All language subtitles for What.We.Do.in.the.Shadows.S06E09.Come.Out.And.Play.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,042 --> 00:00:14,877 - [thuds] - Shitting thing. 2 00:00:14,878 --> 00:00:16,838 Guillermo... He doesn't live here anymore. 3 00:00:16,839 --> 00:00:18,756 How is it? I can't see. 4 00:00:18,757 --> 00:00:22,052 Tonight we are attending a very special event. 5 00:00:22,845 --> 00:00:24,053 Ha! 6 00:00:24,054 --> 00:00:25,179 Aye, fuck. 7 00:00:25,180 --> 00:00:30,143 The Baron is receiving an eternal lifetime achievement award. 8 00:00:30,144 --> 00:00:34,814 I have never heard of such a thing, but it sounds very cool. 9 00:00:34,815 --> 00:00:36,482 ["Dancing In The Moonlight" plays] 10 00:00:36,483 --> 00:00:38,943 [Nadja] It is about time our Baron got recognized 11 00:00:38,944 --> 00:00:40,862 for all the incredible work he does 12 00:00:40,863 --> 00:00:42,530 - in our local community. - Yeah. 13 00:00:42,531 --> 00:00:44,907 He has done so much for all of us, both as a leader 14 00:00:44,908 --> 00:00:46,909 - and as a reliable lay. - Yeah. 15 00:00:46,910 --> 00:00:49,662 Of course I am quite accustomed to being exalted... 16 00:00:49,663 --> 00:00:52,749 - [Sire growling] - ...praised, feared. [laughs] 17 00:00:52,750 --> 00:00:55,501 - But this shall be a night to remember. - [offspring fluttering] 18 00:00:55,502 --> 00:00:58,337 Alas, no. The Sire cannot make it. 19 00:00:58,338 --> 00:01:01,466 Our usual sitter just started at Northwestern and, well... 20 00:01:01,467 --> 00:01:02,550 - [retches] - Oh... 21 00:01:02,551 --> 00:01:05,136 You know how hard it is to find someone new. 22 00:01:05,137 --> 00:01:07,680 - Baron, give us a twirl. - [chuckling] Oh. No. 23 00:01:07,681 --> 00:01:09,766 - Yes, please, Baron. - Look at him go. Wow. 24 00:01:09,767 --> 00:01:11,893 - [Nandor] Yeah. Spin, Baron, spin. - [Nadja] Wow. 25 00:01:11,894 --> 00:01:15,063 Look at you all. Where are we going? 26 00:01:15,064 --> 00:01:17,690 We are going to an event to honor the Baron. 27 00:01:17,691 --> 00:01:19,442 - Oh. - [Nandor] And you are not. 28 00:01:19,443 --> 00:01:22,320 - Oh. - Because you have made it very clear 29 00:01:22,321 --> 00:01:26,407 that your future lies with the humans, not the vampires. 30 00:01:26,408 --> 00:01:29,368 - That's not fair. - [Nandor] Guillermo, we are a family. 31 00:01:29,369 --> 00:01:31,162 - Right. - We'll always be a family. 32 00:01:31,163 --> 00:01:34,499 - Thank you. [chuckles] - And you are no longer part of the family. 33 00:01:34,500 --> 00:01:37,627 - Capisce? - Because you rejected your vampire family. 34 00:01:37,628 --> 00:01:39,630 - I didn't... - Yeah. The "vamily." 35 00:01:40,172 --> 00:01:43,007 Oh. Colin Robinson, no. 36 00:01:43,008 --> 00:01:45,093 - Hell-lo. - Here he is. 37 00:01:45,094 --> 00:01:46,385 - Shall we saddle up? - Yes. 38 00:01:46,386 --> 00:01:48,262 Well, why does the monster get to go and not me? 39 00:01:48,263 --> 00:01:49,972 - "Vamily." - [Colin] Yeah. 40 00:01:49,973 --> 00:01:52,935 - [Nadja] No, not him as well. - [Laszlo] Very good. [laughs] 41 00:02:28,679 --> 00:02:31,931 Yeah, I'm a little hurt I'm not going to the vampire gathering tonight 42 00:02:31,932 --> 00:02:34,768 but it's probably for the best, you know? 43 00:02:36,228 --> 00:02:38,689 Besides, I already made plans to hang out with my cousin Miguel. 44 00:02:39,189 --> 00:02:42,234 Actually, Miguel and I used to be really close when I was little. 45 00:02:42,943 --> 00:02:45,945 But then he kinda became this, like, jock. 46 00:02:45,946 --> 00:02:47,697 We grew apart, 47 00:02:47,698 --> 00:02:51,702 but our moms are determined that we be really good friends. [chuckles] 48 00:02:52,786 --> 00:02:56,039 We're gonna hang out. 49 00:03:01,837 --> 00:03:04,922 - Miguel! Hey. [chuckling] - Hey. How you doing? 50 00:03:04,923 --> 00:03:06,883 [laughing] You love it. 51 00:03:06,884 --> 00:03:08,342 - No, I don't. - Yeah, you do. 52 00:03:08,343 --> 00:03:10,636 No, I don't. [chuckling] I really don't. 53 00:03:10,637 --> 00:03:14,015 We should've done this sooner. I was working at this job, you know? 54 00:03:14,016 --> 00:03:16,934 It was crazy. I had to get outta there. I was starting to lose my mind... 55 00:03:16,935 --> 00:03:19,937 Hey, hey, hey, hey. Memo. I don't need the whole pinche novella, okay? 56 00:03:19,938 --> 00:03:21,522 - [players chattering] - Losers first. 57 00:03:21,523 --> 00:03:22,649 Go get 'em, slugger. 58 00:03:23,609 --> 00:03:24,735 Oh! 59 00:03:25,485 --> 00:03:26,485 Strike one! 60 00:03:26,486 --> 00:03:29,739 - Little out of practice there, Memo? - I don't think I was ever in practice. 61 00:03:29,740 --> 00:03:33,159 What're you talking about? We used to play all the time when we were little. 62 00:03:33,160 --> 00:03:34,243 Ah! 63 00:03:34,244 --> 00:03:36,412 [Miguel] Gotta keep your eyes on the ball, Memo. 64 00:03:36,413 --> 00:03:40,875 [Nandor] There it is. Every gang in the tristate area is here. How delightful. 65 00:03:40,876 --> 00:03:42,668 - [hisses] - [Colin] Yeah. Looks like everyone 66 00:03:42,669 --> 00:03:44,212 - came out to play. - [Nandor] Salutations. 67 00:03:44,213 --> 00:03:46,255 [Colin] The Warriors. Walter Hill. 1979. 68 00:03:46,256 --> 00:03:47,341 Exciting. 69 00:03:48,675 --> 00:03:51,636 - [Laszlo] What a turnout. - [Nadja] Look up there. It's the Fly Guys. 70 00:03:51,637 --> 00:03:55,306 [Nandor] Oh, wow. I haven't seen the Lower East Side Vampire Punks 71 00:03:55,307 --> 00:03:57,934 since one spat on me in 1983. 72 00:03:57,935 --> 00:04:00,645 I was cool with it. It's what we did back then. 73 00:04:00,646 --> 00:04:04,023 - Hello, Hamptons vampires. - Like, "Hampires." 74 00:04:04,024 --> 00:04:06,150 - Stop it! - I hate these dipshits. 75 00:04:06,151 --> 00:04:08,611 But kinda makes you proud, you know? 76 00:04:08,612 --> 00:04:09,862 Our people. 77 00:04:09,863 --> 00:04:13,199 [chuckling] So, this is all for me? 78 00:04:13,200 --> 00:04:16,160 - Baron Afanas, there you are. - [Baron] Aw. 79 00:04:16,161 --> 00:04:17,328 - Hi. - Hello. 80 00:04:17,329 --> 00:04:19,205 You look lovely tonight. 81 00:04:19,206 --> 00:04:21,916 - [chuckles] - I mean, you look lovely every night. 82 00:04:21,917 --> 00:04:24,168 - We all look lovely tonight. - Ugh. 83 00:04:24,169 --> 00:04:26,420 - You included. - Thank you. 84 00:04:26,421 --> 00:04:29,257 All right. I'm just going to bring you up to the stage, 85 00:04:29,258 --> 00:04:31,467 - and then Jerry will introduce you. - [growls] 86 00:04:31,468 --> 00:04:34,095 - [Nandor] Jerry is here? - Who Jerry? 87 00:04:34,096 --> 00:04:36,347 Jerry's the one who put on this whole event. 88 00:04:36,348 --> 00:04:39,433 Look out, Manhattan all-girls private-school vampires. 89 00:04:39,434 --> 00:04:43,312 Vicious, ruthless killers, both socially and in a murder sense. 90 00:04:43,313 --> 00:04:44,689 What's up, girlies? 91 00:04:44,690 --> 00:04:47,817 - [girls scoff, laugh] - Ew. 92 00:04:47,818 --> 00:04:48,944 - Hey! - Told ya. 93 00:04:49,486 --> 00:04:51,947 - Check one, check two. - [Nandor] Cute. 94 00:04:52,698 --> 00:04:53,698 Hello. Hi. 95 00:04:53,699 --> 00:04:57,660 [Nandor] I can't believe this total zero gets to introduce the Baron Afanas. 96 00:04:57,661 --> 00:04:59,036 It doesn't seem right. 97 00:04:59,037 --> 00:05:01,914 He hasn't even sucked him off, let alone been nuts deep. 98 00:05:01,915 --> 00:05:03,249 - [shushes] - All right. 99 00:05:03,250 --> 00:05:04,875 - Just be quiet. - [Laszlo] You be quiet. 100 00:05:04,876 --> 00:05:07,753 Can you count, suckers? 101 00:05:07,754 --> 00:05:11,299 - [vampires cheering] - [horn blows] 102 00:05:11,300 --> 00:05:13,134 [Jerry] Look around you. 103 00:05:13,135 --> 00:05:15,845 Look at all these different vampires, 104 00:05:15,846 --> 00:05:18,014 - all gathered together as one. - [vampires cheer] 105 00:05:18,015 --> 00:05:20,099 [Jerry] Yes. How about it? 106 00:05:20,100 --> 00:05:22,351 We've got our Coney Island colony vampires... 107 00:05:22,352 --> 00:05:23,436 [vampires cheering, clapping] 108 00:05:23,437 --> 00:05:26,063 [Jerry] ...side by side with our leatherette vampires. 109 00:05:26,064 --> 00:05:29,275 - We've got our Rockaway surfers... - [horns blow] 110 00:05:29,276 --> 00:05:32,194 [Jerry] ...right next to our JFK TSA vampires. 111 00:05:32,195 --> 00:05:37,575 - Thank you for your service! - This city doesn't bleed without you all. 112 00:05:37,576 --> 00:05:39,035 [vampires cheer] 113 00:05:39,036 --> 00:05:41,620 - [Nandor] Yes! - That's right! That's right, Jerry! 114 00:05:41,621 --> 00:05:46,584 Tonight we've gathered to hear from our esteemed leader... 115 00:05:46,585 --> 00:05:49,462 - [vampires cheering] - [Jerry] ...the great Baron Afanas. 116 00:05:49,463 --> 00:05:54,425 Our supreme commander in charge of our conquest of the New World. 117 00:05:54,426 --> 00:05:55,802 [vampire 1] Yes, conquest! 118 00:05:58,597 --> 00:06:00,015 At least, that was the plan, right? 119 00:06:01,141 --> 00:06:04,185 - [cheering stops] - Wasn't it? Taking over the New World? 120 00:06:04,186 --> 00:06:06,312 - [vampires clamoring] - [vampire 2 clears throat] 121 00:06:06,313 --> 00:06:09,148 People feeling good about it? I'm just asking questions. I don't know. 122 00:06:09,149 --> 00:06:13,319 Maybe the Baron will be able to provide some of these answers tonight. 123 00:06:13,320 --> 00:06:17,114 Maybe there's a perfectly good explanation 124 00:06:17,115 --> 00:06:21,619 for why we were sent here 250 years ago to conquer the continent 125 00:06:21,620 --> 00:06:25,040 and we still find ourselves cowering in the shadows. 126 00:06:26,583 --> 00:06:27,875 Do you have any answer for that? 127 00:06:27,876 --> 00:06:29,960 - [Nandor] What's this shit? - Do you know why? 128 00:06:29,961 --> 00:06:32,004 - [vampire 3] When can we move on? - Jerry. 129 00:06:32,005 --> 00:06:34,173 That introduction I cannot live up to. 130 00:06:34,174 --> 00:06:37,218 - Thank you, thank you. - 'Cause here's what I wanna know. 131 00:06:37,219 --> 00:06:40,179 - [Laszlo] What the fuck? - [Jerry] Does the fault lie in ourselves? 132 00:06:40,180 --> 00:06:42,432 Does it lie in our stars? 133 00:06:43,016 --> 00:06:44,017 Or 134 00:06:44,851 --> 00:06:47,895 - does it lie in our leadership? - [crowd clamoring] 135 00:06:47,896 --> 00:06:50,314 - [vampire 4] He has a point! - I'm genuinely asking. I don't know. 136 00:06:50,315 --> 00:06:51,982 - [The Guide] Hey, hey. - [Laszlo] What the fuck 137 00:06:51,983 --> 00:06:53,902 - is he talking about? - Hey! Move! [grunts] 138 00:06:54,403 --> 00:06:57,530 Gimme that. How dare you disrespect this man? 139 00:06:57,531 --> 00:06:58,614 [Laszlo] Hear, hear. 140 00:06:58,615 --> 00:07:03,285 This is the great, the beautiful Baron Afanas. 141 00:07:03,286 --> 00:07:08,124 - [vampire 6] Yes! Yes! - [crowd cheering] 142 00:07:08,125 --> 00:07:12,086 And this man, this mixer of boiling hot feces, 143 00:07:12,087 --> 00:07:14,004 he knows not of his place. 144 00:07:14,005 --> 00:07:17,716 He's nothing but a sower of discontent and disrespect. 145 00:07:17,717 --> 00:07:19,510 - [grunts] Let me see that. - [Laszlo] Hear, hear. 146 00:07:19,511 --> 00:07:21,053 - [Nadja speaks Greek] - Let me see that. 147 00:07:21,054 --> 00:07:22,596 - No. No. No. Shut up! - Hold on. Hold on. 148 00:07:22,597 --> 00:07:25,516 - [monster growling] - No. No, no, don't... 149 00:07:25,517 --> 00:07:27,144 [crowd gasps] 150 00:07:30,147 --> 00:07:31,814 - [whimpers] - [Laszlo] Ah! 151 00:07:31,815 --> 00:07:33,023 [monster groans] 152 00:07:33,024 --> 00:07:35,693 - [Baron] Uh... - Okay. And that was not my fault. 153 00:07:35,694 --> 00:07:37,570 - [Nadja chuckles] - [crowd clamoring] 154 00:07:37,571 --> 00:07:39,363 - [monster growls] - [vampire 5] Jerry was killed 155 00:07:39,364 --> 00:07:41,157 - by that Frankenstein monster! - [crowd clamoring] 156 00:07:41,158 --> 00:07:43,284 It's Cravensworth's monster. 157 00:07:43,285 --> 00:07:44,368 Run! Run! 158 00:07:44,369 --> 00:07:48,122 They killed Jerry! The Staten Island vampires killed Jerry! 159 00:07:48,123 --> 00:07:50,541 - No we didn't. - Kill them! 160 00:07:50,542 --> 00:07:52,710 - [crowd booing] - We should get the fuck out of here! 161 00:07:52,711 --> 00:07:55,797 [crowd rioting] 162 00:07:58,800 --> 00:08:01,845 [vampire 7] Kill them! 163 00:08:16,151 --> 00:08:18,486 Fucking hell. How many bats are up there? 164 00:08:18,487 --> 00:08:20,446 [Nadja] So flying home is not an option. 165 00:08:20,447 --> 00:08:22,824 [Nandor] Where do we go, what do we do and how do we do it? 166 00:08:23,742 --> 00:08:26,535 We need to get home. Which way is home? Is it north? 167 00:08:26,536 --> 00:08:29,205 - I'm certain we are south. - No. No, we're not. I'm feeling east. 168 00:08:29,206 --> 00:08:30,915 You know I can't fly, you dicks. 169 00:08:30,916 --> 00:08:33,292 [Nadja] Ah. Colin Robinson. Do you know how to get home? 170 00:08:33,293 --> 00:08:34,835 - No, I have no idea. I... - [groans] 171 00:08:34,836 --> 00:08:39,006 I never thought I'd ever say this, but I think we need to call Gizmo. 172 00:08:39,007 --> 00:08:40,842 - [Nadja] Ha! Yes. - Yes, great idea. 173 00:08:41,426 --> 00:08:44,261 Guillermo! 174 00:08:44,262 --> 00:08:47,348 Not like that, you fucking idiot. With the phone that he's doing. 175 00:08:47,349 --> 00:08:48,974 I can also try echolocating. 176 00:08:48,975 --> 00:08:52,269 - [vocalizes] - Nadja, I'm on the phone! 177 00:08:52,270 --> 00:08:54,188 [Miguel] Come one, man. That's why you gotta concentrate. 178 00:08:54,189 --> 00:08:55,648 [Guillermo] I was concentrating. 179 00:08:55,649 --> 00:08:58,443 So this new job has a documentary about it too? 180 00:08:59,903 --> 00:09:02,404 No, it's actually the same documentary. 181 00:09:02,405 --> 00:09:04,990 It just now follows a guy who quits his old job 182 00:09:04,991 --> 00:09:07,243 and goes out into the regular world. 183 00:09:07,244 --> 00:09:10,996 Okay, word. So it's like Sling Blade? But boring. 184 00:09:10,997 --> 00:09:13,207 Know what, Miguel? This is why I don't hang out with you. 185 00:09:13,208 --> 00:09:14,833 You don't hang out with any of the familia. 186 00:09:14,834 --> 00:09:18,671 I don't because every time I do, they make me feel guilty that I'm always busy. 187 00:09:18,672 --> 00:09:21,090 This was a mistake. I'm sorry. I'm gonna go, okay? 188 00:09:21,091 --> 00:09:24,134 Hey, hey. Come on, Memo. I'm not mad at you, man. 189 00:09:24,135 --> 00:09:26,804 We love you, all right? We were worried. 190 00:09:26,805 --> 00:09:29,056 We never saw you. You're out there on your own. 191 00:09:29,057 --> 00:09:30,933 You never even talked about having any friends. 192 00:09:30,934 --> 00:09:32,977 Don't worry about me, okay? I have plenty of friends. 193 00:09:32,978 --> 00:09:36,063 Oh, really? That's great. Name me one friend. Like, who's your best friend? 194 00:09:36,064 --> 00:09:37,440 That would be, uh, 195 00:09:38,191 --> 00:09:40,067 - Nandor. - Nandor? 196 00:09:40,068 --> 00:09:42,570 My... My boss. My ex-boss. He's not my boss anymore. 197 00:09:42,571 --> 00:09:44,405 [Miguel] So your best friend is your former boss? 198 00:09:44,406 --> 00:09:46,574 - [phone vibrating] - I know, okay? It's complicated, but... 199 00:09:46,575 --> 00:09:47,659 Wait. 200 00:09:48,285 --> 00:09:49,410 Colin? 201 00:09:49,411 --> 00:09:51,079 Wait, slow down. What? 202 00:09:53,164 --> 00:09:55,874 [Miguel] Here we go, Mr. Drama Queen. Just like always. 203 00:09:55,875 --> 00:09:58,794 Every time we start to have fun, you all of a sudden have an emergency somewhere. 204 00:09:58,795 --> 00:10:01,088 - My friends need help. They're in danger. - In danger? 205 00:10:01,089 --> 00:10:03,675 It's gonna sound crazy, but someone's trying to kill them. 206 00:10:04,175 --> 00:10:06,719 - What the fuck? - Just please let me go. 207 00:10:06,720 --> 00:10:09,263 No, no. Fuck that. I'm going with you, all right? Let's roll. 208 00:10:09,264 --> 00:10:11,015 You don't even know them. Why would you wanna come? 209 00:10:11,016 --> 00:10:12,308 I don't need to know them, Memo. 210 00:10:12,309 --> 00:10:15,186 You're my familia, all right? I have to have your back. Let's go. 211 00:10:16,271 --> 00:10:17,271 Okay. 212 00:10:17,272 --> 00:10:19,648 An attack on your friends is an attack on all of us. 213 00:10:19,649 --> 00:10:20,941 Seat belt on. 214 00:10:20,942 --> 00:10:23,819 Wait. You should know before we go that my friends, they're... 215 00:10:23,820 --> 00:10:24,904 they're not like 216 00:10:25,989 --> 00:10:27,323 the regular people that you know. 217 00:10:27,324 --> 00:10:30,785 Memo, will you chill out? I have gay friends, all right? It's not a big deal. 218 00:10:34,289 --> 00:10:35,497 [girls giggling] 219 00:10:35,498 --> 00:10:38,167 And remember, when we find them, I get dibs on killing the one 220 00:10:38,168 --> 00:10:40,753 - with the really gross man bun. - [girl 1] So cringe. 221 00:10:40,754 --> 00:10:42,921 [girls laugh] 222 00:10:42,922 --> 00:10:45,341 - [girl 2] They're not here. Let's go. - [girl 1] Okay, let's go. 223 00:10:45,342 --> 00:10:46,885 [rumble] 224 00:10:49,888 --> 00:10:51,347 - Okay. - [cat growls] 225 00:10:51,348 --> 00:10:53,140 That was not supposed to go that way. 226 00:10:53,141 --> 00:10:56,393 I cannot believe that Jerry betrayed the Baron like that. 227 00:10:56,394 --> 00:10:58,771 As long as you are all right, that's all that matters. 228 00:10:58,772 --> 00:11:00,731 - Ugh. - [The Guide] I have been serving Jerry 229 00:11:00,732 --> 00:11:03,525 for months. I feel so betrayed. I'm so sorry. 230 00:11:03,526 --> 00:11:06,236 I hear you, I hear you. You know, trust is essential... 231 00:11:06,237 --> 00:11:09,448 Um... We're just gonna give you guys a minute. Just give you some... 232 00:11:09,449 --> 00:11:11,408 [Nandor] Sounds like this Jerry does not get... 233 00:11:11,409 --> 00:11:15,621 Laszlo, why did your monster flip the fuck out and pop Jerry's head? 234 00:11:15,622 --> 00:11:18,457 He was just performing his duties as a protector. 235 00:11:18,458 --> 00:11:22,628 Well then, how do I know that he might not just flip out one day and pop my head? 236 00:11:22,629 --> 00:11:24,171 No, my monster would never do that. 237 00:11:24,172 --> 00:11:28,008 How could you be so sure? Look at the mess that thing has created. 238 00:11:28,009 --> 00:11:32,763 That lumbering, demented donkey of a creature is clearly capable of anything. 239 00:11:32,764 --> 00:11:37,518 No, no, no. He's not. My darling, my monster would never hurt you. 240 00:11:37,519 --> 00:11:39,186 I didn't want you to know, 241 00:11:39,187 --> 00:11:43,358 but the sole objective of creating him in the first place was to keep you safe. 242 00:11:44,067 --> 00:11:45,067 What? 243 00:11:45,068 --> 00:11:48,195 My darling, if anything were to happen to me, 244 00:11:48,196 --> 00:11:50,197 - you would be protected. - [laughs] 245 00:11:50,198 --> 00:11:52,408 - What? - When have I ever needed protecting 246 00:11:52,409 --> 00:11:53,575 from anything or anyone? 247 00:11:53,576 --> 00:11:55,119 I knew you'd react like this. 248 00:11:55,120 --> 00:11:56,870 For the record, my darling, 249 00:11:56,871 --> 00:11:59,915 I was a vampire on my own for centuries 250 00:11:59,916 --> 00:12:02,084 before you came along, Mr. Cravensworth. 251 00:12:02,085 --> 00:12:06,964 I once ripped an entire pack of werewolves to shreds with my bare fangs. 252 00:12:06,965 --> 00:12:10,092 And then scattered their entrails on the road, like a confetti. 253 00:12:10,093 --> 00:12:14,431 - I've heard this story a thousand... - Ah! A confetti. 254 00:12:17,851 --> 00:12:19,435 [Laszlo] The skies are clear. 255 00:12:19,436 --> 00:12:21,145 [The Guide] Let's try to get our bearings. 256 00:12:21,146 --> 00:12:23,981 - [gaps] Look. Look down there. - [chatter] 257 00:12:23,982 --> 00:12:28,068 Athletes preparing for a baseball game, at this hour? 258 00:12:28,069 --> 00:12:31,655 They're not athletes, you tit. They're the Bronx Bomber vampires. 259 00:12:31,656 --> 00:12:33,031 Well, they're looking for us. 260 00:12:33,032 --> 00:12:35,617 Good. Let's just take them on and get this over with. [hisses] 261 00:12:35,618 --> 00:12:36,994 No, we should cross the bridge. 262 00:12:36,995 --> 00:12:38,245 - [Nandor] Okay. - [Nadja scoffs] 263 00:12:38,246 --> 00:12:42,207 - [Colin] Keep walking. Just keep walking. - [The Guide] They're coming up here! 264 00:12:42,208 --> 00:12:43,542 - [Nandor] What now? - [Laszlo] Shit. 265 00:12:43,543 --> 00:12:46,712 Oh, no. It's the Meatpacking District vampires. 266 00:12:46,713 --> 00:12:48,881 [Laszlo] As deadly as they are beautiful. 267 00:12:48,882 --> 00:12:50,674 I wouldn't mind having my meat packed. 268 00:12:50,675 --> 00:12:53,135 - This way, to the subway. - [Nadja] Shut the fuck up. 269 00:12:53,136 --> 00:12:55,512 - [Nandor] Flee! Down here! - [Laszlo] We must run! 270 00:12:55,513 --> 00:12:57,639 [Laszlo] Come on. Take cover fast! 271 00:12:57,640 --> 00:12:59,183 [The Guide] Fuck, yeah. I see an entrance. 272 00:12:59,184 --> 00:13:01,226 - [bats flutter] - Come on. Hurry. 273 00:13:01,227 --> 00:13:03,145 [The Guide] Does the subway even go to Staten Island? 274 00:13:03,146 --> 00:13:04,480 [Nandor] Stay close, Blondie. 275 00:13:04,481 --> 00:13:05,606 - [Laszlo] What the fuck? - [Nadja] Oh! 276 00:13:05,607 --> 00:13:07,399 - [Nandor] Hey. What's this shit? - [The Guide yelps] 277 00:13:07,400 --> 00:13:09,610 - [Nadja] Great. Jumping vampires. - [Laszlo] All right. Cool down. 278 00:13:09,611 --> 00:13:10,819 [Nadja] Is it hat vampires? 279 00:13:10,820 --> 00:13:13,405 - Fuck off. Fuck off. - Oh, shit. 280 00:13:13,406 --> 00:13:15,407 [Nadja] No. What are they? 281 00:13:15,408 --> 00:13:16,825 These guys are the, uh... 282 00:13:16,826 --> 00:13:18,076 [vampires hissing] 283 00:13:18,077 --> 00:13:20,954 I don't actually know what kind of vampires these are. 284 00:13:20,955 --> 00:13:23,957 - Are they '80s vampires? - Breakdance vampires? 285 00:13:23,958 --> 00:13:27,294 No, I think they're Fame the movie vampires, 286 00:13:27,295 --> 00:13:29,213 or Fame the TV show vampires. 287 00:13:29,214 --> 00:13:33,926 And the space suit fella must represent MTV or something. 288 00:13:33,927 --> 00:13:36,595 Well, then what's with the Riverboat Gambler guy? 289 00:13:36,596 --> 00:13:37,721 [Colin] They lost me there. 290 00:13:37,722 --> 00:13:40,307 - I have no clue. - You killed Jerry the vampire. 291 00:13:40,308 --> 00:13:43,060 No, no. That was done by a random monster. 292 00:13:43,061 --> 00:13:44,186 - [hisses] - [The Guide] Uh-oh. 293 00:13:44,187 --> 00:13:46,438 - Five, six, seven, eight. - [The Guide] No! 294 00:13:46,439 --> 00:13:48,357 - ["Planet Rock" plays] - [Nandor] What's this shit? 295 00:13:48,358 --> 00:13:50,317 - [The Guide] Ooh! - [Nadja] Oh! Okay. 296 00:13:50,318 --> 00:13:53,112 They're twinkle toe vampires. I got this. 297 00:13:54,155 --> 00:13:55,155 [Nadja scoffs] 298 00:13:55,156 --> 00:13:57,324 Have you ever seen feet move at this medium pace? 299 00:13:57,325 --> 00:13:59,284 - [Laszlo] All right. - [Nandor] That's a nice one. Aha! 300 00:13:59,285 --> 00:14:00,744 [The Guide] Oh. 301 00:14:00,745 --> 00:14:02,871 - [Laszlo] Fuck off. [hisses] - [Colin] Wow. 302 00:14:02,872 --> 00:14:05,290 - [The Guide] It's really good. - [Nandor] Not bad. 303 00:14:05,291 --> 00:14:07,085 - Aw. - [Laszlo] Fuck this shit. 304 00:14:07,752 --> 00:14:09,878 - [vampires grunt] - What? What? 305 00:14:09,879 --> 00:14:11,672 - Okay. - [Nadja] What the fuck? 306 00:14:11,673 --> 00:14:13,006 [space man groans] 307 00:14:13,007 --> 00:14:14,091 [Nadja] Fuck, Laszlo! 308 00:14:14,092 --> 00:14:16,051 [Colin] They really weren't that threatening. 309 00:14:16,052 --> 00:14:17,469 - [Nadja] You idiot. - [Laszlo giggles] 310 00:14:17,470 --> 00:14:19,805 - [card vampire groans] - [Colin] Well, he's dead. 311 00:14:19,806 --> 00:14:21,807 - [Nandor] Full house. - I was handling it. 312 00:14:21,808 --> 00:14:22,891 - Sorry. - [Nadja groans] 313 00:14:22,892 --> 00:14:24,601 Let's just keep moving, all right? 314 00:14:24,602 --> 00:14:25,686 We'll get above ground... 315 00:14:25,687 --> 00:14:27,312 - Okay. - ...so Guillermo can find us. 316 00:14:27,313 --> 00:14:28,897 - [Nandor] Good idea. - [Nadja] Whatever. 317 00:14:28,898 --> 00:14:31,359 [Nandor] You know, I really like it when you take charge. 318 00:14:35,446 --> 00:14:37,948 [Miguel] No, no, no. Don't worry about the address. I'll text when I get it. 319 00:14:37,949 --> 00:14:40,701 Just gather 'em up. Keep your phone on, all right? All right. 320 00:14:40,702 --> 00:14:41,785 Who was that? 321 00:14:41,786 --> 00:14:44,246 - Some friends. In case we need backup. - [Guillermo] Backup? 322 00:14:44,247 --> 00:14:47,416 You said your friends are gonna get killed. I dunno what's gonna happen. 323 00:14:47,417 --> 00:14:49,293 - Where are they, man? - I don't know, okay? 324 00:14:49,294 --> 00:14:51,795 Colin lost his location, so maybe he lost reception. 325 00:14:51,796 --> 00:14:54,882 - I can try calling again. I don't know. - Are these people even real? 326 00:14:54,883 --> 00:14:56,967 Are you kidding me right now? Yes, they're real. 327 00:14:56,968 --> 00:14:58,719 Why would I be doing this if they're not real? 328 00:14:58,720 --> 00:15:01,013 - I just had to check, man. - Had to check? They're real, okay? 329 00:15:01,014 --> 00:15:02,806 - [Guillermo] Don't worry. - [Miguel] You're acting crazy. 330 00:15:02,807 --> 00:15:05,768 They're my friends, and they're vampires, so there's that. 331 00:15:06,269 --> 00:15:09,605 - Did you just say they're vampires? - Yeah. Actually, you met one of them. 332 00:15:09,606 --> 00:15:11,607 - What? - Yeah, but you attacked her. 333 00:15:11,608 --> 00:15:12,941 - [Miguel] The fuck? - You attacked her. 334 00:15:12,942 --> 00:15:14,484 I think I would remember something like that. 335 00:15:14,485 --> 00:15:16,403 How could you? She hypnotized you. 336 00:15:16,404 --> 00:15:17,947 How're you gonna remember, hmm? 337 00:15:23,328 --> 00:15:25,787 - You know what, let's just keep driving. - Yeah, let's keep driving. 338 00:15:25,788 --> 00:15:27,372 - [phone rings] - [Guillermo] Oh, it's Colin. 339 00:15:27,373 --> 00:15:30,501 Hey, hey. Hi, Colin. Where are you? 340 00:15:32,921 --> 00:15:33,921 [Colin] Okey dokey. 341 00:15:33,922 --> 00:15:37,341 I just got off the phone with Gizmo 342 00:15:37,342 --> 00:15:40,344 and gave him... [grunting] ...our locash. 343 00:15:40,345 --> 00:15:41,553 You know, Laszlo, 344 00:15:41,554 --> 00:15:45,098 I had those dancing vampire freaks in the palm of my hands. 345 00:15:45,099 --> 00:15:49,436 I do not need you or your stupid monster to protect me. 346 00:15:49,437 --> 00:15:50,813 Is that what you think? 347 00:15:51,981 --> 00:15:56,944 My darling, I did not train my monster to protect you 348 00:15:56,945 --> 00:15:59,656 because I thought you could not live without me. 349 00:16:00,615 --> 00:16:05,119 I trained that monster because I cannot live without you. 350 00:16:07,705 --> 00:16:11,708 Laszlo, I cannot live without you. 351 00:16:11,709 --> 00:16:15,587 But if something was to happen to you, and I was to lose you, 352 00:16:15,588 --> 00:16:18,423 it wouldn't be your protection I would miss. 353 00:16:18,424 --> 00:16:19,925 It would be you. 354 00:16:19,926 --> 00:16:23,638 Your looks, the layers in your hairs. Your wit. 355 00:16:24,222 --> 00:16:27,849 And the way you use that extremely large hog. 356 00:16:27,850 --> 00:16:33,397 - And that cannot be taught. [laughs] - [giggling] No, it can't. 357 00:16:33,398 --> 00:16:35,274 Aw. They're being sweet again. 358 00:16:36,275 --> 00:16:37,401 - Yes. - [Nadja] The way that... 359 00:16:37,402 --> 00:16:39,445 Kinda makes you think, doesn't it? 360 00:16:40,697 --> 00:16:41,864 Think about what? 361 00:16:42,448 --> 00:16:44,033 Well, isn't it obvious? 362 00:16:45,159 --> 00:16:48,788 I have been searching for love for so very long, 363 00:16:49,998 --> 00:16:51,999 and it was right here the whole time. 364 00:16:52,000 --> 00:16:53,751 Right under my nose. 365 00:16:55,294 --> 00:16:57,046 In... In front of my nose. 366 00:16:59,132 --> 00:17:01,009 - Me? - You. 367 00:17:02,427 --> 00:17:04,094 [groans] Ugh. 368 00:17:04,095 --> 00:17:06,638 - So, I've watched your search for love. - Mmm-hmm. 369 00:17:06,639 --> 00:17:08,724 - This one, that one. - Hmm. 370 00:17:08,725 --> 00:17:10,225 - Your dead wife. - Yeah. 371 00:17:10,226 --> 00:17:12,310 - Guillermo's boyfriend. - Freddie. 372 00:17:12,311 --> 00:17:16,481 Gail. I mean, basically, anyone and everyone who wasn't me. 373 00:17:16,482 --> 00:17:19,151 And I've seen after you won their hearts. 374 00:17:19,152 --> 00:17:21,278 - It all falls apart. - [owls cooing] 375 00:17:21,279 --> 00:17:25,073 Because you're all about the conquest, not the victory. 376 00:17:25,074 --> 00:17:28,661 You're a good friend, but you will never have me. 377 00:17:29,454 --> 00:17:30,455 Ever. 378 00:17:32,123 --> 00:17:35,584 Sorry, could you run that by me again? [chuckles] I completely zoned out. 379 00:17:35,585 --> 00:17:38,920 I got ever so lost in those big, 380 00:17:38,921 --> 00:17:41,548 - beautiful blue eyes of yours. - [door opens] 381 00:17:41,549 --> 00:17:43,550 [The Guide] I said you'll never have me. 382 00:17:43,551 --> 00:17:46,763 I have a little bit of self-respect. A little... [chuckling] ...bit. 383 00:17:47,263 --> 00:17:49,222 - [Nandor] I feel so ready for love. - Okay. 384 00:17:49,223 --> 00:17:51,641 - Um... Wait a minute. What is that? - Hey. 385 00:17:51,642 --> 00:17:53,226 - [Nadja] Laszlo. - [Laszlo] Oh, shit. 386 00:17:53,227 --> 00:17:56,146 - [Nandor] What the fuck? - [Laszlo] Graveyard vampires. 387 00:17:56,147 --> 00:17:58,732 - [graveyard vampires hissing] - Well, you hang out in a graveyard, 388 00:17:58,733 --> 00:18:00,610 you can expect spooky crap like this. 389 00:18:01,235 --> 00:18:02,444 [Nadja] Oh, bloody fuck. 390 00:18:02,445 --> 00:18:04,154 - [Nandor] Should we... - There's too many of them. 391 00:18:04,155 --> 00:18:06,448 - Run while you can. - Yes, yes. Come on, Laszlo. 392 00:18:06,449 --> 00:18:07,532 - This way. - Yes. 393 00:18:07,533 --> 00:18:08,951 Come on, you skull fucks. [shouts] 394 00:18:10,161 --> 00:18:12,329 [Nandor] Here. Quick! Shit. 395 00:18:12,330 --> 00:18:13,498 [all hissing and growling] 396 00:18:14,540 --> 00:18:16,333 [Laszlo] Come on, do your worst. 397 00:18:16,334 --> 00:18:18,543 Fucking hell. Ah! 398 00:18:18,544 --> 00:18:20,713 - [hisses] - [camera man] No, no, no! Wait! 399 00:18:21,464 --> 00:18:23,299 No. Fuck off. 400 00:18:24,133 --> 00:18:26,176 [Laszlo] Ah! I see you know your judo well. 401 00:18:26,177 --> 00:18:27,844 - Laszlo! - It's all right, my darling. 402 00:18:27,845 --> 00:18:31,348 - I'll be right back. - I'm coming! Hang your cape on that. 403 00:18:31,349 --> 00:18:33,141 [Laszlo] Get your hands off me. 404 00:18:33,142 --> 00:18:35,978 [grunts] Motherfucker! 405 00:18:37,438 --> 00:18:39,023 - [The Guide] Ooh. - [Nandor] 406 00:18:40,942 --> 00:18:43,652 Nadja! There's some over here too. 407 00:18:43,653 --> 00:18:46,697 [Nadja] All right. Who's next? I can do this all night long. 408 00:18:47,782 --> 00:18:48,949 [Nadja grunts] 409 00:18:48,950 --> 00:18:51,409 - [Nandor groans] Get the fuck out. - [The Guide] Oh. 410 00:18:51,410 --> 00:18:53,663 - [Laszlo] Help me up. [grunts] - [Nandor] Laszlo. 411 00:18:54,789 --> 00:18:56,915 - Where's my wife? - She's over there. 412 00:18:56,916 --> 00:19:00,086 - [The Guide] Okay. Very good aim. Wow! - [Laszlo chuckles] 413 00:19:00,586 --> 00:19:02,504 Look at my gruesome girl go. 414 00:19:02,505 --> 00:19:04,840 It's like front-row at a Gallagher show. 415 00:19:04,841 --> 00:19:06,383 [Nandor] I think maybe he's dead. 416 00:19:06,384 --> 00:19:08,802 I will say when he's dead. 417 00:19:08,803 --> 00:19:12,097 Very impressive. But I think there might be more vampires on the way. 418 00:19:12,098 --> 00:19:14,141 - Perhaps we should get out of here. - In a minute! 419 00:19:14,142 --> 00:19:15,268 Okay. 420 00:19:17,478 --> 00:19:18,478 [sighs] 421 00:19:18,479 --> 00:19:19,564 Now we can go. 422 00:19:20,231 --> 00:19:22,066 [Nandor] Great. Let's do that. 423 00:19:30,533 --> 00:19:31,867 [Nadja sighs] 424 00:19:31,868 --> 00:19:33,994 - Do you want a straw? - Nope. 425 00:19:33,995 --> 00:19:36,329 [Nadja] You think that maybe we should order coffee drinks... 426 00:19:36,330 --> 00:19:38,582 Thank you. ...so we don't look like a bunch of vampires 427 00:19:38,583 --> 00:19:40,709 sat around waiting for our familiar to save us? 428 00:19:40,710 --> 00:19:43,753 We can all be here without everyone ordering coffee. 429 00:19:43,754 --> 00:19:46,131 And we can stay at the table as long as we want. 430 00:19:46,132 --> 00:19:48,341 And when it comes to the bathrooms, 431 00:19:48,342 --> 00:19:50,468 - legally, it's Thunderdome. - [Guillermo] Hey. 432 00:19:50,469 --> 00:19:52,345 - [The Guide, Nandor] Guillermo! - [Nadja] Oh, finally. 433 00:19:52,346 --> 00:19:54,222 - [Colin] Hey, Gomez. - You took your sweet time. 434 00:19:54,223 --> 00:19:58,143 - Nadja, you all right? You have a little... - Covered in brain and blood and guts. 435 00:19:58,144 --> 00:19:59,603 Yes. Thank you for noticing. 436 00:19:59,604 --> 00:20:02,564 So, your vampire friends, they hang out at coffee shops? [chuckles] 437 00:20:02,565 --> 00:20:05,025 Hey, look, no offense. I love the costumes, man. 438 00:20:05,026 --> 00:20:07,819 You turn your mom's rug into a dress? That's pretty cool. [chuckles] 439 00:20:07,820 --> 00:20:09,739 But you guys really think you're vampires? 440 00:20:10,948 --> 00:20:13,366 [Guillermo] No, Nandor. Don't hurt him. That's my cousin, Miguel. 441 00:20:13,367 --> 00:20:15,327 - [laughs] - No kidding. 442 00:20:15,328 --> 00:20:18,663 You are the famous Miguel. We've heard lots about you. 443 00:20:18,664 --> 00:20:20,248 [breathing shakily] What the fuck? 444 00:20:20,249 --> 00:20:22,876 Guillermo tells us you're very tough and very cool 445 00:20:22,877 --> 00:20:25,587 and once locked him in a cupboard for six hours. 446 00:20:25,588 --> 00:20:27,631 - Put it there. - Don't need to fist bump on that. 447 00:20:27,632 --> 00:20:30,008 Sorry about that. Straighten that for you. 448 00:20:30,009 --> 00:20:32,135 - You guys kill people? - No shit, Kojak. 449 00:20:32,136 --> 00:20:33,511 Chillax, Miguel. 450 00:20:33,512 --> 00:20:36,264 'Cause a member of Guillermo's family is a member of our family. 451 00:20:36,265 --> 00:20:37,724 - Right, guys? - [Laszlo] Right. 452 00:20:37,725 --> 00:20:40,060 - "Vamilia." - Nadnor! I have a Nadnor. 453 00:20:40,061 --> 00:20:41,269 Is that for you, Nandor? 454 00:20:41,270 --> 00:20:44,522 No, she is calling someone called Nadnor. Also, I have not ordered anything, so... 455 00:20:44,523 --> 00:20:49,486 - I have one roundhouse kick for a Nandor. - Yes. I am Nan... 456 00:20:49,487 --> 00:20:50,946 [grunts, hisses] 457 00:20:50,947 --> 00:20:53,531 How quaint. A barista vampire. 458 00:20:53,532 --> 00:20:56,910 We're not barista vampires. We're artist and writer vampires 459 00:20:56,911 --> 00:20:59,704 who happen to currently be working as baristas. 460 00:20:59,705 --> 00:21:01,790 - And graphic designer vampires. - [hisses] 461 00:21:01,791 --> 00:21:03,875 - Hi. I'm Cass. - Hi, Cass. 462 00:21:03,876 --> 00:21:07,087 - Personal essayist vampire, Louie, here. - [hisses] 463 00:21:07,088 --> 00:21:09,715 - Got a shot for Nandor. - That's me. Yes. 464 00:21:10,216 --> 00:21:11,549 - [Laszlo laughs] - Fucking guy. 465 00:21:11,550 --> 00:21:13,843 My mistake. That was supposed to be a double-shot. 466 00:21:13,844 --> 00:21:14,928 [Miguel growls] 467 00:21:14,929 --> 00:21:16,012 - Whoa, whoa. - Oh, shit. 468 00:21:16,013 --> 00:21:18,556 Oh, Forgot to mention. You have Van Helsing blood running through you. 469 00:21:18,557 --> 00:21:19,933 - What? - [Guillermo] It's a long story. 470 00:21:19,934 --> 00:21:21,268 I'll tell you later, okay? 471 00:21:21,269 --> 00:21:22,352 [Guillermo grunts] 472 00:21:22,353 --> 00:21:25,480 [all grunts, hissing] 473 00:21:25,481 --> 00:21:26,732 [Laszlo] Bat. 474 00:21:28,234 --> 00:21:31,529 Sorry, I didn't mean to do that. It's because I said the word "bat." 475 00:21:33,030 --> 00:21:35,700 - And I've done it again. I meant to say... - [Guillermo] Miguel. 476 00:21:37,576 --> 00:21:38,661 Should we get involved? 477 00:21:39,620 --> 00:21:42,372 You know, I forgot how stroppy Gizmo can be 478 00:21:42,373 --> 00:21:44,291 when he gets a bit of a bee in his bonnet. 479 00:21:44,292 --> 00:21:45,709 [Guillermo] Ooh. 480 00:21:45,710 --> 00:21:47,669 - [Miguel] Steam. - [Cass screaming] 481 00:21:47,670 --> 00:21:48,795 "Vampuccino." 482 00:21:48,796 --> 00:21:50,464 I will fucking kill you. 483 00:21:54,260 --> 00:21:56,678 Ah! Ooh. Very good. 484 00:21:56,679 --> 00:21:57,762 [Miguel grunts] 485 00:21:57,763 --> 00:21:58,888 [barista vampire groans] 486 00:21:58,889 --> 00:22:01,433 [Colin] Almost there. Keep reaching, Gizmo. 487 00:22:01,434 --> 00:22:03,811 - [Guillermo grunts] - [Louie growls, grunts] 488 00:22:04,562 --> 00:22:06,479 - [Guillermo grunts] - [Laszlo] Nice shot. 489 00:22:06,480 --> 00:22:08,648 - Ooh. Dead. Very good. - [The Guide] Guillermo. 490 00:22:08,649 --> 00:22:09,733 - We should go. - [Nadja] Yes. 491 00:22:09,734 --> 00:22:11,484 - [motorbikes whirring] - [Laszlo] What the fuck is that? 492 00:22:11,485 --> 00:22:13,820 Just some homeys of mine. I called them in case we were outnumbered. 493 00:22:13,821 --> 00:22:17,866 [Miguel] Here they come. Hell, yeah! Donny brought the spiral. 494 00:22:17,867 --> 00:22:20,327 - [Laszlo] Fancy a ride, my darling? - [The Guide] Hello. 495 00:22:20,328 --> 00:22:21,578 [Guillermo] We gotta go. 496 00:22:21,579 --> 00:22:23,038 [Colin] This one? Hold on, hold on. 497 00:22:23,039 --> 00:22:25,415 - [Miguel] Get in, man. - [Nadja] Colin Robinson! 498 00:22:25,416 --> 00:22:26,959 Let's go. We have to go. 499 00:22:28,210 --> 00:22:30,129 [Nandor] I don't want to get my cape caught. 500 00:22:37,928 --> 00:22:38,970 [Nandor] Ah. 501 00:22:38,971 --> 00:22:40,347 - [Nadja] Oh, Home. - [Laszlo] Oh, yes. 502 00:22:40,348 --> 00:22:41,681 - [Nadja] We're home. - [Colin] Doggy. 503 00:22:41,682 --> 00:22:42,766 - [Nandor] Oh! - Well, well... 504 00:22:42,767 --> 00:22:43,975 - [Nadja] Baron! - ...well, well. 505 00:22:43,976 --> 00:22:45,393 [The Guide] You're okay! 506 00:22:45,394 --> 00:22:46,644 Look who came home! 507 00:22:46,645 --> 00:22:48,980 Baron, how did you get back so fast? 508 00:22:48,981 --> 00:22:53,818 Did you know that Staten Island has an above-ground train? 509 00:22:53,819 --> 00:22:55,653 - It's actually quite pleasant. - [Nandor] Hey... 510 00:22:55,654 --> 00:23:00,909 And it gave me a chance to open up that Louise Penny I have on audiobook. 511 00:23:00,910 --> 00:23:03,120 - Love her. - [Baron] She's okay. But a quick question. 512 00:23:03,829 --> 00:23:05,747 What the hell were you thinking? 513 00:23:05,748 --> 00:23:08,124 Why did you kill Jerry the Vampire? 514 00:23:08,125 --> 00:23:12,712 B-Because, Baron, Jerry was a huge threat to your almighty power. 515 00:23:12,713 --> 00:23:14,048 Yes. 516 00:23:14,590 --> 00:23:17,009 Which is why I wanted to kill him myself 517 00:23:17,885 --> 00:23:19,636 in front of everyone 518 00:23:19,637 --> 00:23:22,055 to reassert my power. 519 00:23:22,056 --> 00:23:26,518 Do you honestly think that I did not know this insipid gathering was a trap? 520 00:23:26,519 --> 00:23:28,186 - [gasps] - You knew? 521 00:23:28,187 --> 00:23:29,813 [Baron] Of course I knew. 522 00:23:29,814 --> 00:23:32,941 I didn't know Jerry was the enemy, Baron. 523 00:23:32,942 --> 00:23:34,651 But that is no excuse. 524 00:23:34,652 --> 00:23:36,570 I have dishonored myself. 525 00:23:37,071 --> 00:23:40,490 But even worse, I have dishonored you. 526 00:23:40,491 --> 00:23:42,951 I will now take my own life. 527 00:23:42,952 --> 00:23:45,829 - No. No! - [The Guide whimpers] No, let me... 528 00:23:45,830 --> 00:23:48,206 - [Nandor] No, I will not. [grunts] - [Colin] Let her. 529 00:23:48,207 --> 00:23:51,167 - Baron, take my life instead. - [Colin] Do it. 530 00:23:51,168 --> 00:23:54,337 - [Nadja] Huh. - Hold on here. Are you two a thing? 531 00:23:54,338 --> 00:23:56,256 - No. Not at all. - It's early days. 532 00:23:56,257 --> 00:23:58,049 Get up. We're going to run out of vampires 533 00:23:58,050 --> 00:23:59,676 - at this rate. - [monster growling] 534 00:23:59,677 --> 00:24:01,678 - [Laszlo] What the blazes... - [all scream] 535 00:24:01,679 --> 00:24:03,972 - [monster grunts, growls] - [Nadja gasps] 536 00:24:03,973 --> 00:24:05,515 - [Nandor mumbles] - Gift. 537 00:24:05,516 --> 00:24:08,435 [Nadja] Oh. Jerry's crushed head. Thank you. 538 00:24:08,436 --> 00:24:10,228 - Very nice. - [giggles] 539 00:24:10,229 --> 00:24:12,397 - You can just lay that down there. - [monster groans] 540 00:24:12,398 --> 00:24:15,191 I will find somewhere lovely for it later. 541 00:24:15,192 --> 00:24:17,444 - Now, we all have much organizing... - Good job. 542 00:24:17,445 --> 00:24:19,279 ...to do for tomorrow evening. 543 00:24:19,280 --> 00:24:21,531 To set this right. 544 00:24:21,532 --> 00:24:24,033 [Baron] Here we are again. 545 00:24:24,034 --> 00:24:27,370 Jerry tried to tear us apart. 546 00:24:27,371 --> 00:24:30,373 But we, unlike Jerry, 547 00:24:30,374 --> 00:24:32,750 will work as one. 548 00:24:32,751 --> 00:24:35,378 - [Laszlo, Nandor, The Guide] Yes. - [Baron] For it will take all of us, 549 00:24:35,379 --> 00:24:37,964 all vampires, 550 00:24:37,965 --> 00:24:41,259 to bring the humans of this new world 551 00:24:41,260 --> 00:24:44,137 under our dominion. 552 00:24:44,138 --> 00:24:47,223 - [vampires] Yes! - Any questions? 553 00:24:47,224 --> 00:24:48,433 [vampires clamor] 554 00:24:48,434 --> 00:24:50,143 - Ha. - [monster growling] 555 00:24:50,144 --> 00:24:52,228 [grunts] 556 00:24:52,229 --> 00:24:56,065 [vampires clamor] 557 00:24:56,066 --> 00:24:59,277 Okay. Anybody else? Let's see. There was someone... 558 00:24:59,278 --> 00:25:00,445 Ah. You. 559 00:25:00,446 --> 00:25:01,696 [monster growls] 560 00:25:01,697 --> 00:25:03,324 [Baron] Did you have a question? 561 00:25:04,867 --> 00:25:06,493 - Uh, nope. - [Baron] Are you sure? 562 00:25:06,494 --> 00:25:09,329 Because I thought I saw your hand go up. 563 00:25:09,330 --> 00:25:10,413 [monster growls] 564 00:25:10,414 --> 00:25:14,376 I thought I had a... had a question but then y-you answered it. 565 00:25:15,085 --> 00:25:17,003 Just as I thought. 566 00:25:17,004 --> 00:25:18,088 [monster growls] 567 00:25:19,340 --> 00:25:20,590 Vampires dismissed. 568 00:25:20,591 --> 00:25:22,509 - [vampires clamor] - [monster snarks] 569 00:25:22,510 --> 00:25:23,801 [Baron] Two nights out in a row. 570 00:25:23,802 --> 00:25:26,430 The Sire's never gonna let me hear the end of this. 46396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.