All language subtitles for Visiting.Hours.1982.1080

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,613 --> 00:01:58,242 Janet Macklyn was discovered with contusions, a mild concussion, 2 00:01:58,242 --> 00:01:59,368 a ruptured eardrum. 3 00:01:59,368 --> 00:02:03,581 Wouldn't you say that these were indications that she was a 4 00:02:03,581 --> 00:02:04,248 battered wife? 5 00:02:04,248 --> 00:02:07,042 - Or someone made to look that way. - By whom? 6 00:02:07,543 --> 00:02:08,335 Herself. 7 00:02:08,335 --> 00:02:10,379 In other words, she shot her husband and 8 00:02:10,379 --> 00:02:12,506 then threw herself down the stairs to make 9 00:02:12,506 --> 00:02:14,091 it look like self defense. 10 00:02:14,508 --> 00:02:15,259 Perhaps. 11 00:02:15,843 --> 00:02:18,095 You're a very gifted lawyer, Mr. Holstrom. 12 00:02:18,804 --> 00:02:19,305 Thank you. 13 00:02:19,305 --> 00:02:22,016 Only a very gifted lawyer could convince 14 00:02:22,016 --> 00:02:24,393 a jury that Janet Macklyn, without 15 00:02:24,393 --> 00:02:28,897 provocation, assaulted and severely crippled her husband for life. 16 00:02:29,607 --> 00:02:32,651 Ms. Ballin, try to imagine yourself in court. 17 00:02:33,110 --> 00:02:35,321 With the complete text, not that abridged 18 00:02:35,321 --> 00:02:37,281 press version you keep referring to. 19 00:02:37,281 --> 00:02:39,533 I have read the complete text. 20 00:02:40,868 --> 00:02:42,995 And isn't it a hard fact 21 00:02:42,995 --> 00:02:46,206 that Janet Macklyn's husband could have attacked her first? 22 00:02:46,206 --> 00:02:49,668 Her counsel pleaded self defense and lost the case. 23 00:02:50,669 --> 00:02:54,757 Her counsel was a 26-year-old public defender fresh out of law school. 24 00:02:54,757 --> 00:02:55,924 He passed the bar. 25 00:02:56,258 --> 00:02:59,053 Last year, this was his second case, but when... 26 00:02:59,053 --> 00:03:00,304 What the hell's she doing? 27 00:03:00,304 --> 00:03:02,181 Nailing his ass. 28 00:03:02,181 --> 00:03:04,308 - Cue one minute. - Cue one. 29 00:03:04,308 --> 00:03:09,063 May I warn you that you are just on this side of being libelous? 30 00:03:09,063 --> 00:03:10,606 - Jesus Christ. - Wouldn't you say that it would be 31 00:03:10,606 --> 00:03:13,692 more ethical to move the trial to a different town? 32 00:03:13,692 --> 00:03:14,318 On camera two. 33 00:03:14,318 --> 00:03:16,445 In certain cases a change of venue might be in... 34 00:03:16,445 --> 00:03:19,531 Would you be prepared to discuss the case next week with her new lawyer? 35 00:03:21,283 --> 00:03:22,660 I didn't know she had one. 36 00:03:23,285 --> 00:03:25,788 Yes, as of 3:15 this afternoon, William 37 00:03:25,788 --> 00:03:28,082 Craff Davies has accepted this case. 38 00:03:29,208 --> 00:03:32,294 A fund has been started for her defense, to which, uh, 39 00:03:32,920 --> 00:03:35,047 I, for one, would be the first to contribute. 40 00:03:38,884 --> 00:03:42,137 Are you nuts? Huh? 41 00:03:42,137 --> 00:03:44,932 - Listen, I feel good about what I did. - You put that bastard on trial. 42 00:03:44,932 --> 00:03:46,433 He should be on trial. 43 00:03:46,433 --> 00:03:48,185 Your job is not to take sides. 44 00:03:48,185 --> 00:03:51,230 What is my job? All that I did... All that I 45 00:03:51,230 --> 00:03:54,024 did was to give somebody an even break. 46 00:03:56,360 --> 00:03:57,319 Deb. 47 00:04:04,743 --> 00:04:06,495 - You're wrong, you know? - I am right. 48 00:04:06,662 --> 00:04:10,624 Listen, I need fuel if I'm gonna fight Lexington. Come on. 49 00:04:10,624 --> 00:04:13,168 You're gonna make him pay for it, huh? 50 00:04:15,337 --> 00:04:18,966 - I've got to call Francine. - Mhm. 51 00:04:20,259 --> 00:04:21,176 Ah. 52 00:04:22,010 --> 00:04:26,265 You're really dumb. I hate grandstanding. 53 00:04:28,308 --> 00:04:30,769 - It ain't professional. - Shh. 54 00:04:30,769 --> 00:04:33,355 Francine! You got back okay. 55 00:04:33,856 --> 00:04:37,276 Oh, good. Listen, the living room's getting a little gamy. 56 00:04:37,276 --> 00:04:38,527 Oh. 57 00:04:38,861 --> 00:04:42,614 There's liquor on the carp... I'm not asking you to scrub 58 00:04:42,614 --> 00:04:45,242 the carpet, just clear out some glasses, okay? 59 00:04:45,242 --> 00:04:46,535 She thinks she's a house guest. 60 00:04:46,535 --> 00:04:48,370 Look, I'm not gonna be home for dinner. 61 00:04:49,246 --> 00:04:51,123 I will. Bye. 62 00:04:52,082 --> 00:04:54,585 - Why don't you fire her? - I'm getting close. 63 00:04:54,585 --> 00:04:55,753 Deborah. 64 00:04:56,837 --> 00:04:59,590 I can't put that on... On the air. 65 00:05:05,387 --> 00:05:06,346 Now, wait a minute... 66 00:05:06,346 --> 00:05:08,974 I'm so angry. Don't get close. 67 00:05:08,974 --> 00:05:13,228 You admit you're wrong and you still can't see my side? Oh, come on. 68 00:05:13,896 --> 00:05:16,190 Let's talk about it over dinner. 69 00:05:16,190 --> 00:05:19,568 - Or let me take you home. - I'm not going home; I want to walk. 70 00:05:19,985 --> 00:05:21,361 Oh, wait a minute. 71 00:05:22,821 --> 00:05:24,239 Alright, walk. 72 00:06:37,855 --> 00:06:39,523 Christ. 73 00:06:43,902 --> 00:06:45,237 Francine? 74 00:07:01,879 --> 00:07:03,088 Shit. 75 00:07:51,845 --> 00:07:52,554 I give up. 76 00:07:56,308 --> 00:07:57,684 I give up. 77 00:08:15,452 --> 00:08:18,705 I want you to clean up this mess before you leave tonight! 78 00:08:38,850 --> 00:08:41,603 What are you doing here, hm? 79 00:08:42,688 --> 00:08:44,398 Get back to your own bed. 80 00:08:48,068 --> 00:08:51,822 That's it. That's it. 81 00:09:00,664 --> 00:09:01,456 Damn. 82 00:10:28,210 --> 00:10:29,211 No! 83 00:11:33,483 --> 00:11:35,152 Help me! 84 00:11:35,694 --> 00:11:39,239 Please, somebody! 85 00:11:39,698 --> 00:11:40,365 Help! 86 00:11:44,911 --> 00:11:48,331 Please! Help me! 87 00:11:49,374 --> 00:11:51,001 - Here! - What was that? 88 00:11:51,001 --> 00:11:53,003 - Nothing. - Here! 89 00:11:53,461 --> 00:11:54,713 She's probably drunk. 90 00:11:55,672 --> 00:11:58,258 Help! Please! 91 00:12:06,641 --> 00:12:09,311 Help me! 92 00:14:26,364 --> 00:14:28,450 Missed it by a few centimeters. 93 00:14:29,367 --> 00:14:31,703 Tore up the muscle pretty badly, though. 94 00:14:32,245 --> 00:14:33,872 What about the other X-rays? 95 00:14:35,790 --> 00:14:37,959 Got a nasty open fracture of the humerus. 96 00:14:39,044 --> 00:14:40,628 We may have to go in there. 97 00:14:41,087 --> 00:14:44,174 It really messed her up. Could she stand an operation? 98 00:14:46,718 --> 00:14:47,969 Not yet. 99 00:14:50,138 --> 00:14:57,354 Colt! I'm glad you're back! Guess what's on? "Murder on the Limited." 100 00:14:58,563 --> 00:15:01,399 I just play a small part. It's one of the 101 00:15:01,399 --> 00:15:03,943 first films I ever did with monogram. 102 00:15:05,236 --> 00:15:07,030 I looked for my letter in the Times this 103 00:15:07,030 --> 00:15:08,865 morning but of course they didn't print it. 104 00:15:09,866 --> 00:15:11,868 Well, I know how you're always writing 105 00:15:11,868 --> 00:15:14,245 letters to people, and you're right, you know. 106 00:15:14,245 --> 00:15:15,663 Nobody listens! 107 00:15:16,122 --> 00:15:20,043 I got a form letter from my Congressman one time... 108 00:15:23,088 --> 00:15:24,631 So shy. 109 00:15:50,281 --> 00:15:53,076 We're living in an alienated society where 110 00:15:53,076 --> 00:15:55,412 people have forgotten how to touch. 111 00:15:55,870 --> 00:16:00,583 They've forgotten how to be intimate with one another. At the Institute, we 112 00:16:00,583 --> 00:16:03,211 teach an important form of the expression. 113 00:16:03,211 --> 00:16:05,839 Repressed hostility is often expressed in 114 00:16:05,839 --> 00:16:08,550 covert prejudice or overt violence. 115 00:16:08,550 --> 00:16:09,676 Or both? 116 00:16:09,676 --> 00:16:10,593 Yes. 117 00:16:47,714 --> 00:16:48,590 Hi. 118 00:16:58,391 --> 00:17:00,268 You're at County General Hospital. 119 00:17:01,019 --> 00:17:02,479 Joy. 120 00:17:16,117 --> 00:17:17,660 You feel well enough to talk? 121 00:17:18,661 --> 00:17:19,746 The police are here. 122 00:17:26,669 --> 00:17:28,463 I'll make sure they keep it brief. 123 00:17:29,380 --> 00:17:30,798 How bad is it? 124 00:17:31,508 --> 00:17:32,634 You're fine. 125 00:17:33,635 --> 00:17:34,969 The doctor will explain. 126 00:17:36,930 --> 00:17:40,433 You've got a lot of friends, or else you know a lot of florists. 127 00:17:47,607 --> 00:17:48,233 I know. 128 00:17:50,902 --> 00:17:52,695 - Give me a sec. - Sure. 129 00:17:58,201 --> 00:18:00,787 My face... Do you have a mirror? 130 00:18:01,329 --> 00:18:02,413 Do you have a mirror? 131 00:18:11,965 --> 00:18:14,634 My face isn't, uh... 132 00:18:19,556 --> 00:18:22,767 - Perfect. - You look fine. 133 00:18:22,767 --> 00:18:24,394 No, I don't. 134 00:18:27,647 --> 00:18:28,815 But why should I? 135 00:18:32,569 --> 00:18:34,153 Send in the clowns. 136 00:18:41,661 --> 00:18:43,246 - Gentlemen. - Thank you. 137 00:18:46,040 --> 00:18:47,166 Just five minutes. 138 00:18:47,667 --> 00:18:48,960 Ms. Ballin? 139 00:18:48,960 --> 00:18:50,587 This won't take long. 140 00:18:50,587 --> 00:18:53,089 I can tell you right now I don't remember much. 141 00:18:59,262 --> 00:19:01,347 I've just started a new rating system. 142 00:19:01,347 --> 00:19:02,056 Hm? 143 00:19:02,056 --> 00:19:03,933 You know that young resident? 144 00:19:04,642 --> 00:19:06,644 The one I went out with. Dr. Harvey. 145 00:19:06,644 --> 00:19:08,313 Mm. 146 00:19:08,313 --> 00:19:12,108 - He gets a two. - That's a new low. 147 00:19:12,734 --> 00:19:15,570 - He cries in bed. - It's better than laughing. 148 00:19:17,739 --> 00:19:20,241 - Another one in 907 ready. - On our way. 149 00:19:20,617 --> 00:19:22,327 - Come on. - Come on. 150 00:19:23,578 --> 00:19:27,123 He actually cries in bed. Don't ask me why. 151 00:19:28,166 --> 00:19:32,128 We turned down the lights, and we started to make love, 152 00:19:32,128 --> 00:19:34,756 he starts weeping. It's crazy. 153 00:19:37,091 --> 00:19:39,761 - He's an obstetrician. - Well, hang onto him. 154 00:19:39,761 --> 00:19:41,012 I think you're gonna need him. 155 00:19:44,015 --> 00:19:45,308 Connie. 156 00:19:45,642 --> 00:19:47,518 Don't let that book get in the wrong hands, eh? 157 00:20:21,886 --> 00:20:23,554 Bring you flowers? 158 00:20:38,945 --> 00:20:40,405 Under the circumstances... 159 00:20:40,405 --> 00:20:41,989 I don't look too bad. 160 00:20:44,200 --> 00:20:46,160 Take the good one. 161 00:20:48,204 --> 00:20:49,997 You know what I'm thinking? 162 00:20:51,040 --> 00:20:54,085 What? If we didn't fight, this never would have happened. 163 00:20:55,378 --> 00:20:55,962 Right. 164 00:20:55,962 --> 00:20:59,132 Did you see what he did to Francine? 165 00:20:59,132 --> 00:21:00,591 I know, I know. 166 00:21:00,925 --> 00:21:04,554 Bastard. The bastard. 167 00:21:06,639 --> 00:21:09,767 Why didn't he just take what he wanted and leave, why did he... 168 00:21:09,767 --> 00:21:11,602 He's just a crazy. 169 00:21:14,689 --> 00:21:15,898 What's that? 170 00:21:15,898 --> 00:21:17,525 Some intensive care equipment. 171 00:21:17,775 --> 00:21:18,651 For me? 172 00:21:18,651 --> 00:21:21,404 For you or anyone who needs it. 173 00:21:56,230 --> 00:21:59,192 Deborah Ballin? Uh... Ninth floor. 174 00:21:59,192 --> 00:22:02,195 You can take them right up, and could you take this up with you, please? 175 00:22:12,580 --> 00:22:14,749 Telephone call for Dr. Michael. 176 00:22:26,719 --> 00:22:28,471 Say, are you an orderly? 177 00:22:31,182 --> 00:22:33,601 Could somebody take me to the lounge? 178 00:22:33,601 --> 00:22:37,230 - Here he is. - Mr. Delaney, for god's sake. 179 00:22:38,481 --> 00:22:39,816 Come on. 180 00:22:56,999 --> 00:22:58,125 Yeah, sure. 181 00:23:08,636 --> 00:23:10,930 So you've been working here how long now? 182 00:23:49,510 --> 00:23:50,761 No, I'm gonna be late. 183 00:23:52,597 --> 00:23:54,724 Well, I wanted to keep an eye on Deborah Ballin. 184 00:23:55,391 --> 00:23:58,394 She's suffered an awful lot after what that bastard did to her. 185 00:24:00,146 --> 00:24:01,105 I don't know. 186 00:24:02,064 --> 00:24:02,857 What? 187 00:24:02,857 --> 00:24:04,650 God knows, but 188 00:24:04,650 --> 00:24:08,070 whoever did ought to be caged and fed raw meat. Anyway, 189 00:24:08,070 --> 00:24:10,698 I've appointed myself sort of an official watchdog. 190 00:24:11,073 --> 00:24:14,035 Keep the visitors away, screen the press... 191 00:24:14,035 --> 00:24:16,704 About, like, the Janet Macklyn thing, stuff like that. 192 00:24:17,413 --> 00:24:19,957 Yeah, well I'll be home after the second shift. It won't be too late. 193 00:24:20,625 --> 00:24:22,251 Okay. Say goodnight to the kids. 194 00:24:22,710 --> 00:24:23,502 Thanks. 195 00:26:24,623 --> 00:26:27,209 If you want fancy restaurants, don't go with interns. 196 00:26:28,669 --> 00:26:30,004 Oh, it's Mrs. Corrigan. 197 00:26:30,004 --> 00:26:34,759 I don't want fancy, but a coffee shop for god's sake, I could have died. 198 00:26:35,801 --> 00:26:38,971 I'm wearing a cocktail dress and he takes me to a coffee shop. 199 00:26:38,971 --> 00:26:41,932 - Then why'd you rate him a six? - Dinner was a one. 200 00:26:41,932 --> 00:26:44,643 - But he was a five. - Oh, Connie. 201 00:26:44,643 --> 00:26:45,519 What's that? 202 00:26:45,519 --> 00:26:47,772 - Oh, I think Marcus. - Not again. 203 00:26:48,939 --> 00:26:51,150 Look, you must be exhausted. I'll take the long walk. 204 00:26:51,150 --> 00:26:53,778 Thank you, this double shift is gonna kill me. 205 00:27:56,215 --> 00:27:58,592 That's not a picture, it's an X-ray. 206 00:27:59,927 --> 00:28:02,054 Okay, that'll have to do. 207 00:28:07,184 --> 00:28:11,438 - Goodnight, Mrs. Marcus. - Uh-huh. 208 00:28:37,923 --> 00:28:39,383 I had a nightmare. 209 00:28:40,092 --> 00:28:43,012 Well, that's not surprising after what happened to you. 210 00:28:43,012 --> 00:28:45,931 I'm sorry we had to move you, there was an emergency. 211 00:28:47,099 --> 00:28:47,975 Here. 212 00:28:49,435 --> 00:28:50,519 Is your room okay? 213 00:28:51,854 --> 00:28:53,147 Oh, it's quiet. 214 00:29:44,865 --> 00:29:45,783 Connie? 215 00:30:05,219 --> 00:30:07,972 Please! Help! 216 00:30:12,559 --> 00:30:13,894 Wait! 217 00:30:15,271 --> 00:30:16,855 Please! 218 00:30:29,368 --> 00:30:31,787 Who would have killed that poor old woman? 219 00:30:32,663 --> 00:30:34,832 Well, let's hope you can identify him, eh? 220 00:30:35,582 --> 00:30:38,711 Maybe it really was the delivery man. 221 00:30:39,670 --> 00:30:42,172 It all happened so fast. 222 00:30:43,257 --> 00:30:46,719 Uh, look. I'll, uh, send someone with you, okay? Just... 223 00:30:46,719 --> 00:30:50,180 - No, uh, that won't be necessary. - No, I think it's better. 224 00:30:50,180 --> 00:30:52,641 I'll be alright. Thank you. 225 00:35:08,814 --> 00:35:10,190 Go back to sleep, sweetheart. 226 00:36:12,961 --> 00:36:14,171 Hi. 227 00:36:14,171 --> 00:36:15,589 You okay? 228 00:36:22,763 --> 00:36:24,681 Frankly, I'm a mess. 229 00:36:28,101 --> 00:36:30,312 Would you mind babysitting for me tomorrow, too? 230 00:36:40,947 --> 00:36:42,699 Hi, Colt. 231 00:36:43,158 --> 00:36:45,577 Would you like to do something someday? 232 00:36:46,119 --> 00:36:48,705 Like go to a movie, maybe, or something? 233 00:36:48,705 --> 00:36:51,166 Yeah. Sure. 234 00:37:53,520 --> 00:37:56,356 How am I... How am I going to get home now? 235 00:37:57,315 --> 00:38:00,235 - You'll think of something. - What... 236 00:38:01,945 --> 00:38:04,114 You're gonna pay for this. 237 00:38:04,114 --> 00:38:06,324 What I love about that joke so much is the way you tell it. 238 00:38:34,186 --> 00:38:36,438 Christ, you really blast them all, don'tcha? 239 00:38:37,147 --> 00:38:39,649 Blacks, Jews, Mexicans... 240 00:38:41,735 --> 00:38:44,446 You want the whole goddamn world to yourself? 241 00:38:46,990 --> 00:38:48,158 Yeah. 242 00:38:48,492 --> 00:38:49,659 Yeah, I'd like that. 243 00:39:04,883 --> 00:39:05,759 No noise. 244 00:39:08,887 --> 00:39:09,971 I like noise. 245 00:39:17,229 --> 00:39:19,940 Hey, just a minute. 246 00:39:30,992 --> 00:39:33,662 - Take them off. - Yeah, sure. 247 00:39:36,915 --> 00:39:38,291 What's in here, anyway? 248 00:39:41,336 --> 00:39:42,754 You scared the shit out of me. 249 00:39:44,506 --> 00:39:46,758 Take them off, will ya? 250 00:40:08,530 --> 00:40:09,614 Come here. 251 00:40:21,501 --> 00:40:22,836 Easy. 252 00:40:24,462 --> 00:40:26,339 I... I can't breath, please. 253 00:40:27,340 --> 00:40:29,551 Please, let go! 254 00:40:38,935 --> 00:40:41,855 No! 255 00:40:42,105 --> 00:40:45,901 Oh, no... You want T.V., hm? 256 00:40:50,780 --> 00:40:54,200 How about noise, you want noise? 257 00:40:54,200 --> 00:40:56,077 You got noise. 258 00:40:56,369 --> 00:40:58,079 Anything else? 259 00:40:58,371 --> 00:41:00,415 How about this? You want this? 260 00:41:00,415 --> 00:41:02,250 You want it? 261 00:42:17,742 --> 00:42:20,495 Do you think the robbery and assault on you is 262 00:42:20,495 --> 00:42:23,123 in any way related to one of your editorials, 263 00:42:23,123 --> 00:42:25,041 or is it only coincidental? 264 00:42:28,253 --> 00:42:30,964 Well, when people are angry, they send me letters. 265 00:42:30,964 --> 00:42:33,550 They get their feelings out on paper, not on me. 266 00:42:34,426 --> 00:42:36,803 I mean, if everybody acted on their threats, 267 00:42:36,803 --> 00:42:38,805 there'd be a murderer on every block. 268 00:42:39,472 --> 00:42:42,183 - How do you handle hate mail? - I don't read it. 269 00:42:42,183 --> 00:42:45,145 In answer to your question, we don't think there's any connection. 270 00:42:45,145 --> 00:42:47,397 With your boss' cooperation, we've just screened 271 00:42:47,397 --> 00:42:49,524 tonight's editorial on the Janet Macklyn case. 272 00:42:49,941 --> 00:42:52,068 Are you going to make it to the second interview? 273 00:42:52,068 --> 00:42:54,112 If they have to wheel me in, I will make it. 274 00:42:55,030 --> 00:42:59,200 Has your stand on nonviolence been altered as a result of your attack? 275 00:43:03,079 --> 00:43:04,664 I don't think that when I... 276 00:43:07,584 --> 00:43:11,171 I don't think that when I said that I was thinking 277 00:43:11,171 --> 00:43:14,340 about one person's violence against another 278 00:43:14,340 --> 00:43:19,763 person, I think I was thinking in, you know, world terms. 279 00:43:21,056 --> 00:43:24,142 It sounds as though your hard line on violence has softened. 280 00:43:24,142 --> 00:43:24,851 No. 281 00:43:25,643 --> 00:43:26,394 No. 282 00:43:26,770 --> 00:43:27,479 Boy. 283 00:43:27,479 --> 00:43:29,397 Ms. Ballin's position remains the same. Self-defense 284 00:43:29,397 --> 00:43:31,399 is our only protection against violence, 285 00:43:31,399 --> 00:43:34,194 but self-defense doesn't mean one is pro-violence. 286 00:43:34,194 --> 00:43:36,988 Do you feel that the courts are the only self defense we have? 287 00:43:36,988 --> 00:43:41,159 No, but self-defense doesn't mean bearing arms. 288 00:43:41,159 --> 00:43:42,994 Do you have a gun in your house? 289 00:43:42,994 --> 00:43:43,578 No. 290 00:43:43,912 --> 00:43:45,705 Since the courts are shackled with... 291 00:43:45,705 --> 00:43:47,540 Mummy's gone. Do you understand? 292 00:43:53,088 --> 00:43:56,424 Protection agencies have started springing up as every city... 293 00:43:56,424 --> 00:43:58,176 Don't know where she is today. 294 00:44:01,805 --> 00:44:03,389 I brought your father his tea. 295 00:44:16,152 --> 00:44:18,947 - Where did you get this? - I found it in a closet. 296 00:44:19,322 --> 00:44:21,324 I put it out, it seemed to please him. 297 00:44:24,869 --> 00:44:26,996 Leave us. 298 00:44:38,091 --> 00:44:41,261 We're gonna have to wrap this up. One last question. 299 00:44:45,849 --> 00:44:47,308 Don't put your hand up, you're not gonna 300 00:44:47,308 --> 00:44:48,726 get a drink with your hand up like that, 301 00:44:48,726 --> 00:44:53,022 now hold still, here comes a drink for you, Colt. Now, wait a minute. 302 00:44:53,022 --> 00:44:57,652 Another drink, another drink. 303 00:45:03,449 --> 00:45:05,827 That for me? 304 00:45:08,955 --> 00:45:11,416 Hey. I'm the one having surgery. 305 00:45:12,709 --> 00:45:13,751 Yeah. 306 00:45:16,379 --> 00:45:17,630 I thought you were off today. 307 00:45:18,298 --> 00:45:21,009 I am, I'm... just filling in for a couple of hours. 308 00:45:23,136 --> 00:45:24,429 - Have fun. - Thanks. 309 00:45:25,471 --> 00:45:27,390 - Taking the kids out? - Yes. 310 00:45:27,390 --> 00:45:28,975 Out to my ex-husband's. 311 00:45:28,975 --> 00:45:30,810 He has them through Labor Day. 312 00:46:08,806 --> 00:46:10,350 - Hi. - Hello. 313 00:46:10,350 --> 00:46:13,603 - You look fine this morning. - Oh, it's so good to get out. 314 00:46:13,603 --> 00:46:16,022 I want to take these to the lady who's in my old room. 315 00:46:16,022 --> 00:46:19,025 - Why don't you let me do that for you? - No, no, no, no, I want to visit. 316 00:46:20,693 --> 00:46:22,278 - Hello! - Hello. 317 00:46:26,491 --> 00:46:27,408 Hello. 318 00:46:30,328 --> 00:46:31,788 Is this the right room? 319 00:46:35,458 --> 00:46:36,542 Sorry. 320 00:46:45,176 --> 00:46:47,637 I'm Vincent Bradshaw. My friends call me Vinny. 321 00:46:47,637 --> 00:46:48,763 Hiya, Vinny. 322 00:46:49,514 --> 00:46:52,600 I read about what happened to you. Damned shame. 323 00:46:54,060 --> 00:46:55,812 I bet you're looking for a story in there. 324 00:46:55,812 --> 00:46:56,604 Where? 325 00:46:56,604 --> 00:46:58,606 - 931. - Why? 326 00:46:59,107 --> 00:47:02,402 Well, I hear they found that old lady. Murdered. 327 00:47:02,402 --> 00:47:04,904 Mr. Bradshaw, what are you doing out of your room? 328 00:47:04,904 --> 00:47:06,990 - You promised. - Just stretching my legs. 329 00:47:07,949 --> 00:47:10,618 Say, I hear we're going under the knife at the same time. 330 00:47:11,077 --> 00:47:13,705 We'll pull together. I'm in the room next to yours. 331 00:47:19,585 --> 00:47:21,337 Why didn't you tell me about that woman? 332 00:47:21,337 --> 00:47:23,131 - What woman? - "What woman?" 333 00:47:23,715 --> 00:47:27,552 Oh, boy. They really have gotten to you. 334 00:47:27,552 --> 00:47:29,887 Oh. What's this? 335 00:47:30,513 --> 00:47:31,806 - What is this? - Please, Ms. Ballin. 336 00:47:31,806 --> 00:47:34,309 Look, I have told you I am checking out 337 00:47:34,309 --> 00:47:36,519 of here. Have I made myself clear? 338 00:47:37,020 --> 00:47:39,105 - What's going on? - We have a little problem. 339 00:47:39,105 --> 00:47:41,065 Why didn't you tell me about that woman? 340 00:47:44,360 --> 00:47:45,945 Why didn't you tell me about that woman? 341 00:47:46,195 --> 00:47:48,781 That woman in my old room. He killed her. 342 00:47:48,781 --> 00:47:50,241 He thought it was me. 343 00:47:50,241 --> 00:47:53,286 I know it. Listen. Listen. That was not a robbery in my house. 344 00:47:53,286 --> 00:47:55,830 It is me he's after. I know it. 345 00:47:55,830 --> 00:47:58,082 Why didn't you tell me? I thought I could trust you. 346 00:47:58,082 --> 00:48:00,626 Deborah, you can trust me, but there are rules. 347 00:48:00,626 --> 00:48:02,628 I have to follow them and you're my patient. 348 00:48:02,628 --> 00:48:05,465 He thought it was me! It is me he is after. 349 00:48:05,465 --> 00:48:06,799 We don't know that. 350 00:48:06,799 --> 00:48:10,428 All we know is that she was very wealthy. She has a lot of relatives. 351 00:48:10,428 --> 00:48:11,971 What are you talking about? 352 00:48:11,971 --> 00:48:16,142 Deborah, if you want to do your show on the 25th, you have to have surgery. 353 00:48:16,642 --> 00:48:21,272 No! God damn it, damn it, damn it. 354 00:48:21,272 --> 00:48:22,940 It's only Demerol, it'll relax you. 355 00:48:23,441 --> 00:48:24,609 Please trust me. 356 00:48:25,651 --> 00:48:27,153 - Damn. - You'll be fine. 357 00:48:29,489 --> 00:48:30,448 Damn. 358 00:48:31,824 --> 00:48:33,951 Damn halls. 359 00:48:35,703 --> 00:48:37,830 He's here, I know it. 360 00:48:39,040 --> 00:48:40,917 I'll be gone for a few hours. 361 00:48:40,917 --> 00:48:43,169 But I'll be back to check on you later. 362 00:48:45,630 --> 00:48:48,174 Don't leave me. He's here, I know it. 363 00:49:30,425 --> 00:49:31,884 What are you doing here? 364 00:49:38,266 --> 00:49:41,185 You're not on surgical staff. Get out of here. 365 00:51:13,236 --> 00:51:20,117 No... No, no, no, no, no. No... 366 00:51:51,607 --> 00:51:53,901 Denise, would you mind staying for a few more days to help 367 00:51:53,901 --> 00:51:55,194 me out before your vacation? 368 00:51:55,194 --> 00:51:56,737 Sure, if we don't have to go home first. 369 00:51:56,737 --> 00:51:58,281 Oh. Devious. 370 00:51:59,615 --> 00:52:02,076 - Now where's Bridget? - She's probably hiding again. 371 00:52:02,076 --> 00:52:03,536 She's faking. 372 00:52:04,287 --> 00:52:05,329 I'll go find her. 373 00:52:05,329 --> 00:52:07,373 No, that's all right. I'll find her. 374 00:52:07,957 --> 00:52:09,417 She isn't really sick. 375 00:52:09,625 --> 00:52:12,628 Cool it, buster. Bridget! 376 00:52:13,254 --> 00:52:14,630 Bridget! 377 00:52:26,559 --> 00:52:27,727 Bridget? 378 00:52:28,644 --> 00:52:29,729 Bridget! 379 00:52:33,149 --> 00:52:34,108 Come on, honey. 380 00:52:35,943 --> 00:52:37,903 Don't be a bad girl today. 381 00:52:49,415 --> 00:52:51,959 Sweetheart. You don't have to do this. 382 00:52:51,959 --> 00:52:53,794 I don't feel good. 383 00:52:53,794 --> 00:52:55,171 Come here. 384 00:52:58,924 --> 00:53:01,844 You win. You can stay with Denise. 385 00:53:01,844 --> 00:53:05,431 I'm gonna go to the clinic for a couple of hours, but I'll be back. 386 00:53:07,600 --> 00:53:10,895 - How come she gets to stay? - 'Cause she has a temperature. 387 00:53:10,895 --> 00:53:14,106 - My stomach hurts. - Right. 388 00:53:15,566 --> 00:53:17,401 Come on. Get in the car. 389 00:53:18,152 --> 00:53:20,196 Watch your fingers. 390 00:53:49,266 --> 00:53:53,646 Deborah Ballin, a staunch defender of Janet Macklyn, is also a professed 391 00:53:53,646 --> 00:53:56,482 advocate of nonviolence. Ms. Ballin has 392 00:53:56,482 --> 00:53:59,402 recently been brutally attacked herself. 393 00:53:59,902 --> 00:54:03,280 And this reporter wonders if instead of defending 394 00:54:03,280 --> 00:54:06,158 Macklyn on a platform of civil liberties, 395 00:54:06,158 --> 00:54:09,036 Ms. Ballin will now defend her violent 396 00:54:09,036 --> 00:54:12,123 act as a reasonable form of self defense. 397 00:54:12,456 --> 00:54:14,458 Will she join the thousands of American 398 00:54:14,458 --> 00:54:16,627 women who feel that it is time to learn... 399 00:54:36,147 --> 00:54:38,524 I'm warning you! 400 00:54:50,536 --> 00:54:53,038 They didn't hear a thing I said. 401 00:54:55,708 --> 00:54:56,876 You said... 402 00:54:57,710 --> 00:55:02,214 You thought you heard him in the surgery room. Here you are, 403 00:55:02,214 --> 00:55:04,133 looking very much the worse for wear. 404 00:55:06,427 --> 00:55:07,428 I know, but... 405 00:55:12,683 --> 00:55:18,856 What about that woman who was in my room, what about that nurse? 406 00:55:18,856 --> 00:55:19,398 What about... 407 00:55:19,398 --> 00:55:21,233 She was probably knocked off by some relative. 408 00:55:22,318 --> 00:55:25,362 Don't say that. Jesus. 409 00:55:31,911 --> 00:55:34,914 Honey, look. They got a great security system here. 410 00:55:36,415 --> 00:55:37,833 Everybody's screened who comes in. 411 00:55:39,543 --> 00:55:42,171 They got cops all over the place. There's a guard outside the door. 412 00:55:43,297 --> 00:55:45,549 I know. I know. 413 00:55:46,467 --> 00:55:49,637 The reaction to the show was terrific. 414 00:55:50,471 --> 00:55:53,349 There'll be editorials. There's gonna be publicity. 415 00:55:54,809 --> 00:55:57,186 The public is backing you, it's fantastic. 416 00:55:57,978 --> 00:55:58,979 So... 417 00:55:59,480 --> 00:56:00,439 Concentrate on that. 418 00:56:04,151 --> 00:56:07,112 - How much more damage is there? - A lot. I'm sore all over. 419 00:56:09,323 --> 00:56:12,535 - How'd it happen? - I walked into a door. 420 00:56:13,035 --> 00:56:14,537 And you don't want to give his name? 421 00:56:15,871 --> 00:56:19,667 Lisa. This isn't your first time to the free clinic? 422 00:56:19,667 --> 00:56:23,170 No. I haven't seen you here before though. 423 00:56:23,879 --> 00:56:25,256 I come in one day a week. 424 00:56:25,798 --> 00:56:28,092 Oh. See how the other half live, huh? 425 00:56:29,844 --> 00:56:31,595 My dear, there is no other half. 426 00:56:35,266 --> 00:56:37,393 I don't see anything here I don't see at the hospital. 427 00:56:39,895 --> 00:56:41,105 Where do you work? 428 00:56:42,356 --> 00:56:43,357 County General. 429 00:56:48,821 --> 00:56:51,448 That understanding look isn't going to be 430 00:56:51,448 --> 00:56:53,868 followed by some advice, by any chance? 431 00:56:56,120 --> 00:56:57,913 I didn't listen. Why should you? 432 00:56:58,163 --> 00:57:02,877 Oh, really rough, was it? Wore your corsage on the wrong side to the prom? 433 00:57:03,627 --> 00:57:05,087 I missed my prom. 434 00:57:05,754 --> 00:57:08,883 I was pregnant and working nights with my husband. 435 00:57:17,892 --> 00:57:21,186 Know why he chewed me up so bad? 'Cause he couldn't make it. 436 00:57:22,563 --> 00:57:23,814 Well, you're lucky. 437 00:57:24,815 --> 00:57:26,525 You walked in this time. 438 00:57:29,320 --> 00:57:31,155 Well, he won't get away with it. 439 00:57:50,633 --> 00:57:55,638 Deborah Ballin? If anybody can get her off the hook, she can. 440 00:57:55,638 --> 00:57:59,141 I think the Macklyn girl got railroaded. 441 00:57:59,141 --> 00:58:02,353 If Ballin can get her off, more power to her. 442 00:58:02,353 --> 00:58:04,813 So you think Janet Macklyn was assaulted first? 443 00:58:04,813 --> 00:58:07,274 My first husband beat the hell out of me. 444 00:58:07,274 --> 00:58:10,361 It took a whole year for my jaw to heal properly. 445 00:58:10,361 --> 00:58:12,988 Would you have shot him if you had a gun? 446 00:58:12,988 --> 00:58:14,865 You gotta protect yourself. 447 00:59:02,496 --> 00:59:06,291 - Have you ever been married? - Yes, but not for very long. 448 00:59:06,291 --> 00:59:09,086 It was like three years in a war zone. 449 00:59:12,006 --> 00:59:13,757 Do you think men are afraid of you? 450 00:59:13,757 --> 00:59:15,175 Oh, god, I hope not. 451 00:59:15,175 --> 00:59:18,721 I mean, because of your stand on women's rights, and... 452 00:59:18,721 --> 00:59:22,307 Well, it's not just women's rights. It's people. It's their rights. 453 00:59:22,766 --> 00:59:24,768 That's all there is, is people. 454 00:59:25,394 --> 00:59:27,604 Can't get too emotional over a car wreck, 455 00:59:27,604 --> 00:59:29,481 it's the people inside that matter. 456 00:59:30,941 --> 00:59:32,901 I admire the hell out of you. 457 00:59:34,611 --> 00:59:38,365 I'm always prepared for a battle, I'm never prepared for a compliment. 458 00:59:39,074 --> 00:59:41,243 - Thank you. - Sure. 459 01:00:03,849 --> 01:00:07,311 Look. Could you take Mr. Bradshaw to room 916? 460 01:00:07,311 --> 01:00:10,189 Well, do it. Now. 461 01:00:13,275 --> 01:00:15,027 She's a real bitch, eh? 462 01:00:17,654 --> 01:00:20,532 Gallstones. Too much loose living. 463 01:00:21,241 --> 01:00:22,826 I really think it was worth it, though. 464 01:00:28,916 --> 01:00:31,543 Hey, you must be new here. 916's down on the other end. 465 01:00:36,215 --> 01:00:37,716 That's Jill O'Regan's room. 466 01:00:40,844 --> 01:00:44,473 It's a good pal of mine, you know? Bleeding ulcers... 467 01:00:47,226 --> 01:00:48,977 Is that real gold? 468 01:00:49,269 --> 01:00:50,354 Smart investment. 469 01:00:51,021 --> 01:00:53,398 Got 20% of my worth in gold. Just, you know, 470 01:00:53,398 --> 01:00:55,651 as a hedge against a calamity or something. 471 01:00:57,486 --> 01:00:58,612 It's this one over here. 472 01:01:00,989 --> 01:01:02,616 Come on in. Join the party. 473 01:01:16,630 --> 01:01:17,589 What is it? 474 01:01:20,634 --> 01:01:21,802 Him. 475 01:01:22,928 --> 01:01:24,555 I don't hear anything. 476 01:01:26,974 --> 01:01:28,392 He's here. 477 01:02:44,134 --> 01:02:46,470 There you go, all over ya. 478 01:02:50,390 --> 01:02:54,561 No! 479 01:02:54,561 --> 01:03:03,070 I'm warning you! 480 01:03:10,869 --> 01:03:12,329 I want to go home. 481 01:03:15,374 --> 01:03:19,127 You've developed a mild infection. That's why. 482 01:03:19,503 --> 01:03:23,465 - Put that thing in you. - I am not hearing things, god damn it! 483 01:03:34,685 --> 01:03:37,813 I want to go to the window, I need some air. 484 01:03:45,821 --> 01:03:48,115 You're gonna catch pneumonia. 485 01:03:51,451 --> 01:03:53,120 Don't say anything, please. 486 01:03:56,999 --> 01:03:58,792 I'm right where he wants me. 487 01:03:59,126 --> 01:04:01,503 I'm not gonna let anything happen to you. 488 01:04:02,296 --> 01:04:03,797 Do you understand? 489 01:04:19,896 --> 01:04:22,024 It's just a matter of time. 490 01:06:08,213 --> 01:06:11,633 Who? Who is that? 491 01:07:29,252 --> 01:07:30,962 - Get security! - Okay. 492 01:08:00,492 --> 01:08:03,245 Deborah, come on down. Come on. It's Sheila. 493 01:08:04,871 --> 01:08:08,250 Hold me. Hold me. 494 01:08:17,092 --> 01:08:20,387 Breathe. Breathe. 495 01:10:39,567 --> 01:10:42,320 Don't. Please. Don't cry. 496 01:10:43,488 --> 01:10:47,951 Pull yourself together. It's gonna be all right. 497 01:10:49,994 --> 01:10:51,538 You okay? 498 01:11:27,365 --> 01:11:29,325 He'll go right through this hospital till he gets me. 499 01:11:29,325 --> 01:11:30,410 Wait a minute. For god's sake. 500 01:11:30,410 --> 01:11:32,328 Do you know how many people are dead because of me? 501 01:11:32,328 --> 01:11:35,832 Not because of you! It's him! Don't do that to yourself. 502 01:11:35,832 --> 01:11:38,126 There's not a place he could escape from. It's been sealed off. 503 01:11:38,126 --> 01:11:41,421 Sealed? The place isn't sealed. He's in, he's out. 504 01:11:42,130 --> 01:11:44,549 - Hey, what are you looking at? - Can you get that IV? 505 01:11:44,549 --> 01:11:48,094 Will you come here? Come here. Come here. Will you sit down? 506 01:11:48,845 --> 01:11:51,848 - Why is he after me? - Because you're a strong woman. 507 01:11:51,848 --> 01:11:53,224 You're independent. 508 01:11:53,767 --> 01:11:56,728 Capable of making decisions, decisions that sway public opinion. 509 01:11:57,437 --> 01:11:58,980 You make a lot of people angry, Deborah. 510 01:11:58,980 --> 01:11:59,397 What'd I say? 511 01:12:00,231 --> 01:12:01,733 What did I say? What did I do? 512 01:12:03,109 --> 01:12:05,737 The Janet Macklyn thing, that big push. He doesn't 513 01:12:05,737 --> 01:12:07,822 want you to make that second interview. 514 01:12:07,822 --> 01:12:09,407 Why doesn't he go after her? 515 01:12:11,284 --> 01:12:13,953 Because you're telling America she's right 516 01:12:13,953 --> 01:12:16,748 and you're telling his sick mind he's wrong. 517 01:12:16,748 --> 01:12:18,166 You're the focus, not her. 518 01:12:20,335 --> 01:12:21,878 You've triggered a psychopath. 519 01:12:26,591 --> 01:12:27,926 I want to go home now. 520 01:12:29,052 --> 01:12:30,011 You can't. 521 01:12:31,012 --> 01:12:33,932 I'm going to stay with you all night. 522 01:12:33,932 --> 01:12:36,810 And in the morning, I'll quietly get you out. 523 01:12:42,315 --> 01:12:43,858 Sheila? 524 01:12:46,277 --> 01:12:47,612 I'm not budging. 525 01:12:48,988 --> 01:12:51,115 - You just got your third page. - I know, but I... 526 01:12:51,115 --> 01:12:53,785 Someone downstairs is pretty anxious to see you. 527 01:12:54,452 --> 01:12:57,747 Alright. Uh, Donna. Rush these into Deborah Ballin's room. 528 01:12:57,747 --> 01:13:00,667 You may serve my breakfast right here. 529 01:13:14,472 --> 01:13:16,140 - Hi. - Hi. 530 01:13:16,140 --> 01:13:17,809 What are you doing here? 531 01:13:17,809 --> 01:13:20,937 I had to see you. I remember you said you worked here. 532 01:13:23,356 --> 01:13:24,691 - Hey, you. - It's alright. 533 01:13:24,691 --> 01:13:26,025 Okay, then. 534 01:13:31,865 --> 01:13:35,535 - Have a seat. - I think you should see these. 535 01:13:43,418 --> 01:13:44,252 Where did you get these? 536 01:13:44,252 --> 01:13:47,171 Colt, the asshole who messed me up. 537 01:13:47,171 --> 01:13:49,132 I said he'd pay for what he did. Well, me and 538 01:13:49,132 --> 01:13:51,050 a couple of friends decorated his apartment. 539 01:13:52,010 --> 01:13:54,596 Those were on the wall inside his closet. 540 01:13:54,804 --> 01:13:56,472 Some other ones, too. 541 01:13:56,472 --> 01:13:58,892 - Do you know where he lives? - Yeah. 542 01:14:00,977 --> 01:14:01,477 Come on. 543 01:14:01,477 --> 01:14:03,354 Wait a minute, I brought the pictures. 544 01:14:03,354 --> 01:14:07,525 - I mean, that's it. - Look, lady, you're lucky to be alive. 545 01:14:07,942 --> 01:14:09,819 He's killed someone. 546 01:14:14,574 --> 01:14:17,493 - Sheila, telephone for you. - Take a message. 547 01:14:17,493 --> 01:14:20,872 Maybe you should take it. It sounds strange. 548 01:14:24,417 --> 01:14:25,335 Hello? 549 01:14:28,379 --> 01:14:29,589 Who is this? 550 01:14:29,589 --> 01:14:35,094 Who is this?! 551 01:14:37,889 --> 01:14:39,140 What is it? 552 01:14:53,279 --> 01:14:57,450 Take these photos to Deborah Ballin's room. 553 01:14:57,450 --> 01:15:01,204 It's 903, and give them to Gary Baylor and 554 01:15:01,204 --> 01:15:05,166 the police officers with him. Tell them I had to rush home. 555 01:15:07,627 --> 01:15:08,461 Where do you think you're going? 556 01:15:08,461 --> 01:15:10,797 Uh, Deborah Ballin's room, 903. 557 01:15:10,797 --> 01:15:12,799 - Are you registered? - No. 558 01:15:15,510 --> 01:15:18,012 Sir? Listen, I just got a telephone and I think 559 01:15:18,012 --> 01:15:19,639 it may be the man that you're looking for, can you please... 560 01:15:19,639 --> 01:15:23,476 - Officer! This lady needs help. - Yeah, what is it? 561 01:15:23,476 --> 01:15:25,728 I just got a phone call, and I think it's the man that you're looking for... 562 01:15:25,728 --> 01:15:27,563 Hey, hey, hey. Hold on. Slowly. 563 01:15:27,563 --> 01:15:30,984 He has my daughter! Can you please just come with me? I need someone to... 564 01:15:30,984 --> 01:15:33,528 - I'm on duty, I can't. - Can't you call someone or do... 565 01:15:33,528 --> 01:15:36,280 Lady, if you'll just explain to me what's going on... 566 01:15:36,280 --> 01:15:36,781 Oh, forget it! 567 01:15:36,781 --> 01:15:37,865 Lady! 568 01:16:35,131 --> 01:16:38,176 I'm sorry, those are my orders. I can't let you in there. 569 01:16:45,892 --> 01:16:46,768 Hey, you! 570 01:16:47,685 --> 01:16:48,603 Come with me. 571 01:16:53,858 --> 01:16:56,778 It's about fucking well time. 572 01:17:13,628 --> 01:17:15,046 Take her to 903. 573 01:17:18,091 --> 01:17:19,926 Oh, Mr. Pine, give me a break. 574 01:17:24,555 --> 01:17:27,558 Look, just hang on here for a sec. I'll just get this patient settled. 575 01:17:27,934 --> 01:17:29,894 Jesus. 576 01:20:28,906 --> 01:20:32,285 Denise. No questions. 577 01:20:36,038 --> 01:20:41,085 Go wake up Bridget. Wait upstairs until I call you. Keep quiet. 578 01:22:17,598 --> 01:22:23,479 Mr. Baylor? It's Sheila. Would you put Ms. Ballin on? 579 01:22:25,731 --> 01:22:26,565 Deborah? 580 01:23:10,317 --> 01:23:11,527 Mommy! 581 01:23:16,157 --> 01:23:18,993 Mommy! Mommy? 582 01:26:09,455 --> 01:26:10,748 How's she doing? 583 01:26:10,748 --> 01:26:13,292 The blade cracked her rib. It probably saved her life. 584 01:27:49,054 --> 01:27:51,974 Okay. Down. 585 01:27:53,183 --> 01:27:55,602 One, two, three. 586 01:28:59,958 --> 01:29:01,794 The girl that was killed two weeks ago. 587 01:29:01,794 --> 01:29:03,504 He's got a whole assortment in there. 588 01:29:08,550 --> 01:29:12,012 Jesus Christ. What the hell is this? 589 01:29:19,478 --> 01:29:23,065 Look at that. He's created a death mask. 590 01:29:26,193 --> 01:29:29,822 Just rest now. If you need anything press this button. 591 01:31:36,615 --> 01:31:39,201 You love to talk, talk, talk. Well, you're going to listen. 592 01:31:39,201 --> 01:31:42,329 You're gonna listen to me. You wanted me to make it? 593 01:31:43,497 --> 01:31:49,127 You never listen. You're talking all the time. You're gonna listen to me. 594 01:31:49,836 --> 01:31:52,673 Feel me? Feel this? Huh? 595 01:31:57,177 --> 01:31:59,262 Oh. No, you don't. 596 01:34:25,283 --> 01:34:27,077 What is all this? 597 01:34:27,953 --> 01:34:28,870 Where is he? 598 01:34:28,870 --> 01:34:30,664 Oh, hasn't he been put through enough? 599 01:34:30,664 --> 01:34:32,457 - Where's your warrant? - Where is he? 600 01:34:32,457 --> 01:34:35,502 - We'll take care of this. - He hurt himself. 601 01:34:35,502 --> 01:34:37,462 We had to call an ambulance. 602 01:34:37,462 --> 01:34:37,879 What? 603 01:34:37,879 --> 01:34:41,133 Yeah. They took him to County General Hospital. 604 01:34:42,634 --> 01:34:44,761 Come on! Let's go, let's go! 605 01:35:24,926 --> 01:35:27,387 We've got fractured ribs. I need a chest X-ray, now. 606 01:35:27,387 --> 01:35:29,806 It's locked up tighter than the Vatican down there. 607 01:35:29,806 --> 01:35:30,807 Not even any cops. 608 01:35:30,807 --> 01:35:32,934 Well get Grayson to open it. She needs X-rays. 609 01:35:32,934 --> 01:35:33,894 Okay, let's go. 610 01:35:34,311 --> 01:35:36,980 Technician's having coffee. Get him, fast. 611 01:36:26,196 --> 01:36:28,073 I saw them sealing off the second floor. 612 01:36:28,073 --> 01:36:30,450 They must be working their way down. 613 01:36:39,501 --> 01:36:41,503 No! 614 01:36:45,465 --> 01:36:47,550 No! 615 01:37:58,079 --> 01:37:59,998 Hey. What are you doing here? 616 01:38:00,707 --> 01:38:04,586 Get help. Call a security guard. Go. 617 01:38:51,591 --> 01:38:52,842 Here. 618 01:38:55,553 --> 01:38:56,888 Here. 43327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.