All language subtitles for The.Trunk 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,298 [gunshot] 2 00:00:08,842 --> 00:00:10,260 [mysterious music playing] 3 00:00:39,664 --> 00:00:41,666 [music fades] 4 00:00:41,750 --> 00:00:43,752 [wind whistling] 5 00:00:52,135 --> 00:00:54,137 [opening theme music playing] 6 00:01:17,243 --> 00:01:20,080 THE TRUNK 7 00:01:21,831 --> 00:01:25,043 5 MONTHS AGO 8 00:01:25,126 --> 00:01:27,128 [breathing slowly] 9 00:01:28,213 --> 00:01:30,215 [monitor beeping] 10 00:01:55,782 --> 00:01:57,075 [man] What did he... 11 00:01:58,409 --> 00:02:00,620 "I lived a good life, thanks to you." 12 00:02:00,703 --> 00:02:02,705 [monitor beeping rapidly] 13 00:02:06,960 --> 00:02:08,711 [flatline tone] 14 00:02:13,424 --> 00:02:14,968 [man] He's gone. I'm sorry. 15 00:02:16,970 --> 00:02:18,138 3:10 p.m. 16 00:02:20,598 --> 00:02:23,184 [man] Uh, that'd be 15... 17 00:02:23,268 --> 00:02:25,019 It's fine. I already announced it. 18 00:02:28,356 --> 00:02:30,441 [man] I'm deeply sorry for your loss, ma'am. 19 00:02:30,942 --> 00:02:33,069 Would you contact his next of kin, please? 20 00:02:38,324 --> 00:02:41,870 But aren't you his wife? Where are you going? 21 00:02:43,746 --> 00:02:45,874 I'm not his wife anymore. He's dead now. 22 00:02:47,167 --> 00:02:49,169 [pensive string music playing] 23 00:03:10,815 --> 00:03:12,817 [music continues] 24 00:03:32,253 --> 00:03:34,088 [phone chimes] 25 00:03:43,640 --> 00:03:46,768 PROCEED TO YOUR NEXT MARRIAGE? YES OR NO 26 00:03:50,730 --> 00:03:52,732 [music continues] 27 00:04:03,618 --> 00:04:06,037 Hello, Ms. Noh. Hope you enjoyed your assignment. 28 00:04:15,171 --> 00:04:17,590 DIVORCE CONFIRMATION 29 00:04:17,674 --> 00:04:20,551 FIELD WIFE TASK COMPLETION REPORT NOH IN-JI 30 00:04:20,635 --> 00:04:21,761 [music fades] 31 00:04:21,844 --> 00:04:24,889 [woman] So, Deputy Manager Noh, how was your marriage this time? 32 00:04:24,973 --> 00:04:25,973 NOH IN-JI 33 00:04:27,684 --> 00:04:29,394 I'm sure you could use a vacation. 34 00:04:30,395 --> 00:04:32,188 I'm ready for another assignment. 35 00:04:33,690 --> 00:04:34,690 Okay. 36 00:04:42,615 --> 00:04:44,993 This one is not a match made in heaven, Ms. Noh. 37 00:04:47,787 --> 00:04:50,748 It's going to be very different from your other marriages. 38 00:04:59,924 --> 00:05:01,718 NM MEMBER PROFILE HAN JEONG-WON 39 00:05:01,801 --> 00:05:04,637 [man 1] I heard that prick Han Jeong-won is writing movie scores. 40 00:05:05,263 --> 00:05:07,140 He's supposed to be running the company. 41 00:05:07,223 --> 00:05:08,891 [man 2] Dude is asleep at the wheel. 42 00:05:08,975 --> 00:05:11,394 [man 1] I saw him earlier, blitzed out of his mind. 43 00:05:11,477 --> 00:05:13,604 [man 2] Probably getting high as a kite, man. 44 00:05:13,688 --> 00:05:14,689 [man 1] No shit. 45 00:05:15,189 --> 00:05:17,317 Man, I coulda told you that. Wait. 46 00:05:17,984 --> 00:05:20,278 You think that's why he got divorced? 'Cause of the drugs? 47 00:05:20,361 --> 00:05:21,904 How the fuck would I know? 48 00:05:21,988 --> 00:05:23,990 Hey, tell me what you heard. I wanna know! 49 00:05:24,073 --> 00:05:24,907 [man 2] I don't know! 50 00:05:24,991 --> 00:05:26,911 [man 1] Come on. You know something, so spill it. 51 00:05:26,951 --> 00:05:28,328 [man 2] Man, just shut up! 52 00:05:28,411 --> 00:05:30,621 [muffled electronic dance music playing] 53 00:05:45,386 --> 00:05:47,388 [music intensifies] 54 00:05:53,269 --> 00:05:55,271 [music fades] 55 00:05:55,355 --> 00:05:56,981 [exhales sharply] 56 00:05:58,483 --> 00:06:00,485 [exhales sharply] 57 00:06:00,568 --> 00:06:02,570 [music resumes] 58 00:06:04,238 --> 00:06:06,240 [muffled music playing] 59 00:06:16,084 --> 00:06:17,668 [music fades] 60 00:06:17,752 --> 00:06:19,504 [high-pitched ringing] 61 00:06:25,843 --> 00:06:28,304 [disorienting music playing] 62 00:06:41,526 --> 00:06:43,528 [chandelier tinkling] 63 00:06:45,905 --> 00:06:47,323 [music swells] 64 00:06:47,407 --> 00:06:49,409 [music subsides] 65 00:06:51,702 --> 00:06:53,704 [ethereal music playing] 66 00:06:59,627 --> 00:07:01,379 [music fades] 67 00:07:14,225 --> 00:07:15,393 [moans] 68 00:07:18,855 --> 00:07:20,231 [sighs] 69 00:07:23,734 --> 00:07:24,861 [connect tone] 70 00:07:24,944 --> 00:07:26,070 [phone line ringing] 71 00:07:27,280 --> 00:07:28,364 [sighs] 72 00:07:32,827 --> 00:07:35,139 [female voice] The number you have dialed is not available. 73 00:07:35,163 --> 00:07:36,763 At the tone, please record your message. 74 00:07:36,789 --> 00:07:37,957 WIFE 75 00:07:38,040 --> 00:07:40,080 [man 1] Taking sleeping pills in the bathroom again? 76 00:07:40,543 --> 00:07:42,086 What are you, a zombie? 77 00:07:42,170 --> 00:07:44,297 Who the hell does that at a club anyway? 78 00:07:44,380 --> 00:07:47,175 Word on the street is you're turning into a pill-popper. 79 00:07:47,258 --> 00:07:48,092 So what's up? 80 00:07:48,176 --> 00:07:51,095 Why are you dicking around at a club when you could be at home in bed? 81 00:07:51,179 --> 00:07:52,638 [man 2] I can't sleep at home. 82 00:07:52,722 --> 00:07:54,765 That makes no sense. Your house is huge. 83 00:07:54,849 --> 00:07:56,225 You tried hopping between rooms? 84 00:07:56,309 --> 00:07:58,478 I'm sure you'll find one that gets the job done. 85 00:07:58,561 --> 00:08:01,498 This is what's wrong with rich guys. You wanna be cavalier and independent. 86 00:08:01,522 --> 00:08:02,398 Go to a hospital! 87 00:08:02,482 --> 00:08:04,484 I've been going to one for 20 years, dude. 88 00:08:05,026 --> 00:08:07,487 They're about to write me a prescription, actually. See ya. 89 00:08:08,321 --> 00:08:09,321 [disconnect tone] 90 00:08:15,912 --> 00:08:16,954 [connect tone] 91 00:08:18,331 --> 00:08:19,415 [phone line ringing] 92 00:08:21,667 --> 00:08:24,045 [female voice] The number you have dialed is not available. 93 00:08:24,128 --> 00:08:25,254 [disconnect tone] 94 00:08:35,640 --> 00:08:37,642 [uneasy music playing] 95 00:08:51,739 --> 00:08:53,115 [phone buzzing] 96 00:08:56,869 --> 00:08:57,869 WIFE 97 00:08:59,956 --> 00:09:02,500 Please take down that chandelier thing. It's hideous. 98 00:09:03,000 --> 00:09:05,086 [woman] It's not a chandelier. It's a work of art. 99 00:09:05,169 --> 00:09:06,879 Besides, your dad loved that thing. 100 00:09:07,713 --> 00:09:09,173 That's why I don't want it. 101 00:09:10,508 --> 00:09:12,510 We can't just hang anything up there. 102 00:09:13,511 --> 00:09:17,139 I'm looking for a different piece in France, so hold off. Leave it alone. 103 00:09:17,223 --> 00:09:18,266 [disconnect tone] 104 00:09:20,560 --> 00:09:21,644 [door opens] 105 00:09:24,564 --> 00:09:25,564 [door closes] 106 00:09:26,107 --> 00:09:27,483 [car engine starts] 107 00:09:55,761 --> 00:09:57,763 [intriguing music playing] 108 00:10:50,858 --> 00:10:52,860 [shower water running] 109 00:11:14,465 --> 00:11:15,800 [music fades] 110 00:11:33,901 --> 00:11:35,111 [man 1] Han Jeong-won. 111 00:11:38,656 --> 00:11:39,990 It's been a while, huh? 112 00:11:46,997 --> 00:11:49,166 Oh, uh, I've found that it tends to put people at ease 113 00:11:49,250 --> 00:11:50,876 if I approach them like this. 114 00:11:51,502 --> 00:11:53,170 You don't have to play ball, you know. 115 00:11:53,254 --> 00:11:56,090 Then again, you probably don't wanna catch a warrant. 116 00:11:56,173 --> 00:11:57,591 That, uh, wouldn't be fun. 117 00:11:58,426 --> 00:11:59,593 All right, who was it? 118 00:12:00,302 --> 00:12:01,662 [man 1] You know Jay Yoong, right? 119 00:12:02,221 --> 00:12:04,557 It was Yoong, wasn't it? Or was it Young? 120 00:12:05,725 --> 00:12:06,725 Mm. 121 00:12:07,393 --> 00:12:10,438 Last night at the club, Mr. Jay, uh... uh, whatever, 122 00:12:10,521 --> 00:12:11,772 was taken into custody. 123 00:12:11,856 --> 00:12:13,107 Caught red-handed. 124 00:12:13,190 --> 00:12:14,900 And you were hanging out there. 125 00:12:17,194 --> 00:12:19,780 Look at that. Thank you very much. 126 00:12:21,407 --> 00:12:23,576 - Okay. Here. - Why do you pick on me so much? 127 00:12:23,659 --> 00:12:25,035 Why? 128 00:12:25,619 --> 00:12:27,663 You're loaded from selling all those shares. 129 00:12:27,747 --> 00:12:30,291 You got plenty of free time. Oh, and your history. 130 00:12:30,374 --> 00:12:32,877 "History"? I was just a kid. Come on. 131 00:12:35,463 --> 00:12:37,423 Seventeen basically makes you an adult. 132 00:12:38,007 --> 00:12:40,718 You knew it was wrong. You knew the consequences. 133 00:12:43,888 --> 00:12:44,972 [door opens] 134 00:12:47,767 --> 00:12:48,767 [door closes] 135 00:12:51,604 --> 00:12:53,606 [water running] 136 00:12:56,609 --> 00:12:57,609 [loud thud] 137 00:12:58,819 --> 00:13:00,172 - [Jeong-won] Piece of shit. - Whoa! 138 00:13:00,196 --> 00:13:01,363 [man 1] Whoa! Hey, hey, stop! 139 00:13:01,447 --> 00:13:04,176 - Hyung, Hyung, Hyung, Hyung, Hyung. - [Jeong-won] You son of a bitch! 140 00:13:04,200 --> 00:13:06,243 - [man 2] What the hell? - Get the hell off me! 141 00:13:06,327 --> 00:13:07,828 [grunting] 142 00:13:07,912 --> 00:13:08,912 Stop! 143 00:13:09,455 --> 00:13:11,016 - [Jeong-won] You piece of shit! - Relax! 144 00:13:11,040 --> 00:13:13,459 - [Jeong-won] You son of a bitch! - Stop! What the... 145 00:13:13,542 --> 00:13:15,169 Bastard! Get back here! 146 00:13:16,712 --> 00:13:18,464 Look, he ratted me out, dude! 147 00:13:19,256 --> 00:13:20,591 Just take it. 148 00:13:20,674 --> 00:13:21,674 The whole thing. 149 00:13:21,717 --> 00:13:23,477 You could buy me out. Run the place yourself. 150 00:13:23,552 --> 00:13:26,138 No, I like being your employee. 151 00:13:27,181 --> 00:13:30,935 Look, the whole Lee Seo-yeon thing, I... I take back what I said. 152 00:13:31,018 --> 00:13:33,771 She's not a fucking bitch. But I don't get why she dumped you. 153 00:13:33,854 --> 00:13:37,024 The way I see it, you've been in a downward spiral without her, 154 00:13:37,107 --> 00:13:38,984 so just do whatever it takes to get her back. 155 00:13:39,068 --> 00:13:40,444 Hell, get down on your knees. 156 00:13:40,528 --> 00:13:41,779 Stop bothering us peasants. 157 00:13:41,862 --> 00:13:44,782 Ride off into the sunset with her and live happily ever after. 158 00:13:45,282 --> 00:13:47,660 - I just can't. - Can't do it? Why the hell not? 159 00:13:47,743 --> 00:13:50,037 With your bank account, anything's possible! 160 00:13:50,120 --> 00:13:51,831 You're a moron. God. 161 00:13:56,877 --> 00:14:00,089 [woman 1] I'm so grateful that you offered to take care of all the renovations. 162 00:14:00,589 --> 00:14:03,926 I kept telling my husband we should sell that run-down building and move, 163 00:14:04,009 --> 00:14:06,178 but he lets his pride get the better of him. 164 00:14:07,096 --> 00:14:09,765 So what's it like having a younger husband? How is it? 165 00:14:11,267 --> 00:14:13,269 Hey, you know me. I know how to keep a secret. 166 00:14:13,352 --> 00:14:16,772 He's never gonna find out you married somebody else. Don't worry, all right? 167 00:14:17,273 --> 00:14:18,566 [phone buzzing] 168 00:14:18,649 --> 00:14:20,734 HAN JEONG-WON 169 00:14:26,657 --> 00:14:28,325 Oh, how's Jeong-won doing now? 170 00:14:29,660 --> 00:14:32,079 I guess you haven't heard. He was arrested for drug... 171 00:14:32,580 --> 00:14:35,457 I mean, word on the street is he allegedly got in trouble 172 00:14:35,541 --> 00:14:37,251 and started a fight at the label. 173 00:14:37,334 --> 00:14:38,836 [phone buzzing] 174 00:14:44,258 --> 00:14:46,552 Hi, yeah, let's... let's have dinner tonight. 175 00:14:47,344 --> 00:14:48,929 I'll be there at seven o'clock. 176 00:14:49,805 --> 00:14:50,806 [disconnect tone] 177 00:14:50,890 --> 00:14:53,392 Oh, by the way, you guys are divorced, right? 178 00:14:54,643 --> 00:14:57,396 I was just wondering if you got remarried before the divorce. 179 00:14:59,523 --> 00:15:01,817 I'm just kidding. [laughs] 180 00:15:02,985 --> 00:15:06,113 You think you'd be able to live with a shell of a man? 181 00:15:07,823 --> 00:15:09,450 I was messing with you. 182 00:15:10,367 --> 00:15:12,661 Jeong-won's getting hitched. Don't get the wrong idea. 183 00:15:13,329 --> 00:15:15,456 We're having dinner 'cause he's getting married. 184 00:15:15,539 --> 00:15:16,539 Are you for real? 185 00:15:18,167 --> 00:15:19,418 Wait. Who is he, uh... 186 00:15:20,085 --> 00:15:21,629 Oh my God! Oh my God! Oh my God! 187 00:15:22,129 --> 00:15:24,089 Jeong-won's getting married! Married! Is he crazy? 188 00:15:24,173 --> 00:15:26,610 I guess he saw Seo-yeon's getting remarried and lost his mind. 189 00:15:26,634 --> 00:15:28,928 Did you know about this? Who could it be? 190 00:15:29,011 --> 00:15:30,638 Maybe someone from a club. 191 00:15:30,721 --> 00:15:32,806 Do you think that asshole is really on drugs? 192 00:15:36,310 --> 00:15:37,310 [gasps] 193 00:15:39,021 --> 00:15:40,189 Hi, how are you? 194 00:15:43,984 --> 00:15:45,819 I do pills, too, from the doctor. 195 00:15:47,696 --> 00:15:48,696 Right. 196 00:15:52,910 --> 00:15:54,411 Hey, I gotta go. 197 00:15:54,495 --> 00:15:55,495 [man] Okay. 198 00:15:56,372 --> 00:15:57,498 [door opens] 199 00:15:58,123 --> 00:15:59,625 - [groans] - [door closes] 200 00:15:59,708 --> 00:16:01,710 [soft jazz music playing] 201 00:16:20,562 --> 00:16:22,648 And your table is right over here, ma'am. 202 00:16:32,157 --> 00:16:33,325 It's been a while. 203 00:16:34,034 --> 00:16:36,161 We saw each other at your office last week. 204 00:16:36,787 --> 00:16:38,205 Right, that's my point. 205 00:16:39,331 --> 00:16:41,625 'Cause we were supposed to see each other every day. 206 00:16:42,126 --> 00:16:45,754 Well, the reason we're not doing that isn't because we're divorced. 207 00:16:45,838 --> 00:16:47,297 It's 'cause I remarried. 208 00:16:47,923 --> 00:16:49,425 And soon, you'll do the same. 209 00:16:55,222 --> 00:16:56,932 [waitress] Are you two ready to order? 210 00:16:57,016 --> 00:17:00,227 - [Seo-yeon] What's the chef's special? - [waitress] It's a prix-fixe menu. 211 00:17:00,310 --> 00:17:03,355 The first course is mini caprese with yukhoe and truffle oil, 212 00:17:03,439 --> 00:17:06,316 followed by tomato risotto and arancini with cream cheese. 213 00:17:06,400 --> 00:17:08,986 The next course is beef tenderloin with a side of prosciutto 214 00:17:09,069 --> 00:17:12,281 and pesto made with minced shrimp and aralia elata. 215 00:17:12,364 --> 00:17:14,616 [Seo-yeon] I'll do the cod steak. Can you do no tomatoes? 216 00:17:14,700 --> 00:17:17,369 Someone really doesn't like tomatoes. That's all, okay? 217 00:17:17,453 --> 00:17:19,705 [waitress] Of course. I'll pass that on to the kitchen. 218 00:17:30,340 --> 00:17:32,380 [Jeong-won] I've been carrying it around for a week. 219 00:17:32,426 --> 00:17:33,969 I know you like that style. 220 00:17:40,059 --> 00:17:41,101 They're pretty. 221 00:17:42,686 --> 00:17:43,686 Try them on. 222 00:17:46,106 --> 00:17:47,106 I'll do that later. 223 00:17:49,026 --> 00:17:51,070 Your marriage will be fine. Don't worry. 224 00:17:51,653 --> 00:17:53,238 I don't know why you're doing this. 225 00:17:53,322 --> 00:17:54,573 It's just a year. 226 00:17:55,199 --> 00:17:57,326 Think of it like an arranged marriage. It's easier. 227 00:17:57,409 --> 00:17:59,161 [sighs] Seo-yeon. 228 00:18:00,370 --> 00:18:01,872 I don't wanna be without you. 229 00:18:02,790 --> 00:18:04,166 I've known you since kindergarten. 230 00:18:04,249 --> 00:18:06,460 I didn't study abroad so I could be with you. 231 00:18:06,543 --> 00:18:09,463 You know I literally won't be able to function without you. I'll go nuts. 232 00:18:10,047 --> 00:18:11,757 Come on, you've never even tried. 233 00:18:14,093 --> 00:18:15,427 You think it's a good... 234 00:18:18,180 --> 00:18:20,516 you think it's a good idea? A temporary marriage? 235 00:18:20,599 --> 00:18:21,975 Look, you already signed. 236 00:18:22,059 --> 00:18:24,179 Yeah, because you wouldn't see me anymore if I didn't. 237 00:18:25,979 --> 00:18:29,525 I know you're trying to punish me, but you... you're taking this too far. 238 00:18:31,068 --> 00:18:32,068 Jeong-won. 239 00:18:33,946 --> 00:18:34,988 I'm punishing you? 240 00:18:38,617 --> 00:18:40,119 [somber music playing] 241 00:18:45,040 --> 00:18:47,000 I'm the one that's being punished here. 242 00:18:47,835 --> 00:18:50,045 I'm alive and sitting in front of you, right? 243 00:18:50,546 --> 00:18:53,006 If you don't do the temporary marriage, Jeong-won, 244 00:18:54,007 --> 00:18:55,259 we're done. 245 00:19:01,849 --> 00:19:03,100 [phone buzzing] 246 00:19:07,771 --> 00:19:09,481 No, we're finished. I can go. 247 00:19:10,232 --> 00:19:11,608 Let's just eat at home. 248 00:19:12,860 --> 00:19:13,902 [disconnect tone] 249 00:19:15,279 --> 00:19:16,572 My husband's outside. 250 00:19:17,072 --> 00:19:18,198 I'm leaving, yeah? 251 00:20:01,742 --> 00:20:03,368 [car engine starting] 252 00:20:28,393 --> 00:20:30,270 [intriguing music playing] 253 00:20:38,904 --> 00:20:40,572 Ah shit. 254 00:20:57,547 --> 00:20:58,799 [phone line ringing] 255 00:20:59,716 --> 00:21:02,052 [female voice] The number you have dialed is not available. 256 00:21:02,135 --> 00:21:03,220 [disconnect tone] 257 00:21:04,179 --> 00:21:05,305 [connect tone] 258 00:21:05,389 --> 00:21:06,640 [phone line ringing] 259 00:21:24,783 --> 00:21:28,328 HAN JEONG-WON 260 00:21:28,412 --> 00:21:29,955 [phone line ringing] 261 00:21:30,998 --> 00:21:31,998 [sighs] 262 00:21:47,681 --> 00:21:48,724 [Seo-yeon moans] 263 00:21:50,017 --> 00:21:51,310 [phone line ringing] 264 00:21:54,730 --> 00:21:55,731 [moans] 265 00:21:59,026 --> 00:21:59,860 [moans] 266 00:21:59,943 --> 00:22:01,028 [phone line ringing] 267 00:22:02,029 --> 00:22:04,340 [female voice] The number you have dialed is not available. 268 00:22:04,364 --> 00:22:06,366 At the tone, please record your message. 269 00:22:06,908 --> 00:22:07,951 [sighs] 270 00:22:09,745 --> 00:22:11,330 [music fades] 271 00:22:30,932 --> 00:22:33,518 [pants] 272 00:22:38,440 --> 00:22:40,859 - [alarm wailing] - [dog barking] 273 00:22:44,237 --> 00:22:45,822 [police siren chirps] 274 00:22:46,323 --> 00:22:48,825 [police siren wails] 275 00:22:51,036 --> 00:22:53,497 [man 1] Jesus. Come on. You don't have any ID on you? 276 00:22:53,580 --> 00:22:54,580 Really? 277 00:22:55,123 --> 00:22:56,123 Who's this? 278 00:22:56,583 --> 00:22:57,583 [man 1 sighs] 279 00:22:58,001 --> 00:23:00,212 He tried to steal a car and smashed a window. 280 00:23:01,338 --> 00:23:03,715 I was on my way back here. I caught him in the act. 281 00:23:05,050 --> 00:23:06,050 [man 2] Who's the owner? 282 00:23:06,093 --> 00:23:08,374 [man 1] I've been trying to reach them, but no answer yet. 283 00:23:09,388 --> 00:23:10,388 Huh. 284 00:23:12,849 --> 00:23:16,353 [man 1] Listen, stonewalling isn't gonna get you out of this, buddy. 285 00:23:16,436 --> 00:23:18,063 Wanna spend the night in a cell? 286 00:23:19,815 --> 00:23:21,191 [sighs] 287 00:23:29,616 --> 00:23:30,992 [man 3] Right, right, sure. 288 00:23:35,956 --> 00:23:36,956 Who are you? 289 00:23:37,874 --> 00:23:39,584 Han Jeong-won is my husband. 290 00:23:42,379 --> 00:23:45,632 [man 1] Oh, so his name is Han Jeong-won. 291 00:23:51,263 --> 00:23:54,558 Uh, I just got through to the car owner. She knew all about it. 292 00:23:55,183 --> 00:23:57,144 She lost her keys and told him to do it. 293 00:23:57,227 --> 00:23:59,271 [man 1] Wait. She knew he was smashing the window? 294 00:23:59,354 --> 00:24:00,981 [In-ji] Can we go now, Officers? 295 00:24:01,565 --> 00:24:02,691 Uh... 296 00:24:04,192 --> 00:24:06,236 - Uh... - Honey, let's go home now. 297 00:24:08,697 --> 00:24:10,699 [electronic music playing] 298 00:24:16,037 --> 00:24:18,039 [music continues] 299 00:24:38,810 --> 00:24:40,955 [man 1] Owner said the boat was missing in the morning, 300 00:24:40,979 --> 00:24:42,397 then they found it like this. 301 00:24:42,481 --> 00:24:44,357 That, and a local fisherman told me 302 00:24:44,441 --> 00:24:46,651 he thought he heard a gunshot around one o'clock. 303 00:24:47,152 --> 00:24:49,196 [man 2] But he didn't bother to call the police? 304 00:24:49,905 --> 00:24:51,656 Maybe he thought it was a firework. 305 00:24:52,324 --> 00:24:54,534 - Any casings? - Not yet. 306 00:24:55,035 --> 00:24:56,036 CCTV? 307 00:24:56,536 --> 00:24:59,206 There's one at the kayak house, but that's it. 308 00:24:59,831 --> 00:25:01,166 Someone cut the wires. 309 00:25:01,958 --> 00:25:04,211 [man 2] So there's no body, just a trunk, huh? 310 00:25:05,921 --> 00:25:10,091 Sir, do... do you... you know how much that's worth? 311 00:25:11,927 --> 00:25:15,305 It's over 50 million won. Five-zero. Swear to God. 312 00:25:18,058 --> 00:25:20,227 It's a rare, limited-edition designer trunk. 313 00:25:20,310 --> 00:25:22,229 There are only three of them in Korea. 314 00:25:23,313 --> 00:25:24,147 [man 2 sighs] 315 00:25:24,231 --> 00:25:26,566 Do me a favor. Call the store, give 'em the serial number, 316 00:25:26,650 --> 00:25:28,235 and find out who bought it, okay? 317 00:25:28,318 --> 00:25:31,112 They don't sell these to random people. They'll have a record. 318 00:25:31,863 --> 00:25:33,740 But how the hell would you know that? 319 00:25:36,701 --> 00:25:39,037 This thing is Prada. You got a problem with that? 320 00:25:41,289 --> 00:25:42,374 Is it fake? 321 00:25:43,333 --> 00:25:44,751 Oh, no? Sure. 322 00:25:44,834 --> 00:25:46,086 Okay. Get that. 323 00:26:02,894 --> 00:26:04,312 Should I be thanking you? 324 00:26:04,938 --> 00:26:07,190 Oh, no. You're working. I forgot. 325 00:26:08,316 --> 00:26:09,484 No need for that. 326 00:26:10,735 --> 00:26:13,905 Sorry, I couldn't bring my car because they took me right to the station. 327 00:26:13,989 --> 00:26:15,657 I guess I'll have to take a taxi. 328 00:26:17,200 --> 00:26:18,785 You'll find your way, right? 329 00:26:24,291 --> 00:26:26,293 [distant siren wailing] 330 00:26:54,654 --> 00:26:55,739 Let's go. 331 00:27:01,411 --> 00:27:02,495 Hey, isn't this my car? 332 00:27:02,579 --> 00:27:04,205 Yeah, get in already. 333 00:27:31,191 --> 00:27:34,110 So I think you owe me an explanation. Go ahead. 334 00:27:35,862 --> 00:27:36,946 It was Mr. Kim. 335 00:27:38,073 --> 00:27:39,991 You said you didn't want arbitration. 336 00:27:45,580 --> 00:27:46,748 Question for you. 337 00:27:48,667 --> 00:27:49,667 Yeah? 338 00:27:52,671 --> 00:27:54,422 It's your job to get married, right? 339 00:27:59,969 --> 00:28:01,388 Do you enjoy your work? 340 00:28:01,930 --> 00:28:03,890 [pensive music playing] 341 00:28:11,690 --> 00:28:12,691 It depends. 342 00:28:34,587 --> 00:28:35,839 [Jeong-won] I'll take that one. 343 00:28:35,922 --> 00:28:37,716 [woman] Oh, a man with great taste! 344 00:28:37,799 --> 00:28:39,843 I'm sure the bride-to-be is going to love it. 345 00:28:39,926 --> 00:28:41,428 I have a good eye. 346 00:28:42,011 --> 00:28:43,388 It's number two for me, so... 347 00:28:46,099 --> 00:28:48,017 - Let's do it. - [woman] Oh, right. 348 00:28:50,812 --> 00:28:52,981 It looks like your ex-wife referred you. 349 00:28:53,064 --> 00:28:54,482 [music fades] 350 00:28:54,566 --> 00:28:56,317 Isn't that how you get all your clients? 351 00:28:58,528 --> 00:29:00,363 What I'd really like to know is 352 00:29:01,030 --> 00:29:03,199 why you are running this kind of business? 353 00:29:04,659 --> 00:29:06,077 You're matchmaking on the down-low 354 00:29:06,161 --> 00:29:09,247 'cause the wedding stuff isn't bringing enough cash, huh? 355 00:29:09,956 --> 00:29:10,956 [chuckles] 356 00:29:13,251 --> 00:29:17,505 About how long do you think your marriage is going to last with your current wife? 357 00:29:18,882 --> 00:29:21,050 As our lifespans get longer and longer, 358 00:29:21,134 --> 00:29:24,012 we might have one partner for a hundred years. Who knows? 359 00:29:24,721 --> 00:29:25,721 Pretty long. 360 00:29:26,806 --> 00:29:28,057 Could you do that? 361 00:29:30,560 --> 00:29:33,480 We're looking for the model of a happy marriage. 362 00:29:33,980 --> 00:29:36,649 You could say we're staying ahead of the curve. 363 00:29:39,652 --> 00:29:42,280 So consider yourself a lucky man. 364 00:30:14,854 --> 00:30:16,356 I figured you didn't eat. 365 00:30:16,439 --> 00:30:18,399 It's pine nut soup with vegetables. 366 00:30:22,153 --> 00:30:24,531 I'm in the empty bedroom on the second floor. 367 00:30:24,614 --> 00:30:26,950 I can always move to another room if you want. 368 00:30:27,033 --> 00:30:28,993 So do I refer to you as my wife? 369 00:30:30,203 --> 00:30:31,746 Is that the typical arrangement? 370 00:30:32,914 --> 00:30:33,914 Yeah. 371 00:30:34,457 --> 00:30:35,457 [Jeong-won scoffs] 372 00:30:36,042 --> 00:30:37,919 It's weird to call you my wife since 373 00:30:38,753 --> 00:30:40,213 our relationship is so unofficial. 374 00:30:41,005 --> 00:30:42,882 Well, other marriages are different. 375 00:30:42,966 --> 00:30:45,385 You wanted a more discrete situation. Isn't that right? 376 00:30:49,973 --> 00:30:51,015 I guess. 377 00:30:51,558 --> 00:30:54,394 I'm going to continue our arrangement for now, then. 378 00:30:54,477 --> 00:30:57,206 But I'm really not sure what I should and shouldn't do with all this... 379 00:30:57,230 --> 00:30:58,648 You should check the manual. 380 00:31:01,651 --> 00:31:02,735 Good night. 381 00:31:37,604 --> 00:31:38,604 [sighs] 382 00:31:58,666 --> 00:31:59,834 [inhales deeply] 383 00:32:01,920 --> 00:32:03,546 [exhales] 384 00:32:08,051 --> 00:32:09,969 [distant clattering] 385 00:32:29,948 --> 00:32:31,324 [clattering continues] 386 00:32:54,973 --> 00:32:56,975 [uneasy music playing] 387 00:33:39,892 --> 00:33:41,019 I understand. 388 00:33:43,104 --> 00:33:44,272 Come on, Mom. 389 00:33:50,653 --> 00:33:52,363 [sobs] No, Mom. 390 00:33:54,741 --> 00:33:55,908 [sobs] No, Mom. 391 00:33:57,660 --> 00:33:59,579 [Jeong-won crying] 392 00:34:00,246 --> 00:34:01,289 Mom. 393 00:34:02,206 --> 00:34:03,499 [music fades] 394 00:34:22,518 --> 00:34:24,520 [shower water running] 395 00:34:38,701 --> 00:34:40,901 [In-ji] You're up a lot earlier than I thought you'd be. 396 00:34:41,496 --> 00:34:43,581 You don't need to make me breakfast. 397 00:34:43,664 --> 00:34:45,333 I almost never eat my meals here. 398 00:34:45,416 --> 00:34:48,294 Well, I just thought I'd try to do something nice for you. 399 00:34:53,049 --> 00:34:54,049 Sit down. 400 00:34:55,635 --> 00:34:57,553 Humor me. It's our first day together. 401 00:35:14,612 --> 00:35:18,533 So halibut has lots of collagen. I know you really like fish. 402 00:35:19,367 --> 00:35:20,743 Well, there's something 403 00:35:21,661 --> 00:35:23,538 I like even more than fish. 404 00:35:26,874 --> 00:35:27,875 [chuckles] 405 00:35:29,127 --> 00:35:32,713 I'm not in the mood for that right now. I have a weak stomach, you know. 406 00:35:34,173 --> 00:35:35,550 It smells a bit too fishy. 407 00:35:49,147 --> 00:35:50,273 [door opens] 408 00:35:52,108 --> 00:35:53,151 [door closes] 409 00:36:03,077 --> 00:36:05,079 [rock music playing] 410 00:36:14,714 --> 00:36:15,923 [music stops] 411 00:36:16,632 --> 00:36:19,427 [electric guitar plays] 412 00:36:20,219 --> 00:36:22,221 [rock music resumes] 413 00:36:24,807 --> 00:36:26,475 - [music stops] - Uh, once more. 414 00:36:26,559 --> 00:36:28,561 [rock music resumes] 415 00:36:37,361 --> 00:36:38,696 [music stops] 416 00:36:50,750 --> 00:36:53,169 [keypad beeping] 417 00:37:51,394 --> 00:37:53,813 [doorbell rings] 418 00:37:59,026 --> 00:38:00,444 How long you gonna keep that here? 419 00:38:01,654 --> 00:38:02,738 Wait, whose is it? 420 00:38:03,239 --> 00:38:05,491 Well, it's not mine. Go ahead. 421 00:38:12,665 --> 00:38:15,185 [woman] Is this what they sent your friend when she got stiffed? 422 00:38:15,209 --> 00:38:17,795 What was her name again? Si-jeong or Bang-jeong? I forget. 423 00:38:24,093 --> 00:38:25,093 Ah. 424 00:38:25,594 --> 00:38:27,013 You know, it's not half bad. 425 00:38:27,972 --> 00:38:29,765 Don't let them die, okay? 426 00:38:29,849 --> 00:38:32,184 Well, ya know, that's not really up to me, huh? 427 00:38:33,394 --> 00:38:35,646 You never know what life's gonna throw at you. 428 00:38:36,314 --> 00:38:38,774 Who knows? I might end up dying before these guys. 429 00:38:39,442 --> 00:38:41,444 I won't let 'em starve, that's for sure. 430 00:38:42,069 --> 00:38:43,696 I'll switch out their water too. 431 00:38:49,285 --> 00:38:51,412 Have you heard from the punk who owns the place? 432 00:38:51,495 --> 00:38:54,332 He left this empty house like a snake shedding its skin. 433 00:38:55,207 --> 00:38:56,927 Just remember to take care of the fish tank. 434 00:38:56,959 --> 00:38:58,085 Don't touch anything. 435 00:38:59,837 --> 00:39:01,172 You kill him or something? 436 00:39:05,259 --> 00:39:07,887 I mean, it's fine by me if you did. 437 00:39:08,471 --> 00:39:10,222 That would make more sense. 438 00:39:10,306 --> 00:39:13,642 More sense than some guy going AWOL for years just before he gets married. 439 00:39:13,726 --> 00:39:14,769 Basically vanishing. 440 00:39:15,269 --> 00:39:17,772 Yeah. You're right. I did it. 441 00:39:17,855 --> 00:39:20,191 Crazy bitch. Get over him already, will ya? 442 00:39:20,775 --> 00:39:24,153 Just live a normal life. Get married and have kids like everyone. 443 00:39:26,906 --> 00:39:28,991 Refill the coffee thing so we don't run out. 444 00:39:55,059 --> 00:39:56,143 [phone buzzing] 445 00:40:00,856 --> 00:40:03,692 SI-JEONG 446 00:40:05,403 --> 00:40:06,403 [In-ji] Mm-hmm? 447 00:40:06,737 --> 00:40:08,906 Hey, In-ji, that bastard is out! 448 00:40:08,989 --> 00:40:10,157 Uh, who? 449 00:40:10,658 --> 00:40:12,493 Eom Tae-seong. Who do you think? 450 00:40:13,077 --> 00:40:15,621 I was doing a delivery, and I ran into him by accident. 451 00:40:15,704 --> 00:40:17,206 How the hell did he get out? 452 00:40:17,706 --> 00:40:20,584 Wasn't he supposed to rot in a mental hospital for life? 453 00:40:22,336 --> 00:40:23,879 Okay, tell me where he is. 454 00:40:26,090 --> 00:40:28,342 [mysterious music playing] 455 00:40:32,179 --> 00:40:33,539 [Si-jeong] Son of a bitch. Really? 456 00:40:33,597 --> 00:40:37,351 Listen, don't do anything for now. I'll look into it and call you back. 457 00:40:37,435 --> 00:40:38,561 [disconnect tone] 458 00:40:44,567 --> 00:40:46,569 [mysterious music continues] 459 00:41:10,384 --> 00:41:12,386 [breathing heavily] 460 00:41:36,744 --> 00:41:38,037 [music fades] 461 00:41:41,874 --> 00:41:43,042 [sighs] 462 00:41:50,216 --> 00:41:53,427 Uh, I saw the earrings in the car, through the window. 463 00:41:53,511 --> 00:41:55,346 I know. I heard. The police called. 464 00:41:56,972 --> 00:42:00,142 Right. Thanks for smoothing things out on my behalf. 465 00:42:00,226 --> 00:42:03,145 I could... get you a new car? 466 00:42:14,823 --> 00:42:16,635 I forgot the case 'cause I put them on right away. 467 00:42:16,659 --> 00:42:18,035 I wasn't getting rid of them. 468 00:42:20,663 --> 00:42:22,289 They're beautiful. I said that. 469 00:42:22,957 --> 00:42:23,957 [sighs] 470 00:42:25,209 --> 00:42:27,002 [sighs] This is so embarrassing. 471 00:42:28,462 --> 00:42:29,462 [chuckles] 472 00:42:30,673 --> 00:42:31,674 [chuckles] 473 00:42:33,759 --> 00:42:35,219 So tell me about the first night. 474 00:42:39,056 --> 00:42:41,350 Oh. It was good. 475 00:42:42,643 --> 00:42:43,686 Glad to hear that. 476 00:42:46,146 --> 00:42:47,146 Mm. 477 00:42:55,239 --> 00:42:56,519 [automated voice] Doors closing. 478 00:43:03,539 --> 00:43:04,540 [sighs] 479 00:43:12,631 --> 00:43:14,174 It's almost over. 480 00:43:14,258 --> 00:43:15,968 You're with me. You're all right. 481 00:43:19,555 --> 00:43:21,974 Oh, I left my keys at the office. 482 00:43:22,057 --> 00:43:23,058 [Seo-yeon gasps] 483 00:43:41,243 --> 00:43:42,453 I feel like... 484 00:43:45,205 --> 00:43:47,416 a dog that can't be separated from its owner. 485 00:43:49,293 --> 00:43:50,794 Let's try again. 486 00:43:51,754 --> 00:43:53,005 We could just start all over. 487 00:43:53,088 --> 00:43:56,467 This whole... arrangement is stupid. 488 00:43:57,760 --> 00:43:58,760 Sweetheart, 489 00:43:59,762 --> 00:44:00,888 the thing is, 490 00:44:02,640 --> 00:44:05,392 I just wish you'd die already. 491 00:44:08,771 --> 00:44:10,189 [automated voice] Doors opening. 492 00:44:14,443 --> 00:44:15,736 Doors closing. 493 00:44:18,906 --> 00:44:20,407 [echoing thud] 494 00:44:21,408 --> 00:44:23,410 [electronic music playing] 495 00:44:40,678 --> 00:44:42,680 [music fades] 496 00:44:46,600 --> 00:44:47,810 [phone buzzing] 497 00:44:51,689 --> 00:44:52,815 [sighs] 498 00:44:57,903 --> 00:44:58,903 Yeah, hello? 499 00:44:59,738 --> 00:45:01,782 [In-ji] Come on out. You can't just sit there. 500 00:45:14,294 --> 00:45:15,337 You make good food? 501 00:45:17,214 --> 00:45:18,214 I try. 502 00:45:27,349 --> 00:45:29,509 [In-ji] Come on, now. You don't have to overthink this. 503 00:45:29,560 --> 00:45:31,562 Till death do us part, happily ever after. 504 00:45:31,645 --> 00:45:34,148 All those vows only last a year for us, you know. 505 00:45:42,740 --> 00:45:43,949 Not bad, yeah. 506 00:45:44,658 --> 00:45:46,160 The fish has all the taste. 507 00:45:46,702 --> 00:45:49,621 I used your card to buy really nice fish, just so you know. 508 00:46:00,507 --> 00:46:01,967 So this is some kinda 509 00:46:03,051 --> 00:46:05,721 super overpriced housemaid service or something? 510 00:46:09,683 --> 00:46:11,101 With sex included? 511 00:46:14,605 --> 00:46:17,983 If it's not, I hope you don't mind if your husband cheats. 512 00:46:19,026 --> 00:46:20,360 I can't get enough action. 513 00:46:22,654 --> 00:46:24,156 Well, is that what you want? 514 00:46:35,959 --> 00:46:37,669 [pensive piano music playing] 515 00:47:28,846 --> 00:47:30,264 Is that inappropriate? 516 00:47:34,268 --> 00:47:35,519 We're married, aren't we? 517 00:47:43,777 --> 00:47:44,945 If we're... 518 00:47:50,450 --> 00:47:51,827 in agreement. 519 00:48:01,545 --> 00:48:03,422 This might take a little while, then. 520 00:48:06,592 --> 00:48:08,552 See, the truth is I can be kind of shy. 521 00:48:18,604 --> 00:48:20,105 Thanks for dinner. Oh... 522 00:48:22,274 --> 00:48:24,318 I guess I'm not sure I need to thank you. 523 00:48:24,902 --> 00:48:26,528 I mean, I haven't read the manual. 524 00:48:45,505 --> 00:48:46,505 Mm! 525 00:49:01,563 --> 00:49:03,565 [distant clattering] 526 00:49:47,067 --> 00:49:49,069 [unsettling music playing] 527 00:50:13,301 --> 00:50:16,596 [TV] ...the other team have to start playing football to get back into the game... 528 00:50:20,809 --> 00:50:22,310 Excuse me, uh... 529 00:50:23,687 --> 00:50:26,487 Oh, I'm sorry if I woke you up. I just really have to watch this match. 530 00:50:27,774 --> 00:50:28,774 Do you like soccer? 531 00:50:29,276 --> 00:50:30,277 I don't. 532 00:50:30,861 --> 00:50:31,862 Baseball? 533 00:50:31,945 --> 00:50:34,031 Truth is, I think it's all ridiculous. 534 00:50:34,948 --> 00:50:36,950 Of course. Team sports aren't your thing. 535 00:50:38,452 --> 00:50:41,038 Buy a TV for your room. As many as you want. 536 00:50:44,124 --> 00:50:45,208 [TV turns off] 537 00:50:45,292 --> 00:50:46,793 [In-ji] Does it bother you that much? 538 00:50:46,877 --> 00:50:49,880 Your "system" clearly isn't all it's cracked up to be, is it? 539 00:50:49,963 --> 00:50:51,523 I mean, don't you know I have insomnia? 540 00:50:51,590 --> 00:50:53,390 Pretty easy to tell. I'm taking tons of pills. 541 00:50:53,967 --> 00:50:55,093 I read your file. 542 00:50:56,261 --> 00:50:59,222 And I'm aware that you can't sleep and you're dependent on drugs. 543 00:50:59,306 --> 00:51:01,183 You won't be out anytime soon, so sit down. 544 00:51:01,266 --> 00:51:02,476 - Stop it. - Who knows? 545 00:51:02,559 --> 00:51:05,187 Maybe you'll fall asleep if you watch something boring on TV. 546 00:51:06,313 --> 00:51:07,147 Look, In-ji... 547 00:51:07,230 --> 00:51:08,230 Yes, boo? 548 00:51:08,648 --> 00:51:09,691 [scoffs] 549 00:51:11,026 --> 00:51:12,026 Want a drink? 550 00:51:12,652 --> 00:51:14,112 I'll get you a cold one. 551 00:51:15,530 --> 00:51:16,530 Wait right here. 552 00:51:28,835 --> 00:51:29,878 [groans] 553 00:51:32,339 --> 00:51:33,548 [sighs] 554 00:51:39,221 --> 00:51:40,597 [high-pitched ringing] 555 00:51:40,680 --> 00:51:42,682 [chandelier tinkling] 556 00:51:46,478 --> 00:51:47,479 [sighs] 557 00:51:50,398 --> 00:51:53,151 [refrigerator door opens, closes] 558 00:52:01,701 --> 00:52:05,413 Well, you have no brains whatsoever. At least you're pretty spry and quick. 559 00:52:05,914 --> 00:52:07,833 You know, you can live somewhere else. 560 00:52:09,251 --> 00:52:11,171 If you don't have a place, tell me what you want. 561 00:52:11,211 --> 00:52:13,797 An apartment. A brand-new house. I won't say anything. 562 00:52:13,880 --> 00:52:14,880 Let's just 563 00:52:16,341 --> 00:52:18,510 let the year go by as quickly and quietly as poss... 564 00:52:18,593 --> 00:52:19,593 Jeong-won. 565 00:52:26,184 --> 00:52:27,394 You're being so coy. 566 00:52:29,896 --> 00:52:32,107 I don't need to lure you in 567 00:52:33,775 --> 00:52:36,611 to get you to feel comfortable around me, do I? 568 00:52:39,906 --> 00:52:41,491 We're together. It's just us. 569 00:52:41,575 --> 00:52:42,742 You know you 570 00:52:43,702 --> 00:52:45,245 can just be yourself. 571 00:52:49,749 --> 00:52:51,334 - [grunts] - [In-ji screams] 572 00:52:51,960 --> 00:52:52,960 [screams] 573 00:53:08,059 --> 00:53:10,061 [ethereal music playing] 574 00:53:30,248 --> 00:53:31,917 [chandelier rattling] 575 00:54:00,403 --> 00:54:02,405 [melodic acoustic guitar music playing] 576 00:55:05,802 --> 00:55:09,431 So how are you related to the owner of the trunk to my left? 577 00:55:12,684 --> 00:55:13,893 I'm her husband. 578 00:55:19,566 --> 00:55:21,651 [melodic acoustic guitar music continues] 579 00:57:30,196 --> 00:57:31,448 [music fades] 41291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.