All language subtitles for say.nothing.s01e03.1080p.web.h264-successfulcrab[EZTVx.to].c

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,759 --> 00:00:16,231 - Can you tuck this away for me? - That's not my problem. 2 00:00:16,232 --> 00:00:19,137 I'll be sure and pass that message along. 3 00:00:19,138 --> 00:00:21,308 If you think we're just useful serving tea, 4 00:00:21,309 --> 00:00:23,145 you might be missing your chance to win this war. 5 00:00:23,146 --> 00:00:24,247 Better kick it up to the Big Lad. 6 00:00:24,248 --> 00:00:26,452 That would be Gerry Adams. 7 00:00:26,453 --> 00:00:28,790 There's a new face at Palace Barracks. 8 00:00:28,791 --> 00:00:30,226 Brigadier Frank Kitson. 9 00:00:30,227 --> 00:00:32,532 Everything stops until we locate The Dark. 10 00:00:35,638 --> 00:00:36,939 Come on out, Brendan! 11 00:00:36,940 --> 00:00:39,077 They knew my face! They knew my name! 12 00:00:39,078 --> 00:00:41,048 Somebody fucking talked! 13 00:00:43,854 --> 00:00:46,158 ♪ Talkin' of tomorrow ♪ 14 00:00:46,159 --> 00:00:51,235 ♪ And the money, love and time we had to spend ♪ 15 00:00:55,845 --> 00:00:58,316 ♪ Lovin' her was easier ♪ 16 00:00:58,317 --> 00:01:03,860 ♪ Than anything I've had to do before ♪ 17 00:01:03,861 --> 00:01:06,666 - You know this song. - I bet he fucking doesn't. 18 00:01:06,667 --> 00:01:08,804 - Who's this? - You said it before, Joe. 19 00:01:08,805 --> 00:01:10,273 - Did I? - You said it 20 00:01:10,274 --> 00:01:12,377 close on three times, Joe, ya buck eejit. 21 00:01:12,378 --> 00:01:14,682 - Gordon Lightfoot. - No! 22 00:01:14,683 --> 00:01:16,485 - It's not Gordon Lightfoot? - No! 23 00:01:16,486 --> 00:01:19,257 - Kris Kristofferson! - Oh! 24 00:01:19,258 --> 00:01:20,861 Right. Here, who wants a wee cracker? 25 00:01:20,862 --> 00:01:23,333 No, and you may stop spilling them crumbs in this car, Joe. 26 00:01:28,744 --> 00:01:30,514 Right. This is us here, coming up. 27 00:01:33,888 --> 00:01:35,423 I remember Joe was the one 28 00:01:35,424 --> 00:01:37,595 who took me on my first border run. 29 00:01:40,735 --> 00:01:42,738 See, the plan was simple. 30 00:01:42,739 --> 00:01:44,842 Head south into the Borderlands. 31 00:01:44,843 --> 00:01:48,884 Stuff the car with as many explosives as you can. 32 00:01:48,885 --> 00:01:51,155 Then smuggle it back to Belfast 33 00:01:51,156 --> 00:01:52,457 without getting lifted or shot. 34 00:01:57,769 --> 00:02:02,477 Now, when I turn the key, it won't, um... 35 00:02:02,478 --> 00:02:05,416 The heat from the engine, it's gonna be alright, like? 36 00:02:05,417 --> 00:02:06,753 What d'you reckon, Peadar? 37 00:02:06,754 --> 00:02:08,691 Will the girls make it out of this alive or what? 38 00:02:09,893 --> 00:02:11,696 In my experience, 39 00:02:11,697 --> 00:02:14,468 you'll be grand. 40 00:02:14,469 --> 00:02:18,276 So, how many explosives were you carrying that day? 41 00:02:18,911 --> 00:02:21,716 Not much. 200 pounds. 42 00:02:21,717 --> 00:02:23,687 About a car bomb's worth. 43 00:02:23,688 --> 00:02:25,925 We'd gone down south to meet Brendan. 44 00:02:27,862 --> 00:02:29,699 We were taking over his route 45 00:02:29,700 --> 00:02:31,870 now that he was out of commission. 46 00:02:34,910 --> 00:02:36,613 Gerry. 47 00:02:38,584 --> 00:02:40,253 We gonna find this loose-lipped cunt 48 00:02:40,254 --> 00:02:41,523 who tipped me off to the Brits? 49 00:02:41,524 --> 00:02:42,825 We'll find the leak. 50 00:02:42,826 --> 00:02:45,597 Honestly, that's not my top priority right now. 51 00:02:45,598 --> 00:02:47,400 What the fuck are you talking about? 52 00:02:47,401 --> 00:02:49,471 The question that we need to be asking ourselves 53 00:02:49,472 --> 00:02:52,712 is how we run an army when we can't trust our own men. 54 00:02:55,350 --> 00:02:56,853 Gerry! We're all packed up. 55 00:02:56,854 --> 00:02:59,491 Keep this under your hat for now. Okay? 56 00:03:01,262 --> 00:03:02,497 Okay. 57 00:03:02,498 --> 00:03:03,734 Come in, child. 58 00:03:05,003 --> 00:03:07,641 - Gerry. - Youse all set? 59 00:03:07,642 --> 00:03:10,313 - Big shoes to fill, now. - Aye. Size sevens. 60 00:03:10,314 --> 00:03:12,885 - You're a cheeky wee bitch! - Mm. 61 00:03:12,886 --> 00:03:15,390 Good luck, child. Mind the roads. 62 00:03:22,371 --> 00:03:23,673 So, what's our cover story? 63 00:03:23,674 --> 00:03:27,380 Uh, well... we should be sisters. 64 00:03:27,381 --> 00:03:33,381 And Joe could be our chronically underappreciated single friend, 65 00:03:33,828 --> 00:03:36,431 who, despite being unlucky in love, 66 00:03:36,432 --> 00:03:39,639 constantly finds himself being surrounded by beautiful women. 67 00:03:39,640 --> 00:03:41,843 It's supposed to be fiction, though, Dolours. 68 00:03:41,844 --> 00:03:43,880 Besides, look, you can't be sisters, 69 00:03:43,881 --> 00:03:45,885 because we're using these ones today. 70 00:03:50,828 --> 00:03:52,397 Here, coming up. 71 00:03:53,834 --> 00:03:57,006 - Just don't be a weirdo, Dotes. - I know what I'm doing. 72 00:03:57,007 --> 00:04:00,581 Please relax, alright? It's gonna be absolutely fine. 73 00:04:10,735 --> 00:04:12,037 How's about ye? 74 00:04:17,815 --> 00:04:18,851 I like your hair. 75 00:04:19,886 --> 00:04:22,758 Eh? Nah, it's mucky. 76 00:04:22,759 --> 00:04:24,294 Needs washing. 77 00:04:24,996 --> 00:04:26,465 Suits your coloring. 78 00:04:30,407 --> 00:04:31,442 I like yours an' all. 79 00:04:34,014 --> 00:04:35,517 You don't think it's too short? 80 00:04:35,518 --> 00:04:36,853 I like short hair on a girl. 81 00:04:39,559 --> 00:04:40,994 Where you headed? 82 00:04:40,995 --> 00:04:43,734 Uh, we're just coming back from a picnic. 83 00:04:46,439 --> 00:04:47,842 Nice weather for it, Miss... 84 00:04:48,911 --> 00:04:49,946 Rosie. 85 00:04:52,384 --> 00:04:54,989 If you ever find yourself in Belfast, look me up. 86 00:04:54,990 --> 00:04:57,762 I'll take you out for a drink at the Pink Iguana. 87 00:04:59,498 --> 00:05:01,603 We're gonna need you three to step out of the car. 88 00:05:03,507 --> 00:05:05,544 He's gonna feel the weight in the door. 89 00:05:06,747 --> 00:05:08,717 Yeah, hang on a wee minute, mate. 90 00:05:16,833 --> 00:05:18,469 I really think these three are fine. 91 00:05:33,734 --> 00:05:36,104 - Jesus Christ, Dotes! - What? 92 00:05:36,105 --> 00:05:37,808 You opened your legs so far, 93 00:05:37,809 --> 00:05:39,946 he could see your future children. 94 00:05:39,947 --> 00:05:41,716 Uh, you're welcome! 95 00:05:41,717 --> 00:05:42,918 Listen, see, the next time, 96 00:05:42,919 --> 00:05:44,454 just look 'em straight in the eye. 97 00:05:44,455 --> 00:05:45,724 - Jesus! - Look 'em in the eye, 98 00:05:45,725 --> 00:05:47,126 and they'll wave you right on through. 99 00:05:47,127 --> 00:05:48,396 Aye. 100 00:05:49,098 --> 00:05:51,368 - Oh, fuck! - You're grand. 101 00:06:05,263 --> 00:06:09,806 The IRA planted 150 bombs in 1970. 102 00:06:10,675 --> 00:06:12,711 By 1972, 103 00:06:12,712 --> 00:06:15,016 they'd planted a thousand. 104 00:06:15,017 --> 00:06:18,088 Now, I wasn't setting them just yet. 105 00:06:18,089 --> 00:06:20,527 My job was to drive the gear over the border. 106 00:06:20,528 --> 00:06:22,497 You think they meant to hit the grocer? 107 00:06:22,498 --> 00:06:24,535 No, I think they meant to hit the barracks. 108 00:06:25,604 --> 00:06:26,640 Well, they missed. 109 00:06:27,742 --> 00:06:28,943 The goal was to kill 110 00:06:28,944 --> 00:06:32,417 as many soldiers, as many policemen as possible. 111 00:06:38,029 --> 00:06:40,600 We might be trying to hit the police luncheon 112 00:06:40,601 --> 00:06:42,772 and hit the bingo ladies instead. 113 00:06:45,678 --> 00:06:47,648 1972. 114 00:06:47,649 --> 00:06:51,054 Yes, that was the most violent year. 115 00:06:54,462 --> 00:06:55,864 Gerry used to tell us 116 00:06:55,865 --> 00:06:58,937 every death was pushing us closer to winning the war. 117 00:06:59,606 --> 00:07:01,509 And I believed him. 118 00:07:03,146 --> 00:07:06,586 By now, Gerry was running all of West Belfast. 119 00:07:06,587 --> 00:07:07,955 You alright, son? 120 00:07:07,956 --> 00:07:10,894 Which meant he was the most wanted man in Ireland. 121 00:07:12,164 --> 00:07:14,502 He had a lookout on every corner 122 00:07:14,503 --> 00:07:18,543 and he never slept in the same house twice. 123 00:07:18,544 --> 00:07:21,114 Well, except when he was visiting his wife. 124 00:07:36,112 --> 00:07:38,182 Easy there. 125 00:07:38,183 --> 00:07:40,152 I can stay the night this time. 126 00:07:40,153 --> 00:07:42,825 I want you on the bed, 127 00:07:42,826 --> 00:07:44,161 facing up. 128 00:08:13,987 --> 00:08:15,557 Gerry! Gerry, someone's here. 129 00:08:15,558 --> 00:08:16,926 Someone's here! 130 00:08:16,927 --> 00:08:18,830 Get on the fucking floor! Get down! 131 00:08:18,831 --> 00:08:20,700 - Move! - Get down! 132 00:08:20,701 --> 00:08:22,236 - Stay there! - Don't fucking move! 133 00:08:22,237 --> 00:08:24,709 You're not dragging him off to the Gulag in his jammies! 134 00:08:56,038 --> 00:08:57,575 Hello. 135 00:08:59,712 --> 00:09:01,749 - Mr. Adams. - Mr. Adams. 136 00:09:01,750 --> 00:09:03,185 Before we get started, we understand 137 00:09:03,186 --> 00:09:05,356 your family's had a rough go of it, yeah? 138 00:09:05,357 --> 00:09:08,228 Your mother lost her house last year during internment. 139 00:09:08,229 --> 00:09:09,965 - And how many children? - 13. 140 00:09:09,966 --> 00:09:12,170 No. Three born dead, I believe. 141 00:09:12,171 --> 00:09:14,842 Oh, aye, that's right. 142 00:09:20,086 --> 00:09:22,156 We thought you might be interested in discussing 143 00:09:22,157 --> 00:09:24,294 some kind of arrangement, for the future. 144 00:09:24,295 --> 00:09:27,701 Aye, for the future of your family. 145 00:09:32,912 --> 00:09:34,715 I'm not Gerry Adams. 146 00:09:40,828 --> 00:09:42,096 Sorry? 147 00:09:42,097 --> 00:09:44,301 There's been a mistake. My name is Joe McGuigan. 148 00:09:45,003 --> 00:09:46,404 McGuigan? 149 00:09:46,405 --> 00:09:48,910 - Who the fuck is Joe McGuigan? - That's me. 150 00:09:49,679 --> 00:09:51,048 - Gerry... - No. 151 00:09:53,720 --> 00:09:54,956 Joe. 152 00:09:55,925 --> 00:09:57,060 My name is Joe. 153 00:10:00,834 --> 00:10:02,905 I'm not Gerry Adams. 154 00:10:02,906 --> 00:10:05,042 Look, I'm not Gerry... I'm not Gerry Adams. 155 00:10:08,884 --> 00:10:09,986 I'm not Gerry Adams. 156 00:10:14,027 --> 00:10:15,764 I'm not Gerry Adams. 157 00:10:23,914 --> 00:10:25,851 I'm not Gerry Adams. 158 00:10:28,055 --> 00:10:29,090 I'm not Gerry Adams. 159 00:10:33,900 --> 00:10:36,873 - Pick him up! - I'm not Gerry Adams. 160 00:10:36,874 --> 00:10:38,643 And we're definitely sure it's him? 161 00:10:40,948 --> 00:10:43,787 - I'm not Gerry Adams. - It's absolutely fucking him. 162 00:10:47,895 --> 00:10:51,334 Now, Mr. Adams, can we start with your name, please? 163 00:10:51,335 --> 00:10:53,305 Then we'll move on to members of the leadership. 164 00:10:56,478 --> 00:10:58,382 McGuigan. 165 00:10:58,383 --> 00:11:00,119 The man's a fucking lunatic. 166 00:11:00,120 --> 00:11:01,989 He's never gonna give up the leadership. 167 00:11:01,990 --> 00:11:03,793 He cares fuck all about the money. 168 00:11:03,794 --> 00:11:05,764 You say use the carrot, we used the carrot. 169 00:11:05,765 --> 00:11:09,805 You say try the stick, sir, we tried the fucking stick! 170 00:11:13,814 --> 00:11:15,851 Well, have you tried letting him win? 171 00:11:18,289 --> 00:11:20,225 Mr. McGuigan, how are you? 172 00:11:20,226 --> 00:11:21,428 Can you help him, please? 173 00:11:33,386 --> 00:11:35,222 I would like to lodge a formal complaint. 174 00:11:35,223 --> 00:11:37,995 Yes, we'll get to that, but first... 175 00:11:37,996 --> 00:11:40,065 there's been a terrible misunderstanding. 176 00:11:40,066 --> 00:11:43,105 We were under this assumption that you, Mr. McGuigan, 177 00:11:43,106 --> 00:11:45,175 were noted terrorist Gerry Adams. 178 00:11:45,176 --> 00:11:47,848 I sincerely apologize for that. 179 00:11:49,217 --> 00:11:52,089 I will make sure that you are interned 180 00:11:52,090 --> 00:11:54,494 under your proper name, Joseph McGuigan. 181 00:11:54,495 --> 00:11:56,832 Any of the McGuigan family will be welcome to visit you 182 00:11:56,833 --> 00:11:58,302 of course. 183 00:11:58,303 --> 00:12:01,474 Those individuals, however, associated with Gerry Adams, 184 00:12:01,475 --> 00:12:05,015 his wife perhaps, Colette McArdle, 185 00:12:05,016 --> 00:12:06,919 will have no business visiting Mr. McGuigan 186 00:12:06,920 --> 00:12:08,790 and will not be allowed to see you, of course, 187 00:12:08,791 --> 00:12:11,395 for the duration of your internment, which... 188 00:12:12,565 --> 00:12:15,102 Safe to assume it will be many years. 189 00:12:28,530 --> 00:12:31,368 Gentlemen, sorry to trouble you. We're holding for one moment. 190 00:12:38,950 --> 00:12:40,319 Is this a fucking wind-up? 191 00:12:40,320 --> 00:12:42,891 I checked the Telex three times. 192 00:12:42,892 --> 00:12:44,260 Read me the message again. 193 00:12:44,261 --> 00:12:46,966 "11:43 a.m. British Home Office. 194 00:12:46,967 --> 00:12:49,972 Prisoner Gerry Adams to be released for negotiations." 195 00:13:28,149 --> 00:13:29,184 Go, go, go! 196 00:13:38,603 --> 00:13:40,372 So, Whitelaw met with the SDLP 197 00:13:40,373 --> 00:13:43,145 and they said they thought the IRA might come to the table 198 00:13:43,146 --> 00:13:44,480 if you were released. 199 00:13:44,481 --> 00:13:46,351 Whitelaw? 200 00:13:46,352 --> 00:13:48,021 Have some juice. 201 00:13:48,022 --> 00:13:50,359 Ger, point is, the Brits are at their breaking point 202 00:13:50,360 --> 00:13:52,163 and they're ready to make a deal. 203 00:13:52,164 --> 00:13:53,533 What kind of deal? 204 00:13:53,534 --> 00:13:55,637 A deal-deal. They want to meet with the leadership. 205 00:13:55,638 --> 00:13:58,075 And, Mar, tell him what the leadership said. 206 00:13:58,076 --> 00:13:59,511 They banged their fists on the table. 207 00:13:59,512 --> 00:14:01,281 Banged their fists on the table and said, 208 00:14:01,282 --> 00:14:03,485 "No negotiations without Gerry Adams." 209 00:14:03,486 --> 00:14:05,389 And the Brits said okay, Gerry! 210 00:14:05,390 --> 00:14:08,361 You fly to London tomorrow for peace talks. 211 00:14:08,362 --> 00:14:11,434 They're gonna fucking negotiate. There's to be a ceasefire. 212 00:14:11,435 --> 00:14:13,038 Does that mean we're winning? 213 00:14:31,241 --> 00:14:32,310 Ceasefire! 214 00:14:32,978 --> 00:14:35,316 Ceasefire! 215 00:14:36,218 --> 00:14:37,554 Ceasefire! 216 00:14:37,555 --> 00:14:39,090 The gunfire in the city 217 00:14:39,091 --> 00:14:41,227 is steadily declining throughout the day. 218 00:14:41,228 --> 00:14:43,599 The IRA has sworn to make good on its promise 219 00:14:43,600 --> 00:14:45,302 to uphold the ceasefire 220 00:14:45,303 --> 00:14:47,239 which is set to begin at noon today... 221 00:14:47,240 --> 00:14:49,477 Ma, the shooting's stopped. 222 00:14:49,478 --> 00:14:51,649 How long the truce is intended to last, 223 00:14:51,650 --> 00:14:53,118 but the news should be a relief 224 00:14:53,119 --> 00:14:54,353 to British security forces... 225 00:14:54,354 --> 00:14:56,592 Does that mean we can go outside? 226 00:15:30,426 --> 00:15:33,131 So, are we all gonna fall in love now that it's peacetime? 227 00:15:33,132 --> 00:15:35,269 No! People get married during war. 228 00:15:35,270 --> 00:15:36,539 With peace they take their time. 229 00:15:36,540 --> 00:15:38,408 Or get divorced. 230 00:15:38,409 --> 00:15:40,279 Joe's in love. 231 00:15:40,280 --> 00:15:42,149 - Dolours! - Sorry, I'm excited. 232 00:15:42,150 --> 00:15:43,385 - With who? - With whom? 233 00:15:43,386 --> 00:15:45,557 With Rachel. Oh, she's lovely. 234 00:15:45,558 --> 00:15:48,428 They memorize poems for each other an' all. 235 00:15:48,429 --> 00:15:50,432 Aye, she's very literary, you know. 236 00:15:50,433 --> 00:15:53,706 - Have you shifted her yet, Joe? - Nah, Joe doesn't shift nobody. 237 00:15:53,707 --> 00:15:55,442 He just jags off to the look of them. 238 00:15:55,443 --> 00:15:56,712 Ah, no, when I like a girl, 239 00:15:56,713 --> 00:15:58,649 I just pull her onto the hip 240 00:15:58,650 --> 00:16:00,319 and give her a wee pinch on the waist. 241 00:16:00,320 --> 00:16:02,022 That's how you get a slap in the fucking face. 242 00:16:02,023 --> 00:16:03,391 Even better. 243 00:16:03,392 --> 00:16:04,795 How do you flirt, Marian? 244 00:16:04,796 --> 00:16:08,034 I don't, and I'll not lob the gob with any of youse 245 00:16:08,035 --> 00:16:09,403 so don't get your hopes up. 246 00:16:09,404 --> 00:16:11,107 Another wee monk, just like Joe. 247 00:16:12,578 --> 00:16:14,548 Joe's a catch. He's sensitive. 248 00:16:14,549 --> 00:16:16,518 - Is that attractive? - And he's worldly 249 00:16:16,519 --> 00:16:19,190 and you're just jealous that Joe's in love and you're not. 250 00:16:19,191 --> 00:16:20,526 In love with Rachel! 251 00:16:20,527 --> 00:16:23,599 The mysterious Rachel who nobody knows. 252 00:16:23,600 --> 00:16:25,537 I'm meeting her tonight at the Pink Iguana. 253 00:16:26,706 --> 00:16:29,143 - I wanted to take her dancing. - Dancing! 254 00:16:29,144 --> 00:16:31,414 - Can we come, Joe? - Yeah, can we come, Joe? 255 00:16:31,415 --> 00:16:33,452 When youse grow up, youse can come dancing with me. 256 00:16:37,594 --> 00:16:39,497 Think you're gonna like her. 257 00:16:39,498 --> 00:16:42,202 - Are you nervous? - No. 258 00:16:42,203 --> 00:16:44,473 Just focus on making her laugh, Joe. 259 00:16:44,474 --> 00:16:46,612 You don't need to win her over in one night. 260 00:16:46,613 --> 00:16:49,483 Yeah. Don't be getting grease on my good suit now. 261 00:16:49,484 --> 00:16:51,487 Honestly! 262 00:16:55,229 --> 00:16:57,834 She's not coming. 263 00:16:57,835 --> 00:17:02,076 Most fashionable women are late. Rachel's just taking her time. 264 00:17:02,077 --> 00:17:05,382 - The place closes in an hour. - Right. Well, fuck Rachel. 265 00:17:05,383 --> 00:17:06,852 You know? 266 00:17:06,853 --> 00:17:10,092 Look. There's a lovely wee woman over there. 267 00:17:12,531 --> 00:17:13,633 - Sorry, chaps. - Fuck off! 268 00:17:14,702 --> 00:17:16,471 Brits out, mate. You got to get out. 269 00:17:17,608 --> 00:17:20,045 Rosie? Hey, Rosie! 270 00:17:21,148 --> 00:17:22,216 Hey, love. 271 00:17:23,520 --> 00:17:25,657 Hiya! 272 00:17:25,658 --> 00:17:28,261 Isn't that your friend from the border? 273 00:17:28,262 --> 00:17:29,631 Fuck. 274 00:17:37,447 --> 00:17:39,283 So, why'd you recommend this place? 275 00:17:39,284 --> 00:17:40,754 The drinks. 276 00:17:41,856 --> 00:17:43,225 We like the drinks, yeah. 277 00:17:47,200 --> 00:17:48,502 - Seems friendly. - Yeah. 278 00:17:48,503 --> 00:17:51,508 Maybe I wasn't, you know, thinking... 279 00:17:51,509 --> 00:17:53,679 I didn't actually think you'd come. 280 00:17:53,680 --> 00:17:56,519 - Ah, it's alright. - Wee joke. 281 00:17:57,320 --> 00:17:59,090 I like it. 282 00:18:02,296 --> 00:18:03,799 Uh, so, you ship out tomorrow, then? 283 00:18:03,800 --> 00:18:04,868 Excuse me. 284 00:18:09,612 --> 00:18:12,517 - He alright? - Yeah. Don't mind him. 285 00:18:14,454 --> 00:18:15,790 He just hates imperialists. 286 00:18:15,791 --> 00:18:17,861 Hey, well... 287 00:18:17,862 --> 00:18:20,299 I'm not an imperialist, I'm a peacekeeper. 288 00:18:21,569 --> 00:18:23,639 Is that what they tell you, yeah? 289 00:18:23,640 --> 00:18:26,411 Someone's got to stand up for the people what live here. 290 00:18:26,412 --> 00:18:28,381 The people? 291 00:18:28,382 --> 00:18:30,185 You think you represent the people? 292 00:18:30,186 --> 00:18:32,691 The majority of 'em. I do, aye. 293 00:18:34,762 --> 00:18:35,830 Aye, well... 294 00:18:36,866 --> 00:18:39,437 anyone can be the majority. 295 00:18:39,438 --> 00:18:41,307 It just depends how you draw the line. 296 00:18:46,251 --> 00:18:47,587 Am I making you uncomfortable? 297 00:18:47,588 --> 00:18:48,823 No. 298 00:18:51,529 --> 00:18:53,766 Honestly, it's just... 299 00:18:53,767 --> 00:18:56,705 nice to sit here with a smart, pretty girl 300 00:18:56,706 --> 00:18:58,810 and just chat. 301 00:18:59,712 --> 00:19:01,582 What are you doing? 302 00:19:03,586 --> 00:19:04,588 Wanna dance? 303 00:19:05,924 --> 00:19:08,629 Um... let's go outside. 304 00:19:08,630 --> 00:19:09,732 Come on. 305 00:19:14,374 --> 00:19:16,645 - Do you want my jacket? - No. 306 00:19:16,646 --> 00:19:18,749 It's my punishment for acting like a stupid girl. 307 00:19:18,750 --> 00:19:20,419 Just take it. You're freezing. 308 00:19:25,564 --> 00:19:28,335 So, how long do you think the ceasefire will last, then? 309 00:19:29,003 --> 00:19:31,642 I've no idea. Why? 310 00:19:31,643 --> 00:19:34,882 Just thinking, war could be over by Christmas, couldn't it? 311 00:19:37,554 --> 00:19:38,623 It could. 312 00:19:42,564 --> 00:19:44,901 It'd be nice to come back here, like, 313 00:19:44,902 --> 00:19:47,239 take you out for a proper drink. 314 00:19:48,943 --> 00:19:50,780 Sounds terrifying. 315 00:19:59,999 --> 00:20:02,470 Why are you looking at me like that? 316 00:20:04,575 --> 00:20:06,478 Your shoelace is untied. 317 00:20:16,732 --> 00:20:18,803 You gonna come back up? 318 00:20:18,804 --> 00:20:20,540 Don't know if I should. 319 00:20:24,314 --> 00:20:26,952 We could go somewhere. 320 00:20:26,953 --> 00:20:30,458 Only if you wanted to, like. No expectation, I just... 321 00:20:30,459 --> 00:20:31,695 I have a room. 322 00:20:46,024 --> 00:20:47,259 I should go inside. 323 00:21:01,989 --> 00:21:03,091 Hey. 324 00:21:03,092 --> 00:21:05,395 Sorry. You alright? 325 00:21:07,601 --> 00:21:10,305 You women complain about men not respecting you 326 00:21:10,306 --> 00:21:13,879 when you're the ones who lack any kind of self-respect, 327 00:21:13,880 --> 00:21:16,852 throwing yourselves at whichever moron's in front of your nose. 328 00:21:18,021 --> 00:21:19,356 Okay, Joe. 329 00:21:19,357 --> 00:21:22,564 If your da could have seen you tonight, 330 00:21:23,800 --> 00:21:25,870 he'd have spat in your face. 331 00:21:29,545 --> 00:21:32,717 - Right. Well, I'm gonna go. - Sorry, I didn't mean it. 332 00:21:32,718 --> 00:21:34,019 - I can't... - I wrote her a letter! 333 00:21:34,020 --> 00:21:35,623 Joe! 334 00:21:35,624 --> 00:21:39,363 Dolours, I wrote to Rachel and I told her everything, 335 00:21:39,364 --> 00:21:40,766 everything that I was feeling, 336 00:21:40,767 --> 00:21:42,737 and my plans, my thoughts about the future... 337 00:21:42,738 --> 00:21:44,875 Okay, well, clearly she doesn't feel the same. 338 00:21:47,413 --> 00:21:48,448 Arsehole! 339 00:21:53,425 --> 00:21:55,429 Yes, she does. 340 00:22:04,715 --> 00:22:06,150 The peace negotiations 341 00:22:06,151 --> 00:22:08,756 were a closely-guarded secret, 342 00:22:08,757 --> 00:22:10,025 so no one noticed 343 00:22:10,026 --> 00:22:13,097 when six scruffy members of the IRA leadership 344 00:22:13,098 --> 00:22:16,739 came out of hiding and showed their faces in central London. 345 00:22:26,926 --> 00:22:29,564 So, the Irish rebels had not had the chance 346 00:22:29,565 --> 00:22:31,434 to meet face to face with their sworn enemy 347 00:22:31,435 --> 00:22:34,407 since 1921. 348 00:22:35,577 --> 00:22:37,680 It's like we're at a fucking wedding. 349 00:22:37,681 --> 00:22:39,183 Adams, switch with me. 350 00:22:39,184 --> 00:22:40,954 I want to keep an eye on the door. 351 00:22:46,899 --> 00:22:49,804 The IRA chief of staff, Seán McStíofáin, 352 00:22:49,805 --> 00:22:52,075 was dead certain the whole thing was a trap. 353 00:22:52,076 --> 00:22:53,444 Either way, 354 00:22:53,445 --> 00:22:57,452 this was a once-in-a-lifetime opportunity for Gerry. 355 00:22:57,453 --> 00:22:59,724 It was his chance to end the war. 356 00:22:59,725 --> 00:23:02,129 We are so happy to welcome you to London, 357 00:23:02,130 --> 00:23:05,570 and I trust your journey was without incident. 358 00:23:07,941 --> 00:23:10,546 And I'm full of optimism that we can reach 359 00:23:10,547 --> 00:23:12,550 some kind of agreement here today. 360 00:23:12,551 --> 00:23:15,890 Erm, so, shall we begin with, erm, what? 361 00:23:15,891 --> 00:23:18,962 The political status of prisoners. 362 00:23:18,963 --> 00:23:20,198 Actually... 363 00:23:21,201 --> 00:23:22,537 I have a statement. 364 00:23:27,848 --> 00:23:30,151 Thank you, Mr. Home Secretary, 365 00:23:30,152 --> 00:23:32,155 for your words of welcome. 366 00:23:32,156 --> 00:23:34,126 But I want to be clear. 367 00:23:34,127 --> 00:23:36,732 We are here today for one thing: 368 00:23:36,733 --> 00:23:40,472 to demand the removal of British troops 369 00:23:40,473 --> 00:23:42,643 from occupied Ireland immediately 370 00:23:42,644 --> 00:23:44,581 and to insist 371 00:23:44,582 --> 00:23:47,720 that the British government apologize publicly 372 00:23:47,721 --> 00:23:52,530 by Monday, 10 July, 1972. 373 00:23:52,531 --> 00:23:54,033 That's in three days. 374 00:23:57,541 --> 00:23:58,876 And that was that. 375 00:23:58,877 --> 00:24:03,151 Gerry's career as a negotiator was over before it began. 376 00:24:07,961 --> 00:24:10,499 And then the killing resumed the next day. 377 00:24:22,123 --> 00:24:24,059 ...brings the death toll up to seven 378 00:24:24,060 --> 00:24:27,934 since the IRA announced the end of its ceasefire. 379 00:24:27,935 --> 00:24:29,571 British security forces... 380 00:24:31,743 --> 00:24:33,846 Tucker, get back from the window, please. 381 00:24:36,017 --> 00:24:39,657 Tucker, come on, son. 382 00:24:39,658 --> 00:24:42,931 Alright, get your mattresses. 383 00:24:44,066 --> 00:24:47,039 We're sleeping on the floor tonight. 384 00:24:49,611 --> 00:24:53,184 Tuck that sheet under the pillow there. 385 00:24:53,185 --> 00:24:55,790 Mummy, can we do a fort? 386 00:24:57,293 --> 00:24:59,029 Sure, it's a grand idea, Mick. 387 00:24:59,030 --> 00:25:01,701 As long as it's away from the windows. 388 00:25:05,610 --> 00:25:06,745 Ma? 389 00:25:06,746 --> 00:25:08,716 D'you hear that? 390 00:25:09,618 --> 00:25:11,655 It's a... a dog. 391 00:25:14,193 --> 00:25:16,130 No. 392 00:25:16,131 --> 00:25:19,671 - Or a cat. - We heard him, Ma. 393 00:25:19,672 --> 00:25:23,278 Please! Please, is someone there? Help me! 394 00:25:29,190 --> 00:25:31,260 Stay there. 395 00:25:55,743 --> 00:25:57,713 - What are you doing? - There's a wounded soldier. 396 00:25:57,714 --> 00:25:58,849 Don't talk to him. No! 397 00:25:58,850 --> 00:26:01,187 - Please just leave him, Mum! - Helen! 398 00:26:01,188 --> 00:26:03,258 - Just ignore him, please. - Honestly! 399 00:26:19,725 --> 00:26:22,195 It's alright. 400 00:26:22,196 --> 00:26:24,601 - It's alright, it's alright. - Don't leave me. 401 00:26:26,037 --> 00:26:28,141 - Please don't leave me. - They'll come. 402 00:27:41,487 --> 00:27:43,190 I can't believe I'm about to say this, 403 00:27:43,191 --> 00:27:46,130 but I think that you might actually look worse 404 00:27:46,131 --> 00:27:47,466 than the last time I saw you. 405 00:27:49,771 --> 00:27:51,808 - Do you want a drink? - Go ahead. 406 00:27:56,518 --> 00:27:58,989 So, how was London? 407 00:28:00,225 --> 00:28:02,763 - Grand success? - Look... 408 00:28:02,764 --> 00:28:06,137 I actually wanted to talk to you about something specific. 409 00:28:07,439 --> 00:28:09,109 I'm forming my own unit. 410 00:28:09,110 --> 00:28:11,447 New blood, people we can trust. 411 00:28:11,448 --> 00:28:13,217 Was it that bad? 412 00:28:13,218 --> 00:28:15,155 Sure, the jobs may not be to your taste. 413 00:28:16,491 --> 00:28:18,294 There's no costumes. 414 00:28:18,295 --> 00:28:20,098 There's no one taking your photograph. 415 00:28:20,099 --> 00:28:21,367 I don't care about the costumes. 416 00:28:21,368 --> 00:28:23,404 Really? 417 00:28:23,405 --> 00:28:26,277 I don't mind the costumes, but I can do without them. 418 00:28:26,278 --> 00:28:28,515 - Jesus Christ, Gerry. - Well, good. 419 00:28:28,516 --> 00:28:30,351 You'd be totally anonymous. 420 00:28:30,352 --> 00:28:33,792 Even within the organization. The jobs would be all off-book. 421 00:28:34,828 --> 00:28:36,998 So, even the lads wouldn't know? 422 00:28:36,999 --> 00:28:38,334 I'll know. 423 00:28:39,838 --> 00:28:43,110 Well, what exactly would we be doing? 424 00:28:43,111 --> 00:28:45,281 Yeah, we can get into that. 425 00:28:45,282 --> 00:28:48,387 - Who do I report to? - Well, there's a man named Pat. 426 00:28:48,388 --> 00:28:50,826 He'll be your OC. 427 00:28:50,827 --> 00:28:52,797 But you report to Pat. Pat reports to me. 428 00:28:52,798 --> 00:28:55,201 - It's my squad. - Gerry! Look at you, aul' man! 429 00:28:55,202 --> 00:28:58,074 - It is, it's my squad. - "It's my squad"! 430 00:28:58,075 --> 00:28:59,409 What's the craic, Dolours? 431 00:28:59,410 --> 00:29:01,915 - Hiya, Dark. Welcome back! - What's going on here? 432 00:29:01,916 --> 00:29:05,155 Is the Big Lad trying to get you to join his secret squad? 433 00:29:06,290 --> 00:29:07,492 How many people have you told? 434 00:29:07,493 --> 00:29:09,430 Fuck, I'm gonna get meself in trouble. 435 00:29:11,167 --> 00:29:13,070 Did it have a name, this squad, 436 00:29:13,071 --> 00:29:14,239 this unit? 437 00:29:14,240 --> 00:29:15,308 Aye. 438 00:29:17,012 --> 00:29:19,818 We were called "The Unknowns". 439 00:29:25,462 --> 00:29:27,800 - I'm in. - Good. 440 00:29:28,536 --> 00:29:30,438 One condition. 441 00:29:30,439 --> 00:29:32,943 What about Marian? 442 00:29:32,944 --> 00:29:35,114 I'm not doing it without my sister. 443 00:29:35,115 --> 00:29:37,019 Child, I already asked her. 444 00:30:01,400 --> 00:30:03,371 Can I help you? 445 00:30:04,941 --> 00:30:06,276 He turns round and he goes, 446 00:30:06,277 --> 00:30:08,916 "What are you looking at me for? I'm a Protestant." 447 00:30:14,059 --> 00:30:15,562 I need you now. I need you right now. 448 00:30:15,563 --> 00:30:16,932 We just picked him up. 449 00:30:20,038 --> 00:30:21,273 Fuck's sake! 450 00:30:21,274 --> 00:30:23,244 Careful. The bullet's still in his gut. 451 00:30:25,617 --> 00:30:27,620 Careful, mate! The bullet's still in his gut. 452 00:30:27,621 --> 00:30:29,524 Alright. You're alright. You're alright. 453 00:30:29,525 --> 00:30:31,360 The shooter was waiting on his doorstep. 454 00:30:31,361 --> 00:30:33,364 He just opens the door. Just opens the door. 455 00:30:33,365 --> 00:30:36,036 - And fucking bang! - I was holding my fucking baby. 456 00:30:36,037 --> 00:30:38,140 Do we know who it was? Was it Kitson again? 457 00:30:38,141 --> 00:30:40,011 He says it was one of ours. 458 00:30:56,645 --> 00:31:00,451 - Sorry to startle you. - It's alright. 459 00:31:00,452 --> 00:31:03,357 - I'm Pat. Gerry sent me. - Hi, Pat. 460 00:31:07,634 --> 00:31:10,171 I got your first assignment. 461 00:31:10,172 --> 00:31:12,342 You hear about that fella that got dragged into the pub? 462 00:31:12,343 --> 00:31:14,079 The fella who got it in the gut. 463 00:31:14,080 --> 00:31:16,383 Aye, I was there. Why, what's the craic? 464 00:31:16,384 --> 00:31:18,622 Brendan looked into it. 465 00:31:18,623 --> 00:31:20,659 Turns out it was one of our own men that had him shot. 466 00:31:20,660 --> 00:31:22,328 Apparently, he was fucking the guy's wife. 467 00:31:22,329 --> 00:31:23,497 He wants her husband out the way 468 00:31:23,498 --> 00:31:25,235 so he orders a subordinate to shoot him. 469 00:31:26,270 --> 00:31:27,673 Well, that's pathetic. 470 00:31:27,674 --> 00:31:29,754 Yeah, well, he's to be taken down south and executed. 471 00:31:30,546 --> 00:31:32,382 And Gerry wants me to...? 472 00:31:32,383 --> 00:31:33,484 No. 473 00:31:35,288 --> 00:31:36,457 You're just the driver. 474 00:31:37,292 --> 00:31:38,394 Oh. 475 00:31:41,167 --> 00:31:42,703 Look... 476 00:31:42,704 --> 00:31:44,607 when Gerry mentioned covert action, 477 00:31:44,608 --> 00:31:47,145 this wasn't, you know, exactly what I thought he meant. 478 00:31:47,146 --> 00:31:50,218 Well, the whole thing's a bit of an embarrassment. 479 00:31:50,219 --> 00:31:51,955 Gerry says we've to get our house in order. 480 00:31:56,297 --> 00:31:58,635 So, you'll pick up this lad, take him down south. 481 00:31:58,636 --> 00:32:01,139 - Does he know where he's headed? - Just keep him talking. 482 00:32:01,140 --> 00:32:02,677 A little music, a little chat. 483 00:32:03,579 --> 00:32:05,181 I'll put on my best smile. 484 00:32:05,182 --> 00:32:06,250 Aye. 485 00:32:07,687 --> 00:32:08,989 Dolours... 486 00:32:10,225 --> 00:32:11,995 I should warn you. 487 00:32:12,730 --> 00:32:14,366 You know the fella. 488 00:32:31,300 --> 00:32:32,670 Hi, Dolours. 489 00:32:34,340 --> 00:32:35,709 I'm very happy to see you. 490 00:32:39,083 --> 00:32:40,586 Joe... 491 00:32:40,587 --> 00:32:44,092 - Who is it? - It's just my friend, Ma. 492 00:32:44,093 --> 00:32:47,766 Tell me about the Joe Lynskey business. 493 00:32:47,767 --> 00:32:50,004 Joe was a gentle man. 494 00:32:51,207 --> 00:32:53,545 I thought he was a gentle man. 495 00:32:56,317 --> 00:32:57,553 You know, he'd made the mistake 496 00:32:57,554 --> 00:33:00,424 of falling in love with another volunteer's wife. 497 00:33:00,425 --> 00:33:02,028 Rachel. 498 00:33:03,766 --> 00:33:05,569 And then he had her husband shot. 499 00:33:11,280 --> 00:33:15,354 When it came to light what he'd done, 500 00:33:15,355 --> 00:33:18,729 well, Joe, he would've been court-martialed and... 501 00:33:19,798 --> 00:33:22,068 the sentence would've been death. 502 00:33:23,639 --> 00:33:26,443 - You need a minute? - No, no, I'm... 503 00:33:26,444 --> 00:33:28,314 No, I'm fine. 504 00:33:28,315 --> 00:33:30,151 Carry on. 505 00:33:33,391 --> 00:33:36,096 Did Joe know what was waiting for him 506 00:33:36,097 --> 00:33:38,334 on the other side of the border that day? 507 00:33:47,119 --> 00:33:48,622 Do you want some music? 508 00:33:49,557 --> 00:33:51,493 Aye, whatever you like. 509 00:33:57,807 --> 00:33:59,075 - Bee Gees? - Hey! 510 00:33:59,076 --> 00:34:00,345 Look at you go! 511 00:34:03,652 --> 00:34:05,254 Ach, that's not right, is it? 512 00:34:05,255 --> 00:34:07,325 No. No. 513 00:34:10,566 --> 00:34:12,168 - This window's broken. - What? 514 00:34:12,169 --> 00:34:13,772 I says, that window's broken. 515 00:34:13,773 --> 00:34:16,210 Oh, yeah, it is. It's broken. You have to give it a wee bang. 516 00:34:16,812 --> 00:34:19,149 - Like that? - Aye. 517 00:34:19,150 --> 00:34:20,218 Right. 518 00:34:28,167 --> 00:34:29,637 - At least I can hear you now. - Mm. 519 00:34:32,810 --> 00:34:34,547 I wanted to apologize to you, actually. 520 00:34:34,548 --> 00:34:35,716 - Joe... - The other night, 521 00:34:35,717 --> 00:34:37,418 you know, when I saw you, 522 00:34:37,419 --> 00:34:39,523 I shouldn't have spoken to you the way that I did... 523 00:34:39,524 --> 00:34:41,260 It's fine, Joe. No need. 524 00:34:47,740 --> 00:34:50,244 You're a good one, Dolours Price. 525 00:34:55,723 --> 00:34:57,459 You've got a good heart. 526 00:35:13,892 --> 00:35:15,862 Right, here, coming up. 527 00:35:15,863 --> 00:35:17,198 Just you remember, 528 00:35:17,199 --> 00:35:19,436 you look them straight in the eye. 529 00:35:32,362 --> 00:35:33,865 There you are, see? 530 00:35:39,644 --> 00:35:41,213 Now we're across. 531 00:35:53,672 --> 00:35:55,474 I'm just gonna run to the toilet. 532 00:35:55,475 --> 00:35:56,611 Right. 533 00:36:10,539 --> 00:36:12,877 - Hello? - Mar, it's me. 534 00:36:13,846 --> 00:36:15,247 What are you calling me for? 535 00:36:15,248 --> 00:36:16,784 I don't know that I can do this. 536 00:36:16,785 --> 00:36:18,655 - Dotes, stop it. - Mar... 537 00:36:18,656 --> 00:36:20,357 Where are you right now? 538 00:36:20,358 --> 00:36:22,361 In a café. 539 00:36:22,362 --> 00:36:24,399 - And where is he? - He's in the car. 540 00:36:24,400 --> 00:36:26,704 - You left him on his own? - Ach, I know, I'm fucking it up. 541 00:36:26,705 --> 00:36:28,273 Dolours, I swear to God... 542 00:36:28,274 --> 00:36:30,244 Just drive, okay? 543 00:36:31,581 --> 00:36:33,217 All you have to do is drive. 544 00:36:43,437 --> 00:36:44,741 You ready to go? 545 00:37:11,628 --> 00:37:12,830 Dolours... 546 00:37:18,876 --> 00:37:21,948 I shouldn't have done what I did, but I want you to know... 547 00:37:21,949 --> 00:37:23,450 - Joe... - No! 548 00:37:23,451 --> 00:37:24,854 They're gonna say I was an aul' fool, 549 00:37:24,855 --> 00:37:25,989 but I need you to believe me. 550 00:37:25,990 --> 00:37:27,425 Please, I don't wanna know. 551 00:37:27,426 --> 00:37:28,929 It wasn't in my head. 552 00:37:30,533 --> 00:37:34,339 What we had between us, Rachel and me, it was real. 553 00:37:34,340 --> 00:37:39,349 And I knew that. And... And she knew that. 554 00:37:39,350 --> 00:37:42,422 You can say a lot of bad things about me, but it wasn't... 555 00:37:43,892 --> 00:37:45,696 I wasn't crazy to think that... 556 00:37:47,800 --> 00:37:49,436 It wasn't in my head. 557 00:38:07,540 --> 00:38:09,342 Well, thank you for driving me. 558 00:38:11,815 --> 00:38:13,450 I'll be seeing you, Joe. 559 00:38:20,465 --> 00:38:21,801 Right. 560 00:39:03,484 --> 00:39:06,390 How you doing tonight, miss? Where you headed? 40779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.