Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,429 --> 00:00:37,429
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:02:54,616 --> 00:02:55,885
Can I have this?
3
00:02:57,619 --> 00:03:00,089
Why? It's garbage.
4
00:03:00,122 --> 00:03:02,992
Well, it reminds
me of you.
5
00:03:11,800 --> 00:03:14,769
- Stop it.
- Come on, get up.
6
00:03:14,803 --> 00:03:17,339
- Dad's home.
- What? Already?
7
00:03:17,373 --> 00:03:20,209
Yeah. You've been
asleep all day.
8
00:03:20,242 --> 00:03:22,111
Daniel! Daniel.
9
00:03:22,978 --> 00:03:24,046
Dad!
10
00:03:24,447 --> 00:03:26,148
Dad!
11
00:03:34,990 --> 00:03:36,125
You're so crazy!
12
00:03:42,431 --> 00:03:45,067
I missed you so much out there,
you have no idea.
13
00:03:47,702 --> 00:03:48,971
We missed you too.
14
00:03:55,377 --> 00:03:56,879
I miss you, baby girl.
15
00:03:58,280 --> 00:03:59,781
I missed you too, dad.
16
00:04:00,483 --> 00:04:02,717
Why you so quiet
over there?
17
00:04:02,750 --> 00:04:05,187
Usually, you're a little
chatterbox, huh?
18
00:04:05,221 --> 00:04:06,721
So what's the deal?
19
00:04:06,989 --> 00:04:08,023
Tired.
20
00:04:15,030 --> 00:04:18,666
Yeah? Looks like we're going.
All right. Okay. Daniel.
21
00:04:18,700 --> 00:04:20,635
What do you have
to say for yourself?
22
00:07:18,480 --> 00:07:19,847
Wendy!
23
00:07:20,349 --> 00:07:21,417
Wendy!
24
00:07:22,918 --> 00:07:24,320
Where are you?
25
00:09:15,464 --> 00:09:17,933
- What?
- I didn't say anything.
26
00:09:19,101 --> 00:09:20,502
Okay, then.
27
00:09:20,536 --> 00:09:21,804
- Daniel?
- Yes, ma'am.
28
00:09:21,837 --> 00:09:25,207
Have you thought about what
you're gonna say to the senator?
29
00:09:25,240 --> 00:09:27,476
Everybody I talk,
they say it's just a formality.
30
00:09:28,710 --> 00:09:32,381
Still, it doesn't mean
you can't be prepared.
31
00:09:32,414 --> 00:09:35,584
We can do a mock interview.
I can come up with a few questions.
32
00:09:35,617 --> 00:09:37,052
What'd you think?
33
00:09:38,487 --> 00:09:39,555
I think I'll be fine.
34
00:09:40,789 --> 00:09:41,790
All right.
35
00:09:41,824 --> 00:09:44,092
Mom, can you drive me
somewhere after dinner?
36
00:09:44,126 --> 00:09:46,962
Oh, no, baby, I got
so much to do today.
37
00:09:48,030 --> 00:09:49,231
I wanna visit Wendy.
38
00:09:57,239 --> 00:09:58,240
Why?
39
00:09:59,007 --> 00:10:02,077
I don't know.
I just feel like it.
40
00:11:34,469 --> 00:11:36,138
"...through our bad performance,
41
00:11:36,171 --> 00:11:37,606
'Twere better not assay'd...
42
00:11:37,639 --> 00:11:40,842
therefore this project Should have
a back or second, that might hold,
43
00:11:40,877 --> 00:11:42,844
If this should
blast in proof.
44
00:11:42,879 --> 00:11:44,746
Soft! let me see:
45
00:11:44,780 --> 00:11:46,848
We'll make a solemn wager
on your cunnings:
46
00:11:46,883 --> 00:11:48,383
I ha't:
47
00:11:48,417 --> 00:11:50,586
When in your motion
you are hot and dry
48
00:11:50,619 --> 00:11:53,188
and make your bouts
more violent to that end.
49
00:11:53,221 --> 00:11:55,490
And that he calls for drink,
I'll have prepared him
50
00:11:55,524 --> 00:11:58,360
a chalice for the nonce,
whereon but sipping,
51
00:11:58,393 --> 00:12:00,596
if he by chance escape
your venom'd stuck,
52
00:12:00,629 --> 00:12:02,664
Our purpose
may hold there.
53
00:12:02,698 --> 00:12:04,600
But stay what noise,
54
00:12:04,633 --> 00:12:06,268
How now, sweet queen!"
55
00:12:08,303 --> 00:12:11,373
"One woe doth..."
Um, sorry.
56
00:12:11,406 --> 00:12:15,210
"One woe doth tread
upon another's heel,
57
00:12:15,243 --> 00:12:20,182
So fast they follow: your
sister's drowned, Laertes."
58
00:12:26,288 --> 00:12:27,289
Brad?
59
00:12:28,790 --> 00:12:30,792
- Oh, shit!
- Where are you, Bradley?
60
00:12:30,826 --> 00:12:32,594
It's my bad. Uh...
61
00:12:33,662 --> 00:12:36,131
"Drown'd! O, where?"
62
00:12:37,332 --> 00:12:40,502
"There is a
willow grows aslant a brook,
63
00:12:40,535 --> 00:12:44,506
That shows his hoar leaves
in the glassy stream.
64
00:12:44,539 --> 00:12:48,510
There with fantastic garlands
did she come
65
00:12:48,543 --> 00:12:53,181
Of crow-flowers, nettles,
daisies, and long purples
66
00:12:53,215 --> 00:12:57,185
That the liberal shepherds
give a grosser name,
67
00:12:57,219 --> 00:13:02,290
But our cold maids do dead men's fingers call them:
68
00:13:02,324 --> 00:13:04,626
There on
the pendant boughs..."
69
00:13:19,841 --> 00:13:22,644
What, Bradley again?
Winter formal.
70
00:13:22,678 --> 00:13:25,380
His girlfriend just dumped him.
I kind of feel bad.
71
00:13:26,115 --> 00:13:28,517
Am I like,
obligated to go with him?
72
00:13:28,550 --> 00:13:29,551
Show me.
73
00:13:31,988 --> 00:13:33,822
It's not like I don't
wanna go with him.
74
00:13:33,855 --> 00:13:35,390
I just don't wanna
go at all.
75
00:13:35,424 --> 00:13:37,726
It's gonna be a bunch of his friends
just smoking and playing video games
76
00:13:37,759 --> 00:13:39,728
and half of them won't
even go to the dance.
77
00:13:39,761 --> 00:13:42,330
- So what's the point?
- Well, I will say this.
78
00:13:42,364 --> 00:13:44,800
You should be socializing
with your peers,
79
00:13:44,833 --> 00:13:47,536
however puerile
they may be.
80
00:13:47,569 --> 00:13:51,840
Honestly, I say go. It's senior year.
Go make some memories.
81
00:13:51,873 --> 00:13:53,475
Oh, God.
82
00:13:54,543 --> 00:13:57,579
Hey, you're a grown woman.
Free to do as she pleases.
83
00:13:57,612 --> 00:13:58,780
Yeah, you're right.
84
00:13:58,814 --> 00:14:00,716
I have to stay
after school.
85
00:14:00,749 --> 00:14:02,284
I'll... I'll wait for you.
86
00:14:02,317 --> 00:14:04,887
It's okay. I'll get a ride from one of
the baseball guys. Jeff or something.
87
00:14:04,921 --> 00:14:06,488
All right.
88
00:14:07,522 --> 00:14:08,991
Here you go.
89
00:14:09,025 --> 00:14:11,860
Oh, I wanted to get
an oil change.
90
00:14:11,894 --> 00:14:13,795
- Would you do that for me?
- Gotcha.
91
00:14:13,829 --> 00:14:15,230
You got me?
92
00:14:34,917 --> 00:14:36,651
- Hey, Rick!
- Yeah?
93
00:14:37,519 --> 00:14:39,021
Check the serpentine, bro.
94
00:14:39,055 --> 00:14:40,622
- What now?
- The serpentine.
95
00:14:44,927 --> 00:14:46,595
- Right?
- Oh, shit.
96
00:14:46,628 --> 00:14:47,829
Yeah.
97
00:14:47,863 --> 00:14:52,400
Uh, ma'am.
We got a potential problem with the car.
98
00:14:52,434 --> 00:14:53,970
Do you want to step out
and take a look?
99
00:14:54,003 --> 00:14:55,637
Um, uh, yeah.
100
00:15:01,043 --> 00:15:03,012
So this is
a serpentine belt.
101
00:15:03,045 --> 00:15:04,613
Located in front
of the engine.
102
00:15:04,646 --> 00:15:07,516
And what it does,
it connects like the water...
103
00:15:17,359 --> 00:15:18,693
- All right, Rick.
- All right.
104
00:15:21,030 --> 00:15:23,966
Hi, sorry! Are either
of you Daniel?
105
00:15:24,000 --> 00:15:26,936
- Uh, yeah.
- Hey, uh...
106
00:15:26,969 --> 00:15:28,336
I was just talking
to a guy in there,
107
00:15:28,370 --> 00:15:32,674
and he said that you may be going
to Bedfield to pick up your brother.
108
00:15:33,475 --> 00:15:35,544
From Bedfield
High School, I mean.
109
00:15:35,577 --> 00:15:37,379
- Yeah.
- I'm just wondering because
110
00:15:37,412 --> 00:15:39,581
I have to leave my car
here overnight,
111
00:15:39,614 --> 00:15:41,583
and I'm going there. Is there any...
I know this is weird,
112
00:15:41,616 --> 00:15:43,652
but is there...
Can you give me a ride?
113
00:15:44,853 --> 00:15:47,089
Uh, yeah, sure.
I got you.
114
00:15:47,123 --> 00:15:48,390
- Yes?
- No problem.
115
00:15:48,423 --> 00:15:49,457
Thank you.
Thank you so much.
116
00:15:49,491 --> 00:15:52,427
I'm just gonna go get
my stuff and... Okay. Bye.
117
00:16:21,489 --> 00:16:22,724
Thanks for the ride.
118
00:16:23,525 --> 00:16:25,094
Oh, it's no problem.
119
00:16:25,127 --> 00:16:26,828
I was already going
this way, so...
120
00:16:36,805 --> 00:16:38,406
Oh, I know this book.
121
00:16:39,041 --> 00:16:40,809
My dad got it for me.
122
00:16:40,842 --> 00:16:43,478
Used to make me do all these
book reports so I could remember,
123
00:16:43,511 --> 00:16:44,981
like, writing the theme,
124
00:16:45,014 --> 00:16:47,716
and who's the protagonist,
and who's the antagonist,
125
00:16:47,749 --> 00:16:49,751
- and all that stuff.
- Right, right.
126
00:16:51,519 --> 00:16:52,989
'Cause he's an
English teacher.
127
00:16:53,022 --> 00:16:54,357
He's actually
my English teacher,
128
00:16:54,389 --> 00:16:56,791
which isn't that weird,
weirdly like you would think it's weird,
129
00:16:56,825 --> 00:16:59,861
because, ew, why would you
want your dad as a teacher?
130
00:16:59,896 --> 00:17:03,933
But he's harder on me
than he is with anyone.
131
00:17:03,966 --> 00:17:07,836
And if anything,
it just pushes me to do better because...
132
00:17:07,869 --> 00:17:10,172
- I'm sorry. I'm gonna keep talking.
- No, it's fine.
133
00:17:10,206 --> 00:17:11,840
So if you, feel free
to chime in or just, like,
134
00:17:11,873 --> 00:17:13,441
- cut me off completely.
- No, 'cause you were going...
135
00:17:13,475 --> 00:17:14,609
- You were just telling me a story.
- No, no, no.
136
00:17:14,643 --> 00:17:17,812
I just tend to talk a lot
when I'm uncomfortable, so...
137
00:17:19,949 --> 00:17:21,516
You don't
seem uncomfortable.
138
00:17:22,184 --> 00:17:24,586
Trust me, I am.
139
00:17:24,619 --> 00:17:27,189
No, come on.
You're leaning back, chilling.
140
00:17:27,223 --> 00:17:30,558
Touching my stuff.
You seem all right, to me.
141
00:17:32,995 --> 00:17:34,596
No touching the books.
I got it.
142
00:17:34,629 --> 00:17:36,065
No, you can... you can touch
the book if you want to.
143
00:17:36,098 --> 00:17:38,433
- It's a good book.
- No, we can... we can sit in silence.
144
00:17:40,036 --> 00:17:41,603
Listen to the wind.
145
00:17:45,607 --> 00:17:47,642
You know, I hate...
I hate... I hate silence.
146
00:17:47,676 --> 00:17:50,478
The only person I can actually
sit in silence with is my dad.
147
00:17:50,512 --> 00:17:53,782
And even then, I'm like,
I need to say something.
148
00:17:55,850 --> 00:17:56,919
What?
149
00:17:57,552 --> 00:17:59,454
You talk about
your dad a lot.
150
00:17:59,821 --> 00:18:00,855
A lot.
151
00:18:02,124 --> 00:18:03,591
No, I don't.
152
00:18:04,160 --> 00:18:05,527
Do I?
153
00:18:06,128 --> 00:18:08,563
Oh, my God.
I do. I do!
154
00:18:08,596 --> 00:18:10,799
I mean, it's okay, you know,
talking about your dad.
155
00:18:10,832 --> 00:18:13,002
- You love your dad. It's fine.
- Oh, my God!
156
00:18:13,035 --> 00:18:15,737
That is devastating.
157
00:18:17,539 --> 00:18:18,707
Well, you tell me
something now.
158
00:18:18,740 --> 00:18:19,874
- To... to even it out.
- Me?
159
00:18:19,909 --> 00:18:21,810
- You want me to what?
- Tell me an embarrassing story.
160
00:18:21,843 --> 00:18:23,212
- Come on, you must have one.
- Embarrassing?
161
00:18:23,245 --> 00:18:25,513
Embarrassing,
something uncool.
162
00:18:25,547 --> 00:18:26,748
No, I've been, uh...
163
00:18:26,781 --> 00:18:29,885
I've been cool my whole life, so, that's...
that's a task.
164
00:18:31,653 --> 00:18:34,823
Oh, you've been cool your whole life.
165
00:18:34,856 --> 00:18:36,258
I'm just saying.
166
00:18:36,292 --> 00:18:37,625
- You're just a...
- Tough guy.
167
00:18:37,659 --> 00:18:38,827
- ...big old man.
- There you go.
168
00:18:38,860 --> 00:18:41,730
- Now we're talking.
- You do man stuff.
169
00:18:41,763 --> 00:18:42,999
- "Hey!"
- All day, every day.
170
00:18:43,032 --> 00:18:45,034
- "Want me to fix your motorcycle?"
- I do that.
171
00:18:45,067 --> 00:18:47,602
"I can be that."
172
00:18:47,635 --> 00:18:49,671
- Is that how I sound?
- Yeah.
173
00:18:49,704 --> 00:18:52,607
You see through me.
But guess what?
174
00:18:52,640 --> 00:18:53,909
I see through you, too.
175
00:19:01,583 --> 00:19:02,784
Fair enough.
176
00:19:18,067 --> 00:19:19,667
Ouch! What the hell?
177
00:19:25,074 --> 00:19:26,541
Asshole.
178
00:19:42,191 --> 00:19:44,626
That is so pretty.
179
00:19:45,261 --> 00:19:48,696
Well, thank you
for the ride.
180
00:19:49,365 --> 00:19:51,967
Um, I'll see you tomorrow.
181
00:19:52,001 --> 00:19:54,769
Actually. No. I'm going
to Nashville tomorrow.
182
00:19:56,172 --> 00:19:59,341
Oh! What's...
What's in Nashville?
183
00:19:59,375 --> 00:20:02,211
Uh, a meeting.
I'm trying to enlist.
184
00:20:02,244 --> 00:20:03,812
In the army?
185
00:20:03,845 --> 00:20:04,846
Marines.
186
00:20:05,847 --> 00:20:07,316
Oh, sorry, hi!
187
00:20:07,349 --> 00:20:08,984
- I'm Cassie.
- Hello.
188
00:20:10,685 --> 00:20:11,954
Nice to meet ya.
189
00:20:14,290 --> 00:20:17,159
Yeah, what's wrong with you?
His name's Aaron. I'm sorry.
190
00:20:18,227 --> 00:20:20,162
I always liked that name.
191
00:20:20,196 --> 00:20:22,364
- He picked it out.
- No way. Really?
192
00:20:22,398 --> 00:20:26,801
Yeah. My dad just gave him a book
and he picked the first one he saw.
193
00:20:26,835 --> 00:20:30,005
- First one, huh?
- Yeah, well.
194
00:20:30,039 --> 00:20:32,874
- Well, it was nice to meet you guys.
- Likewise.
195
00:20:37,880 --> 00:20:38,914
Bye.
196
00:20:43,751 --> 00:20:45,020
- Shut up, Aaron.
- What?
197
00:20:46,956 --> 00:20:48,924
- I didn't say anything,
- Yeah, okay.
198
00:20:48,958 --> 00:20:50,859
I'm literally
just looking at you.
199
00:20:50,893 --> 00:20:52,760
Do you
always look at me...
200
00:21:05,274 --> 00:21:06,442
Hello?
201
00:21:06,475 --> 00:21:07,877
- Dad?
- Hold on!
202
00:21:11,881 --> 00:21:13,282
Hold on.
I've just gotta...
203
00:21:20,156 --> 00:21:22,857
- Hey! What was that?
- What are you doing here?
204
00:21:23,058 --> 00:21:23,926
Hey.
205
00:21:23,959 --> 00:21:26,095
This bulb was driving me
crazy flickering,
206
00:21:26,128 --> 00:21:28,663
and I finally just
took it down myself.
207
00:21:29,031 --> 00:21:30,765
Uh, anyway,
208
00:21:30,798 --> 00:21:33,135
I think suspension is
the wrong move here.
209
00:21:33,169 --> 00:21:35,070
When's the last time
we talked to his parents?
210
00:21:35,104 --> 00:21:37,439
- Yeah, I'll call him. Thank you.
- Okay.
211
00:21:37,473 --> 00:21:39,008
- Thanks.
- Hi, Cassie.
212
00:21:41,843 --> 00:21:44,079
I should call Jeff off
since you're here, huh?
213
00:21:50,352 --> 00:21:52,087
I don't...
I don't have the car.
214
00:21:53,956 --> 00:21:56,791
- What happened?
- The belt broke.
215
00:21:56,824 --> 00:21:59,094
- Wait, what?
- It was about to.
216
00:21:59,128 --> 00:22:00,795
And they got you
to replace the timing belt?
217
00:22:00,828 --> 00:22:02,864
It wasn't the timing belt,
it was a different belt.
218
00:22:02,898 --> 00:22:04,766
- It was a...
- Serpentine belt?
219
00:22:05,467 --> 00:22:06,868
Yeah.
220
00:22:07,937 --> 00:22:11,006
Still, I wish you would
have just called me first.
221
00:22:13,309 --> 00:22:14,310
It's okay.
222
00:22:16,879 --> 00:22:19,348
...best relievers.
Right before State, man.
223
00:22:19,381 --> 00:22:20,950
I... I ain't got no bullpen.
224
00:22:20,983 --> 00:22:22,817
I... I got nothing, you know.
225
00:22:22,850 --> 00:22:25,221
Only got one thing on their mind.
One thing on their mind.
226
00:22:25,254 --> 00:22:27,056
And I'm still trying
to figure out what it is.
227
00:22:27,089 --> 00:22:28,524
- Not schoolwork.
- Not schoolwork.
228
00:22:28,557 --> 00:22:29,824
Quite not
pitching either.
229
00:22:29,857 --> 00:22:32,261
I don't think it's sports related.
230
00:22:33,262 --> 00:22:34,430
- Kids these days.
- Kids.
231
00:22:34,463 --> 00:22:35,931
- You know what I'm saying?
- Oh, God.
232
00:22:36,565 --> 00:22:37,765
Joseph.
233
00:22:37,799 --> 00:22:41,170
- Hey, remember Min? Joseph?
- Who's that again?
234
00:22:41,203 --> 00:22:43,272
You know,
that little Vietnamese lady?
235
00:22:43,305 --> 00:22:45,274
Teaches my yoga class?
236
00:22:45,307 --> 00:22:47,376
You know what
she says to me?
237
00:22:47,409 --> 00:22:49,811
She tells me
I should teach the class.
238
00:22:49,844 --> 00:22:51,513
- Huh.
- Can you believe she said that?
239
00:22:51,547 --> 00:22:53,949
- Go sit. Go sit over there.
- Thanks.
240
00:22:53,983 --> 00:22:56,418
- But when does it start?
- Mm...
241
00:22:56,452 --> 00:22:58,254
Oh, I'm not gonna
teach a class.
242
00:22:58,287 --> 00:22:59,521
- Why not?
- Oh!
243
00:22:59,555 --> 00:23:02,291
I can say my wife is a yoga instructor.
That's pretty hot.
244
00:23:08,130 --> 00:23:09,164
You okay?
245
00:23:09,898 --> 00:23:12,968
- Yeah. Fine, fine.
- Fine, fine.
246
00:23:13,002 --> 00:23:16,005
Come on.
What are you so moody about?
247
00:23:16,038 --> 00:23:18,773
That pressure finally
starting to get to you?
248
00:23:20,476 --> 00:23:21,477
Last semester.
249
00:23:21,510 --> 00:23:24,146
Well, I hope you're
finding some way to relax.
250
00:23:24,179 --> 00:23:27,283
You can't just be
studying all the time.
251
00:23:27,316 --> 00:23:30,552
Come on. When's the last time
you just went out and had fun?
252
00:23:30,586 --> 00:23:32,888
I... I don't know.
253
00:23:32,921 --> 00:23:35,291
Well, maybe you need
to do something about that.
254
00:23:37,926 --> 00:23:40,095
Maybe I'll take
the day off tomorrow.
255
00:23:40,129 --> 00:23:41,964
There you go.
256
00:23:41,997 --> 00:23:45,134
Wait, take the day off from...
You mean ditch school?
257
00:23:45,167 --> 00:23:47,869
Yeah, maybe see
my friends at Vanderbilt.
258
00:23:48,904 --> 00:23:51,173
Oh, I don't think
you can do that.
259
00:23:51,907 --> 00:23:55,144
- Can she?
- No.
260
00:23:55,177 --> 00:23:56,312
That's ridiculous.
261
00:23:56,979 --> 00:23:57,913
Why?
262
00:23:57,946 --> 00:24:00,115
Because you can't skip school.
That's why.
263
00:24:00,983 --> 00:24:03,085
Is that what you
told me this morning?
264
00:24:05,654 --> 00:24:08,190
What did
I tell you this morning?
265
00:24:08,223 --> 00:24:09,857
That I'm a grown woman?
266
00:24:10,626 --> 00:24:12,227
Free to do as I please?
267
00:24:17,433 --> 00:24:20,369
Can you believe this girl
using my own words against me?
268
00:24:25,607 --> 00:24:26,975
Where you going?
269
00:24:27,509 --> 00:24:28,911
I have homework.
270
00:27:00,195 --> 00:27:01,730
- Hello?
- Hi.
271
00:27:01,763 --> 00:27:03,298
Thanks for picking up.
272
00:27:03,799 --> 00:27:05,334
Sure.
273
00:27:05,367 --> 00:27:06,702
What are you up to?
274
00:27:06,735 --> 00:27:08,237
I was about to go to bed.
275
00:27:08,670 --> 00:27:09,605
So early?
276
00:27:09,638 --> 00:27:12,174
Yeah, early to bed,
early to rise, you know.
277
00:27:12,608 --> 00:27:14,443
8:00 p.m., bedtime,
278
00:27:14,476 --> 00:27:16,512
your mom comes to tuck you in.
279
00:27:16,545 --> 00:27:17,579
That's right.
280
00:27:17,613 --> 00:27:20,449
Whereas, I bet
you're a night owl.
281
00:27:20,482 --> 00:27:22,384
- Oh, yeah, all the way.
- Staying up late,
282
00:27:22,417 --> 00:27:23,719
hitting all the clubs,
trying to be seen.
283
00:27:23,752 --> 00:27:26,555
There's so many clubs.
I just gotta hit 'em all.
284
00:27:27,489 --> 00:27:29,324
Anyway, um...
285
00:27:29,358 --> 00:27:32,027
So the real reason
I'm calling you is, um,
286
00:27:33,061 --> 00:27:36,298
I was wondering if you're still
going to Nashville tomorrow.
287
00:27:37,366 --> 00:27:38,133
Yeah.
288
00:27:38,166 --> 00:27:40,435
I'm going to...
I'm going, too.
289
00:27:41,303 --> 00:27:42,337
Tomorrow.
290
00:27:42,371 --> 00:27:44,506
Oh, okay.
291
00:27:46,642 --> 00:27:48,277
Um, and I thought since you
292
00:27:48,310 --> 00:27:51,813
so graciously gave me
a ride today
293
00:27:51,847 --> 00:27:54,216
that I could repay the favor
294
00:27:54,249 --> 00:27:56,752
and give you a ride.
295
00:27:56,785 --> 00:27:59,655
Assuming that you guys
fix my car in time.
296
00:28:01,423 --> 00:28:03,125
Or is that not
a safe assumption?
297
00:28:03,158 --> 00:28:05,427
No, uh, uh...
298
00:28:05,995 --> 00:28:08,163
That's really nice of you.
299
00:28:08,196 --> 00:28:12,234
I just, uh... I was just gonna
take my bike to Nashville.
300
00:28:13,335 --> 00:28:15,304
- Your motorcycle?
- Yeah.
301
00:28:17,907 --> 00:28:19,675
Did you have room for one more?
302
00:28:20,509 --> 00:28:22,711
Uh, that's a...
that's a bad idea,
303
00:28:22,744 --> 00:28:25,213
'cause I just wasn't looking
to get...
304
00:28:27,616 --> 00:28:29,685
involved...
305
00:28:29,718 --> 00:28:31,186
...with anyone.
306
00:28:31,219 --> 00:28:33,255
Who says I'm looking
to get involved?
307
00:28:33,288 --> 00:28:35,324
- Uh, I mean...
- Wow.
308
00:28:35,357 --> 00:28:37,593
Don't you have school tomorrow?
You have school?
309
00:28:37,626 --> 00:28:39,161
Yes, that's not an issue.
310
00:28:39,194 --> 00:28:41,396
And your dad?
He's cool with you going?
311
00:28:41,430 --> 00:28:42,631
Yes.
312
00:28:42,664 --> 00:28:44,166
- With me?
- Yes.
313
00:28:44,499 --> 00:28:45,601
Yes.
314
00:28:45,634 --> 00:28:48,604
I'm sorry, uh... This, this...
315
00:28:48,637 --> 00:28:52,174
It feels like something
we shouldn't be doing.
316
00:28:52,507 --> 00:28:53,642
Look.
317
00:28:54,776 --> 00:28:57,546
I'm a...
I'm a senior in high school.
318
00:28:58,714 --> 00:29:00,215
Okay? I'm...
319
00:29:00,682 --> 00:29:02,351
I'm 18, so...
320
00:29:12,260 --> 00:29:13,829
- Hello?
- Yeah, yeah, yeah.
321
00:29:13,862 --> 00:29:15,697
I... Um...
322
00:29:18,300 --> 00:29:20,302
I'm here.
323
00:29:32,982 --> 00:29:34,483
So what do we do?
324
00:30:21,931 --> 00:30:23,365
Whoo!
325
00:30:44,921 --> 00:30:46,521
Oh, my God!
326
00:30:46,555 --> 00:30:48,991
My God, that was amazing.
327
00:30:49,025 --> 00:30:50,993
- Whoo!
- Take a minute.
328
00:30:52,861 --> 00:30:55,864
Do you have to go right away?
What do you... What do you...
329
00:30:55,898 --> 00:30:59,501
Yeah, I should probably go.
Get there early, you know.
330
00:31:00,635 --> 00:31:01,570
Cool.
331
00:31:01,603 --> 00:31:03,772
But I can...
I can text you when I'm done.
332
00:31:04,673 --> 00:31:06,842
Okay, yeah.
333
00:31:06,875 --> 00:31:09,311
- Okay.
- That's... Yeah, I'm...
334
00:31:09,344 --> 00:31:10,645
I don't have much to do, so...
335
00:31:12,647 --> 00:31:13,749
Cool.
336
00:31:16,852 --> 00:31:18,353
Okay, well...
337
00:31:18,888 --> 00:31:20,388
- Bye.
- See ya.
338
00:31:40,742 --> 00:31:41,810
Come on.
339
00:31:58,027 --> 00:31:59,461
Hey,
it's Melissa. Leave me a message.
340
00:31:59,494 --> 00:32:01,898
The mailbox is full.
I cannot accept any messages.
341
00:34:16,999 --> 00:34:18,000
Mr. Harris?
342
00:34:19,001 --> 00:34:20,535
- Yes.
- Thought that was you.
343
00:34:20,568 --> 00:34:21,971
- RJ.
- Oh, of course.
344
00:34:22,004 --> 00:34:23,205
Good to finally meet you
in person.
345
00:34:23,239 --> 00:34:24,839
Yes, me too. Uh, you too.
346
00:34:24,873 --> 00:34:26,841
Come on in.
347
00:34:26,875 --> 00:34:31,213
So my office receives
about 50 requests a year.
348
00:34:31,247 --> 00:34:34,884
I sponsor two...
three this year including you.
349
00:34:35,918 --> 00:34:37,253
A little about me.
350
00:34:37,286 --> 00:34:41,257
My brother. He also
had a felony conviction.
351
00:34:41,290 --> 00:34:42,892
Same issue.
352
00:34:42,925 --> 00:34:45,593
And so, one of the things
I said to myself
353
00:34:45,627 --> 00:34:46,528
if I ever got elected
354
00:34:46,561 --> 00:34:49,031
was to try to use
my position as a leader
355
00:34:49,065 --> 00:34:52,701
to advocate for people
who have maybe made a mistake
356
00:34:52,734 --> 00:34:55,237
but are ready
to commit themselves
357
00:34:55,271 --> 00:34:57,006
to something greater.
358
00:34:57,039 --> 00:34:58,207
- That make sense?
- Yes, ma'am.
359
00:34:58,240 --> 00:34:59,574
Good.
360
00:34:59,607 --> 00:35:01,978
Next week, you're going to sit
down with the battalion commander.
361
00:35:02,011 --> 00:35:03,611
His name is Adam Kane,
362
00:35:03,645 --> 00:35:05,613
Lt. Col. Adam Kane.
363
00:35:05,647 --> 00:35:08,951
Now I'm gonna grease
the wheels a little bit,
364
00:35:08,985 --> 00:35:11,720
but you need to remember
this is his decision to make.
365
00:35:11,753 --> 00:35:15,925
- Of course.
- So what I need from you is ammunition,
366
00:35:15,958 --> 00:35:16,791
so to speak.
367
00:35:16,825 --> 00:35:18,793
I need something
that maybe your record
368
00:35:18,827 --> 00:35:22,264
or, you know, a piece of paper
isn't going to communicate.
369
00:35:22,298 --> 00:35:24,133
Sure, um...
370
00:35:24,166 --> 00:35:25,867
Well, I got my GED last year.
371
00:35:27,903 --> 00:35:30,940
Uh, I guess,
it's a, um, piece of paper.
372
00:35:30,973 --> 00:35:31,974
What was that like?
373
00:35:32,507 --> 00:35:33,943
Going back to school?
374
00:35:33,976 --> 00:35:36,511
Oh, no, it was just an exam.
375
00:35:37,279 --> 00:35:39,215
- So, uh...
- Okay.
376
00:35:39,248 --> 00:35:41,616
So maybe you can tell me
about having a parent
377
00:35:41,649 --> 00:35:42,751
in the armed forces.
378
00:35:42,784 --> 00:35:44,153
Your father's
a high ranking officer.
379
00:35:44,186 --> 00:35:47,622
Uh, it definitely impacted me.
380
00:35:47,655 --> 00:35:51,127
Um, you look at a guy
like my dad and, uh...
381
00:35:55,597 --> 00:35:57,299
Sorry.
382
00:35:57,333 --> 00:35:58,666
- It's okay.
- Um...
383
00:35:58,700 --> 00:35:59,902
It's okay. Take your time.
384
00:36:03,973 --> 00:36:08,277
You know, I think the worst
part about when I went to prison
385
00:36:08,310 --> 00:36:10,545
was seeing what it did to him.
386
00:36:11,981 --> 00:36:13,916
I remember the day
that he dropped me off.
387
00:36:14,749 --> 00:36:18,187
He was telling me to be strong
and all of that,
388
00:36:18,220 --> 00:36:21,856
and he grabbed me
by the shoulders
389
00:36:21,891 --> 00:36:25,094
and he looked
at me one last time,
390
00:36:25,127 --> 00:36:28,696
and, uh, I could really see
how hard he was...
391
00:36:28,730 --> 00:36:30,565
he was struggling with it.
392
00:36:36,072 --> 00:36:37,907
He didn't like who he saw.
393
00:36:40,042 --> 00:36:41,576
I didn't like who he saw.
394
00:36:48,384 --> 00:36:50,652
But I know that's not who I am,
395
00:36:50,685 --> 00:36:53,755
and I wanna
finally do something,
396
00:36:55,357 --> 00:36:57,592
anything to prove that.
397
00:37:00,662 --> 00:37:02,031
I don't know how that sounds.
398
00:37:04,233 --> 00:37:05,834
It sounds like the truth.
399
00:37:48,444 --> 00:37:49,945
- Hi.
- Hey.
400
00:37:50,845 --> 00:37:53,648
- Sorry, we started without you.
- That's all right.
401
00:37:53,949 --> 00:37:55,117
Um, this way.
402
00:37:55,650 --> 00:37:57,286
So how'd it go? Are you in?
403
00:37:57,319 --> 00:38:00,890
Uh, still got one more meeting,
but that's pretty much it.
404
00:38:00,923 --> 00:38:02,958
Crazy that the whole point
of the army
405
00:38:02,992 --> 00:38:04,759
was you kind of just signed up.
406
00:38:04,792 --> 00:38:06,896
Yeah,
well, it's the Marines.
407
00:38:06,929 --> 00:38:09,797
Oh, are they more selective?
408
00:38:11,066 --> 00:38:15,070
Uh, yeah, yeah,
409
00:38:15,104 --> 00:38:17,006
but my dad's in the Corps,
so I think he's gonna...
410
00:38:17,039 --> 00:38:18,873
He's gonna try
to pull some strings.
411
00:38:18,908 --> 00:38:20,675
Is he the one making you enlist?
412
00:38:21,911 --> 00:38:23,345
Two Jameson.
Open or close?
413
00:38:23,379 --> 00:38:24,980
Um, closed actually.
414
00:38:25,014 --> 00:38:26,781
You know, it's kind of loud
in here, right?
415
00:38:26,814 --> 00:38:29,218
Yeah, I, uh...
I don't really drink.
416
00:38:31,320 --> 00:38:32,121
Oh, shit. I'm sorry.
417
00:38:32,154 --> 00:38:33,489
Yeah, sorry.
I should have said...
418
00:38:33,522 --> 00:38:35,124
- No, you shouldn't...
- It's okay.
419
00:38:35,157 --> 00:38:36,458
Don't worry about it.
420
00:38:36,492 --> 00:38:38,360
Hey, you guys want these?
421
00:38:38,394 --> 00:38:40,462
- Uh...
- All yours.
422
00:38:40,496 --> 00:38:42,231
- Sure.
- Sorry about that.
423
00:38:43,399 --> 00:38:45,700
Hey. Hey, I'm Ross.
424
00:38:46,535 --> 00:38:48,037
What's your name?
425
00:38:48,370 --> 00:38:49,305
I'm Cassie.
426
00:38:49,338 --> 00:38:52,107
So, Cassie, do you just go
around the bars
427
00:38:52,141 --> 00:38:53,909
buying drinks
for handsome strangers?
428
00:38:54,944 --> 00:38:55,810
Uh...
429
00:38:55,843 --> 00:38:57,446
Hey, I'm kidding.
430
00:38:57,479 --> 00:38:58,914
Next round's on me.
431
00:38:58,948 --> 00:38:59,615
No.
432
00:38:59,648 --> 00:39:01,016
No, I insist. I'm a gentleman.
433
00:39:01,050 --> 00:39:02,985
I was really trying
to get rid of 'em.
434
00:39:03,519 --> 00:39:05,354
Rid of 'em?
435
00:39:05,387 --> 00:39:07,855
Did you...
You roofied these, didn't you?
436
00:39:07,890 --> 00:39:10,059
You know, there are easier ways.
437
00:39:10,092 --> 00:39:13,028
Okay, here. How about we both
drink them at the same time?
438
00:39:13,062 --> 00:39:15,030
Hey, I need to...
439
00:39:15,064 --> 00:39:16,831
- Oh...
- Yeah, let's get the fuck out of here.
440
00:39:16,864 --> 00:39:18,167
Hey, dude, are you two...
441
00:39:19,801 --> 00:39:22,972
Shit, man. I didn't realize
she was your girl, man.
442
00:39:23,005 --> 00:39:24,772
Pretty sure she's her own girl.
443
00:39:26,141 --> 00:39:29,178
That's not what I...
Hey. Yo, hey.
444
00:39:29,211 --> 00:39:30,112
Hey, bro, bro, hey... Whoa.
445
00:39:30,145 --> 00:39:32,248
- Get off of me, man.
- Just fucking relax.
446
00:39:32,281 --> 00:39:33,748
Don't touch me.
447
00:39:36,018 --> 00:39:37,019
All right.
448
00:39:41,290 --> 00:39:42,291
Shit.
449
00:40:04,580 --> 00:40:07,182
- I'm sorry, dragged you in there.
- No. no.
450
00:40:09,051 --> 00:40:11,153
I'm sorry.
451
00:40:11,186 --> 00:40:14,490
Just... I started to really
feel like I was gonna hit him.
452
00:40:14,523 --> 00:40:16,992
- l wanted to hit him.
- God, I wanted to slap him right in the face.
453
00:40:17,026 --> 00:40:20,095
You... You don't understand.
I have a record, Cassie.
454
00:40:22,064 --> 00:40:24,832
- What?
- A record. I went to prison.
455
00:40:26,335 --> 00:40:28,803
That's why I'm here.
That's why I can't...
456
00:40:29,638 --> 00:40:31,940
I can't just sign up
for the Marines.
457
00:40:34,476 --> 00:40:36,011
Oh.
458
00:40:39,882 --> 00:40:41,050
What'd you do?
459
00:40:46,989 --> 00:40:48,957
Got into a fight in high school.
460
00:40:50,526 --> 00:40:52,928
This kid came from behind,
pushed me,
461
00:40:52,961 --> 00:40:55,964
so I turned around
and I hit him.
462
00:40:57,366 --> 00:40:58,967
Hard as I could.
463
00:41:01,637 --> 00:41:03,472
And blinded him.
464
00:41:03,505 --> 00:41:04,907
His right eye.
465
00:41:08,110 --> 00:41:09,211
Oh.
466
00:41:13,449 --> 00:41:15,184
You went to jail for that?
467
00:41:15,217 --> 00:41:17,219
- Yes.
- Even though he started it?
468
00:41:17,252 --> 00:41:20,055
That's not... I'm saying
this is a problem for me.
469
00:41:21,357 --> 00:41:22,925
I hurt people.
470
00:41:30,632 --> 00:41:32,301
There was this one time
471
00:41:32,768 --> 00:41:34,937
in middle school,
472
00:41:35,437 --> 00:41:39,274
this boy called me a slut,
473
00:41:40,676 --> 00:41:45,447
so I took his glasses off
and I stomped on 'em.
474
00:41:49,017 --> 00:41:52,588
So... I mean, technically,
we both blinded people.
475
00:42:01,397 --> 00:42:02,498
I'm sorry.
476
00:42:02,531 --> 00:42:05,134
I didn't say that to make
you feel better. It's true.
477
00:42:05,167 --> 00:42:06,268
Okay.
478
00:42:09,705 --> 00:42:11,273
How are you like this?
479
00:42:12,441 --> 00:42:13,509
Like what?
480
00:42:16,145 --> 00:42:17,446
Like nothing bothers you.
481
00:42:18,580 --> 00:42:20,449
You're just easy going.
482
00:42:23,018 --> 00:42:24,486
What else do you like about me?
483
00:42:28,257 --> 00:42:29,391
What else?
484
00:42:32,361 --> 00:42:33,462
A lot of stuff.
485
00:42:35,030 --> 00:42:38,333
Well, tell you
what I like about you?
486
00:42:40,502 --> 00:42:42,104
- Okay.
- You're ready?
487
00:42:42,137 --> 00:42:43,138
Mm-hm.
488
00:44:14,162 --> 00:44:16,498
This is gonna be a lot harder
to do back home.
489
00:44:22,104 --> 00:44:23,605
You think we can do
this back home?
490
00:44:28,310 --> 00:44:33,181
Honestly, I say come pick me up
from school Monday morning.
491
00:44:37,452 --> 00:44:39,755
I'll ditch again.
I don't give a fuck.
492
00:44:55,470 --> 00:44:56,672
I like the way
you look at me.
493
00:46:54,823 --> 00:46:56,191
The hell?
494
00:47:01,496 --> 00:47:02,831
Yeah?
Looks like we're going.
495
00:47:02,864 --> 00:47:04,967
All right. Okay. Daniel.
496
00:47:05,001 --> 00:47:07,602
What do you have
to say for yourself?
497
00:47:07,636 --> 00:47:09,438
What am I supposed to say?
498
00:47:10,439 --> 00:47:14,576
Uh, hi. Hi, Daddy.
Hello. We miss you.
499
00:47:15,945 --> 00:47:17,713
That's what you're supposed
to say.
500
00:47:17,746 --> 00:47:18,747
Come on, Daniel.
501
00:47:20,016 --> 00:47:21,616
I don't know. Pass.
502
00:47:21,650 --> 00:47:22,684
Pass?
503
00:47:22,718 --> 00:47:24,453
All right.
504
00:47:24,486 --> 00:47:26,621
All right, baby girl,
what do you got to say?
505
00:47:26,655 --> 00:47:27,656
Come on.
506
00:47:29,758 --> 00:47:31,626
Um, hi.
507
00:47:32,327 --> 00:47:34,931
- Hello.
- That's it?
508
00:47:34,964 --> 00:47:37,399
I'm 8000 miles away,
all right?
509
00:47:37,432 --> 00:47:38,867
Alone in the desert. Come on.
510
00:47:38,901 --> 00:47:40,502
I don't know, Dad.
511
00:47:40,535 --> 00:47:42,871
She don't know.
512
00:47:44,639 --> 00:47:49,444
Well, nobody knows anything,
ladies and gentlemen.
513
00:47:53,815 --> 00:47:56,986
Hi, It's me, Daniel.
514
00:47:57,019 --> 00:48:00,022
So I finally thought
of something to say.
515
00:48:00,056 --> 00:48:02,390
I just wanna tell you
that I really miss you,
516
00:48:02,424 --> 00:48:03,859
and it's gonna be boring,
517
00:48:03,893 --> 00:48:08,396
and things aren't gonna be
the same as usual without you.
518
00:48:09,464 --> 00:48:12,534
And please come back
519
00:48:12,567 --> 00:48:14,669
'cause I miss you every day.
520
00:48:16,738 --> 00:48:18,807
Okay, bye.
521
00:48:26,615 --> 00:48:29,851
Hey, Mom.
What's one fact about you?
522
00:48:32,088 --> 00:48:33,688
You can't come up
with one fact?
523
00:48:34,556 --> 00:48:35,590
Um...
524
00:48:36,691 --> 00:48:38,360
There you are.
525
00:48:38,393 --> 00:48:39,996
Aaron's gonna be late
for school.
526
00:48:40,029 --> 00:48:41,396
I'll be ready in a second.
527
00:48:41,429 --> 00:48:43,032
Wait, wait, hold on.
528
00:48:43,065 --> 00:48:44,699
You in a good mood.
529
00:48:47,937 --> 00:48:49,538
Morning, Mom.
530
00:48:49,571 --> 00:48:50,705
Hm.
531
00:48:52,741 --> 00:48:55,577
Oh, I know. Weren't you trying
to be a lawyer at some point?
532
00:48:55,610 --> 00:48:57,079
Oh, yeah.
533
00:48:57,113 --> 00:48:59,581
I thought about going
to law school.
534
00:48:59,614 --> 00:49:01,951
Have my books and everything.
I was in.
535
00:49:01,984 --> 00:49:03,618
- Really?
- Yeah.
536
00:49:04,887 --> 00:49:06,889
So why didn't you go?
537
00:49:10,126 --> 00:49:11,560
Well...
538
00:49:12,394 --> 00:49:14,396
Sometimes things
just don't work out
539
00:49:14,429 --> 00:49:15,764
the way we expect them to.
540
00:49:17,133 --> 00:49:18,667
Aaron, let's go.
541
00:49:22,939 --> 00:49:24,606
- Bye.
- Bye, sweetie.
542
00:49:32,014 --> 00:49:34,349
Hey, Daniel.
543
00:49:35,017 --> 00:49:36,484
Where were you all weekend?
544
00:49:36,518 --> 00:49:37,954
You know,
I had that meeting.
545
00:49:39,487 --> 00:49:40,722
The whole weekend?
546
00:49:42,657 --> 00:49:44,359
I was hanging with that girl.
547
00:49:45,627 --> 00:49:47,629
- What girl?
- You met her.
548
00:49:48,998 --> 00:49:52,400
Oh. Oh, that girl?
549
00:49:52,434 --> 00:49:56,371
Okay, so, um,
what did y'all do?
550
00:49:57,940 --> 00:49:59,909
You know, whatever.
551
00:50:01,911 --> 00:50:03,645
Let's go.
552
00:50:05,747 --> 00:50:06,883
"Whatever".
553
00:50:10,887 --> 00:50:13,822
All right, bro.
Well, let me just tell you.
554
00:50:13,855 --> 00:50:15,824
It's about time
you got a girlfriend, man.
555
00:50:15,857 --> 00:50:18,827
Yeah, it might have just been
a one-time thing.
556
00:50:18,860 --> 00:50:19,929
She dumped you already?
557
00:50:21,197 --> 00:50:23,565
No, it's just...
It isn't a good idea.
558
00:50:24,566 --> 00:50:25,667
Why?
559
00:50:25,700 --> 00:50:28,603
No, no, wait, wait.
Like, why isn't it a good idea?
560
00:50:28,637 --> 00:50:30,538
It just isn't.
561
00:50:32,208 --> 00:50:35,844
Is it because she's 18?
562
00:50:36,879 --> 00:50:38,613
Still in high school or...
563
00:50:39,648 --> 00:50:41,549
Because she's white?
564
00:50:41,583 --> 00:50:45,520
Okay. Okay. Okay.
565
00:50:45,553 --> 00:50:47,756
All right. Honestly, do you...
566
00:50:47,789 --> 00:50:49,025
You wanna know
what I really think?
567
00:50:49,724 --> 00:50:51,426
Nope, I don't.
568
00:51:15,550 --> 00:51:18,154
- Should I just go, um...
- Si, por favor.
569
00:52:14,243 --> 00:52:15,945
Gracias.
570
00:52:19,315 --> 00:52:20,950
Hey, cool story, bro.
571
00:52:22,650 --> 00:52:23,986
Hey.
572
00:52:24,719 --> 00:52:25,754
Yo.
573
00:52:29,125 --> 00:52:30,792
What is your problem?
574
00:52:33,728 --> 00:52:35,764
Is that why your dad did
what he did?
575
00:52:36,399 --> 00:52:38,633
Because you're so
freaking annoying.
576
00:52:45,941 --> 00:52:46,942
Hey!
577
00:52:51,013 --> 00:52:53,615
There's a lot going on at home.
I'm... I'm sorry.
578
00:52:53,648 --> 00:52:55,017
That won't happen.
579
00:52:57,153 --> 00:52:58,154
Yeah.
580
00:53:01,756 --> 00:53:03,725
Aaron, come here.
581
00:53:08,964 --> 00:53:10,132
Tell him you're sorry.
582
00:53:12,001 --> 00:53:13,302
- What?
- Say, "Kent,
583
00:53:13,335 --> 00:53:15,737
I'm very sorry
for what I said to you."
584
00:53:18,107 --> 00:53:20,309
- Say it!
- No.
585
00:53:20,342 --> 00:53:22,078
- He... He's the one who hit me!
- Aaron!
586
00:53:22,111 --> 00:53:23,778
That boy's father is dead.
587
00:53:26,714 --> 00:53:28,683
Do you understand
what that feels like?
588
00:53:30,219 --> 00:53:31,887
Now tell him you sorry. Please.
589
00:53:35,291 --> 00:53:36,724
No.
590
00:53:38,760 --> 00:53:39,828
Okay.
591
00:53:39,861 --> 00:53:41,363
- Go wait in the car.
- Why?
592
00:53:41,397 --> 00:53:42,730
Just do it.
593
00:55:24,099 --> 00:55:25,201
Finished already?
594
00:55:25,634 --> 00:55:27,203
Where are you going?
595
00:55:27,469 --> 00:55:28,870
Bathroom.
596
00:55:29,505 --> 00:55:31,006
With all your stuff?
597
00:55:31,873 --> 00:55:33,841
- Yeah.
- Wait a minute.
598
00:55:36,879 --> 00:55:38,214
Here. Take the pass.
599
00:56:16,252 --> 00:56:17,953
Oh, my God.
600
00:56:26,996 --> 00:56:28,530
Can't believe
you really came for me.
601
00:56:28,564 --> 00:56:30,865
This was your idea.
602
00:56:54,923 --> 00:56:57,059
So when do you
find out about the Marines?
603
00:56:58,527 --> 00:57:00,296
I got my last meeting
this weekend.
604
00:57:06,902 --> 00:57:08,203
Something wrong?
605
00:57:09,571 --> 00:57:11,040
Mm-mm.
606
00:57:12,474 --> 00:57:13,942
Are you sure?
607
00:57:24,353 --> 00:57:25,820
What's up?
608
00:57:29,091 --> 00:57:31,093
I think my dad's cheating
on my mom.
609
00:57:35,164 --> 00:57:36,365
Shit. Really?
610
00:57:38,233 --> 00:57:41,203
- Yeah. I'm sorry. I didn't mean...
- No, I...
611
00:57:41,236 --> 00:57:43,205
I didn't... I don't...
I didn't want to...
612
00:57:51,113 --> 00:57:54,350
I just feel so fucking angry at him.
When I'm alone or...
613
00:57:54,383 --> 00:57:55,984
Like right now, and I...
614
00:57:57,653 --> 00:57:58,587
And when I'm with him,
615
00:57:58,620 --> 00:58:01,490
I feel like I am not
allowed to feel angry.
616
00:58:01,523 --> 00:58:05,661
Like I have to protect his
feelings because he's my dad,
617
00:58:05,694 --> 00:58:07,963
no matter how fucked up
the thing he did is and...
618
00:58:07,996 --> 00:58:09,631
He's just acting
completely normal.
619
00:58:09,665 --> 00:58:11,066
I mean, what is that?
What is that?
620
00:58:11,100 --> 00:58:12,434
Is that... is that normal?
Is that like a...
621
00:58:12,468 --> 00:58:16,004
Is that a guy thing to just pretend
like everything's okay and...
622
00:58:16,472 --> 00:58:17,906
I mean...
623
00:58:18,941 --> 00:58:20,976
Kinda. Yeah.
624
00:58:21,009 --> 00:58:23,345
I just hate being angry.
I hate it. I...
625
00:58:25,147 --> 00:58:27,282
I just want
to get rid of it.
626
00:58:31,387 --> 00:58:32,888
How do I do that?
627
00:58:35,391 --> 00:58:36,492
Forgive him.
628
00:58:39,161 --> 00:58:41,196
I mean I'm not saying
that you should but...
629
00:58:44,166 --> 00:58:47,269
I don't know. Anger's...
It's... it's tricky, you know.
630
00:58:49,371 --> 00:58:52,941
It's like the longer
you're angry about something...
631
00:58:55,210 --> 00:58:57,413
You carry it around with you
long enough,
632
00:58:57,446 --> 00:58:59,148
you start to not even notice it.
633
00:59:02,284 --> 00:59:04,920
You just kind of get to be
an angry person.
634
00:59:12,728 --> 00:59:14,363
I have to tell you something.
635
00:59:20,235 --> 00:59:21,370
Okay.
636
00:59:22,471 --> 00:59:24,072
I know about your sister.
637
00:59:27,176 --> 00:59:30,446
I thought it was weird
not telling you that I knew.
638
00:59:31,647 --> 00:59:33,248
I'm so sorry.
639
00:59:33,282 --> 00:59:36,485
No, uh, it's all right.
It's, um...
640
00:59:36,518 --> 00:59:40,456
It was hard
never finding out who did it,
641
00:59:40,489 --> 00:59:42,191
but, uh, it's been a...
642
00:59:43,759 --> 00:59:46,195
But sometimes, you know,
it is what it is, but...
643
00:59:47,729 --> 00:59:49,398
We don't have to talk about it.
644
01:00:26,535 --> 01:00:27,769
Cassie?
645
01:00:27,803 --> 01:00:30,038
Yeah?
646
01:00:31,240 --> 01:00:32,341
Come here.
647
01:00:34,309 --> 01:00:35,410
Sit down.
648
01:00:37,412 --> 01:00:39,548
- What is this?
- We would like to talk to you.
649
01:00:40,549 --> 01:00:41,550
Sit down.
650
01:00:45,654 --> 01:00:48,824
Uh, we're not here to lecture
you about skipping school.
651
01:00:48,857 --> 01:00:51,760
Although, that is getting
to be a problem.
652
01:00:51,793 --> 01:00:53,629
The problem is that boy
you were with.
653
01:00:55,497 --> 01:00:57,032
Daniel Harris.
654
01:00:57,766 --> 01:00:59,201
How'd you all meet?
655
01:01:01,470 --> 01:01:02,604
Uh...
656
01:01:03,372 --> 01:01:07,576
At the car place
when I dropped the car off.
657
01:01:07,609 --> 01:01:10,579
- He works there.
- And he... he just started talking to you?
658
01:01:10,612 --> 01:01:13,715
Yeah. I mean, I asked for a ride.
What's... what's the big deal?
659
01:01:13,749 --> 01:01:15,617
We know this guy, you know.
660
01:01:15,651 --> 01:01:18,620
- He used to go to Bedfield.
- He's not a good person.
661
01:01:18,654 --> 01:01:21,290
And he's not somebody that you
should be spending your time with.
662
01:01:21,323 --> 01:01:23,492
- Wait. What?
- You know he went to jail?
663
01:01:24,359 --> 01:01:25,460
Yes.
664
01:01:26,528 --> 01:01:29,298
What... Is that it?
He's a bad person 'cause he went to jail?
665
01:01:29,331 --> 01:01:31,333
How about he is older than you?
666
01:01:31,366 --> 01:01:33,101
Okay, he's 24.
667
01:01:33,135 --> 01:01:35,304
- How about he's...
- What we're really worried...
668
01:01:35,337 --> 01:01:36,838
- He's a violent criminal.
- What's...
669
01:01:36,872 --> 01:01:40,809
What's really bothering us, honey,
is that you've been hiding it from us.
670
01:01:40,842 --> 01:01:43,612
Now you could see
why that would bother us.
671
01:01:43,645 --> 01:01:46,415
Since when do you feel like
you have to hide things?
672
01:01:46,448 --> 01:01:47,884
- What made you think you have to do that?
- I don't...
673
01:01:47,917 --> 01:01:50,285
I don't know, Dad.
People hide relationships.
674
01:01:56,926 --> 01:01:59,194
Is that...
That's what this is about?
675
01:02:02,164 --> 01:02:04,600
I was changing
a light bulb the other day.
676
01:02:04,633 --> 01:02:08,870
I... I moved my desk
for a second and she thinks...
677
01:02:08,905 --> 01:02:12,574
I don't even know... What is it that
you think that I was doing, huh?
678
01:02:13,208 --> 01:02:16,745
What? You think I was having sex
679
01:02:16,778 --> 01:02:18,747
with Sharon Tillerson?
680
01:02:18,780 --> 01:02:21,283
In a classroom?
Are you out of your mind?
681
01:02:21,316 --> 01:02:23,752
I would lose my job immediately!
682
01:02:23,785 --> 01:02:25,487
No pension, no health care!
683
01:02:25,520 --> 01:02:28,457
Career over! I wouldn't be
able to afford the house.
684
01:02:28,490 --> 01:02:30,792
- Wouldn't be able to afford your college!
- Okay.
685
01:02:30,826 --> 01:02:33,295
- There goes your entire future!
- Okay, she understands.
686
01:02:33,328 --> 01:02:36,264
After all that
we've done for you.
687
01:02:36,298 --> 01:02:37,666
- Okay.
- Who else?
688
01:02:38,367 --> 01:02:39,201
Hey. hey.
689
01:02:39,234 --> 01:02:41,737
Don't do that.
Don't do that, Cassie.
690
01:02:41,770 --> 01:02:43,271
Cassie, come here!
691
01:02:43,672 --> 01:02:44,740
Come back here.
692
01:02:50,312 --> 01:02:52,180
I don't even recognize this.
693
01:02:52,681 --> 01:02:53,649
You don't recognize this?
694
01:02:53,682 --> 01:02:56,652
Yeah. This whole
defensive thing you're doing.
695
01:02:56,685 --> 01:02:58,754
No, this is not who you are.
696
01:02:58,787 --> 01:03:00,455
Oh, please tell me who I am.
697
01:03:02,758 --> 01:03:06,662
You are an intelligent, confident, amazing... Hey.
698
01:03:06,695 --> 01:03:09,631
Cassie. Cassie.
699
01:03:09,665 --> 01:03:12,467
Do not walk away while I'm talking to you!
700
01:03:28,784 --> 01:03:30,318
I'm sorry.
701
01:03:34,723 --> 01:03:36,224
I forgive you.
702
01:04:07,289 --> 01:04:09,291
- Ready to go?
- Yes, sir.
703
01:04:09,324 --> 01:04:11,226
- Let him in.
- Yes, sir.
704
01:04:12,694 --> 01:04:13,762
He's ready for you.
705
01:04:16,966 --> 01:04:18,467
Come in.
706
01:04:22,804 --> 01:04:24,806
Thank you for seeing me, sir.
I really appreciate it.
707
01:04:24,840 --> 01:04:26,742
How could I refuse?
708
01:04:26,775 --> 01:04:29,845
Your dad is legendary
around here. Oh, man.
709
01:04:30,913 --> 01:04:32,748
- Please.
- Oh. Oh, this...
710
01:04:42,691 --> 01:04:44,526
Look, I'm not gonna
waste your time here.
711
01:04:45,260 --> 01:04:47,362
I really struggled
with this one.
712
01:04:48,530 --> 01:04:50,599
You've got some
great credentials, but...
713
01:04:52,701 --> 01:04:55,604
I'm afraid I'm not gonna be able to
approve your waiver at this time.
714
01:05:00,076 --> 01:05:02,844
You mean, you...
you can't do it right now or...
715
01:05:02,878 --> 01:05:04,446
No, not at all.
716
01:05:06,715 --> 01:05:09,919
- Sir, may I ask why?
- You have a violent felony.
717
01:05:09,952 --> 01:05:12,021
Simple as that.
718
01:05:12,054 --> 01:05:15,925
Waivers are only granted under special
circumstances, and yours does not qualify.
719
01:05:15,958 --> 01:05:17,692
Sir, if I may, uh...
720
01:05:17,726 --> 01:05:20,796
If I may, uh,
draw your attention to a pass recruit.
721
01:05:20,829 --> 01:05:21,931
Uh, Mark Williams.
722
01:05:21,964 --> 01:05:23,465
- We had the exact same conviction.
- No, this isn't...
723
01:05:23,498 --> 01:05:24,533
In fact, he did more jail time.
724
01:05:24,566 --> 01:05:25,667
You're not gonna do it this way.
725
01:05:25,700 --> 01:05:27,003
Sir, I'm just saying
it's the exact same situation.
726
01:05:27,036 --> 01:05:29,538
Okay. Okay. Okay.
727
01:05:31,606 --> 01:05:32,841
When was this?
728
01:05:32,874 --> 01:05:35,377
July, 2003, sir.
729
01:05:36,711 --> 01:05:39,314
Well, this isn't July,
2003 now, is it?
730
01:05:42,751 --> 01:05:43,819
Look.
731
01:05:45,854 --> 01:05:47,422
You got your diploma,
732
01:05:48,723 --> 01:05:50,792
you got a job.
733
01:05:50,826 --> 01:05:52,561
I read through the letter
from your parole officer.
734
01:05:52,594 --> 01:05:56,698
You're taking great care of your
mom and your little brother.
735
01:05:56,731 --> 01:06:00,335
You are a young man who's ready to
commit himself to something greater.
736
01:06:02,604 --> 01:06:04,506
It's just not gonna
be the Marines.
737
01:06:51,220 --> 01:06:53,722
Yeah, you slide under,
you go down, B. Down, B.
738
01:06:53,755 --> 01:06:56,993
- Ooh. See that? You see that?
- Yeah.
739
01:07:05,201 --> 01:07:06,735
Hey. Hang on.
740
01:07:13,209 --> 01:07:14,977
- Hey.
- I didn't get in.
741
01:07:15,945 --> 01:07:17,113
What?
742
01:07:17,146 --> 01:07:18,680
I didn't get in the Marines.
743
01:07:21,616 --> 01:07:23,685
Shit. Is there anything
you can do?
744
01:07:24,619 --> 01:07:26,923
Probably start over, you know.
745
01:07:26,956 --> 01:07:31,593
The army or the navy. I don't know,
it'll probably just be the same thing.
746
01:07:32,094 --> 01:07:35,463
I'm sorry.
747
01:07:35,497 --> 01:07:37,432
My dad is gonna be
so disappointed.
748
01:07:39,634 --> 01:07:41,037
Well, how do you feel about it?
749
01:07:43,072 --> 01:07:47,676
You know, 'cause a lot of the
times, I feel like I'm just...
750
01:07:47,709 --> 01:07:49,611
playing the part
everyone wants me to play
751
01:07:49,644 --> 01:07:52,915
instead of just doing
what I want, you know.
752
01:07:56,052 --> 01:07:59,554
I mean, here I am
at this pre-party,
753
01:07:59,587 --> 01:08:01,223
about to go to winter formal.
754
01:08:01,257 --> 01:08:02,925
And all I really
want to do is just
755
01:08:03,326 --> 01:08:04,859
hang out with you.
756
01:08:12,001 --> 01:08:13,002
Hello?
757
01:08:13,601 --> 01:08:15,972
- Daniel?
- Uh, yeah, I, uh...
758
01:08:18,207 --> 01:08:19,607
I heard you.
759
01:08:22,610 --> 01:08:24,246
I'm sorry. I, uh...
760
01:08:24,280 --> 01:08:26,082
I have to go.
761
01:08:26,115 --> 01:08:27,649
My, uh...
762
01:08:27,682 --> 01:08:29,484
- I'm sorry.
- No, no, of course.
763
01:08:49,838 --> 01:08:50,872
Daniel?
764
01:08:50,906 --> 01:08:53,508
- Yeah.
- Why aren't you answering your phone?
765
01:08:55,810 --> 01:08:58,114
Well, what happened?
What did the commander say?
766
01:09:01,050 --> 01:09:02,885
- I didn't get in.
- What?
767
01:09:02,918 --> 01:09:04,053
I didn't get in.
768
01:09:05,653 --> 01:09:07,722
I should have just gone
to that Colonel.
769
01:09:07,756 --> 01:09:09,158
You know what?
That's exactly what I'm gonna do.
770
01:09:09,191 --> 01:09:12,194
- Ma, please. Ma, Ma...
- It's not too late. That's what I'm gonna do.
771
01:09:12,228 --> 01:09:14,729
No, no, no, I've had enough
of proper channels bullshit.
772
01:09:14,763 --> 01:09:16,899
Please just don't call
dad right now. Don't call dad.
773
01:09:16,932 --> 01:09:18,666
- After everything we...
- Ma, it's done.
774
01:09:18,700 --> 01:09:22,071
Uh-uh. After all the
hoops they made us jump through.
775
01:09:22,104 --> 01:09:24,806
After everything we've done for
them, you make one mistake
776
01:09:24,839 --> 01:09:27,609
and they wanna hold it
against you for life?
777
01:09:27,642 --> 01:09:29,111
The hypocrisy of these people.
778
01:09:33,983 --> 01:09:35,550
Isn't that just the rule?
779
01:09:38,320 --> 01:09:40,555
Can't be in the military
if you've been in jail.
780
01:09:41,323 --> 01:09:42,925
There are no rules.
781
01:09:42,958 --> 01:09:45,794
They do whatever they want.
You should know that by now.
782
01:09:48,763 --> 01:09:51,267
You just take Daniel's side
no matter what, huh?
783
01:09:51,300 --> 01:09:53,768
Of course I do. He's my son.
784
01:09:53,802 --> 01:09:55,971
And how come you never
take my side?
785
01:09:59,341 --> 01:10:00,976
I saw you apologize...
786
01:10:01,843 --> 01:10:02,978
to Kent.
787
01:10:03,012 --> 01:10:05,214
- He hit me. I never even touched him.
- Aaron. Aaron!
788
01:10:05,247 --> 01:10:08,217
Listen, you want to know
why I apologized to that boy?
789
01:10:08,250 --> 01:10:09,985
- Because you hate me.
- No, Aaron.
790
01:10:10,019 --> 01:10:11,120
Yes.
791
01:10:11,153 --> 01:10:14,256
I should have punched him
so hard that I blinded him.
792
01:10:14,290 --> 01:10:16,192
Maybe then you would have
been on my side.
793
01:10:17,993 --> 01:10:20,396
- Boy, you don't know what you're saying.
- With Daniel,
794
01:10:20,429 --> 01:10:22,198
- it's "he's my son".
- Aaron, listen to me.
795
01:10:22,231 --> 01:10:23,933
- Nobody talk about Daniel because "he's my son".
- Stop it, Aaron.
796
01:10:23,966 --> 01:10:25,167
- But with me...
- That's not true.
797
01:10:25,201 --> 01:10:27,336
You treat me like I'm not even
a part of the stupid family.
798
01:10:27,369 --> 01:10:30,172
- All right, Aaron.
- It's okay if you like Daniel more than me. It's fine.
799
01:10:30,206 --> 01:10:34,143
It... it would just be nice
if you admitted that for once.
800
01:10:34,176 --> 01:10:35,877
Aaron! Shut up!
801
01:10:38,047 --> 01:10:39,614
- Shut up.
- What?
802
01:10:40,082 --> 01:10:41,917
Listen.
803
01:10:44,053 --> 01:10:46,021
Listen.
804
01:10:52,461 --> 01:10:55,264
By the way...
805
01:10:55,297 --> 01:10:58,901
If somebody hits you, that doesn't
give you permission to hit him back.
806
01:11:01,237 --> 01:11:02,905
You wanna be a real man,
807
01:11:03,405 --> 01:11:04,839
you take the punch.
808
01:11:04,873 --> 01:11:06,242
And you fucking walk away.
809
01:11:20,688 --> 01:11:24,226
All right. All right, baby girl,
come on. What do you have to say?
810
01:11:26,061 --> 01:11:27,163
Um...
811
01:11:27,196 --> 01:11:28,730
I...
812
01:11:28,763 --> 01:11:29,999
Hello.
813
01:11:30,032 --> 01:11:31,300
That's it?
814
01:11:31,333 --> 01:11:33,469
I'm 8,000 miles away,
all right?
815
01:11:33,502 --> 01:11:35,204
Alone in the desert.
Come on.
816
01:11:35,237 --> 01:11:36,906
I don't know, dad.
817
01:12:00,162 --> 01:12:01,230
Can I have this?
818
01:12:06,302 --> 01:12:07,769
It reminds me of you.
819
01:12:40,868 --> 01:12:43,305
- Hey.
- What are you doing here?
820
01:12:43,339 --> 01:12:45,241
Wanted to talk to you.
821
01:12:45,274 --> 01:12:47,875
You weren't answering
your phone. I was worried.
822
01:13:00,456 --> 01:13:01,823
What is that?
823
01:13:06,828 --> 01:13:08,330
Something I made
when I was a kid.
824
01:13:09,498 --> 01:13:11,100
I had two of 'em, but...
825
01:13:12,167 --> 01:13:15,770
My sister took one with her
the night she died.
826
01:13:23,379 --> 01:13:26,848
Look, I know the Marines
was super important to you,
827
01:13:26,882 --> 01:13:28,550
but I was thinking maybe
this could be a good thing.
828
01:13:28,584 --> 01:13:30,052
Stop it. Stop doing that.
829
01:13:30,452 --> 01:13:31,819
Stop.
830
01:13:33,055 --> 01:13:35,790
You think
you understand everything.
831
01:13:36,125 --> 01:13:37,159
You don't.
832
01:13:38,460 --> 01:13:40,162
You have no idea.
833
01:13:41,964 --> 01:13:43,299
I wanted to join the Marines.
834
01:13:43,332 --> 01:13:45,833
That wasn't my dad
telling me to do all that shit.
835
01:13:45,867 --> 01:13:47,336
That was my one chance.
836
01:13:48,103 --> 01:13:49,238
To start over.
837
01:13:50,606 --> 01:13:52,174
That was it.
838
01:13:54,610 --> 01:13:55,944
And you...
839
01:14:01,617 --> 01:14:04,186
I'm gonna be here
changing oil
840
01:14:04,219 --> 01:14:05,321
for the rest of my life.
841
01:14:07,489 --> 01:14:08,924
I got nothing.
842
01:14:12,895 --> 01:14:15,331
You can't see what you have.
843
01:14:17,466 --> 01:14:19,201
- You will get through this.
- I'm...
844
01:14:19,234 --> 01:14:20,069
You will.
845
01:14:20,102 --> 01:14:23,105
And I'm not
going anywhere. Okay?
846
01:14:23,505 --> 01:14:25,007
I'm right here.
847
01:14:32,514 --> 01:14:34,049
I promise.
848
01:15:30,172 --> 01:15:31,407
All right.
849
01:15:33,409 --> 01:15:34,943
Come on, Cassie.
850
01:18:25,747 --> 01:18:27,449
"Not from his mouth,
851
01:18:27,482 --> 01:18:30,385
Had it th' ability of life
to thank you.
852
01:18:30,419 --> 01:18:33,221
He never gave commandment
for their death.
853
01:18:33,255 --> 01:18:36,893
But since so jump
upon this bloody question,
854
01:18:36,926 --> 01:18:40,462
You from the Polack wars,
and you from England,
855
01:18:40,495 --> 01:18:43,900
Are here arrived,
give order that these bodies
856
01:18:43,933 --> 01:18:47,302
High on a stage
be placed to the view,
857
01:18:47,336 --> 01:18:50,339
And let me speak
to th' yet-unknowing world
858
01:18:50,372 --> 01:18:52,374
How these things came about.
859
01:18:52,407 --> 01:18:56,913
So shall you hear of carnal,
bloody, and unnatural acts,
860
01:18:56,946 --> 01:19:00,749
Of accidental judgments,
casual slaughters,
861
01:19:00,782 --> 01:19:03,452
Of deaths put on..."
862
01:19:14,830 --> 01:19:18,834
"Let us haste to hear it,
And call the noblest to the audience.
863
01:19:18,867 --> 01:19:22,504
For me, with sorrow
I embrace my fortune."
864
01:19:30,512 --> 01:19:32,581
- Cassie.
- Yeah.
865
01:19:35,717 --> 01:19:37,452
You all right?
866
01:19:37,486 --> 01:19:38,687
Yeah, I'm fine.
867
01:19:40,689 --> 01:19:42,257
You seem a little tired.
868
01:19:43,960 --> 01:19:45,527
I was just up late.
869
01:22:49,979 --> 01:22:51,881
- You all right, honey?
- Yeah.
870
01:24:24,974 --> 01:24:27,575
Cassie, can I come in?
871
01:24:28,810 --> 01:24:32,747
Yeah. Yeah.
Yeah, just one second.
872
01:24:33,916 --> 01:24:35,517
- Hey.
- Hey.
873
01:24:36,118 --> 01:24:37,686
Burning the midnight oil, huh?
874
01:24:37,719 --> 01:24:38,955
Yeah.
875
01:24:40,689 --> 01:24:41,924
Uh...
876
01:24:45,593 --> 01:24:49,631
I, um, wanted to
ask you something.
877
01:24:52,001 --> 01:24:53,635
But, um...
878
01:25:01,710 --> 01:25:02,811
What?
879
01:25:07,016 --> 01:25:09,986
I... I need the car
really early tomorrow,
880
01:25:10,019 --> 01:25:12,854
uh, so if you don't mind
getting a ride from Mom.
881
01:25:17,759 --> 01:25:18,827
Yeah.
882
01:25:23,299 --> 01:25:26,002
Thanks.
883
01:25:26,035 --> 01:25:27,036
Hm.
884
01:25:27,069 --> 01:25:28,570
- Good night.
- Night.
885
01:25:49,191 --> 01:25:52,794
Um, I... Hello?
886
01:25:54,096 --> 01:25:55,830
What are you still doing up?
887
01:25:55,864 --> 01:25:57,766
Um, I was just...
888
01:26:00,936 --> 01:26:02,171
Where are you going?
889
01:26:02,204 --> 01:26:03,638
I'm gonna go get Cassie.
890
01:26:03,671 --> 01:26:05,174
I think she might be
in some kind of trouble.
891
01:26:05,207 --> 01:26:07,276
What happened?
892
01:26:07,309 --> 01:26:09,811
I don't know.
Go to bed, Aaron.
893
01:27:45,040 --> 01:27:46,674
Cassie...
894
01:27:47,977 --> 01:27:50,778
I don't know what
compelled you to write this...
895
01:27:52,281 --> 01:27:53,916
or what it is you think I did.
896
01:27:56,718 --> 01:27:59,054
Cassie. Cassie!
897
01:28:12,401 --> 01:28:14,836
Please tell me what
this is all about.
898
01:28:16,405 --> 01:28:18,107
She was in your car.
899
01:28:20,476 --> 01:28:23,145
That night she died,
she was in your car.
900
01:28:25,347 --> 01:28:27,349
Who?
901
01:28:27,383 --> 01:28:30,085
- Who? Who is this person...
- You know who.
902
01:28:33,289 --> 01:28:35,324
You mean that boy's
sister, huh?
903
01:28:35,357 --> 01:28:37,226
You know what her name is.
904
01:28:38,994 --> 01:28:40,196
Wendy Harris.
905
01:28:41,363 --> 01:28:42,498
Everybody knows who she...
906
01:28:42,531 --> 01:28:44,099
I know you killed her.
907
01:28:49,771 --> 01:28:51,839
Okay, listen. Okay?
908
01:28:52,374 --> 01:28:54,343
Listen.
909
01:28:54,376 --> 01:28:57,112
You want the truth?
This is it.
910
01:28:59,448 --> 01:29:01,951
I did. I made a mistake.
911
01:29:01,984 --> 01:29:04,386
I had an affair with that girl.
912
01:29:04,420 --> 01:29:06,788
But... but Cassie, listen.
Listen to me.
913
01:29:06,821 --> 01:29:09,291
She was...
She was not in her right mind.
914
01:29:09,325 --> 01:29:10,626
She wasn't.
915
01:29:10,659 --> 01:29:13,861
I told her this can't keep happening.
This has got to stop.
916
01:29:13,896 --> 01:29:16,798
And she told me that
if I didn't run away with her,
917
01:29:16,831 --> 01:29:18,968
she was gonna go to the police.
918
01:29:19,001 --> 01:29:21,370
And at that point, it wasn't
just about me anymore.
919
01:29:21,403 --> 01:29:23,505
It was about us. Okay?
920
01:29:23,539 --> 01:29:25,174
She made it about us.
921
01:29:26,542 --> 01:29:28,410
She threatened my family.
922
01:29:28,444 --> 01:29:31,347
Okay? That was her choice.
923
01:29:31,380 --> 01:29:33,949
When you have children,
you'll understand what I'm talking about.
924
01:29:33,983 --> 01:29:35,217
- Yes, you will.
- No.
925
01:29:35,251 --> 01:29:38,786
You protect your family
no matter what.
926
01:29:38,820 --> 01:29:41,156
I didn't want...
I didn't want to lose my family.
927
01:29:42,424 --> 01:29:44,893
I just didn't wanna lose you.
928
01:29:44,927 --> 01:29:46,562
I didn't
wanna lose you.
929
01:29:46,595 --> 01:29:48,497
But listen, I let you know.
930
01:29:48,530 --> 01:29:50,065
You need to tell me
everything you know,
931
01:29:50,099 --> 01:29:52,401
because this can't
get out. Okay?
932
01:29:52,434 --> 01:29:54,003
It cannot get out.
933
01:29:54,036 --> 01:29:56,372
Nothing good can come of that,
you know that.
934
01:29:59,008 --> 01:30:00,242
You know that, don't you?
935
01:30:01,876 --> 01:30:04,313
No good will come of that.
936
01:30:04,346 --> 01:30:05,780
Baby, come on.
937
01:30:10,452 --> 01:30:12,488
You know that.
938
01:30:12,521 --> 01:30:14,556
Hey, come on, babe.
939
01:30:25,501 --> 01:30:27,303
He's still lying to you, Cass.
940
01:30:30,105 --> 01:30:31,607
- No.
- He's still lying to you.
941
01:30:31,640 --> 01:30:33,075
Daniel.
942
01:30:34,143 --> 01:30:35,277
No.
943
01:30:37,012 --> 01:30:38,347
Tell her what you left out.
944
01:30:38,380 --> 01:30:40,449
Just wait a second, okay?
It's all over. It's all over.
945
01:30:40,482 --> 01:30:41,450
- Tell her what?
- Tell her everything.
946
01:30:41,483 --> 01:30:43,452
Let's get out of here.
Let's get out of here.
947
01:30:43,485 --> 01:30:45,621
We can go to the police. Please.
948
01:30:45,654 --> 01:30:47,556
Please, it's not worth it.
949
01:30:47,589 --> 01:30:49,258
Just listen. Listen to me.
950
01:30:50,526 --> 01:30:52,827
Let's go, okay? Let's go.
951
01:30:53,629 --> 01:30:55,863
No. No.
952
01:30:56,598 --> 01:30:59,101
Daniel, let's just go.
953
01:31:00,302 --> 01:31:02,237
No! No, no, no!
954
01:31:05,307 --> 01:31:07,009
No!
955
01:31:14,450 --> 01:31:16,851
No! Please!
956
01:31:25,227 --> 01:31:26,261
Daniel!
957
01:31:33,502 --> 01:31:35,304
No! Please!
958
01:33:00,255 --> 01:33:01,356
Wendy.
959
01:33:03,492 --> 01:33:05,093
Wendy, wake up.
960
01:33:10,265 --> 01:33:11,533
Come on, get up.
961
01:33:16,205 --> 01:33:17,306
I can't.
962
01:33:23,378 --> 01:33:24,513
You okay?
963
01:33:25,547 --> 01:33:27,316
Okay, just breathe. Okay?
964
01:33:28,450 --> 01:33:30,185
Call an ambulance!
965
01:33:34,189 --> 01:33:35,357
Cassie.
966
01:33:35,390 --> 01:33:36,458
Shh.
967
01:33:38,160 --> 01:33:41,396
I have to... tell you...
968
01:33:41,430 --> 01:33:42,498
What?
969
01:34:12,794 --> 01:34:14,496
What?
970
01:34:14,530 --> 01:34:16,298
What? What is it?
971
01:34:17,000 --> 01:34:20,168
Daniel.
You're all right now.
972
01:34:21,737 --> 01:34:24,473
Where's Wendy?
Is she all right?
973
01:34:24,974 --> 01:34:26,775
I'm very sorry.
974
01:34:26,808 --> 01:34:28,410
Sorry? What?
What do you mean?
975
01:34:28,443 --> 01:34:30,212
She lost a lot of blood.
976
01:34:30,245 --> 01:34:31,346
No.
977
01:34:34,349 --> 01:34:36,118
Oh, God.
978
01:34:36,151 --> 01:34:38,620
- I'm so sorry.
- Oh, no!
979
01:34:38,654 --> 01:34:41,056
Um, but her baby has a shot.
980
01:34:41,723 --> 01:34:43,392
Wait, what baby?
981
01:34:45,827 --> 01:34:48,263
He... he's your brother.
982
01:34:48,864 --> 01:34:50,365
He's your brother.
983
01:34:50,399 --> 01:34:52,100
Who?
984
01:34:52,134 --> 01:34:54,202
What... what do you mean
"my brother"?
985
01:35:13,221 --> 01:35:14,489
That's him.
986
01:35:15,892 --> 01:35:18,093
He's early, but he's a fighter.
987
01:35:20,495 --> 01:35:22,164
Oh, my God.
988
01:35:26,768 --> 01:35:30,505
Daniel, listen up. That...
that little boy in there,
989
01:35:30,539 --> 01:35:33,175
that... that is your
new baby brother.
990
01:35:34,643 --> 01:35:36,144
You understand?
991
01:36:20,722 --> 01:36:22,357
Miss?
992
01:36:24,559 --> 01:36:27,295
There's a young man here.
He wants to speak with you.
993
01:38:49,209 --> 01:38:54,209
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
70153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.