Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,414 --> 00:00:06,922
[helicopter blades whirring]
2
00:00:08,584 --> 00:00:11,093
[crickets chirping]
3
00:00:12,713 --> 00:00:14,638
[snores]
4
00:00:19,628 --> 00:00:33,115
[suspenseful music]
5
00:01:12,439 --> 00:01:13,447
[door creaks]
6
00:01:18,153 --> 00:01:19,286
[sighs]
7
00:01:26,829 --> 00:01:29,004
[nail gun thumping]
8
00:01:38,423 --> 00:01:40,182
[saw buzzing]
9
00:01:48,467 --> 00:01:50,400
[drill whirring]
10
00:01:52,404 --> 00:01:54,404
[electronic beeping]
11
00:01:57,559 --> 00:02:00,661
[dramatic music]
12
00:03:03,559 --> 00:03:05,583
[roger] so, this is it.
13
00:03:05,585 --> 00:03:06,768
[vivian] this is it.
14
00:03:06,770 --> 00:03:08,553
Do you like it?
15
00:03:08,555 --> 00:03:11,197
What's not to like?
It's wonderful.
16
00:03:11,274 --> 00:03:12,623
It's beautiful.
17
00:03:12,625 --> 00:03:15,319
So...When does ryan see it?
18
00:03:15,354 --> 00:03:16,444
Tomorrow.
19
00:03:16,522 --> 00:03:17,528
But we've been looking
20
00:03:17,530 --> 00:03:19,931
At photos online for days.
21
00:03:20,009 --> 00:03:22,742
Why do I hear
a little apprehension?
22
00:03:22,744 --> 00:03:25,628
It's just...
It's so expensive, dad.
23
00:03:25,705 --> 00:03:27,614
Hmm.
I thought you two were saving.
24
00:03:27,691 --> 00:03:29,099
[vivian] we have.
25
00:03:29,134 --> 00:03:30,267
We are.
26
00:03:30,302 --> 00:03:32,860
It's...It's a big decision.
27
00:03:32,938 --> 00:03:34,087
[roger] all right. Well...
28
00:03:34,122 --> 00:03:36,197
Maybe I can help and contribute
29
00:03:36,275 --> 00:03:39,200
To the williams family
homestead fund...
30
00:03:39,311 --> 00:03:42,387
[laughs] thanks, dad.
31
00:03:42,389 --> 00:03:43,705
I couldn't ask that of you.
32
00:03:43,782 --> 00:03:45,298
One, you didn't ask.
33
00:03:45,375 --> 00:03:47,892
Two, I'm your father.
What are fathers for?
34
00:03:47,894 --> 00:03:49,603
You've helped enough
over the years.
35
00:03:49,638 --> 00:03:53,731
If we want this house,
we have to work on it.
36
00:03:53,733 --> 00:03:56,485
[chuckles] your mother
would be so proud of you.
37
00:03:57,279 --> 00:03:59,321
I know.
I wish she was here to see it.
38
00:04:00,223 --> 00:04:01,731
I know. Me too, sweetheart.
39
00:04:01,808 --> 00:04:02,974
[sandy] excuse. Oh.
40
00:04:03,052 --> 00:04:06,077
Vivian, your showing
isn't until tomorrow.
41
00:04:06,079 --> 00:04:07,454
I was just driving by
with my dad
42
00:04:07,489 --> 00:04:09,139
And I wanted to show him
the house.
43
00:04:09,174 --> 00:04:12,417
-Sandy casper.
-Hi. Uh, roger fields.
44
00:04:12,419 --> 00:04:15,645
Uh, well, normally, I'd be happy
to let you look early,
45
00:04:15,680 --> 00:04:16,904
But there's another couple
in there.
46
00:04:17,015 --> 00:04:19,099
I was just heading to my car
to give them some privacy.
47
00:04:19,175 --> 00:04:20,067
[vivian] it's okay.
48
00:04:20,176 --> 00:04:21,968
I wasn't expecting
to see the house anyway.
49
00:04:21,970 --> 00:04:24,196
Well, in that case, look away.
50
00:04:24,272 --> 00:04:25,989
I will just leave you to it.
51
00:04:26,024 --> 00:04:27,749
Do you own a home, mr. Fields?
52
00:04:27,826 --> 00:04:30,084
[chuckles] it's roger.
And yes, I do.
53
00:04:30,162 --> 00:04:32,253
Okay.
If you ever think about selling,
54
00:04:32,331 --> 00:04:34,697
You get my number
from vivian here.
55
00:04:34,774 --> 00:04:35,940
Will do.
56
00:04:35,942 --> 00:04:38,268
Bye, guys.
57
00:04:38,303 --> 00:04:40,036
You ready to go, dad?
58
00:04:40,071 --> 00:04:42,005
-[laughter]
-if you are.
59
00:04:42,040 --> 00:04:43,340
Wow.
60
00:04:43,375 --> 00:04:45,342
I just...I really
don't wanna get my hopes up.
61
00:04:45,377 --> 00:04:47,244
I'm starting to fall in love
with this place.
62
00:04:47,279 --> 00:04:49,629
-[suspenseful music]
-[camera whirring]
63
00:04:49,664 --> 00:04:52,899
It's yours. Relax. You got it.
64
00:04:52,901 --> 00:04:53,959
[vivian] okay.
65
00:04:55,170 --> 00:04:57,170
[camera whirrs]
66
00:05:06,815 --> 00:05:08,515
[vivian]
I hope we're not late.
67
00:05:08,550 --> 00:05:10,558
Relax. I'm sure sandy's
just taken the cookies
68
00:05:10,560 --> 00:05:12,519
Out of the oven.
69
00:05:12,554 --> 00:05:14,704
It's an old realtor trick.
You have fresh cookies baking
70
00:05:14,739 --> 00:05:16,647
-So it smells like home.
-How would you know that?
71
00:05:16,725 --> 00:05:18,825
You've never bought
a house before.
72
00:05:18,860 --> 00:05:20,502
Movies?
73
00:05:20,579 --> 00:05:22,028
All right. Stop worrying.
74
00:05:22,030 --> 00:05:23,146
I have a good feeling
about this one.
75
00:05:23,181 --> 00:05:24,881
Well, that's what you said
about the last one.
76
00:05:24,916 --> 00:05:26,232
And then we found out
it had a septic tank
77
00:05:26,309 --> 00:05:28,885
And no central air.
78
00:05:28,920 --> 00:05:30,220
Just have some faith.
79
00:05:30,222 --> 00:05:31,330
All right?
80
00:05:34,859 --> 00:05:37,210
You know the best part
about a new house?
81
00:05:37,245 --> 00:05:38,761
All the new rooms to christen.
82
00:05:38,838 --> 00:05:42,006
Hi, guys.
Wait until you see the inside.
83
00:05:42,008 --> 00:05:43,175
Come on.
84
00:05:47,847 --> 00:05:50,773
What I love about this room
is how light it is.
85
00:05:50,850 --> 00:05:52,392
Because of the placement
of the windows,
86
00:05:52,427 --> 00:05:55,062
No matter where the sun is,
it's light and bright.
87
00:05:55,097 --> 00:05:56,779
I can't over this crown molding.
88
00:05:56,856 --> 00:05:58,065
It's extraordinary.
89
00:05:58,100 --> 00:05:59,432
Well, I told you
about the owner, didn't I?
90
00:05:59,434 --> 00:06:00,750
Uh-hmm.
91
00:06:00,860 --> 00:06:02,285
Well, he inherited it
from his parents.
92
00:06:02,287 --> 00:06:03,486
It's been in his family
for years.
93
00:06:03,488 --> 00:06:05,422
And he's very particular.
94
00:06:05,457 --> 00:06:07,624
-About?
-About the house.
95
00:06:07,700 --> 00:06:09,109
And who buys it.
96
00:06:09,185 --> 00:06:10,702
Let's head upstairs.
97
00:06:14,332 --> 00:06:16,224
As you can see,
98
00:06:16,301 --> 00:06:19,886
The bedroom
has lots of light also.
99
00:06:19,963 --> 00:06:22,756
And, um, plenty of room
for his and hers.
100
00:06:22,758 --> 00:06:24,591
-Hmm.
-Mostly hers.
101
00:06:24,626 --> 00:06:26,209
As in every marriage.
102
00:06:26,361 --> 00:06:27,544
You'll find out.
103
00:06:27,620 --> 00:06:29,279
I really love this color.
104
00:06:29,314 --> 00:06:31,198
Well, the owner
has excellent taste.
105
00:06:31,233 --> 00:06:32,632
Wait until you see the bathroom.
106
00:06:32,634 --> 00:06:33,892
Come on, guys.
107
00:06:39,799 --> 00:06:42,776
The owner has recently
made some upgrades.
108
00:06:42,811 --> 00:06:46,630
I assure you, nothing major
that requires a disclosure.
109
00:06:46,665 --> 00:06:48,831
This house was built to last.
110
00:06:48,908 --> 00:06:49,991
[suspenseful music]
111
00:06:50,068 --> 00:06:51,535
[vivian]
what's the catch, sandy?
112
00:06:51,570 --> 00:06:52,902
No catch.
113
00:06:52,979 --> 00:06:55,313
The owner is moving
to the desert, I believe.
114
00:06:55,390 --> 00:06:57,665
And he's not looking
to make a huge profit.
115
00:06:57,667 --> 00:06:59,442
He just wants to wrap
the deal up quickly.
116
00:06:59,520 --> 00:07:00,794
You're ready for a cash offer?
117
00:07:00,829 --> 00:07:02,963
Yeah. We've been saving
for a while now.
118
00:07:02,998 --> 00:07:04,847
That's good. That will help.
119
00:07:04,924 --> 00:07:06,849
I just still
can't get over the price.
120
00:07:06,926 --> 00:07:07,758
[sandy] I know.
121
00:07:07,760 --> 00:07:09,502
He could get a little more
out of it...
122
00:07:09,579 --> 00:07:10,837
But he's really not interested
123
00:07:10,914 --> 00:07:12,322
In wringing every dollar
he can out of it.
124
00:07:12,357 --> 00:07:14,199
He just wants to make the deal.
125
00:07:14,276 --> 00:07:15,758
And then
there are the minor repairs.
126
00:07:15,911 --> 00:07:18,495
Well, I don't love
how you keep mentioning that.
127
00:07:18,530 --> 00:07:21,606
I swear on my realtor's oath,
it's nothing big at all.
128
00:07:21,608 --> 00:07:24,342
Small things like that faucet
in the main bathroom.
129
00:07:24,419 --> 00:07:26,670
And I'm confident
that the owner will come
130
00:07:26,705 --> 00:07:30,364
And do those fixes himself
before you guys even move in.
131
00:07:30,366 --> 00:07:31,992
So what do you think?
132
00:07:35,046 --> 00:07:36,029
Make the deal.
133
00:07:36,105 --> 00:07:37,030
[laughs]
134
00:07:37,106 --> 00:07:39,249
[suspenseful music]
135
00:07:47,784 --> 00:07:49,025
[josh] how did it go?
136
00:07:49,060 --> 00:07:50,618
Oh. Josh, you scared me.
137
00:07:50,696 --> 00:07:52,895
I saw we had
some prospective buyers.
138
00:07:52,972 --> 00:07:55,456
Yeah. Josh, you really
shouldn't come here unannounced.
139
00:07:55,534 --> 00:07:56,899
It's not appropriate.
140
00:07:56,976 --> 00:07:58,602
They didn't see me.
141
00:07:59,462 --> 00:08:00,795
So what'd they say?
142
00:08:00,872 --> 00:08:02,972
-They want it.
-[josh] good.
143
00:08:03,049 --> 00:08:04,474
So make the deal.
144
00:08:04,551 --> 00:08:05,525
What?
145
00:08:05,560 --> 00:08:07,544
I said make the deal.
146
00:08:07,579 --> 00:08:10,396
Josh, we still have
a handful of showings
147
00:08:10,549 --> 00:08:13,049
And if we get enough interest,
it could spark a bidding war.
148
00:08:13,084 --> 00:08:14,659
You said they want it, right?
149
00:08:16,388 --> 00:08:18,872
Well, I want her to have it.
150
00:08:18,907 --> 00:08:20,165
"her?"
151
00:08:21,409 --> 00:08:26,095
You know, we can go back to them
and probably bump up the price.
152
00:08:26,130 --> 00:08:27,188
No.
153
00:08:27,265 --> 00:08:29,173
The first offer's
always the best.
154
00:08:29,175 --> 00:08:30,157
Make the deal.
155
00:08:30,235 --> 00:08:31,842
Josh, as your realtor,
156
00:08:31,844 --> 00:08:33,102
It's incumbent upon me
157
00:08:33,104 --> 00:08:34,571
To give you
my professional opinion.
158
00:08:34,606 --> 00:08:35,938
I really think
we could get more.
159
00:08:36,015 --> 00:08:38,666
-I know--
-whose house is this, sandy?
160
00:08:38,744 --> 00:08:40,260
It your house obviously.
161
00:08:40,336 --> 00:08:41,745
[josh] and who do you work for?
162
00:08:41,780 --> 00:08:43,263
I work for you, josh.
163
00:08:43,339 --> 00:08:44,940
Then do what I ask!
164
00:08:46,568 --> 00:08:48,193
She should have this house.
165
00:08:50,705 --> 00:08:53,698
[dramatic music]
166
00:08:53,700 --> 00:08:56,034
[birds chirping]
167
00:08:57,779 --> 00:08:59,228
Josh?
168
00:08:59,306 --> 00:09:01,748
I saw the
"for sale" on the lawn.
169
00:09:02,768 --> 00:09:05,635
Look, josh,
we wanted to give you some time
170
00:09:05,712 --> 00:09:08,463
After michelle left,
but we were worried.
171
00:09:09,866 --> 00:09:11,758
You're worried?
172
00:09:11,760 --> 00:09:13,218
About both of you.
173
00:09:15,313 --> 00:09:16,555
We're fine, jill.
174
00:09:17,649 --> 00:09:18,706
What happened?
175
00:09:18,784 --> 00:09:20,742
If you don't mind me asking.
176
00:09:20,819 --> 00:09:22,543
-I do.
-Pardon?
177
00:09:22,545 --> 00:09:24,045
I do mind you asking.
178
00:09:24,122 --> 00:09:26,489
I don't wanna pry,
but I've always liked michelle--
179
00:09:26,524 --> 00:09:28,567
Don't talk to me
about my personal life, jill.
180
00:09:28,676 --> 00:09:30,143
No, uh, I didn't meant
to get into your personal--
181
00:09:30,219 --> 00:09:31,778
Things would be
a lot better around here
182
00:09:31,813 --> 00:09:33,980
If people just minded
their own business.
183
00:09:34,057 --> 00:09:36,157
[baby cooing]
184
00:09:37,535 --> 00:09:39,869
[suspenseful music]
185
00:09:44,876 --> 00:09:46,876
[slow music]
186
00:09:49,172 --> 00:09:51,172
-[man] there you go.
-Thank you.
187
00:10:09,534 --> 00:10:11,167
There you are.
188
00:10:11,202 --> 00:10:14,036
I was calling you.
189
00:10:14,113 --> 00:10:15,505
What's wrong?
190
00:10:15,540 --> 00:10:17,990
[ryan] still can't believe
this is really ours.
191
00:10:18,068 --> 00:10:19,384
Yup. All we have to do now
192
00:10:19,461 --> 00:10:21,210
Is clean it, decorate it,
193
00:10:21,287 --> 00:10:24,164
Upgrade some of the appliances.
194
00:10:24,199 --> 00:10:26,182
Yeah.
195
00:10:26,217 --> 00:10:29,169
-Oh, stop!
-Come on, help me unpack.
196
00:10:32,740 --> 00:10:34,883
[suspenseful music]
197
00:10:36,711 --> 00:10:38,044
Can unpacking wait?
198
00:10:38,121 --> 00:10:39,379
What did you have in mind?
199
00:10:39,455 --> 00:10:40,680
[laughs]
200
00:10:50,591 --> 00:10:52,942
[suspenseful music]
201
00:10:52,944 --> 00:10:54,902
[crickets chirping]
202
00:10:54,904 --> 00:10:56,729
How much time
did you take off work?
203
00:10:56,764 --> 00:10:58,739
I told 'em
I'd be out the whole week.
204
00:10:58,850 --> 00:10:59,999
And they were okay with that?
205
00:11:00,034 --> 00:11:00,867
No.
206
00:11:00,977 --> 00:11:03,352
Nobody wants to say no
to the youngest vp of sales
207
00:11:03,429 --> 00:11:05,638
In the company's history.
208
00:11:05,673 --> 00:11:07,615
No, they were fine
and, believe me,
209
00:11:07,617 --> 00:11:09,934
I have plenty
of vacation time banked.
210
00:11:10,011 --> 00:11:12,345
Can we go to the hardware store
first thing in the morning?
211
00:11:12,347 --> 00:11:13,930
I have a million things
I wanna do.
212
00:11:13,932 --> 00:11:15,798
Okay. Just remember,
213
00:11:15,800 --> 00:11:17,217
As good of a deal
as we got on this place,
214
00:11:17,252 --> 00:11:19,878
We poured most of our savings
into it, all right?
215
00:11:19,880 --> 00:11:21,162
Meaning what?
216
00:11:21,239 --> 00:11:24,457
Meaning we can't do
everything right away.
217
00:11:24,534 --> 00:11:27,168
Fine.
I won't tear down the walls.
218
00:11:27,245 --> 00:11:29,278
-Good.
-Yet.
219
00:11:29,355 --> 00:11:31,948
Besides, sandy said
the old owner of the house
220
00:11:32,024 --> 00:11:33,691
Has to come by
to fix a few things.
221
00:11:33,693 --> 00:11:37,011
Oh, well,
I'll believe that when I see it.
222
00:11:37,088 --> 00:11:38,454
It seems to me that...
223
00:11:38,531 --> 00:11:39,689
[distant rumbling]
224
00:11:39,800 --> 00:11:41,424
Did you hear that?
225
00:11:41,459 --> 00:11:42,600
Hear what?
226
00:11:42,710 --> 00:11:44,469
-That sound.
-What sound?
227
00:11:44,546 --> 00:11:45,603
-I don't hear any--
-shh!
228
00:11:45,713 --> 00:11:46,863
[distant rattling]
229
00:11:46,898 --> 00:11:48,414
You sure you didn't hear that?
230
00:11:48,416 --> 00:11:50,024
It's just the house settling.
231
00:11:50,101 --> 00:11:52,368
Okay, we may have moved in
but this is not a new house.
232
00:11:52,521 --> 00:11:54,287
Okay. I just meant that
233
00:11:54,363 --> 00:11:56,138
We're not used
to its sounds yet.
234
00:11:56,215 --> 00:11:58,758
It took us a while to get used
to our last apartment too.
235
00:11:58,793 --> 00:12:00,743
Our apartment
didn't have any noises.
236
00:12:00,821 --> 00:12:01,928
Oh, really?
237
00:12:01,963 --> 00:12:03,671
You're telling me
that the landeckers
238
00:12:03,748 --> 00:12:05,265
Who lived above us
didn't make any noise?
239
00:12:05,300 --> 00:12:08,435
Okay, well, those were
more predictable noises
240
00:12:08,470 --> 00:12:09,877
That happened at the same time.
241
00:12:09,955 --> 00:12:12,789
-Right.
-Every night.
242
00:12:12,899 --> 00:12:15,558
All right. All I'm saying is,
in a few days,
243
00:12:15,635 --> 00:12:17,902
You wouldn't even notice it,
all right?
244
00:12:21,499 --> 00:12:24,125
[crickets chirping]
245
00:12:24,127 --> 00:12:26,077
[suspenseful music]
246
00:12:27,088 --> 00:12:28,204
[camera whirring]
247
00:12:40,835 --> 00:12:42,969
[distant rattling]
248
00:12:51,279 --> 00:12:52,520
[vivian sighs]
249
00:13:01,539 --> 00:13:03,573
[floor creaks]
250
00:13:32,570 --> 00:13:34,478
[sighs]
251
00:13:34,480 --> 00:13:38,107
[suspenseful music]
252
00:14:00,857 --> 00:14:01,965
All right.
253
00:14:03,935 --> 00:14:05,051
Yeah.
254
00:14:16,331 --> 00:14:17,438
[ryan sighs]
255
00:14:25,123 --> 00:14:26,405
[brad] hey!
256
00:14:26,407 --> 00:14:27,973
-Brad parsons.
-[ryan] oh.
257
00:14:28,051 --> 00:14:29,291
My family and I
live right over there.
258
00:14:29,368 --> 00:14:30,243
Ryan williams.
259
00:14:30,278 --> 00:14:31,277
My wife and I just moved in.
260
00:14:31,429 --> 00:14:33,162
[brad] yeah, I know.
We saw you unloading
261
00:14:33,239 --> 00:14:34,780
But we didn't wanna interrupt.
262
00:14:34,815 --> 00:14:37,858
To be honest, we didn't wanna be
recruited to help.
263
00:14:37,936 --> 00:14:38,968
[laughter]
264
00:14:39,045 --> 00:14:41,045
No. But seriously,
if you need anything,
265
00:14:41,047 --> 00:14:42,713
Don't hesitate to ask.
266
00:14:42,715 --> 00:14:43,940
No, I appreciate that.
267
00:14:43,975 --> 00:14:45,291
Is it just you and your wife?
268
00:14:45,368 --> 00:14:47,793
Oh, no. We got one in diapers.
269
00:14:47,870 --> 00:14:49,353
I know, I know.
270
00:14:49,355 --> 00:14:50,513
Well got a late start.
271
00:14:50,548 --> 00:14:51,547
You?
272
00:14:51,624 --> 00:14:52,932
No, not yet.
273
00:14:52,967 --> 00:14:55,284
I didn't think so.
You look too well-rested.
274
00:14:55,319 --> 00:14:56,436
[chuckling]
275
00:14:57,213 --> 00:14:59,539
You know, it's nice to get some
new blood in the neighborhood.
276
00:14:59,574 --> 00:15:00,857
With prices so high now,
277
00:15:00,892 --> 00:15:02,308
It's hard to attract
young families.
278
00:15:02,385 --> 00:15:04,385
-Uh-hmm.
-Sorry, I don't wanna keep you,
279
00:15:04,462 --> 00:15:05,612
But once you guys
get settled in,
280
00:15:05,647 --> 00:15:06,662
Please come on by.
281
00:15:06,664 --> 00:15:08,114
I know jill
would love to meet you.
282
00:15:08,149 --> 00:15:09,824
Will do. Thanks, brad.
283
00:15:11,836 --> 00:15:13,286
Oh, I didn't hear you come in.
284
00:15:13,321 --> 00:15:15,671
Let me tell you,
those wall anchors...Ah!
285
00:15:15,748 --> 00:15:18,074
[suspenseful music]
286
00:15:18,150 --> 00:15:19,417
[ryan] are you all right?
287
00:15:19,494 --> 00:15:20,935
Well, who the hell are you?
288
00:15:21,012 --> 00:15:22,753
I'm josh thomas.
289
00:15:23,422 --> 00:15:26,633
Sandy, your realtor,
didn't tell you I was coming by?
290
00:15:26,668 --> 00:15:29,135
I used to live in this house.
291
00:15:29,170 --> 00:15:30,686
Oh, she did,
but you don't knock?
292
00:15:30,763 --> 00:15:32,096
No, I did. I swear.
293
00:15:32,098 --> 00:15:34,766
I thought that because you knew
I was coming by that...
294
00:15:36,419 --> 00:15:37,677
I'm sorry.
295
00:15:37,753 --> 00:15:39,062
It was stupid.
296
00:15:40,315 --> 00:15:42,106
Can we--can we just start over?
297
00:15:43,168 --> 00:15:45,001
-[sighs]
-[breathes deeply]
298
00:15:45,036 --> 00:15:47,036
Guess there's no harm done.
299
00:15:47,113 --> 00:15:48,713
Ryan williams.
300
00:15:48,790 --> 00:15:50,490
This is my wife, vivian.
301
00:15:50,525 --> 00:15:51,699
Hi.
302
00:15:52,944 --> 00:15:57,046
Anyway, uh,
like I was trying to say,
303
00:15:57,123 --> 00:15:59,106
I'm afraid I left
a few things undone here.
304
00:15:59,184 --> 00:16:03,110
I recently fixed the faucets,
not just here, but upstairs too.
305
00:16:03,188 --> 00:16:05,354
And I used
the wrong kind of sealant.
306
00:16:05,389 --> 00:16:06,739
I really just wanted
to leave the place
307
00:16:06,816 --> 00:16:08,466
In perfect condition
for you guys.
308
00:16:10,061 --> 00:16:11,761
Do you want a drink?
309
00:16:13,865 --> 00:16:15,539
Yeah.
310
00:16:15,617 --> 00:16:16,799
The realtor mentioned
311
00:16:16,876 --> 00:16:19,168
That you were moving
to the desert.
312
00:16:19,245 --> 00:16:20,970
Well, I don't know
if I'd say desert
313
00:16:21,005 --> 00:16:23,231
But, ah, I'm moving to utah.
314
00:16:24,275 --> 00:16:27,143
My brother has
a construction company there.
315
00:16:27,178 --> 00:16:29,988
It's a growing area
and he can use some help.
316
00:16:30,064 --> 00:16:31,322
So you're
in the construction business?
317
00:16:31,399 --> 00:16:34,158
Assistant project manager.
318
00:16:34,160 --> 00:16:36,068
Mostly commercial sites.
319
00:16:36,145 --> 00:16:38,387
If you don't mind me asking,
why are you leaving?
320
00:16:38,422 --> 00:16:40,723
Sandy said
this was your family home.
321
00:16:40,758 --> 00:16:41,957
[josh] yeah, I grew up here,
322
00:16:41,959 --> 00:16:43,835
Then I lived here
with my fiancée.
323
00:16:44,979 --> 00:16:47,714
Recently, I lost her.
324
00:16:47,749 --> 00:16:49,215
She was my first love.
325
00:16:49,250 --> 00:16:51,325
I'm so sorry. I...
326
00:16:51,402 --> 00:16:53,344
-I had no idea.
-[josh] thank you.
327
00:16:55,331 --> 00:16:56,739
It hasn't been easy.
328
00:16:56,774 --> 00:17:00,259
I feel like I could use
a fresh start.
329
00:17:00,336 --> 00:17:02,278
[ryan] I don't blame you.
330
00:17:02,354 --> 00:17:03,837
Uh, by the way, the realtor said
331
00:17:03,915 --> 00:17:05,931
That there were still
a few things that needed fixing?
332
00:17:06,008 --> 00:17:07,583
It's not much. I promise.
333
00:17:07,618 --> 00:17:09,193
You'll see once you get into it.
334
00:17:09,195 --> 00:17:11,195
[chuckles] ryan?
335
00:17:11,197 --> 00:17:12,438
Ryan couldn't change
a light bulb
336
00:17:12,515 --> 00:17:14,181
-If his life depended on it.
-What?
337
00:17:14,259 --> 00:17:16,259
You're not very handy
around the house?
338
00:17:16,294 --> 00:17:18,018
Well, apparently,
someone doesn't think so.
339
00:17:18,096 --> 00:17:20,613
But to be fair, I've never
really had the opportunity.
340
00:17:20,689 --> 00:17:22,915
We've only lived in apartments.
341
00:17:22,950 --> 00:17:24,858
Look, I don't wanna
put you guys on the spot,
342
00:17:24,936 --> 00:17:28,462
But I'm not leaving for utah
for a few weeks yet.
343
00:17:28,464 --> 00:17:31,724
I'd be happy to spend some time
fixing up the house for you.
344
00:17:31,759 --> 00:17:33,334
Why would you do that?
345
00:17:33,411 --> 00:17:35,035
I mean, most people
when they sell their house,
346
00:17:35,113 --> 00:17:36,562
They can't wait to get out.
347
00:17:36,639 --> 00:17:37,730
[josh] you're probably right.
348
00:17:37,806 --> 00:17:39,223
But, that's not how I do things.
349
00:17:39,300 --> 00:17:40,249
When I leave something,
350
00:17:40,326 --> 00:17:41,434
I wanna leave it
in better condition
351
00:17:41,469 --> 00:17:42,769
Than when I found it.
352
00:17:44,989 --> 00:17:45,955
I don't know...
353
00:17:45,990 --> 00:17:49,025
I just charge for you
the cost of materials.
354
00:17:49,060 --> 00:17:51,568
I know this house
better than anyone.
355
00:17:51,570 --> 00:17:53,253
The bones are good.
356
00:17:53,255 --> 00:17:54,864
It doesn't even need much.
357
00:17:54,899 --> 00:17:57,116
And I promise you won't find
better craftsmanship.
358
00:17:57,151 --> 00:18:01,895
After all, I had
a lot of good memories here.
359
00:18:01,973 --> 00:18:05,399
I'm sorry.
This must be so hard for you.
360
00:18:05,476 --> 00:18:09,378
This house,
it wasn't just a project for me.
361
00:18:11,599 --> 00:18:13,082
It was my home.
362
00:18:13,159 --> 00:18:16,344
[dramatic music]
363
00:18:25,179 --> 00:18:26,621
-[gasps]
-I'm so sorry.
364
00:18:26,697 --> 00:18:27,939
I didn't mean to scare you.
365
00:18:28,015 --> 00:18:29,531
I just wanted
to introduce myself.
366
00:18:29,608 --> 00:18:30,941
I'm jill parsons.
367
00:18:30,943 --> 00:18:32,151
My husband met yours
earlier today.
368
00:18:32,186 --> 00:18:33,836
Oh, right, right.
369
00:18:33,871 --> 00:18:35,171
He told me.
370
00:18:35,206 --> 00:18:36,430
How are you?
371
00:18:36,507 --> 00:18:38,357
Just fine.
372
00:18:38,434 --> 00:18:39,992
Oh, baby monitor.
373
00:18:40,027 --> 00:18:41,344
The little one's taking a nap.
374
00:18:41,379 --> 00:18:43,212
-You have kids?
-Yeah, just one.
375
00:18:43,289 --> 00:18:44,788
Eighteen months.
376
00:18:44,790 --> 00:18:46,715
I know. We got busy.
377
00:18:46,792 --> 00:18:48,717
-The clock was ticking.
-[laughter]
378
00:18:48,794 --> 00:18:50,202
I don't know
how you get any sleep.
379
00:18:50,279 --> 00:18:52,946
-I don't.
-[laughter]
380
00:18:53,024 --> 00:18:54,507
-I would invite you inside but--
-yeah, sorry.
381
00:18:54,542 --> 00:18:57,726
Brad and I will have you guys
come over so soon. It just...
382
00:18:57,803 --> 00:19:00,045
It's been so hectic over here
with this little one.
383
00:19:00,122 --> 00:19:01,063
I can imagine.
384
00:19:01,065 --> 00:19:02,531
I was actually
gonna stop by earlier.
385
00:19:02,566 --> 00:19:04,016
I was walking
the baby in the stroller
386
00:19:04,051 --> 00:19:05,642
And I thought
I saw you in the house.
387
00:19:05,644 --> 00:19:07,520
Oh, I wasn't home today.
388
00:19:07,555 --> 00:19:08,795
Oh, I saw someone in the window.
389
00:19:08,873 --> 00:19:10,464
Probably your husband then.
390
00:19:10,541 --> 00:19:12,633
He wasn't home either.
391
00:19:12,710 --> 00:19:13,817
Then probably a shadow.
392
00:19:13,819 --> 00:19:15,411
Just a trick of the light.
393
00:19:15,487 --> 00:19:18,805
Listen, it's not like
I'm all too sharp these days,
394
00:19:18,883 --> 00:19:20,232
Mommy brain and all.
395
00:19:20,309 --> 00:19:22,409
Oh, I will let you
put those away,
396
00:19:22,411 --> 00:19:24,228
But it was really nice
to meet you.
397
00:19:24,305 --> 00:19:25,905
I think you're really
gonna like this neighborhood.
398
00:19:25,981 --> 00:19:27,256
Thank you, jill.
399
00:19:27,333 --> 00:19:28,407
-We'll see each other soon.
-Yeah.
400
00:19:28,484 --> 00:19:30,334
Great. Bye.
401
00:19:32,930 --> 00:19:35,006
[suspenseful music]
402
00:19:39,754 --> 00:19:40,887
[sighs]
403
00:19:46,027 --> 00:19:47,843
[crow cawing]
404
00:19:47,920 --> 00:19:49,979
[ryan] you get any work
done on the house today?
405
00:19:50,014 --> 00:19:52,031
Not nearly
as much as I wanted to,
406
00:19:52,066 --> 00:19:53,899
But I did make a list.
407
00:19:53,901 --> 00:19:55,384
Josh called though.
408
00:19:55,461 --> 00:19:56,460
Yeah?
409
00:19:56,537 --> 00:19:57,870
Yeah.
He said he's coming tomorrow
410
00:19:57,872 --> 00:20:00,222
To fix a few things.
411
00:20:00,300 --> 00:20:02,258
You ever wonder...
412
00:20:02,293 --> 00:20:03,075
What?
413
00:20:03,110 --> 00:20:04,410
If he's so keen
on fixing everything,
414
00:20:04,445 --> 00:20:06,095
Why did he sell so quickly?
415
00:20:06,130 --> 00:20:07,129
He said it.
416
00:20:07,206 --> 00:20:08,247
He wanted a change,
417
00:20:08,282 --> 00:20:10,249
And he did get a good offer.
418
00:20:10,284 --> 00:20:11,751
But it wasn't a good offer.
419
00:20:11,786 --> 00:20:14,536
At least not as good of a one
as he could have gotten?
420
00:20:14,613 --> 00:20:16,797
Maybe he didn't want the hassle.
421
00:20:16,799 --> 00:20:21,110
I mean,
he is moving out of state.
422
00:20:21,145 --> 00:20:22,795
-Yeah.
-We're lucky he did it.
423
00:20:22,871 --> 00:20:25,598
Let's not look
a gift horse in the mouth.
424
00:20:25,633 --> 00:20:27,967
Ryan, did you come home today?
425
00:20:28,043 --> 00:20:29,969
No. Why?
426
00:20:30,045 --> 00:20:31,662
I don't know.
Jill, the neighbor,
427
00:20:31,739 --> 00:20:33,697
Said she saw someone inside.
428
00:20:33,699 --> 00:20:36,133
Well, obviously she didn't.
429
00:20:36,210 --> 00:20:38,051
Yeah, obviously.
430
00:20:38,053 --> 00:20:41,146
Just make sure josh really knows
what he's doing, all right?
431
00:20:41,223 --> 00:20:42,572
What do you mean?
432
00:20:42,574 --> 00:20:44,057
I mean, he said he's plenty
handy,
433
00:20:44,135 --> 00:20:46,652
But I can see him
starting a project
434
00:20:46,729 --> 00:20:48,061
And then we have
to call a professional
435
00:20:48,063 --> 00:20:49,455
Just for them to finish it.
436
00:20:49,565 --> 00:20:50,731
He does this for a living.
437
00:20:50,808 --> 00:20:52,458
I'm sure
he knows his limitations.
438
00:20:52,568 --> 00:20:55,252
[dramatic music]
439
00:20:55,254 --> 00:20:57,255
[birds chirping]
440
00:21:01,803 --> 00:21:04,177
How's everything going?
441
00:21:04,179 --> 00:21:06,188
It's just fine.
442
00:21:06,190 --> 00:21:07,556
I'm almost finished.
443
00:21:08,843 --> 00:21:12,502
You didn't update this kitchen
all by yourself, did you?
444
00:21:12,580 --> 00:21:14,329
Yeah. I'm not that talented.
445
00:21:14,331 --> 00:21:17,699
I'm more of what you'd call
an amateur handyman.
446
00:21:17,776 --> 00:21:18,818
Well, that's a good skill
to have.
447
00:21:18,853 --> 00:21:20,278
Like I told you last time,
ryan doesn't even know
448
00:21:20,354 --> 00:21:21,654
How to use a hammer.
449
00:21:21,689 --> 00:21:23,823
Well, I never had
much of a choice.
450
00:21:23,858 --> 00:21:25,599
You know, my dad
taught me most of this stuff
451
00:21:25,676 --> 00:21:27,009
When I was just a kid.
452
00:21:27,044 --> 00:21:29,044
Oh, was he in construction too?
453
00:21:29,121 --> 00:21:32,038
-Among other odd jobs.
-Hmm.
454
00:21:32,040 --> 00:21:33,249
Men of his generation,
455
00:21:33,284 --> 00:21:35,501
They were just good
with their hands.
456
00:21:35,536 --> 00:21:36,610
[chuckles]
457
00:21:36,687 --> 00:21:37,853
My mother used to say
458
00:21:37,888 --> 00:21:39,255
It's what attracted her to him.
459
00:21:41,042 --> 00:21:43,042
Oh, I meant to ask you.
460
00:21:43,118 --> 00:21:44,634
What's the deal with the attic?
461
00:21:44,636 --> 00:21:46,012
Is it just for storage
462
00:21:46,047 --> 00:21:47,729
Or can I do something with it?
463
00:21:47,806 --> 00:21:49,222
Not much to see up there.
464
00:21:49,224 --> 00:21:52,309
It's mostly dust and insulation,
I imagine.
465
00:21:52,386 --> 00:21:54,069
I wouldn't even know
how to get up there now.
466
00:21:54,146 --> 00:21:56,480
Well, there's a door
in the ceiling
467
00:21:56,482 --> 00:21:59,158
In the back
of the walk-in closet.
468
00:21:59,234 --> 00:22:00,334
We never used it.
469
00:22:00,336 --> 00:22:02,227
It's probably rusted through
470
00:22:02,304 --> 00:22:04,154
Or painted over at this point.
471
00:22:04,156 --> 00:22:05,564
Hmm.
472
00:22:05,641 --> 00:22:08,825
Okay. Well,
shout if you need anything.
473
00:22:08,827 --> 00:22:10,569
I'm gonna do some errands.
474
00:22:10,646 --> 00:22:12,221
Will you be here
when I get back?
475
00:22:12,256 --> 00:22:13,889
Yeah, depends how long.
476
00:22:13,891 --> 00:22:15,724
I have a few other things
I gotta get done.
477
00:22:15,759 --> 00:22:17,209
Okay. Bye.
478
00:22:20,572 --> 00:22:22,155
Hi, josh. It's dr. Shaw.
479
00:22:22,266 --> 00:22:23,657
You missed
your appointment this week.
480
00:22:23,659 --> 00:22:25,718
I just wanna make sure
you're okay.
481
00:22:26,995 --> 00:22:30,514
Please call me back as soon
as you can, on my cell.
482
00:22:31,759 --> 00:22:33,559
I'm a little worried about you.
483
00:22:36,363 --> 00:22:37,480
[phone beeps]
484
00:22:44,988 --> 00:22:46,864
-[sighs]
-[keys jangling]
485
00:22:48,109 --> 00:22:49,992
[birds chirping]
486
00:22:54,982 --> 00:22:56,123
Josh?
487
00:22:57,334 --> 00:22:58,376
Ryan?
488
00:23:08,120 --> 00:23:11,222
[water pouring]
489
00:23:13,183 --> 00:23:14,316
[gasps]
490
00:23:14,393 --> 00:23:17,436
[suspenseful music]
491
00:23:39,485 --> 00:23:41,176
Oh, you're back.
492
00:23:41,253 --> 00:23:42,594
Uh-huh.
493
00:23:42,671 --> 00:23:44,913
I grabbed the shower.
I hope you don't mind.
494
00:23:44,990 --> 00:23:46,424
No, no, it's fine.
495
00:23:47,993 --> 00:23:49,552
You sure you're okay?
496
00:23:55,868 --> 00:23:57,560
All right. Goodbye.
497
00:24:03,525 --> 00:24:05,484
-[door closes]
-[sighs]
498
00:24:15,270 --> 00:24:16,495
Viv?
499
00:24:16,530 --> 00:24:17,955
[vivian] in here.
500
00:24:23,378 --> 00:24:24,486
You okay?
501
00:24:24,564 --> 00:24:26,672
Why does everyone
keep asking me that?
502
00:24:28,142 --> 00:24:30,276
Who is everyone?
503
00:24:30,311 --> 00:24:31,469
Sorry.
504
00:24:33,114 --> 00:24:35,598
-[sighs] huh.
-Hmm.
505
00:24:35,600 --> 00:24:37,116
What'd you think?
506
00:24:37,151 --> 00:24:38,458
About?
507
00:24:38,536 --> 00:24:39,727
Josh fixed it.
508
00:24:41,472 --> 00:24:42,813
Looks good, I guess.
509
00:24:44,358 --> 00:24:47,693
So, dinner or...
510
00:24:49,530 --> 00:24:51,805
I haven't even thought about it.
511
00:24:51,882 --> 00:24:53,199
Are you sure you're okay?
512
00:24:53,234 --> 00:24:54,783
[sighs]
513
00:25:01,166 --> 00:25:04,418
[dramatic music]
514
00:25:08,441 --> 00:25:11,550
[suspenseful music]
515
00:26:02,319 --> 00:26:03,519
That was exhausting.
516
00:26:03,554 --> 00:26:05,812
Good thing
I am a strapping young lad.
517
00:26:05,890 --> 00:26:08,440
Oh, I couldn't agree more.
518
00:26:08,442 --> 00:26:11,251
I am feeling it a bit
more than I used to though.
519
00:26:11,328 --> 00:26:13,995
Josh, I don't know
how to thank you.
520
00:26:14,072 --> 00:26:16,548
You don't have to thank me.
You're paying me.
521
00:26:16,583 --> 00:26:18,150
Oh, yeah.
Well, we're not paying you
522
00:26:18,226 --> 00:26:19,468
Nearly as much as you deserve.
523
00:26:19,503 --> 00:26:20,786
We both know that.
524
00:26:22,080 --> 00:26:24,290
I'm not leaving
for utah just yet.
525
00:26:24,399 --> 00:26:26,508
If I wasn't working,
I'd be going crazy
526
00:26:26,585 --> 00:26:27,917
Trying to find something to do.
527
00:26:27,919 --> 00:26:29,044
It's a win-win.
528
00:26:30,331 --> 00:26:32,715
Well, I just want you to know
how much we appreciate it.
529
00:26:34,468 --> 00:26:38,078
Uh, let's just say
you owe me one.
530
00:26:38,188 --> 00:26:39,671
You know,
I've meaning to ask you,
531
00:26:39,748 --> 00:26:42,174
Where are you staying
now that you've sold this house?
532
00:26:42,250 --> 00:26:45,644
Oh, um, sandy found me a place.
533
00:26:45,679 --> 00:26:48,147
An apartment downtown
I rent by the week.
534
00:26:48,182 --> 00:26:49,589
Hmm.
535
00:26:49,667 --> 00:26:52,701
Reminds me
of where I met my fiancée.
536
00:26:52,778 --> 00:26:55,445
[dramatic music]
537
00:26:55,447 --> 00:26:59,867
Josh, what happened
to your fiancée?
538
00:27:01,211 --> 00:27:02,619
If you don't wanna talk
about it,
539
00:27:02,621 --> 00:27:04,437
I completely understand.
540
00:27:04,515 --> 00:27:05,748
No, that's fine.
541
00:27:06,775 --> 00:27:08,709
It's probably good
for me to talk about it.
542
00:27:10,779 --> 00:27:12,379
It's just hard.
543
00:27:13,540 --> 00:27:15,841
I'm so sorry.
544
00:27:15,843 --> 00:27:17,359
Hello?
545
00:27:17,394 --> 00:27:19,470
Ryan! I didn't hear you come in.
546
00:27:20,781 --> 00:27:22,197
Hello, josh.
547
00:27:22,232 --> 00:27:24,058
Hey, ryan. It's good to see you.
548
00:27:24,885 --> 00:27:26,142
Should I join you?
549
00:27:26,144 --> 00:27:28,753
No, no. I have to get goin'.
550
00:27:28,755 --> 00:27:31,273
Ryan, you should see
what josh did.
551
00:27:32,309 --> 00:27:34,467
I assume
the invoice will be itemized?
552
00:27:34,545 --> 00:27:36,428
Nah, it was nothing.
553
00:27:36,505 --> 00:27:38,864
It makes me feel good,
just knowing the house
554
00:27:38,899 --> 00:27:41,075
Is in better condition
than when I owned it.
555
00:27:42,203 --> 00:27:45,371
Don't worry, there's not much
upkeep to anything.
556
00:27:45,406 --> 00:27:47,873
Vivian will show you
everything you need to do.
557
00:27:47,908 --> 00:27:50,592
And, thanks to the beer.
558
00:27:50,669 --> 00:27:53,712
[suspenseful music]
559
00:27:56,734 --> 00:27:59,601
-What?
-[scoffs] what? Really?
560
00:27:59,678 --> 00:28:01,770
Oh, come on.
You can't be serious.
561
00:28:01,847 --> 00:28:03,389
I mean, I don't know.
I come home from work
562
00:28:03,424 --> 00:28:05,224
And my wife's having beers
with the handyman.
563
00:28:05,259 --> 00:28:08,685
Oh, he's not just a handyman.
He was doing us a favor.
564
00:28:08,687 --> 00:28:10,646
And you know how much
this place means to him.
565
00:28:12,233 --> 00:28:13,607
I'm just teasing.
566
00:28:15,419 --> 00:28:16,735
So he really did do a good job?
567
00:28:16,770 --> 00:28:19,279
Oh, he did a great job.
Let me show you.
568
00:28:21,491 --> 00:28:24,493
[siren wailing]
569
00:28:26,096 --> 00:28:29,039
[crickets chirping]
570
00:28:37,215 --> 00:28:38,990
[josh] I grabbed the shower.
571
00:28:38,992 --> 00:28:41,176
[suspenseful music]
572
00:28:54,216 --> 00:28:57,317
[wood creaking]
573
00:30:16,314 --> 00:30:17,772
[sandy] is there a problem
with the house?
574
00:30:17,850 --> 00:30:19,808
Oh, no, no.
The house is great, sandy.
575
00:30:19,885 --> 00:30:22,361
Oh, good.
You had me worried for a minute.
576
00:30:22,396 --> 00:30:24,846
I actually wanted
to talk about josh.
577
00:30:24,924 --> 00:30:26,489
-Josh?
-[vivian] yeah.
578
00:30:26,491 --> 00:30:27,807
How well do you know him?
579
00:30:27,885 --> 00:30:29,551
[sandy]
he's a client, that's all.
580
00:30:29,586 --> 00:30:30,869
Did something happen?
581
00:30:30,904 --> 00:30:32,253
No, no, no. He's just been doing
582
00:30:32,330 --> 00:30:33,496
Some minor work at the house,
583
00:30:33,498 --> 00:30:34,647
Like you said.
584
00:30:34,725 --> 00:30:35,916
I was just...
585
00:30:37,002 --> 00:30:39,669
Honestly, I don't know
what I was thinking.
586
00:30:39,671 --> 00:30:44,182
I, uh, heard you found him
a place before he moves?
587
00:30:44,259 --> 00:30:46,568
-What do you mean?
-Before he moves to utah.
588
00:30:46,603 --> 00:30:48,186
He said he has a place downtown.
589
00:30:48,263 --> 00:30:50,472
He may,
but I didn't find it for him.
590
00:30:51,492 --> 00:30:53,266
Do you know where he's staying?
591
00:30:53,268 --> 00:30:55,227
I have no idea.
I have his number.
592
00:30:55,262 --> 00:30:56,678
Oh, no, no. I have it.
593
00:30:56,755 --> 00:30:58,338
He's still doing
some work for us.
594
00:30:58,415 --> 00:31:00,816
-Okay.
-Thank you.
595
00:31:00,851 --> 00:31:02,150
Of course.
596
00:31:04,404 --> 00:31:05,529
[car alarm beeps]
597
00:31:06,681 --> 00:31:09,867
[suspenseful music]
598
00:31:31,798 --> 00:31:33,181
[sighs]
599
00:31:35,969 --> 00:31:37,311
Josh?
600
00:31:41,733 --> 00:31:44,067
-Yup.
-Uh, shower's not working.
601
00:31:53,812 --> 00:31:56,955
[screwdriver creaking]
602
00:32:00,594 --> 00:32:01,960
Ow.
603
00:32:05,049 --> 00:32:06,256
Oh.
604
00:32:09,219 --> 00:32:10,719
Thank you.
605
00:32:11,746 --> 00:32:13,513
Let's get you a new shirt.
606
00:32:20,898 --> 00:32:23,031
Sorry everything's
still unorganized,
607
00:32:23,108 --> 00:32:25,525
But let me get one
of ryan's t-shirts.
608
00:32:29,439 --> 00:32:31,189
I don't know
if your husband's shirts
609
00:32:31,266 --> 00:32:32,574
Are gonna fit me.
610
00:32:37,864 --> 00:32:41,708
[dramatic music]
611
00:32:57,234 --> 00:33:00,786
Ryan and I,
his cousin and his wife.
612
00:33:00,821 --> 00:33:03,138
Ryan's parents died
when he was a teenager,
613
00:33:03,214 --> 00:33:06,108
So casey's been like an older
brother to him ever since.
614
00:33:08,153 --> 00:33:10,228
They're actually coming over
for the barbecue tomorrow.
615
00:33:10,305 --> 00:33:12,072
It's time we show off the place.
616
00:33:13,892 --> 00:33:15,567
It's too bad
you're going to utah.
617
00:33:15,643 --> 00:33:18,920
You would've really liked them.
They're good people.
618
00:33:18,997 --> 00:33:23,558
Yeah. Well, they say there's
plenty of good work out there.
619
00:33:23,593 --> 00:33:25,210
I thought you were working
with your brother?
620
00:33:26,580 --> 00:33:28,839
Yeah. I mean, after that.
621
00:33:29,924 --> 00:33:32,092
Well, I'm sure
you will land on your feet.
622
00:33:34,604 --> 00:33:35,679
[sighs]
623
00:33:36,740 --> 00:33:37,756
I should go.
624
00:33:38,683 --> 00:33:42,436
Wait, josh, we still
haven't paid you for everything.
625
00:33:44,522 --> 00:33:47,006
I'll send you the invoice.
626
00:33:47,117 --> 00:33:48,400
Okay.
627
00:33:50,987 --> 00:33:54,031
[suspenseful music]
628
00:34:06,636 --> 00:34:07,711
[grunts]
629
00:34:08,705 --> 00:34:11,840
[baby cooing]
630
00:34:15,612 --> 00:34:16,536
[sighs]
631
00:34:16,613 --> 00:34:19,681
[baby crying]
632
00:34:26,623 --> 00:34:27,822
[sighs]
633
00:34:27,899 --> 00:34:28,774
[josh] sandy.
634
00:34:28,883 --> 00:34:30,108
[sandy] what are you doing here?
635
00:34:30,143 --> 00:34:32,294
I saw vivian williams
went into your office today.
636
00:34:32,329 --> 00:34:34,737
I hope there was nothing wrong
with the house.
637
00:34:34,739 --> 00:34:36,556
Aren't you still doing some work
for them?
638
00:34:36,633 --> 00:34:38,617
-What did she want?
-I'm sorry.
639
00:34:38,652 --> 00:34:40,726
My conversations
with my clients are--
640
00:34:40,804 --> 00:34:42,804
-I'm your client!
-That is true.
641
00:34:42,839 --> 00:34:44,730
But my conversation
with ms. Williams
642
00:34:44,808 --> 00:34:46,399
Is confidential.
That being said,
643
00:34:46,476 --> 00:34:48,843
I'm sure if there was an issue
she would bring it up to you.
644
00:34:48,920 --> 00:34:50,753
I just wanna know
why she stopped by.
645
00:34:50,755 --> 00:34:52,513
[sandy] did you tell
ms. Williams
646
00:34:52,590 --> 00:34:54,499
That I found an apartment
for you?
647
00:34:54,576 --> 00:34:57,052
-Did she say that?
-Did you?
648
00:34:59,581 --> 00:35:00,746
I'm sorry.
649
00:35:00,824 --> 00:35:02,507
My conversations
with vivian williams
650
00:35:02,584 --> 00:35:03,691
Are confidential.
651
00:35:03,768 --> 00:35:05,768
Okay. Well, if you don't want
anything else--
652
00:35:05,770 --> 00:35:06,919
Oh, but I do.
653
00:35:07,030 --> 00:35:10,190
[screaming] help! Somebody help!
654
00:35:13,453 --> 00:35:15,094
[dr. Shaw] so is your mind
still spinning at night
655
00:35:15,172 --> 00:35:16,404
Or are you able to sleep?
656
00:35:18,342 --> 00:35:21,376
I haven't been getting
that much sleep lately.
657
00:35:21,452 --> 00:35:23,995
And have you been doing
your mindfulness exercises?
658
00:35:26,516 --> 00:35:27,582
Josh?
659
00:35:28,769 --> 00:35:30,551
I've been trying
to live in the moment.
660
00:35:30,628 --> 00:35:32,879
That's good. And?
661
00:35:33,948 --> 00:35:36,040
And it's not working.
662
00:35:36,117 --> 00:35:37,509
Sorry to hear that.
663
00:35:39,137 --> 00:35:40,846
Why do you think that is?
664
00:35:41,782 --> 00:35:43,014
The white bear problem.
665
00:35:44,142 --> 00:35:46,426
I'm sorry, what?
666
00:35:46,503 --> 00:35:48,227
You're telling me
you're a psychiatrist,
667
00:35:48,229 --> 00:35:50,463
And you're not familiar
with the white bear problem?
668
00:35:50,540 --> 00:35:51,647
No.
669
00:35:51,725 --> 00:35:53,275
Dostoevsky came up with it.
670
00:35:53,310 --> 00:35:57,529
Basically, the more you try
not to think of something,
671
00:35:57,564 --> 00:35:59,214
Say, a white bear,
672
00:35:59,249 --> 00:36:01,241
The more you're compelled
to think about it.
673
00:36:02,077 --> 00:36:03,501
I don't really
see how that applies
674
00:36:03,536 --> 00:36:04,652
-To what we're doing.
-The more I try
675
00:36:04,687 --> 00:36:07,038
Not to think about her,
to forget her,
676
00:36:07,073 --> 00:36:10,125
The more I just can't get her
out of my head.
677
00:36:12,604 --> 00:36:14,504
That doesn't matter anymore.
678
00:36:15,840 --> 00:36:17,883
Oh? Why is that?
679
00:36:19,594 --> 00:36:21,219
I found someone.
680
00:36:24,374 --> 00:36:26,199
You seem surprised.
681
00:36:26,309 --> 00:36:27,433
[sighs]
682
00:36:27,435 --> 00:36:29,861
This face hasn't broken
that many mirrors, dr. Shaw.
683
00:36:29,937 --> 00:36:32,230
Okay. That's not what
I meant, josh, and you know it.
684
00:36:32,265 --> 00:36:35,083
It's just that
you've been so consumed
685
00:36:35,118 --> 00:36:37,368
With your ex-fiancée,
I didn't expect you to be--
686
00:36:37,445 --> 00:36:39,370
That I'd ever find someone else?
687
00:36:39,447 --> 00:36:40,739
I didn't say that.
688
00:36:42,100 --> 00:36:45,243
So, tell me about her.
689
00:36:48,715 --> 00:36:50,832
She's a special woman, dr. Shaw.
690
00:36:52,126 --> 00:36:54,127
A very special woman.
691
00:36:55,372 --> 00:36:57,547
[siren wailing]
692
00:36:59,960 --> 00:37:02,393
I actually thought he still
had a few more things to do
693
00:37:02,470 --> 00:37:04,379
But, he said he was finished.
694
00:37:04,414 --> 00:37:07,206
I'm glad he's done.
Never trusted that guy.
695
00:37:07,284 --> 00:37:08,391
Why? Because he gave us
696
00:37:08,393 --> 00:37:10,726
A deal of a lifetime
or because he went above
697
00:37:10,728 --> 00:37:12,211
And beyond
with what he promised?
698
00:37:12,289 --> 00:37:13,805
You're pretty defensive.
699
00:37:13,840 --> 00:37:15,398
I'm not defensive.
700
00:37:15,400 --> 00:37:16,716
I'm just trying to point out
701
00:37:16,826 --> 00:37:18,718
That there's no reason
to dislike him.
702
00:37:18,795 --> 00:37:19,903
Except...
703
00:37:21,597 --> 00:37:22,722
What?
704
00:37:22,799 --> 00:37:24,148
Nothing.
705
00:37:24,225 --> 00:37:26,818
Vivian, what?
706
00:37:26,894 --> 00:37:28,894
I said nothing.
707
00:37:28,972 --> 00:37:30,997
Fine.
So you paid him and everything?
708
00:37:32,325 --> 00:37:34,325
He emailed me the invoice.
709
00:37:34,402 --> 00:37:36,586
And he'll pick up
the check this weekend.
710
00:37:39,499 --> 00:37:40,715
[knocks on door]
711
00:37:43,853 --> 00:37:45,111
Uh, ryan.
712
00:37:45,221 --> 00:37:47,596
-I was expecting vivian.
-Clearly.
713
00:37:47,598 --> 00:37:49,248
I just came
to pick up the check.
714
00:37:49,326 --> 00:37:50,750
I sent vivian the invoice.
715
00:37:50,827 --> 00:37:53,311
Yeah.
Well, I control our checkbook.
716
00:37:54,939 --> 00:37:56,064
You know,
717
00:37:57,175 --> 00:38:00,443
I looked at the bill
as well and it was fair.
718
00:38:00,445 --> 00:38:02,194
A little too fair actually.
719
00:38:02,196 --> 00:38:05,006
Almost like
you had an ulterior motive.
720
00:38:05,041 --> 00:38:06,257
You happy with the work?
721
00:38:06,292 --> 00:38:07,933
Oh, yeah. No. The work is fine.
722
00:38:08,011 --> 00:38:10,453
You know,
you did a commendable job.
723
00:38:10,455 --> 00:38:11,913
And you would know, right?
724
00:38:14,792 --> 00:38:16,001
You know, josh,
I'm gonna say this
725
00:38:16,036 --> 00:38:18,127
As politely as I can.
726
00:38:18,129 --> 00:38:20,054
I don't ever
wanna see you again.
727
00:38:20,131 --> 00:38:22,132
Why would you? My work is done.
728
00:38:23,176 --> 00:38:24,509
Uh-hmm.
729
00:38:27,730 --> 00:38:30,515
I'm gonna miss working
with vivian, ryan.
730
00:38:30,550 --> 00:38:32,242
She has excellent taste.
731
00:38:32,318 --> 00:38:33,910
Better than I think
she realizes.
732
00:38:34,554 --> 00:38:37,388
You know, I've known my wife
for a long time, josh.
733
00:38:37,465 --> 00:38:38,898
You're not her type.
734
00:38:40,443 --> 00:38:42,143
Enjoy your new home, ryan.
735
00:38:42,178 --> 00:38:43,394
I'm sure you'll have
just as many
736
00:38:43,471 --> 00:38:45,613
Happy memories here as we did.
737
00:38:46,749 --> 00:38:47,907
Yeah.
738
00:38:52,021 --> 00:38:53,430
Are you sure hotdogs
and hamburgers
739
00:38:53,506 --> 00:38:54,755
Are gonna be enough?
740
00:38:54,832 --> 00:38:55,957
What do you mean?
741
00:38:55,992 --> 00:38:57,784
Well, should we not throw in
742
00:38:57,786 --> 00:38:59,644
Some fish or chicken
on the grill?
743
00:38:59,679 --> 00:39:00,920
Hotdogs and burgers are fine.
744
00:39:00,997 --> 00:39:02,422
It's just casey and eliza.
745
00:39:03,783 --> 00:39:05,358
You're right. I don't know.
We just...
746
00:39:05,435 --> 00:39:07,135
We've never entertained
like this before.
747
00:39:07,170 --> 00:39:09,320
-It just feels so adult.
-What are you talking about?
748
00:39:09,355 --> 00:39:11,180
We had parties
at our apartment all the time.
749
00:39:11,182 --> 00:39:13,015
Yeah, but that wasn't our home.
750
00:39:13,017 --> 00:39:15,226
I mean,
it was our home at the time.
751
00:39:15,261 --> 00:39:17,261
Plus, you're overthinking this,
okay?
752
00:39:17,338 --> 00:39:19,338
It's not like we're entertaining
the king of England.
753
00:39:19,416 --> 00:39:21,082
[chuckles] I know. I just...
754
00:39:21,117 --> 00:39:23,025
I want everyone
to have a good time.
755
00:39:23,027 --> 00:39:24,252
They will.
756
00:39:24,287 --> 00:39:25,779
I promise, all right?
757
00:39:29,459 --> 00:39:30,784
[birds chirping]
758
00:39:32,061 --> 00:39:33,136
[ryan] well,
I have to admit, casey,
759
00:39:33,321 --> 00:39:34,620
-I thought you made a mistake.
-[eliza] all is good.
760
00:39:34,731 --> 00:39:36,473
I mean, I told vivian
you'd miss it after a month.
761
00:39:36,549 --> 00:39:37,707
[scoffs] miss what?
762
00:39:37,784 --> 00:39:39,191
Catching the same handful
of perps
763
00:39:39,269 --> 00:39:41,135
And then seeing them
on the street the next day?
764
00:39:41,212 --> 00:39:43,287
Or, uh, ia constantly on my ass?
765
00:39:43,364 --> 00:39:44,363
No, no, no.
766
00:39:44,441 --> 00:39:46,774
It's gotta be
the 36-hour shifts, right?
767
00:39:46,809 --> 00:39:48,176
Those I miss. Oh.
768
00:39:48,211 --> 00:39:49,677
I'm just saying,
you know, being a cop,
769
00:39:49,712 --> 00:39:51,129
It's in our family's blood.
770
00:39:51,205 --> 00:39:52,647
Well, you didn't join
law enforcement.
771
00:39:52,723 --> 00:39:53,615
[ryan] well, I know,
772
00:39:53,650 --> 00:39:55,934
But I mean, your father,
his brothers.
773
00:39:55,969 --> 00:39:57,635
What about your pension?
774
00:39:57,712 --> 00:40:01,122
If you make him change his mind,
ryan, I'll kill you.
775
00:40:01,157 --> 00:40:02,823
[laughter]
776
00:40:02,858 --> 00:40:05,068
No, babe,
don't worry about that.
777
00:40:05,070 --> 00:40:07,779
The pension was tough
and the health insurance.
778
00:40:07,814 --> 00:40:10,131
-Right.
-But, uh, you know,
779
00:40:10,166 --> 00:40:11,666
Working for a private
security company
780
00:40:11,742 --> 00:40:13,659
-You get some perks too.
-Like what?
781
00:40:13,661 --> 00:40:16,078
Spying on cheating spouses
for hours?
782
00:40:16,080 --> 00:40:17,079
[laughter]
783
00:40:17,081 --> 00:40:18,990
That's only a fraction
of what I do.
784
00:40:19,066 --> 00:40:21,492
Majority of the time,
it's, uh, insurance fraud.
785
00:40:21,569 --> 00:40:24,145
-Uh-hmm.
-And that, it's pretty exciting.
786
00:40:24,255 --> 00:40:27,298
And a lot less dangerous, right,
than being on the streets?
787
00:40:27,333 --> 00:40:29,667
I didn't know
private investigators did that.
788
00:40:29,744 --> 00:40:31,269
Yeah, well,
the insurance companies
789
00:40:31,345 --> 00:40:32,995
Had their own internal division.
790
00:40:33,106 --> 00:40:34,438
But, you know,
with the way things are
791
00:40:34,440 --> 00:40:37,082
With cost cutting, they started
farming out some of the work.
792
00:40:37,160 --> 00:40:38,859
-Uh-hmm.
-[casey] I got into this
793
00:40:38,936 --> 00:40:39,935
At the perfect time.
794
00:40:39,937 --> 00:40:40,936
-[vivian] uh-hmm.
-Uh-hmm.
795
00:40:40,938 --> 00:40:42,087
And now that he's not
on the streets,
796
00:40:42,165 --> 00:40:45,366
-I can sleep at night.
-Yeah. [chuckles]
797
00:40:45,443 --> 00:40:46,258
[josh] hello, hello.
798
00:40:46,336 --> 00:40:48,694
I brought red
and I brought bubbly
799
00:40:48,696 --> 00:40:50,121
Because I didn't know
what you were serving.
800
00:40:50,197 --> 00:40:51,947
Uh, josh,
what are you doing here?
801
00:40:51,949 --> 00:40:54,133
Well, when you mentioned
barbecue earlier,
802
00:40:54,135 --> 00:40:55,601
I made a note to try
and make it,
803
00:40:55,679 --> 00:40:57,712
But I'm a little late,
I'm afraid.
804
00:40:57,788 --> 00:41:00,039
Uh, I'm sorry. I'm josh thomas.
805
00:41:00,041 --> 00:41:02,633
Casey hansen.
This is my wife, eliza.
806
00:41:02,668 --> 00:41:04,335
-Hi.
-Pleasure.
807
00:41:04,370 --> 00:41:08,055
So, what do you two think
of the new house?
808
00:41:08,132 --> 00:41:09,448
We love it.
809
00:41:09,526 --> 00:41:10,675
We've been trying
to get these two
810
00:41:10,710 --> 00:41:12,393
Moved to the suburbs for years.
811
00:41:12,470 --> 00:41:14,696
Uh, we actually
bought the house from josh.
812
00:41:14,731 --> 00:41:16,380
Oh.
813
00:41:16,457 --> 00:41:18,032
I'm surprised
you wanted to give it up.
814
00:41:18,067 --> 00:41:19,534
It's absolutely lovely.
815
00:41:19,569 --> 00:41:21,477
Well, I'm just glad
it's in good hands now.
816
00:41:21,479 --> 00:41:22,854
I don't know
if vivian told you guys
817
00:41:22,889 --> 00:41:25,023
But, I worked
on some of the upgrades.
818
00:41:25,058 --> 00:41:28,735
Yeah. Josh has been
very generous with his talents.
819
00:41:28,811 --> 00:41:30,862
Nah. I enjoy it.
820
00:41:30,897 --> 00:41:34,048
So, casey,
are you in sales like ryan?
821
00:41:34,050 --> 00:41:37,719
-Uh, private security.
-Wow. That sounds dangerous.
822
00:41:37,754 --> 00:41:40,413
Well, it's more like
private investigation.
823
00:41:41,666 --> 00:41:43,541
And what do you do now?
824
00:41:43,576 --> 00:41:46,151
Private investigation.
825
00:41:46,229 --> 00:41:47,928
[laughs]
826
00:41:48,005 --> 00:41:50,839
Well, nowadays,
everyone has their secrets.
827
00:41:50,841 --> 00:41:53,276
Josh, can I talk to you
in private for a moment?
828
00:41:53,353 --> 00:41:54,469
Of course.
829
00:41:55,739 --> 00:41:57,931
When I get back,
I'll uncork those for you.
830
00:41:59,592 --> 00:42:02,769
[suspenseful music]
831
00:42:04,931 --> 00:42:06,356
[sighs]
832
00:42:10,953 --> 00:42:13,612
You moved the corkscrew.
I used to keep it over here.
833
00:42:13,614 --> 00:42:15,256
What the hell
do you think you're doing?
834
00:42:15,291 --> 00:42:16,824
-What do you mean?
-[ryan] all right.
835
00:42:16,859 --> 00:42:18,784
-Don't play games with me, josh.
-[josh] ryan,
836
00:42:18,862 --> 00:42:20,928
I have no earthly idea
what you're talking about.
837
00:42:20,963 --> 00:42:23,598
-Just showing up here uninvited?
-Uninvited?
838
00:42:23,633 --> 00:42:26,184
I already said,
vivian mentioned it earlier.
839
00:42:26,219 --> 00:42:27,551
I can't imagine
why she'd bring it up
840
00:42:27,628 --> 00:42:28,536
If she didn't want me to come.
841
00:42:28,688 --> 00:42:30,137
Well, I'm sure
she mentioned it in passing.
842
00:42:30,139 --> 00:42:32,423
Well, I bet we can clear this
all up and we just ask her.
843
00:42:32,458 --> 00:42:34,592
-No!
-Get your hand off me!
844
00:42:37,705 --> 00:42:39,280
I'd like for you to leave.
845
00:42:39,315 --> 00:42:41,558
-Ryan, come on.
-Now, josh!
846
00:42:43,103 --> 00:42:45,653
Okay. I'll just say my goodbyes.
847
00:42:45,730 --> 00:42:47,062
No, I'll say goodbyes for you.
848
00:42:47,064 --> 00:42:48,356
Go out the front.
849
00:42:52,837 --> 00:42:54,529
What was that all about?
850
00:42:55,498 --> 00:42:56,948
Don't even ask.
851
00:43:01,479 --> 00:43:03,788
Oh, I almost forgot.
852
00:43:05,583 --> 00:43:07,125
Vivian gave it to me.
853
00:43:12,749 --> 00:43:14,424
What happened to your friend?
854
00:43:15,701 --> 00:43:16,851
Did you invite him?
855
00:43:16,886 --> 00:43:18,069
No. Of course not.
856
00:43:18,104 --> 00:43:19,244
Well, he said you did.
857
00:43:19,322 --> 00:43:20,771
I might have mentioned it,
858
00:43:20,848 --> 00:43:22,423
But I didn't expect him
to show up.
859
00:43:22,500 --> 00:43:23,524
So you did?
860
00:43:23,526 --> 00:43:24,842
[vivian]
no, I just said I didn't.
861
00:43:24,994 --> 00:43:27,269
I actually think we gotta
get going.
862
00:43:27,271 --> 00:43:29,272
Um, it...This was lovely.
863
00:43:30,250 --> 00:43:31,423
[ryan] yeah.
864
00:43:31,425 --> 00:43:33,275
It's wonderful, viv.
865
00:43:33,353 --> 00:43:34,277
It really is.
866
00:43:34,354 --> 00:43:35,686
You should come back soon.
867
00:43:35,763 --> 00:43:37,780
I will. I promise.
868
00:43:39,159 --> 00:43:40,474
Thanks for having us.
869
00:43:40,476 --> 00:43:41,618
Yeah.
870
00:43:44,180 --> 00:43:46,364
-Hey, you okay?
-Yeah, I'm fine.
871
00:43:46,440 --> 00:43:48,273
All right. Well, you call me
if you need anything.
872
00:43:48,351 --> 00:43:49,625
Appreciate that.
873
00:43:49,627 --> 00:43:51,610
He's got oodles and oodles
of time.
874
00:43:51,688 --> 00:43:53,278
[chuckles] he's starting
to drive me crazy.
875
00:43:53,389 --> 00:43:55,715
-Oh yeah?
-[eliza chuckles]
876
00:44:00,380 --> 00:44:01,796
He was wearing my shirt.
877
00:44:01,831 --> 00:44:04,031
-I gave it to him.
-You don't find that odd?
878
00:44:04,066 --> 00:44:06,968
Like I explained this to you
a million times,
879
00:44:07,003 --> 00:44:08,870
The faucet broke
and he got soaked.
880
00:44:08,979 --> 00:44:10,713
So why is he wearing it
to the barbecue?
881
00:44:10,790 --> 00:44:12,740
-He was returning it.
-Who wears a shirt
882
00:44:12,817 --> 00:44:14,400
They're returning, vivian?
883
00:44:18,031 --> 00:44:19,280
All right.
884
00:44:20,991 --> 00:44:23,250
Let's just calm down
and think this through.
885
00:44:23,327 --> 00:44:24,702
[vivian] there's nothing
to think through.
886
00:44:24,737 --> 00:44:26,587
He's gone and he's leaving town.
887
00:44:26,664 --> 00:44:28,572
We'll probably
never see him again.
888
00:44:28,649 --> 00:44:29,974
Did you lead him on,
889
00:44:30,009 --> 00:44:32,676
You know, to get back at me?
890
00:44:32,711 --> 00:44:34,678
-Lead him on?
-Yeah.
891
00:44:34,713 --> 00:44:36,505
Oh, you've got to be kidding me.
892
00:44:36,507 --> 00:44:37,899
Just tell me now, please.
893
00:44:37,934 --> 00:44:39,066
I'm not as petty as you, ryan.
894
00:44:39,101 --> 00:44:41,343
Okay. But you never really
forgave me either.
895
00:44:41,345 --> 00:44:42,937
No, you don't get
to do to do this.
896
00:44:43,013 --> 00:44:44,329
You don't get to turn
this around
897
00:44:44,407 --> 00:44:46,498
And make me feel guilty
for your infidelity.
898
00:44:46,576 --> 00:44:49,060
Infidelity? What are you talking
about? I never touched her.
899
00:44:49,095 --> 00:44:50,928
You know, I'm not gonna litigate
this with you again.
900
00:44:51,080 --> 00:44:52,413
I've moved past it.
901
00:44:52,448 --> 00:44:53,564
Oh, evidently not.
902
00:44:54,401 --> 00:44:55,733
You brought it up!
903
00:44:55,768 --> 00:44:57,418
Okay.
904
00:44:57,453 --> 00:44:59,603
I'm gonna say this
one last time,
905
00:44:59,680 --> 00:45:02,122
So listen closely, vivian, okay?
906
00:45:02,199 --> 00:45:03,849
Nothing happened.
907
00:45:03,927 --> 00:45:05,076
She was your assistant.
908
00:45:05,078 --> 00:45:07,261
And I never touched her.
909
00:45:07,296 --> 00:45:09,204
No. What you did was worse.
910
00:45:09,206 --> 00:45:10,272
Oh.
911
00:45:10,350 --> 00:45:12,299
It was an emotional affair.
912
00:45:12,301 --> 00:45:15,603
You know, I knew you could never
really forgive me,
913
00:45:15,638 --> 00:45:17,037
And you just can't help
but bring it up
914
00:45:17,072 --> 00:45:18,798
When it's convenient for you.
915
00:45:28,959 --> 00:45:31,519
[crickets chirping]
916
00:45:37,485 --> 00:45:40,695
[suspenseful music]
917
00:46:14,622 --> 00:46:17,231
[birds chirping]
918
00:46:23,205 --> 00:46:26,240
[dramatic music]
919
00:46:52,309 --> 00:46:54,227
-Hey, viv.
-[knock on door]
920
00:46:55,655 --> 00:46:56,771
Viv,
921
00:46:58,774 --> 00:47:00,149
I'm coming in.
922
00:47:03,245 --> 00:47:06,197
[dramatic music]
923
00:47:10,870 --> 00:47:12,245
[sighs]
924
00:47:17,743 --> 00:47:18,926
[phone ringing]
925
00:47:18,961 --> 00:47:20,678
[vivian] [on voicemail]
hi, it's vivian williams.
926
00:47:20,754 --> 00:47:22,212
Sorry, I can't take your call.
927
00:47:22,214 --> 00:47:23,697
Please leave a name and number.
928
00:47:23,775 --> 00:47:26,275
Hey, it's me.
929
00:47:26,352 --> 00:47:28,593
I know you're probably
still mad but, uh,
930
00:47:28,595 --> 00:47:30,471
Just call me back, please,
all right?
931
00:47:31,574 --> 00:47:33,474
And don't worry,
you got your revenge.
932
00:47:33,509 --> 00:47:35,977
My back tightened up
and I could barely move.
933
00:47:37,246 --> 00:47:38,855
I love you.
934
00:47:41,442 --> 00:47:44,610
[dramatic music]
935
00:47:52,019 --> 00:47:53,327
[scoffs]
936
00:47:57,524 --> 00:47:59,709
[birds chirping]
937
00:48:18,346 --> 00:48:20,320
It's always great
to see you, sweetheart.
938
00:48:20,322 --> 00:48:22,381
But I was expecting
an invitation to the house
939
00:48:22,458 --> 00:48:24,275
When we party rather
than a coffee date.
940
00:48:24,310 --> 00:48:26,627
We're still getting
the house in order, dad.
941
00:48:26,737 --> 00:48:28,613
Yeah. There's always more
than you anticipate.
942
00:48:28,648 --> 00:48:30,989
No, I-I remember
when your mother and I
943
00:48:30,991 --> 00:48:32,133
Bought our first house.
944
00:48:32,168 --> 00:48:33,725
Actually, we have someone else
945
00:48:33,803 --> 00:48:36,561
Helping us with that,
the previous owner.
946
00:48:36,639 --> 00:48:37,838
Oh?
947
00:48:37,915 --> 00:48:39,640
Yeah. He knows
the house the best
948
00:48:39,675 --> 00:48:41,292
And he's good with his hands.
949
00:48:43,179 --> 00:48:44,328
Hmm. Well, uh,
950
00:48:44,405 --> 00:48:46,130
How does ryan feel about that?
951
00:48:46,240 --> 00:48:47,998
You were never one for subtlety,
were you?
952
00:48:48,075 --> 00:48:49,166
[roger] [laughs] you know what?
953
00:48:49,243 --> 00:48:50,985
I know how much you love
your home brew.
954
00:48:51,020 --> 00:48:52,911
So I knew there was
an ulterior motive
955
00:48:52,989 --> 00:48:54,221
For inviting me here.
956
00:48:55,341 --> 00:49:00,686
Do you remember when I told
you about our issues?
957
00:49:02,181 --> 00:49:03,330
Remind me.
958
00:49:04,108 --> 00:49:07,818
You said it was always easier
to forgive than to forget.
959
00:49:08,521 --> 00:49:12,556
Sounds like one of your
pop's pearls of wisdom.
960
00:49:12,558 --> 00:49:16,043
Well, what if you made
an effort to forgive,
961
00:49:16,120 --> 00:49:19,580
But you thought
you had but you really hadn't?
962
00:49:21,626 --> 00:49:23,367
I don't understand.
963
00:49:23,444 --> 00:49:27,855
I don't know. Do you think
I'm just subconsciously
964
00:49:27,890 --> 00:49:31,192
Punishing ryan
for what happened?
965
00:49:31,227 --> 00:49:34,695
I think that you're looking
for an easy answer
966
00:49:34,730 --> 00:49:38,724
For something
that does not have one.
967
00:49:40,653 --> 00:49:42,603
Do you really want my advice?
968
00:49:42,638 --> 00:49:44,522
Yeah, I do.
969
00:49:45,692 --> 00:49:47,224
[sighs]
970
00:49:47,301 --> 00:49:49,694
Talk to him.
971
00:49:51,080 --> 00:49:52,913
I was afraid you were gonna
say that.
972
00:49:52,990 --> 00:49:54,823
-[roger] I know.
-It was just so much easier
973
00:49:54,825 --> 00:49:56,308
For you to just tell me
what to do.
974
00:49:56,385 --> 00:50:00,329
Well, welcome to adulthood.
975
00:50:01,724 --> 00:50:03,741
[chuckles]
976
00:50:03,817 --> 00:50:05,835
[dogs barking]
977
00:50:12,434 --> 00:50:13,901
Hey, are you crazy?
978
00:50:13,936 --> 00:50:16,103
I just got the baby down
for a nap.
979
00:50:16,180 --> 00:50:18,205
Do you know how rare that is?
980
00:50:18,357 --> 00:50:19,331
Come on.
981
00:50:19,408 --> 00:50:20,332
Follow me.
982
00:50:20,409 --> 00:50:21,516
Don't make a sound.
983
00:50:21,518 --> 00:50:22,684
I'll make us coffee.
984
00:50:22,686 --> 00:50:23,728
All right.
985
00:50:24,597 --> 00:50:26,697
Again, I'm sorry.
986
00:50:26,699 --> 00:50:28,064
Oh, don't mention it.
987
00:50:28,066 --> 00:50:31,001
Once you have kids, you'll see.
988
00:50:31,036 --> 00:50:32,570
Babies they nap this early?
989
00:50:32,679 --> 00:50:35,606
Oh, when they wake up
at 5:00 you bet.
990
00:50:35,682 --> 00:50:36,940
So what'd you say?
991
00:50:37,017 --> 00:50:38,075
You're looking for your wife?
992
00:50:38,110 --> 00:50:40,435
Yeah. I can't reach her.
993
00:50:40,513 --> 00:50:42,880
I'm sure it's no big deal, like
her phone's dead or something.
994
00:50:42,915 --> 00:50:45,248
But I was wondering if you'd
seen her this morning.
995
00:50:45,326 --> 00:50:47,418
Well, this is the first
time I'm outside today.
996
00:50:47,528 --> 00:50:49,045
All right. Yeah.
997
00:50:50,188 --> 00:50:52,422
Uh, can I ask you a question?
998
00:50:52,424 --> 00:50:54,374
You knew josh, right?
Who we bought the house from?
999
00:50:54,451 --> 00:50:55,700
Yeah, I sure did.
1000
00:50:55,778 --> 00:50:57,261
Lived next door for years.
1001
00:50:57,296 --> 00:50:58,629
So you knew his fiancée, too?
1002
00:50:58,664 --> 00:51:00,964
Yeah, of course. Nice woman.
1003
00:51:01,041 --> 00:51:04,660
I assumed it was tragic
what had happened to her?
1004
00:51:04,737 --> 00:51:07,271
-Hmm.
-So what did happen to her?
1005
00:51:09,484 --> 00:51:10,924
No one really knows.
1006
00:51:11,002 --> 00:51:12,592
No, I mean, how'd she die?
1007
00:51:12,670 --> 00:51:14,194
Die? She didn't die.
1008
00:51:14,196 --> 00:51:15,662
But josh told me
that he lost her.
1009
00:51:15,739 --> 00:51:18,799
Well, in a matter of speaking,
1010
00:51:18,834 --> 00:51:19,950
I guess you could say.
1011
00:51:19,985 --> 00:51:21,226
She left him a few months ago.
1012
00:51:21,304 --> 00:51:22,870
-Really?
-[brad] yup.
1013
00:51:22,905 --> 00:51:25,748
Last I talked to josh,
she hadn't seen her since.
1014
00:51:27,185 --> 00:51:28,542
So where is she now?
1015
00:51:29,478 --> 00:51:31,328
-Who knows?
-Well, someone must.
1016
00:51:31,405 --> 00:51:32,830
Oh, someone
in the neighborhood does,
1017
00:51:32,906 --> 00:51:34,348
They're not talking.
1018
00:51:34,424 --> 00:51:36,208
Jill thinks she doesn't wanna
be found.
1019
00:51:36,210 --> 00:51:37,443
Why?
1020
00:51:37,519 --> 00:51:39,486
Women's intuition,
I guess you could say.
1021
00:51:39,521 --> 00:51:41,672
She never liked josh.
1022
00:51:41,748 --> 00:51:44,642
He always gave her the creeps
and she figured, michelle,
1023
00:51:44,677 --> 00:51:47,103
That was her name,
must have felt the same way.
1024
00:51:47,179 --> 00:51:48,712
Oh, what do you think?
1025
00:51:48,789 --> 00:51:50,213
Me? I got no proof of anything.
1026
00:51:50,291 --> 00:51:51,590
Oh, I didn't ask
if you have proof.
1027
00:51:51,667 --> 00:51:52,942
I asked what you think.
1028
00:51:54,620 --> 00:51:57,762
Well, if my wife left me,
I'd be devastated.
1029
00:51:57,840 --> 00:52:02,801
And as far as I can tell,
he's as happy as ever.
1030
00:52:02,878 --> 00:52:06,129
-Huh.
-Just be glad he's moving, ryan.
1031
00:52:06,131 --> 00:52:08,106
A guy like that...
1032
00:52:08,184 --> 00:52:09,959
He's not good
for the neighborhood.
1033
00:52:15,724 --> 00:52:17,024
[sirens wailing]
1034
00:52:17,059 --> 00:52:18,843
-[vivian] hello?
-Where have you been?
1035
00:52:18,878 --> 00:52:20,778
I've been out all day
running errands.
1036
00:52:20,813 --> 00:52:21,795
What do you mean?
1037
00:52:21,872 --> 00:52:22,871
I just got back.
1038
00:52:22,949 --> 00:52:24,865
I called and texted.
1039
00:52:24,900 --> 00:52:26,474
Well, I was angry.
1040
00:52:26,476 --> 00:52:29,477
Oh, my god, viv, I thought
something happened to you.
1041
00:52:29,479 --> 00:52:30,629
Where are you?
1042
00:52:30,706 --> 00:52:32,314
I'm gonna go see casey.
1043
00:52:32,316 --> 00:52:34,083
-Casey, why?
-[ryan] yeah, just...
1044
00:52:34,159 --> 00:52:35,817
Look, viv,
I don't wanna fight with you.
1045
00:52:35,819 --> 00:52:37,411
I don't wanna fight either,
1046
00:52:37,487 --> 00:52:40,138
But it's hard when you accuse me
of something I didn't do.
1047
00:52:40,216 --> 00:52:43,750
Look, I know and I'm sorry,
1048
00:52:43,827 --> 00:52:46,186
But look, I won't be home
too late. Do me a favor.
1049
00:52:46,221 --> 00:52:48,588
Hey, can we talk about
this later? I gotta go.
1050
00:52:48,665 --> 00:52:50,833
Hey, viv, viv!
1051
00:52:54,163 --> 00:52:56,763
-Josh.
-Hello, vivian.
1052
00:52:56,840 --> 00:52:57,715
May I come in?
1053
00:52:57,717 --> 00:53:00,100
Um, what are you doing here?
1054
00:53:00,177 --> 00:53:03,053
I came to apologize
about the barbecue.
1055
00:53:03,088 --> 00:53:05,689
Look, I think it'd be better
if I came in.
1056
00:53:05,766 --> 00:53:08,017
Won't be long. I promise.
1057
00:53:12,214 --> 00:53:13,713
[casey] so what are
you asking me to do?
1058
00:53:13,866 --> 00:53:15,248
[ryan] I'm asking you to do
what you do
1059
00:53:15,250 --> 00:53:17,351
-And investigate him.
-Investigate what?
1060
00:53:17,386 --> 00:53:19,786
-Anything you can.
-[casey] look, man.
1061
00:53:19,863 --> 00:53:22,031
There's nothing wrong
with the house, right?
1062
00:53:22,107 --> 00:53:22,973
No.
1063
00:53:23,050 --> 00:53:25,241
And the deal is closed,
obviously?
1064
00:53:25,243 --> 00:53:26,242
So what?
1065
00:53:26,244 --> 00:53:28,370
So let sleeping dogs lie.
1066
00:53:28,372 --> 00:53:30,222
I mean, this guy has nothing
to do with you anymore.
1067
00:53:30,299 --> 00:53:32,115
I admit it was weird.
He showed up to the barbecue,
1068
00:53:32,192 --> 00:53:34,451
But he left as soon
as you asked him to leave.
1069
00:53:34,528 --> 00:53:36,803
Okay. Well, he told me
that his fiancée died.
1070
00:53:36,880 --> 00:53:38,380
And now,
I found out that she left him.
1071
00:53:38,382 --> 00:53:39,757
You don't find that a little
strange?
1072
00:53:39,792 --> 00:53:41,775
Strange, but not your problem.
1073
00:53:41,810 --> 00:53:43,794
Okay. Our neighbors,
the ones next door, good people.
1074
00:53:43,870 --> 00:53:46,447
-He freaked them out, too.
-Again, not your problem.
1075
00:53:46,482 --> 00:53:48,307
Are you going to help me or not?
1076
00:53:51,712 --> 00:53:53,737
If I say no, are you're
gonna hire someone else?
1077
00:53:53,814 --> 00:53:55,547
Absolutely.
1078
00:53:55,624 --> 00:53:56,815
Your biggest competitor.
1079
00:53:58,160 --> 00:54:00,552
Usually, I give you the family
rate, you know that.
1080
00:54:00,629 --> 00:54:02,554
-Right.
-[casey] but I'm not.
1081
00:54:02,631 --> 00:54:05,699
I want you to realize
how ridiculous this actually is.
1082
00:54:08,228 --> 00:54:11,121
I really just think the barbecue
was a miscommunication.
1083
00:54:11,123 --> 00:54:13,148
And I apologize for my husband.
1084
00:54:13,225 --> 00:54:14,908
Sometimes he can get...
1085
00:54:14,985 --> 00:54:17,378
Well, he can get worked up
over nothing.
1086
00:54:18,430 --> 00:54:20,314
Well, I can't say I blame him.
1087
00:54:20,349 --> 00:54:22,674
If you were my wife,
I'm sure I'd feel the same
1088
00:54:22,676 --> 00:54:25,102
Knowing that other men
are always looking at you.
1089
00:54:25,178 --> 00:54:26,804
Josh, please.
1090
00:54:28,190 --> 00:54:30,665
Can I ask you something,
vivian?
1091
00:54:30,743 --> 00:54:31,892
Are you happy?
1092
00:54:32,828 --> 00:54:35,770
-What?
-Yeah. Are you happy
1093
00:54:35,848 --> 00:54:38,123
With ryan, with your life?
1094
00:54:38,200 --> 00:54:39,316
Of course.
1095
00:54:41,537 --> 00:54:42,611
Okay.
1096
00:54:44,340 --> 00:54:45,406
Why?
1097
00:54:46,659 --> 00:54:47,825
I don't know you that well,
1098
00:54:47,860 --> 00:54:50,369
But I've been around
the past few weeks
1099
00:54:50,446 --> 00:54:52,996
And I notice things.
1100
00:54:52,998 --> 00:54:55,582
Well, every couple
has their ups and downs,
1101
00:54:55,659 --> 00:54:59,920
But overall, yeah, I'm happy.
1102
00:55:01,548 --> 00:55:03,882
Because you shouldn't
settle for anything less.
1103
00:55:04,968 --> 00:55:06,218
You know that, right?
1104
00:55:10,032 --> 00:55:11,640
I love my husband.
1105
00:55:14,728 --> 00:55:15,811
I'm sure you do.
1106
00:55:16,972 --> 00:55:19,481
And where is the man
of the house now?
1107
00:55:20,300 --> 00:55:23,651
Um, he's meeting
his cousin casey.
1108
00:55:23,653 --> 00:55:25,529
You met him at the barbecue.
1109
00:55:26,473 --> 00:55:28,306
The private investigator?
1110
00:55:28,384 --> 00:55:29,742
Yeah, that's right.
1111
00:55:32,038 --> 00:55:35,497
Yeah. Well, I should be going,
vivian.
1112
00:55:37,726 --> 00:55:40,911
Oh, uh, when are you leaving
for utah?
1113
00:55:40,987 --> 00:55:42,396
Um, we'll see.
1114
00:55:42,431 --> 00:55:44,965
I still have a few things
to finish up here,
1115
00:55:45,992 --> 00:55:47,325
But don't worry.
1116
00:55:47,403 --> 00:55:49,053
I'll be sure to say goodbye.
1117
00:56:00,023 --> 00:56:01,448
[dr. Shaw]
and since the last time we met,
1118
00:56:01,525 --> 00:56:03,600
Your feelings for this woman
haven't changed?
1119
00:56:03,677 --> 00:56:05,510
Well, she isn't an easy woman
to shake.
1120
00:56:05,588 --> 00:56:08,322
But she still hasn't
responded to your overtures?
1121
00:56:10,076 --> 00:56:12,242
Josh, does this woman...
1122
00:56:12,277 --> 00:56:13,494
I'm sorry,
what's her name again?
1123
00:56:13,603 --> 00:56:15,345
-Vivian.
-[dr. Shaw] yes, vivian.
1124
00:56:15,380 --> 00:56:17,623
Does vivian even know
how you feel about her?
1125
00:56:19,768 --> 00:56:21,451
-We have a connection--
-[dr. Shaw] because sometimes,
1126
00:56:21,528 --> 00:56:23,937
When your emotions are very
strong like yours are,
1127
00:56:23,972 --> 00:56:26,239
We fantasize what the other
person is feeling.
1128
00:56:26,317 --> 00:56:27,749
It's very common.
1129
00:56:27,751 --> 00:56:29,543
What are you even trying
to say, dr. Shaw?
1130
00:56:29,545 --> 00:56:31,136
[dr. Shaw] I'm only saying
that it's important
1131
00:56:31,213 --> 00:56:32,887
For you to know how
vivian really feels.
1132
00:56:32,889 --> 00:56:34,706
You can't
just assume that she feels
1133
00:56:34,783 --> 00:56:35,874
The same way you do.
1134
00:56:35,951 --> 00:56:37,801
I appreciate your concern,
1135
00:56:37,878 --> 00:56:39,603
But I assure you...
1136
00:56:42,491 --> 00:56:44,691
Well, there is one small issue.
1137
00:56:46,470 --> 00:56:48,320
She happens to be married.
1138
00:56:49,248 --> 00:56:51,398
-She's married?
-Currently.
1139
00:56:51,475 --> 00:56:53,083
Like, right now.
1140
00:56:53,159 --> 00:56:55,085
But things change quickly.
1141
00:56:55,161 --> 00:56:56,803
I mean, I know that better
than anyone.
1142
00:56:56,838 --> 00:56:58,639
Has she given you any reason
to believe
1143
00:56:58,674 --> 00:57:00,165
She's planning
on leaving her husband?
1144
00:57:01,793 --> 00:57:03,851
[laughs]
1145
00:57:03,853 --> 00:57:06,046
She can't be married
to both of us.
1146
00:57:07,650 --> 00:57:11,235
Josh, have you been taking
your medication?
1147
00:57:11,270 --> 00:57:12,602
Of course.
1148
00:57:12,604 --> 00:57:15,055
Well, I think it's time
we up the dosage.
1149
00:57:20,420 --> 00:57:22,679
[eliza] what are we doing here,
casey?
1150
00:57:22,714 --> 00:57:24,440
I told you not to come.
1151
00:57:25,701 --> 00:57:28,201
This is the address all right.
1152
00:57:28,278 --> 00:57:31,930
So whose house or non-house
is this supposed to be?
1153
00:57:32,007 --> 00:57:33,515
Remember
the guy at the barbecue?
1154
00:57:33,592 --> 00:57:35,242
-Uh-hmm.
-Ryan doesn't trust him.
1155
00:57:35,277 --> 00:57:37,527
Yeah. I got that.
But why are we here?
1156
00:57:37,604 --> 00:57:40,539
Because this is where
he's supposed to live.
1157
00:57:41,733 --> 00:57:43,450
You think...
1158
00:57:43,602 --> 00:57:45,185
Ah, forget it.
1159
00:57:45,220 --> 00:57:46,336
No, what?
1160
00:57:48,131 --> 00:57:49,673
Do you think
she's cheating on him?
1161
00:57:49,708 --> 00:57:51,875
-Who, vivian?
-Yeah.
1162
00:57:51,952 --> 00:57:53,510
Why would you ask me that?
1163
00:57:54,788 --> 00:57:56,563
I just don't see why ryan
1164
00:57:56,565 --> 00:57:59,266
Would be so interested
in this guy josh.
1165
00:58:01,403 --> 00:58:02,810
And you didn't answer
my question.
1166
00:58:02,812 --> 00:58:04,221
I didn't think I had to.
1167
00:58:04,297 --> 00:58:06,482
No, I don't think
vivian's cheating.
1168
00:58:07,801 --> 00:58:09,317
She probably won't tell
you anyways.
1169
00:58:09,319 --> 00:58:11,394
How?
We're not as close as we are.
1170
00:58:11,471 --> 00:58:13,046
Ryan's your cousin.
1171
00:58:13,081 --> 00:58:14,898
Yeah.
1172
00:58:14,975 --> 00:58:16,750
Look, can we get out
of here, please?
1173
00:58:16,826 --> 00:58:18,159
This place gives me the creeps.
1174
00:58:18,161 --> 00:58:19,994
[chuckles]
1175
00:58:20,072 --> 00:58:21,622
Sure. Let's go.
1176
00:58:32,793 --> 00:58:35,677
[dramatic music]
1177
00:58:49,693 --> 00:58:51,568
[car engine starts]
1178
00:58:56,216 --> 00:58:57,324
[groans]
1179
00:59:00,128 --> 00:59:02,079
[tires screech]
1180
00:59:05,208 --> 00:59:07,626
[ambulance siren blares]
1181
00:59:09,838 --> 00:59:12,539
[dr. Conrad] mr. Williams,
you're very lucky to be alive.
1182
00:59:12,616 --> 00:59:13,890
Your head didn't hit
that pavement
1183
00:59:13,967 --> 00:59:15,759
As hard as it could have.
1184
00:59:15,794 --> 00:59:17,368
How'd I get here?
1185
00:59:17,446 --> 00:59:19,780
A neighbor found you out cold
and called an ambulance.
1186
00:59:19,815 --> 00:59:22,081
-Ryan!
-Ow, ow!
1187
00:59:22,159 --> 00:59:24,618
-I'm so sorry!
-It's all right.
1188
00:59:24,653 --> 00:59:26,186
Doc said I'll be fine.
1189
00:59:26,188 --> 00:59:27,804
[dr. Conrad] no, I said
you're very lucky to be alive.
1190
00:59:27,881 --> 00:59:30,791
We still don't know the extent
of your internal injuries.
1191
00:59:30,826 --> 00:59:32,109
Are you his wife?
1192
00:59:32,144 --> 00:59:33,484
All right.
If you wanna wait here,
1193
00:59:33,486 --> 00:59:35,637
We're gonna take him down
to get x-rayed right now.
1194
00:59:35,714 --> 00:59:36,947
How long will it take?
1195
00:59:36,982 --> 00:59:38,322
[dr. Conrad]
a couple hours tops.
1196
00:59:38,324 --> 00:59:39,416
We're real busy right now.
1197
00:59:39,492 --> 00:59:41,251
All right.
And, viv, I want you to go home.
1198
00:59:41,327 --> 00:59:43,645
I'm not going home,
I'm staying right here with you.
1199
00:59:43,722 --> 00:59:45,222
Please, I'm just gonna be
getting x-rayed
1200
00:59:45,257 --> 00:59:47,165
And all I wanna do
is sleep, all right?
1201
00:59:47,167 --> 00:59:48,508
My body feels like...
1202
00:59:48,585 --> 00:59:51,402
It feels like
as if I got hit by a van.
1203
00:59:51,480 --> 00:59:53,463
He's on some very heavy
painkillers, ma'am.
1204
00:59:53,498 --> 00:59:55,548
He's gonna sleep whether
he wants to or not.
1205
00:59:55,550 --> 00:59:57,667
Okay. Okay.
1206
00:59:57,744 --> 01:00:00,578
-Is there anything I can do?
-Call casey.
1207
01:00:00,656 --> 01:00:02,723
Tell him
to get down here right away.
1208
01:00:08,872 --> 01:00:10,430
Better or worse than
evel knievel?
1209
01:00:10,507 --> 01:00:12,590
Would you believe it?
There's no breaks.
1210
01:00:12,668 --> 01:00:14,609
-Wow.
-[ryan] it seems like the bumper
1211
01:00:14,611 --> 01:00:16,202
Of the van caught my hip.
1212
01:00:16,279 --> 01:00:18,429
I have a sprained ankle
and then some nasty bruises,
1213
01:00:18,507 --> 01:00:19,840
But that's the worst of it.
1214
01:00:19,949 --> 01:00:21,033
Good.
1215
01:00:21,109 --> 01:00:23,218
You're a very lucky man,
mr. Williams.
1216
01:00:23,295 --> 01:00:24,361
I don't feel very lucky.
1217
01:00:24,437 --> 01:00:25,528
And you'll feel worse tomorrow
1218
01:00:25,681 --> 01:00:27,297
And the day after that.
1219
01:00:27,332 --> 01:00:29,666
But eventually, you'll heal.
1220
01:00:29,701 --> 01:00:31,184
Thank you.
1221
01:00:31,219 --> 01:00:32,628
[catherine] let me know
if you need anything.
1222
01:00:36,442 --> 01:00:37,774
Okay, what'd you find?
1223
01:00:37,809 --> 01:00:39,200
Well, that vehicle that hit you,
1224
01:00:39,278 --> 01:00:40,618
You said
it was a white van, right?
1225
01:00:40,696 --> 01:00:41,862
Yeah, the kind that workmen,
1226
01:00:41,897 --> 01:00:43,730
Like painters and plumbers use.
1227
01:00:43,807 --> 01:00:45,057
Well, josh thomas has that
1228
01:00:45,133 --> 01:00:46,558
Exact vehicle registered
in his name.
1229
01:00:46,635 --> 01:00:48,051
Okay. Well, that's perfect.
1230
01:00:48,128 --> 01:00:50,203
I'll just go to the cops,
and let them know,
1231
01:00:50,238 --> 01:00:51,237
And then they can pick him up.
1232
01:00:51,314 --> 01:00:52,814
The van's bound to have
damage on it
1233
01:00:52,816 --> 01:00:54,724
And probably my dna.
1234
01:00:54,759 --> 01:00:56,209
What?
1235
01:00:56,244 --> 01:00:58,978
I don't think the police
are gonna find him.
1236
01:00:59,055 --> 01:01:00,413
Why not?
1237
01:01:00,490 --> 01:01:02,257
Because the address
you gave me for him,
1238
01:01:02,334 --> 01:01:03,533
The one from the villa sale?
1239
01:01:03,535 --> 01:01:04,718
Yeah?
1240
01:01:04,828 --> 01:01:06,102
Doesn't exist.
1241
01:01:06,180 --> 01:01:07,787
What do you mean
it doesn't exist?
1242
01:01:07,789 --> 01:01:09,489
I mean, it doesn't exist.
1243
01:01:09,566 --> 01:01:11,324
It's a real street
in a real town,
1244
01:01:11,401 --> 01:01:13,092
But there's
no house for that number.
1245
01:01:13,169 --> 01:01:14,561
Well, how is that even possible?
1246
01:01:14,596 --> 01:01:16,337
It would have been flagged
during the sale.
1247
01:01:16,339 --> 01:01:19,265
I mean, why? All the
documentation was in order.
1248
01:01:19,342 --> 01:01:22,602
The financial transactions,
it was a money wire, right?
1249
01:01:22,637 --> 01:01:25,405
So why would they need to check
his current address?
1250
01:01:25,440 --> 01:01:27,574
So there's no way
for us to find him?
1251
01:01:27,609 --> 01:01:30,310
Well, I didn't say that.
1252
01:01:32,931 --> 01:01:34,398
What's this?
1253
01:01:34,433 --> 01:01:38,025
Uh, it's an address
for a storage locker he rents.
1254
01:01:38,027 --> 01:01:39,269
How'd you get that?
1255
01:01:39,345 --> 01:01:40,770
[casey] credit card statements.
1256
01:01:40,847 --> 01:01:42,789
What?
I was a cop for a long time.
1257
01:01:42,866 --> 01:01:44,974
You don't think I have friends
in low places?
1258
01:01:44,976 --> 01:01:46,076
Is that legal?
1259
01:01:47,620 --> 01:01:49,621
Blood is thicker than water.
1260
01:01:50,790 --> 01:01:52,206
I'll check it out tomorrow.
1261
01:01:52,208 --> 01:01:55,042
Uh, I gotta get going now.
1262
01:01:55,044 --> 01:01:56,619
Cheating husband calls.
1263
01:01:56,696 --> 01:01:58,688
No, don't worry about it.
I'll take care of it.
1264
01:01:58,723 --> 01:02:00,198
You? What are you gonna do?
1265
01:02:00,275 --> 01:02:02,784
Oh, I don't know,
but you've done enough, casey.
1266
01:02:02,861 --> 01:02:04,218
Thank you.
1267
01:02:04,220 --> 01:02:05,411
I owe you one.
1268
01:02:05,488 --> 01:02:06,546
Don't mention it.
1269
01:02:06,548 --> 01:02:09,057
-Just heal up, cuz.
-All right.
1270
01:02:17,567 --> 01:02:20,527
[tense music]
1271
01:02:59,351 --> 01:03:00,591
My god.
1272
01:03:00,669 --> 01:03:03,612
[tense music]
1273
01:03:05,465 --> 01:03:06,823
[grunts]
1274
01:03:15,133 --> 01:03:16,666
[knocking on door]
1275
01:03:23,658 --> 01:03:25,875
I just heard what happened.
Is he okay?
1276
01:03:25,952 --> 01:03:28,178
I...How did you hear about that?
1277
01:03:28,213 --> 01:03:30,263
Casey, his friend. He told me.
1278
01:03:30,298 --> 01:03:32,549
Um, why were you talking
to casey?
1279
01:03:32,625 --> 01:03:35,209
Ryan left me a message
about the invoice,
1280
01:03:35,287 --> 01:03:37,203
So I gave him a call back
1281
01:03:37,238 --> 01:03:38,546
And casey answered the phone.
1282
01:03:38,624 --> 01:03:40,798
He told me everything
that happened.
1283
01:03:40,876 --> 01:03:43,860
So, how are you?
1284
01:03:48,116 --> 01:03:50,224
Here. Drink this.
1285
01:03:50,302 --> 01:03:51,576
Thank you.
1286
01:03:53,830 --> 01:03:56,222
Does the police know
what happened?
1287
01:03:56,257 --> 01:03:58,291
They said it was a hit-and-run.
1288
01:03:58,326 --> 01:04:02,128
Well, don't worry.
They'll catch him or her.
1289
01:04:02,831 --> 01:04:05,181
They have cameras
everywhere these days.
1290
01:04:05,216 --> 01:04:07,133
Well, it was
in the neighborhood, I...
1291
01:04:08,103 --> 01:04:09,302
I don't know.
1292
01:04:12,165 --> 01:04:13,598
Vivian,
can I be honest with you?
1293
01:04:14,500 --> 01:04:15,892
Yeah, of course.
1294
01:04:17,079 --> 01:04:20,438
I didn't come over here
just to see how ryan was.
1295
01:04:21,449 --> 01:04:23,333
Before I knew that ryan
was gonna be okay,
1296
01:04:23,368 --> 01:04:26,444
I couldn't bear the thought
of you being by yourself.
1297
01:04:27,305 --> 01:04:30,365
Well, I'm okay now, josh.
1298
01:04:32,244 --> 01:04:33,493
Well, I won't be.
1299
01:04:34,354 --> 01:04:36,771
I can't ignore it anymore,
vivian,
1300
01:04:36,848 --> 01:04:38,272
My feelings for you.
1301
01:04:38,350 --> 01:04:39,716
Josh, please.
1302
01:04:39,792 --> 01:04:41,251
I think you should leave.
1303
01:04:42,754 --> 01:04:44,629
Don't tell me
you didn't feel it, too.
1304
01:04:45,548 --> 01:04:47,290
The time we spent together?
1305
01:04:47,367 --> 01:04:49,259
Fixing up this house,
making it ours?
1306
01:04:49,294 --> 01:04:50,443
Josh, that was never--
1307
01:04:50,478 --> 01:04:51,611
[josh] tell me you didn't go
to bed every night
1308
01:04:51,721 --> 01:04:53,930
Wishing it was me there
lying next to you.
1309
01:04:54,816 --> 01:04:56,224
Tell me you didn't
and I'll leave.
1310
01:04:57,210 --> 01:04:58,484
I didn't.
1311
01:04:58,561 --> 01:04:59,936
Then you're a liar.
1312
01:05:01,723 --> 01:05:03,748
You need to leave.
1313
01:05:03,825 --> 01:05:05,458
Now.
1314
01:05:05,493 --> 01:05:06,734
All right.
1315
01:05:06,736 --> 01:05:09,011
Okay. Don't get excited.
1316
01:05:09,088 --> 01:05:11,907
I can tell you're not ready
to admit it to yourself yet.
1317
01:05:11,983 --> 01:05:13,057
But remember, vivian,
1318
01:05:13,135 --> 01:05:15,051
All you need to do is call
1319
01:05:15,086 --> 01:05:16,919
And I'll come running.
1320
01:05:16,954 --> 01:05:17,913
Go!
1321
01:05:17,989 --> 01:05:21,124
[tense music]
1322
01:05:28,591 --> 01:05:29,590
[dr. Shaw] so tell me, josh.
1323
01:05:29,592 --> 01:05:31,192
How've you been feeling?
1324
01:05:31,269 --> 01:05:32,410
Me?
1325
01:05:32,487 --> 01:05:33,670
Oh, I've been great.
1326
01:05:33,672 --> 01:05:35,221
[dr. Shaw] really?
1327
01:05:35,223 --> 01:05:36,914
Even with the increased dosage?
1328
01:05:36,992 --> 01:05:38,199
No side effects.
1329
01:05:38,276 --> 01:05:40,109
Well, I gotta tell you, doc.
1330
01:05:40,144 --> 01:05:41,511
I didn't increase the dosage.
1331
01:05:42,255 --> 01:05:45,899
In fact, I've stopped
taking my meds altogether.
1332
01:05:46,835 --> 01:05:48,609
Joshua, I have to tell you,
1333
01:05:48,611 --> 01:05:50,428
I don't think
that was a good idea at all.
1334
01:05:50,505 --> 01:05:52,113
Forget about
increasing the dosage,
1335
01:05:52,115 --> 01:05:53,690
Which I believe
you needed to do.
1336
01:05:53,766 --> 01:05:55,024
Stopping your medication
altogether
1337
01:05:55,177 --> 01:05:57,685
Without weaning yourself off
can have serious side effects.
1338
01:05:57,763 --> 01:05:59,529
In fact, I don't think
I need therapy anymore.
1339
01:05:59,605 --> 01:06:00,664
Josh.
1340
01:06:00,699 --> 01:06:02,682
It's nothing against you,
dr. Shaw.
1341
01:06:02,717 --> 01:06:04,668
You've been a good therapist.
1342
01:06:04,703 --> 01:06:06,186
It's just...
1343
01:06:06,221 --> 01:06:07,870
Everything seems
crystal clear to me now.
1344
01:06:07,947 --> 01:06:11,465
No, that's simply a result
of you stopping your medication.
1345
01:06:11,467 --> 01:06:12,950
No.
1346
01:06:13,028 --> 01:06:14,678
No, I don't think that's it.
1347
01:06:19,726 --> 01:06:22,936
You see, I think the problem
1348
01:06:22,971 --> 01:06:25,689
Was that nobody understood
our relationship.
1349
01:06:26,632 --> 01:06:28,299
Which relationship?
1350
01:06:28,376 --> 01:06:29,809
My relationship with vivian.
1351
01:06:29,844 --> 01:06:31,410
[dr. Shaw] your relationship
with that woman
1352
01:06:31,445 --> 01:06:32,529
Is highly problematic.
1353
01:06:32,564 --> 01:06:35,156
Uh, according to you, vivian
doesn't wanna see you again.
1354
01:06:35,158 --> 01:06:36,065
[grunts]
1355
01:06:36,142 --> 01:06:39,244
[tense music]
1356
01:06:40,171 --> 01:06:41,538
You know what, dr. Shaw?
1357
01:06:42,741 --> 01:06:44,148
I think I'm cured.
1358
01:06:44,226 --> 01:06:47,293
[ominous music]
1359
01:06:48,955 --> 01:06:50,379
[vivian]
will you let me help you?
1360
01:06:50,381 --> 01:06:52,332
I told you I'm fine.
1361
01:06:52,367 --> 01:06:54,517
You can be as stubborn
as a mule, you know?
1362
01:06:54,594 --> 01:06:56,269
[doorbell rings]
1363
01:06:56,304 --> 01:06:57,220
Who could that be?
1364
01:06:57,255 --> 01:06:58,604
[vivian] I'll get it.
1365
01:06:58,681 --> 01:07:00,056
[knocking on door]
1366
01:07:02,644 --> 01:07:04,335
-Mrs. Williams?
-Yes.
1367
01:07:04,412 --> 01:07:06,271
I'm detective carla jones.
1368
01:07:07,757 --> 01:07:08,898
Mr. Williams?
1369
01:07:09,008 --> 01:07:10,191
Did you find it?
1370
01:07:11,253 --> 01:07:12,268
I'm sorry.
1371
01:07:12,345 --> 01:07:13,603
The van that hit me.
1372
01:07:13,679 --> 01:07:15,238
[det. Jones] no, I, uh...
1373
01:07:16,241 --> 01:07:18,424
I'm sorry
to have to tell you this,
1374
01:07:18,459 --> 01:07:21,177
But casey hansen
was killed yesterday.
1375
01:07:21,212 --> 01:07:22,245
[gasps]
1376
01:07:24,040 --> 01:07:25,281
I just saw him.
1377
01:07:25,433 --> 01:07:27,633
His car was found
outside the hospital.
1378
01:07:27,710 --> 01:07:31,287
His body, about a mile away,
in an abandoned lot.
1379
01:07:31,364 --> 01:07:32,863
His wife, eliza?
1380
01:07:32,865 --> 01:07:34,424
She's with her parents.
1381
01:07:34,459 --> 01:07:36,551
She asked me to notify you.
1382
01:07:38,371 --> 01:07:40,096
I'm really very sorry.
1383
01:07:41,224 --> 01:07:42,515
I'll see myself out.
1384
01:07:48,940 --> 01:07:50,190
It was him.
1385
01:07:51,159 --> 01:07:52,475
-What was who?
-Josh.
1386
01:07:52,552 --> 01:07:53,777
He killed casey.
1387
01:07:55,163 --> 01:07:56,946
Ryan, what are you
talking about?
1388
01:07:56,981 --> 01:07:59,282
-I had casey investigate him.
-Why?
1389
01:07:59,317 --> 01:08:01,392
Because I didn't trust him,
you know that.
1390
01:08:01,469 --> 01:08:03,144
And you didn't
talk to me about it?
1391
01:08:03,221 --> 01:08:04,621
You didn't ask?
1392
01:08:04,656 --> 01:08:06,172
Because you were
getting too close.
1393
01:08:06,249 --> 01:08:07,323
All right? Every time
I brought him up,
1394
01:08:07,400 --> 01:08:08,975
You just defend him.
1395
01:08:09,010 --> 01:08:12,002
I think josh ran me over
and then he killed casey.
1396
01:08:12,004 --> 01:08:15,398
Okay. Ryan,
I get you dislike him
1397
01:08:15,433 --> 01:08:18,351
-But this is crazy.
-[ryan] this is not crazy.
1398
01:08:18,427 --> 01:08:20,153
There are things about him
that you don't know.
1399
01:08:20,188 --> 01:08:20,970
Like what?
1400
01:08:21,156 --> 01:08:22,505
I talked to our neighbor,
brad, about him.
1401
01:08:22,582 --> 01:08:23,856
And what did he say?
1402
01:08:23,933 --> 01:08:26,351
Did you know his fiancée
didn't die?
1403
01:08:28,096 --> 01:08:30,112
-What do you mean?
-I mean that she left him
1404
01:08:30,189 --> 01:08:31,597
And no one has seen her since.
1405
01:08:31,674 --> 01:08:32,865
And did you know the place
1406
01:08:32,942 --> 01:08:34,367
Where he claims to live,
he doesn't live?
1407
01:08:34,443 --> 01:08:36,736
In fact, the place
doesn't even exist?
1408
01:08:38,539 --> 01:08:39,889
Look at me, viv.
1409
01:08:39,966 --> 01:08:42,108
This isn't about me
being jealous.
1410
01:08:42,110 --> 01:08:43,626
It's about the fact that we let
1411
01:08:43,661 --> 01:08:45,370
A seriously deranged man
into our lives,
1412
01:08:46,956 --> 01:08:48,123
Into our home.
1413
01:08:51,086 --> 01:08:52,669
We need to go to the police.
1414
01:08:52,704 --> 01:08:54,254
Tell them everything we know.
1415
01:08:55,357 --> 01:08:56,840
If we accuse him
without hard evidence,
1416
01:08:56,875 --> 01:08:59,466
They'll never listen
to anything we say again.
1417
01:08:59,468 --> 01:09:00,885
We have to be sure.
1418
01:09:02,288 --> 01:09:04,547
And do what,
short of being killed?
1419
01:09:04,624 --> 01:09:08,868
Casey discovered that josh
was renting a storage locker.
1420
01:09:08,978 --> 01:09:10,854
He bribed the manager
that's working there.
1421
01:09:13,041 --> 01:09:14,566
Are you sure you're up for it?
1422
01:09:16,744 --> 01:09:17,944
Absolutely.
1423
01:09:19,005 --> 01:09:20,146
[vivian]
we'll check out the locker,
1424
01:09:20,148 --> 01:09:22,031
But I need to see eliza first.
1425
01:09:26,571 --> 01:09:29,588
[crying]
1426
01:09:29,665 --> 01:09:32,417
[dramatic music]
1427
01:09:35,821 --> 01:09:38,548
I just can't believe
that he's gone.
1428
01:09:38,583 --> 01:09:42,468
Eliza, I don't know what to say.
1429
01:09:43,388 --> 01:09:47,015
You just being here,
I really appreciate it.
1430
01:09:49,018 --> 01:09:52,245
I just can't help thinking
that this is my fault.
1431
01:09:52,280 --> 01:09:54,096
Come on, viv. Come on.
1432
01:09:54,173 --> 01:09:55,940
You had nothing to do with this.
1433
01:09:56,768 --> 01:09:59,252
Casey knew
the dangers of the job.
1434
01:09:59,287 --> 01:10:01,954
It's what he loved
the most about it.
1435
01:10:02,031 --> 01:10:06,075
Yeah, but if ryan didn't ask
casey to investigate, then...
1436
01:10:06,110 --> 01:10:07,243
Then?
1437
01:10:07,278 --> 01:10:09,853
It could have been
somebody else.
1438
01:10:09,931 --> 01:10:11,247
As a wife of a cop,
1439
01:10:11,282 --> 01:10:12,798
He learned that
it doesn't do any good
1440
01:10:12,875 --> 01:10:14,000
To play what-ifs.
1441
01:10:17,305 --> 01:10:18,963
You should stay with us
for a while.
1442
01:10:20,592 --> 01:10:23,776
Thank you, but I'm already
going to my mom's.
1443
01:10:23,811 --> 01:10:25,202
I already promised her.
1444
01:10:25,280 --> 01:10:27,888
And I think
she's looking forward
1445
01:10:27,890 --> 01:10:29,057
To taking care of me.
1446
01:10:31,877 --> 01:10:32,977
Oh.
1447
01:10:34,255 --> 01:10:36,231
-Here.
-What's this?
1448
01:10:37,141 --> 01:10:39,717
A file that casey
started on josh.
1449
01:10:39,794 --> 01:10:41,235
I thought there might be
1450
01:10:41,237 --> 01:10:42,812
Something in there
that you could use
1451
01:10:42,888 --> 01:10:44,647
And the cops will probably want
1452
01:10:44,799 --> 01:10:46,032
To take a look at it, too.
1453
01:10:47,619 --> 01:10:48,993
Thank you.
1454
01:10:51,580 --> 01:10:53,289
Promise me one thing, viv.
1455
01:10:54,826 --> 01:10:56,400
Promise me you'll get him.
1456
01:10:56,478 --> 01:10:59,587
[dramatic music]
1457
01:11:04,177 --> 01:11:06,652
[ryan] this is the address
casey gave me.
1458
01:11:06,687 --> 01:11:08,071
Here it is.
1459
01:11:08,106 --> 01:11:09,355
Do you have the code?
1460
01:11:09,432 --> 01:11:10,515
Memorized it.
1461
01:11:11,659 --> 01:11:13,175
Where did casey even get it?
1462
01:11:13,252 --> 01:11:15,561
I don't think we wanna ask
too many questions.
1463
01:11:17,941 --> 01:11:19,440
What are we looking for?
1464
01:11:19,517 --> 01:11:22,335
I don't know, something that
tells us where josh is,
1465
01:11:22,370 --> 01:11:24,928
Where he's going,
or something about his past.
1466
01:11:25,006 --> 01:11:27,598
[sighs] well,
he really is a handyman.
1467
01:11:27,675 --> 01:11:29,842
Look at all these old tools.
1468
01:11:29,877 --> 01:11:31,769
Just look for a document
that has an address
1469
01:11:31,846 --> 01:11:33,162
Or a phone number on it.
1470
01:11:33,164 --> 01:11:34,389
We should have gone
to the police.
1471
01:11:34,465 --> 01:11:35,556
Well, let's just hurry up
1472
01:11:35,633 --> 01:11:36,833
So we can get out of here.
1473
01:11:39,170 --> 01:11:40,219
[gasps]
1474
01:11:40,296 --> 01:11:43,339
[suspenseful music]
1475
01:11:47,253 --> 01:11:48,969
I don't understand
why you didn't tell me
1476
01:11:48,971 --> 01:11:50,046
Any of this earlier,
1477
01:11:50,122 --> 01:11:52,565
Could have saved you
quite a fright, mrs. Williams.
1478
01:11:52,567 --> 01:11:54,475
I already told you.
We had no proof.
1479
01:11:54,477 --> 01:11:55,459
[scoffs]
1480
01:11:55,537 --> 01:11:57,127
What about the body?
1481
01:11:57,205 --> 01:11:59,221
From what we know thus far,
1482
01:11:59,298 --> 01:12:01,566
It's definitely sandy casper.
1483
01:12:03,837 --> 01:12:06,312
He told me he had
a brother in, um, utah.
1484
01:12:06,347 --> 01:12:07,496
Maybe he's headed that way.
1485
01:12:07,573 --> 01:12:09,248
According to what we know,
1486
01:12:09,325 --> 01:12:11,083
Both of his parents
are deceased.
1487
01:12:11,160 --> 01:12:12,251
No next of kin.
1488
01:12:12,328 --> 01:12:14,503
So he lied about that too.
1489
01:12:14,538 --> 01:12:17,623
So how are you going to
protect us until you find him?
1490
01:12:17,625 --> 01:12:18,957
I'll keep a car
outside your house,
1491
01:12:18,959 --> 01:12:21,260
But do you have
any reason to believe
1492
01:12:21,337 --> 01:12:22,986
He might come back?
1493
01:12:23,064 --> 01:12:24,671
He'll come back for me.
1494
01:12:24,673 --> 01:12:25,931
Excuse me?
1495
01:12:26,008 --> 01:12:28,350
I said he'll come back for me.
1496
01:12:28,385 --> 01:12:30,352
He told me
he was in love with me.
1497
01:12:30,429 --> 01:12:32,846
-What?
-He came to the house.
1498
01:12:32,848 --> 01:12:34,598
He was raving
and then I threw him out.
1499
01:12:34,600 --> 01:12:36,008
And you didn't tell me that?
1500
01:12:36,085 --> 01:12:37,684
-You were in the hospital!
-[det. Jones] okay.
1501
01:12:37,686 --> 01:12:39,111
Mrs. Williams, right now
1502
01:12:39,188 --> 01:12:41,104
Mr. Thomas' one goal
1503
01:12:41,106 --> 01:12:42,482
Is to avoid being captured.
1504
01:12:42,517 --> 01:12:44,608
He must know we've been
to his storage locker.
1505
01:12:44,686 --> 01:12:46,194
My guess is he wants to be
1506
01:12:46,270 --> 01:12:48,370
As far away from you
as possible.
1507
01:12:48,447 --> 01:12:51,908
But like I said, I'll keep a man
on your house at all times.
1508
01:12:51,943 --> 01:12:54,527
Why don't you two go home
and get some rest?
1509
01:12:54,562 --> 01:12:56,496
I'll call you
when we have an update.
1510
01:12:57,873 --> 01:12:59,373
Thank you, detective.
1511
01:12:59,375 --> 01:13:00,783
Is there anything else
you wanna tell me?
1512
01:13:00,860 --> 01:13:02,643
-Like?
-I don't know.
1513
01:13:02,720 --> 01:13:04,379
I mean, that was a pretty big
admission back there.
1514
01:13:04,455 --> 01:13:06,755
-He said that he loved you.
-He was crazy, ryan.
1515
01:13:06,833 --> 01:13:08,149
Well, I just feel like a fool
1516
01:13:08,259 --> 01:13:09,633
With the extent
of what was going on.
1517
01:13:09,635 --> 01:13:11,319
There was nothing
going on, okay?
1518
01:13:11,395 --> 01:13:13,395
The day of the accident,
he came over.
1519
01:13:13,430 --> 01:13:14,880
He said he heard about it,
and then the moment
1520
01:13:14,991 --> 01:13:17,374
He made his feelings known,
I threw him out.
1521
01:13:17,452 --> 01:13:19,977
Well, then why not
just tell me that?
1522
01:13:19,979 --> 01:13:21,187
I...
1523
01:13:22,882 --> 01:13:24,306
I don't know.
1524
01:13:24,383 --> 01:13:28,611
I guess there was a part of me
that was afraid
1525
01:13:28,646 --> 01:13:30,404
That I might have led him on,
1526
01:13:30,481 --> 01:13:32,398
Allowing him to do all
those things around the house.
1527
01:13:32,433 --> 01:13:37,077
All right. Just listen
to me carefully, viv.
1528
01:13:37,079 --> 01:13:39,062
It's not your fault.
1529
01:13:39,064 --> 01:13:41,231
It's his and his alone.
1530
01:13:41,309 --> 01:13:42,417
All right?
1531
01:13:45,179 --> 01:13:46,920
Can you drop me off
at the office?
1532
01:13:46,922 --> 01:13:48,422
You sure that's a good idea?
1533
01:13:48,424 --> 01:13:49,982
I haven't been there
since the accident.
1534
01:13:50,017 --> 01:13:51,517
I have a couple of things
I need to take care of.
1535
01:13:51,594 --> 01:13:53,427
You nervous to be home alone?
1536
01:13:53,429 --> 01:13:55,471
No. No. Detective jones says
1537
01:13:55,506 --> 01:13:57,022
There'll be an officer
at the house.
1538
01:13:57,099 --> 01:13:58,474
I was thinking about you.
1539
01:13:58,509 --> 01:14:00,025
Are you sure you're up for it?
1540
01:14:00,027 --> 01:14:01,494
I'll only be a couple hours,
1541
01:14:01,529 --> 01:14:03,688
And I'll call you
when I need to be picked up.
1542
01:14:04,773 --> 01:14:06,532
Maybe I'll go see eliza.
1543
01:14:06,609 --> 01:14:08,275
I'm sure she'd like that.
1544
01:14:08,277 --> 01:14:10,110
I knew this house
is too good to be true.
1545
01:14:10,112 --> 01:14:11,671
The house is perfect.
1546
01:14:11,706 --> 01:14:13,406
We're just taking out the trash.
1547
01:14:14,592 --> 01:14:15,950
[chuckles]
1548
01:14:22,883 --> 01:14:25,434
-[clears throat]
-I don't need 'em.
1549
01:14:25,544 --> 01:14:26,602
-Thanks.
-Needed help?
1550
01:14:26,637 --> 01:14:28,137
No. Once I get to my office,
1551
01:14:28,213 --> 01:14:30,139
I'll just be in my chair anyway.
1552
01:14:30,215 --> 01:14:32,716
Okay. Well, call me
when you're ready
1553
01:14:32,794 --> 01:14:34,010
And I'll come pick you up.
1554
01:14:34,045 --> 01:14:35,285
I love you.
1555
01:14:35,363 --> 01:14:36,512
I love you too.
1556
01:14:40,218 --> 01:14:43,068
[suspenseful music]
1557
01:14:43,145 --> 01:14:45,162
-[vivian] michelle charles?
-Yes?
1558
01:14:45,239 --> 01:14:48,874
Uh, I need to talk to you
about your ex-fiancée.
1559
01:14:48,909 --> 01:14:49,859
Is he here?
1560
01:14:49,894 --> 01:14:52,302
What? No, no, of course not.
1561
01:14:52,380 --> 01:14:53,987
Does he know where I am?
1562
01:14:53,989 --> 01:14:56,232
No. Not that I know of.
1563
01:14:56,308 --> 01:14:57,900
How did you find me?
1564
01:14:57,977 --> 01:15:00,203
With the help
of a private investigator.
1565
01:15:01,664 --> 01:15:02,571
Not here.
1566
01:15:02,724 --> 01:15:03,915
Follow me.
1567
01:15:09,080 --> 01:15:11,339
I haven't seen him
since the day I left
1568
01:15:11,415 --> 01:15:13,090
And I wanted it that way.
1569
01:15:14,201 --> 01:15:16,427
Technically,
we're not even divorced.
1570
01:15:17,855 --> 01:15:21,556
But...When I left,
1571
01:15:21,558 --> 01:15:24,018
I wanted no ties to him,
not even his name.
1572
01:15:25,354 --> 01:15:26,895
I was the one
that went to therapy
1573
01:15:26,897 --> 01:15:28,314
When things
started to fall apart.
1574
01:15:28,316 --> 01:15:30,733
And josh wouldn't come with me.
1575
01:15:32,186 --> 01:15:34,445
Then the therapist
diagnosed him.
1576
01:15:36,123 --> 01:15:37,956
He has old.
1577
01:15:38,033 --> 01:15:39,534
[chuckles] old?
1578
01:15:40,945 --> 01:15:42,869
I laughed the first time
I heard it too.
1579
01:15:42,871 --> 01:15:45,130
But it's real enough.
1580
01:15:45,132 --> 01:15:46,356
You can google it.
1581
01:15:46,467 --> 01:15:49,418
It stands for
obsessive love disorder.
1582
01:15:49,453 --> 01:15:52,121
It's when somebody fixates
on someone else
1583
01:15:52,197 --> 01:15:56,384
Well beyond what is normal
in a healthy relationship.
1584
01:15:58,729 --> 01:16:00,221
Can you treat it?
1585
01:16:02,891 --> 01:16:05,268
Well, let's just say I left
1586
01:16:05,303 --> 01:16:07,186
Far before I could find out.
1587
01:16:08,306 --> 01:16:10,155
What took me
a long time to realize
1588
01:16:10,232 --> 01:16:14,293
Is that...It was never about me.
1589
01:16:14,328 --> 01:16:16,862
It was always
about what he wanted.
1590
01:16:18,641 --> 01:16:20,065
Is he dangerous?
1591
01:16:20,935 --> 01:16:24,837
No. I mean, not like in the way
that you would imagine.
1592
01:16:24,913 --> 01:16:26,563
He never laid a hand on me
1593
01:16:26,641 --> 01:16:29,249
And he was never
verbally abusive.
1594
01:16:29,251 --> 01:16:30,476
I mean, in fact,
1595
01:16:30,511 --> 01:16:33,253
The longer
the relationship went on,
1596
01:16:33,255 --> 01:16:34,755
The more he doted on me.
1597
01:16:36,109 --> 01:16:38,575
I mean,
that doesn't sound too bad.
1598
01:16:38,653 --> 01:16:40,820
[chuckles] it wasn't.
1599
01:16:40,855 --> 01:16:42,763
Until he told me that...
1600
01:16:43,432 --> 01:16:46,017
He couldn't live
a single moment without me,
1601
01:16:47,537 --> 01:16:50,605
And that if I ever left him,
1602
01:16:53,258 --> 01:16:54,567
He would kill himself...
1603
01:16:56,303 --> 01:16:57,820
After he killed me.
1604
01:16:59,407 --> 01:17:00,698
You serious?
1605
01:17:03,344 --> 01:17:05,411
More importantly, he was too.
1606
01:17:06,814 --> 01:17:09,849
You can't let him in, vivian,
1607
01:17:09,884 --> 01:17:12,209
Because if you do,
you'll never get him out.
1608
01:17:17,299 --> 01:17:20,301
[birds chirping]
1609
01:17:31,806 --> 01:17:33,064
Hello?
1610
01:17:39,138 --> 01:17:41,213
-[line trilling]
-[phone ringing]
1611
01:17:41,248 --> 01:17:42,322
Jones.
1612
01:17:42,324 --> 01:17:43,499
Hi, detective jones.
1613
01:17:43,534 --> 01:17:44,975
This is vivian williams.
1614
01:17:45,052 --> 01:17:47,069
Um, everything okay,
mrs. Williams?
1615
01:17:47,146 --> 01:17:48,662
Yeah. Everything is fine,
1616
01:17:48,664 --> 01:17:50,989
Except I don't see
any of your men outside.
1617
01:17:51,066 --> 01:17:53,984
Oh, we're still
setting their schedules.
1618
01:17:54,061 --> 01:17:56,211
Someone will be there
before dark, though.
1619
01:17:56,213 --> 01:17:57,763
You have my word.
1620
01:17:57,840 --> 01:17:58,847
Okay.
1621
01:17:58,882 --> 01:17:59,965
Thank you.
1622
01:18:00,784 --> 01:18:03,018
-Sure.
-[line beeps]
1623
01:18:03,095 --> 01:18:05,179
[clattering]
1624
01:18:16,350 --> 01:18:25,574
[suspenseful music]
1625
01:18:39,257 --> 01:18:42,383
[clattering]
1626
01:20:00,454 --> 01:20:02,379
[gasps]
1627
01:20:02,456 --> 01:20:04,673
[suspenseful music]
1628
01:20:22,360 --> 01:20:23,776
[gasps]
1629
01:20:38,984 --> 01:20:42,086
[line trilling]
1630
01:20:43,965 --> 01:20:46,197
[vivian] this is viv.
Leave a message.
1631
01:20:46,275 --> 01:20:47,758
[line beeps]
1632
01:21:02,249 --> 01:21:03,606
[josh] how are you feeling?
1633
01:21:03,608 --> 01:21:04,916
Untie me.
1634
01:21:04,918 --> 01:21:06,861
I'm afraid I can't do that, viv.
1635
01:21:07,822 --> 01:21:09,154
You were watching me.
1636
01:21:10,157 --> 01:21:11,323
Uh-huh.
1637
01:21:11,358 --> 01:21:12,841
I was.
1638
01:21:12,876 --> 01:21:15,702
I've been watching you
for a long time, viv.
1639
01:21:15,704 --> 01:21:17,079
After all, how do you think
1640
01:21:17,114 --> 01:21:19,431
You got such a good deal
on the house?
1641
01:21:19,466 --> 01:21:23,268
After my fiancée left,
1642
01:21:23,303 --> 01:21:24,937
I needed to find someone else.
1643
01:21:24,972 --> 01:21:28,590
And I gotta to tell you, viv,
you seemed perfect.
1644
01:21:28,592 --> 01:21:30,050
You killed casey.
1645
01:21:30,052 --> 01:21:31,309
You tried to kill ryan.
1646
01:21:31,386 --> 01:21:34,279
Casey, he was...
Getting too close.
1647
01:21:34,314 --> 01:21:38,984
And as for ryan, well,
without ryan, I'd have you.
1648
01:21:39,019 --> 01:21:41,770
Josh, if I ever gave you
a reason to think--
1649
01:21:41,880 --> 01:21:44,331
Oh, you gave me more
than a reason, viv,
1650
01:21:44,408 --> 01:21:46,191
Much more than a reason.
1651
01:21:46,226 --> 01:21:48,560
You couldn't fake what we had,
1652
01:21:48,637 --> 01:21:50,220
Working together,
1653
01:21:50,297 --> 01:21:51,721
Updating this house,
1654
01:21:51,799 --> 01:21:53,573
Our house.
1655
01:21:53,575 --> 01:21:54,909
What are you gonna do?
1656
01:21:56,137 --> 01:21:57,803
Don't worry about that.
1657
01:21:57,838 --> 01:21:59,679
The water's warm.
1658
01:21:59,757 --> 01:22:01,932
You'll panic.
It won't take long.
1659
01:22:02,009 --> 01:22:03,876
It will be over
before you know it.
1660
01:22:04,921 --> 01:22:06,086
Ow.
1661
01:22:06,088 --> 01:22:07,846
It will be just like...
1662
01:22:07,923 --> 01:22:09,347
Falling to sleep.
1663
01:22:09,424 --> 01:22:10,716
[ryan] vivian!
1664
01:22:13,020 --> 01:22:14,303
Don't move.
1665
01:22:19,251 --> 01:22:22,010
[suspenseful music]
1666
01:22:22,087 --> 01:22:23,437
Vivian!
1667
01:22:25,683 --> 01:22:26,981
The crippled hero,
1668
01:22:26,983 --> 01:22:29,259
Back to save
his damsel in distress.
1669
01:22:29,336 --> 01:22:31,654
You should have
stayed away, ryan.
1670
01:22:31,689 --> 01:22:34,097
Left well enough alone.
1671
01:22:34,099 --> 01:22:36,157
What'd you think
was gonna happen?
1672
01:22:36,159 --> 01:22:38,952
You were just gonna limp in here
and I was gonna roll over?
1673
01:22:38,954 --> 01:22:43,373
Someone who doesn't even know
how to use a socket wrench?
1674
01:22:43,375 --> 01:22:45,458
She was never
good enough for you.
1675
01:22:45,460 --> 01:22:46,535
[gunshot]
1676
01:22:46,611 --> 01:22:47,753
[groans]
1677
01:22:49,982 --> 01:22:52,049
[ryan] oh, my...Oh.
1678
01:22:54,211 --> 01:22:56,119
[vivian] eliza!
1679
01:22:56,197 --> 01:22:57,229
Come on.
1680
01:22:57,305 --> 01:23:00,699
[sirens wailing]
1681
01:23:00,734 --> 01:23:01,976
Are you guys okay?
1682
01:23:08,025 --> 01:23:10,642
[reporter] ...Coverage with this hour's top story.
1683
01:23:10,677 --> 01:23:12,552
A string of grizzly metro area murders
1684
01:23:12,630 --> 01:23:14,054
Culminated earlier today
1685
01:23:14,131 --> 01:23:16,090
With the death of the alleged perpetrator
1686
01:23:16,166 --> 01:23:18,575
32-year-old contractor josh thomas.
1687
01:23:18,652 --> 01:23:20,035
How did you know to come?
1688
01:23:21,071 --> 01:23:22,246
I didn't.
1689
01:23:23,449 --> 01:23:24,948
After you left,
1690
01:23:24,950 --> 01:23:27,793
I found more material
that casey dug up on josh.
1691
01:23:28,829 --> 01:23:31,088
I was just bringing it
over to you guys.
1692
01:23:33,367 --> 01:23:34,883
And the gun?
1693
01:23:34,885 --> 01:23:36,844
For protection, in case...
1694
01:23:38,205 --> 01:23:40,889
In case that son of a bitch
ever came after you.
1695
01:23:44,311 --> 01:23:45,519
You okay?
1696
01:23:48,048 --> 01:23:49,106
No...
1697
01:23:50,609 --> 01:23:51,734
But I will be.
1698
01:23:53,838 --> 01:23:56,155
Well, you know
you're always welcome here.
1699
01:23:57,675 --> 01:23:59,491
You guys are going to stay here?
1700
01:24:02,529 --> 01:24:03,787
Yeah.
1701
01:24:04,807 --> 01:24:06,081
It's our home.
1702
01:24:13,540 --> 01:24:16,675
[birds chirping]
1703
01:24:19,596 --> 01:24:22,639
[suspenseful music]
118943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.