All language subtitles for fatal.fixer.upper.2024.1080p.web.h264-cbfm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,414 --> 00:00:06,922 [helicopter blades whirring] 2 00:00:08,584 --> 00:00:11,093 [crickets chirping] 3 00:00:12,713 --> 00:00:14,638 [snores] 4 00:00:19,628 --> 00:00:33,115 [suspenseful music] 5 00:01:12,439 --> 00:01:13,447 [door creaks] 6 00:01:18,153 --> 00:01:19,286 [sighs] 7 00:01:26,829 --> 00:01:29,004 [nail gun thumping] 8 00:01:38,423 --> 00:01:40,182 [saw buzzing] 9 00:01:48,467 --> 00:01:50,400 [drill whirring] 10 00:01:52,404 --> 00:01:54,404 [electronic beeping] 11 00:01:57,559 --> 00:02:00,661 [dramatic music] 12 00:03:03,559 --> 00:03:05,583 [roger] so, this is it. 13 00:03:05,585 --> 00:03:06,768 [vivian] this is it. 14 00:03:06,770 --> 00:03:08,553 Do you like it? 15 00:03:08,555 --> 00:03:11,197 What's not to like? It's wonderful. 16 00:03:11,274 --> 00:03:12,623 It's beautiful. 17 00:03:12,625 --> 00:03:15,319 So...When does ryan see it? 18 00:03:15,354 --> 00:03:16,444 Tomorrow. 19 00:03:16,522 --> 00:03:17,528 But we've been looking 20 00:03:17,530 --> 00:03:19,931 At photos online for days. 21 00:03:20,009 --> 00:03:22,742 Why do I hear a little apprehension? 22 00:03:22,744 --> 00:03:25,628 It's just... It's so expensive, dad. 23 00:03:25,705 --> 00:03:27,614 Hmm. I thought you two were saving. 24 00:03:27,691 --> 00:03:29,099 [vivian] we have. 25 00:03:29,134 --> 00:03:30,267 We are. 26 00:03:30,302 --> 00:03:32,860 It's...It's a big decision. 27 00:03:32,938 --> 00:03:34,087 [roger] all right. Well... 28 00:03:34,122 --> 00:03:36,197 Maybe I can help and contribute 29 00:03:36,275 --> 00:03:39,200 To the williams family homestead fund... 30 00:03:39,311 --> 00:03:42,387 [laughs] thanks, dad. 31 00:03:42,389 --> 00:03:43,705 I couldn't ask that of you. 32 00:03:43,782 --> 00:03:45,298 One, you didn't ask. 33 00:03:45,375 --> 00:03:47,892 Two, I'm your father. What are fathers for? 34 00:03:47,894 --> 00:03:49,603 You've helped enough over the years. 35 00:03:49,638 --> 00:03:53,731 If we want this house, we have to work on it. 36 00:03:53,733 --> 00:03:56,485 [chuckles] your mother would be so proud of you. 37 00:03:57,279 --> 00:03:59,321 I know. I wish she was here to see it. 38 00:04:00,223 --> 00:04:01,731 I know. Me too, sweetheart. 39 00:04:01,808 --> 00:04:02,974 [sandy] excuse. Oh. 40 00:04:03,052 --> 00:04:06,077 Vivian, your showing isn't until tomorrow. 41 00:04:06,079 --> 00:04:07,454 I was just driving by with my dad 42 00:04:07,489 --> 00:04:09,139 And I wanted to show him the house. 43 00:04:09,174 --> 00:04:12,417 -Sandy casper. -Hi. Uh, roger fields. 44 00:04:12,419 --> 00:04:15,645 Uh, well, normally, I'd be happy to let you look early, 45 00:04:15,680 --> 00:04:16,904 But there's another couple in there. 46 00:04:17,015 --> 00:04:19,099 I was just heading to my car to give them some privacy. 47 00:04:19,175 --> 00:04:20,067 [vivian] it's okay. 48 00:04:20,176 --> 00:04:21,968 I wasn't expecting to see the house anyway. 49 00:04:21,970 --> 00:04:24,196 Well, in that case, look away. 50 00:04:24,272 --> 00:04:25,989 I will just leave you to it. 51 00:04:26,024 --> 00:04:27,749 Do you own a home, mr. Fields? 52 00:04:27,826 --> 00:04:30,084 [chuckles] it's roger. And yes, I do. 53 00:04:30,162 --> 00:04:32,253 Okay. If you ever think about selling, 54 00:04:32,331 --> 00:04:34,697 You get my number from vivian here. 55 00:04:34,774 --> 00:04:35,940 Will do. 56 00:04:35,942 --> 00:04:38,268 Bye, guys. 57 00:04:38,303 --> 00:04:40,036 You ready to go, dad? 58 00:04:40,071 --> 00:04:42,005 -[laughter] -if you are. 59 00:04:42,040 --> 00:04:43,340 Wow. 60 00:04:43,375 --> 00:04:45,342 I just...I really don't wanna get my hopes up. 61 00:04:45,377 --> 00:04:47,244 I'm starting to fall in love with this place. 62 00:04:47,279 --> 00:04:49,629 -[suspenseful music] -[camera whirring] 63 00:04:49,664 --> 00:04:52,899 It's yours. Relax. You got it. 64 00:04:52,901 --> 00:04:53,959 [vivian] okay. 65 00:04:55,170 --> 00:04:57,170 [camera whirrs] 66 00:05:06,815 --> 00:05:08,515 [vivian] I hope we're not late. 67 00:05:08,550 --> 00:05:10,558 Relax. I'm sure sandy's just taken the cookies 68 00:05:10,560 --> 00:05:12,519 Out of the oven. 69 00:05:12,554 --> 00:05:14,704 It's an old realtor trick. You have fresh cookies baking 70 00:05:14,739 --> 00:05:16,647 -So it smells like home. -How would you know that? 71 00:05:16,725 --> 00:05:18,825 You've never bought a house before. 72 00:05:18,860 --> 00:05:20,502 Movies? 73 00:05:20,579 --> 00:05:22,028 All right. Stop worrying. 74 00:05:22,030 --> 00:05:23,146 I have a good feeling about this one. 75 00:05:23,181 --> 00:05:24,881 Well, that's what you said about the last one. 76 00:05:24,916 --> 00:05:26,232 And then we found out it had a septic tank 77 00:05:26,309 --> 00:05:28,885 And no central air. 78 00:05:28,920 --> 00:05:30,220 Just have some faith. 79 00:05:30,222 --> 00:05:31,330 All right? 80 00:05:34,859 --> 00:05:37,210 You know the best part about a new house? 81 00:05:37,245 --> 00:05:38,761 All the new rooms to christen. 82 00:05:38,838 --> 00:05:42,006 Hi, guys. Wait until you see the inside. 83 00:05:42,008 --> 00:05:43,175 Come on. 84 00:05:47,847 --> 00:05:50,773 What I love about this room is how light it is. 85 00:05:50,850 --> 00:05:52,392 Because of the placement of the windows, 86 00:05:52,427 --> 00:05:55,062 No matter where the sun is, it's light and bright. 87 00:05:55,097 --> 00:05:56,779 I can't over this crown molding. 88 00:05:56,856 --> 00:05:58,065 It's extraordinary. 89 00:05:58,100 --> 00:05:59,432 Well, I told you about the owner, didn't I? 90 00:05:59,434 --> 00:06:00,750 Uh-hmm. 91 00:06:00,860 --> 00:06:02,285 Well, he inherited it from his parents. 92 00:06:02,287 --> 00:06:03,486 It's been in his family for years. 93 00:06:03,488 --> 00:06:05,422 And he's very particular. 94 00:06:05,457 --> 00:06:07,624 -About? -About the house. 95 00:06:07,700 --> 00:06:09,109 And who buys it. 96 00:06:09,185 --> 00:06:10,702 Let's head upstairs. 97 00:06:14,332 --> 00:06:16,224 As you can see, 98 00:06:16,301 --> 00:06:19,886 The bedroom has lots of light also. 99 00:06:19,963 --> 00:06:22,756 And, um, plenty of room for his and hers. 100 00:06:22,758 --> 00:06:24,591 -Hmm. -Mostly hers. 101 00:06:24,626 --> 00:06:26,209 As in every marriage. 102 00:06:26,361 --> 00:06:27,544 You'll find out. 103 00:06:27,620 --> 00:06:29,279 I really love this color. 104 00:06:29,314 --> 00:06:31,198 Well, the owner has excellent taste. 105 00:06:31,233 --> 00:06:32,632 Wait until you see the bathroom. 106 00:06:32,634 --> 00:06:33,892 Come on, guys. 107 00:06:39,799 --> 00:06:42,776 The owner has recently made some upgrades. 108 00:06:42,811 --> 00:06:46,630 I assure you, nothing major that requires a disclosure. 109 00:06:46,665 --> 00:06:48,831 This house was built to last. 110 00:06:48,908 --> 00:06:49,991 [suspenseful music] 111 00:06:50,068 --> 00:06:51,535 [vivian] what's the catch, sandy? 112 00:06:51,570 --> 00:06:52,902 No catch. 113 00:06:52,979 --> 00:06:55,313 The owner is moving to the desert, I believe. 114 00:06:55,390 --> 00:06:57,665 And he's not looking to make a huge profit. 115 00:06:57,667 --> 00:06:59,442 He just wants to wrap the deal up quickly. 116 00:06:59,520 --> 00:07:00,794 You're ready for a cash offer? 117 00:07:00,829 --> 00:07:02,963 Yeah. We've been saving for a while now. 118 00:07:02,998 --> 00:07:04,847 That's good. That will help. 119 00:07:04,924 --> 00:07:06,849 I just still can't get over the price. 120 00:07:06,926 --> 00:07:07,758 [sandy] I know. 121 00:07:07,760 --> 00:07:09,502 He could get a little more out of it... 122 00:07:09,579 --> 00:07:10,837 But he's really not interested 123 00:07:10,914 --> 00:07:12,322 In wringing every dollar he can out of it. 124 00:07:12,357 --> 00:07:14,199 He just wants to make the deal. 125 00:07:14,276 --> 00:07:15,758 And then there are the minor repairs. 126 00:07:15,911 --> 00:07:18,495 Well, I don't love how you keep mentioning that. 127 00:07:18,530 --> 00:07:21,606 I swear on my realtor's oath, it's nothing big at all. 128 00:07:21,608 --> 00:07:24,342 Small things like that faucet in the main bathroom. 129 00:07:24,419 --> 00:07:26,670 And I'm confident that the owner will come 130 00:07:26,705 --> 00:07:30,364 And do those fixes himself before you guys even move in. 131 00:07:30,366 --> 00:07:31,992 So what do you think? 132 00:07:35,046 --> 00:07:36,029 Make the deal. 133 00:07:36,105 --> 00:07:37,030 [laughs] 134 00:07:37,106 --> 00:07:39,249 [suspenseful music] 135 00:07:47,784 --> 00:07:49,025 [josh] how did it go? 136 00:07:49,060 --> 00:07:50,618 Oh. Josh, you scared me. 137 00:07:50,696 --> 00:07:52,895 I saw we had some prospective buyers. 138 00:07:52,972 --> 00:07:55,456 Yeah. Josh, you really shouldn't come here unannounced. 139 00:07:55,534 --> 00:07:56,899 It's not appropriate. 140 00:07:56,976 --> 00:07:58,602 They didn't see me. 141 00:07:59,462 --> 00:08:00,795 So what'd they say? 142 00:08:00,872 --> 00:08:02,972 -They want it. -[josh] good. 143 00:08:03,049 --> 00:08:04,474 So make the deal. 144 00:08:04,551 --> 00:08:05,525 What? 145 00:08:05,560 --> 00:08:07,544 I said make the deal. 146 00:08:07,579 --> 00:08:10,396 Josh, we still have a handful of showings 147 00:08:10,549 --> 00:08:13,049 And if we get enough interest, it could spark a bidding war. 148 00:08:13,084 --> 00:08:14,659 You said they want it, right? 149 00:08:16,388 --> 00:08:18,872 Well, I want her to have it. 150 00:08:18,907 --> 00:08:20,165 "her?" 151 00:08:21,409 --> 00:08:26,095 You know, we can go back to them and probably bump up the price. 152 00:08:26,130 --> 00:08:27,188 No. 153 00:08:27,265 --> 00:08:29,173 The first offer's always the best. 154 00:08:29,175 --> 00:08:30,157 Make the deal. 155 00:08:30,235 --> 00:08:31,842 Josh, as your realtor, 156 00:08:31,844 --> 00:08:33,102 It's incumbent upon me 157 00:08:33,104 --> 00:08:34,571 To give you my professional opinion. 158 00:08:34,606 --> 00:08:35,938 I really think we could get more. 159 00:08:36,015 --> 00:08:38,666 -I know-- -whose house is this, sandy? 160 00:08:38,744 --> 00:08:40,260 It your house obviously. 161 00:08:40,336 --> 00:08:41,745 [josh] and who do you work for? 162 00:08:41,780 --> 00:08:43,263 I work for you, josh. 163 00:08:43,339 --> 00:08:44,940 Then do what I ask! 164 00:08:46,568 --> 00:08:48,193 She should have this house. 165 00:08:50,705 --> 00:08:53,698 [dramatic music] 166 00:08:53,700 --> 00:08:56,034 [birds chirping] 167 00:08:57,779 --> 00:08:59,228 Josh? 168 00:08:59,306 --> 00:09:01,748 I saw the "for sale" on the lawn. 169 00:09:02,768 --> 00:09:05,635 Look, josh, we wanted to give you some time 170 00:09:05,712 --> 00:09:08,463 After michelle left, but we were worried. 171 00:09:09,866 --> 00:09:11,758 You're worried? 172 00:09:11,760 --> 00:09:13,218 About both of you. 173 00:09:15,313 --> 00:09:16,555 We're fine, jill. 174 00:09:17,649 --> 00:09:18,706 What happened? 175 00:09:18,784 --> 00:09:20,742 If you don't mind me asking. 176 00:09:20,819 --> 00:09:22,543 -I do. -Pardon? 177 00:09:22,545 --> 00:09:24,045 I do mind you asking. 178 00:09:24,122 --> 00:09:26,489 I don't wanna pry, but I've always liked michelle-- 179 00:09:26,524 --> 00:09:28,567 Don't talk to me about my personal life, jill. 180 00:09:28,676 --> 00:09:30,143 No, uh, I didn't meant to get into your personal-- 181 00:09:30,219 --> 00:09:31,778 Things would be a lot better around here 182 00:09:31,813 --> 00:09:33,980 If people just minded their own business. 183 00:09:34,057 --> 00:09:36,157 [baby cooing] 184 00:09:37,535 --> 00:09:39,869 [suspenseful music] 185 00:09:44,876 --> 00:09:46,876 [slow music] 186 00:09:49,172 --> 00:09:51,172 -[man] there you go. -Thank you. 187 00:10:09,534 --> 00:10:11,167 There you are. 188 00:10:11,202 --> 00:10:14,036 I was calling you. 189 00:10:14,113 --> 00:10:15,505 What's wrong? 190 00:10:15,540 --> 00:10:17,990 [ryan] still can't believe this is really ours. 191 00:10:18,068 --> 00:10:19,384 Yup. All we have to do now 192 00:10:19,461 --> 00:10:21,210 Is clean it, decorate it, 193 00:10:21,287 --> 00:10:24,164 Upgrade some of the appliances. 194 00:10:24,199 --> 00:10:26,182 Yeah. 195 00:10:26,217 --> 00:10:29,169 -Oh, stop! -Come on, help me unpack. 196 00:10:32,740 --> 00:10:34,883 [suspenseful music] 197 00:10:36,711 --> 00:10:38,044 Can unpacking wait? 198 00:10:38,121 --> 00:10:39,379 What did you have in mind? 199 00:10:39,455 --> 00:10:40,680 [laughs] 200 00:10:50,591 --> 00:10:52,942 [suspenseful music] 201 00:10:52,944 --> 00:10:54,902 [crickets chirping] 202 00:10:54,904 --> 00:10:56,729 How much time did you take off work? 203 00:10:56,764 --> 00:10:58,739 I told 'em I'd be out the whole week. 204 00:10:58,850 --> 00:10:59,999 And they were okay with that? 205 00:11:00,034 --> 00:11:00,867 No. 206 00:11:00,977 --> 00:11:03,352 Nobody wants to say no to the youngest vp of sales 207 00:11:03,429 --> 00:11:05,638 In the company's history. 208 00:11:05,673 --> 00:11:07,615 No, they were fine and, believe me, 209 00:11:07,617 --> 00:11:09,934 I have plenty of vacation time banked. 210 00:11:10,011 --> 00:11:12,345 Can we go to the hardware store first thing in the morning? 211 00:11:12,347 --> 00:11:13,930 I have a million things I wanna do. 212 00:11:13,932 --> 00:11:15,798 Okay. Just remember, 213 00:11:15,800 --> 00:11:17,217 As good of a deal as we got on this place, 214 00:11:17,252 --> 00:11:19,878 We poured most of our savings into it, all right? 215 00:11:19,880 --> 00:11:21,162 Meaning what? 216 00:11:21,239 --> 00:11:24,457 Meaning we can't do everything right away. 217 00:11:24,534 --> 00:11:27,168 Fine. I won't tear down the walls. 218 00:11:27,245 --> 00:11:29,278 -Good. -Yet. 219 00:11:29,355 --> 00:11:31,948 Besides, sandy said the old owner of the house 220 00:11:32,024 --> 00:11:33,691 Has to come by to fix a few things. 221 00:11:33,693 --> 00:11:37,011 Oh, well, I'll believe that when I see it. 222 00:11:37,088 --> 00:11:38,454 It seems to me that... 223 00:11:38,531 --> 00:11:39,689 [distant rumbling] 224 00:11:39,800 --> 00:11:41,424 Did you hear that? 225 00:11:41,459 --> 00:11:42,600 Hear what? 226 00:11:42,710 --> 00:11:44,469 -That sound. -What sound? 227 00:11:44,546 --> 00:11:45,603 -I don't hear any-- -shh! 228 00:11:45,713 --> 00:11:46,863 [distant rattling] 229 00:11:46,898 --> 00:11:48,414 You sure you didn't hear that? 230 00:11:48,416 --> 00:11:50,024 It's just the house settling. 231 00:11:50,101 --> 00:11:52,368 Okay, we may have moved in but this is not a new house. 232 00:11:52,521 --> 00:11:54,287 Okay. I just meant that 233 00:11:54,363 --> 00:11:56,138 We're not used to its sounds yet. 234 00:11:56,215 --> 00:11:58,758 It took us a while to get used to our last apartment too. 235 00:11:58,793 --> 00:12:00,743 Our apartment didn't have any noises. 236 00:12:00,821 --> 00:12:01,928 Oh, really? 237 00:12:01,963 --> 00:12:03,671 You're telling me that the landeckers 238 00:12:03,748 --> 00:12:05,265 Who lived above us didn't make any noise? 239 00:12:05,300 --> 00:12:08,435 Okay, well, those were more predictable noises 240 00:12:08,470 --> 00:12:09,877 That happened at the same time. 241 00:12:09,955 --> 00:12:12,789 -Right. -Every night. 242 00:12:12,899 --> 00:12:15,558 All right. All I'm saying is, in a few days, 243 00:12:15,635 --> 00:12:17,902 You wouldn't even notice it, all right? 244 00:12:21,499 --> 00:12:24,125 [crickets chirping] 245 00:12:24,127 --> 00:12:26,077 [suspenseful music] 246 00:12:27,088 --> 00:12:28,204 [camera whirring] 247 00:12:40,835 --> 00:12:42,969 [distant rattling] 248 00:12:51,279 --> 00:12:52,520 [vivian sighs] 249 00:13:01,539 --> 00:13:03,573 [floor creaks] 250 00:13:32,570 --> 00:13:34,478 [sighs] 251 00:13:34,480 --> 00:13:38,107 [suspenseful music] 252 00:14:00,857 --> 00:14:01,965 All right. 253 00:14:03,935 --> 00:14:05,051 Yeah. 254 00:14:16,331 --> 00:14:17,438 [ryan sighs] 255 00:14:25,123 --> 00:14:26,405 [brad] hey! 256 00:14:26,407 --> 00:14:27,973 -Brad parsons. -[ryan] oh. 257 00:14:28,051 --> 00:14:29,291 My family and I live right over there. 258 00:14:29,368 --> 00:14:30,243 Ryan williams. 259 00:14:30,278 --> 00:14:31,277 My wife and I just moved in. 260 00:14:31,429 --> 00:14:33,162 [brad] yeah, I know. We saw you unloading 261 00:14:33,239 --> 00:14:34,780 But we didn't wanna interrupt. 262 00:14:34,815 --> 00:14:37,858 To be honest, we didn't wanna be recruited to help. 263 00:14:37,936 --> 00:14:38,968 [laughter] 264 00:14:39,045 --> 00:14:41,045 No. But seriously, if you need anything, 265 00:14:41,047 --> 00:14:42,713 Don't hesitate to ask. 266 00:14:42,715 --> 00:14:43,940 No, I appreciate that. 267 00:14:43,975 --> 00:14:45,291 Is it just you and your wife? 268 00:14:45,368 --> 00:14:47,793 Oh, no. We got one in diapers. 269 00:14:47,870 --> 00:14:49,353 I know, I know. 270 00:14:49,355 --> 00:14:50,513 Well got a late start. 271 00:14:50,548 --> 00:14:51,547 You? 272 00:14:51,624 --> 00:14:52,932 No, not yet. 273 00:14:52,967 --> 00:14:55,284 I didn't think so. You look too well-rested. 274 00:14:55,319 --> 00:14:56,436 [chuckling] 275 00:14:57,213 --> 00:14:59,539 You know, it's nice to get some new blood in the neighborhood. 276 00:14:59,574 --> 00:15:00,857 With prices so high now, 277 00:15:00,892 --> 00:15:02,308 It's hard to attract young families. 278 00:15:02,385 --> 00:15:04,385 -Uh-hmm. -Sorry, I don't wanna keep you, 279 00:15:04,462 --> 00:15:05,612 But once you guys get settled in, 280 00:15:05,647 --> 00:15:06,662 Please come on by. 281 00:15:06,664 --> 00:15:08,114 I know jill would love to meet you. 282 00:15:08,149 --> 00:15:09,824 Will do. Thanks, brad. 283 00:15:11,836 --> 00:15:13,286 Oh, I didn't hear you come in. 284 00:15:13,321 --> 00:15:15,671 Let me tell you, those wall anchors...Ah! 285 00:15:15,748 --> 00:15:18,074 [suspenseful music] 286 00:15:18,150 --> 00:15:19,417 [ryan] are you all right? 287 00:15:19,494 --> 00:15:20,935 Well, who the hell are you? 288 00:15:21,012 --> 00:15:22,753 I'm josh thomas. 289 00:15:23,422 --> 00:15:26,633 Sandy, your realtor, didn't tell you I was coming by? 290 00:15:26,668 --> 00:15:29,135 I used to live in this house. 291 00:15:29,170 --> 00:15:30,686 Oh, she did, but you don't knock? 292 00:15:30,763 --> 00:15:32,096 No, I did. I swear. 293 00:15:32,098 --> 00:15:34,766 I thought that because you knew I was coming by that... 294 00:15:36,419 --> 00:15:37,677 I'm sorry. 295 00:15:37,753 --> 00:15:39,062 It was stupid. 296 00:15:40,315 --> 00:15:42,106 Can we--can we just start over? 297 00:15:43,168 --> 00:15:45,001 -[sighs] -[breathes deeply] 298 00:15:45,036 --> 00:15:47,036 Guess there's no harm done. 299 00:15:47,113 --> 00:15:48,713 Ryan williams. 300 00:15:48,790 --> 00:15:50,490 This is my wife, vivian. 301 00:15:50,525 --> 00:15:51,699 Hi. 302 00:15:52,944 --> 00:15:57,046 Anyway, uh, like I was trying to say, 303 00:15:57,123 --> 00:15:59,106 I'm afraid I left a few things undone here. 304 00:15:59,184 --> 00:16:03,110 I recently fixed the faucets, not just here, but upstairs too. 305 00:16:03,188 --> 00:16:05,354 And I used the wrong kind of sealant. 306 00:16:05,389 --> 00:16:06,739 I really just wanted to leave the place 307 00:16:06,816 --> 00:16:08,466 In perfect condition for you guys. 308 00:16:10,061 --> 00:16:11,761 Do you want a drink? 309 00:16:13,865 --> 00:16:15,539 Yeah. 310 00:16:15,617 --> 00:16:16,799 The realtor mentioned 311 00:16:16,876 --> 00:16:19,168 That you were moving to the desert. 312 00:16:19,245 --> 00:16:20,970 Well, I don't know if I'd say desert 313 00:16:21,005 --> 00:16:23,231 But, ah, I'm moving to utah. 314 00:16:24,275 --> 00:16:27,143 My brother has a construction company there. 315 00:16:27,178 --> 00:16:29,988 It's a growing area and he can use some help. 316 00:16:30,064 --> 00:16:31,322 So you're in the construction business? 317 00:16:31,399 --> 00:16:34,158 Assistant project manager. 318 00:16:34,160 --> 00:16:36,068 Mostly commercial sites. 319 00:16:36,145 --> 00:16:38,387 If you don't mind me asking, why are you leaving? 320 00:16:38,422 --> 00:16:40,723 Sandy said this was your family home. 321 00:16:40,758 --> 00:16:41,957 [josh] yeah, I grew up here, 322 00:16:41,959 --> 00:16:43,835 Then I lived here with my fiancée. 323 00:16:44,979 --> 00:16:47,714 Recently, I lost her. 324 00:16:47,749 --> 00:16:49,215 She was my first love. 325 00:16:49,250 --> 00:16:51,325 I'm so sorry. I... 326 00:16:51,402 --> 00:16:53,344 -I had no idea. -[josh] thank you. 327 00:16:55,331 --> 00:16:56,739 It hasn't been easy. 328 00:16:56,774 --> 00:17:00,259 I feel like I could use a fresh start. 329 00:17:00,336 --> 00:17:02,278 [ryan] I don't blame you. 330 00:17:02,354 --> 00:17:03,837 Uh, by the way, the realtor said 331 00:17:03,915 --> 00:17:05,931 That there were still a few things that needed fixing? 332 00:17:06,008 --> 00:17:07,583 It's not much. I promise. 333 00:17:07,618 --> 00:17:09,193 You'll see once you get into it. 334 00:17:09,195 --> 00:17:11,195 [chuckles] ryan? 335 00:17:11,197 --> 00:17:12,438 Ryan couldn't change a light bulb 336 00:17:12,515 --> 00:17:14,181 -If his life depended on it. -What? 337 00:17:14,259 --> 00:17:16,259 You're not very handy around the house? 338 00:17:16,294 --> 00:17:18,018 Well, apparently, someone doesn't think so. 339 00:17:18,096 --> 00:17:20,613 But to be fair, I've never really had the opportunity. 340 00:17:20,689 --> 00:17:22,915 We've only lived in apartments. 341 00:17:22,950 --> 00:17:24,858 Look, I don't wanna put you guys on the spot, 342 00:17:24,936 --> 00:17:28,462 But I'm not leaving for utah for a few weeks yet. 343 00:17:28,464 --> 00:17:31,724 I'd be happy to spend some time fixing up the house for you. 344 00:17:31,759 --> 00:17:33,334 Why would you do that? 345 00:17:33,411 --> 00:17:35,035 I mean, most people when they sell their house, 346 00:17:35,113 --> 00:17:36,562 They can't wait to get out. 347 00:17:36,639 --> 00:17:37,730 [josh] you're probably right. 348 00:17:37,806 --> 00:17:39,223 But, that's not how I do things. 349 00:17:39,300 --> 00:17:40,249 When I leave something, 350 00:17:40,326 --> 00:17:41,434 I wanna leave it in better condition 351 00:17:41,469 --> 00:17:42,769 Than when I found it. 352 00:17:44,989 --> 00:17:45,955 I don't know... 353 00:17:45,990 --> 00:17:49,025 I just charge for you the cost of materials. 354 00:17:49,060 --> 00:17:51,568 I know this house better than anyone. 355 00:17:51,570 --> 00:17:53,253 The bones are good. 356 00:17:53,255 --> 00:17:54,864 It doesn't even need much. 357 00:17:54,899 --> 00:17:57,116 And I promise you won't find better craftsmanship. 358 00:17:57,151 --> 00:18:01,895 After all, I had a lot of good memories here. 359 00:18:01,973 --> 00:18:05,399 I'm sorry. This must be so hard for you. 360 00:18:05,476 --> 00:18:09,378 This house, it wasn't just a project for me. 361 00:18:11,599 --> 00:18:13,082 It was my home. 362 00:18:13,159 --> 00:18:16,344 [dramatic music] 363 00:18:25,179 --> 00:18:26,621 -[gasps] -I'm so sorry. 364 00:18:26,697 --> 00:18:27,939 I didn't mean to scare you. 365 00:18:28,015 --> 00:18:29,531 I just wanted to introduce myself. 366 00:18:29,608 --> 00:18:30,941 I'm jill parsons. 367 00:18:30,943 --> 00:18:32,151 My husband met yours earlier today. 368 00:18:32,186 --> 00:18:33,836 Oh, right, right. 369 00:18:33,871 --> 00:18:35,171 He told me. 370 00:18:35,206 --> 00:18:36,430 How are you? 371 00:18:36,507 --> 00:18:38,357 Just fine. 372 00:18:38,434 --> 00:18:39,992 Oh, baby monitor. 373 00:18:40,027 --> 00:18:41,344 The little one's taking a nap. 374 00:18:41,379 --> 00:18:43,212 -You have kids? -Yeah, just one. 375 00:18:43,289 --> 00:18:44,788 Eighteen months. 376 00:18:44,790 --> 00:18:46,715 I know. We got busy. 377 00:18:46,792 --> 00:18:48,717 -The clock was ticking. -[laughter] 378 00:18:48,794 --> 00:18:50,202 I don't know how you get any sleep. 379 00:18:50,279 --> 00:18:52,946 -I don't. -[laughter] 380 00:18:53,024 --> 00:18:54,507 -I would invite you inside but-- -yeah, sorry. 381 00:18:54,542 --> 00:18:57,726 Brad and I will have you guys come over so soon. It just... 382 00:18:57,803 --> 00:19:00,045 It's been so hectic over here with this little one. 383 00:19:00,122 --> 00:19:01,063 I can imagine. 384 00:19:01,065 --> 00:19:02,531 I was actually gonna stop by earlier. 385 00:19:02,566 --> 00:19:04,016 I was walking the baby in the stroller 386 00:19:04,051 --> 00:19:05,642 And I thought I saw you in the house. 387 00:19:05,644 --> 00:19:07,520 Oh, I wasn't home today. 388 00:19:07,555 --> 00:19:08,795 Oh, I saw someone in the window. 389 00:19:08,873 --> 00:19:10,464 Probably your husband then. 390 00:19:10,541 --> 00:19:12,633 He wasn't home either. 391 00:19:12,710 --> 00:19:13,817 Then probably a shadow. 392 00:19:13,819 --> 00:19:15,411 Just a trick of the light. 393 00:19:15,487 --> 00:19:18,805 Listen, it's not like I'm all too sharp these days, 394 00:19:18,883 --> 00:19:20,232 Mommy brain and all. 395 00:19:20,309 --> 00:19:22,409 Oh, I will let you put those away, 396 00:19:22,411 --> 00:19:24,228 But it was really nice to meet you. 397 00:19:24,305 --> 00:19:25,905 I think you're really gonna like this neighborhood. 398 00:19:25,981 --> 00:19:27,256 Thank you, jill. 399 00:19:27,333 --> 00:19:28,407 -We'll see each other soon. -Yeah. 400 00:19:28,484 --> 00:19:30,334 Great. Bye. 401 00:19:32,930 --> 00:19:35,006 [suspenseful music] 402 00:19:39,754 --> 00:19:40,887 [sighs] 403 00:19:46,027 --> 00:19:47,843 [crow cawing] 404 00:19:47,920 --> 00:19:49,979 [ryan] you get any work done on the house today? 405 00:19:50,014 --> 00:19:52,031 Not nearly as much as I wanted to, 406 00:19:52,066 --> 00:19:53,899 But I did make a list. 407 00:19:53,901 --> 00:19:55,384 Josh called though. 408 00:19:55,461 --> 00:19:56,460 Yeah? 409 00:19:56,537 --> 00:19:57,870 Yeah. He said he's coming tomorrow 410 00:19:57,872 --> 00:20:00,222 To fix a few things. 411 00:20:00,300 --> 00:20:02,258 You ever wonder... 412 00:20:02,293 --> 00:20:03,075 What? 413 00:20:03,110 --> 00:20:04,410 If he's so keen on fixing everything, 414 00:20:04,445 --> 00:20:06,095 Why did he sell so quickly? 415 00:20:06,130 --> 00:20:07,129 He said it. 416 00:20:07,206 --> 00:20:08,247 He wanted a change, 417 00:20:08,282 --> 00:20:10,249 And he did get a good offer. 418 00:20:10,284 --> 00:20:11,751 But it wasn't a good offer. 419 00:20:11,786 --> 00:20:14,536 At least not as good of a one as he could have gotten? 420 00:20:14,613 --> 00:20:16,797 Maybe he didn't want the hassle. 421 00:20:16,799 --> 00:20:21,110 I mean, he is moving out of state. 422 00:20:21,145 --> 00:20:22,795 -Yeah. -We're lucky he did it. 423 00:20:22,871 --> 00:20:25,598 Let's not look a gift horse in the mouth. 424 00:20:25,633 --> 00:20:27,967 Ryan, did you come home today? 425 00:20:28,043 --> 00:20:29,969 No. Why? 426 00:20:30,045 --> 00:20:31,662 I don't know. Jill, the neighbor, 427 00:20:31,739 --> 00:20:33,697 Said she saw someone inside. 428 00:20:33,699 --> 00:20:36,133 Well, obviously she didn't. 429 00:20:36,210 --> 00:20:38,051 Yeah, obviously. 430 00:20:38,053 --> 00:20:41,146 Just make sure josh really knows what he's doing, all right? 431 00:20:41,223 --> 00:20:42,572 What do you mean? 432 00:20:42,574 --> 00:20:44,057 I mean, he said he's plenty handy, 433 00:20:44,135 --> 00:20:46,652 But I can see him starting a project 434 00:20:46,729 --> 00:20:48,061 And then we have to call a professional 435 00:20:48,063 --> 00:20:49,455 Just for them to finish it. 436 00:20:49,565 --> 00:20:50,731 He does this for a living. 437 00:20:50,808 --> 00:20:52,458 I'm sure he knows his limitations. 438 00:20:52,568 --> 00:20:55,252 [dramatic music] 439 00:20:55,254 --> 00:20:57,255 [birds chirping] 440 00:21:01,803 --> 00:21:04,177 How's everything going? 441 00:21:04,179 --> 00:21:06,188 It's just fine. 442 00:21:06,190 --> 00:21:07,556 I'm almost finished. 443 00:21:08,843 --> 00:21:12,502 You didn't update this kitchen all by yourself, did you? 444 00:21:12,580 --> 00:21:14,329 Yeah. I'm not that talented. 445 00:21:14,331 --> 00:21:17,699 I'm more of what you'd call an amateur handyman. 446 00:21:17,776 --> 00:21:18,818 Well, that's a good skill to have. 447 00:21:18,853 --> 00:21:20,278 Like I told you last time, ryan doesn't even know 448 00:21:20,354 --> 00:21:21,654 How to use a hammer. 449 00:21:21,689 --> 00:21:23,823 Well, I never had much of a choice. 450 00:21:23,858 --> 00:21:25,599 You know, my dad taught me most of this stuff 451 00:21:25,676 --> 00:21:27,009 When I was just a kid. 452 00:21:27,044 --> 00:21:29,044 Oh, was he in construction too? 453 00:21:29,121 --> 00:21:32,038 -Among other odd jobs. -Hmm. 454 00:21:32,040 --> 00:21:33,249 Men of his generation, 455 00:21:33,284 --> 00:21:35,501 They were just good with their hands. 456 00:21:35,536 --> 00:21:36,610 [chuckles] 457 00:21:36,687 --> 00:21:37,853 My mother used to say 458 00:21:37,888 --> 00:21:39,255 It's what attracted her to him. 459 00:21:41,042 --> 00:21:43,042 Oh, I meant to ask you. 460 00:21:43,118 --> 00:21:44,634 What's the deal with the attic? 461 00:21:44,636 --> 00:21:46,012 Is it just for storage 462 00:21:46,047 --> 00:21:47,729 Or can I do something with it? 463 00:21:47,806 --> 00:21:49,222 Not much to see up there. 464 00:21:49,224 --> 00:21:52,309 It's mostly dust and insulation, I imagine. 465 00:21:52,386 --> 00:21:54,069 I wouldn't even know how to get up there now. 466 00:21:54,146 --> 00:21:56,480 Well, there's a door in the ceiling 467 00:21:56,482 --> 00:21:59,158 In the back of the walk-in closet. 468 00:21:59,234 --> 00:22:00,334 We never used it. 469 00:22:00,336 --> 00:22:02,227 It's probably rusted through 470 00:22:02,304 --> 00:22:04,154 Or painted over at this point. 471 00:22:04,156 --> 00:22:05,564 Hmm. 472 00:22:05,641 --> 00:22:08,825 Okay. Well, shout if you need anything. 473 00:22:08,827 --> 00:22:10,569 I'm gonna do some errands. 474 00:22:10,646 --> 00:22:12,221 Will you be here when I get back? 475 00:22:12,256 --> 00:22:13,889 Yeah, depends how long. 476 00:22:13,891 --> 00:22:15,724 I have a few other things I gotta get done. 477 00:22:15,759 --> 00:22:17,209 Okay. Bye. 478 00:22:20,572 --> 00:22:22,155 Hi, josh. It's dr. Shaw. 479 00:22:22,266 --> 00:22:23,657 You missed your appointment this week. 480 00:22:23,659 --> 00:22:25,718 I just wanna make sure you're okay. 481 00:22:26,995 --> 00:22:30,514 Please call me back as soon as you can, on my cell. 482 00:22:31,759 --> 00:22:33,559 I'm a little worried about you. 483 00:22:36,363 --> 00:22:37,480 [phone beeps] 484 00:22:44,988 --> 00:22:46,864 -[sighs] -[keys jangling] 485 00:22:48,109 --> 00:22:49,992 [birds chirping] 486 00:22:54,982 --> 00:22:56,123 Josh? 487 00:22:57,334 --> 00:22:58,376 Ryan? 488 00:23:08,120 --> 00:23:11,222 [water pouring] 489 00:23:13,183 --> 00:23:14,316 [gasps] 490 00:23:14,393 --> 00:23:17,436 [suspenseful music] 491 00:23:39,485 --> 00:23:41,176 Oh, you're back. 492 00:23:41,253 --> 00:23:42,594 Uh-huh. 493 00:23:42,671 --> 00:23:44,913 I grabbed the shower. I hope you don't mind. 494 00:23:44,990 --> 00:23:46,424 No, no, it's fine. 495 00:23:47,993 --> 00:23:49,552 You sure you're okay? 496 00:23:55,868 --> 00:23:57,560 All right. Goodbye. 497 00:24:03,525 --> 00:24:05,484 -[door closes] -[sighs] 498 00:24:15,270 --> 00:24:16,495 Viv? 499 00:24:16,530 --> 00:24:17,955 [vivian] in here. 500 00:24:23,378 --> 00:24:24,486 You okay? 501 00:24:24,564 --> 00:24:26,672 Why does everyone keep asking me that? 502 00:24:28,142 --> 00:24:30,276 Who is everyone? 503 00:24:30,311 --> 00:24:31,469 Sorry. 504 00:24:33,114 --> 00:24:35,598 -[sighs] huh. -Hmm. 505 00:24:35,600 --> 00:24:37,116 What'd you think? 506 00:24:37,151 --> 00:24:38,458 About? 507 00:24:38,536 --> 00:24:39,727 Josh fixed it. 508 00:24:41,472 --> 00:24:42,813 Looks good, I guess. 509 00:24:44,358 --> 00:24:47,693 So, dinner or... 510 00:24:49,530 --> 00:24:51,805 I haven't even thought about it. 511 00:24:51,882 --> 00:24:53,199 Are you sure you're okay? 512 00:24:53,234 --> 00:24:54,783 [sighs] 513 00:25:01,166 --> 00:25:04,418 [dramatic music] 514 00:25:08,441 --> 00:25:11,550 [suspenseful music] 515 00:26:02,319 --> 00:26:03,519 That was exhausting. 516 00:26:03,554 --> 00:26:05,812 Good thing I am a strapping young lad. 517 00:26:05,890 --> 00:26:08,440 Oh, I couldn't agree more. 518 00:26:08,442 --> 00:26:11,251 I am feeling it a bit more than I used to though. 519 00:26:11,328 --> 00:26:13,995 Josh, I don't know how to thank you. 520 00:26:14,072 --> 00:26:16,548 You don't have to thank me. You're paying me. 521 00:26:16,583 --> 00:26:18,150 Oh, yeah. Well, we're not paying you 522 00:26:18,226 --> 00:26:19,468 Nearly as much as you deserve. 523 00:26:19,503 --> 00:26:20,786 We both know that. 524 00:26:22,080 --> 00:26:24,290 I'm not leaving for utah just yet. 525 00:26:24,399 --> 00:26:26,508 If I wasn't working, I'd be going crazy 526 00:26:26,585 --> 00:26:27,917 Trying to find something to do. 527 00:26:27,919 --> 00:26:29,044 It's a win-win. 528 00:26:30,331 --> 00:26:32,715 Well, I just want you to know how much we appreciate it. 529 00:26:34,468 --> 00:26:38,078 Uh, let's just say you owe me one. 530 00:26:38,188 --> 00:26:39,671 You know, I've meaning to ask you, 531 00:26:39,748 --> 00:26:42,174 Where are you staying now that you've sold this house? 532 00:26:42,250 --> 00:26:45,644 Oh, um, sandy found me a place. 533 00:26:45,679 --> 00:26:48,147 An apartment downtown I rent by the week. 534 00:26:48,182 --> 00:26:49,589 Hmm. 535 00:26:49,667 --> 00:26:52,701 Reminds me of where I met my fiancée. 536 00:26:52,778 --> 00:26:55,445 [dramatic music] 537 00:26:55,447 --> 00:26:59,867 Josh, what happened to your fiancée? 538 00:27:01,211 --> 00:27:02,619 If you don't wanna talk about it, 539 00:27:02,621 --> 00:27:04,437 I completely understand. 540 00:27:04,515 --> 00:27:05,748 No, that's fine. 541 00:27:06,775 --> 00:27:08,709 It's probably good for me to talk about it. 542 00:27:10,779 --> 00:27:12,379 It's just hard. 543 00:27:13,540 --> 00:27:15,841 I'm so sorry. 544 00:27:15,843 --> 00:27:17,359 Hello? 545 00:27:17,394 --> 00:27:19,470 Ryan! I didn't hear you come in. 546 00:27:20,781 --> 00:27:22,197 Hello, josh. 547 00:27:22,232 --> 00:27:24,058 Hey, ryan. It's good to see you. 548 00:27:24,885 --> 00:27:26,142 Should I join you? 549 00:27:26,144 --> 00:27:28,753 No, no. I have to get goin'. 550 00:27:28,755 --> 00:27:31,273 Ryan, you should see what josh did. 551 00:27:32,309 --> 00:27:34,467 I assume the invoice will be itemized? 552 00:27:34,545 --> 00:27:36,428 Nah, it was nothing. 553 00:27:36,505 --> 00:27:38,864 It makes me feel good, just knowing the house 554 00:27:38,899 --> 00:27:41,075 Is in better condition than when I owned it. 555 00:27:42,203 --> 00:27:45,371 Don't worry, there's not much upkeep to anything. 556 00:27:45,406 --> 00:27:47,873 Vivian will show you everything you need to do. 557 00:27:47,908 --> 00:27:50,592 And, thanks to the beer. 558 00:27:50,669 --> 00:27:53,712 [suspenseful music] 559 00:27:56,734 --> 00:27:59,601 -What? -[scoffs] what? Really? 560 00:27:59,678 --> 00:28:01,770 Oh, come on. You can't be serious. 561 00:28:01,847 --> 00:28:03,389 I mean, I don't know. I come home from work 562 00:28:03,424 --> 00:28:05,224 And my wife's having beers with the handyman. 563 00:28:05,259 --> 00:28:08,685 Oh, he's not just a handyman. He was doing us a favor. 564 00:28:08,687 --> 00:28:10,646 And you know how much this place means to him. 565 00:28:12,233 --> 00:28:13,607 I'm just teasing. 566 00:28:15,419 --> 00:28:16,735 So he really did do a good job? 567 00:28:16,770 --> 00:28:19,279 Oh, he did a great job. Let me show you. 568 00:28:21,491 --> 00:28:24,493 [siren wailing] 569 00:28:26,096 --> 00:28:29,039 [crickets chirping] 570 00:28:37,215 --> 00:28:38,990 [josh] I grabbed the shower. 571 00:28:38,992 --> 00:28:41,176 [suspenseful music] 572 00:28:54,216 --> 00:28:57,317 [wood creaking] 573 00:30:16,314 --> 00:30:17,772 [sandy] is there a problem with the house? 574 00:30:17,850 --> 00:30:19,808 Oh, no, no. The house is great, sandy. 575 00:30:19,885 --> 00:30:22,361 Oh, good. You had me worried for a minute. 576 00:30:22,396 --> 00:30:24,846 I actually wanted to talk about josh. 577 00:30:24,924 --> 00:30:26,489 -Josh? -[vivian] yeah. 578 00:30:26,491 --> 00:30:27,807 How well do you know him? 579 00:30:27,885 --> 00:30:29,551 [sandy] he's a client, that's all. 580 00:30:29,586 --> 00:30:30,869 Did something happen? 581 00:30:30,904 --> 00:30:32,253 No, no, no. He's just been doing 582 00:30:32,330 --> 00:30:33,496 Some minor work at the house, 583 00:30:33,498 --> 00:30:34,647 Like you said. 584 00:30:34,725 --> 00:30:35,916 I was just... 585 00:30:37,002 --> 00:30:39,669 Honestly, I don't know what I was thinking. 586 00:30:39,671 --> 00:30:44,182 I, uh, heard you found him a place before he moves? 587 00:30:44,259 --> 00:30:46,568 -What do you mean? -Before he moves to utah. 588 00:30:46,603 --> 00:30:48,186 He said he has a place downtown. 589 00:30:48,263 --> 00:30:50,472 He may, but I didn't find it for him. 590 00:30:51,492 --> 00:30:53,266 Do you know where he's staying? 591 00:30:53,268 --> 00:30:55,227 I have no idea. I have his number. 592 00:30:55,262 --> 00:30:56,678 Oh, no, no. I have it. 593 00:30:56,755 --> 00:30:58,338 He's still doing some work for us. 594 00:30:58,415 --> 00:31:00,816 -Okay. -Thank you. 595 00:31:00,851 --> 00:31:02,150 Of course. 596 00:31:04,404 --> 00:31:05,529 [car alarm beeps] 597 00:31:06,681 --> 00:31:09,867 [suspenseful music] 598 00:31:31,798 --> 00:31:33,181 [sighs] 599 00:31:35,969 --> 00:31:37,311 Josh? 600 00:31:41,733 --> 00:31:44,067 -Yup. -Uh, shower's not working. 601 00:31:53,812 --> 00:31:56,955 [screwdriver creaking] 602 00:32:00,594 --> 00:32:01,960 Ow. 603 00:32:05,049 --> 00:32:06,256 Oh. 604 00:32:09,219 --> 00:32:10,719 Thank you. 605 00:32:11,746 --> 00:32:13,513 Let's get you a new shirt. 606 00:32:20,898 --> 00:32:23,031 Sorry everything's still unorganized, 607 00:32:23,108 --> 00:32:25,525 But let me get one of ryan's t-shirts. 608 00:32:29,439 --> 00:32:31,189 I don't know if your husband's shirts 609 00:32:31,266 --> 00:32:32,574 Are gonna fit me. 610 00:32:37,864 --> 00:32:41,708 [dramatic music] 611 00:32:57,234 --> 00:33:00,786 Ryan and I, his cousin and his wife. 612 00:33:00,821 --> 00:33:03,138 Ryan's parents died when he was a teenager, 613 00:33:03,214 --> 00:33:06,108 So casey's been like an older brother to him ever since. 614 00:33:08,153 --> 00:33:10,228 They're actually coming over for the barbecue tomorrow. 615 00:33:10,305 --> 00:33:12,072 It's time we show off the place. 616 00:33:13,892 --> 00:33:15,567 It's too bad you're going to utah. 617 00:33:15,643 --> 00:33:18,920 You would've really liked them. They're good people. 618 00:33:18,997 --> 00:33:23,558 Yeah. Well, they say there's plenty of good work out there. 619 00:33:23,593 --> 00:33:25,210 I thought you were working with your brother? 620 00:33:26,580 --> 00:33:28,839 Yeah. I mean, after that. 621 00:33:29,924 --> 00:33:32,092 Well, I'm sure you will land on your feet. 622 00:33:34,604 --> 00:33:35,679 [sighs] 623 00:33:36,740 --> 00:33:37,756 I should go. 624 00:33:38,683 --> 00:33:42,436 Wait, josh, we still haven't paid you for everything. 625 00:33:44,522 --> 00:33:47,006 I'll send you the invoice. 626 00:33:47,117 --> 00:33:48,400 Okay. 627 00:33:50,987 --> 00:33:54,031 [suspenseful music] 628 00:34:06,636 --> 00:34:07,711 [grunts] 629 00:34:08,705 --> 00:34:11,840 [baby cooing] 630 00:34:15,612 --> 00:34:16,536 [sighs] 631 00:34:16,613 --> 00:34:19,681 [baby crying] 632 00:34:26,623 --> 00:34:27,822 [sighs] 633 00:34:27,899 --> 00:34:28,774 [josh] sandy. 634 00:34:28,883 --> 00:34:30,108 [sandy] what are you doing here? 635 00:34:30,143 --> 00:34:32,294 I saw vivian williams went into your office today. 636 00:34:32,329 --> 00:34:34,737 I hope there was nothing wrong with the house. 637 00:34:34,739 --> 00:34:36,556 Aren't you still doing some work for them? 638 00:34:36,633 --> 00:34:38,617 -What did she want? -I'm sorry. 639 00:34:38,652 --> 00:34:40,726 My conversations with my clients are-- 640 00:34:40,804 --> 00:34:42,804 -I'm your client! -That is true. 641 00:34:42,839 --> 00:34:44,730 But my conversation with ms. Williams 642 00:34:44,808 --> 00:34:46,399 Is confidential. That being said, 643 00:34:46,476 --> 00:34:48,843 I'm sure if there was an issue she would bring it up to you. 644 00:34:48,920 --> 00:34:50,753 I just wanna know why she stopped by. 645 00:34:50,755 --> 00:34:52,513 [sandy] did you tell ms. Williams 646 00:34:52,590 --> 00:34:54,499 That I found an apartment for you? 647 00:34:54,576 --> 00:34:57,052 -Did she say that? -Did you? 648 00:34:59,581 --> 00:35:00,746 I'm sorry. 649 00:35:00,824 --> 00:35:02,507 My conversations with vivian williams 650 00:35:02,584 --> 00:35:03,691 Are confidential. 651 00:35:03,768 --> 00:35:05,768 Okay. Well, if you don't want anything else-- 652 00:35:05,770 --> 00:35:06,919 Oh, but I do. 653 00:35:07,030 --> 00:35:10,190 [screaming] help! Somebody help! 654 00:35:13,453 --> 00:35:15,094 [dr. Shaw] so is your mind still spinning at night 655 00:35:15,172 --> 00:35:16,404 Or are you able to sleep? 656 00:35:18,342 --> 00:35:21,376 I haven't been getting that much sleep lately. 657 00:35:21,452 --> 00:35:23,995 And have you been doing your mindfulness exercises? 658 00:35:26,516 --> 00:35:27,582 Josh? 659 00:35:28,769 --> 00:35:30,551 I've been trying to live in the moment. 660 00:35:30,628 --> 00:35:32,879 That's good. And? 661 00:35:33,948 --> 00:35:36,040 And it's not working. 662 00:35:36,117 --> 00:35:37,509 Sorry to hear that. 663 00:35:39,137 --> 00:35:40,846 Why do you think that is? 664 00:35:41,782 --> 00:35:43,014 The white bear problem. 665 00:35:44,142 --> 00:35:46,426 I'm sorry, what? 666 00:35:46,503 --> 00:35:48,227 You're telling me you're a psychiatrist, 667 00:35:48,229 --> 00:35:50,463 And you're not familiar with the white bear problem? 668 00:35:50,540 --> 00:35:51,647 No. 669 00:35:51,725 --> 00:35:53,275 Dostoevsky came up with it. 670 00:35:53,310 --> 00:35:57,529 Basically, the more you try not to think of something, 671 00:35:57,564 --> 00:35:59,214 Say, a white bear, 672 00:35:59,249 --> 00:36:01,241 The more you're compelled to think about it. 673 00:36:02,077 --> 00:36:03,501 I don't really see how that applies 674 00:36:03,536 --> 00:36:04,652 -To what we're doing. -The more I try 675 00:36:04,687 --> 00:36:07,038 Not to think about her, to forget her, 676 00:36:07,073 --> 00:36:10,125 The more I just can't get her out of my head. 677 00:36:12,604 --> 00:36:14,504 That doesn't matter anymore. 678 00:36:15,840 --> 00:36:17,883 Oh? Why is that? 679 00:36:19,594 --> 00:36:21,219 I found someone. 680 00:36:24,374 --> 00:36:26,199 You seem surprised. 681 00:36:26,309 --> 00:36:27,433 [sighs] 682 00:36:27,435 --> 00:36:29,861 This face hasn't broken that many mirrors, dr. Shaw. 683 00:36:29,937 --> 00:36:32,230 Okay. That's not what I meant, josh, and you know it. 684 00:36:32,265 --> 00:36:35,083 It's just that you've been so consumed 685 00:36:35,118 --> 00:36:37,368 With your ex-fiancée, I didn't expect you to be-- 686 00:36:37,445 --> 00:36:39,370 That I'd ever find someone else? 687 00:36:39,447 --> 00:36:40,739 I didn't say that. 688 00:36:42,100 --> 00:36:45,243 So, tell me about her. 689 00:36:48,715 --> 00:36:50,832 She's a special woman, dr. Shaw. 690 00:36:52,126 --> 00:36:54,127 A very special woman. 691 00:36:55,372 --> 00:36:57,547 [siren wailing] 692 00:36:59,960 --> 00:37:02,393 I actually thought he still had a few more things to do 693 00:37:02,470 --> 00:37:04,379 But, he said he was finished. 694 00:37:04,414 --> 00:37:07,206 I'm glad he's done. Never trusted that guy. 695 00:37:07,284 --> 00:37:08,391 Why? Because he gave us 696 00:37:08,393 --> 00:37:10,726 A deal of a lifetime or because he went above 697 00:37:10,728 --> 00:37:12,211 And beyond with what he promised? 698 00:37:12,289 --> 00:37:13,805 You're pretty defensive. 699 00:37:13,840 --> 00:37:15,398 I'm not defensive. 700 00:37:15,400 --> 00:37:16,716 I'm just trying to point out 701 00:37:16,826 --> 00:37:18,718 That there's no reason to dislike him. 702 00:37:18,795 --> 00:37:19,903 Except... 703 00:37:21,597 --> 00:37:22,722 What? 704 00:37:22,799 --> 00:37:24,148 Nothing. 705 00:37:24,225 --> 00:37:26,818 Vivian, what? 706 00:37:26,894 --> 00:37:28,894 I said nothing. 707 00:37:28,972 --> 00:37:30,997 Fine. So you paid him and everything? 708 00:37:32,325 --> 00:37:34,325 He emailed me the invoice. 709 00:37:34,402 --> 00:37:36,586 And he'll pick up the check this weekend. 710 00:37:39,499 --> 00:37:40,715 [knocks on door] 711 00:37:43,853 --> 00:37:45,111 Uh, ryan. 712 00:37:45,221 --> 00:37:47,596 -I was expecting vivian. -Clearly. 713 00:37:47,598 --> 00:37:49,248 I just came to pick up the check. 714 00:37:49,326 --> 00:37:50,750 I sent vivian the invoice. 715 00:37:50,827 --> 00:37:53,311 Yeah. Well, I control our checkbook. 716 00:37:54,939 --> 00:37:56,064 You know, 717 00:37:57,175 --> 00:38:00,443 I looked at the bill as well and it was fair. 718 00:38:00,445 --> 00:38:02,194 A little too fair actually. 719 00:38:02,196 --> 00:38:05,006 Almost like you had an ulterior motive. 720 00:38:05,041 --> 00:38:06,257 You happy with the work? 721 00:38:06,292 --> 00:38:07,933 Oh, yeah. No. The work is fine. 722 00:38:08,011 --> 00:38:10,453 You know, you did a commendable job. 723 00:38:10,455 --> 00:38:11,913 And you would know, right? 724 00:38:14,792 --> 00:38:16,001 You know, josh, I'm gonna say this 725 00:38:16,036 --> 00:38:18,127 As politely as I can. 726 00:38:18,129 --> 00:38:20,054 I don't ever wanna see you again. 727 00:38:20,131 --> 00:38:22,132 Why would you? My work is done. 728 00:38:23,176 --> 00:38:24,509 Uh-hmm. 729 00:38:27,730 --> 00:38:30,515 I'm gonna miss working with vivian, ryan. 730 00:38:30,550 --> 00:38:32,242 She has excellent taste. 731 00:38:32,318 --> 00:38:33,910 Better than I think she realizes. 732 00:38:34,554 --> 00:38:37,388 You know, I've known my wife for a long time, josh. 733 00:38:37,465 --> 00:38:38,898 You're not her type. 734 00:38:40,443 --> 00:38:42,143 Enjoy your new home, ryan. 735 00:38:42,178 --> 00:38:43,394 I'm sure you'll have just as many 736 00:38:43,471 --> 00:38:45,613 Happy memories here as we did. 737 00:38:46,749 --> 00:38:47,907 Yeah. 738 00:38:52,021 --> 00:38:53,430 Are you sure hotdogs and hamburgers 739 00:38:53,506 --> 00:38:54,755 Are gonna be enough? 740 00:38:54,832 --> 00:38:55,957 What do you mean? 741 00:38:55,992 --> 00:38:57,784 Well, should we not throw in 742 00:38:57,786 --> 00:38:59,644 Some fish or chicken on the grill? 743 00:38:59,679 --> 00:39:00,920 Hotdogs and burgers are fine. 744 00:39:00,997 --> 00:39:02,422 It's just casey and eliza. 745 00:39:03,783 --> 00:39:05,358 You're right. I don't know. We just... 746 00:39:05,435 --> 00:39:07,135 We've never entertained like this before. 747 00:39:07,170 --> 00:39:09,320 -It just feels so adult. -What are you talking about? 748 00:39:09,355 --> 00:39:11,180 We had parties at our apartment all the time. 749 00:39:11,182 --> 00:39:13,015 Yeah, but that wasn't our home. 750 00:39:13,017 --> 00:39:15,226 I mean, it was our home at the time. 751 00:39:15,261 --> 00:39:17,261 Plus, you're overthinking this, okay? 752 00:39:17,338 --> 00:39:19,338 It's not like we're entertaining the king of England. 753 00:39:19,416 --> 00:39:21,082 [chuckles] I know. I just... 754 00:39:21,117 --> 00:39:23,025 I want everyone to have a good time. 755 00:39:23,027 --> 00:39:24,252 They will. 756 00:39:24,287 --> 00:39:25,779 I promise, all right? 757 00:39:29,459 --> 00:39:30,784 [birds chirping] 758 00:39:32,061 --> 00:39:33,136 [ryan] well, I have to admit, casey, 759 00:39:33,321 --> 00:39:34,620 -I thought you made a mistake. -[eliza] all is good. 760 00:39:34,731 --> 00:39:36,473 I mean, I told vivian you'd miss it after a month. 761 00:39:36,549 --> 00:39:37,707 [scoffs] miss what? 762 00:39:37,784 --> 00:39:39,191 Catching the same handful of perps 763 00:39:39,269 --> 00:39:41,135 And then seeing them on the street the next day? 764 00:39:41,212 --> 00:39:43,287 Or, uh, ia constantly on my ass? 765 00:39:43,364 --> 00:39:44,363 No, no, no. 766 00:39:44,441 --> 00:39:46,774 It's gotta be the 36-hour shifts, right? 767 00:39:46,809 --> 00:39:48,176 Those I miss. Oh. 768 00:39:48,211 --> 00:39:49,677 I'm just saying, you know, being a cop, 769 00:39:49,712 --> 00:39:51,129 It's in our family's blood. 770 00:39:51,205 --> 00:39:52,647 Well, you didn't join law enforcement. 771 00:39:52,723 --> 00:39:53,615 [ryan] well, I know, 772 00:39:53,650 --> 00:39:55,934 But I mean, your father, his brothers. 773 00:39:55,969 --> 00:39:57,635 What about your pension? 774 00:39:57,712 --> 00:40:01,122 If you make him change his mind, ryan, I'll kill you. 775 00:40:01,157 --> 00:40:02,823 [laughter] 776 00:40:02,858 --> 00:40:05,068 No, babe, don't worry about that. 777 00:40:05,070 --> 00:40:07,779 The pension was tough and the health insurance. 778 00:40:07,814 --> 00:40:10,131 -Right. -But, uh, you know, 779 00:40:10,166 --> 00:40:11,666 Working for a private security company 780 00:40:11,742 --> 00:40:13,659 -You get some perks too. -Like what? 781 00:40:13,661 --> 00:40:16,078 Spying on cheating spouses for hours? 782 00:40:16,080 --> 00:40:17,079 [laughter] 783 00:40:17,081 --> 00:40:18,990 That's only a fraction of what I do. 784 00:40:19,066 --> 00:40:21,492 Majority of the time, it's, uh, insurance fraud. 785 00:40:21,569 --> 00:40:24,145 -Uh-hmm. -And that, it's pretty exciting. 786 00:40:24,255 --> 00:40:27,298 And a lot less dangerous, right, than being on the streets? 787 00:40:27,333 --> 00:40:29,667 I didn't know private investigators did that. 788 00:40:29,744 --> 00:40:31,269 Yeah, well, the insurance companies 789 00:40:31,345 --> 00:40:32,995 Had their own internal division. 790 00:40:33,106 --> 00:40:34,438 But, you know, with the way things are 791 00:40:34,440 --> 00:40:37,082 With cost cutting, they started farming out some of the work. 792 00:40:37,160 --> 00:40:38,859 -Uh-hmm. -[casey] I got into this 793 00:40:38,936 --> 00:40:39,935 At the perfect time. 794 00:40:39,937 --> 00:40:40,936 -[vivian] uh-hmm. -Uh-hmm. 795 00:40:40,938 --> 00:40:42,087 And now that he's not on the streets, 796 00:40:42,165 --> 00:40:45,366 -I can sleep at night. -Yeah. [chuckles] 797 00:40:45,443 --> 00:40:46,258 [josh] hello, hello. 798 00:40:46,336 --> 00:40:48,694 I brought red and I brought bubbly 799 00:40:48,696 --> 00:40:50,121 Because I didn't know what you were serving. 800 00:40:50,197 --> 00:40:51,947 Uh, josh, what are you doing here? 801 00:40:51,949 --> 00:40:54,133 Well, when you mentioned barbecue earlier, 802 00:40:54,135 --> 00:40:55,601 I made a note to try and make it, 803 00:40:55,679 --> 00:40:57,712 But I'm a little late, I'm afraid. 804 00:40:57,788 --> 00:41:00,039 Uh, I'm sorry. I'm josh thomas. 805 00:41:00,041 --> 00:41:02,633 Casey hansen. This is my wife, eliza. 806 00:41:02,668 --> 00:41:04,335 -Hi. -Pleasure. 807 00:41:04,370 --> 00:41:08,055 So, what do you two think of the new house? 808 00:41:08,132 --> 00:41:09,448 We love it. 809 00:41:09,526 --> 00:41:10,675 We've been trying to get these two 810 00:41:10,710 --> 00:41:12,393 Moved to the suburbs for years. 811 00:41:12,470 --> 00:41:14,696 Uh, we actually bought the house from josh. 812 00:41:14,731 --> 00:41:16,380 Oh. 813 00:41:16,457 --> 00:41:18,032 I'm surprised you wanted to give it up. 814 00:41:18,067 --> 00:41:19,534 It's absolutely lovely. 815 00:41:19,569 --> 00:41:21,477 Well, I'm just glad it's in good hands now. 816 00:41:21,479 --> 00:41:22,854 I don't know if vivian told you guys 817 00:41:22,889 --> 00:41:25,023 But, I worked on some of the upgrades. 818 00:41:25,058 --> 00:41:28,735 Yeah. Josh has been very generous with his talents. 819 00:41:28,811 --> 00:41:30,862 Nah. I enjoy it. 820 00:41:30,897 --> 00:41:34,048 So, casey, are you in sales like ryan? 821 00:41:34,050 --> 00:41:37,719 -Uh, private security. -Wow. That sounds dangerous. 822 00:41:37,754 --> 00:41:40,413 Well, it's more like private investigation. 823 00:41:41,666 --> 00:41:43,541 And what do you do now? 824 00:41:43,576 --> 00:41:46,151 Private investigation. 825 00:41:46,229 --> 00:41:47,928 [laughs] 826 00:41:48,005 --> 00:41:50,839 Well, nowadays, everyone has their secrets. 827 00:41:50,841 --> 00:41:53,276 Josh, can I talk to you in private for a moment? 828 00:41:53,353 --> 00:41:54,469 Of course. 829 00:41:55,739 --> 00:41:57,931 When I get back, I'll uncork those for you. 830 00:41:59,592 --> 00:42:02,769 [suspenseful music] 831 00:42:04,931 --> 00:42:06,356 [sighs] 832 00:42:10,953 --> 00:42:13,612 You moved the corkscrew. I used to keep it over here. 833 00:42:13,614 --> 00:42:15,256 What the hell do you think you're doing? 834 00:42:15,291 --> 00:42:16,824 -What do you mean? -[ryan] all right. 835 00:42:16,859 --> 00:42:18,784 -Don't play games with me, josh. -[josh] ryan, 836 00:42:18,862 --> 00:42:20,928 I have no earthly idea what you're talking about. 837 00:42:20,963 --> 00:42:23,598 -Just showing up here uninvited? -Uninvited? 838 00:42:23,633 --> 00:42:26,184 I already said, vivian mentioned it earlier. 839 00:42:26,219 --> 00:42:27,551 I can't imagine why she'd bring it up 840 00:42:27,628 --> 00:42:28,536 If she didn't want me to come. 841 00:42:28,688 --> 00:42:30,137 Well, I'm sure she mentioned it in passing. 842 00:42:30,139 --> 00:42:32,423 Well, I bet we can clear this all up and we just ask her. 843 00:42:32,458 --> 00:42:34,592 -No! -Get your hand off me! 844 00:42:37,705 --> 00:42:39,280 I'd like for you to leave. 845 00:42:39,315 --> 00:42:41,558 -Ryan, come on. -Now, josh! 846 00:42:43,103 --> 00:42:45,653 Okay. I'll just say my goodbyes. 847 00:42:45,730 --> 00:42:47,062 No, I'll say goodbyes for you. 848 00:42:47,064 --> 00:42:48,356 Go out the front. 849 00:42:52,837 --> 00:42:54,529 What was that all about? 850 00:42:55,498 --> 00:42:56,948 Don't even ask. 851 00:43:01,479 --> 00:43:03,788 Oh, I almost forgot. 852 00:43:05,583 --> 00:43:07,125 Vivian gave it to me. 853 00:43:12,749 --> 00:43:14,424 What happened to your friend? 854 00:43:15,701 --> 00:43:16,851 Did you invite him? 855 00:43:16,886 --> 00:43:18,069 No. Of course not. 856 00:43:18,104 --> 00:43:19,244 Well, he said you did. 857 00:43:19,322 --> 00:43:20,771 I might have mentioned it, 858 00:43:20,848 --> 00:43:22,423 But I didn't expect him to show up. 859 00:43:22,500 --> 00:43:23,524 So you did? 860 00:43:23,526 --> 00:43:24,842 [vivian] no, I just said I didn't. 861 00:43:24,994 --> 00:43:27,269 I actually think we gotta get going. 862 00:43:27,271 --> 00:43:29,272 Um, it...This was lovely. 863 00:43:30,250 --> 00:43:31,423 [ryan] yeah. 864 00:43:31,425 --> 00:43:33,275 It's wonderful, viv. 865 00:43:33,353 --> 00:43:34,277 It really is. 866 00:43:34,354 --> 00:43:35,686 You should come back soon. 867 00:43:35,763 --> 00:43:37,780 I will. I promise. 868 00:43:39,159 --> 00:43:40,474 Thanks for having us. 869 00:43:40,476 --> 00:43:41,618 Yeah. 870 00:43:44,180 --> 00:43:46,364 -Hey, you okay? -Yeah, I'm fine. 871 00:43:46,440 --> 00:43:48,273 All right. Well, you call me if you need anything. 872 00:43:48,351 --> 00:43:49,625 Appreciate that. 873 00:43:49,627 --> 00:43:51,610 He's got oodles and oodles of time. 874 00:43:51,688 --> 00:43:53,278 [chuckles] he's starting to drive me crazy. 875 00:43:53,389 --> 00:43:55,715 -Oh yeah? -[eliza chuckles] 876 00:44:00,380 --> 00:44:01,796 He was wearing my shirt. 877 00:44:01,831 --> 00:44:04,031 -I gave it to him. -You don't find that odd? 878 00:44:04,066 --> 00:44:06,968 Like I explained this to you a million times, 879 00:44:07,003 --> 00:44:08,870 The faucet broke and he got soaked. 880 00:44:08,979 --> 00:44:10,713 So why is he wearing it to the barbecue? 881 00:44:10,790 --> 00:44:12,740 -He was returning it. -Who wears a shirt 882 00:44:12,817 --> 00:44:14,400 They're returning, vivian? 883 00:44:18,031 --> 00:44:19,280 All right. 884 00:44:20,991 --> 00:44:23,250 Let's just calm down and think this through. 885 00:44:23,327 --> 00:44:24,702 [vivian] there's nothing to think through. 886 00:44:24,737 --> 00:44:26,587 He's gone and he's leaving town. 887 00:44:26,664 --> 00:44:28,572 We'll probably never see him again. 888 00:44:28,649 --> 00:44:29,974 Did you lead him on, 889 00:44:30,009 --> 00:44:32,676 You know, to get back at me? 890 00:44:32,711 --> 00:44:34,678 -Lead him on? -Yeah. 891 00:44:34,713 --> 00:44:36,505 Oh, you've got to be kidding me. 892 00:44:36,507 --> 00:44:37,899 Just tell me now, please. 893 00:44:37,934 --> 00:44:39,066 I'm not as petty as you, ryan. 894 00:44:39,101 --> 00:44:41,343 Okay. But you never really forgave me either. 895 00:44:41,345 --> 00:44:42,937 No, you don't get to do to do this. 896 00:44:43,013 --> 00:44:44,329 You don't get to turn this around 897 00:44:44,407 --> 00:44:46,498 And make me feel guilty for your infidelity. 898 00:44:46,576 --> 00:44:49,060 Infidelity? What are you talking about? I never touched her. 899 00:44:49,095 --> 00:44:50,928 You know, I'm not gonna litigate this with you again. 900 00:44:51,080 --> 00:44:52,413 I've moved past it. 901 00:44:52,448 --> 00:44:53,564 Oh, evidently not. 902 00:44:54,401 --> 00:44:55,733 You brought it up! 903 00:44:55,768 --> 00:44:57,418 Okay. 904 00:44:57,453 --> 00:44:59,603 I'm gonna say this one last time, 905 00:44:59,680 --> 00:45:02,122 So listen closely, vivian, okay? 906 00:45:02,199 --> 00:45:03,849 Nothing happened. 907 00:45:03,927 --> 00:45:05,076 She was your assistant. 908 00:45:05,078 --> 00:45:07,261 And I never touched her. 909 00:45:07,296 --> 00:45:09,204 No. What you did was worse. 910 00:45:09,206 --> 00:45:10,272 Oh. 911 00:45:10,350 --> 00:45:12,299 It was an emotional affair. 912 00:45:12,301 --> 00:45:15,603 You know, I knew you could never really forgive me, 913 00:45:15,638 --> 00:45:17,037 And you just can't help but bring it up 914 00:45:17,072 --> 00:45:18,798 When it's convenient for you. 915 00:45:28,959 --> 00:45:31,519 [crickets chirping] 916 00:45:37,485 --> 00:45:40,695 [suspenseful music] 917 00:46:14,622 --> 00:46:17,231 [birds chirping] 918 00:46:23,205 --> 00:46:26,240 [dramatic music] 919 00:46:52,309 --> 00:46:54,227 -Hey, viv. -[knock on door] 920 00:46:55,655 --> 00:46:56,771 Viv, 921 00:46:58,774 --> 00:47:00,149 I'm coming in. 922 00:47:03,245 --> 00:47:06,197 [dramatic music] 923 00:47:10,870 --> 00:47:12,245 [sighs] 924 00:47:17,743 --> 00:47:18,926 [phone ringing] 925 00:47:18,961 --> 00:47:20,678 [vivian] [on voicemail] hi, it's vivian williams. 926 00:47:20,754 --> 00:47:22,212 Sorry, I can't take your call. 927 00:47:22,214 --> 00:47:23,697 Please leave a name and number. 928 00:47:23,775 --> 00:47:26,275 Hey, it's me. 929 00:47:26,352 --> 00:47:28,593 I know you're probably still mad but, uh, 930 00:47:28,595 --> 00:47:30,471 Just call me back, please, all right? 931 00:47:31,574 --> 00:47:33,474 And don't worry, you got your revenge. 932 00:47:33,509 --> 00:47:35,977 My back tightened up and I could barely move. 933 00:47:37,246 --> 00:47:38,855 I love you. 934 00:47:41,442 --> 00:47:44,610 [dramatic music] 935 00:47:52,019 --> 00:47:53,327 [scoffs] 936 00:47:57,524 --> 00:47:59,709 [birds chirping] 937 00:48:18,346 --> 00:48:20,320 It's always great to see you, sweetheart. 938 00:48:20,322 --> 00:48:22,381 But I was expecting an invitation to the house 939 00:48:22,458 --> 00:48:24,275 When we party rather than a coffee date. 940 00:48:24,310 --> 00:48:26,627 We're still getting the house in order, dad. 941 00:48:26,737 --> 00:48:28,613 Yeah. There's always more than you anticipate. 942 00:48:28,648 --> 00:48:30,989 No, I-I remember when your mother and I 943 00:48:30,991 --> 00:48:32,133 Bought our first house. 944 00:48:32,168 --> 00:48:33,725 Actually, we have someone else 945 00:48:33,803 --> 00:48:36,561 Helping us with that, the previous owner. 946 00:48:36,639 --> 00:48:37,838 Oh? 947 00:48:37,915 --> 00:48:39,640 Yeah. He knows the house the best 948 00:48:39,675 --> 00:48:41,292 And he's good with his hands. 949 00:48:43,179 --> 00:48:44,328 Hmm. Well, uh, 950 00:48:44,405 --> 00:48:46,130 How does ryan feel about that? 951 00:48:46,240 --> 00:48:47,998 You were never one for subtlety, were you? 952 00:48:48,075 --> 00:48:49,166 [roger] [laughs] you know what? 953 00:48:49,243 --> 00:48:50,985 I know how much you love your home brew. 954 00:48:51,020 --> 00:48:52,911 So I knew there was an ulterior motive 955 00:48:52,989 --> 00:48:54,221 For inviting me here. 956 00:48:55,341 --> 00:49:00,686 Do you remember when I told you about our issues? 957 00:49:02,181 --> 00:49:03,330 Remind me. 958 00:49:04,108 --> 00:49:07,818 You said it was always easier to forgive than to forget. 959 00:49:08,521 --> 00:49:12,556 Sounds like one of your pop's pearls of wisdom. 960 00:49:12,558 --> 00:49:16,043 Well, what if you made an effort to forgive, 961 00:49:16,120 --> 00:49:19,580 But you thought you had but you really hadn't? 962 00:49:21,626 --> 00:49:23,367 I don't understand. 963 00:49:23,444 --> 00:49:27,855 I don't know. Do you think I'm just subconsciously 964 00:49:27,890 --> 00:49:31,192 Punishing ryan for what happened? 965 00:49:31,227 --> 00:49:34,695 I think that you're looking for an easy answer 966 00:49:34,730 --> 00:49:38,724 For something that does not have one. 967 00:49:40,653 --> 00:49:42,603 Do you really want my advice? 968 00:49:42,638 --> 00:49:44,522 Yeah, I do. 969 00:49:45,692 --> 00:49:47,224 [sighs] 970 00:49:47,301 --> 00:49:49,694 Talk to him. 971 00:49:51,080 --> 00:49:52,913 I was afraid you were gonna say that. 972 00:49:52,990 --> 00:49:54,823 -[roger] I know. -It was just so much easier 973 00:49:54,825 --> 00:49:56,308 For you to just tell me what to do. 974 00:49:56,385 --> 00:50:00,329 Well, welcome to adulthood. 975 00:50:01,724 --> 00:50:03,741 [chuckles] 976 00:50:03,817 --> 00:50:05,835 [dogs barking] 977 00:50:12,434 --> 00:50:13,901 Hey, are you crazy? 978 00:50:13,936 --> 00:50:16,103 I just got the baby down for a nap. 979 00:50:16,180 --> 00:50:18,205 Do you know how rare that is? 980 00:50:18,357 --> 00:50:19,331 Come on. 981 00:50:19,408 --> 00:50:20,332 Follow me. 982 00:50:20,409 --> 00:50:21,516 Don't make a sound. 983 00:50:21,518 --> 00:50:22,684 I'll make us coffee. 984 00:50:22,686 --> 00:50:23,728 All right. 985 00:50:24,597 --> 00:50:26,697 Again, I'm sorry. 986 00:50:26,699 --> 00:50:28,064 Oh, don't mention it. 987 00:50:28,066 --> 00:50:31,001 Once you have kids, you'll see. 988 00:50:31,036 --> 00:50:32,570 Babies they nap this early? 989 00:50:32,679 --> 00:50:35,606 Oh, when they wake up at 5:00 you bet. 990 00:50:35,682 --> 00:50:36,940 So what'd you say? 991 00:50:37,017 --> 00:50:38,075 You're looking for your wife? 992 00:50:38,110 --> 00:50:40,435 Yeah. I can't reach her. 993 00:50:40,513 --> 00:50:42,880 I'm sure it's no big deal, like her phone's dead or something. 994 00:50:42,915 --> 00:50:45,248 But I was wondering if you'd seen her this morning. 995 00:50:45,326 --> 00:50:47,418 Well, this is the first time I'm outside today. 996 00:50:47,528 --> 00:50:49,045 All right. Yeah. 997 00:50:50,188 --> 00:50:52,422 Uh, can I ask you a question? 998 00:50:52,424 --> 00:50:54,374 You knew josh, right? Who we bought the house from? 999 00:50:54,451 --> 00:50:55,700 Yeah, I sure did. 1000 00:50:55,778 --> 00:50:57,261 Lived next door for years. 1001 00:50:57,296 --> 00:50:58,629 So you knew his fiancée, too? 1002 00:50:58,664 --> 00:51:00,964 Yeah, of course. Nice woman. 1003 00:51:01,041 --> 00:51:04,660 I assumed it was tragic what had happened to her? 1004 00:51:04,737 --> 00:51:07,271 -Hmm. -So what did happen to her? 1005 00:51:09,484 --> 00:51:10,924 No one really knows. 1006 00:51:11,002 --> 00:51:12,592 No, I mean, how'd she die? 1007 00:51:12,670 --> 00:51:14,194 Die? She didn't die. 1008 00:51:14,196 --> 00:51:15,662 But josh told me that he lost her. 1009 00:51:15,739 --> 00:51:18,799 Well, in a matter of speaking, 1010 00:51:18,834 --> 00:51:19,950 I guess you could say. 1011 00:51:19,985 --> 00:51:21,226 She left him a few months ago. 1012 00:51:21,304 --> 00:51:22,870 -Really? -[brad] yup. 1013 00:51:22,905 --> 00:51:25,748 Last I talked to josh, she hadn't seen her since. 1014 00:51:27,185 --> 00:51:28,542 So where is she now? 1015 00:51:29,478 --> 00:51:31,328 -Who knows? -Well, someone must. 1016 00:51:31,405 --> 00:51:32,830 Oh, someone in the neighborhood does, 1017 00:51:32,906 --> 00:51:34,348 They're not talking. 1018 00:51:34,424 --> 00:51:36,208 Jill thinks she doesn't wanna be found. 1019 00:51:36,210 --> 00:51:37,443 Why? 1020 00:51:37,519 --> 00:51:39,486 Women's intuition, I guess you could say. 1021 00:51:39,521 --> 00:51:41,672 She never liked josh. 1022 00:51:41,748 --> 00:51:44,642 He always gave her the creeps and she figured, michelle, 1023 00:51:44,677 --> 00:51:47,103 That was her name, must have felt the same way. 1024 00:51:47,179 --> 00:51:48,712 Oh, what do you think? 1025 00:51:48,789 --> 00:51:50,213 Me? I got no proof of anything. 1026 00:51:50,291 --> 00:51:51,590 Oh, I didn't ask if you have proof. 1027 00:51:51,667 --> 00:51:52,942 I asked what you think. 1028 00:51:54,620 --> 00:51:57,762 Well, if my wife left me, I'd be devastated. 1029 00:51:57,840 --> 00:52:02,801 And as far as I can tell, he's as happy as ever. 1030 00:52:02,878 --> 00:52:06,129 -Huh. -Just be glad he's moving, ryan. 1031 00:52:06,131 --> 00:52:08,106 A guy like that... 1032 00:52:08,184 --> 00:52:09,959 He's not good for the neighborhood. 1033 00:52:15,724 --> 00:52:17,024 [sirens wailing] 1034 00:52:17,059 --> 00:52:18,843 -[vivian] hello? -Where have you been? 1035 00:52:18,878 --> 00:52:20,778 I've been out all day running errands. 1036 00:52:20,813 --> 00:52:21,795 What do you mean? 1037 00:52:21,872 --> 00:52:22,871 I just got back. 1038 00:52:22,949 --> 00:52:24,865 I called and texted. 1039 00:52:24,900 --> 00:52:26,474 Well, I was angry. 1040 00:52:26,476 --> 00:52:29,477 Oh, my god, viv, I thought something happened to you. 1041 00:52:29,479 --> 00:52:30,629 Where are you? 1042 00:52:30,706 --> 00:52:32,314 I'm gonna go see casey. 1043 00:52:32,316 --> 00:52:34,083 -Casey, why? -[ryan] yeah, just... 1044 00:52:34,159 --> 00:52:35,817 Look, viv, I don't wanna fight with you. 1045 00:52:35,819 --> 00:52:37,411 I don't wanna fight either, 1046 00:52:37,487 --> 00:52:40,138 But it's hard when you accuse me of something I didn't do. 1047 00:52:40,216 --> 00:52:43,750 Look, I know and I'm sorry, 1048 00:52:43,827 --> 00:52:46,186 But look, I won't be home too late. Do me a favor. 1049 00:52:46,221 --> 00:52:48,588 Hey, can we talk about this later? I gotta go. 1050 00:52:48,665 --> 00:52:50,833 Hey, viv, viv! 1051 00:52:54,163 --> 00:52:56,763 -Josh. -Hello, vivian. 1052 00:52:56,840 --> 00:52:57,715 May I come in? 1053 00:52:57,717 --> 00:53:00,100 Um, what are you doing here? 1054 00:53:00,177 --> 00:53:03,053 I came to apologize about the barbecue. 1055 00:53:03,088 --> 00:53:05,689 Look, I think it'd be better if I came in. 1056 00:53:05,766 --> 00:53:08,017 Won't be long. I promise. 1057 00:53:12,214 --> 00:53:13,713 [casey] so what are you asking me to do? 1058 00:53:13,866 --> 00:53:15,248 [ryan] I'm asking you to do what you do 1059 00:53:15,250 --> 00:53:17,351 -And investigate him. -Investigate what? 1060 00:53:17,386 --> 00:53:19,786 -Anything you can. -[casey] look, man. 1061 00:53:19,863 --> 00:53:22,031 There's nothing wrong with the house, right? 1062 00:53:22,107 --> 00:53:22,973 No. 1063 00:53:23,050 --> 00:53:25,241 And the deal is closed, obviously? 1064 00:53:25,243 --> 00:53:26,242 So what? 1065 00:53:26,244 --> 00:53:28,370 So let sleeping dogs lie. 1066 00:53:28,372 --> 00:53:30,222 I mean, this guy has nothing to do with you anymore. 1067 00:53:30,299 --> 00:53:32,115 I admit it was weird. He showed up to the barbecue, 1068 00:53:32,192 --> 00:53:34,451 But he left as soon as you asked him to leave. 1069 00:53:34,528 --> 00:53:36,803 Okay. Well, he told me that his fiancée died. 1070 00:53:36,880 --> 00:53:38,380 And now, I found out that she left him. 1071 00:53:38,382 --> 00:53:39,757 You don't find that a little strange? 1072 00:53:39,792 --> 00:53:41,775 Strange, but not your problem. 1073 00:53:41,810 --> 00:53:43,794 Okay. Our neighbors, the ones next door, good people. 1074 00:53:43,870 --> 00:53:46,447 -He freaked them out, too. -Again, not your problem. 1075 00:53:46,482 --> 00:53:48,307 Are you going to help me or not? 1076 00:53:51,712 --> 00:53:53,737 If I say no, are you're gonna hire someone else? 1077 00:53:53,814 --> 00:53:55,547 Absolutely. 1078 00:53:55,624 --> 00:53:56,815 Your biggest competitor. 1079 00:53:58,160 --> 00:54:00,552 Usually, I give you the family rate, you know that. 1080 00:54:00,629 --> 00:54:02,554 -Right. -[casey] but I'm not. 1081 00:54:02,631 --> 00:54:05,699 I want you to realize how ridiculous this actually is. 1082 00:54:08,228 --> 00:54:11,121 I really just think the barbecue was a miscommunication. 1083 00:54:11,123 --> 00:54:13,148 And I apologize for my husband. 1084 00:54:13,225 --> 00:54:14,908 Sometimes he can get... 1085 00:54:14,985 --> 00:54:17,378 Well, he can get worked up over nothing. 1086 00:54:18,430 --> 00:54:20,314 Well, I can't say I blame him. 1087 00:54:20,349 --> 00:54:22,674 If you were my wife, I'm sure I'd feel the same 1088 00:54:22,676 --> 00:54:25,102 Knowing that other men are always looking at you. 1089 00:54:25,178 --> 00:54:26,804 Josh, please. 1090 00:54:28,190 --> 00:54:30,665 Can I ask you something, vivian? 1091 00:54:30,743 --> 00:54:31,892 Are you happy? 1092 00:54:32,828 --> 00:54:35,770 -What? -Yeah. Are you happy 1093 00:54:35,848 --> 00:54:38,123 With ryan, with your life? 1094 00:54:38,200 --> 00:54:39,316 Of course. 1095 00:54:41,537 --> 00:54:42,611 Okay. 1096 00:54:44,340 --> 00:54:45,406 Why? 1097 00:54:46,659 --> 00:54:47,825 I don't know you that well, 1098 00:54:47,860 --> 00:54:50,369 But I've been around the past few weeks 1099 00:54:50,446 --> 00:54:52,996 And I notice things. 1100 00:54:52,998 --> 00:54:55,582 Well, every couple has their ups and downs, 1101 00:54:55,659 --> 00:54:59,920 But overall, yeah, I'm happy. 1102 00:55:01,548 --> 00:55:03,882 Because you shouldn't settle for anything less. 1103 00:55:04,968 --> 00:55:06,218 You know that, right? 1104 00:55:10,032 --> 00:55:11,640 I love my husband. 1105 00:55:14,728 --> 00:55:15,811 I'm sure you do. 1106 00:55:16,972 --> 00:55:19,481 And where is the man of the house now? 1107 00:55:20,300 --> 00:55:23,651 Um, he's meeting his cousin casey. 1108 00:55:23,653 --> 00:55:25,529 You met him at the barbecue. 1109 00:55:26,473 --> 00:55:28,306 The private investigator? 1110 00:55:28,384 --> 00:55:29,742 Yeah, that's right. 1111 00:55:32,038 --> 00:55:35,497 Yeah. Well, I should be going, vivian. 1112 00:55:37,726 --> 00:55:40,911 Oh, uh, when are you leaving for utah? 1113 00:55:40,987 --> 00:55:42,396 Um, we'll see. 1114 00:55:42,431 --> 00:55:44,965 I still have a few things to finish up here, 1115 00:55:45,992 --> 00:55:47,325 But don't worry. 1116 00:55:47,403 --> 00:55:49,053 I'll be sure to say goodbye. 1117 00:56:00,023 --> 00:56:01,448 [dr. Shaw] and since the last time we met, 1118 00:56:01,525 --> 00:56:03,600 Your feelings for this woman haven't changed? 1119 00:56:03,677 --> 00:56:05,510 Well, she isn't an easy woman to shake. 1120 00:56:05,588 --> 00:56:08,322 But she still hasn't responded to your overtures? 1121 00:56:10,076 --> 00:56:12,242 Josh, does this woman... 1122 00:56:12,277 --> 00:56:13,494 I'm sorry, what's her name again? 1123 00:56:13,603 --> 00:56:15,345 -Vivian. -[dr. Shaw] yes, vivian. 1124 00:56:15,380 --> 00:56:17,623 Does vivian even know how you feel about her? 1125 00:56:19,768 --> 00:56:21,451 -We have a connection-- -[dr. Shaw] because sometimes, 1126 00:56:21,528 --> 00:56:23,937 When your emotions are very strong like yours are, 1127 00:56:23,972 --> 00:56:26,239 We fantasize what the other person is feeling. 1128 00:56:26,317 --> 00:56:27,749 It's very common. 1129 00:56:27,751 --> 00:56:29,543 What are you even trying to say, dr. Shaw? 1130 00:56:29,545 --> 00:56:31,136 [dr. Shaw] I'm only saying that it's important 1131 00:56:31,213 --> 00:56:32,887 For you to know how vivian really feels. 1132 00:56:32,889 --> 00:56:34,706 You can't just assume that she feels 1133 00:56:34,783 --> 00:56:35,874 The same way you do. 1134 00:56:35,951 --> 00:56:37,801 I appreciate your concern, 1135 00:56:37,878 --> 00:56:39,603 But I assure you... 1136 00:56:42,491 --> 00:56:44,691 Well, there is one small issue. 1137 00:56:46,470 --> 00:56:48,320 She happens to be married. 1138 00:56:49,248 --> 00:56:51,398 -She's married? -Currently. 1139 00:56:51,475 --> 00:56:53,083 Like, right now. 1140 00:56:53,159 --> 00:56:55,085 But things change quickly. 1141 00:56:55,161 --> 00:56:56,803 I mean, I know that better than anyone. 1142 00:56:56,838 --> 00:56:58,639 Has she given you any reason to believe 1143 00:56:58,674 --> 00:57:00,165 She's planning on leaving her husband? 1144 00:57:01,793 --> 00:57:03,851 [laughs] 1145 00:57:03,853 --> 00:57:06,046 She can't be married to both of us. 1146 00:57:07,650 --> 00:57:11,235 Josh, have you been taking your medication? 1147 00:57:11,270 --> 00:57:12,602 Of course. 1148 00:57:12,604 --> 00:57:15,055 Well, I think it's time we up the dosage. 1149 00:57:20,420 --> 00:57:22,679 [eliza] what are we doing here, casey? 1150 00:57:22,714 --> 00:57:24,440 I told you not to come. 1151 00:57:25,701 --> 00:57:28,201 This is the address all right. 1152 00:57:28,278 --> 00:57:31,930 So whose house or non-house is this supposed to be? 1153 00:57:32,007 --> 00:57:33,515 Remember the guy at the barbecue? 1154 00:57:33,592 --> 00:57:35,242 -Uh-hmm. -Ryan doesn't trust him. 1155 00:57:35,277 --> 00:57:37,527 Yeah. I got that. But why are we here? 1156 00:57:37,604 --> 00:57:40,539 Because this is where he's supposed to live. 1157 00:57:41,733 --> 00:57:43,450 You think... 1158 00:57:43,602 --> 00:57:45,185 Ah, forget it. 1159 00:57:45,220 --> 00:57:46,336 No, what? 1160 00:57:48,131 --> 00:57:49,673 Do you think she's cheating on him? 1161 00:57:49,708 --> 00:57:51,875 -Who, vivian? -Yeah. 1162 00:57:51,952 --> 00:57:53,510 Why would you ask me that? 1163 00:57:54,788 --> 00:57:56,563 I just don't see why ryan 1164 00:57:56,565 --> 00:57:59,266 Would be so interested in this guy josh. 1165 00:58:01,403 --> 00:58:02,810 And you didn't answer my question. 1166 00:58:02,812 --> 00:58:04,221 I didn't think I had to. 1167 00:58:04,297 --> 00:58:06,482 No, I don't think vivian's cheating. 1168 00:58:07,801 --> 00:58:09,317 She probably won't tell you anyways. 1169 00:58:09,319 --> 00:58:11,394 How? We're not as close as we are. 1170 00:58:11,471 --> 00:58:13,046 Ryan's your cousin. 1171 00:58:13,081 --> 00:58:14,898 Yeah. 1172 00:58:14,975 --> 00:58:16,750 Look, can we get out of here, please? 1173 00:58:16,826 --> 00:58:18,159 This place gives me the creeps. 1174 00:58:18,161 --> 00:58:19,994 [chuckles] 1175 00:58:20,072 --> 00:58:21,622 Sure. Let's go. 1176 00:58:32,793 --> 00:58:35,677 [dramatic music] 1177 00:58:49,693 --> 00:58:51,568 [car engine starts] 1178 00:58:56,216 --> 00:58:57,324 [groans] 1179 00:59:00,128 --> 00:59:02,079 [tires screech] 1180 00:59:05,208 --> 00:59:07,626 [ambulance siren blares] 1181 00:59:09,838 --> 00:59:12,539 [dr. Conrad] mr. Williams, you're very lucky to be alive. 1182 00:59:12,616 --> 00:59:13,890 Your head didn't hit that pavement 1183 00:59:13,967 --> 00:59:15,759 As hard as it could have. 1184 00:59:15,794 --> 00:59:17,368 How'd I get here? 1185 00:59:17,446 --> 00:59:19,780 A neighbor found you out cold and called an ambulance. 1186 00:59:19,815 --> 00:59:22,081 -Ryan! -Ow, ow! 1187 00:59:22,159 --> 00:59:24,618 -I'm so sorry! -It's all right. 1188 00:59:24,653 --> 00:59:26,186 Doc said I'll be fine. 1189 00:59:26,188 --> 00:59:27,804 [dr. Conrad] no, I said you're very lucky to be alive. 1190 00:59:27,881 --> 00:59:30,791 We still don't know the extent of your internal injuries. 1191 00:59:30,826 --> 00:59:32,109 Are you his wife? 1192 00:59:32,144 --> 00:59:33,484 All right. If you wanna wait here, 1193 00:59:33,486 --> 00:59:35,637 We're gonna take him down to get x-rayed right now. 1194 00:59:35,714 --> 00:59:36,947 How long will it take? 1195 00:59:36,982 --> 00:59:38,322 [dr. Conrad] a couple hours tops. 1196 00:59:38,324 --> 00:59:39,416 We're real busy right now. 1197 00:59:39,492 --> 00:59:41,251 All right. And, viv, I want you to go home. 1198 00:59:41,327 --> 00:59:43,645 I'm not going home, I'm staying right here with you. 1199 00:59:43,722 --> 00:59:45,222 Please, I'm just gonna be getting x-rayed 1200 00:59:45,257 --> 00:59:47,165 And all I wanna do is sleep, all right? 1201 00:59:47,167 --> 00:59:48,508 My body feels like... 1202 00:59:48,585 --> 00:59:51,402 It feels like as if I got hit by a van. 1203 00:59:51,480 --> 00:59:53,463 He's on some very heavy painkillers, ma'am. 1204 00:59:53,498 --> 00:59:55,548 He's gonna sleep whether he wants to or not. 1205 00:59:55,550 --> 00:59:57,667 Okay. Okay. 1206 00:59:57,744 --> 01:00:00,578 -Is there anything I can do? -Call casey. 1207 01:00:00,656 --> 01:00:02,723 Tell him to get down here right away. 1208 01:00:08,872 --> 01:00:10,430 Better or worse than evel knievel? 1209 01:00:10,507 --> 01:00:12,590 Would you believe it? There's no breaks. 1210 01:00:12,668 --> 01:00:14,609 -Wow. -[ryan] it seems like the bumper 1211 01:00:14,611 --> 01:00:16,202 Of the van caught my hip. 1212 01:00:16,279 --> 01:00:18,429 I have a sprained ankle and then some nasty bruises, 1213 01:00:18,507 --> 01:00:19,840 But that's the worst of it. 1214 01:00:19,949 --> 01:00:21,033 Good. 1215 01:00:21,109 --> 01:00:23,218 You're a very lucky man, mr. Williams. 1216 01:00:23,295 --> 01:00:24,361 I don't feel very lucky. 1217 01:00:24,437 --> 01:00:25,528 And you'll feel worse tomorrow 1218 01:00:25,681 --> 01:00:27,297 And the day after that. 1219 01:00:27,332 --> 01:00:29,666 But eventually, you'll heal. 1220 01:00:29,701 --> 01:00:31,184 Thank you. 1221 01:00:31,219 --> 01:00:32,628 [catherine] let me know if you need anything. 1222 01:00:36,442 --> 01:00:37,774 Okay, what'd you find? 1223 01:00:37,809 --> 01:00:39,200 Well, that vehicle that hit you, 1224 01:00:39,278 --> 01:00:40,618 You said it was a white van, right? 1225 01:00:40,696 --> 01:00:41,862 Yeah, the kind that workmen, 1226 01:00:41,897 --> 01:00:43,730 Like painters and plumbers use. 1227 01:00:43,807 --> 01:00:45,057 Well, josh thomas has that 1228 01:00:45,133 --> 01:00:46,558 Exact vehicle registered in his name. 1229 01:00:46,635 --> 01:00:48,051 Okay. Well, that's perfect. 1230 01:00:48,128 --> 01:00:50,203 I'll just go to the cops, and let them know, 1231 01:00:50,238 --> 01:00:51,237 And then they can pick him up. 1232 01:00:51,314 --> 01:00:52,814 The van's bound to have damage on it 1233 01:00:52,816 --> 01:00:54,724 And probably my dna. 1234 01:00:54,759 --> 01:00:56,209 What? 1235 01:00:56,244 --> 01:00:58,978 I don't think the police are gonna find him. 1236 01:00:59,055 --> 01:01:00,413 Why not? 1237 01:01:00,490 --> 01:01:02,257 Because the address you gave me for him, 1238 01:01:02,334 --> 01:01:03,533 The one from the villa sale? 1239 01:01:03,535 --> 01:01:04,718 Yeah? 1240 01:01:04,828 --> 01:01:06,102 Doesn't exist. 1241 01:01:06,180 --> 01:01:07,787 What do you mean it doesn't exist? 1242 01:01:07,789 --> 01:01:09,489 I mean, it doesn't exist. 1243 01:01:09,566 --> 01:01:11,324 It's a real street in a real town, 1244 01:01:11,401 --> 01:01:13,092 But there's no house for that number. 1245 01:01:13,169 --> 01:01:14,561 Well, how is that even possible? 1246 01:01:14,596 --> 01:01:16,337 It would have been flagged during the sale. 1247 01:01:16,339 --> 01:01:19,265 I mean, why? All the documentation was in order. 1248 01:01:19,342 --> 01:01:22,602 The financial transactions, it was a money wire, right? 1249 01:01:22,637 --> 01:01:25,405 So why would they need to check his current address? 1250 01:01:25,440 --> 01:01:27,574 So there's no way for us to find him? 1251 01:01:27,609 --> 01:01:30,310 Well, I didn't say that. 1252 01:01:32,931 --> 01:01:34,398 What's this? 1253 01:01:34,433 --> 01:01:38,025 Uh, it's an address for a storage locker he rents. 1254 01:01:38,027 --> 01:01:39,269 How'd you get that? 1255 01:01:39,345 --> 01:01:40,770 [casey] credit card statements. 1256 01:01:40,847 --> 01:01:42,789 What? I was a cop for a long time. 1257 01:01:42,866 --> 01:01:44,974 You don't think I have friends in low places? 1258 01:01:44,976 --> 01:01:46,076 Is that legal? 1259 01:01:47,620 --> 01:01:49,621 Blood is thicker than water. 1260 01:01:50,790 --> 01:01:52,206 I'll check it out tomorrow. 1261 01:01:52,208 --> 01:01:55,042 Uh, I gotta get going now. 1262 01:01:55,044 --> 01:01:56,619 Cheating husband calls. 1263 01:01:56,696 --> 01:01:58,688 No, don't worry about it. I'll take care of it. 1264 01:01:58,723 --> 01:02:00,198 You? What are you gonna do? 1265 01:02:00,275 --> 01:02:02,784 Oh, I don't know, but you've done enough, casey. 1266 01:02:02,861 --> 01:02:04,218 Thank you. 1267 01:02:04,220 --> 01:02:05,411 I owe you one. 1268 01:02:05,488 --> 01:02:06,546 Don't mention it. 1269 01:02:06,548 --> 01:02:09,057 -Just heal up, cuz. -All right. 1270 01:02:17,567 --> 01:02:20,527 [tense music] 1271 01:02:59,351 --> 01:03:00,591 My god. 1272 01:03:00,669 --> 01:03:03,612 [tense music] 1273 01:03:05,465 --> 01:03:06,823 [grunts] 1274 01:03:15,133 --> 01:03:16,666 [knocking on door] 1275 01:03:23,658 --> 01:03:25,875 I just heard what happened. Is he okay? 1276 01:03:25,952 --> 01:03:28,178 I...How did you hear about that? 1277 01:03:28,213 --> 01:03:30,263 Casey, his friend. He told me. 1278 01:03:30,298 --> 01:03:32,549 Um, why were you talking to casey? 1279 01:03:32,625 --> 01:03:35,209 Ryan left me a message about the invoice, 1280 01:03:35,287 --> 01:03:37,203 So I gave him a call back 1281 01:03:37,238 --> 01:03:38,546 And casey answered the phone. 1282 01:03:38,624 --> 01:03:40,798 He told me everything that happened. 1283 01:03:40,876 --> 01:03:43,860 So, how are you? 1284 01:03:48,116 --> 01:03:50,224 Here. Drink this. 1285 01:03:50,302 --> 01:03:51,576 Thank you. 1286 01:03:53,830 --> 01:03:56,222 Does the police know what happened? 1287 01:03:56,257 --> 01:03:58,291 They said it was a hit-and-run. 1288 01:03:58,326 --> 01:04:02,128 Well, don't worry. They'll catch him or her. 1289 01:04:02,831 --> 01:04:05,181 They have cameras everywhere these days. 1290 01:04:05,216 --> 01:04:07,133 Well, it was in the neighborhood, I... 1291 01:04:08,103 --> 01:04:09,302 I don't know. 1292 01:04:12,165 --> 01:04:13,598 Vivian, can I be honest with you? 1293 01:04:14,500 --> 01:04:15,892 Yeah, of course. 1294 01:04:17,079 --> 01:04:20,438 I didn't come over here just to see how ryan was. 1295 01:04:21,449 --> 01:04:23,333 Before I knew that ryan was gonna be okay, 1296 01:04:23,368 --> 01:04:26,444 I couldn't bear the thought of you being by yourself. 1297 01:04:27,305 --> 01:04:30,365 Well, I'm okay now, josh. 1298 01:04:32,244 --> 01:04:33,493 Well, I won't be. 1299 01:04:34,354 --> 01:04:36,771 I can't ignore it anymore, vivian, 1300 01:04:36,848 --> 01:04:38,272 My feelings for you. 1301 01:04:38,350 --> 01:04:39,716 Josh, please. 1302 01:04:39,792 --> 01:04:41,251 I think you should leave. 1303 01:04:42,754 --> 01:04:44,629 Don't tell me you didn't feel it, too. 1304 01:04:45,548 --> 01:04:47,290 The time we spent together? 1305 01:04:47,367 --> 01:04:49,259 Fixing up this house, making it ours? 1306 01:04:49,294 --> 01:04:50,443 Josh, that was never-- 1307 01:04:50,478 --> 01:04:51,611 [josh] tell me you didn't go to bed every night 1308 01:04:51,721 --> 01:04:53,930 Wishing it was me there lying next to you. 1309 01:04:54,816 --> 01:04:56,224 Tell me you didn't and I'll leave. 1310 01:04:57,210 --> 01:04:58,484 I didn't. 1311 01:04:58,561 --> 01:04:59,936 Then you're a liar. 1312 01:05:01,723 --> 01:05:03,748 You need to leave. 1313 01:05:03,825 --> 01:05:05,458 Now. 1314 01:05:05,493 --> 01:05:06,734 All right. 1315 01:05:06,736 --> 01:05:09,011 Okay. Don't get excited. 1316 01:05:09,088 --> 01:05:11,907 I can tell you're not ready to admit it to yourself yet. 1317 01:05:11,983 --> 01:05:13,057 But remember, vivian, 1318 01:05:13,135 --> 01:05:15,051 All you need to do is call 1319 01:05:15,086 --> 01:05:16,919 And I'll come running. 1320 01:05:16,954 --> 01:05:17,913 Go! 1321 01:05:17,989 --> 01:05:21,124 [tense music] 1322 01:05:28,591 --> 01:05:29,590 [dr. Shaw] so tell me, josh. 1323 01:05:29,592 --> 01:05:31,192 How've you been feeling? 1324 01:05:31,269 --> 01:05:32,410 Me? 1325 01:05:32,487 --> 01:05:33,670 Oh, I've been great. 1326 01:05:33,672 --> 01:05:35,221 [dr. Shaw] really? 1327 01:05:35,223 --> 01:05:36,914 Even with the increased dosage? 1328 01:05:36,992 --> 01:05:38,199 No side effects. 1329 01:05:38,276 --> 01:05:40,109 Well, I gotta tell you, doc. 1330 01:05:40,144 --> 01:05:41,511 I didn't increase the dosage. 1331 01:05:42,255 --> 01:05:45,899 In fact, I've stopped taking my meds altogether. 1332 01:05:46,835 --> 01:05:48,609 Joshua, I have to tell you, 1333 01:05:48,611 --> 01:05:50,428 I don't think that was a good idea at all. 1334 01:05:50,505 --> 01:05:52,113 Forget about increasing the dosage, 1335 01:05:52,115 --> 01:05:53,690 Which I believe you needed to do. 1336 01:05:53,766 --> 01:05:55,024 Stopping your medication altogether 1337 01:05:55,177 --> 01:05:57,685 Without weaning yourself off can have serious side effects. 1338 01:05:57,763 --> 01:05:59,529 In fact, I don't think I need therapy anymore. 1339 01:05:59,605 --> 01:06:00,664 Josh. 1340 01:06:00,699 --> 01:06:02,682 It's nothing against you, dr. Shaw. 1341 01:06:02,717 --> 01:06:04,668 You've been a good therapist. 1342 01:06:04,703 --> 01:06:06,186 It's just... 1343 01:06:06,221 --> 01:06:07,870 Everything seems crystal clear to me now. 1344 01:06:07,947 --> 01:06:11,465 No, that's simply a result of you stopping your medication. 1345 01:06:11,467 --> 01:06:12,950 No. 1346 01:06:13,028 --> 01:06:14,678 No, I don't think that's it. 1347 01:06:19,726 --> 01:06:22,936 You see, I think the problem 1348 01:06:22,971 --> 01:06:25,689 Was that nobody understood our relationship. 1349 01:06:26,632 --> 01:06:28,299 Which relationship? 1350 01:06:28,376 --> 01:06:29,809 My relationship with vivian. 1351 01:06:29,844 --> 01:06:31,410 [dr. Shaw] your relationship with that woman 1352 01:06:31,445 --> 01:06:32,529 Is highly problematic. 1353 01:06:32,564 --> 01:06:35,156 Uh, according to you, vivian doesn't wanna see you again. 1354 01:06:35,158 --> 01:06:36,065 [grunts] 1355 01:06:36,142 --> 01:06:39,244 [tense music] 1356 01:06:40,171 --> 01:06:41,538 You know what, dr. Shaw? 1357 01:06:42,741 --> 01:06:44,148 I think I'm cured. 1358 01:06:44,226 --> 01:06:47,293 [ominous music] 1359 01:06:48,955 --> 01:06:50,379 [vivian] will you let me help you? 1360 01:06:50,381 --> 01:06:52,332 I told you I'm fine. 1361 01:06:52,367 --> 01:06:54,517 You can be as stubborn as a mule, you know? 1362 01:06:54,594 --> 01:06:56,269 [doorbell rings] 1363 01:06:56,304 --> 01:06:57,220 Who could that be? 1364 01:06:57,255 --> 01:06:58,604 [vivian] I'll get it. 1365 01:06:58,681 --> 01:07:00,056 [knocking on door] 1366 01:07:02,644 --> 01:07:04,335 -Mrs. Williams? -Yes. 1367 01:07:04,412 --> 01:07:06,271 I'm detective carla jones. 1368 01:07:07,757 --> 01:07:08,898 Mr. Williams? 1369 01:07:09,008 --> 01:07:10,191 Did you find it? 1370 01:07:11,253 --> 01:07:12,268 I'm sorry. 1371 01:07:12,345 --> 01:07:13,603 The van that hit me. 1372 01:07:13,679 --> 01:07:15,238 [det. Jones] no, I, uh... 1373 01:07:16,241 --> 01:07:18,424 I'm sorry to have to tell you this, 1374 01:07:18,459 --> 01:07:21,177 But casey hansen was killed yesterday. 1375 01:07:21,212 --> 01:07:22,245 [gasps] 1376 01:07:24,040 --> 01:07:25,281 I just saw him. 1377 01:07:25,433 --> 01:07:27,633 His car was found outside the hospital. 1378 01:07:27,710 --> 01:07:31,287 His body, about a mile away, in an abandoned lot. 1379 01:07:31,364 --> 01:07:32,863 His wife, eliza? 1380 01:07:32,865 --> 01:07:34,424 She's with her parents. 1381 01:07:34,459 --> 01:07:36,551 She asked me to notify you. 1382 01:07:38,371 --> 01:07:40,096 I'm really very sorry. 1383 01:07:41,224 --> 01:07:42,515 I'll see myself out. 1384 01:07:48,940 --> 01:07:50,190 It was him. 1385 01:07:51,159 --> 01:07:52,475 -What was who? -Josh. 1386 01:07:52,552 --> 01:07:53,777 He killed casey. 1387 01:07:55,163 --> 01:07:56,946 Ryan, what are you talking about? 1388 01:07:56,981 --> 01:07:59,282 -I had casey investigate him. -Why? 1389 01:07:59,317 --> 01:08:01,392 Because I didn't trust him, you know that. 1390 01:08:01,469 --> 01:08:03,144 And you didn't talk to me about it? 1391 01:08:03,221 --> 01:08:04,621 You didn't ask? 1392 01:08:04,656 --> 01:08:06,172 Because you were getting too close. 1393 01:08:06,249 --> 01:08:07,323 All right? Every time I brought him up, 1394 01:08:07,400 --> 01:08:08,975 You just defend him. 1395 01:08:09,010 --> 01:08:12,002 I think josh ran me over and then he killed casey. 1396 01:08:12,004 --> 01:08:15,398 Okay. Ryan, I get you dislike him 1397 01:08:15,433 --> 01:08:18,351 -But this is crazy. -[ryan] this is not crazy. 1398 01:08:18,427 --> 01:08:20,153 There are things about him that you don't know. 1399 01:08:20,188 --> 01:08:20,970 Like what? 1400 01:08:21,156 --> 01:08:22,505 I talked to our neighbor, brad, about him. 1401 01:08:22,582 --> 01:08:23,856 And what did he say? 1402 01:08:23,933 --> 01:08:26,351 Did you know his fiancée didn't die? 1403 01:08:28,096 --> 01:08:30,112 -What do you mean? -I mean that she left him 1404 01:08:30,189 --> 01:08:31,597 And no one has seen her since. 1405 01:08:31,674 --> 01:08:32,865 And did you know the place 1406 01:08:32,942 --> 01:08:34,367 Where he claims to live, he doesn't live? 1407 01:08:34,443 --> 01:08:36,736 In fact, the place doesn't even exist? 1408 01:08:38,539 --> 01:08:39,889 Look at me, viv. 1409 01:08:39,966 --> 01:08:42,108 This isn't about me being jealous. 1410 01:08:42,110 --> 01:08:43,626 It's about the fact that we let 1411 01:08:43,661 --> 01:08:45,370 A seriously deranged man into our lives, 1412 01:08:46,956 --> 01:08:48,123 Into our home. 1413 01:08:51,086 --> 01:08:52,669 We need to go to the police. 1414 01:08:52,704 --> 01:08:54,254 Tell them everything we know. 1415 01:08:55,357 --> 01:08:56,840 If we accuse him without hard evidence, 1416 01:08:56,875 --> 01:08:59,466 They'll never listen to anything we say again. 1417 01:08:59,468 --> 01:09:00,885 We have to be sure. 1418 01:09:02,288 --> 01:09:04,547 And do what, short of being killed? 1419 01:09:04,624 --> 01:09:08,868 Casey discovered that josh was renting a storage locker. 1420 01:09:08,978 --> 01:09:10,854 He bribed the manager that's working there. 1421 01:09:13,041 --> 01:09:14,566 Are you sure you're up for it? 1422 01:09:16,744 --> 01:09:17,944 Absolutely. 1423 01:09:19,005 --> 01:09:20,146 [vivian] we'll check out the locker, 1424 01:09:20,148 --> 01:09:22,031 But I need to see eliza first. 1425 01:09:26,571 --> 01:09:29,588 [crying] 1426 01:09:29,665 --> 01:09:32,417 [dramatic music] 1427 01:09:35,821 --> 01:09:38,548 I just can't believe that he's gone. 1428 01:09:38,583 --> 01:09:42,468 Eliza, I don't know what to say. 1429 01:09:43,388 --> 01:09:47,015 You just being here, I really appreciate it. 1430 01:09:49,018 --> 01:09:52,245 I just can't help thinking that this is my fault. 1431 01:09:52,280 --> 01:09:54,096 Come on, viv. Come on. 1432 01:09:54,173 --> 01:09:55,940 You had nothing to do with this. 1433 01:09:56,768 --> 01:09:59,252 Casey knew the dangers of the job. 1434 01:09:59,287 --> 01:10:01,954 It's what he loved the most about it. 1435 01:10:02,031 --> 01:10:06,075 Yeah, but if ryan didn't ask casey to investigate, then... 1436 01:10:06,110 --> 01:10:07,243 Then? 1437 01:10:07,278 --> 01:10:09,853 It could have been somebody else. 1438 01:10:09,931 --> 01:10:11,247 As a wife of a cop, 1439 01:10:11,282 --> 01:10:12,798 He learned that it doesn't do any good 1440 01:10:12,875 --> 01:10:14,000 To play what-ifs. 1441 01:10:17,305 --> 01:10:18,963 You should stay with us for a while. 1442 01:10:20,592 --> 01:10:23,776 Thank you, but I'm already going to my mom's. 1443 01:10:23,811 --> 01:10:25,202 I already promised her. 1444 01:10:25,280 --> 01:10:27,888 And I think she's looking forward 1445 01:10:27,890 --> 01:10:29,057 To taking care of me. 1446 01:10:31,877 --> 01:10:32,977 Oh. 1447 01:10:34,255 --> 01:10:36,231 -Here. -What's this? 1448 01:10:37,141 --> 01:10:39,717 A file that casey started on josh. 1449 01:10:39,794 --> 01:10:41,235 I thought there might be 1450 01:10:41,237 --> 01:10:42,812 Something in there that you could use 1451 01:10:42,888 --> 01:10:44,647 And the cops will probably want 1452 01:10:44,799 --> 01:10:46,032 To take a look at it, too. 1453 01:10:47,619 --> 01:10:48,993 Thank you. 1454 01:10:51,580 --> 01:10:53,289 Promise me one thing, viv. 1455 01:10:54,826 --> 01:10:56,400 Promise me you'll get him. 1456 01:10:56,478 --> 01:10:59,587 [dramatic music] 1457 01:11:04,177 --> 01:11:06,652 [ryan] this is the address casey gave me. 1458 01:11:06,687 --> 01:11:08,071 Here it is. 1459 01:11:08,106 --> 01:11:09,355 Do you have the code? 1460 01:11:09,432 --> 01:11:10,515 Memorized it. 1461 01:11:11,659 --> 01:11:13,175 Where did casey even get it? 1462 01:11:13,252 --> 01:11:15,561 I don't think we wanna ask too many questions. 1463 01:11:17,941 --> 01:11:19,440 What are we looking for? 1464 01:11:19,517 --> 01:11:22,335 I don't know, something that tells us where josh is, 1465 01:11:22,370 --> 01:11:24,928 Where he's going, or something about his past. 1466 01:11:25,006 --> 01:11:27,598 [sighs] well, he really is a handyman. 1467 01:11:27,675 --> 01:11:29,842 Look at all these old tools. 1468 01:11:29,877 --> 01:11:31,769 Just look for a document that has an address 1469 01:11:31,846 --> 01:11:33,162 Or a phone number on it. 1470 01:11:33,164 --> 01:11:34,389 We should have gone to the police. 1471 01:11:34,465 --> 01:11:35,556 Well, let's just hurry up 1472 01:11:35,633 --> 01:11:36,833 So we can get out of here. 1473 01:11:39,170 --> 01:11:40,219 [gasps] 1474 01:11:40,296 --> 01:11:43,339 [suspenseful music] 1475 01:11:47,253 --> 01:11:48,969 I don't understand why you didn't tell me 1476 01:11:48,971 --> 01:11:50,046 Any of this earlier, 1477 01:11:50,122 --> 01:11:52,565 Could have saved you quite a fright, mrs. Williams. 1478 01:11:52,567 --> 01:11:54,475 I already told you. We had no proof. 1479 01:11:54,477 --> 01:11:55,459 [scoffs] 1480 01:11:55,537 --> 01:11:57,127 What about the body? 1481 01:11:57,205 --> 01:11:59,221 From what we know thus far, 1482 01:11:59,298 --> 01:12:01,566 It's definitely sandy casper. 1483 01:12:03,837 --> 01:12:06,312 He told me he had a brother in, um, utah. 1484 01:12:06,347 --> 01:12:07,496 Maybe he's headed that way. 1485 01:12:07,573 --> 01:12:09,248 According to what we know, 1486 01:12:09,325 --> 01:12:11,083 Both of his parents are deceased. 1487 01:12:11,160 --> 01:12:12,251 No next of kin. 1488 01:12:12,328 --> 01:12:14,503 So he lied about that too. 1489 01:12:14,538 --> 01:12:17,623 So how are you going to protect us until you find him? 1490 01:12:17,625 --> 01:12:18,957 I'll keep a car outside your house, 1491 01:12:18,959 --> 01:12:21,260 But do you have any reason to believe 1492 01:12:21,337 --> 01:12:22,986 He might come back? 1493 01:12:23,064 --> 01:12:24,671 He'll come back for me. 1494 01:12:24,673 --> 01:12:25,931 Excuse me? 1495 01:12:26,008 --> 01:12:28,350 I said he'll come back for me. 1496 01:12:28,385 --> 01:12:30,352 He told me he was in love with me. 1497 01:12:30,429 --> 01:12:32,846 -What? -He came to the house. 1498 01:12:32,848 --> 01:12:34,598 He was raving and then I threw him out. 1499 01:12:34,600 --> 01:12:36,008 And you didn't tell me that? 1500 01:12:36,085 --> 01:12:37,684 -You were in the hospital! -[det. Jones] okay. 1501 01:12:37,686 --> 01:12:39,111 Mrs. Williams, right now 1502 01:12:39,188 --> 01:12:41,104 Mr. Thomas' one goal 1503 01:12:41,106 --> 01:12:42,482 Is to avoid being captured. 1504 01:12:42,517 --> 01:12:44,608 He must know we've been to his storage locker. 1505 01:12:44,686 --> 01:12:46,194 My guess is he wants to be 1506 01:12:46,270 --> 01:12:48,370 As far away from you as possible. 1507 01:12:48,447 --> 01:12:51,908 But like I said, I'll keep a man on your house at all times. 1508 01:12:51,943 --> 01:12:54,527 Why don't you two go home and get some rest? 1509 01:12:54,562 --> 01:12:56,496 I'll call you when we have an update. 1510 01:12:57,873 --> 01:12:59,373 Thank you, detective. 1511 01:12:59,375 --> 01:13:00,783 Is there anything else you wanna tell me? 1512 01:13:00,860 --> 01:13:02,643 -Like? -I don't know. 1513 01:13:02,720 --> 01:13:04,379 I mean, that was a pretty big admission back there. 1514 01:13:04,455 --> 01:13:06,755 -He said that he loved you. -He was crazy, ryan. 1515 01:13:06,833 --> 01:13:08,149 Well, I just feel like a fool 1516 01:13:08,259 --> 01:13:09,633 With the extent of what was going on. 1517 01:13:09,635 --> 01:13:11,319 There was nothing going on, okay? 1518 01:13:11,395 --> 01:13:13,395 The day of the accident, he came over. 1519 01:13:13,430 --> 01:13:14,880 He said he heard about it, and then the moment 1520 01:13:14,991 --> 01:13:17,374 He made his feelings known, I threw him out. 1521 01:13:17,452 --> 01:13:19,977 Well, then why not just tell me that? 1522 01:13:19,979 --> 01:13:21,187 I... 1523 01:13:22,882 --> 01:13:24,306 I don't know. 1524 01:13:24,383 --> 01:13:28,611 I guess there was a part of me that was afraid 1525 01:13:28,646 --> 01:13:30,404 That I might have led him on, 1526 01:13:30,481 --> 01:13:32,398 Allowing him to do all those things around the house. 1527 01:13:32,433 --> 01:13:37,077 All right. Just listen to me carefully, viv. 1528 01:13:37,079 --> 01:13:39,062 It's not your fault. 1529 01:13:39,064 --> 01:13:41,231 It's his and his alone. 1530 01:13:41,309 --> 01:13:42,417 All right? 1531 01:13:45,179 --> 01:13:46,920 Can you drop me off at the office? 1532 01:13:46,922 --> 01:13:48,422 You sure that's a good idea? 1533 01:13:48,424 --> 01:13:49,982 I haven't been there since the accident. 1534 01:13:50,017 --> 01:13:51,517 I have a couple of things I need to take care of. 1535 01:13:51,594 --> 01:13:53,427 You nervous to be home alone? 1536 01:13:53,429 --> 01:13:55,471 No. No. Detective jones says 1537 01:13:55,506 --> 01:13:57,022 There'll be an officer at the house. 1538 01:13:57,099 --> 01:13:58,474 I was thinking about you. 1539 01:13:58,509 --> 01:14:00,025 Are you sure you're up for it? 1540 01:14:00,027 --> 01:14:01,494 I'll only be a couple hours, 1541 01:14:01,529 --> 01:14:03,688 And I'll call you when I need to be picked up. 1542 01:14:04,773 --> 01:14:06,532 Maybe I'll go see eliza. 1543 01:14:06,609 --> 01:14:08,275 I'm sure she'd like that. 1544 01:14:08,277 --> 01:14:10,110 I knew this house is too good to be true. 1545 01:14:10,112 --> 01:14:11,671 The house is perfect. 1546 01:14:11,706 --> 01:14:13,406 We're just taking out the trash. 1547 01:14:14,592 --> 01:14:15,950 [chuckles] 1548 01:14:22,883 --> 01:14:25,434 -[clears throat] -I don't need 'em. 1549 01:14:25,544 --> 01:14:26,602 -Thanks. -Needed help? 1550 01:14:26,637 --> 01:14:28,137 No. Once I get to my office, 1551 01:14:28,213 --> 01:14:30,139 I'll just be in my chair anyway. 1552 01:14:30,215 --> 01:14:32,716 Okay. Well, call me when you're ready 1553 01:14:32,794 --> 01:14:34,010 And I'll come pick you up. 1554 01:14:34,045 --> 01:14:35,285 I love you. 1555 01:14:35,363 --> 01:14:36,512 I love you too. 1556 01:14:40,218 --> 01:14:43,068 [suspenseful music] 1557 01:14:43,145 --> 01:14:45,162 -[vivian] michelle charles? -Yes? 1558 01:14:45,239 --> 01:14:48,874 Uh, I need to talk to you about your ex-fiancée. 1559 01:14:48,909 --> 01:14:49,859 Is he here? 1560 01:14:49,894 --> 01:14:52,302 What? No, no, of course not. 1561 01:14:52,380 --> 01:14:53,987 Does he know where I am? 1562 01:14:53,989 --> 01:14:56,232 No. Not that I know of. 1563 01:14:56,308 --> 01:14:57,900 How did you find me? 1564 01:14:57,977 --> 01:15:00,203 With the help of a private investigator. 1565 01:15:01,664 --> 01:15:02,571 Not here. 1566 01:15:02,724 --> 01:15:03,915 Follow me. 1567 01:15:09,080 --> 01:15:11,339 I haven't seen him since the day I left 1568 01:15:11,415 --> 01:15:13,090 And I wanted it that way. 1569 01:15:14,201 --> 01:15:16,427 Technically, we're not even divorced. 1570 01:15:17,855 --> 01:15:21,556 But...When I left, 1571 01:15:21,558 --> 01:15:24,018 I wanted no ties to him, not even his name. 1572 01:15:25,354 --> 01:15:26,895 I was the one that went to therapy 1573 01:15:26,897 --> 01:15:28,314 When things started to fall apart. 1574 01:15:28,316 --> 01:15:30,733 And josh wouldn't come with me. 1575 01:15:32,186 --> 01:15:34,445 Then the therapist diagnosed him. 1576 01:15:36,123 --> 01:15:37,956 He has old. 1577 01:15:38,033 --> 01:15:39,534 [chuckles] old? 1578 01:15:40,945 --> 01:15:42,869 I laughed the first time I heard it too. 1579 01:15:42,871 --> 01:15:45,130 But it's real enough. 1580 01:15:45,132 --> 01:15:46,356 You can google it. 1581 01:15:46,467 --> 01:15:49,418 It stands for obsessive love disorder. 1582 01:15:49,453 --> 01:15:52,121 It's when somebody fixates on someone else 1583 01:15:52,197 --> 01:15:56,384 Well beyond what is normal in a healthy relationship. 1584 01:15:58,729 --> 01:16:00,221 Can you treat it? 1585 01:16:02,891 --> 01:16:05,268 Well, let's just say I left 1586 01:16:05,303 --> 01:16:07,186 Far before I could find out. 1587 01:16:08,306 --> 01:16:10,155 What took me a long time to realize 1588 01:16:10,232 --> 01:16:14,293 Is that...It was never about me. 1589 01:16:14,328 --> 01:16:16,862 It was always about what he wanted. 1590 01:16:18,641 --> 01:16:20,065 Is he dangerous? 1591 01:16:20,935 --> 01:16:24,837 No. I mean, not like in the way that you would imagine. 1592 01:16:24,913 --> 01:16:26,563 He never laid a hand on me 1593 01:16:26,641 --> 01:16:29,249 And he was never verbally abusive. 1594 01:16:29,251 --> 01:16:30,476 I mean, in fact, 1595 01:16:30,511 --> 01:16:33,253 The longer the relationship went on, 1596 01:16:33,255 --> 01:16:34,755 The more he doted on me. 1597 01:16:36,109 --> 01:16:38,575 I mean, that doesn't sound too bad. 1598 01:16:38,653 --> 01:16:40,820 [chuckles] it wasn't. 1599 01:16:40,855 --> 01:16:42,763 Until he told me that... 1600 01:16:43,432 --> 01:16:46,017 He couldn't live a single moment without me, 1601 01:16:47,537 --> 01:16:50,605 And that if I ever left him, 1602 01:16:53,258 --> 01:16:54,567 He would kill himself... 1603 01:16:56,303 --> 01:16:57,820 After he killed me. 1604 01:16:59,407 --> 01:17:00,698 You serious? 1605 01:17:03,344 --> 01:17:05,411 More importantly, he was too. 1606 01:17:06,814 --> 01:17:09,849 You can't let him in, vivian, 1607 01:17:09,884 --> 01:17:12,209 Because if you do, you'll never get him out. 1608 01:17:17,299 --> 01:17:20,301 [birds chirping] 1609 01:17:31,806 --> 01:17:33,064 Hello? 1610 01:17:39,138 --> 01:17:41,213 -[line trilling] -[phone ringing] 1611 01:17:41,248 --> 01:17:42,322 Jones. 1612 01:17:42,324 --> 01:17:43,499 Hi, detective jones. 1613 01:17:43,534 --> 01:17:44,975 This is vivian williams. 1614 01:17:45,052 --> 01:17:47,069 Um, everything okay, mrs. Williams? 1615 01:17:47,146 --> 01:17:48,662 Yeah. Everything is fine, 1616 01:17:48,664 --> 01:17:50,989 Except I don't see any of your men outside. 1617 01:17:51,066 --> 01:17:53,984 Oh, we're still setting their schedules. 1618 01:17:54,061 --> 01:17:56,211 Someone will be there before dark, though. 1619 01:17:56,213 --> 01:17:57,763 You have my word. 1620 01:17:57,840 --> 01:17:58,847 Okay. 1621 01:17:58,882 --> 01:17:59,965 Thank you. 1622 01:18:00,784 --> 01:18:03,018 -Sure. -[line beeps] 1623 01:18:03,095 --> 01:18:05,179 [clattering] 1624 01:18:16,350 --> 01:18:25,574 [suspenseful music] 1625 01:18:39,257 --> 01:18:42,383 [clattering] 1626 01:20:00,454 --> 01:20:02,379 [gasps] 1627 01:20:02,456 --> 01:20:04,673 [suspenseful music] 1628 01:20:22,360 --> 01:20:23,776 [gasps] 1629 01:20:38,984 --> 01:20:42,086 [line trilling] 1630 01:20:43,965 --> 01:20:46,197 [vivian] this is viv. Leave a message. 1631 01:20:46,275 --> 01:20:47,758 [line beeps] 1632 01:21:02,249 --> 01:21:03,606 [josh] how are you feeling? 1633 01:21:03,608 --> 01:21:04,916 Untie me. 1634 01:21:04,918 --> 01:21:06,861 I'm afraid I can't do that, viv. 1635 01:21:07,822 --> 01:21:09,154 You were watching me. 1636 01:21:10,157 --> 01:21:11,323 Uh-huh. 1637 01:21:11,358 --> 01:21:12,841 I was. 1638 01:21:12,876 --> 01:21:15,702 I've been watching you for a long time, viv. 1639 01:21:15,704 --> 01:21:17,079 After all, how do you think 1640 01:21:17,114 --> 01:21:19,431 You got such a good deal on the house? 1641 01:21:19,466 --> 01:21:23,268 After my fiancée left, 1642 01:21:23,303 --> 01:21:24,937 I needed to find someone else. 1643 01:21:24,972 --> 01:21:28,590 And I gotta to tell you, viv, you seemed perfect. 1644 01:21:28,592 --> 01:21:30,050 You killed casey. 1645 01:21:30,052 --> 01:21:31,309 You tried to kill ryan. 1646 01:21:31,386 --> 01:21:34,279 Casey, he was... Getting too close. 1647 01:21:34,314 --> 01:21:38,984 And as for ryan, well, without ryan, I'd have you. 1648 01:21:39,019 --> 01:21:41,770 Josh, if I ever gave you a reason to think-- 1649 01:21:41,880 --> 01:21:44,331 Oh, you gave me more than a reason, viv, 1650 01:21:44,408 --> 01:21:46,191 Much more than a reason. 1651 01:21:46,226 --> 01:21:48,560 You couldn't fake what we had, 1652 01:21:48,637 --> 01:21:50,220 Working together, 1653 01:21:50,297 --> 01:21:51,721 Updating this house, 1654 01:21:51,799 --> 01:21:53,573 Our house. 1655 01:21:53,575 --> 01:21:54,909 What are you gonna do? 1656 01:21:56,137 --> 01:21:57,803 Don't worry about that. 1657 01:21:57,838 --> 01:21:59,679 The water's warm. 1658 01:21:59,757 --> 01:22:01,932 You'll panic. It won't take long. 1659 01:22:02,009 --> 01:22:03,876 It will be over before you know it. 1660 01:22:04,921 --> 01:22:06,086 Ow. 1661 01:22:06,088 --> 01:22:07,846 It will be just like... 1662 01:22:07,923 --> 01:22:09,347 Falling to sleep. 1663 01:22:09,424 --> 01:22:10,716 [ryan] vivian! 1664 01:22:13,020 --> 01:22:14,303 Don't move. 1665 01:22:19,251 --> 01:22:22,010 [suspenseful music] 1666 01:22:22,087 --> 01:22:23,437 Vivian! 1667 01:22:25,683 --> 01:22:26,981 The crippled hero, 1668 01:22:26,983 --> 01:22:29,259 Back to save his damsel in distress. 1669 01:22:29,336 --> 01:22:31,654 You should have stayed away, ryan. 1670 01:22:31,689 --> 01:22:34,097 Left well enough alone. 1671 01:22:34,099 --> 01:22:36,157 What'd you think was gonna happen? 1672 01:22:36,159 --> 01:22:38,952 You were just gonna limp in here and I was gonna roll over? 1673 01:22:38,954 --> 01:22:43,373 Someone who doesn't even know how to use a socket wrench? 1674 01:22:43,375 --> 01:22:45,458 She was never good enough for you. 1675 01:22:45,460 --> 01:22:46,535 [gunshot] 1676 01:22:46,611 --> 01:22:47,753 [groans] 1677 01:22:49,982 --> 01:22:52,049 [ryan] oh, my...Oh. 1678 01:22:54,211 --> 01:22:56,119 [vivian] eliza! 1679 01:22:56,197 --> 01:22:57,229 Come on. 1680 01:22:57,305 --> 01:23:00,699 [sirens wailing] 1681 01:23:00,734 --> 01:23:01,976 Are you guys okay? 1682 01:23:08,025 --> 01:23:10,642 [reporter] ...Coverage with this hour's top story. 1683 01:23:10,677 --> 01:23:12,552 A string of grizzly metro area murders 1684 01:23:12,630 --> 01:23:14,054 Culminated earlier today 1685 01:23:14,131 --> 01:23:16,090 With the death of the alleged perpetrator 1686 01:23:16,166 --> 01:23:18,575 32-year-old contractor josh thomas. 1687 01:23:18,652 --> 01:23:20,035 How did you know to come? 1688 01:23:21,071 --> 01:23:22,246 I didn't. 1689 01:23:23,449 --> 01:23:24,948 After you left, 1690 01:23:24,950 --> 01:23:27,793 I found more material that casey dug up on josh. 1691 01:23:28,829 --> 01:23:31,088 I was just bringing it over to you guys. 1692 01:23:33,367 --> 01:23:34,883 And the gun? 1693 01:23:34,885 --> 01:23:36,844 For protection, in case... 1694 01:23:38,205 --> 01:23:40,889 In case that son of a bitch ever came after you. 1695 01:23:44,311 --> 01:23:45,519 You okay? 1696 01:23:48,048 --> 01:23:49,106 No... 1697 01:23:50,609 --> 01:23:51,734 But I will be. 1698 01:23:53,838 --> 01:23:56,155 Well, you know you're always welcome here. 1699 01:23:57,675 --> 01:23:59,491 You guys are going to stay here? 1700 01:24:02,529 --> 01:24:03,787 Yeah. 1701 01:24:04,807 --> 01:24:06,081 It's our home. 1702 01:24:13,540 --> 01:24:16,675 [birds chirping] 1703 01:24:19,596 --> 01:24:22,639 [suspenseful music] 118943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.