orang lain.
2202
01:27:39,033 --> 01:27:43,267
Hari ketika dia datang ke tempat perkemahanku untuk memasang pohon Natal,
2203
01:27:43,767 --> 01:27:45,467
kejadian itu dimulai.
2204
01:27:47,133 --> 01:27:49,733
Meskipun pasti dingin karena angin dingin,
2205
01:27:49,933 --> 01:27:52,233
dia bekerja dengan tenang,
2206
01:27:52,400 --> 01:27:56,200
dan saya berpikir, "Dia rajin."
2207
01:27:57,500 --> 01:27:59,533
Selama dua hari,
2208
01:27:59,767 --> 01:28:04,233
di lokasi perkemahan yang kosong, kami membangun pohon bersama.
2209
01:28:04,900 --> 01:28:07,500
- Dan tentu saja, tidak terjadi apa-apa. - Tidak terjadi apa-apa.
2210
01:28:08,133 --> 01:28:11,700
Sesuatu terjadi setelah kami kembali ke Seoul.
2211
01:28:13,633 --> 01:28:15,967
Terima kasih.
2212
01:28:16,700 --> 01:28:18,867
- Begitukah akhirnya? - Hanya itu saja?
2213
01:28:19,200 --> 01:28:20,467
Apakah ini bagianku?
2214
01:28:20,467 --> 01:28:22,167
- Berakhir seperti itu? - Maaf.
2215
01:28:22,167 --> 01:28:23,267
- Maaf. - Dia tidak tahu.
2216
01:28:23,267 --> 01:28:24,500
Terima kasih atas pengertian Anda.
2217
01:28:25,267 --> 01:28:26,967
- Apa yang disyukurinya? - Aku tidak tahu.
2218
01:28:26,967 --> 01:28:28,200
Mungkin sesuatu yang disyukuri terjadi.
2219
01:28:28,200 --> 01:28:29,300
Kyung Hoon...
2220
01:28:29,533 --> 01:28:33,200
Karena kami harus pergi kencan rahasia,
2221
01:28:33,467 --> 01:28:36,333
dia mengalami kesulitan untuk bepergian ke pegunungan dan pulau-pulau.
2222
01:28:37,067 --> 01:28:38,333
Pada kencan pertama kita,
2223
01:28:39,100 --> 01:28:42,600
kita bisa berjalan di tengah keramaian.
2224
01:28:43,133 --> 01:28:44,833
Setelah mengikuti saya beberapa saat,
2225
01:28:45,000 --> 01:28:47,267
dia memegang lengan bajuku...
2226
01:28:47,567 --> 01:28:49,100
karena saya berjalan terlalu cepat.
2227
01:28:49,667 --> 01:28:50,833
Bagaimana sekarang?
2228
01:28:51,233 --> 01:28:53,667
Apakah kita berjalan bersama?
2229
01:28:55,333 --> 01:28:57,633
- Saya merasa ingin menangis. - Di bioskop drive-in...
2230
01:28:57,633 --> 01:29:01,033
Di bioskop drive-in, saat pertama kali aku memegang tangannya,
2231
01:29:01,433 --> 01:29:03,633
Saya tidak dapat berkonsentrasi sama sekali pada film itu.
2232
01:29:04,367 --> 01:29:06,967
Bahkan ketika kita tumbuh tua,
2233
01:29:07,200 --> 01:29:08,933
kami berjanji untuk berpegangan tangan...
2234
01:29:08,933 --> 01:29:12,167
dan berjalan-jalan. Mari kita tepati janji itu.
2235
01:29:13,033 --> 01:29:15,133
Sekarang, aku berencana untuk menghabiskan sisa hidupku...
2236
01:29:15,133 --> 01:29:18,033
membangun kenangan dengan Gi Eun.
2237
01:29:18,700 --> 01:29:21,167
Terima kasih telah mengajariku...
2238
01:29:21,167 --> 01:29:23,567
bahwa itu bahagia...
2239
01:29:23,567 --> 01:29:24,733
jatuh cinta.
2240
01:29:25,000 --> 01:29:27,100
Aku akan menghargai hati ini...
2241
01:29:27,100 --> 01:29:29,533
dan berjanji padanya untuk tidak berubah.
2242
01:29:30,300 --> 01:29:31,400
Aku mencintaimu.
2243
01:29:31,400 --> 01:29:32,700
Itu busurnya.
2244
01:29:32,800 --> 01:29:34,967
(Sumpah cintanya bergema di hati mereka.)
2245
01:29:34,967 --> 01:29:37,367
17 Nopember 2024.
2246
01:29:37,500 --> 01:29:39,600
- Tempat berlindungmu yang dapat diandalkan, - Mereka membuat...
2247
01:29:39,600 --> 01:29:41,767
- suamimu, Min Kyung Hoon. - pasangan yang sangat baik.
2248
01:29:42,000 --> 01:29:43,600
- Itulah ciri khas Kyung Hoon. - Itu...
2249
01:29:43,767 --> 01:29:45,200
- Itu sangat romantis. - Aku merasa ingin menangis.
2250
01:29:45,200 --> 01:29:47,400
(Tepuk tangan meriah secara otomatis)
2251
01:29:47,400 --> 01:29:48,533
Apakah Kyung Hoon F?
2252
01:29:48,867 --> 01:29:50,267
Dia INFJ.
2253
01:29:50,500 --> 01:29:51,733
Dia INFJ.
2254
01:29:51,733 --> 01:29:53,233
- Kita sama, tapi aku bukan aku. - Aku ingin menangis.
2255
01:29:53,233 --> 01:29:54,367
Dia INFJ.
2256
01:29:54,367 --> 01:29:57,333
- Dia suka fantasi... - Aku mengerti.
2257
01:29:58,833 --> 01:29:59,967
Diam.
2258
01:29:59,967 --> 01:30:02,367
Bahkan ketika aku membaca sumpah ini,
2259
01:30:02,533 --> 01:30:05,033
itu akan terasa tidak nyata.
2260
01:30:05,633 --> 01:30:07,967
Setelah konsernya 18 tahun lalu,
2261
01:30:08,167 --> 01:30:10,800
Saya berpapasan dengannya di acara tos.
2262
01:30:10,800 --> 01:30:12,833
- Benarkah? - Dia tampak agak kedinginan...
2263
01:30:12,833 --> 01:30:15,533
dan terasa seperti dia berasal dari dunia lain.
2264
01:30:15,967 --> 01:30:17,533
Dan pria yang hangat dan manis...
2265
01:30:17,533 --> 01:30:19,967
yang berdiri di depanku adalah...
2266
01:30:20,167 --> 01:30:22,167
orang yang sama.
2267
01:30:23,200 --> 01:30:25,400
Saat kita perlahan mulai mengenal satu sama lain,
2268
01:30:25,700 --> 01:30:28,567
Aku jatuh hati pada hatinya...
2269
01:30:28,567 --> 01:30:30,467
yang memperhatikan yang kecil, lemah,
2270
01:30:30,500 --> 01:30:32,267
dan saat-saat sederhana dalam hidup.
2271
01:30:32,967 --> 01:30:36,467
Tetapi dia tidak bisa menikmati momen itu.
2272
01:30:36,833 --> 01:30:38,833
- Dia menangis. - Ketika itu muncul di pikiranku,
2273
01:30:38,833 --> 01:30:40,667
Saya memutuskan untuk mengisi kehidupan kita...
2274
01:30:40,667 --> 01:30:44,067
dengan kebahagiaan yang rendah hati.
2275
01:30:45,867 --> 01:30:49,700
Ketika saya memikirkannya, saya memiliki saat-saat yang tidak dapat dipahami dalam hidup.
2276
01:30:50,200 --> 01:30:51,767
Meskipun saya tidak pernah tertarik pada selebriti,
2277
01:30:51,767 --> 01:30:53,633
Saya menyukai Buzz.
2278
01:30:53,767 --> 01:30:57,033
Meskipun saya tidak pernah menonton TV, saya menjadi produser acara varietas.
2279
01:30:57,767 --> 01:30:59,767
Saya ingin membuat pertunjukan musik,
2280
01:30:59,767 --> 01:31:01,867
tetapi saya hanya bekerja di acara varietas.
2281
01:31:02,200 --> 01:31:03,467
Setelah menyadari bahwa...
2282
01:31:03,500 --> 01:31:06,133
semuanya membawaku padanya,
2283
01:31:06,333 --> 01:31:08,233
Sekarang saya dapat mengikuti...
2284
01:31:08,233 --> 01:31:10,533
di mana takdirku membawaku tanpa keraguan.
2285
01:31:11,967 --> 01:31:14,000
Di jalan yang melelahkan dimana takdirnya membawanya,
2286
01:31:14,000 --> 01:31:16,967
Saya harap saya berdiri di ujungnya.
2287
01:31:17,467 --> 01:31:20,333
Jadi di jalan yang akan kita lalui bersama,
2288
01:31:20,333 --> 01:31:23,367
Saya harap ini dipenuhi dengan kebahagiaan yang nyata.
2289
01:31:24,433 --> 01:31:27,067
Sama seperti Kyung Hoon yang menunjukkan tanggung jawabnya...
2290
01:31:27,067 --> 01:31:29,067
untuk kebahagiaan orang yang dicintainya,
2291
01:31:29,400 --> 01:31:31,933
Aku akan merasa bertanggung jawab atas kebahagiaannya,
2292
01:31:31,933 --> 01:31:35,367
dan aku berjanji untuk selalu berada di sisinya.
2293
01:31:35,867 --> 01:31:36,967
Aku mencintaimu.
2294
01:31:37,367 --> 01:31:40,067
17 Nopember 2024.
2295
01:31:40,067 --> 01:31:43,500
Tempat berlindungmu yang hangat, istrimu, Shin Gi Eun.
2296
01:31:45,867 --> 01:31:49,300
(Sumpah cinta mereka sangat menyentuh hati banyak orang.)
2297
01:31:49,300 --> 01:31:50,967
Itu tidak dapat dipercaya.
2298
01:31:52,000 --> 01:31:53,100
Itu sangat indah.
2299
01:31:53,100 --> 01:31:56,267
Itu adalah janji cinta setia mereka.
2300
01:31:56,267 --> 01:31:57,300
- Apakah kamu menangis? - Ya.
2301
01:31:57,300 --> 01:31:58,367
Mengapa?
2302
01:31:58,367 --> 01:31:59,500
(Menangis tersedu-sedu)
2303
01:31:59,500 --> 01:32:03,300
Berikutnya adalah menjanjikan kebahagiaan abadi mereka...
2304
01:32:03,300 --> 01:32:05,267
dan cinta.
2305
01:32:05,267 --> 01:32:07,600
Dia berdiri di ujung jalannya yang melelahkan.
2306
01:32:08,700 --> 01:32:09,700
Tempat berlindungnya.
2307
01:32:09,700 --> 01:32:12,367
Mereka akan bertukar cincin kawin.
2308
01:32:13,267 --> 01:32:14,300
(Cincin itu akan menjadi simbol cinta abadi mereka.)
2309
01:32:14,300 --> 01:32:17,633
Pengantin pria akan terlebih dahulu memberikan cincin kepada pengantin wanita.
2310
01:32:22,300 --> 01:32:26,000
(Meletakkan cincin di jarinya dengan cinta abadi)
2311
01:32:27,367 --> 01:32:30,033
Berikutnya, pengantin wanita akan memberikan cincin kepada pengantin pria.
2312
01:32:30,033 --> 01:32:31,233
(Kelenjar air mata Jang Hoon tidak berfungsi.)
2313
01:32:31,233 --> 01:32:35,000
Semua orang mungkin setuju. Ini mengharukan karena...
2314
01:32:35,000 --> 01:32:38,200
Anda dapat merasakan betapa mereka saling mencintai dan peduli satu sama lain.
2315
01:32:38,200 --> 01:32:39,933
Mungkin sama saja pada pasangan lainnya.
2316
01:32:40,233 --> 01:32:41,767
Tolong kirimkan mereka tepuk tangan.
2317
01:32:41,767 --> 01:32:43,767
- Mengapa harus bertepuk tangan? - Karena mereka tidak bersalah,
2318
01:32:43,767 --> 01:32:44,967
kelihatannya murni.
2319
01:32:46,867 --> 01:32:47,933
Ini gila.
2320
01:32:48,533 --> 01:32:51,400
(Mereka tidak bisa menahan air matanya.)
2321
01:32:51,400 --> 01:32:55,100
Untuk merayakan momen bahagia ini saat keduanya menjadi satu,
2322
01:32:55,100 --> 01:32:57,300
Akan ada lagu ucapan selamat.
2323
01:32:58,267 --> 01:33:00,833
(Itulah lagu ucapan selamat yang mereka tunggu-tunggu.)
2324
01:33:00,833 --> 01:33:04,133
Pertama, dia adalah sahabat mempelai pria...
2325
01:33:04,133 --> 01:33:05,467
serta seorang senior dalam pernikahan.
2326
01:33:06,100 --> 01:33:07,933
Itu Tei.
2327
01:33:07,933 --> 01:33:08,933
(Penampilan pertama oleh Tei)
2328
01:33:08,933 --> 01:33:11,800
Dia menyiapkan sebuah lagu...
2329
01:33:11,800 --> 01:33:13,667
untuk menunjukkan persahabatan mereka yang langgeng.
2330
01:33:13,700 --> 01:33:17,200
Di antara semua pernikahan yang pernah saya hadiri...
2331
01:33:17,200 --> 01:33:18,533
Mereka selalu memberikan pidato.
2332
01:33:19,133 --> 01:33:20,200
Jadi begitu.
2333
01:33:21,233 --> 01:33:24,767
(Ho Dong berpikir tentang apa yang harus dikatakan sebelum lagu.)
2334
01:33:24,767 --> 01:33:28,700
Saya memulai debut ketika saya berusia 21.
2335
01:33:28,700 --> 01:33:30,100
Dia memulai debutnya enam bulan lebih cepat.
2336
01:33:30,500 --> 01:33:33,933
Dan dia setahun lebih muda dariku.
2337
01:33:33,933 --> 01:33:36,200
Karena kami berdua pemalu,
2338
01:33:36,500 --> 01:33:39,700
Kami berdua kesepian. Lalu entah bagaimana kami menjadi teman.
2339
01:33:40,433 --> 01:33:42,433
Melihatnya menangis,
2340
01:33:42,433 --> 01:33:44,000
Saya perhatikan dia banyak berubah.
2341
01:33:44,633 --> 01:33:47,000
Terima kasih telah berkencan dengan Kyung Hoon.
2342
01:33:47,200 --> 01:33:50,567
Begitulah besarnya cintaku padanya.
2343
01:33:50,567 --> 01:33:52,033
Selamat.
2344
01:33:52,667 --> 01:33:54,967
Aku ingin menyanyikan laguku,
2345
01:33:54,967 --> 01:33:57,333
tapi semua laguku bercerita tentang putus cinta.
2346
01:33:57,333 --> 01:34:01,933
Aku akan menyanyikan "Terima kasih."
2347
01:34:01,933 --> 01:34:03,433
Tolong berikan itu padanya.
2348
01:34:04,033 --> 01:34:05,933
Kita harus mulai bergerak.
2349
01:34:06,300 --> 01:34:08,433
Tidak sampai dia selesai bernyanyi.
2350
01:34:09,567 --> 01:34:13,033
("Terima kasih" oleh Tei, lagu asli oleh Kim Dong Ryul)
2351
01:34:33,467 --> 01:34:36,133
(Saat giliran mereka semakin dekat,)
2352
01:34:36,133 --> 01:34:38,667
(Mereka meregang untuk meredakan ketegangan.)
2353
01:34:45,833 --> 01:34:47,833
(Kebahagiaanku)
2354
01:34:47,833 --> 01:34:50,367
(Diberikan oleh)
2355
01:34:50,367 --> 01:34:55,567
(Seseorang)
2356
01:34:56,200 --> 01:34:57,200
Selamat.
2357
01:34:57,733 --> 01:34:58,767
Terima kasih.
2358
01:35:00,133 --> 01:35:02,000
(Tersentuh lagi)
2359
01:35:02,367 --> 01:35:04,567
(Berlatih karena kecemasan)
2360
01:35:05,067 --> 01:35:08,433
(aku akan menunggumu)
2361
01:35:08,667 --> 01:35:10,967
(Dia terus minum air karena dia gugup.)
2362
01:35:11,433 --> 01:35:14,367
(Pemanasan)
2363
01:35:15,300 --> 01:35:19,700
(Para saudara terus berlatih untuk menghindari kesalahan.)
2364
01:35:21,000 --> 01:35:22,000
Kamu baik.
2365
01:35:22,000 --> 01:35:26,833
Berikutnya adalah band tempat mempelai pria berada.
2366
01:35:26,833 --> 01:35:30,967
Anggota Buzz, Yoon Woo Hyun...
2367
01:35:30,967 --> 01:35:33,000
istri.
2368
01:35:33,667 --> 01:35:37,667
Choi Jin Yi dari Rumble Fish hadir untuk bernyanyi.
2369
01:35:37,667 --> 01:35:38,900
(Penampilan kedua oleh Choi Jin Yi dari Rumble Fish)
2370
01:35:38,900 --> 01:35:41,700
Halo. Senang bertemu dengan Anda. Saya Choi Jin Yi dari Rumble Fish.
2371
01:35:42,567 --> 01:35:43,933
(Dan...)
2372
01:35:43,933 --> 01:35:46,433
(berikutnya adalah saudara-saudaranya.)
2373
01:35:47,200 --> 01:35:48,833
Ayo pergi.
2374
01:35:48,833 --> 01:35:52,467
(Saudara-saudara itu diam-diam bangun.)
2375
01:35:54,500 --> 01:35:58,733
(Mereka sedang dalam perjalanan untuk menyanyikan lagu ucapan selamat.)
2376
01:35:59,767 --> 01:36:03,567
Saya mendoakan kebahagiaan anda dari lubuk hati saya.
2377
01:36:03,567 --> 01:36:04,833
Saya akan bernyanyi sekarang.
2378
01:36:04,833 --> 01:36:11,733
("Love" oleh Rumble Fish, lagu asli oleh Jo Jang Hyuk)
2379
01:36:15,200 --> 01:36:20,000
(Sementara para tamu menikmati lagu Rumble Fish,)
2380
01:36:21,067 --> 01:36:24,367
(saudaranya menunggu di belakang.)
2381
01:36:26,133 --> 01:36:29,467
(Saat giliran mereka semakin dekat,)
2382
01:36:29,467 --> 01:36:34,467
(mereka menjadi semakin gugup.)
2383
01:36:37,633 --> 01:36:41,833
(Mereka berlatih lagi dan lagi.)
2384
01:36:42,300 --> 01:36:43,833
- Ayo bergerak. - Ayo pergi.
2385
01:36:45,200 --> 01:36:47,933
(Para saudara akhirnya menuju panggung.)
2386
01:36:51,867 --> 01:36:57,333
(Saatnya menunjukkan apa yang telah mereka latih untuk Kyung Hoon.)
2387
01:36:59,033 --> 01:37:01,500
Terima kasih. Berbahagialah.
2388
01:37:03,433 --> 01:37:07,233
(Setelah lagu Rumble Fish,)
2389
01:37:08,767 --> 01:37:13,133
(Sekarang giliran para saudara.)
2390
01:37:14,667 --> 01:37:16,300
Akhirnya...
2391
01:37:16,967 --> 01:37:19,100
Saya MC-nya.
2392
01:37:19,600 --> 01:37:21,367
Lagu terakhir sudah disiapkan...
2393
01:37:21,367 --> 01:37:24,633
oleh pertunjukan yang memperbolehkan mempelai pria dan wanita...
2394
01:37:24,633 --> 01:37:26,533
pertama kali bertemu.
2395
01:37:26,900 --> 01:37:30,533
Acara varietas JTBC pada Sabtu malam pukul 8:50 malam.
2396
01:37:30,533 --> 01:37:32,267
Para anggota Men on a Mission...
2397
01:37:32,833 --> 01:37:36,933
menyiapkan pertunjukan khusus untuk acara penutup.
2398
01:37:36,933 --> 01:37:38,233
Saya tidak sabar.
2399
01:37:38,233 --> 01:37:40,033
(Para tamu juga memperhatikan saat saudara-saudara itu muncul.)
2400
01:37:40,200 --> 01:37:41,200
Halo.
2401
01:37:42,867 --> 01:37:45,067
Kami adalah saudara kandung Min Kyung Hoon.
2402
01:37:45,067 --> 01:37:46,467
Senang bertemu dengan Anda. - Halo.
2403
01:37:46,500 --> 01:37:48,500
Senang bertemu dengan Anda. - Selamat.
2404
01:37:48,500 --> 01:37:51,433
Saya ingin mengucapkan terima kasih kepada semua orang...
2405
01:37:51,433 --> 01:37:54,767
siapa yang ada di sini untuk merayakan pernikahan mereka...
2406
01:37:54,767 --> 01:37:57,967
sekali lagi atas nama keluarga mereka.
2407
01:37:57,967 --> 01:37:59,167
Terima kasih.
2408
01:37:59,367 --> 01:38:00,367
Terima kasih.
2409
01:38:00,367 --> 01:38:01,400
(Mengucapkan terima kasih kepada para tamu sekali lagi)
2410
01:38:01,400 --> 01:38:03,500
Men on a Mission akan menyanyikan sebuah lagu...
2411
01:38:03,500 --> 01:38:07,067
dalam pernikahan yang fantastis ini.
2412
01:38:07,067 --> 01:38:10,800
Mungkin tidak sempurna atau indah,
2413
01:38:10,800 --> 01:38:12,733
tapi kami akan tetap melakukan yang terbaik...
2414
01:38:12,733 --> 01:38:15,067
bernyanyi dengan tulus.
2415
01:38:15,600 --> 01:38:17,767
Apa yang kita nyanyikan hari ini?
2416
01:38:17,767 --> 01:38:19,433
Menurut saya...
2417
01:38:19,433 --> 01:38:21,633
- Itulah yang diinginkan Min Kyung Hoon. - Oke.
2418
01:38:21,633 --> 01:38:22,933
Selain aku,
2419
01:38:22,933 --> 01:38:26,567
istriku tidak mengenal seorang pria pun.
2420
01:38:26,567 --> 01:38:31,900
(Selain aku, istriku tidak mengenal seorang pria pun.)
2421
01:38:33,967 --> 01:38:36,733
Judulnya "You Don't Know Men" oleh Buzz.
2422
01:38:36,733 --> 01:38:39,133
Ibu mertuanya tertawa.
2423
01:38:39,133 --> 01:38:40,667
Terima kasih.
2424
01:38:41,367 --> 01:38:44,567
Kyung Hoon, kami akan selalu mendukungmu untuk membentuk keluarga bahagia.
2425
01:38:44,567 --> 01:38:46,700
- Selamat. - Selamat, Kyung Hoon.
2426
01:38:46,700 --> 01:38:48,067
- Selamat. - Kami akan bernyanyi dengan sebaik-baiknya.
2427
01:38:48,067 --> 01:38:49,267
Musik, silakan.
2428
01:38:49,667 --> 01:38:53,333
("You Don't Know Men" oleh Men on a Mission)
2429
01:38:54,233 --> 01:38:59,167
(Apakah latihan mereka akan membuahkan hasil?)
2430
01:39:05,267 --> 01:39:07,733
(Penampilan kejutan oleh MC Hee Chul)
2431
01:39:12,467 --> 01:39:13,467
Kamu membuatku takut.
2432
01:39:32,000 --> 01:39:33,733
(Berseru)
2433
01:40:39,900 --> 01:40:41,267
Apakah Anda sungguh bekerja lembur?
2434
01:41:03,400 --> 01:41:04,567
Mereka bilang "bekerja lembur."
2435
01:42:05,200 --> 01:42:08,667
Sekali lagi, kami ingin mengucapkan terima kasih kepada semua tamu...
2436
01:42:08,700 --> 01:42:12,067
yang datang untuk memberi ucapan selamat kepada mempelai pria dan wanita.
2437
01:42:12,067 --> 01:42:14,833
Lagu ucapan selamat kami tidak sempurna.
2438
01:42:14,833 --> 01:42:18,467
Namun hari ini, kami ingin menjadikannya istimewa dengan orang ini.
2439
01:42:18,467 --> 01:42:20,367
Sebuah serenade cinta!
2440
01:42:20,600 --> 01:42:22,733
(Kyung Hoon menerima mikrofon.)
2441
01:42:22,733 --> 01:42:25,167
Saya pikir dia akan melakukannya. Dia akan bernyanyi.
2442
01:42:25,167 --> 01:42:26,500
Dia melakukannya.
2443
01:42:26,500 --> 01:42:29,333
(Lagu pengantar pengantin pria untuk pengantin wanita)
2444
01:42:39,933 --> 01:42:42,667
(Hanya kamu yang tidak tahu)
2445
01:42:42,700 --> 01:42:49,367
(Kamu tidak tahu siapa pria yang akan melindungimu)
2446
01:42:50,067 --> 01:42:52,367
(Dengan Kyung Hoon bernyanyi terakhir,)
2447
01:42:52,367 --> 01:42:54,633
(Itu adalah lagu ucapan selamat yang sempurna.)
2448
01:42:55,400 --> 01:42:56,667
Kyung Hoon membunuhnya.
2449
01:42:56,667 --> 01:42:59,967
(Merasakan ketulusan meski tanpa kata-kata)
2450
01:43:00,400 --> 01:43:02,467
Kyung Hoon, kami mencintaimu. Tidak, berbahagialah.
2451
01:43:02,467 --> 01:43:03,867
Selamat, Kyung Hoon.
2452
01:43:03,867 --> 01:43:05,200
Kami mencintaimu.
2453
01:43:05,967 --> 01:43:08,067
- Terima kasih. - Terima kasih.
2454
01:43:08,067 --> 01:43:09,467
(Lagu ucapan selamat yang sukses)
2455
01:43:09,467 --> 01:43:10,933
- Terima kasih. - Kami mencintaimu.
2456
01:43:11,133 --> 01:43:13,067
Saya bisa terus menangis.
2457
01:43:13,633 --> 01:43:15,700
- Itu lagu ucapan selamat... - Mengapa kamu menangis?
2458
01:43:15,700 --> 01:43:18,733
oleh anggota Men on a Mission JTBC...
2459
01:43:19,000 --> 01:43:20,667
ditayangkan Sabtu pukul 8:50 malam.
2460
01:43:20,700 --> 01:43:24,133
- Aku jadi gugup. - Kerja bagus. Kamu hebat.
2461
01:43:24,133 --> 01:43:25,433
Kerja bagus. Kerja bagus.
2462
01:43:25,433 --> 01:43:26,967
Kerja bagus. - Bagus sekali.
2463
01:43:27,133 --> 01:43:28,633
Tidak ada kecelakaan besar.
2464
01:43:28,633 --> 01:43:31,133
Saya terus menjadi emosional.
2465
01:43:31,633 --> 01:43:33,567
Aku tidak dapat mendengar harmonimu.
2466
01:43:33,833 --> 01:43:35,467
Saya terus saja menjadi emosional.
2467
01:43:35,467 --> 01:43:37,933
(Sang Min kesulitan menahan emosinya.)
2468
01:43:38,000 --> 01:43:41,100
Pengantin pria dan wanita akan berjalan menuju lorong.
2469
01:43:42,133 --> 01:43:44,700
- Mari bersorak dan bertepuk tangan... - Mari kita berdiri.
2470
01:43:44,700 --> 01:43:47,633
pengantin pria dan wanita untuk memulai hidup baru mereka.
2471
01:43:47,633 --> 01:43:51,200
Pengantin pria dan wanita, silakan turun!
2472
01:43:53,567 --> 01:43:55,733
(Lampu lorong menyala.)
2473
01:43:56,267 --> 01:43:58,667
(Langkah pertama yang mereka berdua lakukan bersama)
2474
01:43:59,200 --> 01:44:03,033
(Pengantin pria dan wanita berjalan menuju kehidupan baru mereka)
2475
01:44:05,667 --> 01:44:08,567
(Pengantin pria baru itu tidak dapat berhenti tersenyum.)
2476
01:44:08,967 --> 01:44:12,233
(Para saudara mengucapkan selamat kepada mereka dengan tangan yang besar.)
2477
01:44:12,233 --> 01:44:13,667
Selamat!
2478
01:44:16,067 --> 01:44:17,100
Selamat.
2479
01:44:17,100 --> 01:44:19,900
(Pengantin pria baru itu melihat kedua bersaudara itu dan menyapa mereka.)
2480
01:44:20,200 --> 01:44:21,567
Kau yang terbaik, Kyung Hoon.
2481
01:44:25,267 --> 01:44:26,667
Berbahagialah!
2482
01:44:29,367 --> 01:44:34,700
(Ho Dong terus memperhatikan mereka selama beberapa saat.)
2483
01:44:35,000 --> 01:44:36,933
(Foto rombongan pengantin akan segera diungkap.)
2484
01:44:41,000 --> 01:44:42,033
Pergi!
2485
01:44:43,333 --> 01:44:44,967
- Ayolah. - Astaga.
2486
01:44:45,033 --> 01:44:49,200
(Penembak jitu resmi Ho Dong di Men on a Mission)
2487
01:44:50,433 --> 01:44:56,200
(Rekan sandiwara sempurna Sang Min)
2488
01:44:56,567 --> 01:44:58,133
Yang ini?
2489
01:44:58,967 --> 01:45:03,933
(Putra publik Jang Hoon, Ssamja)
2490
01:45:04,433 --> 01:45:07,833
(Kim Yeong Cheol mulai bersinar.)
2491
01:45:07,833 --> 01:45:13,767
(Dan cahaya Yeong Cheol)
2492
01:45:14,033 --> 01:45:15,167
Soo Geun dan aku berbagi kamar.
2493
01:45:15,167 --> 01:45:20,700
(Murid acara varietas Soo Geun yang berbagi ruang tunggu dengannya)
2494
01:45:20,967 --> 01:45:23,467
Saya ingin mengakhirinya di sini.
2495
01:45:23,967 --> 01:45:26,800
(Dari menirukan nyanyian Kyung Hoon)
2496
01:45:27,200 --> 01:45:33,200
(Rekan duet Hee Chul yang bernyanyi bersamanya)
2497
01:45:33,267 --> 01:45:35,167
Secara pribadi, saya memilih...
2498
01:45:35,700 --> 01:45:36,900
Dong.
2499
01:45:39,200 --> 01:45:42,500
(Dan murid tari Shin Dong)
2500
01:45:42,667 --> 01:45:44,200
Berikut ini hasil akhir. Tersenyumlah.
2501
01:45:44,200 --> 01:45:46,000
Satu dua.
2502
01:45:49,667 --> 01:45:53,267
(Pratinjau episode minggu depan akan segera diungkapkan.)
2503
01:45:54,500 --> 01:45:55,800
(Jae Jae)
2504
01:45:56,700 --> 01:45:57,967
(Seung Heon)
2505
01:45:58,867 --> 01:45:59,900
(Gabee)
2506
01:45:59,900 --> 01:46:01,500
(JAESSBEE)
2507
01:46:01,867 --> 01:46:04,267
(Seung Heon terjebak dalam media sosial.)
2508
01:46:05,033 --> 01:46:07,467
(Bertemu kembali dengan Ho Dong dari "Star King")
2509
01:46:08,233 --> 01:46:10,167
(Dia kembali ke TV setelah 10 tahun.)
2510
01:46:10,833 --> 01:46:12,633
(3 kali lebih putih)
2511
01:46:12,633 --> 01:46:14,000
(Terbiasa dengan mereka)
2512
01:46:14,067 --> 01:46:16,933
(Shin Dong! Bangun!)
2513
01:46:16,933 --> 01:46:19,633
(Oke, kerja bagus.)
2514
01:46:19,833 --> 01:46:22,567
(Kami datang untuk mencuri jiwamu.)
2515
01:46:22,700 --> 01:46:23,867
(Dia adalah Lee Sang Min dari JAESSBEE.)
2516
01:46:24,167 --> 01:46:25,967
(Jae Jae adalah dewa musik.)
2517
01:46:26,167 --> 01:46:27,967
(Apakah dia cukup terampil untuk menulis musik?)
2518
01:46:28,367 --> 01:46:30,400
(Turunlah deras jika akan turun hujan!)
2519
01:46:30,767 --> 01:46:32,533
(Lagu baru itu penuh kemarahan.)
2520
01:46:32,633 --> 01:46:33,633
(Jangan!)
2521
01:46:33,633 --> 01:46:36,933
(Dia ternyata adalah pelopor musik baru.)
2522
01:46:37,400 --> 01:46:39,533
(Koreografer ratu idola, Gabee)
2523
01:46:40,300 --> 01:46:43,167
(Penari utama yang sangat terampil yang menghasilkan lagu-lagu hits)
2524
01:46:43,433 --> 01:46:45,167
(Tetapi...)
2525
01:46:45,267 --> 01:46:46,433
(Dia lebih baik...)
2526
01:46:46,600 --> 01:46:48,367
(dalam hal bernyanyi daripada saya.)
2527
01:46:48,733 --> 01:46:50,667
(Dia jujur seperti ratu.)
2528
01:46:50,733 --> 01:46:52,800
(Alasan JAESSBEE berhasil)
2529
01:46:52,800 --> 01:46:53,867
(Itu liriknya?)
2530
01:46:54,067 --> 01:46:56,267
(Mengumumkan cerita di balik lirik emas)
2531
01:46:56,267 --> 01:46:57,767
(Saat saya di "Star King.")
2532
01:46:58,167 --> 01:47:01,133
(Mengungkapkan mengapa dia disegel selama 10 tahun?)
2533
01:47:01,633 --> 01:47:05,033
(Kesaksian grafis terus berlanjut.)
2534
01:47:05,267 --> 01:47:07,200
(Membuka kotak cerita Pandora)
2535
01:47:07,400 --> 01:47:09,133
(Adegan emas dibutuhkan untuk lirik emas?)
2536
01:47:10,033 --> 01:47:14,567
(Grup baru JAESSBEE akan segera memikat semua orang.)
2537
01:47:14,733 --> 01:47:16,667
{\an8}Dramaday.me
198934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.