Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,501 --> 00:00:03,835
(man)
Charlie.
2
00:00:03,836 --> 00:00:06,404
[drums beating]
3
00:00:06,405 --> 00:00:10,174
[sleigh bells jingling]
4
00:00:10,175 --> 00:00:12,611
[clock chiming]
5
00:00:12,612 --> 00:00:13,979
(man)hey, there, Charlie.
6
00:00:17,149 --> 00:00:19,084
Let's move it.
7
00:00:19,085 --> 00:00:21,086
Parade's about to start.
8
00:00:27,292 --> 00:00:28,660
[bell jangling]
9
00:00:28,661 --> 00:00:31,429
(man)
oyez!
10
00:00:32,498 --> 00:00:35,500
.
11
00:00:35,501 --> 00:00:38,369
Oyez!
12
00:00:38,370 --> 00:00:41,940
Oyez-ay!
13
00:00:41,941 --> 00:00:46,177
Welcome to
the Santa Claus parade!
14
00:00:46,178 --> 00:00:49,114
[crowd cheering]
15
00:00:51,416 --> 00:00:53,351
[man over loudspeaker]here we go, folks.
16
00:00:53,352 --> 00:00:58,957
Let's give a hand to the threeoaks high school marching band.
17
00:00:58,958 --> 00:01:05,664
[marching band playing
slightly off-key]
18
00:01:05,665 --> 00:01:08,033
They're county championsthree years in a row.
19
00:01:08,034 --> 00:01:09,968
(Klock)get up thereand get into line.
20
00:01:09,969 --> 00:01:10,969
Come on.Come on.
21
00:01:10,970 --> 00:01:12,537
Four across right here.
22
00:01:12,538 --> 00:01:14,873
Stay right there.
23
00:01:14,874 --> 00:01:16,908
All right, now,
four across.
24
00:01:16,909 --> 00:01:18,109
Troy, over there.
25
00:01:18,110 --> 00:01:20,712
Four across, four across.
26
00:01:20,713 --> 00:01:22,413
This is a parade.
27
00:01:22,414 --> 00:01:23,514
We're marching this way.
28
00:01:23,515 --> 00:01:24,916
(man)fire engine.
29
00:01:24,917 --> 00:01:27,518
[siren wails]
30
00:01:27,519 --> 00:01:29,587
Looks great.
31
00:01:29,588 --> 00:01:30,689
[horse snorts]
32
00:01:30,690 --> 00:01:31,790
The Saddle Claus.
33
00:01:31,791 --> 00:01:33,324
Give him a hand, folks.
34
00:01:33,325 --> 00:01:37,361
[marching band playing
jingle bells]
35
00:01:37,362 --> 00:01:40,631
And here's the Gilldercroftfurniture float.
36
00:01:40,632 --> 00:01:43,501
They do such a beautiful job.
37
00:01:43,502 --> 00:01:46,938
Let's show themhow we appreciate
38
00:01:46,939 --> 00:01:50,341
Their hard work and support.
39
00:01:50,342 --> 00:01:51,542
Here comes the mayor.
40
00:01:51,543 --> 00:01:52,610
Hi, mayor-y.
41
00:01:52,611 --> 00:01:54,645
(crowd)
hi!
42
00:01:54,646 --> 00:01:56,280
(man)and here they are,
43
00:01:56,281 --> 00:01:59,283
The children of the three oakselementary school.
44
00:01:59,284 --> 00:02:00,785
(Jamie)
what's so interesting?
45
00:02:00,786 --> 00:02:02,353
I was just looking.
46
00:02:02,354 --> 00:02:03,988
There's a reindeer missing
up there.
47
00:02:03,989 --> 00:02:05,924
(Jamie)you don't knowabout Prancer?
48
00:02:05,925 --> 00:02:07,092
(Charlie)
Prancer?
49
00:02:07,093 --> 00:02:08,927
Yeah, it's a big
local legend.
50
00:02:08,928 --> 00:02:10,095
(Charlie)
legend?
51
00:02:10,096 --> 00:02:11,329
What kind of legend?
52
00:02:11,330 --> 00:02:14,465
Listen;
shy boy speaks.
53
00:02:16,335 --> 00:02:18,236
I like you better
when you're quiet.
54
00:02:20,472 --> 00:02:22,440
(Jamie)
you want to know
about Prancer?
55
00:02:22,441 --> 00:02:23,875
Go ask that Guy
over there.
56
00:02:23,876 --> 00:02:26,244
He knows all aboutthe missing reindeer.
57
00:02:28,413 --> 00:02:30,815
(man)give a big hand.
58
00:02:30,816 --> 00:02:33,317
Here comes our bagpipe band.
59
00:02:33,318 --> 00:02:37,321
[playing bagpipes]
60
00:02:38,490 --> 00:02:39,490
-Oof!
-Excuse me.
61
00:02:40,459 --> 00:02:41,692
Jim.
62
00:02:41,693 --> 00:02:43,394
-Denise.
-Hi.
63
00:02:43,395 --> 00:02:45,997
I was wondering when
I was going to run into you.
64
00:02:48,734 --> 00:02:51,202
Oh, I bet you're looking
for that cute kid of yours.
65
00:02:51,203 --> 00:02:52,237
Yeah.
66
00:02:52,238 --> 00:02:53,371
We should have coffee.
67
00:02:53,372 --> 00:02:56,207
Um, I'd like that.
68
00:02:56,208 --> 00:02:57,541
I'll call you.
69
00:03:05,350 --> 00:03:06,350
Charlie!
70
00:03:09,454 --> 00:03:11,256
Mama's boy.
71
00:03:11,257 --> 00:03:13,291
Charlie, where's your brother?
72
00:03:13,292 --> 00:03:16,127
Saw him earlier.
73
00:03:16,128 --> 00:03:17,495
Should be with the big kids.
74
00:03:17,496 --> 00:03:19,030
He isn't.
75
00:03:20,766 --> 00:03:22,633
You look great.
76
00:03:35,514 --> 00:03:38,683
(man)I want to see all of youright back here on main street
77
00:03:38,684 --> 00:03:42,153
Christmas Eve for the annualPrancer ceremony.
78
00:04:19,925 --> 00:04:21,592
(man)what are youdoing here, kid?
79
00:04:22,995 --> 00:04:24,762
(Charlie)well, somebody told me
80
00:04:24,763 --> 00:04:28,432
You know why this reindeer isn't
up there with the rest of them.
81
00:04:28,433 --> 00:04:31,102
Well, the town hires me
82
00:04:31,103 --> 00:04:33,537
To put the decorations up
every Christmas.
83
00:04:33,538 --> 00:04:35,706
Guess that makes me
the local expert.
84
00:04:35,707 --> 00:04:37,876
So you think you could
tell me about it?
85
00:04:39,845 --> 00:04:41,045
Sure.
86
00:04:41,046 --> 00:04:43,514
But if I tell you the Prancer
story, that makes you
87
00:04:43,515 --> 00:04:45,483
The local expert
from now on--deal?
88
00:04:45,484 --> 00:04:46,484
I like stories.
89
00:04:46,485 --> 00:04:47,651
Okay, good.
90
00:04:47,652 --> 00:04:50,121
Well, I guess it was
about ten years ago.
91
00:04:50,122 --> 00:04:52,790
This little girl
about your size
92
00:04:52,791 --> 00:04:55,426
Found this wounded deer
on the outside of town.
93
00:04:55,427 --> 00:04:57,161
She thought it was
one of Santa's.
94
00:04:57,162 --> 00:04:58,529
Here, hold this, will you?
95
00:04:58,530 --> 00:05:00,464
Why'd she think that?
96
00:05:02,434 --> 00:05:03,601
I don't know.
97
00:05:03,602 --> 00:05:05,036
Uh, maybe because
98
00:05:05,037 --> 00:05:07,505
Her and her family were
going through a tough time,
99
00:05:07,506 --> 00:05:09,908
And she probably figured
if the deer was Santa's,
100
00:05:09,909 --> 00:05:11,075
It could help her out.
101
00:05:11,076 --> 00:05:13,577
Anyway,
102
00:05:13,578 --> 00:05:15,246
She gets this deer healthy,
103
00:05:15,247 --> 00:05:19,050
Takes it out to antler Ridge
on Christmas Eve.
104
00:05:19,051 --> 00:05:21,819
Then guess what happens.
105
00:05:21,820 --> 00:05:24,455
Santa comes along,
deer takes off--
106
00:05:24,456 --> 00:05:25,456
Wshwwew.
107
00:05:25,457 --> 00:05:26,624
Flies up and joins him.
108
00:05:26,625 --> 00:05:28,359
That really happened?
109
00:05:28,360 --> 00:05:30,295
That's the word.
110
00:05:30,296 --> 00:05:31,729
So every Christmas since then,
111
00:05:31,730 --> 00:05:35,233
When I put Santa and his
reindeer across main street,
112
00:05:35,234 --> 00:05:36,600
Prancer's missing.
113
00:05:36,601 --> 00:05:38,836
Then on Christmas Eve,
we have a big ceremony
114
00:05:38,837 --> 00:05:40,771
Where Prancer�s reunited
with the team.
115
00:05:40,772 --> 00:05:41,772
That's cool.
116
00:05:41,773 --> 00:05:42,907
Oh, maybe you think so.
117
00:05:42,908 --> 00:05:44,842
See, it just makes
more work for me,
118
00:05:44,843 --> 00:05:46,510
'cause I put all the deer up,
119
00:05:46,511 --> 00:05:49,147
Then they gotta put this one up
on Christmas Eve,
120
00:05:49,148 --> 00:05:51,015
And it's a mess.
121
00:05:51,016 --> 00:05:53,517
Thanks.
122
00:05:53,518 --> 00:05:54,986
You're welcome.
123
00:05:54,987 --> 00:05:56,587
I'm Tom, by the way.
124
00:05:56,588 --> 00:05:57,888
I'm Charlie Holton.
125
00:05:57,889 --> 00:05:58,889
Charlie Holton,
126
00:05:58,890 --> 00:06:01,059
Nice to meet you.
127
00:06:01,060 --> 00:06:02,226
Don't forget,
128
00:06:02,227 --> 00:06:04,695
You're the local expert
from now on, anybody asks.
129
00:06:04,696 --> 00:06:06,998
I gotta get going.
Maybe I'll see you around.
130
00:06:06,999 --> 00:06:09,700
It's a small town.
131
00:06:20,679 --> 00:06:23,014
(Denise)
ever since we've moved here,
132
00:06:23,015 --> 00:06:24,648
You've been in and out
of trouble.
133
00:06:24,649 --> 00:06:26,851
Now, why did you skip out
on the parade today?
134
00:06:26,852 --> 00:06:28,219
(Ryan)
because it's stupid.
135
00:06:28,220 --> 00:06:29,854
Mom!
136
00:06:29,855 --> 00:06:33,257
(Ryan)
I'm not gonna March in some
small-town Christmas parade.
137
00:06:33,258 --> 00:06:34,892
That's just another thing
I hate
138
00:06:34,893 --> 00:06:35,994
About this
stupid town.
139
00:06:35,995 --> 00:06:37,795
I want to back
to Chicago.
140
00:06:37,796 --> 00:06:39,397
I want to go live with dad.
141
00:06:39,398 --> 00:06:41,299
(Denise)
we have
discussed this.
142
00:06:41,300 --> 00:06:43,234
You said I could go back
for Christmas.
143
00:06:43,235 --> 00:06:44,602
Well, I don't know anymore.
144
00:06:44,603 --> 00:06:46,537
No, not after
this stupid stunt of yours.
145
00:06:46,538 --> 00:06:47,538
I don't think so.
146
00:06:47,539 --> 00:06:48,772
You can't stop me, mom.
147
00:06:48,773 --> 00:06:49,773
I'm going.
148
00:06:49,774 --> 00:06:51,109
(Denise)
Ryan.
149
00:06:54,079 --> 00:06:55,079
[door slams]
150
00:07:10,295 --> 00:07:12,730
Kind of quiet, huh?
151
00:07:14,799 --> 00:07:16,800
Well, until Ryan learns
to behave,
152
00:07:16,801 --> 00:07:19,270
He's going to have to eat
his dinner in his bedroom.
153
00:07:19,271 --> 00:07:21,572
I think he likes it there.
154
00:07:25,277 --> 00:07:26,544
[sighs]
155
00:07:28,480 --> 00:07:30,214
I need a hug.
156
00:07:37,523 --> 00:07:39,690
Oh.
157
00:07:39,691 --> 00:07:42,660
I'm doing the best
that I can here, kiddo.
158
00:07:45,164 --> 00:07:47,131
Charlie,
159
00:07:47,132 --> 00:07:50,268
I know how hard it is
when a parent leaves.
160
00:07:50,269 --> 00:07:53,504
I've been there.
161
00:07:53,505 --> 00:07:55,606
But if you ever need
to talk about it,
162
00:07:55,607 --> 00:07:57,975
I'm here for you.
163
00:07:57,976 --> 00:07:59,377
You know that, right?
164
00:08:13,125 --> 00:08:15,960
Are you really going home
for Christmas?
165
00:08:15,961 --> 00:08:18,996
I'm going for longer than that.
166
00:08:18,997 --> 00:08:20,731
I wish you wouldn't.
167
00:08:20,732 --> 00:08:23,067
So come with me.
168
00:08:25,471 --> 00:08:27,472
I wish it was like before.
169
00:08:27,473 --> 00:08:28,906
Don't you?
170
00:08:28,907 --> 00:08:31,742
Everybody was happy.
171
00:08:31,743 --> 00:08:35,313
Dream on, bro.
172
00:08:35,314 --> 00:08:37,881
[sighs]
173
00:08:42,588 --> 00:08:44,788
I hope you don't go.
174
00:08:53,432 --> 00:08:57,435
[kids yelling outside]
175
00:09:56,428 --> 00:09:59,430
[kids yelling]
176
00:10:13,312 --> 00:10:14,612
Dear Lord,
177
00:10:14,613 --> 00:10:19,350
I pray for a good Christmas
for me and my family
178
00:10:19,351 --> 00:10:23,588
And for everyone else
who's having a bad time.
179
00:10:23,589 --> 00:10:24,955
Amen.
180
00:10:40,739 --> 00:10:43,741
[melancholy music]
181
00:10:43,742 --> 00:10:52,149
%% %%
182
00:10:52,150 --> 00:10:53,517
[whistle blows]
183
00:10:53,518 --> 00:10:56,220
(kids)
%% have a Holly, jolly
Christmas. %%
184
00:10:56,221 --> 00:10:59,357
%% it's the best time
of the year. %%
185
00:10:59,358 --> 00:11:02,493
%% I don't know
if there'll be snow, %%
186
00:11:02,494 --> 00:11:04,995
%% but have a cup of cheer. %%
187
00:11:04,996 --> 00:11:07,931
%% have a Holly, jolly
Christmas, %%
188
00:11:07,932 --> 00:11:10,868
%% and when you walk down
the street, %%
189
00:11:10,869 --> 00:11:14,272
%% say hello
to friends you know %%
190
00:11:14,273 --> 00:11:17,775
%% and everyone you meet. %%
191
00:11:17,776 --> 00:11:20,110
%% oh-ho,
the mistletoe %%
192
00:11:20,111 --> 00:11:24,382
%% hung where you can see. %%
193
00:11:24,383 --> 00:11:25,383
Hey, there.
194
00:11:25,384 --> 00:11:26,717
Hi.
195
00:11:26,718 --> 00:11:29,019
Look, we're sorry
about yesterday.
196
00:11:29,020 --> 00:11:29,953
You are?
197
00:11:29,954 --> 00:11:30,921
Yeah.
198
00:11:30,922 --> 00:11:32,657
And to make it up
to you,
199
00:11:32,658 --> 00:11:34,425
We'd like you
to play a game with us.
200
00:11:37,162 --> 00:11:38,996
See Jamie over there?
201
00:11:38,997 --> 00:11:40,264
Well,
202
00:11:40,265 --> 00:11:41,565
The object of this game
203
00:11:41,566 --> 00:11:43,867
Is to be the first
to hit her with a snowball.
204
00:11:43,868 --> 00:11:46,404
Don't worry.
205
00:11:46,405 --> 00:11:48,773
Girls like to be hit
by snowballs.
206
00:11:48,774 --> 00:11:50,274
Yeah.
207
00:11:50,275 --> 00:11:51,375
It means
you like them.
208
00:11:51,376 --> 00:11:53,577
You like Jamie,
don't you?
209
00:11:53,578 --> 00:11:55,846
She's okay.
210
00:11:55,847 --> 00:11:59,450
We'll even let you go first.
211
00:12:04,189 --> 00:12:05,289
So what you do,
212
00:12:05,290 --> 00:12:06,657
Get the
snowball.
213
00:12:06,658 --> 00:12:08,592
And nail her right
in the back of the head.
214
00:12:21,506 --> 00:12:24,074
%% oh, by golly,
have a Holly, jolly-- %% %%
215
00:12:24,075 --> 00:12:25,175
Whoa!
216
00:12:25,176 --> 00:12:27,311
Let's go.
217
00:12:27,312 --> 00:12:28,312
Whoa.
218
00:12:31,249 --> 00:12:32,282
He's in trouble.
219
00:12:32,283 --> 00:12:33,484
He's dead.
220
00:12:36,988 --> 00:12:39,657
[military March
played on snare drums]
221
00:12:39,658 --> 00:12:47,264
%% %%
222
00:12:47,265 --> 00:12:49,400
[both snickering]
223
00:12:54,806 --> 00:12:57,174
Charlie.
224
00:12:57,175 --> 00:12:59,443
I know you're a nice kid.
225
00:12:59,444 --> 00:13:01,612
Maybe just a little
absentminded.
226
00:13:01,613 --> 00:13:05,616
Throwing snowballs
227
00:13:05,617 --> 00:13:10,654
When I'm sure you know that's
strictly against the rules?
228
00:13:13,692 --> 00:13:15,959
You force me
to do something,
229
00:13:15,960 --> 00:13:17,495
But it's for your own good.
230
00:13:17,496 --> 00:13:20,798
I'm giving you detention.
231
00:13:20,799 --> 00:13:22,433
[kids gasping]
oh!
232
00:13:22,434 --> 00:13:25,035
(Klock)
today after school.
233
00:13:25,036 --> 00:13:27,605
While you're there,
234
00:13:27,606 --> 00:13:31,742
I suggest you spend
some time thinking about how
235
00:13:31,743 --> 00:13:37,080
You might better follow
those rules.
236
00:13:37,081 --> 00:13:38,649
Yes, sir.
237
00:13:38,650 --> 00:13:40,451
Thank you.
238
00:13:40,452 --> 00:13:42,386
You may go inside now.
239
00:13:42,387 --> 00:13:44,221
But recess isn't--
240
00:13:44,222 --> 00:13:46,356
Oh, it's over for you.
241
00:13:47,726 --> 00:13:50,728
[kids muttering]
242
00:14:07,345 --> 00:14:08,345
Whap!
243
00:14:10,949 --> 00:14:13,951
[Carol of the bellsplaying drearily]
244
00:14:13,952 --> 00:14:21,959
%% %%
245
00:14:53,291 --> 00:14:55,793
[creaky groaning sound]
246
00:15:16,481 --> 00:15:18,448
[crow cawing]
247
00:15:18,449 --> 00:15:20,150
[trees creaking]
248
00:15:23,021 --> 00:15:27,591
[loud, mysterious
gurgling sound]
249
00:15:27,592 --> 00:15:30,594
[Charlie panting]
250
00:15:32,163 --> 00:15:34,064
[gurgling noise]
251
00:15:40,839 --> 00:15:43,841
[suspenseful music]
252
00:15:43,842 --> 00:15:46,143
[trees creaking]
253
00:15:46,144 --> 00:15:49,747
[spooky gurgling]
254
00:15:49,748 --> 00:15:52,750
[panting and wheezing]
255
00:16:07,365 --> 00:16:08,432
[gurgly neighing]
256
00:16:14,439 --> 00:16:16,206
[grunts]
257
00:16:16,207 --> 00:16:18,075
[gasps]
258
00:16:18,076 --> 00:16:21,078
[bellowing]
259
00:16:41,132 --> 00:16:43,133
Prancer?
260
00:16:43,134 --> 00:16:44,802
[groans]
261
00:16:47,973 --> 00:16:49,573
I gotta get help.
262
00:16:49,574 --> 00:16:50,741
You stay here.
263
00:16:50,742 --> 00:16:53,176
I'll be right back.
264
00:17:09,961 --> 00:17:11,228
[moos]
265
00:17:11,229 --> 00:17:12,262
Whoa!
266
00:17:15,566 --> 00:17:18,435
[mooing fiercely]
267
00:17:33,818 --> 00:17:36,286
[gunshot]
268
00:17:37,488 --> 00:17:38,956
Can't you read?
269
00:17:39,991 --> 00:17:41,992
This is private property.
270
00:17:41,993 --> 00:17:44,094
Huh?
271
00:17:47,699 --> 00:17:49,066
Ryan!
272
00:17:49,067 --> 00:17:50,100
Mom!
273
00:17:50,101 --> 00:17:51,468
Ryan!
274
00:17:51,469 --> 00:17:53,204
Mom!
275
00:17:59,844 --> 00:18:00,911
[reindeer lows]
276
00:18:06,017 --> 00:18:07,551
What are you doing here?
277
00:18:07,552 --> 00:18:10,153
Come on, let's go to my house.
278
00:18:10,154 --> 00:18:12,089
[bellows]
279
00:18:12,090 --> 00:18:13,390
[sighs]
what?
280
00:18:13,391 --> 00:18:14,558
What is it?
281
00:18:14,559 --> 00:18:15,826
[moans]
282
00:18:15,827 --> 00:18:17,994
You want to wear that?
283
00:18:17,995 --> 00:18:18,995
That's it, boy.
284
00:18:18,996 --> 00:18:19,996
Now listen to me.
285
00:18:19,997 --> 00:18:21,498
I'm going to find my brother.
286
00:18:21,499 --> 00:18:22,833
You have to stay here.
287
00:18:22,834 --> 00:18:24,268
So make yourself at home,
288
00:18:24,269 --> 00:18:25,902
But don't mess up the place,
okay?
289
00:18:25,903 --> 00:18:27,037
[whines]
290
00:18:37,515 --> 00:18:38,515
I need your help.
291
00:18:38,516 --> 00:18:39,683
What are you doing?
292
00:18:39,684 --> 00:18:40,651
Get off of me.
293
00:18:40,652 --> 00:18:42,653
I'll explain on the way.
294
00:18:42,654 --> 00:18:43,754
You have to come.
295
00:18:43,755 --> 00:18:45,389
Where?
What's wrong with you?
296
00:18:45,390 --> 00:18:47,324
The woods.
297
00:18:54,966 --> 00:18:56,634
What can we do for him?
298
00:18:58,536 --> 00:18:59,536
Nothing.
299
00:18:59,537 --> 00:19:00,971
This deer's dead, Charlie.
300
00:19:00,972 --> 00:19:02,706
No, he can't be.
301
00:19:02,707 --> 00:19:04,875
Look, this kind of stuffhappens.
302
00:19:04,876 --> 00:19:06,443
Animals get old,
and they die.
303
00:19:06,444 --> 00:19:07,544
But not--
304
00:19:07,545 --> 00:19:08,712
This isn't Prancer.
305
00:19:08,713 --> 00:19:10,281
It's just some deer.
306
00:19:10,282 --> 00:19:12,750
Don't get all worked up.
307
00:19:29,867 --> 00:19:31,468
Come on, bro.
308
00:19:31,469 --> 00:19:32,936
Let's go home.
309
00:19:32,937 --> 00:19:36,373
It's cold out here.
310
00:19:36,374 --> 00:19:38,609
Nothing we can do.
311
00:19:51,323 --> 00:19:55,225
[wind whistling]
312
00:20:01,299 --> 00:20:03,600
[dramatic music]
313
00:20:12,143 --> 00:20:13,577
Ryan!
314
00:20:13,578 --> 00:20:15,045
Did you see that?
315
00:20:15,046 --> 00:20:16,347
(Ryan)Charlie,
316
00:20:16,348 --> 00:20:18,449
Let's go.
317
00:20:37,335 --> 00:20:39,302
Hey, there, little guy.
318
00:20:41,439 --> 00:20:42,473
[grunts]
319
00:20:45,176 --> 00:20:46,109
[door opens]
320
00:20:46,110 --> 00:20:47,478
Uh,
321
00:20:47,479 --> 00:20:48,945
That's my brother.
322
00:20:48,946 --> 00:20:51,382
I don't think he should know
about you.
323
00:20:51,383 --> 00:20:53,417
He wouldn't understand.
324
00:20:53,418 --> 00:20:56,653
I have to figure out
what to do.
325
00:20:56,654 --> 00:21:00,524
Everything happened so fast.
326
00:21:00,525 --> 00:21:01,792
Hmm.
327
00:21:01,793 --> 00:21:03,927
First things first.
328
00:21:03,928 --> 00:21:07,598
What do I call you?
329
00:21:10,435 --> 00:21:11,835
Prancer.
330
00:21:11,836 --> 00:21:13,236
After your father.
331
00:21:13,237 --> 00:21:14,571
It's a perfect name.
332
00:21:14,572 --> 00:21:15,672
[grunts]
333
00:21:15,673 --> 00:21:18,275
You'll be my secret,
Prancer,
334
00:21:18,276 --> 00:21:20,444
My secret friend.
335
00:21:22,447 --> 00:21:23,447
[knocking at door]
336
00:21:23,448 --> 00:21:24,448
[gasps]
337
00:21:28,185 --> 00:21:29,185
(Denise)Charlie?
338
00:21:29,186 --> 00:21:30,186
Stay still.
339
00:21:32,891 --> 00:21:33,891
(Denise)Charlie?
340
00:21:35,894 --> 00:21:39,730
Um, I got a call from the vice
principal at work today.
341
00:21:39,731 --> 00:21:41,364
You want to tell me
what happened?
342
00:21:41,365 --> 00:21:43,233
Uh, just playing
with my friends.
343
00:21:43,234 --> 00:21:45,235
Sorry, mom.
It won't happen again.
344
00:21:45,236 --> 00:21:46,369
[Prancer grumbles]
345
00:21:48,172 --> 00:21:49,205
Um...
346
00:21:49,206 --> 00:21:50,307
[fakes yawn]
347
00:21:50,308 --> 00:21:51,308
I'm tired.
348
00:21:51,309 --> 00:21:53,109
I think I'll go to bed
early tonight.
349
00:21:53,110 --> 00:21:54,210
Uh-huh.
350
00:21:55,713 --> 00:21:57,414
You mind, mom?
351
00:21:57,415 --> 00:21:59,082
A little privacy?
352
00:22:07,725 --> 00:22:08,792
[sighs]
353
00:22:08,793 --> 00:22:12,028
That was close.
354
00:22:12,029 --> 00:22:14,264
We'll have to be careful,
Prancer.
355
00:22:14,265 --> 00:22:15,466
[grunts]
356
00:22:15,467 --> 00:22:18,502
I don't think my mom
would let you stay here.
357
00:22:18,503 --> 00:22:21,572
Thump! Thump!
358
00:22:21,573 --> 00:22:22,573
That's right.
359
00:22:22,574 --> 00:22:23,640
That's your dad.
360
00:22:23,641 --> 00:22:26,042
Probably miss him already,
361
00:22:26,043 --> 00:22:27,043
Don't you?
362
00:22:27,044 --> 00:22:28,512
[whimpers]
363
00:22:28,513 --> 00:22:33,750
I know how hard it is
when a parent leaves, Prancer.
364
00:22:33,751 --> 00:22:36,119
But I'm here for you.
365
00:22:36,120 --> 00:22:37,688
I am.
366
00:22:37,689 --> 00:22:40,457
And I'm going to get you
back where you belong--
367
00:22:40,458 --> 00:22:42,092
Somehow.
368
00:23:02,847 --> 00:23:05,849
[hooves clomping]
369
00:23:07,519 --> 00:23:09,620
Hey, Prancer, stop it.
370
00:23:09,621 --> 00:23:11,555
[lows]
371
00:23:14,058 --> 00:23:15,893
What's the matter?
372
00:23:15,894 --> 00:23:18,094
[groaning]
373
00:23:18,095 --> 00:23:20,096
You must be hungry.
374
00:23:25,102 --> 00:23:27,237
Coast is clear, Prancer.
375
00:23:27,238 --> 00:23:29,606
Kitchen is open for business.
376
00:23:29,607 --> 00:23:31,975
[grunts]
377
00:23:36,014 --> 00:23:38,448
What's the matter
with you, Prancer?
378
00:23:38,449 --> 00:23:41,251
This is some of the best food
in the world.
379
00:23:41,252 --> 00:23:45,722
I could live
on this stuff.
380
00:23:46,858 --> 00:23:47,991
I don't know about you,
381
00:23:47,992 --> 00:23:50,561
But I'm having breakfast.
382
00:23:59,871 --> 00:24:02,039
[sloppy slurping noises]
383
00:24:02,040 --> 00:24:04,875
Prancer!
384
00:24:04,876 --> 00:24:05,876
Slurrp!
385
00:24:05,877 --> 00:24:07,444
Milk.
386
00:24:07,445 --> 00:24:09,345
Of course.
387
00:24:09,346 --> 00:24:12,148
Little reindeer like milk.
388
00:24:28,066 --> 00:24:29,365
Hi, there.
389
00:24:29,366 --> 00:24:31,702
I don't know
if you remember me.
390
00:24:31,703 --> 00:24:33,070
Hopefully,
your owner doesn't.
391
00:24:33,071 --> 00:24:35,271
(old man Richards)
what are you doing here?
392
00:24:35,272 --> 00:24:36,272
Whoa.
393
00:24:36,273 --> 00:24:38,441
-I just--
-you sellin' magazines?
394
00:24:38,442 --> 00:24:40,043
No, I'm--
395
00:24:40,044 --> 00:24:42,512
Are you selling Christmas candy?
I don't want any.
396
00:24:42,513 --> 00:24:43,513
I'm not.
397
00:24:45,817 --> 00:24:47,584
Wait a second.
398
00:24:47,585 --> 00:24:48,585
I know you.
399
00:24:48,586 --> 00:24:49,720
That was a mistake.
400
00:24:49,721 --> 00:24:50,721
I was in a hurry.
401
00:24:50,722 --> 00:24:52,255
This is private property.
402
00:24:52,256 --> 00:24:53,724
I know, but--
403
00:24:53,725 --> 00:24:55,826
I want you to hit the road,
Junior.
404
00:24:55,827 --> 00:24:56,827
Come on.
405
00:24:56,828 --> 00:24:58,261
I just want some milk.
406
00:25:00,898 --> 00:25:01,832
Milk?
407
00:25:01,833 --> 00:25:03,100
Yes, sir.
408
00:25:03,101 --> 00:25:04,534
I need a lot of it.
409
00:25:04,535 --> 00:25:06,603
I'm willing to work for it.
410
00:25:06,604 --> 00:25:10,240
What makes you think
I have a lot of milk?
411
00:25:10,241 --> 00:25:12,442
You have a cow,
don't you?
412
00:25:12,443 --> 00:25:14,577
Yeah, but she hasn't
given milk in years.
413
00:25:14,578 --> 00:25:15,578
Why not?
414
00:25:15,579 --> 00:25:16,847
Because she's too old.
415
00:25:18,349 --> 00:25:20,684
Well, can I try?
416
00:25:23,521 --> 00:25:24,621
[chuckles]
417
00:25:24,622 --> 00:25:25,989
Yeah.
418
00:25:25,990 --> 00:25:27,991
Yeah, you can try.
419
00:25:27,992 --> 00:25:30,861
Have fun, son.
420
00:25:44,441 --> 00:25:46,143
Charlie!
421
00:25:46,144 --> 00:25:47,778
What'd you do
with all the milk?
422
00:25:47,779 --> 00:25:48,779
[knocking]
423
00:25:52,717 --> 00:25:53,950
What the?
424
00:25:53,951 --> 00:25:55,285
(Charlie)
listen.
425
00:25:55,286 --> 00:25:57,954
I know we got offto a bad start yesterday.
426
00:25:57,955 --> 00:26:00,123
But you have tohelp me out here.
427
00:26:00,124 --> 00:26:02,793
I have Prancer�s kid
at home.
428
00:26:02,794 --> 00:26:04,895
You know, Prancer?
429
00:26:04,896 --> 00:26:06,563
One of Santa's reindeer?
430
00:26:06,564 --> 00:26:07,698
[snorts]
431
00:26:07,699 --> 00:26:09,399
I'm serious about this.
432
00:26:09,400 --> 00:26:12,202
The little guy drinks
a ton of milk.
433
00:26:12,203 --> 00:26:15,105
If you can just give me some,
it'd be great.
434
00:26:15,106 --> 00:26:16,472
[moos]
435
00:26:16,473 --> 00:26:19,342
Oh.
436
00:26:19,343 --> 00:26:20,711
Come on.
437
00:26:20,712 --> 00:26:22,179
What do you say?
438
00:26:22,180 --> 00:26:24,380
Give it up for Santa.
439
00:26:36,761 --> 00:26:39,696
[panting]
440
00:26:41,132 --> 00:26:43,033
Ah, give up?
441
00:26:43,034 --> 00:26:44,234
No, sir.
442
00:26:44,235 --> 00:26:45,668
I need another bucket.
443
00:26:48,372 --> 00:26:51,274
[milk squirting]
444
00:26:51,275 --> 00:26:54,144
(old man Richards)how...
445
00:26:54,145 --> 00:26:56,546
How did you--
446
00:26:56,547 --> 00:26:59,649
I just gave her a pep talk.
447
00:26:59,650 --> 00:27:00,984
Pep talk?
448
00:27:00,985 --> 00:27:02,219
Yes, sir.
449
00:27:02,220 --> 00:27:04,654
Told her that I needed it
for Santa.
450
00:27:04,655 --> 00:27:06,522
What are you talking about?
451
00:27:06,523 --> 00:27:09,826
Don't you put milk out
for Santa?
452
00:27:13,164 --> 00:27:15,165
Not anymore.
453
00:27:19,036 --> 00:27:20,336
Something wrong?
454
00:27:20,337 --> 00:27:21,905
I don't recognize you.
455
00:27:21,906 --> 00:27:24,440
I know most people in town,
456
00:27:24,441 --> 00:27:26,243
But you, I--
457
00:27:26,244 --> 00:27:28,879
I don't recognize.
458
00:27:28,880 --> 00:27:30,413
I just moved here.
459
00:27:30,414 --> 00:27:33,083
My mom and dad got a divorce
a few years ago.
460
00:27:33,084 --> 00:27:35,551
Hasn't been going
all that well.
461
00:27:35,552 --> 00:27:36,920
My mom's worried
about me,
462
00:27:36,921 --> 00:27:40,390
Because I don't have
any friends.
463
00:27:40,391 --> 00:27:42,325
She and my brother fight
all the time.
464
00:27:42,326 --> 00:27:43,960
You ever fight
with your kids?
465
00:27:43,961 --> 00:27:45,829
What?
466
00:27:45,830 --> 00:27:47,764
Fight with your kids.
Ever do that?
467
00:27:47,765 --> 00:27:49,132
Sure.
468
00:27:49,133 --> 00:27:50,133
Sometimes.
469
00:27:50,134 --> 00:27:51,234
Why don't you ever
470
00:27:51,235 --> 00:27:53,436
Put milk out for Santa
anymore?
471
00:27:53,437 --> 00:27:54,805
Well, I don't have to.
472
00:27:54,806 --> 00:27:57,107
All my kids are grown up
and gone away.
473
00:27:57,108 --> 00:27:59,409
Ever go to that thing they have
on Christmas Eve?
474
00:27:59,410 --> 00:28:01,878
Uh, do you always talk
like this?
475
00:28:01,879 --> 00:28:03,180
Like what?
476
00:28:03,181 --> 00:28:05,648
Well, you bounce around
from one thing to the next.
477
00:28:05,649 --> 00:28:07,050
I can't keep up with you.
478
00:28:07,051 --> 00:28:09,820
What thing
on Christmas Eve?
479
00:28:09,821 --> 00:28:11,121
Downtown.
480
00:28:11,122 --> 00:28:14,891
Someone puts Prancer on
the display over main street.
481
00:28:14,892 --> 00:28:18,161
All those crowds,
jolly people--
482
00:28:18,162 --> 00:28:19,296
No, thank you.
483
00:28:21,899 --> 00:28:27,503
And make sure you bring that
back when you're done.
484
00:28:27,504 --> 00:28:30,473
[cow moos]
485
00:28:30,474 --> 00:28:31,474
What do you want?
486
00:28:37,248 --> 00:28:38,915
Hey.
Hey, there.
487
00:28:38,916 --> 00:28:41,184
Charlie, right?
488
00:28:41,185 --> 00:28:44,955
(Charlie)guess you're wondering why Ihave a ten-gallon pail of milk.
489
00:28:44,956 --> 00:28:47,457
I figured you'd tell me
if you wanted me to know.
490
00:28:49,493 --> 00:28:52,462
Tom, you think Santa's
reindeer live forever?
491
00:28:52,463 --> 00:28:54,130
Never really thought about it.
492
00:28:54,131 --> 00:28:56,132
They've been around
forever, right?
493
00:28:56,133 --> 00:28:57,667
Far as I know.
494
00:28:57,668 --> 00:28:59,269
And their names
never change?
495
00:28:59,270 --> 00:29:00,270
Right.
496
00:29:00,271 --> 00:29:01,972
What if they don't
live forever?
497
00:29:01,973 --> 00:29:03,940
And they have babies,
and they grow up
498
00:29:03,941 --> 00:29:05,842
To take
their parent's place?
499
00:29:05,843 --> 00:29:08,011
Think that's possible?
500
00:29:08,012 --> 00:29:09,746
You seem to have given this
501
00:29:09,747 --> 00:29:11,982
Much more thought than I have,
Charlie,
502
00:29:11,983 --> 00:29:13,483
So if you think
it's possible,
503
00:29:13,484 --> 00:29:15,651
I think it's possible.
504
00:29:15,652 --> 00:29:17,487
Oh--
oh, no, it's my mom.
505
00:29:18,422 --> 00:29:20,757
Um, that's your pail of milk
506
00:29:20,758 --> 00:29:22,759
If she asks.
507
00:29:28,099 --> 00:29:29,900
Looking for something?
508
00:29:32,303 --> 00:29:33,803
What'd you do with him?
509
00:29:33,804 --> 00:29:35,038
Put him in the basement.
510
00:29:35,039 --> 00:29:36,639
Where'd you get
that thing?
511
00:29:36,640 --> 00:29:38,241
You have to help me out.
512
00:29:38,242 --> 00:29:39,242
Mom's home.
513
00:29:39,243 --> 00:29:40,310
So?
514
00:29:40,311 --> 00:29:41,511
She might like him.
515
00:29:41,512 --> 00:29:42,913
You know,
he's kind of cute,
516
00:29:42,914 --> 00:29:44,247
In an ugly sort of way.
517
00:29:44,248 --> 00:29:47,050
She won't even let us
have a dog.
518
00:29:56,961 --> 00:29:58,194
Tom Sullivan.
519
00:29:58,195 --> 00:29:59,529
Yeah?
520
00:30:05,536 --> 00:30:06,569
Denise Randolph.
521
00:30:06,570 --> 00:30:07,603
[giggles]
522
00:30:07,604 --> 00:30:09,906
(Charlie)
hi, Tom.
Hi, mom.
523
00:30:09,907 --> 00:30:11,841
What are you doing home?
524
00:30:11,842 --> 00:30:13,676
(Denise)
I was getting
groceries.
525
00:30:13,677 --> 00:30:15,245
Wait a minute.
526
00:30:15,246 --> 00:30:16,646
How do you two
know each other?
527
00:30:16,647 --> 00:30:20,850
We--yeah, we met at the parade
the other day.
528
00:30:21,986 --> 00:30:24,154
Oh, mom, you need help
with the groceries?
529
00:30:24,155 --> 00:30:26,889
Um...
530
00:30:26,890 --> 00:30:28,391
Uh, I'll be right back.
531
00:30:34,131 --> 00:30:36,433
You know my mom?
532
00:30:36,434 --> 00:30:37,733
Well, yeah, her--
533
00:30:37,734 --> 00:30:39,936
Your uncle--her brother
and I were best friends
534
00:30:39,937 --> 00:30:40,971
In high school.
535
00:30:40,972 --> 00:30:43,073
Help me get the milk
down to our basement.
536
00:30:43,074 --> 00:30:44,240
Sure.
537
00:30:46,077 --> 00:30:47,077
Wait a second.
538
00:30:47,078 --> 00:30:48,544
Hey, Charlie, Charlie.
539
00:30:48,545 --> 00:30:49,812
What's going on here?
540
00:30:49,813 --> 00:30:50,813
Huh?
541
00:30:53,784 --> 00:30:56,586
I'd like to keep this
my secret for now.
542
00:30:56,587 --> 00:30:59,055
Okay, just be careful.
543
00:30:59,056 --> 00:31:01,524
If I were you, I wouldn't
keep anything in the house
544
00:31:01,525 --> 00:31:03,159
If your mom
doesn't know about it.
545
00:31:03,160 --> 00:31:04,427
(Denise)
Charlie.
546
00:31:04,428 --> 00:31:05,795
I'll take it from here.
547
00:31:05,796 --> 00:31:07,730
You go talk to my mom.
548
00:31:07,731 --> 00:31:08,865
Charlie?
549
00:31:08,866 --> 00:31:10,867
Hey.
550
00:31:10,868 --> 00:31:11,968
I can't believe it.
551
00:31:11,969 --> 00:31:14,137
What are you doing
back here
552
00:31:14,138 --> 00:31:16,439
In the old house?
553
00:31:16,440 --> 00:31:18,541
I thought you were
gone for good.
554
00:31:18,542 --> 00:31:19,942
Well, so did I.
555
00:31:19,943 --> 00:31:22,745
Oh, but you know,
things happen.
556
00:31:22,746 --> 00:31:24,881
Well, how have you
been, Tom?
557
00:31:24,882 --> 00:31:27,683
Uh, can't complain.
558
00:31:27,684 --> 00:31:28,951
How's Marian?
559
00:31:28,952 --> 00:31:30,520
Good.
560
00:31:30,521 --> 00:31:33,056
I don't know, I--
561
00:31:33,057 --> 00:31:35,291
I haven't talked to her
in a while.
562
00:31:35,292 --> 00:31:36,926
I'm sorry.
563
00:31:36,927 --> 00:31:38,395
I'm sorry to hear that.
564
00:31:38,396 --> 00:31:41,797
Well, like you said,
things happen.
565
00:31:47,071 --> 00:31:48,071
The blue bomb.
566
00:31:48,072 --> 00:31:49,305
Yeah.
567
00:31:49,306 --> 00:31:51,607
Dad left it to me.
568
00:31:51,608 --> 00:31:54,577
Man, your brother and I
tooled around in that thing.
569
00:31:54,578 --> 00:31:57,113
I know it's old and all,
Denise,
570
00:31:57,114 --> 00:32:00,716
But it sounds terrible.
571
00:32:00,717 --> 00:32:01,651
Oh, I know.
572
00:32:01,652 --> 00:32:03,319
I've been meaning
to take it in,
573
00:32:03,320 --> 00:32:07,157
But time and money--
I'm a little short on both.
574
00:32:07,158 --> 00:32:10,593
I could take a look at it
for you sometime.
575
00:32:10,594 --> 00:32:14,030
What did you do,
become a mechanic?
576
00:32:14,031 --> 00:32:15,331
No, no, no.
577
00:32:15,332 --> 00:32:18,535
I'm a, uh...
578
00:32:18,536 --> 00:32:21,671
I'm like a handyman now.
579
00:32:21,672 --> 00:32:22,705
Do this and that.
580
00:32:22,706 --> 00:32:24,340
That's why I'm
in the neighborhood.
581
00:32:24,341 --> 00:32:28,111
I'm fixing the fence
over there.
582
00:32:28,112 --> 00:32:29,579
And I better
get back to it.
583
00:32:29,580 --> 00:32:33,416
So it was--
it was great seeing you.
584
00:32:33,417 --> 00:32:36,386
Well, I'm glad you caught me
in front of the house,
585
00:32:36,387 --> 00:32:39,289
Otherwise I don't think
you would have recognized me.
586
00:32:39,290 --> 00:32:40,957
Well?
587
00:32:40,958 --> 00:32:42,158
Well, it's okay.
588
00:32:42,159 --> 00:32:44,627
I mean, I was
a lot younger back then.
589
00:32:44,628 --> 00:32:48,298
Life's tamed me a bit.
590
00:32:48,299 --> 00:32:51,801
No, you look really good.
591
00:32:51,802 --> 00:32:53,703
Thank you.
592
00:32:53,704 --> 00:32:56,739
I'll see you around?
593
00:32:56,740 --> 00:32:57,974
Yeah.
594
00:33:03,814 --> 00:33:07,717
I can't believe that Tom
was uncle Gary's best friend.
595
00:33:07,718 --> 00:33:12,955
Yeah, and he used to hang out
here all the time.
596
00:33:12,956 --> 00:33:16,058
[Prancer groaning]
597
00:33:16,059 --> 00:33:17,693
Listen, guys,
598
00:33:17,694 --> 00:33:20,029
Um, I'm going to go out
for a bit
599
00:33:20,030 --> 00:33:21,297
After dinner
600
00:33:21,298 --> 00:33:23,766
For a cup of coffee
with an old friend.
601
00:33:23,767 --> 00:33:25,001
[sighs]
602
00:33:25,002 --> 00:33:26,002
Oh, good.
603
00:33:26,003 --> 00:33:27,003
I mean,
604
00:33:27,004 --> 00:33:29,105
Have fun.
605
00:33:29,106 --> 00:33:32,442
Be as late
as you want.
606
00:33:34,445 --> 00:33:37,913
Well, I thought it would be
kind of nice
607
00:33:37,914 --> 00:33:40,416
If the two of you could
do something together tonight.
608
00:33:40,417 --> 00:33:43,153
[clears throat]
609
00:33:43,154 --> 00:33:46,289
I think was mom's trying to say
is that,
610
00:33:46,290 --> 00:33:48,525
Because I'm leaving
for Chicago tomorrow,
611
00:33:48,526 --> 00:33:50,926
It'd be coolif we hung out.
612
00:33:50,927 --> 00:33:54,197
Um, I didn't want to tell you.
613
00:33:54,198 --> 00:33:55,798
I thought you might get upset
614
00:33:55,799 --> 00:33:58,301
Because I'm getting out
of the last day of school.
615
00:33:58,302 --> 00:34:04,240
I don't care about that.
616
00:34:04,241 --> 00:34:06,709
It's just going to be
a different kind of Christmas.
617
00:34:13,651 --> 00:34:14,651
[doorbell rings]
618
00:34:28,232 --> 00:34:29,232
Hi, Jim.
619
00:34:29,233 --> 00:34:30,333
Good evening, Denise.
620
00:34:30,334 --> 00:34:31,734
(Denise)come on in.
621
00:34:31,735 --> 00:34:33,570
Charlie, you know Jim.
622
00:34:34,738 --> 00:34:36,806
That's Mr. Klock to you,
young man.
623
00:34:39,343 --> 00:34:41,944
Well, I rented
a couple of videos,
624
00:34:41,945 --> 00:34:45,215
And there's some popcorn
in the cupboard.
625
00:34:45,216 --> 00:34:46,583
Bye, Ryan.
626
00:34:46,584 --> 00:34:48,484
See you later, Charlie.
627
00:34:48,485 --> 00:34:50,620
I hope not.
628
00:34:56,193 --> 00:34:57,293
Who is this guy?
629
00:34:57,294 --> 00:35:00,330
The Darth Vader
of elementary school.
630
00:35:05,669 --> 00:35:07,637
You know you can't
keep him here.
631
00:35:07,638 --> 00:35:09,706
Thought you said
mom might like him.
632
00:35:09,707 --> 00:35:12,208
I was kidding.
633
00:35:12,209 --> 00:35:13,909
He's not going to be here
for long.
634
00:35:13,910 --> 00:35:17,113
I'll have him back with Santa
before you know it.
635
00:35:17,114 --> 00:35:20,149
And how do you plan
on doing that?
636
00:35:20,150 --> 00:35:22,418
I haven't thought
about it.
637
00:35:22,419 --> 00:35:23,720
Well, maybe you should.
638
00:35:23,721 --> 00:35:25,020
But in the meantime,
639
00:35:25,021 --> 00:35:27,790
You gotta find
another place for him.
640
00:35:27,791 --> 00:35:30,560
Isn't he the greatest thing
you've ever seen?
641
00:35:30,561 --> 00:35:31,728
Yeah.
642
00:35:31,729 --> 00:35:34,530
He looks like he could be
on that cable show,
643
00:35:34,531 --> 00:35:36,399
Freaks of nature.
644
00:35:36,400 --> 00:35:37,600
[grunts]
645
00:35:37,601 --> 00:35:39,034
You didn't hear that.
646
00:35:43,741 --> 00:35:44,807
Ryan,
647
00:35:44,808 --> 00:35:47,610
Thanks for helping out
today.
648
00:35:47,611 --> 00:35:49,879
That was a cool thing to do.
649
00:35:53,116 --> 00:35:55,518
See, he's not so bad
after all.
650
00:35:55,519 --> 00:35:56,919
[groans]
651
00:35:56,920 --> 00:35:59,422
(Klock)
how about you, Denise?
652
00:35:59,423 --> 00:36:01,291
What about me?
653
00:36:01,292 --> 00:36:02,958
Well, you've come back
to three oaks.
654
00:36:02,959 --> 00:36:05,060
Is that part of
a master plan?
655
00:36:05,061 --> 00:36:06,629
Oh.
656
00:36:06,630 --> 00:36:08,698
No, I came back
after dad died
657
00:36:08,699 --> 00:36:11,934
In hopes to get the house
together and sell it.
658
00:36:11,935 --> 00:36:14,470
But it's been
a bit of a struggle
659
00:36:14,471 --> 00:36:15,871
Making ends meet
in Chicago
660
00:36:15,872 --> 00:36:17,373
Ever since matt
and I divorced.
661
00:36:17,374 --> 00:36:20,310
So I thought, "heck,
662
00:36:20,311 --> 00:36:22,278
"here's a home
ready to move into,
663
00:36:22,279 --> 00:36:23,946
With memories to boot."
664
00:36:23,947 --> 00:36:25,348
Good ones, I hope.
665
00:36:25,349 --> 00:36:26,516
Sure.
666
00:36:26,517 --> 00:36:28,651
And some not-so-good ones,
667
00:36:28,652 --> 00:36:30,687
But isn't that
everybody's childhood?
668
00:36:30,688 --> 00:36:32,689
If you're lucky,
669
00:36:32,690 --> 00:36:35,692
The good memories
outweigh the bad.
670
00:36:35,693 --> 00:36:37,460
And that's what I hope
for my boys,
671
00:36:37,461 --> 00:36:40,095
That the good outweigh the bad.
672
00:36:40,096 --> 00:36:42,298
I mean, they're the main reason
I came here.
673
00:36:42,299 --> 00:36:46,268
I just want to make a real home
for them.
674
00:36:46,269 --> 00:36:47,903
(Charlie)
I have an idea, Prancer.
675
00:36:47,904 --> 00:36:50,339
You can find anything you wanton the net,
676
00:36:50,340 --> 00:36:53,076
Including the north pole,
I bet.
677
00:36:53,077 --> 00:36:56,112
All I have to do is findSanta's website,
678
00:36:56,113 --> 00:36:57,346
Type in the letter,
679
00:36:57,347 --> 00:36:58,715
And tell him what's going on.
680
00:36:58,716 --> 00:37:00,182
Simple.
681
00:37:00,183 --> 00:37:01,851
%% ho-ho-ho! %% %%
682
00:37:01,852 --> 00:37:04,587
Check it out.
What'd I tell you?
683
00:37:04,588 --> 00:37:06,089
This is what you do.
684
00:37:06,090 --> 00:37:07,757
You land on a roof.
685
00:37:07,758 --> 00:37:09,759
Santa drops off the presents.
686
00:37:09,760 --> 00:37:11,961
You take off
and go to the next house.
687
00:37:11,962 --> 00:37:13,963
Isn't that neat?
688
00:37:13,964 --> 00:37:15,564
I'm telling you;
689
00:37:15,565 --> 00:37:18,434
You have a very exciting future
ahead of you.
690
00:37:18,435 --> 00:37:20,302
(Klock)
speaking of memories,
691
00:37:20,303 --> 00:37:22,839
Some of my best were when
we were seeing each other.
692
00:37:25,075 --> 00:37:26,709
I was really sorry
to see you go.
693
00:37:26,710 --> 00:37:27,710
You know that.
694
00:37:27,711 --> 00:37:30,546
And I'm happy you're back.
695
00:37:30,547 --> 00:37:31,614
[door opens]
696
00:37:33,851 --> 00:37:34,917
Klock.
697
00:37:34,918 --> 00:37:37,053
Tom.
698
00:37:37,054 --> 00:37:39,455
And Denise.
699
00:37:39,456 --> 00:37:40,957
Hi, Tom.
700
00:37:45,996 --> 00:37:47,463
Old acquaintance?
701
00:37:50,567 --> 00:37:53,736
Yeah, he was my older brother's
best friend.
702
00:37:53,737 --> 00:37:55,571
Pretty crazy back then.
703
00:37:55,572 --> 00:37:57,040
(Klock)
still is.
704
00:37:58,108 --> 00:37:59,208
Don't get me wrong.
705
00:37:59,209 --> 00:38:00,509
I like Tom,
706
00:38:00,510 --> 00:38:03,212
But he's the kind of guy who
never really grew up.
707
00:38:03,213 --> 00:38:04,280
You know the type?
708
00:38:04,281 --> 00:38:06,916
Still acts like
he's in high school.
709
00:38:06,917 --> 00:38:09,652
Disappears for weeks at a time
to go fishing or hunting.
710
00:38:09,653 --> 00:38:11,320
Drives a motorcycle.
711
00:38:11,321 --> 00:38:12,955
So?
712
00:38:12,956 --> 00:38:14,991
In the middle of winter?
713
00:38:14,992 --> 00:38:17,459
[whispering]
you know, I hate to say it,
Denise,
714
00:38:17,460 --> 00:38:20,797
But Tom--
totally irresponsible.
715
00:38:23,100 --> 00:38:25,568
So whatever happened between him
and Marian summers?
716
00:38:25,569 --> 00:38:26,669
Oh, what do you think?
717
00:38:26,670 --> 00:38:29,005
She got fed up with him.
718
00:38:29,006 --> 00:38:31,174
Did they have any children?
719
00:38:31,175 --> 00:38:32,175
No, no.
720
00:38:32,176 --> 00:38:33,743
I don't think he wanted any.
721
00:38:33,744 --> 00:38:38,514
I mean, there might have been
another reason for the breakup.
722
00:38:38,515 --> 00:38:40,416
Anyway,
723
00:38:40,417 --> 00:38:43,920
Can't believe I ran into you
at the parade the other day.
724
00:38:43,921 --> 00:38:45,822
I don't know.
725
00:38:45,823 --> 00:38:46,956
Seems like fate.
726
00:38:46,957 --> 00:38:48,891
I mean, here I am
at a point in my life
727
00:38:48,892 --> 00:38:50,827
Where I'm getting ready
to settle down,
728
00:38:50,828 --> 00:38:52,729
And you turn up suddenly.
729
00:39:02,139 --> 00:39:04,707
(Charlie)
"dear Santa.
730
00:39:04,708 --> 00:39:07,777
"I live in
Three Oaks, Michigan.
731
00:39:07,778 --> 00:39:11,848
"remember that place?
732
00:39:11,849 --> 00:39:15,517
"you'll never guess who I have
living in my house.
733
00:39:15,518 --> 00:39:16,819
"Prancer�s kid.
734
00:39:16,820 --> 00:39:20,723
"we'll meet you at antler Ridge
on Christmas Eve,
735
00:39:20,724 --> 00:39:22,558
"seven o'clock sharp!
736
00:39:22,559 --> 00:39:24,293
"you know the drill...
737
00:39:24,294 --> 00:39:27,630
Your friend, Charlie."
738
00:39:27,631 --> 00:39:29,866
[grunting]
739
00:39:29,867 --> 00:39:30,867
(Charlie)
done.
740
00:39:30,868 --> 00:39:32,534
(Santa)
thank you for your letter.
741
00:39:32,535 --> 00:39:34,237
Listen, you little elf,
742
00:39:34,238 --> 00:39:35,238
Mom's at the door.
743
00:39:42,646 --> 00:39:44,914
Sure you don't want to go down
to south bend?
744
00:39:44,915 --> 00:39:46,916
It's tempting.
745
00:39:46,917 --> 00:39:48,184
Be like old times.
746
00:39:48,185 --> 00:39:49,185
Let's do it.
747
00:39:49,186 --> 00:39:51,120
I have to get up early
in the morning.
748
00:39:51,121 --> 00:39:52,922
Ryan's heading off
to Chicago.
749
00:39:52,923 --> 00:39:54,190
Okay, I won't press.
750
00:39:54,191 --> 00:39:55,191
Rain check?
751
00:39:55,192 --> 00:39:57,293
Sure.
752
00:40:00,230 --> 00:40:01,230
Good night.
753
00:40:01,231 --> 00:40:02,231
Good night.
754
00:40:02,232 --> 00:40:03,900
Had a great time,
cookie.
755
00:40:03,901 --> 00:40:05,401
Remember?
756
00:40:05,402 --> 00:40:08,537
Yeah, you know, I'd kind of
like to forget that nickname,
757
00:40:08,538 --> 00:40:09,571
If you don't mind.
758
00:40:09,572 --> 00:40:11,974
It was good seeing you,
Jim,
759
00:40:11,975 --> 00:40:13,475
Nice catching up.
760
00:40:27,157 --> 00:40:28,257
Hey, mom.
761
00:40:28,258 --> 00:40:29,258
Charlie's asleep.
762
00:40:29,259 --> 00:40:30,559
He is?
763
00:40:30,560 --> 00:40:33,362
Uh, yeah, he was kind of beat.
764
00:40:33,363 --> 00:40:35,531
I hope he's not coming down
with something.
765
00:40:35,532 --> 00:40:36,732
Seemed fine to me.
766
00:40:42,840 --> 00:40:44,606
Okay.
767
00:40:44,607 --> 00:40:45,741
Good night.
768
00:40:45,742 --> 00:40:46,775
Good night.
769
00:40:46,776 --> 00:40:48,144
Don't play your music
too loud.
770
00:41:15,438 --> 00:41:16,805
Get that deer out of here.
771
00:41:16,806 --> 00:41:18,274
Okay.
772
00:41:36,960 --> 00:41:39,962
[sniffing]
773
00:41:42,099 --> 00:41:45,301
[grunts]
774
00:41:45,302 --> 00:41:48,304
[Tchaikovsky�s dance of thesugar plum fairy plays]
775
00:41:48,305 --> 00:41:56,312
%% %%
776
00:42:15,966 --> 00:42:18,935
[water trickling]
777
00:42:18,936 --> 00:42:20,236
Oh, no.
778
00:42:32,615 --> 00:42:34,150
Ryan?
779
00:42:34,151 --> 00:42:36,252
Mom?
780
00:42:43,893 --> 00:42:44,893
[grunts]
781
00:42:44,894 --> 00:42:46,195
Whoa!
782
00:42:49,099 --> 00:42:50,799
What are you doing
in the bathtub?
783
00:42:55,172 --> 00:42:56,405
[door slams]
784
00:42:56,406 --> 00:42:57,406
It's mom.
785
00:42:57,407 --> 00:42:58,640
[whimpers]
786
00:43:14,358 --> 00:43:16,459
Ryan?
787
00:43:16,460 --> 00:43:17,826
Charlie?
788
00:43:17,827 --> 00:43:18,995
Hi, mom.
789
00:43:18,996 --> 00:43:22,865
What on earth are you doing up
so early?
790
00:43:22,866 --> 00:43:24,467
Thought I'd take a bath.
791
00:43:25,768 --> 00:43:29,671
That's very...
Unusual of you.
792
00:43:29,672 --> 00:43:31,073
[sighs]
well, I couldn't sleep.
793
00:43:31,074 --> 00:43:32,508
Christmas coming and all.
794
00:43:32,509 --> 00:43:35,077
Too excited.
795
00:43:37,381 --> 00:43:38,947
Mo?
796
00:43:38,948 --> 00:43:40,049
You mind?
797
00:43:40,050 --> 00:43:42,118
A little privacy.
798
00:43:42,119 --> 00:43:44,720
Right.
799
00:43:44,721 --> 00:43:47,189
Privacy.
800
00:43:48,892 --> 00:43:49,925
Whew.
801
00:43:52,095 --> 00:43:53,496
[cow mooing]
802
00:43:53,497 --> 00:43:56,465
[footsteps clattering]
803
00:43:56,466 --> 00:43:57,466
[groans]
804
00:44:00,770 --> 00:44:03,172
Hello, there, young man.
805
00:44:03,173 --> 00:44:04,606
Hey, already out of milk?
806
00:44:04,607 --> 00:44:06,142
(Charlie)no, sir.
807
00:44:06,143 --> 00:44:07,643
I need another favor.
808
00:44:07,644 --> 00:44:09,745
Oh, what is it this time?
809
00:44:19,056 --> 00:44:20,656
Well, sure, I heard about it.
810
00:44:20,657 --> 00:44:23,092
The little girl
was practically a neighbor.
811
00:44:23,093 --> 00:44:24,760
Now it's happening
all over again.
812
00:44:24,761 --> 00:44:26,529
Yeah, looks like it, eh?
813
00:44:26,530 --> 00:44:28,897
Thanks for taking Prancer,Mr. Richards.
814
00:44:28,898 --> 00:44:31,833
It was getting too dangerous
for him at my place.
815
00:44:31,834 --> 00:44:32,834
Oh, well.
816
00:44:32,835 --> 00:44:34,503
He's just another mouth
to feed,
817
00:44:34,504 --> 00:44:36,705
But don't worry.
818
00:44:36,706 --> 00:44:38,707
I'll take care of him.
819
00:44:46,783 --> 00:44:48,451
Sure you don't
want to come?
820
00:44:51,354 --> 00:44:54,090
I didn't think so.
821
00:44:56,126 --> 00:44:58,527
I can do things with you.
822
00:45:01,030 --> 00:45:02,298
[horn honking]
823
00:45:02,299 --> 00:45:05,101
Look, I gotta run.
824
00:45:11,774 --> 00:45:13,875
Be cool.
825
00:45:21,318 --> 00:45:24,320
[sorrowful music]
826
00:45:24,321 --> 00:45:33,329
%% %%
827
00:45:37,000 --> 00:45:39,101
(Charlie)
is Ryan coming back?
828
00:45:39,102 --> 00:45:40,369
Of course.
829
00:45:40,370 --> 00:45:44,006
He said he wasn't.
830
00:45:44,007 --> 00:45:47,243
Ryan's a little confused
right now.
831
00:45:47,244 --> 00:45:50,246
About what?
832
00:45:50,247 --> 00:45:54,950
Well, maybe about
the same thing you are.
833
00:45:54,951 --> 00:45:57,386
He's not sure
where his home is.
834
00:46:00,257 --> 00:46:03,425
See, if we had lived in Chicago,
you would have two homes,
835
00:46:03,426 --> 00:46:05,561
One with meand one with your dad
836
00:46:05,562 --> 00:46:06,662
And his new family.
837
00:46:06,663 --> 00:46:08,063
But we moved here.
838
00:46:08,064 --> 00:46:09,431
I know why we came here.
839
00:46:09,432 --> 00:46:13,536
Dad doesn't want us around.
840
00:46:15,738 --> 00:46:17,839
That is not true.
841
00:46:17,840 --> 00:46:22,478
It just seemed like I was
getting in his way all the time.
842
00:46:22,479 --> 00:46:23,479
Hey, look at me.
843
00:46:25,114 --> 00:46:28,651
Your father leaving had nothing
to do with you, Charlie.
844
00:46:28,652 --> 00:46:30,319
He loves you.
845
00:46:33,657 --> 00:46:35,191
Come here.
846
00:46:35,192 --> 00:46:37,326
I love you.
847
00:46:37,327 --> 00:46:39,495
I love you too.
848
00:46:41,565 --> 00:46:44,567
[Prancer bellowing]
849
00:46:55,945 --> 00:46:58,380
[rooster crows]
850
00:47:03,786 --> 00:47:06,855
Moo!
851
00:47:17,500 --> 00:47:18,500
[bus horn honks]
852
00:47:31,814 --> 00:47:33,682
[Prancer bellows]
853
00:47:33,683 --> 00:47:37,185
[school bell ringing]
854
00:47:38,087 --> 00:47:39,087
Oh, my gosh.
855
00:47:39,088 --> 00:47:41,022
I got it.
856
00:48:05,415 --> 00:48:08,417
[Tchaikovsky�s fairies playing]
857
00:48:08,418 --> 00:48:19,161
%% %%
858
00:48:19,162 --> 00:48:21,430
[Prancer bellows]
859
00:48:36,045 --> 00:48:39,415
[school bell ringing]
860
00:48:39,416 --> 00:48:40,916
Oh, my gosh.
861
00:48:40,917 --> 00:48:41,950
What is that?
862
00:48:41,951 --> 00:48:43,519
Whoa!
863
00:48:43,520 --> 00:48:45,421
A reindeer!
864
00:48:45,422 --> 00:48:47,055
A reindeer.
865
00:48:47,056 --> 00:48:49,625
Wow!
866
00:48:49,626 --> 00:48:51,092
Mr. Klock.
867
00:48:52,295 --> 00:48:53,796
Emergency.
868
00:48:53,797 --> 00:48:56,799
I am speaking to
the district superintendent.
869
00:48:56,800 --> 00:48:58,434
Then perhaps you'd like
to tell him
870
00:48:58,435 --> 00:49:01,537
There's a reindeer roaming
the hallways with the children.
871
00:49:02,505 --> 00:49:03,872
(Klock)
all right, all right,
872
00:49:03,873 --> 00:49:04,873
Step aside.
873
00:49:07,777 --> 00:49:09,878
Out of the way.
874
00:49:09,879 --> 00:49:10,946
[bellows]
875
00:49:10,947 --> 00:49:13,181
All right,
back up, back up, back up.
876
00:49:17,086 --> 00:49:18,354
Be sure to thank
877
00:49:18,355 --> 00:49:20,422
Kris Kringle for your present.
878
00:49:20,423 --> 00:49:21,957
There's a deer in the school.
879
00:49:21,958 --> 00:49:23,726
What?
880
00:49:27,630 --> 00:49:28,831
Somebody get security!
881
00:49:28,832 --> 00:49:29,832
Prancer!
882
00:49:29,833 --> 00:49:30,833
[grunting]
883
00:49:30,834 --> 00:49:32,234
Let him go!
884
00:49:32,235 --> 00:49:33,335
He won't hurt anyone.
885
00:49:33,336 --> 00:49:34,470
Charlie, let go of me.
886
00:49:34,471 --> 00:49:35,704
Stop it!
887
00:49:35,705 --> 00:49:36,705
Crunch!
888
00:49:36,706 --> 00:49:37,873
[yelling]
889
00:49:37,874 --> 00:49:39,140
[growling]
890
00:49:41,478 --> 00:49:43,345
Get him in a classroom!
891
00:49:43,346 --> 00:49:44,346
No!
892
00:49:46,148 --> 00:49:47,383
(Klock)you!
893
00:49:47,384 --> 00:49:49,752
In my office!
894
00:49:55,425 --> 00:50:00,028
I'm trying to be really calm
right now.
895
00:50:01,831 --> 00:50:03,499
But you know what
I'm actually doing?
896
00:50:03,500 --> 00:50:06,568
I'm standing here,
and I'm asking myself,
897
00:50:06,569 --> 00:50:08,003
If I were your father,
898
00:50:08,004 --> 00:50:10,506
What would I do
899
00:50:10,507 --> 00:50:12,974
In a situation like this?
900
00:50:12,975 --> 00:50:14,643
Clearly, some kind of
901
00:50:14,644 --> 00:50:16,612
Significant punishment
is in order.
902
00:50:16,613 --> 00:50:18,414
What will you do
with Prancer?
903
00:50:18,415 --> 00:50:21,216
I've called animal control.
904
00:50:21,217 --> 00:50:22,317
The deer is dangerous.
905
00:50:22,318 --> 00:50:23,952
I expect
that he will be put down.
906
00:50:23,953 --> 00:50:25,320
You can't do that to him.
907
00:50:25,321 --> 00:50:27,355
I can,
and I expect they will.
908
00:50:27,356 --> 00:50:31,393
You don't understand
how serious this is, do you?
909
00:50:33,930 --> 00:50:36,231
Yes, I do.
910
00:50:36,232 --> 00:50:38,133
Well, I'm glad
to hear you say that.
911
00:50:38,134 --> 00:50:39,200
But you don't.
912
00:50:39,201 --> 00:50:41,102
What's that supposed to mean?
913
00:50:41,103 --> 00:50:45,808
It means I can't trust anyone
over nine.
914
00:50:45,809 --> 00:50:47,876
And you're not my father.
915
00:50:47,877 --> 00:50:49,311
Charlie,
916
00:50:49,312 --> 00:50:51,914
Get back here.
917
00:50:51,915 --> 00:50:54,583
You're in big trouble,
little man.
918
00:51:15,638 --> 00:51:18,574
[sprightly adventure music]
919
00:51:18,575 --> 00:51:26,582
%% %%
920
00:51:28,518 --> 00:51:29,518
Click!
921
00:51:40,830 --> 00:51:41,830
[lows]
922
00:52:15,031 --> 00:52:16,364
Hey.
923
00:52:17,366 --> 00:52:19,367
You two seen
Charlie Holton?
924
00:52:19,368 --> 00:52:21,036
(man)
and that deer?
925
00:52:25,141 --> 00:52:27,075
(Klock)
I work with kids every day,
Denise.
926
00:52:27,076 --> 00:52:28,877
I know how unpredictable
they can be.
927
00:52:28,878 --> 00:52:29,878
A pet deer?
928
00:52:29,879 --> 00:52:31,613
I mean,
I can't believe it.
929
00:52:31,614 --> 00:52:32,814
Where did he
find it?
930
00:52:32,815 --> 00:52:34,315
Where did he
hide it?
931
00:52:34,316 --> 00:52:35,617
Mr. Klock?
932
00:52:35,618 --> 00:52:37,553
I'll be accompanying
the search party.
933
00:52:37,554 --> 00:52:38,987
Excuse me.
934
00:52:38,988 --> 00:52:40,022
Very good.
935
00:52:40,023 --> 00:52:41,990
When you find
that deer,
936
00:52:41,991 --> 00:52:43,491
I want it put down.
937
00:52:43,492 --> 00:52:44,560
You understand?
938
00:52:44,561 --> 00:52:46,494
See, Denise.
939
00:52:46,495 --> 00:52:47,963
Here's the sheriff.
940
00:52:47,964 --> 00:52:49,932
Everything's under control.
941
00:52:49,933 --> 00:52:51,967
My son's run off
with a dangerous deer.
942
00:52:51,968 --> 00:52:53,535
How is that under control?
943
00:52:53,536 --> 00:52:55,170
Did you say something
to him, Jim?
944
00:52:55,171 --> 00:52:56,337
No.
945
00:52:56,338 --> 00:52:58,774
I mean, I think I was
very understanding.
946
00:52:58,775 --> 00:52:59,808
Excuse me.
947
00:53:02,111 --> 00:53:04,947
(Charlie)
he'll be coming after us,
Prancer.
948
00:53:04,948 --> 00:53:08,283
We'll have to stay hidden
until Christmas Eve.
949
00:53:08,284 --> 00:53:11,552
That's two whole days
and two nights.
950
00:53:11,553 --> 00:53:14,356
I've never even camped out
before.
951
00:53:14,357 --> 00:53:16,891
First things first.
952
00:53:16,892 --> 00:53:18,526
Shelter:
953
00:53:18,527 --> 00:53:23,398
Gotta find some.
954
00:53:24,700 --> 00:53:27,035
Wonder if that's the way
to antler Ridge.
955
00:53:27,036 --> 00:53:30,938
Come on. Let's go.
956
00:53:30,939 --> 00:53:32,940
Hey, slow down, will ya?
957
00:53:35,244 --> 00:53:37,979
(man)
this is a little different
than your typical search.
958
00:53:37,980 --> 00:53:39,647
The boy may not want
to be found.
959
00:53:39,648 --> 00:53:42,117
We've got to get to him
before sundown.
960
00:53:42,118 --> 00:53:44,919
After dark, he may not be able
to get home,
961
00:53:44,920 --> 00:53:47,389
Even if he wants to.
962
00:53:47,390 --> 00:53:49,057
Each group have
a walkie-talkie?
963
00:53:49,058 --> 00:53:50,425
Yeah, sir.
964
00:53:51,860 --> 00:53:53,495
Why don't you head on home,
Denise?
965
00:53:53,496 --> 00:53:55,963
I'll be in constant touch
with the search parties,
966
00:53:55,964 --> 00:53:58,166
And I'll call you
the second I hear anything.
967
00:53:58,167 --> 00:54:00,101
I'm going to go get
some warmer clothes.
968
00:54:00,102 --> 00:54:01,536
I can't just stay at home
969
00:54:01,537 --> 00:54:04,239
While my son is out
in the Forest somewhere.
970
00:54:10,546 --> 00:54:13,048
We'll go the rest of the way
tomorrow.
971
00:54:13,049 --> 00:54:16,017
This is a pretty good place
to stay for the night.
972
00:54:16,018 --> 00:54:17,385
[grunts]
973
00:54:17,386 --> 00:54:20,555
[sighs]
of course, I'm not sure
what we're going to do
974
00:54:20,556 --> 00:54:23,258
For the next
three to four hours.
975
00:54:23,259 --> 00:54:25,160
Hey, I have an idea.
976
00:54:25,161 --> 00:54:27,128
Why don't I tell you a story?
977
00:54:27,129 --> 00:54:30,565
I bet you like stories.
978
00:54:30,566 --> 00:54:32,667
A Christmas Carol.
979
00:54:32,668 --> 00:54:35,236
There once was a Guy
named scrooge,
980
00:54:35,237 --> 00:54:37,372
The meanest man around--
981
00:54:37,373 --> 00:54:40,708
Like Klock,
that guy you bit.
982
00:54:40,709 --> 00:54:43,778
Picture him.
983
00:54:43,779 --> 00:54:48,283
Well, scrooge lives all alone
in a house that nobody enters,
984
00:54:48,284 --> 00:54:50,051
And he's mean to everybody.
985
00:54:50,052 --> 00:54:52,720
He gives no money
to the poor.
986
00:54:52,721 --> 00:54:55,156
[echoing]
he hates it when dogs--
987
00:54:55,157 --> 00:54:58,093
To his family and scrooge
988
00:54:58,094 --> 00:55:02,063
And says "God bless us,
every one."
989
00:55:02,064 --> 00:55:04,265
Isn't that a great story?
990
00:55:04,266 --> 00:55:08,169
Of course, it's better told
around a nice, warm fireplace.
991
00:55:08,170 --> 00:55:10,338
[grunting]
992
00:55:14,676 --> 00:55:16,611
Hey, you're warm.
993
00:55:16,612 --> 00:55:19,847
There, that's better.
994
00:55:22,151 --> 00:55:24,119
[phone ringing]
995
00:55:24,120 --> 00:55:25,120
Hello.
996
00:55:25,121 --> 00:55:26,954
Denise, it's Jim.
997
00:55:26,955 --> 00:55:28,889
Listen, you probablyknow this already,
998
00:55:28,890 --> 00:55:31,892
But all the parties have called
off the search for the night.
999
00:55:31,893 --> 00:55:34,895
Uh, yeah,
I know that, Jim.
1000
00:55:34,896 --> 00:55:36,164
Are you okay?
1001
00:55:36,165 --> 00:55:38,399
Maybe I should come over
and spend the night.
1002
00:55:38,400 --> 00:55:39,567
(Denise)uh, no.
1003
00:55:39,568 --> 00:55:41,469
I'm--be fine.
1004
00:55:41,470 --> 00:55:44,005
I'm a little worried
about you.
1005
00:55:44,006 --> 00:55:47,008
Well, you know,
I'm worried about Charlie,
1006
00:55:47,009 --> 00:55:48,676
But thank you for your concern,
1007
00:55:48,677 --> 00:55:50,678
And I'll call you
if I need anything.
1008
00:55:50,679 --> 00:55:52,713
Bye.
1009
00:55:59,788 --> 00:56:00,788
[doorbell rings]
1010
00:56:03,925 --> 00:56:05,326
Tom, hi.
1011
00:56:05,327 --> 00:56:07,061
I'm sorry
for bothering you.
1012
00:56:07,062 --> 00:56:08,530
No, no, no.
1013
00:56:08,531 --> 00:56:09,531
I just got home.
1014
00:56:09,532 --> 00:56:10,798
I was working all day.
1015
00:56:10,799 --> 00:56:13,268
I didn't know about Charlie
till I got your message.
1016
00:56:13,269 --> 00:56:14,536
Um...
1017
00:56:14,537 --> 00:56:15,637
Tom, did youknow about
1018
00:56:15,638 --> 00:56:16,904
Charlie and his deer?
1019
00:56:16,905 --> 00:56:17,938
No.
1020
00:56:20,008 --> 00:56:21,176
I knew something was up,
1021
00:56:21,177 --> 00:56:23,511
But he said he wanted
to keep it a secret,
1022
00:56:23,512 --> 00:56:25,980
And I told him he shouldn't
have anything in the house
1023
00:56:25,981 --> 00:56:27,348
That you didn't know about.
1024
00:56:27,349 --> 00:56:29,050
I should have mentioned
something.
1025
00:56:31,520 --> 00:56:35,690
I told Charlie
I'd keep his secret a secret,
1026
00:56:35,691 --> 00:56:39,627
And my word's good.
1027
00:56:39,628 --> 00:56:42,229
But kids don't always know
what's best for them.
1028
00:56:42,230 --> 00:56:44,165
Well, sometimes they do,
Denise.
1029
00:56:44,166 --> 00:56:45,600
You just have to trust them.
1030
00:56:45,601 --> 00:56:48,770
[sighing]
1031
00:56:48,771 --> 00:56:51,973
I don't even know
if I can trust myself anymore.
1032
00:56:51,974 --> 00:56:53,775
Sometimes I thinkRyan and Charlie
1033
00:56:53,776 --> 00:56:56,578
Would be so much better
with their father.
1034
00:56:56,579 --> 00:56:59,080
Not that matt is the best dad
in the world,
1035
00:56:59,081 --> 00:57:00,181
But he's so practical.
1036
00:57:00,182 --> 00:57:01,315
I mean, he wouldn't let
1037
00:57:01,316 --> 00:57:02,617
Any of thisget by him.
1038
00:57:02,618 --> 00:57:05,653
Well, you can't blame yourself
for Charlie running off.
1039
00:57:05,654 --> 00:57:07,689
Why can't I?
1040
00:57:07,690 --> 00:57:09,423
I mean, Ryan's taken off
to Chicago.
1041
00:57:09,424 --> 00:57:12,794
Charlie--I don't even know
where Charlie is.
1042
00:57:12,795 --> 00:57:15,262
This isn't a home.
1043
00:57:15,263 --> 00:57:18,633
This is a place
to run away from.
1044
00:57:18,634 --> 00:57:20,602
Oh, God.
1045
00:57:20,603 --> 00:57:21,769
Poor Charlie.
1046
00:57:21,770 --> 00:57:25,272
Okay, look,
Charlie's gonna be all right.
1047
00:57:25,273 --> 00:57:26,674
He's tougher than you think.
1048
00:57:26,675 --> 00:57:28,977
And you need to get
1049
00:57:28,978 --> 00:57:30,044
Some sleep,
1050
00:57:30,045 --> 00:57:34,315
And I'll come back
as soon as it's light,
1051
00:57:34,316 --> 00:57:37,184
And we'll go
find him.
1052
00:57:37,185 --> 00:57:38,720
Have a little Faith,
Denise.
1053
00:57:38,721 --> 00:57:41,455
We're gonna find him, okay?
1054
00:57:44,593 --> 00:57:47,261
Thanks, Tom.
1055
00:57:47,262 --> 00:57:54,135
(woman)
%% if you believe
deep in your heart, %%
1056
00:57:54,136 --> 00:57:57,772
%% then things
that aren't possible %%
1057
00:57:57,773 --> 00:58:01,609
%% suddenly are. %%
1058
00:58:01,610 --> 00:58:05,013
%% if you believe, %%
1059
00:58:05,014 --> 00:58:11,619
%% a wish on a star
might really come true, %%
1060
00:58:11,620 --> 00:58:15,823
%% and they do. %%
1061
00:58:15,824 --> 00:58:18,660
%% if you believe. %%
1062
00:58:18,661 --> 00:58:20,728
Dear God,
please let Charlie be okay,
1063
00:58:20,729 --> 00:58:22,196
Because he's
a really neat kid.
1064
00:58:22,197 --> 00:58:23,397
Amen.
1065
00:58:23,398 --> 00:58:26,668
%% even though
it seems impossible, %%
1066
00:58:26,669 --> 00:58:30,371
%% on Christmas Eve night, %%
1067
00:58:30,372 --> 00:58:37,078
%% while children sleep,
Santa comes by, %%
1068
00:58:37,079 --> 00:58:47,388
%% delivering gifts only if--
if you believe. %% %%
1069
00:58:47,389 --> 00:58:49,190
I'm sorry, boy.
1070
00:58:49,191 --> 00:58:52,560
I'm tired, that's all.
1071
00:58:52,561 --> 00:58:54,062
You know, I feel bad.
1072
00:58:54,063 --> 00:58:55,897
You know why?
1073
00:58:55,898 --> 00:58:57,065
Because I don't think
1074
00:58:57,066 --> 00:58:59,967
I can stay out here
for another two days.
1075
00:58:59,968 --> 00:59:01,736
I'll get frostbite
1076
00:59:01,737 --> 00:59:04,371
Or starve.
1077
00:59:04,372 --> 00:59:07,942
You understand what I'm saying?
1078
00:59:07,943 --> 00:59:10,178
I can't take care of you
anymore.
1079
00:59:10,179 --> 00:59:12,747
[grunting]
1080
00:59:12,748 --> 00:59:15,282
You have to fly away.
1081
00:59:15,283 --> 00:59:17,618
It's the only thing
to do.
1082
00:59:17,619 --> 00:59:20,454
Head for the north pole.
1083
00:59:20,455 --> 00:59:23,124
It's time, Prancer,
1084
00:59:23,125 --> 00:59:26,427
Time for you
to take your father's place.
1085
00:59:26,428 --> 00:59:28,763
Here's what you do.
1086
00:59:28,764 --> 00:59:31,265
You run as fast as you can,
1087
00:59:31,266 --> 00:59:34,235
Think positive thoughts,
flying kind of thoughts,
1088
00:59:34,236 --> 00:59:36,170
And you jump up,
1089
00:59:36,171 --> 00:59:38,539
And you should be able
to take off into the Sky.
1090
00:59:38,540 --> 00:59:40,808
Let's try one, okay?
1091
00:59:43,979 --> 00:59:44,979
That's it.
1092
00:59:44,980 --> 00:59:45,980
Faster, boy.
1093
00:59:45,981 --> 00:59:47,615
Remember,
think flying thoughts.
1094
00:59:47,616 --> 00:59:49,617
On three, jump into the air.
1095
00:59:49,618 --> 00:59:50,785
You ready?
1096
00:59:50,786 --> 00:59:52,720
One, two,
1097
00:59:52,721 --> 00:59:53,921
Three.
1098
00:59:53,922 --> 00:59:55,322
Oof!
1099
00:59:55,323 --> 00:59:58,192
[grunts]
1100
00:59:59,728 --> 01:00:03,397
No, Prancer,
you're supposed to take off.
1101
01:00:03,398 --> 01:00:05,432
Like an airplane.
1102
01:00:05,433 --> 01:00:08,136
Let's try it again.
1103
01:00:13,142 --> 01:00:15,009
Isn't this the way
to antler Ridge?
1104
01:00:15,010 --> 01:00:18,279
Yeah, I told Charlie about
this Prancer legend we have.
1105
01:00:18,280 --> 01:00:21,182
Oh, yeah, I've actually
heard about the legend.
1106
01:00:21,183 --> 01:00:23,918
Do you think he's trying to
retrace the little girl's path?
1107
01:00:23,919 --> 01:00:26,187
Oh, it's a hunch.
1108
01:00:41,469 --> 01:00:42,603
That's it, boy.
1109
01:00:42,604 --> 01:00:43,737
This is the one.
1110
01:00:43,738 --> 01:00:46,174
You're going to do it this time.
No, don't stop.
1111
01:00:46,175 --> 01:00:48,009
Follow me, Prancer.
1112
01:00:48,010 --> 01:00:49,743
Ah! Ah!
1113
01:00:50,946 --> 01:00:52,313
[screams]
1114
01:00:52,314 --> 01:00:54,481
[grunts]
1115
01:00:59,254 --> 01:01:00,922
Hey, there, boy.
1116
01:01:00,923 --> 01:01:04,425
You were trying to warn me,weren't you?
1117
01:01:04,426 --> 01:01:06,060
[grunting]
1118
01:01:08,997 --> 01:01:11,432
No, stay there.
You hear me?
1119
01:01:11,433 --> 01:01:14,401
Prancer.
1120
01:01:14,402 --> 01:01:18,239
Stay there.
You hear me?
1121
01:01:18,240 --> 01:01:21,242
Prancer,
1122
01:01:21,243 --> 01:01:23,044
Where are you going?
1123
01:01:30,052 --> 01:01:31,185
(Denise)
Charlie!
1124
01:01:31,186 --> 01:01:35,122
[bird squawking]
1125
01:01:38,626 --> 01:01:40,161
Charlie!
1126
01:01:40,162 --> 01:01:43,164
[crow cawing]
1127
01:01:46,501 --> 01:01:48,469
[trees creaking]
1128
01:01:52,074 --> 01:01:54,275
Charlie!
1129
01:01:55,744 --> 01:01:57,879
Charlie!
1130
01:01:57,880 --> 01:02:01,349
[Prancer grunting]
1131
01:02:01,350 --> 01:02:04,651
[bellowing]
1132
01:02:06,688 --> 01:02:08,489
Let's go.
1133
01:02:13,728 --> 01:02:15,329
Charlie!
1134
01:02:15,330 --> 01:02:17,899
[dramatic music]
1135
01:02:17,900 --> 01:02:23,104
%% %%
1136
01:02:23,105 --> 01:02:27,041
[moaning]
1137
01:02:29,111 --> 01:02:30,677
He'll come back.
1138
01:02:30,678 --> 01:02:31,678
I know he will.
1139
01:02:33,548 --> 01:02:35,016
[bellows]
1140
01:02:35,017 --> 01:02:36,150
Prancer.
1141
01:02:37,185 --> 01:02:38,252
Mom.
1142
01:02:38,253 --> 01:02:39,720
Hi, Tom.
1143
01:02:40,989 --> 01:02:42,189
[walkie-talkie beeping]
1144
01:02:42,190 --> 01:02:43,357
Sheriff, come in.
1145
01:02:43,358 --> 01:02:44,725
[man over radio]go ahead.
1146
01:02:44,726 --> 01:02:45,726
It's Tom Sullivan.
1147
01:02:45,727 --> 01:02:47,028
We found him.
1148
01:02:50,665 --> 01:02:51,966
Hey, sweetheart.
1149
01:02:51,967 --> 01:02:53,634
Take care of Prancer.
1150
01:02:56,504 --> 01:02:59,340
(Denise)everything's goingto be okay, honey.
1151
01:03:04,413 --> 01:03:05,913
[whimpers]
1152
01:03:07,549 --> 01:03:09,951
Thank you.
1153
01:03:19,995 --> 01:03:21,429
What are you doing?
1154
01:03:21,430 --> 01:03:23,064
Taking this animal
to the shelter.
1155
01:03:23,065 --> 01:03:24,531
You'll do
no such thing.
1156
01:03:24,532 --> 01:03:26,467
Ma'am, when a wild animal
bites someone,
1157
01:03:26,468 --> 01:03:28,402
We're required to
take it into custody.
1158
01:03:28,403 --> 01:03:29,903
Why?
1159
01:03:29,904 --> 01:03:32,974
Well, we have to check to see
if the animal has any diseases.
1160
01:03:32,975 --> 01:03:34,808
Based upon that
and other factors,
1161
01:03:34,809 --> 01:03:36,743
Possibly put
the animal down.
1162
01:03:36,744 --> 01:03:38,045
You can't do that.
1163
01:03:38,046 --> 01:03:40,114
This animal helped save
my son's life.
1164
01:03:40,115 --> 01:03:42,316
Well, it's
the law.
1165
01:03:44,252 --> 01:03:46,454
(Denise)
Tom, we can't let them
1166
01:03:46,455 --> 01:03:47,554
Do that.
1167
01:03:47,555 --> 01:03:49,190
I'm going to take you
to Charlie,
1168
01:03:49,191 --> 01:03:50,557
And I'll go to the shelter
1169
01:03:50,558 --> 01:03:52,759
And make sure they don't
do anything rash, okay?
1170
01:03:52,760 --> 01:03:54,228
Come on.
1171
01:03:54,229 --> 01:03:56,364
(man)
it's procedure,
Mr. Sullivan.
1172
01:03:56,365 --> 01:03:58,099
There's nothing
I can do about it.
1173
01:03:58,100 --> 01:04:00,067
Okay, who else
can I talk to?
1174
01:04:00,068 --> 01:04:02,069
Who's the supervisor
here?
1175
01:04:02,070 --> 01:04:03,371
Mr. Dexter,
1176
01:04:03,372 --> 01:04:05,506
But he's gone home
for the rest of the day.
1177
01:04:05,507 --> 01:04:08,109
He won't be back in
till tomorrow morning,
1178
01:04:08,110 --> 01:04:09,443
And as far as I know,
1179
01:04:09,444 --> 01:04:11,912
That's when the vet's
supposed to put the deer down.
1180
01:04:11,913 --> 01:04:13,914
Give me Dexter's phone number.
1181
01:04:13,915 --> 01:04:15,149
Oh, I'm sorry.
1182
01:04:15,150 --> 01:04:17,351
I can't give out information
of that nature.
1183
01:04:17,352 --> 01:04:19,453
All right,
you have Dexter call me
1184
01:04:19,454 --> 01:04:21,922
Before anything's done
to that deer, okay?
1185
01:04:28,296 --> 01:04:29,497
Mom?
1186
01:04:29,498 --> 01:04:30,498
Hi, sweetheart.
1187
01:04:30,499 --> 01:04:31,899
How you feeling?
1188
01:04:31,900 --> 01:04:34,502
You slept all the way home
from the hospital.
1189
01:04:34,503 --> 01:04:36,470
Where's Prancer?
1190
01:04:36,471 --> 01:04:38,205
Don't worry about Prancer
right now.
1191
01:04:38,206 --> 01:04:39,573
Doctor says you need to rest,
1192
01:04:39,574 --> 01:04:41,775
And fortunately for us,
it was just a sprain.
1193
01:04:41,776 --> 01:04:43,911
Where is he?
1194
01:04:46,748 --> 01:04:47,848
He's at the shelter.
1195
01:04:47,849 --> 01:04:49,450
The shelter?
1196
01:04:49,451 --> 01:04:51,085
You let them take himto a shelter?
1197
01:04:51,086 --> 01:04:52,353
No, listen,
sweetheart--
1198
01:04:52,354 --> 01:04:53,720
They're goingto kill him.
1199
01:04:53,721 --> 01:04:55,456
Klock will do it himself.
1200
01:04:55,457 --> 01:04:56,457
He hates Prancer.
1201
01:04:56,458 --> 01:04:58,359
Charlie.
1202
01:04:58,360 --> 01:05:00,661
Tom was just down
at the shelter.
1203
01:05:00,662 --> 01:05:01,962
He said your deer is fine.
1204
01:05:03,465 --> 01:05:06,133
I tried to stop them,
honey.
1205
01:05:06,134 --> 01:05:08,169
Believe me, I did.
1206
01:05:20,615 --> 01:05:21,748
How you doing, big boy?
1207
01:05:24,886 --> 01:05:29,056
Charlie, your mom did everything
she could to help Prancer.
1208
01:05:29,057 --> 01:05:31,758
I screwed up everything.
1209
01:05:31,759 --> 01:05:34,161
What do you mean?
1210
01:05:34,162 --> 01:05:36,763
I made a mess of everything.
1211
01:05:36,764 --> 01:05:41,435
I tried to help Prancer
but just made everything worse.
1212
01:05:41,436 --> 01:05:43,904
I was the last person
he should have come to.
1213
01:05:43,905 --> 01:05:46,773
Charlie, that deer is
the luckiest deer in the world.
1214
01:05:46,774 --> 01:05:49,110
Nobody could have taken care
of him like you did.
1215
01:05:49,111 --> 01:05:51,612
Let me ask you
something.
1216
01:05:51,613 --> 01:05:54,648
You believe in your deer,
that he's Prancer�s kid,
1217
01:05:54,649 --> 01:05:55,916
Right?
1218
01:05:55,917 --> 01:05:57,151
There you go.
1219
01:05:57,152 --> 01:05:58,919
See, when you believe
in something,
1220
01:05:58,920 --> 01:06:02,123
It makes other people believe,
and when that happens,
1221
01:06:02,124 --> 01:06:04,791
Things have a way
of working out.
1222
01:06:04,792 --> 01:06:06,760
But Prancer�s in jail.
1223
01:06:06,761 --> 01:06:08,262
I know,
1224
01:06:08,263 --> 01:06:10,331
But let me worry
about that for now.
1225
01:06:10,332 --> 01:06:15,702
You just--
you get some rest.
1226
01:06:15,703 --> 01:06:17,404
You're gonna help me?
1227
01:06:17,405 --> 01:06:20,807
Charlie, I'm gonna do everything
I can to help you fix this.
1228
01:06:20,808 --> 01:06:21,808
I promise.
1229
01:06:33,255 --> 01:06:35,055
[dogs barking]
1230
01:06:35,056 --> 01:06:38,058
[dogs whining]
1231
01:06:42,130 --> 01:06:44,498
(Denise)
I don't know if this is
1232
01:06:44,499 --> 01:06:45,633
Such a good idea.
1233
01:06:45,634 --> 01:06:47,834
Well, it could work.
1234
01:06:47,835 --> 01:06:50,037
I had to think
of something.
1235
01:06:50,038 --> 01:06:51,505
I promised Charlie.
1236
01:06:51,506 --> 01:06:54,475
And your word is good?
1237
01:06:54,476 --> 01:06:57,278
Yes, it is.
1238
01:06:57,279 --> 01:06:58,679
There they are.
1239
01:07:03,518 --> 01:07:04,618
I'm scared.
1240
01:07:04,619 --> 01:07:06,820
Well, that's normal.
1241
01:07:06,821 --> 01:07:09,122
Everybody's afraid
to get in front of the camera.
1242
01:07:09,123 --> 01:07:12,226
It's the abnormal ones
who like it.
1243
01:07:12,227 --> 01:07:16,863
So just keep saying
this is for Prancer, okay?
1244
01:07:16,864 --> 01:07:19,166
Okay.
1245
01:07:19,167 --> 01:07:20,201
Okay, he's ready.
1246
01:07:23,538 --> 01:07:26,773
[over TV]
this is Charlotte Purcell
in three oaks, Michigan.
1247
01:07:26,774 --> 01:07:29,843
Ten years ago, a little girl
named Jessica Riggs
1248
01:07:29,844 --> 01:07:33,780
Found a wounded deer in the
woods not far from this town.
1249
01:07:33,781 --> 01:07:35,749
She believedit was Prancer,
1250
01:07:35,750 --> 01:07:39,687
And her story has becomelocal legend ever since.
1251
01:07:39,688 --> 01:07:43,691
Tonight the legend
has come alive once again.
1252
01:07:43,692 --> 01:07:45,359
Eight-year-old
Charlie Holton
1253
01:07:45,360 --> 01:07:49,062
Was rescued after an intensesearch in those same woods
1254
01:07:49,063 --> 01:07:50,163
Outside three oaks.
1255
01:07:50,164 --> 01:07:52,733
He had gone missing
a day earlier,
1256
01:07:52,734 --> 01:07:54,501
But he wasn't alone.
1257
01:07:54,502 --> 01:07:58,872
Charlie was with a deer
he believes is Prancer�s son.
1258
01:07:58,873 --> 01:08:01,875
[Charlie over TV]I found the deer in the woodsnear my house
1259
01:08:01,876 --> 01:08:03,143
A couple of days ago.
1260
01:08:03,144 --> 01:08:04,612
He followed me to school,
1261
01:08:04,613 --> 01:08:07,848
And, well, he bitmy vice principal.
1262
01:08:07,849 --> 01:08:09,350
He didn't mean to.
1263
01:08:09,351 --> 01:08:12,553
He was just protecting me.
1264
01:08:12,554 --> 01:08:14,187
What makes you think
1265
01:08:14,188 --> 01:08:18,058
This is the son of one
of Santa's reindeer, Charlie?
1266
01:08:18,059 --> 01:08:22,996
He has the same Mark on
his forehead that Prancer did.
1267
01:08:22,997 --> 01:08:24,865
He's just a little deer.
1268
01:08:24,866 --> 01:08:27,601
I don't want him hurt.
1269
01:08:27,602 --> 01:08:29,570
(Purcell)
calls to the shelter
1270
01:08:29,571 --> 01:08:31,672
Where Prancer isbeing kept revealed
1271
01:08:31,673 --> 01:08:34,575
The deer is due to be put down
tomorrow morning.
1272
01:08:34,576 --> 01:08:36,076
Charlie.
1273
01:08:36,077 --> 01:08:37,077
Hey.
1274
01:08:37,078 --> 01:08:38,646
They're gonna kill Prancer.
1275
01:08:38,647 --> 01:08:40,046
You heard her.
1276
01:08:40,047 --> 01:08:43,784
Charlie, nothing's happening
to that deer tonight; trust me.
1277
01:08:43,785 --> 01:08:46,119
(Purcell)the offspringof Prancer.
1278
01:08:46,120 --> 01:08:48,589
We'll be sure to keep youup to date on this story
1279
01:08:48,590 --> 01:08:51,925
And Prancer�s fatein the coming days.
1280
01:08:51,926 --> 01:08:53,627
This is Charlotte Purcell
reporting.
1281
01:08:53,628 --> 01:08:55,429
Honey.
1282
01:08:55,430 --> 01:08:57,798
(Tom)
okay, thank you.
1283
01:08:57,799 --> 01:09:00,301
That was Mr. Dexter,
the supervisor at the shelter.
1284
01:09:00,302 --> 01:09:01,669
The mayor called him
1285
01:09:01,670 --> 01:09:04,371
And told him not to touch
that deer tomorrow morning.
1286
01:09:04,372 --> 01:09:06,940
There's going to be a big
meeting at the town hall
1287
01:09:06,941 --> 01:09:07,974
Tomorrow at 5:00.
1288
01:09:07,975 --> 01:09:09,610
They're going to discuss
this thing.
1289
01:09:09,611 --> 01:09:11,445
You want up?
1290
01:09:11,446 --> 01:09:13,146
There you go.
1291
01:09:13,147 --> 01:09:16,016
I am so proud of you,
sweetheart.
1292
01:09:16,017 --> 01:09:17,284
(Tom)
come on.
1293
01:09:17,285 --> 01:09:18,719
Hop on;
I'll give you
1294
01:09:18,720 --> 01:09:19,886
A lift upstairs.
1295
01:09:19,887 --> 01:09:22,790
Hey.
1296
01:09:22,791 --> 01:09:24,358
Oof!
1297
01:09:24,359 --> 01:09:25,359
Oh!
1298
01:09:25,360 --> 01:09:26,993
What have you been eating?
1299
01:09:26,994 --> 01:09:28,962
I don't know.
1300
01:09:28,963 --> 01:09:30,497
Graham crackers.
1301
01:09:30,498 --> 01:09:31,799
Meatloaf.
1302
01:09:31,800 --> 01:09:33,534
Potatoes.
1303
01:09:35,269 --> 01:09:37,338
Quite a day, huh?
1304
01:09:40,141 --> 01:09:42,075
I was outside Charlie's room
this afternoon
1305
01:09:42,076 --> 01:09:45,078
When you were
talking to him.
1306
01:09:45,079 --> 01:09:47,614
I saw him hug you.
1307
01:09:47,615 --> 01:09:48,682
Hmm.
1308
01:09:48,683 --> 01:09:50,083
And just right now,
1309
01:09:50,084 --> 01:09:54,921
When you took him
upstairs to bed...
1310
01:09:54,922 --> 01:09:57,591
I know it is
such a simple thing,
1311
01:09:57,592 --> 01:10:01,528
But you have no idea
how good it is to see that.
1312
01:10:01,529 --> 01:10:04,030
Oh, hey, he's a great kid.
1313
01:10:05,567 --> 01:10:07,768
And you got a lot
to do with that.
1314
01:10:07,769 --> 01:10:10,337
[laughs]
1315
01:10:10,338 --> 01:10:11,905
Thanks.
1316
01:10:16,578 --> 01:10:18,912
You know, Tom,
for never wanting to have kids,
1317
01:10:18,913 --> 01:10:21,948
You have quite
an easy way with them.
1318
01:10:21,949 --> 01:10:24,951
Who told you
I didn't want to have kids?
1319
01:10:24,952 --> 01:10:30,123
Marian was the one who wanted
to hold off having a family.
1320
01:10:30,124 --> 01:10:34,795
Wanted to see the world first
and, uh...
1321
01:10:34,796 --> 01:10:36,329
I don't know.
1322
01:10:36,330 --> 01:10:41,835
I don't think she thought
I would be a good father.
1323
01:10:41,836 --> 01:10:44,304
I'm kind of
unpredictable at times.
1324
01:10:44,305 --> 01:10:47,541
Like a big kid.
1325
01:10:47,542 --> 01:10:51,678
Maybe that's why I get along
with them so well.
1326
01:10:53,648 --> 01:10:55,716
It's a shame
we were such a mismatch.
1327
01:10:55,717 --> 01:10:57,951
I mean, I would have loved
1328
01:10:57,952 --> 01:11:00,987
To have a big ol' house
full of kids,
1329
01:11:00,988 --> 01:11:02,155
You know?
1330
01:11:02,156 --> 01:11:04,324
But you meet someone,
1331
01:11:04,325 --> 01:11:09,696
And you think you're
the love of their life.
1332
01:11:09,697 --> 01:11:11,532
You find out you're not.
1333
01:11:13,701 --> 01:11:15,869
I know the feeling.
1334
01:11:22,977 --> 01:11:24,778
Hey.
1335
01:11:24,779 --> 01:11:26,947
Take my truck home tonight.
1336
01:11:26,948 --> 01:11:28,148
No, no.
1337
01:11:28,149 --> 01:11:29,215
Yeah, go on.
1338
01:11:29,216 --> 01:11:31,084
I don't want you
driving your bike
1339
01:11:31,085 --> 01:11:32,085
At night.
1340
01:11:32,086 --> 01:11:33,320
Come on.
1341
01:11:33,321 --> 01:11:35,522
Okay.
1342
01:11:40,595 --> 01:11:41,728
Good night.
1343
01:11:41,729 --> 01:11:44,331
Good night.
1344
01:12:03,484 --> 01:12:06,686
Looks like you're safe for now,
Prancer.
1345
01:12:06,687 --> 01:12:08,088
I know, I know.
1346
01:12:08,089 --> 01:12:09,523
Trust me.
1347
01:12:09,524 --> 01:12:14,261
I said I'd get you back to
antler Ridge by 7:00 tomorrow.
1348
01:12:14,262 --> 01:12:17,697
I will, one way or another.
1349
01:12:20,201 --> 01:12:22,169
(man)
they said it on the news
last night:
1350
01:12:22,170 --> 01:12:24,838
Prancer's practically
the town mascot.
1351
01:12:24,839 --> 01:12:26,306
[applause]
1352
01:12:26,307 --> 01:12:28,608
We have to be very careful
how we handle this.
1353
01:12:28,609 --> 01:12:30,610
The eyes of the world
are on us.
1354
01:12:30,611 --> 01:12:34,181
[applause]
1355
01:12:36,017 --> 01:12:37,884
[drumroll]
1356
01:12:37,885 --> 01:12:39,286
[doorbell rings]
1357
01:12:44,926 --> 01:12:46,026
Sorry I'm late.
1358
01:12:46,027 --> 01:12:47,794
I had to stopto get help.
1359
01:12:49,597 --> 01:12:51,898
It's okay.
1360
01:12:51,899 --> 01:12:53,567
They said
they wanted to come.
1361
01:12:53,568 --> 01:12:55,702
They said
they'd behave.
1362
01:12:55,703 --> 01:12:58,939
(boy)we saw you on TVlast night.
1363
01:12:58,940 --> 01:13:02,943
We want to learn
more about this
deer of yours.
1364
01:13:02,944 --> 01:13:05,479
It's a long story.
1365
01:13:07,848 --> 01:13:09,783
We like
stories.
1366
01:13:09,784 --> 01:13:14,354
[inspiring marching music]
1367
01:13:14,355 --> 01:13:15,355
[applause]
1368
01:13:15,356 --> 01:13:16,457
All right, all right.
1369
01:13:16,458 --> 01:13:17,958
Just sit down, please.
1370
01:13:17,959 --> 01:13:18,992
(Klock)
if I may?
1371
01:13:18,993 --> 01:13:20,360
I'd like to address
the room.
1372
01:13:20,361 --> 01:13:22,463
[crowd groans and grumbles]
1373
01:13:22,464 --> 01:13:25,765
(man #1)show up on time, then.
1374
01:13:25,766 --> 01:13:27,767
(man #2)
take off that sling,
you faker!
1375
01:13:29,137 --> 01:13:31,071
All right, first of all,
first of all,
1376
01:13:31,072 --> 01:13:33,207
I want to remind everybody
about the buck
1377
01:13:33,208 --> 01:13:35,209
That came into town
a few years back.
1378
01:13:35,210 --> 01:13:36,610
It terrorized
a lot of people,
1379
01:13:36,611 --> 01:13:38,712
Rammed some cars
with its antlers.
1380
01:13:38,713 --> 01:13:39,846
(man)
that's right.
1381
01:13:39,847 --> 01:13:42,649
Now, that animal
was put down.
1382
01:13:42,650 --> 01:13:45,652
Everybody remembersthe wolf a few years ago.
1383
01:13:45,653 --> 01:13:48,422
A lot of people's pets
disappeared.
1384
01:13:48,423 --> 01:13:51,691
That animal
was put down as well.
1385
01:13:51,692 --> 01:13:56,696
I took six stitches
in this arm.
1386
01:13:56,697 --> 01:13:59,500
This is not a docile deer
we're talking about.
1387
01:13:59,501 --> 01:14:01,602
This is not
Santa's little helper.
1388
01:14:01,603 --> 01:14:03,337
[crowd groaning]
1389
01:14:03,338 --> 01:14:05,071
But I wantto be clear.
1390
01:14:05,072 --> 01:14:06,706
I want to be clear
about something.
1391
01:14:06,707 --> 01:14:09,743
I'm glad that I'm the one
that took the six stitches
1392
01:14:09,744 --> 01:14:12,379
And not one of my kids.
1393
01:14:12,380 --> 01:14:14,881
[applause]
1394
01:14:14,882 --> 01:14:17,017
So whatever you decideto do, mayor,
1395
01:14:17,018 --> 01:14:18,785
And I can only suggestwhat you do,
1396
01:14:18,786 --> 01:14:19,919
I think it would be
1397
01:14:19,920 --> 01:14:23,257
A mistake
to let that animal go.
1398
01:14:23,258 --> 01:14:25,692
Just the thought of it
coming back into town
1399
01:14:25,693 --> 01:14:28,529
And doing this
to one of my kids
1400
01:14:28,530 --> 01:14:30,597
Is not worth the risk.
1401
01:14:30,598 --> 01:14:34,134
I, for one, don't want that
on my conscience.
1402
01:14:34,135 --> 01:14:38,138
[crowd murmuring]
1403
01:14:45,413 --> 01:14:47,548
Yes, well,
1404
01:14:47,549 --> 01:14:51,017
In order for us allto enjoy the Prancer ceremony
1405
01:14:51,018 --> 01:14:52,653
Without any furthercontroversy,
1406
01:14:52,654 --> 01:14:57,123
We will put off any
final decision about the deer
1407
01:14:57,124 --> 01:14:58,792
Until after the holidays.
1408
01:14:58,793 --> 01:14:59,793
Yeah!
1409
01:14:59,794 --> 01:15:02,496
[applause]
1410
01:15:02,497 --> 01:15:04,231
This meeting
is adjourned.
1411
01:15:10,938 --> 01:15:12,606
Thanks for coming,
1412
01:15:12,607 --> 01:15:13,773
Mr. Richards.
1413
01:15:13,774 --> 01:15:17,344
Oh, least I could do
after--
1414
01:15:17,345 --> 01:15:19,846
After letting your deer
get away.
1415
01:15:19,847 --> 01:15:21,415
This might be dangerous.
1416
01:15:21,416 --> 01:15:22,816
Hope you don't get
in trouble.
1417
01:15:22,817 --> 01:15:23,983
I'm 80 years old.
1418
01:15:23,984 --> 01:15:27,621
How much trouble
can I get into?
1419
01:15:27,622 --> 01:15:29,289
[chuckles]
1420
01:15:31,426 --> 01:15:33,660
Looks like
we're all here.
1421
01:15:33,661 --> 01:15:35,929
Let's get to it.
1422
01:15:40,368 --> 01:15:42,236
[door beeping]
1423
01:15:42,237 --> 01:15:44,104
[sobbing desperately]
1424
01:15:44,105 --> 01:15:45,505
(boy)
sir,
1425
01:15:45,506 --> 01:15:46,473
She lost her cat.
1426
01:15:46,474 --> 01:15:47,774
Oh.
1427
01:15:47,775 --> 01:15:51,077
I'm sorry to hear that,
but we're not officially open.
1428
01:15:51,078 --> 01:15:53,447
I'm just here
to guard the deer.
1429
01:15:53,448 --> 01:15:55,014
[cries harder]
1430
01:15:55,015 --> 01:15:57,584
Uh...
1431
01:15:58,953 --> 01:16:01,121
No cats came in today.
1432
01:16:01,122 --> 01:16:03,123
Could we just
take a look?
1433
01:16:03,124 --> 01:16:06,126
I mean, it'll only take
a minute.
1434
01:16:08,329 --> 01:16:09,329
Okay.
1435
01:16:09,330 --> 01:16:10,330
Just make it fast.
1436
01:16:10,331 --> 01:16:12,466
Thank you so much,
sir.
1437
01:16:12,467 --> 01:16:14,167
Thanks.
1438
01:16:14,168 --> 01:16:17,170
[dogs barking]
1439
01:16:23,444 --> 01:16:24,711
Great work, guys.
1440
01:16:24,712 --> 01:16:26,079
You should have
seen Jamie.
1441
01:16:26,080 --> 01:16:27,347
She was great.
1442
01:16:27,348 --> 01:16:28,415
We're in.
1443
01:16:28,416 --> 01:16:29,683
Phase two.
1444
01:16:30,985 --> 01:16:33,453
Uh, you were supposed to have
Prancer here, right?
1445
01:16:33,454 --> 01:16:34,821
What'd I
just tell you?
1446
01:16:34,822 --> 01:16:36,790
Somebody took
the deer.
1447
01:16:36,791 --> 01:16:38,091
What?
1448
01:16:38,092 --> 01:16:39,159
What's that?
1449
01:16:42,497 --> 01:16:44,798
[nervously]
o-okay, everybody out.
1450
01:16:44,799 --> 01:16:47,000
Oh, place is closed--
on the double.
1451
01:16:57,812 --> 01:17:01,915
[Tchaikovsky�s fairies playing]
1452
01:17:01,916 --> 01:17:03,550
[tires squealing]
1453
01:17:03,551 --> 01:17:05,018
Charlie.
1454
01:17:08,122 --> 01:17:09,356
[knocks]
1455
01:17:09,357 --> 01:17:11,692
Charlie?
1456
01:17:11,693 --> 01:17:13,593
Could he be
sleeping?
1457
01:17:15,196 --> 01:17:23,503
%% %%
1458
01:17:27,241 --> 01:17:29,309
(man)oh, this is not good.
1459
01:17:42,790 --> 01:17:44,591
[horn blaring]
1460
01:17:53,735 --> 01:17:55,669
Oh, these guys better not
get me fired.
1461
01:18:10,752 --> 01:18:12,252
Is there a problem?
1462
01:18:12,253 --> 01:18:14,220
Well, what do you think?
1463
01:18:14,221 --> 01:18:16,490
Of course there's a problem.
1464
01:18:18,359 --> 01:18:19,526
Coming, Mr. Richards?
1465
01:18:20,595 --> 01:18:22,629
The ceremony's
about to start.
1466
01:18:22,630 --> 01:18:24,197
Ah, we'll make it.
1467
01:18:24,198 --> 01:18:25,899
Now.
1468
01:18:28,068 --> 01:18:30,670
Well, we could use your help,
Sonny.
1469
01:18:30,671 --> 01:18:31,971
Come on.
Let's go.
1470
01:18:31,972 --> 01:18:33,373
W--yeah, okay.
1471
01:18:33,374 --> 01:18:34,841
[Prancer gurgling]
1472
01:18:34,842 --> 01:18:36,410
Good to see you too, boy.
1473
01:18:36,411 --> 01:18:38,779
I missed you.
1474
01:18:38,780 --> 01:18:42,883
We're going to find the key
and get you out of this jail.
1475
01:18:42,884 --> 01:18:44,651
Time to go see Santa.
1476
01:18:59,534 --> 01:19:00,734
Got 'em!
1477
01:19:03,738 --> 01:19:06,072
[grunting]
1478
01:19:12,880 --> 01:19:14,213
Yes.
1479
01:19:14,882 --> 01:19:15,949
Okay, let's go.
1480
01:19:22,089 --> 01:19:25,024
[barking]
1481
01:19:28,028 --> 01:19:29,830
(Klock)yes, sheriff.
1482
01:19:29,831 --> 01:19:32,999
I'm looking at them
even as we speak.
1483
01:19:34,869 --> 01:19:36,369
I will.
1484
01:19:37,805 --> 01:19:39,138
Thank you.
1485
01:19:39,139 --> 01:19:40,440
I'll see you shortly.
1486
01:19:41,776 --> 01:19:44,578
I must tell you,Charlie,
1487
01:19:44,579 --> 01:19:45,679
This is a lot
1488
01:19:45,680 --> 01:19:49,349
More serious
than throwing a snowball.
1489
01:19:49,350 --> 01:19:52,285
[dog barks echoing]
1490
01:19:59,027 --> 01:20:01,294
[giggles quietly]
1491
01:20:01,295 --> 01:20:04,263
What's so funny?
1492
01:20:04,264 --> 01:20:06,165
I don't know.
1493
01:20:06,166 --> 01:20:07,601
All of a sudden,
1494
01:20:07,602 --> 01:20:11,137
I just feel like everything's
going to be okay.
1495
01:20:13,040 --> 01:20:14,508
[dogs barking]
1496
01:20:17,378 --> 01:20:20,246
[barking]
1497
01:20:20,247 --> 01:20:21,381
Whoa, whoa!
1498
01:20:21,382 --> 01:20:23,216
Whoa, okay, okay.
1499
01:20:23,217 --> 01:20:24,618
Okay, okay, get down.
1500
01:20:24,619 --> 01:20:26,586
Okay, okay, okay, okay.
1501
01:20:26,587 --> 01:20:29,990
(Ryan)so much for the Darth Vaderof elementary school, huh?
1502
01:20:32,292 --> 01:20:34,728
[Klock groaning]
1503
01:20:36,296 --> 01:20:37,397
Ryan!
1504
01:20:37,398 --> 01:20:38,398
Hey.
1505
01:20:40,535 --> 01:20:42,135
What are you doing here?
1506
01:20:42,136 --> 01:20:43,537
Well, you weren't
at home.
1507
01:20:43,538 --> 01:20:45,471
I just had a hunch
where I might find you.
1508
01:20:45,472 --> 01:20:46,573
(Jamie)
good timing.
1509
01:20:46,574 --> 01:20:48,207
Why are you back
so soon?
1510
01:20:48,208 --> 01:20:50,610
You were on
the national news, bro.
1511
01:20:50,611 --> 01:20:52,812
I had to come back
and see what was going on.
1512
01:20:52,813 --> 01:20:55,348
Besides, I missed you.
1513
01:20:59,787 --> 01:21:01,220
This is real sweet and all,
1514
01:21:01,221 --> 01:21:02,589
But shouldn't we
be going?
1515
01:21:02,590 --> 01:21:05,692
(Klock)
this isn't
the end of this,
1516
01:21:05,693 --> 01:21:08,227
Not by a long shot!
1517
01:21:08,228 --> 01:21:09,262
[barks]
1518
01:21:11,032 --> 01:21:12,899
Only half an hour
till 7:00, Charlie.
1519
01:21:12,900 --> 01:21:14,034
We won't make it.
1520
01:21:14,035 --> 01:21:15,468
[groans]
1521
01:21:39,226 --> 01:21:41,928
Hi, mom.
1522
01:21:44,364 --> 01:21:47,601
Hi, son.
1523
01:21:49,470 --> 01:21:52,171
I couldn't just leave him
in the shelter, mom.
1524
01:21:52,172 --> 01:21:54,240
It's Christmas Eve.
1525
01:22:00,347 --> 01:22:02,816
Then I guess we're just going
to have to get him up
1526
01:22:02,817 --> 01:22:06,152
To antler Ridge.
1527
01:22:10,091 --> 01:22:11,457
(Jamie)
merry Christmas,
1528
01:22:11,458 --> 01:22:12,592
Charlie.
1529
01:22:12,593 --> 01:22:16,062
Well...
1530
01:22:16,063 --> 01:22:18,498
That was kind of fun.
1531
01:22:18,499 --> 01:22:20,399
Okay, it was fun.
1532
01:22:20,400 --> 01:22:22,669
Come on. Let's go.
1533
01:22:22,670 --> 01:22:26,740
(chorus)
%% in heavenly peace, %%
1534
01:22:26,741 --> 01:22:34,413
%% sleep
in heavenly peace. %% %%
1535
01:22:34,414 --> 01:22:38,518
[applause]
1536
01:22:38,519 --> 01:22:40,319
(mayor)
as always,
1537
01:22:40,320 --> 01:22:44,524
Before Prancer
joins the rest of the team,
1538
01:22:44,525 --> 01:22:48,494
There is a reading--
by yours truly, of course--
1539
01:22:48,495 --> 01:22:50,329
Of the night
before Christmas.
1540
01:22:50,330 --> 01:22:52,498
[clears throat]
1541
01:22:52,499 --> 01:22:55,735
"twas the nightbefore Christmas
1542
01:22:55,736 --> 01:22:57,937
"when all through the house,
1543
01:22:57,938 --> 01:22:59,438
"not a creaturewas stirring,
1544
01:22:59,439 --> 01:23:00,807
Not even a mouse."
1545
01:23:14,789 --> 01:23:16,156
[grunts]
1546
01:23:16,157 --> 01:23:18,624
You think Prancer will be
able to get to antler Ridge
1547
01:23:18,625 --> 01:23:19,893
From here okay?
1548
01:23:19,894 --> 01:23:22,162
Oh, I think
we're close enough.
1549
01:23:22,163 --> 01:23:23,262
Ha!
1550
01:23:23,263 --> 01:23:26,265
[dog barking]
1551
01:23:31,806 --> 01:23:33,940
Whatcha doing
in there, Jim?
1552
01:23:33,941 --> 01:23:36,109
Where have you been?
1553
01:23:36,110 --> 01:23:38,878
Get me out of here.
1554
01:23:38,879 --> 01:23:40,546
Oh, clam up!
1555
01:23:40,547 --> 01:23:44,650
(mayor)
"and I heard him exclaim
'ere he rode out of sight,
1556
01:23:44,651 --> 01:23:49,089
Merry Christmas to all,and to all a good night."
1557
01:23:49,090 --> 01:23:53,860
And now for the main event.
1558
01:23:56,931 --> 01:24:02,602
[applause and cheering]
1559
01:24:08,342 --> 01:24:10,509
I'm gonna miss you, Prancer.
1560
01:24:10,510 --> 01:24:12,112
[whines]
1561
01:24:12,113 --> 01:24:14,614
You have to go.
1562
01:24:14,615 --> 01:24:17,350
[grumbles]
1563
01:24:17,351 --> 01:24:19,018
Go.
1564
01:24:19,019 --> 01:24:20,754
[groans]
1565
01:24:20,755 --> 01:24:22,856
[Charlie sniffling]
1566
01:24:22,857 --> 01:24:25,158
It's okay, boy.
1567
01:24:25,159 --> 01:24:29,062
It's time to go home.
1568
01:24:30,998 --> 01:24:32,265
[lows]
1569
01:24:42,476 --> 01:24:43,743
[groans]
1570
01:25:14,441 --> 01:25:17,643
[dramatic music]
1571
01:25:17,644 --> 01:25:25,351
%% %%
1572
01:25:48,042 --> 01:25:50,776
[crowd gasps]
1573
01:25:56,016 --> 01:25:59,085
[moos]
1574
01:25:59,086 --> 01:26:03,890
(man)you see that?
1575
01:26:03,891 --> 01:26:05,959
Did you see that,
sheriff?
1576
01:26:05,960 --> 01:26:07,493
(Klock)what?
1577
01:26:07,494 --> 01:26:08,594
Oo!
1578
01:26:08,595 --> 01:26:09,628
What'd I miss?
1579
01:26:12,699 --> 01:26:14,633
What did I miss?
1580
01:26:19,573 --> 01:26:21,707
Whoosh!
1581
01:26:41,228 --> 01:26:42,695
I think it's time
to go home.
1582
01:26:42,696 --> 01:26:44,030
What about you guys?
1583
01:26:44,031 --> 01:26:46,599
Let's go home.
1584
01:26:46,600 --> 01:26:53,406
(woman)
%% if you believe
deep in your heart, %%
1585
01:26:53,407 --> 01:27:00,914
%% then things that aren't
possible suddenly are. %%
1586
01:27:00,915 --> 01:27:04,417
%% if you believe, %%
1587
01:27:04,418 --> 01:27:10,356
%% a wish on a star
might really come true, %%
1588
01:27:10,357 --> 01:27:15,528
%% and they do. %%
1589
01:27:15,529 --> 01:27:21,734
%% if you believe,
reindeer can fly, %%
1590
01:27:21,735 --> 01:27:25,771
%% even though
it seems impossible %%
1591
01:27:25,772 --> 01:27:29,608
%% on Christmas Eve night, %%
1592
01:27:29,609 --> 01:27:36,349
%% while children sleep,
Santa comes by, %%
1593
01:27:36,350 --> 01:27:47,460
%% delivering gifts only if--
if you believe. %%
1594
01:27:47,461 --> 01:27:52,598
%% so run to the edge
of your dreams, %%
1595
01:27:52,599 --> 01:28:01,540
%% and jump over the side
at least once in your life. %%
1596
01:28:01,541 --> 01:28:07,146
%% it's time to start
spreading your wings %%
1597
01:28:07,147 --> 01:28:15,788
%% and take to the Sky. %%
1598
01:28:15,789 --> 01:28:18,791
.
1599
01:28:18,792 --> 01:28:21,794
.
1600
01:28:21,795 --> 01:28:30,703
%% and all things illogical
can possibly be, %%
1601
01:28:30,704 --> 01:28:37,010
%% then open your mind
and repeat after me, %%
1602
01:28:37,011 --> 01:28:47,153
%% "anything you can imagine
can be achieved %%
1603
01:28:47,154 --> 01:28:54,293
%% if you believe." %%
1604
01:28:54,294 --> 01:29:05,071
%% if you believe. %%
1605
01:29:05,072 --> 01:29:08,841
%% ooh-ooh-oh-ooh. %% %%
1606
01:30:20,072 --> 01:30:21,841
---the end---
140229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.