All language subtitles for The.Sapphires_en_tider_korrekt.2012

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,667 --> 00:01:06,260 Skynd dig Kay! 2 00:01:16,000 --> 00:01:19,550 Whoa, thought it was a nightmare. 3 00:01:20,750 --> 00:01:22,627 Lo, it's all so true... . 4 00:01:22,750 --> 00:01:23,922 Slow down, cuz! 5 00:01:24,042 --> 00:01:26,795 They told me don't go walking slow. 6 00:01:26,917 --> 00:01:29,466 The devil's on the loose... Come on, Kay! 7 00:01:29,583 --> 00:01:30,505 I'm coming! 8 00:01:30,625 --> 00:01:32,502 Better run through the jungle. 9 00:01:34,292 --> 00:01:36,386 Better run through the jungle. 10 00:01:37,583 --> 00:01:39,881 Better run through the jungle. 11 00:01:40,000 --> 00:01:43,800 Whoa, don't look back to see... . 12 00:01:51,750 --> 00:01:53,093 Stop. 13 00:01:54,458 --> 00:01:56,131 Me, me, me! 14 00:01:56,250 --> 00:01:58,048 Mine Damer og Herrer, 15 00:01:58,167 --> 00:02:02,422 det er mig en stor forn�jelse at byde velkommen til scenen denne eftermiddag 16 00:02:02,542 --> 00:02:08,094 med fire af Australien's d�deligste entertainerer. 17 00:02:08,208 --> 00:02:16,208 The one, the only, the very talented Cummeragunja Songbirds! 18 00:03:17,042 --> 00:03:19,295 They never call me nigger, never put no dog on me. 19 00:03:19,417 --> 00:03:23,217 I'm fighting to free him, and my mama ain't free in Louisville! 20 00:04:04,042 --> 00:04:05,385 Kiss me... 21 00:04:09,792 --> 00:04:13,592 Oi! You having one of them dirty dreams again'? 22 00:04:13,708 --> 00:04:14,960 Nick off, will you? 23 00:04:15,083 --> 00:04:16,551 I said get up, you lazy mongrel! 24 00:04:16,667 --> 00:04:18,169 We've got a talent contest to win. 25 00:04:18,292 --> 00:04:20,090 Jeez, I was having the best dream of my life, 26 00:04:20,208 --> 00:04:22,506 and you had to ruin the whole blasted thing. 27 00:04:22,625 --> 00:04:25,344 Julie! What's wrong with you? 28 00:04:25,458 --> 00:04:26,801 She's mad, like you. 29 00:04:26,917 --> 00:04:28,544 Doesn't mean she has to suck my flaming face off. 30 00:04:28,667 --> 00:04:31,045 I don't see how you're going to win any contest if I'm not there. 31 00:04:31,208 --> 00:04:32,425 I told you, you can't come. 32 00:04:32,542 --> 00:04:33,919 You're not old enough. They won't let you in. 33 00:04:34,042 --> 00:04:36,090 They wouldn't know how old I was unless you told them! 34 00:04:36,208 --> 00:04:40,042 Julie, you're not going! That's the end of it. 35 00:04:49,917 --> 00:04:52,045 Hurry up, Dad. I need some hot water for the shower. 36 00:04:52,167 --> 00:04:54,420 Well, you should have got up half an hour earlier, then. 37 00:04:54,542 --> 00:04:57,386 We haven't got half an hour. We're gonna miss the flamin' bus. 38 00:04:57,500 --> 00:05:00,219 - Yeah, yeah. - Glorious day, Julie. 39 00:05:00,333 --> 00:05:01,585 Rack off, goat-face. 40 00:05:09,000 --> 00:05:11,094 Good job. 41 00:05:16,375 --> 00:05:18,218 How could Jimmy not love that? 42 00:05:19,625 --> 00:05:22,424 You're not the first girl that's ever been left at the altar. 43 00:05:22,542 --> 00:05:25,045 What do you expect from a Middleton, anyway? 44 00:05:30,042 --> 00:05:34,343 Yellow bird. 45 00:05:34,458 --> 00:05:39,339 Up high in banana tree. 46 00:05:39,458 --> 00:05:44,840 Did your lady friend leave the nest again? 47 00:05:44,958 --> 00:05:47,086 - That is very bad. - Ooh. 48 00:05:47,208 --> 00:05:49,677 - Makes me feel so sad. - Ooh. 49 00:05:49,792 --> 00:05:51,840 You can fly away. 50 00:05:51,958 --> 00:05:54,006 In the sky away. 51 00:05:54,125 --> 00:05:58,130 You more lucky than me. 52 00:05:59,125 --> 00:06:01,548 Yellow bird... 53 00:06:01,667 --> 00:06:04,420 What? If I'm not coming with you, I'm not singing with you. 54 00:06:04,542 --> 00:06:08,001 Up high in banana tree. 55 00:06:08,125 --> 00:06:12,005 Yellow bird. 56 00:06:12,125 --> 00:06:17,632 You sit all alone like me. 57 00:06:17,750 --> 00:06:20,549 - Better fly away. - Ooh. 58 00:06:20,667 --> 00:06:23,045 - In the sky away. - Ooh. 59 00:06:23,167 --> 00:06:25,261 Picker coming soon. 60 00:06:25,375 --> 00:06:27,753 Pick from night to noon. 61 00:06:27,875 --> 00:06:30,094 Black and yellow you. 62 00:06:30,208 --> 00:06:32,506 Like banana too. 63 00:06:32,625 --> 00:06:37,301 They may pick you someday. . 64 00:06:38,958 --> 00:06:40,710 Still not going. 65 00:06:42,292 --> 00:06:43,839 See ya. 66 00:06:46,292 --> 00:06:50,718 There's a land that is fairer than day. 67 00:06:50,833 --> 00:06:54,963 And by faith we can see it afar. 68 00:06:55,083 --> 00:06:58,292 - For the Father... - Cooee! Hey, hey, hey! 69 00:07:00,833 --> 00:07:04,963 - What's his problem? - It's 'cause we're black, stupid. 70 00:07:05,083 --> 00:07:08,633 No. It's 'cause you're ugly. Taxis always stop for me. 71 00:07:10,583 --> 00:07:12,301 Now, now, girls. 72 00:07:15,167 --> 00:07:18,967 In the sweet by and by. 73 00:07:19,083 --> 00:07:22,166 We shall meet... 74 00:07:24,083 --> 00:07:26,336 Going into town? 75 00:07:26,458 --> 00:07:29,086 Here's trouble. 76 00:07:30,208 --> 00:07:32,427 Wake up! 77 00:07:32,542 --> 00:07:34,715 Get up, you drongo! 78 00:07:39,208 --> 00:07:41,336 - I'm a soul man... - Hey! 79 00:07:41,458 --> 00:07:44,132 Get out of my life, you horrible little gobshites! 80 00:07:44,250 --> 00:07:46,252 I'm a soul man. 81 00:07:47,708 --> 00:07:50,177 I'm a soul man. 82 00:07:52,125 --> 00:07:54,503 I'm a soul man. 83 00:07:54,625 --> 00:07:56,719 Daddy-o. 84 00:07:56,833 --> 00:07:59,916 Got what I got the hard way. 85 00:08:00,042 --> 00:08:04,593 And I'll make it better each and every day. 86 00:08:04,708 --> 00:08:05,925 So, honey... 87 00:08:06,042 --> 00:08:07,214 Bite me, dog. 88 00:08:07,333 --> 00:08:08,550 Don't you fret... . 89 00:08:08,667 --> 00:08:10,260 - Come on, Buster, come on. - Morning. 90 00:08:16,500 --> 00:08:18,218 Well, thank you for turning up. 91 00:08:18,333 --> 00:08:21,052 You are welcome, sweet tits. 92 00:08:21,167 --> 00:08:23,010 You're on your last warning, boyo. 93 00:08:23,125 --> 00:08:24,718 Blow it out your flabby arse. 94 00:08:33,083 --> 00:08:35,427 Hello. 95 00:08:36,792 --> 00:08:38,385 Ladies and gentlemen, boys and girls, welcome. 96 00:08:38,500 --> 00:08:41,470 My name is Dave Lovelace, 97 00:08:41,583 --> 00:08:45,838 and as you can probably tell from my accent, I am from Melbourne. 98 00:08:48,417 --> 00:08:49,760 Pause for laughter. 99 00:08:49,875 --> 00:08:50,967 You're getting the idea. 100 00:08:51,083 --> 00:08:54,792 I kind of start off slow, and then I slowly peter out. 101 00:08:54,917 --> 00:08:57,591 Alright, let's get going here. 102 00:08:57,708 --> 00:09:00,552 First up, we've got Noelene. 103 00:09:00,667 --> 00:09:03,466 Where are you, Noelene, you skinny-arsed... 104 00:09:04,542 --> 00:09:06,795 Too kind. That's your music, is it, love? 105 00:09:10,625 --> 00:09:13,959 Noelene is going to play one of my personal favourites, 106 00:09:14,083 --> 00:09:16,586 a song made famous by the Seekers. 107 00:09:16,708 --> 00:09:18,210 It's called 'Morningtown Ride'. 108 00:09:18,333 --> 00:09:20,677 She's got her own guitar, so I'm just going to leave her to it. 109 00:09:20,792 --> 00:09:22,635 And I'll be over here... 110 00:09:22,750 --> 00:09:24,343 ..opening a vein. 111 00:09:24,458 --> 00:09:31,842 Train whistle blowing makes a sleepy noise. 112 00:09:31,958 --> 00:09:38,796 Underneath their blankets go all the girls and boys. 113 00:09:38,917 --> 00:09:44,879 Rocking, rolling, riding out along the bay. 114 00:09:45,000 --> 00:09:48,834 All bound for Morningtown many miles away... 115 00:09:48,958 --> 00:09:51,086 Put that away, you halfvvit! You're going to get us kicked out. 116 00:09:51,208 --> 00:09:54,417 Yeah, look at 'em! This could be the last drink I ever get. 117 00:09:54,542 --> 00:09:57,421 Fireman rings the bell. 118 00:09:57,542 --> 00:10:03,049 Sandman swings the lantern to show that all is well. 119 00:10:03,167 --> 00:10:07,343 Can't afford to get bored, dear old Sadie. 120 00:10:07,458 --> 00:10:11,759 Looks as though you'll always be a cleaning lady. 121 00:10:17,375 --> 00:10:18,501 Well done, Tommy. 122 00:10:18,625 --> 00:10:21,174 I have to say, I think you've got a long career ahead of you. 123 00:10:21,292 --> 00:10:23,590 Ironically, in cleaning. 124 00:10:23,708 --> 00:10:24,960 OK, last up. 125 00:10:25,083 --> 00:10:28,007 Hello - we've got a couple of sisters 126 00:10:28,125 --> 00:10:31,095 who tell me that they're from down the road a bit, 127 00:10:31,208 --> 00:10:33,381 in a place called Crommer-er-unge. 128 00:10:33,500 --> 00:10:34,968 Crommer-arra-runge. 129 00:10:35,083 --> 00:10:36,835 Com mer-range-er. 130 00:10:36,958 --> 00:10:38,585 G'day, folks. 131 00:10:39,875 --> 00:10:42,924 Thanks for the heartfelt applause. 132 00:10:44,375 --> 00:10:46,594 You can find something else to do, we don't need you. 133 00:10:48,417 --> 00:10:50,840 I'm Gail. This is Cynthia. 134 00:10:50,958 --> 00:10:53,552 And... just so as you know, 135 00:10:53,667 --> 00:10:56,511 you're all standing on blackfella country. 136 00:10:57,500 --> 00:10:59,252 We're the Cummeragunja Songbirds. 137 00:11:00,708 --> 00:11:02,676 Here's a Merle Haggard tune. 138 00:11:02,792 --> 00:11:05,090 Hope to God you like it. 139 00:11:14,167 --> 00:11:20,925 Today, I started loving you again. 140 00:11:24,542 --> 00:11:26,135 And I'm right back. 141 00:11:26,250 --> 00:11:30,881 Where I've really always been. 142 00:11:33,792 --> 00:11:38,377 I got over you just long enough. 143 00:11:38,500 --> 00:11:42,676 To let my heartache mend. 144 00:11:42,792 --> 00:11:49,630 And then today I started loving you again. 145 00:11:53,167 --> 00:12:00,051 What a fool I was to think I could get by. 146 00:12:02,750 --> 00:12:09,042 With only these few million tears I've cried. 147 00:12:11,458 --> 00:12:14,086 I should have known. 148 00:12:14,208 --> 00:12:18,543 The worst was yet to come. 149 00:12:21,583 --> 00:12:25,008 And that crying time for me. 150 00:12:25,125 --> 00:12:28,629 Had just begun. 151 00:12:30,750 --> 00:12:38,168 Well, today, I started loving you again. 152 00:12:40,292 --> 00:12:46,299 And I'm right back where I've really always been. 153 00:12:49,792 --> 00:12:54,628 I got over you just long enough. 154 00:12:54,750 --> 00:12:58,960 To let my heartache mend. 155 00:12:59,083 --> 00:13:07,083 And today, I started loving you again. 156 00:13:08,375 --> 00:13:10,594 Yes, and today, I. 157 00:13:10,708 --> 00:13:16,670 I started loving you. 158 00:13:16,792 --> 00:13:17,472 IAgain. . 159 00:13:34,250 --> 00:13:35,547 I thought I told you to stay home. 160 00:13:35,667 --> 00:13:37,385 Who are you to tell me what to do, you hard-headed drongo'? 161 00:13:37,500 --> 00:13:39,753 I'm the one who's going to drag your big lip over your fat head in a minute! 162 00:13:39,875 --> 00:13:40,751 Stop it! 163 00:13:40,875 --> 00:13:42,502 - Um... - Excuse me, mate! 164 00:13:42,625 --> 00:13:45,219 - We're in the middle of something. - I just wanted... That wasn't terrible. 165 00:13:45,333 --> 00:13:48,837 Do you sing anything other than that kind of country and western shite? 166 00:13:48,958 --> 00:13:50,881 Sorry, what's wrong with country and western, mate? 167 00:13:51,000 --> 00:13:52,798 OK. 168 00:13:54,292 --> 00:13:57,011 Alright, folks. We got a winner for youse. 169 00:13:57,125 --> 00:14:00,129 Taking home the 1O bucks - you won it, bud... 170 00:14:00,250 --> 00:14:02,594 it's Noelene, with 'Morningtown Ride'. 171 00:14:02,708 --> 00:14:04,710 - But I was great! - We were the best. 172 00:14:04,833 --> 00:14:07,677 That's bullshit, Merle. That's a sack of dick. 173 00:14:07,792 --> 00:14:09,715 You're giving it to Noelene? 174 00:14:09,833 --> 00:14:11,050 She's allergic to music. 175 00:14:11,167 --> 00:14:12,794 That's a fix. 176 00:14:12,917 --> 00:14:18,299 Fix, fix, fix, fix, fix... 177 00:14:18,417 --> 00:14:21,671 Shaw's over, girls. Pack your swags and get back to the humpy. 178 00:14:22,792 --> 00:14:24,339 You were marvellous. 179 00:14:27,208 --> 00:14:29,836 Hey, hey, Tammy Wynette. Did you forget something? 180 00:14:29,958 --> 00:14:31,301 Thanks. 181 00:14:31,417 --> 00:14:34,216 And we can get ourselves thrown out of a pub. Don't need your help. 182 00:14:34,333 --> 00:14:37,007 Thought I told you Abos to get off my premises. 183 00:14:37,125 --> 00:14:39,378 You were happy enough to have us sing in your crappy contest. 184 00:14:39,500 --> 00:14:41,628 - Who said I was happy? - What's the story anyhow? 185 00:14:41,750 --> 00:14:44,549 - She your relative or something? - She's ugly enough. 186 00:14:44,667 --> 00:14:47,637 And you can piss off out of it too. 187 00:14:47,750 --> 00:14:49,218 You were a shithouse MC anyhow! 188 00:14:49,333 --> 00:14:51,802 Better than you deserve. And a lot better than you pay. 189 00:14:51,917 --> 00:14:53,760 I can find somebody else. 190 00:14:55,917 --> 00:14:59,000 Alright, let's not do anything hasty. 191 00:14:59,125 --> 00:15:00,877 Come on. Remember? 192 00:15:01,000 --> 00:15:03,594 I'm the man who made you feel like a girl of 50 again. 193 00:15:03,708 --> 00:15:06,257 Are you gonna make me fetch my rifle? 194 00:15:10,292 --> 00:15:12,761 Hey, where are you going? 195 00:15:12,875 --> 00:15:14,718 I've got something to show you. 196 00:15:14,833 --> 00:15:15,925 Oi! Read this, will you? 197 00:15:16,042 --> 00:15:18,420 Will you just leave me alone? I think you've caused me enough trouble today. 198 00:15:18,542 --> 00:15:20,510 - I don't know how to read. - Julie, what are you doing? 199 00:15:24,083 --> 00:15:25,756 "Singers and dancers wanted" 200 00:15:25,875 --> 00:15:28,594 "to perform for the American troops in Vietnam." 201 00:15:28,708 --> 00:15:30,085 And it says there's good conditions too. 202 00:15:30,208 --> 00:15:32,461 I thought you didn't know how to read. - Where'd you get this? 203 00:15:32,583 --> 00:15:35,006 Of course I know how to read, goatface. 204 00:15:35,125 --> 00:15:37,002 - Then why are you showing me that? - You need a job, don't you? 205 00:15:37,125 --> 00:15:38,547 We're offering you one. 206 00:15:38,667 --> 00:15:40,669 Playing for us in Vietnam. 207 00:15:40,792 --> 00:15:42,510 Yeah, OK. Where's Vietnam? 208 00:15:42,625 --> 00:15:44,798 Hey, Julie, the only place you're going is home on the bus. 209 00:15:44,917 --> 00:15:46,715 You want to go perform in Vietnam? 210 00:15:46,833 --> 00:15:48,961 What are you going to do? A corroboree'? 211 00:15:49,083 --> 00:15:52,087 Why not'? We're the best girl group you'll ever see. 212 00:15:52,208 --> 00:15:54,677 You're the best Aboriginal girl group I've ever... 213 00:15:54,792 --> 00:15:57,636 you're the only Aboriginal girl group I've ever seen. 214 00:15:57,750 --> 00:16:01,505 But trust me, girls, singing in Vietnam'? It's not for you. 215 00:16:01,625 --> 00:16:03,878 Who are you to say what we can and can't do'? 216 00:16:04,000 --> 00:16:05,923 You're right, I'm sorry. 217 00:16:06,042 --> 00:16:07,760 The years have been unkind. 218 00:16:07,875 --> 00:16:10,173 I'm sure you'll do much better. 219 00:16:10,292 --> 00:16:11,760 Good luck. 220 00:16:11,875 --> 00:16:13,969 Comora... comoral... 221 00:16:14,958 --> 00:16:16,585 Good luck, ladies. 222 00:16:22,958 --> 00:16:24,130 No petrol? 223 00:16:24,250 --> 00:16:26,002 Hey, this is alright! 224 00:16:26,125 --> 00:16:28,048 30 bucks a week. 225 00:16:30,750 --> 00:16:31,672 OK. 226 00:16:31,792 --> 00:16:37,174 Let's... Just for fun, let's say that you do go to Vietnam. 227 00:16:37,292 --> 00:16:38,418 What would you sing? 228 00:16:38,542 --> 00:16:41,421 Because this may have escaped your notice, but you're black. 229 00:16:41,542 --> 00:16:44,466 And you're singing country and western music. 230 00:16:44,583 --> 00:16:46,005 It's just wrong. 231 00:16:46,125 --> 00:16:48,674 Well, what do you think we should sing? 232 00:16:50,625 --> 00:16:53,708 90% of all recorded music is shite. 233 00:16:53,833 --> 00:16:57,042 The other 10% is soul. 234 00:16:58,833 --> 00:17:00,335 Soul music. 235 00:17:00,458 --> 00:17:03,667 Otis Redding, Sam Cooke, that kind of stuff. 236 00:17:03,792 --> 00:17:06,295 - We don't sing that type of stuff. - We like Charley Pride. 237 00:17:06,417 --> 00:17:08,761 No, not country. Soul! 238 00:17:08,875 --> 00:17:10,218 Not... 239 00:17:10,333 --> 00:17:11,960 Just... boom, boom, boom! 240 00:17:12,083 --> 00:17:14,552 Give me some of that sweet soul music! 241 00:17:14,667 --> 00:17:16,089 Ladies and gentlemen, 242 00:17:16,208 --> 00:17:20,884 let me introduce you to the Godfather of Soul, Mr James Brown! 243 00:17:22,958 --> 00:17:23,834 That kind of thing. 244 00:17:23,958 --> 00:17:26,336 If you want to perform for the brothers in Vietnam, 245 00:17:26,458 --> 00:17:27,380 you've got to give them soul. 246 00:17:27,500 --> 00:17:30,470 What would this duppy whitefella know about soul music? 247 00:17:30,583 --> 00:17:31,584 Hey! 248 00:17:31,708 --> 00:17:35,758 I might be a little pale on the outside, but my blood runs Negro, woman. 249 00:17:35,875 --> 00:17:37,718 What, the bits that don't have whisky in them? 250 00:17:37,833 --> 00:17:41,337 I'm not the one up there playing songs about cowboys. 251 00:17:41,458 --> 00:17:42,505 I like cowboys. 252 00:17:42,625 --> 00:17:45,299 From what I saw, you could barely play at all. 253 00:17:47,625 --> 00:17:49,798 Ooh. 254 00:17:49,917 --> 00:17:51,590 Give me the number. 255 00:17:51,708 --> 00:17:53,631 You'd better hold your ears, 256 00:17:53,750 --> 00:17:56,378 because you're about to see this Black Panther roar. 257 00:17:59,542 --> 00:18:01,886 I was brought up on a side street. 258 00:18:02,000 --> 00:18:04,844 I learned how to love... 259 00:18:04,958 --> 00:18:07,962 He's a bit silly in the head, I reckon? 260 00:18:08,083 --> 00:18:10,177 I was educated from good stock. 261 00:18:10,292 --> 00:18:13,341 - When I start loving... - Yeah, no, that sounds good. 262 00:18:13,458 --> 00:18:14,960 I can't stop. 263 00:18:15,083 --> 00:18:17,836 I'm a soul man. 264 00:18:19,833 --> 00:18:21,130 I'm a soul man. 265 00:18:21,250 --> 00:18:24,459 When Dave Lovelace calls, people listen. 266 00:18:24,583 --> 00:18:28,963 And this 'duppy' just got us an audition next week in Melbourne. 267 00:18:30,208 --> 00:18:31,801 Us? 268 00:18:33,250 --> 00:18:35,469 Without me, there's no you. 269 00:18:35,583 --> 00:18:38,507 You're gonna to have to talk to Mum, now? 270 00:18:39,917 --> 00:18:41,214 Happy to talk to Mum. 271 00:18:42,250 --> 00:18:45,424 Alright. Let's go steal some petrol. 272 00:18:51,333 --> 00:18:52,334 I'm talking about. 273 00:18:52,458 --> 00:18:54,131 A soul man. 274 00:18:54,250 --> 00:18:55,923 I'm a soul man. 275 00:18:56,042 --> 00:18:57,885 Soul man. 276 00:18:59,000 --> 00:19:00,126 Soul man... 277 00:19:01,292 --> 00:19:03,169 Don't you fellas ever read the newspapers? 278 00:19:03,292 --> 00:19:05,841 Vietnam? There's a war in Vietnam! 279 00:19:05,958 --> 00:19:07,756 It's true. 280 00:19:07,875 --> 00:19:10,253 They're having some problems over there at the minute, 281 00:19:10,375 --> 00:19:15,677 but I'd imagine that the girls would be miles away from any of the fighting. 282 00:19:16,667 --> 00:19:19,090 And there'd be armed guards, of course. 283 00:19:19,208 --> 00:19:24,590 Marines whose sole task it would be to watch over the girls. 284 00:19:24,708 --> 00:19:27,587 And who's watching over the Marines? - Mum, just listen to him. 285 00:19:27,708 --> 00:19:29,426 He's got us an audition in Melbourne. 286 00:19:29,542 --> 00:19:32,625 - Well, who is he'? I don't know him! - He works at the pub in town. 287 00:19:32,750 --> 00:19:35,003 - Not anymore. - Julie's right. 288 00:19:35,125 --> 00:19:39,380 I have managed to secure the girls an audition in Melbourne. 289 00:19:39,500 --> 00:19:42,299 When someone with my musical pedigree calls 290 00:19:42,417 --> 00:19:44,920 "and says, “Hey, Lovelace here." 291 00:19:45,042 --> 00:19:47,386 "Hey, Dave, how's it going?" "Good." 292 00:19:47,500 --> 00:19:49,844 You know, we small talk 'cause we're comfortable with each other. 293 00:19:49,958 --> 00:19:52,461 But then I say, "Hey, I've got a group." 294 00:19:52,583 --> 00:19:54,381 "Bring them down, Dave. We want to see 'em." 295 00:19:55,417 --> 00:19:56,964 You're gonna manage them, are ya? 296 00:19:57,083 --> 00:19:58,130 And mould them. 297 00:19:58,250 --> 00:20:01,220 And shape them. 298 00:20:01,333 --> 00:20:02,710 What about our jobs? 299 00:20:02,833 --> 00:20:04,050 Our jobs are gammin. 300 00:20:04,167 --> 00:20:07,967 OK, Gail, the two things to remember here... 301 00:20:09,042 --> 00:20:10,544 there's the money... 302 00:20:11,542 --> 00:20:12,634 and there's the Soul Man. 303 00:20:12,750 --> 00:20:15,003 Nah. No way. 304 00:20:15,125 --> 00:20:17,753 If you think I'm gonna let you girls gallivant around Melbourne, 305 00:20:17,875 --> 00:20:18,797 up to no good... 306 00:20:18,917 --> 00:20:20,260 Mum. 307 00:20:21,250 --> 00:20:22,923 Maybe he's right. 308 00:20:23,042 --> 00:20:25,670 Maybe this is the chance of a lifetime. 309 00:20:25,792 --> 00:20:27,510 What's wrong with your life now'? 310 00:20:27,625 --> 00:20:30,879 Being treated like dogs by the gubs in town every single day. 311 00:20:31,000 --> 00:20:32,593 That's not the life I was born for. 312 00:20:32,708 --> 00:20:35,131 - I'm destined for fame. - We can stay at Uncle Ed's. 313 00:20:35,250 --> 00:20:37,548 Move over, Aretha. 314 00:20:37,667 --> 00:20:39,385 Stand back, Wilson Pickett. 315 00:20:39,500 --> 00:20:42,925 Pack your bags, Supremes, because there are some new cats in town. 316 00:20:43,042 --> 00:20:46,876 And those cats go by the name of the Crunjuaberry Currants. 317 00:20:47,000 --> 00:20:49,719 The Cunner... Cummarendens. 318 00:20:52,500 --> 00:20:54,844 The... We're going to have to think about your name. 319 00:20:54,958 --> 00:20:56,926 Get up, you moron. 320 00:20:57,042 --> 00:20:58,259 Mum. 321 00:21:01,583 --> 00:21:04,006 I suppose Gail and Cynthia can go. 322 00:21:05,000 --> 00:21:06,252 But Julie stays here. She's too young. 323 00:21:06,375 --> 00:21:07,501 That's stupid! 324 00:21:07,625 --> 00:21:09,343 Everyone knows they're nothing without me. 325 00:21:09,458 --> 00:21:12,337 - Julie, that's enough now. - You've got a child. 326 00:21:12,458 --> 00:21:14,506 And you're no more than a child yourself. 327 00:21:14,625 --> 00:21:17,253 I know I've got a child. That's why I want to make something of myself. 328 00:21:17,375 --> 00:21:20,549 - Get out of my face, four eyes. - Hold on, hold on. 329 00:21:20,667 --> 00:21:23,841 Julie's the key. Julie's the one with the voice. 330 00:21:23,958 --> 00:21:26,006 - Yeah, I am. - You are not. 331 00:21:26,125 --> 00:21:28,503 You should ask Kay. 332 00:21:29,708 --> 00:21:30,925 Who's Kay? 333 00:21:31,042 --> 00:21:33,215 Kay's their cousin. 334 00:21:33,333 --> 00:21:35,586 She lives down in Melbourne somewhere, but I wouldn't know where. 335 00:21:35,708 --> 00:21:37,335 I do. 336 00:21:37,458 --> 00:21:40,177 What? Since when? 337 00:21:40,292 --> 00:21:41,464 Long enough. 338 00:21:41,583 --> 00:21:45,463 Kay and them girls used to sing together once upon a time. 339 00:21:45,583 --> 00:21:48,462 Time that girl came back to us, anyway. 340 00:21:48,583 --> 00:21:50,130 Dave? 341 00:21:51,750 --> 00:21:53,878 Step into my office, will you? 342 00:21:59,250 --> 00:22:01,298 Go on, then. 343 00:22:02,500 --> 00:22:04,343 Yep. 344 00:22:13,958 --> 00:22:16,177 So, Mr Soul Man... 345 00:22:17,208 --> 00:22:19,336 you reckon you're the real thing, do you? 346 00:22:19,458 --> 00:22:20,801 Probably not. 347 00:22:22,125 --> 00:22:24,093 Your daughters are the real thing, though. 348 00:22:25,167 --> 00:22:27,261 You a murderer? 349 00:22:28,417 --> 00:22:29,714 No, sir. 350 00:22:29,833 --> 00:22:33,167 I was an entertainments officer on a cruise ship. 351 00:22:33,292 --> 00:22:35,420 Not anymore, though. 352 00:22:35,583 --> 00:22:36,800 No. 353 00:22:37,875 --> 00:22:39,843 I had some problems. 354 00:22:39,958 --> 00:22:44,885 You know, you can always tell where a fish has been by cutting open its guts. 355 00:22:45,000 --> 00:22:47,674 But you've gotta have the right knife for it. 356 00:22:49,000 --> 00:22:52,049 Always like to keep my blade really sharp. 357 00:22:54,583 --> 00:22:58,383 I will lay down my life before I let any harm befall those girls. 358 00:22:58,500 --> 00:22:59,877 You'd better. 359 00:23:02,042 --> 00:23:04,090 Don't worry about Julie. 360 00:23:04,208 --> 00:23:05,835 She's a prize catch? 361 00:23:05,958 --> 00:23:08,211 - Isn't she, though? - Mmm. 362 00:23:17,292 --> 00:23:22,878 And, ladies, this design fits... stacks beautifully in the fridge or the pantry. 363 00:23:23,000 --> 00:23:24,968 - Coffee, anyone? - Yes, please. 364 00:23:25,083 --> 00:23:28,212 It makes great lunchboxes and things like that. 365 00:23:35,542 --> 00:23:36,964 Come on. 366 00:23:46,125 --> 00:23:47,968 Kay? Are you in there? 367 00:23:57,375 --> 00:23:59,343 Howdy! 368 00:23:59,458 --> 00:24:00,755 Gail. 369 00:24:01,875 --> 00:24:03,627 Cynthia. 370 00:24:05,250 --> 00:24:06,797 You should have let me know. 371 00:24:08,833 --> 00:24:10,835 What do you want? 372 00:24:10,958 --> 00:24:12,676 If it's money, I can't. 373 00:24:12,792 --> 00:24:14,339 Kay? Are you alright? 374 00:24:14,458 --> 00:24:15,755 Won't be a moment. 375 00:24:15,875 --> 00:24:18,048 Are we coming in, or what? 376 00:24:18,167 --> 00:24:20,044 It's not really convenient at the moment. 377 00:24:20,167 --> 00:24:21,339 I've guests. 378 00:24:21,458 --> 00:24:25,088 Yeah. We make you shame, do we? 379 00:24:26,083 --> 00:24:27,881 Jeez, you haven't changed one bit, have you'? 380 00:24:28,000 --> 00:24:30,970 Still talking like some upper-class gub and we're your personal slaves. 381 00:24:31,083 --> 00:24:32,426 I don't know what you mean. 382 00:24:32,542 --> 00:24:33,714 Gubba. 383 00:24:33,833 --> 00:24:35,426 It means 'white person'. 384 00:24:35,542 --> 00:24:38,546 - I think you'd better go. - Kay? 385 00:24:38,667 --> 00:24:40,135 Can I help you? 386 00:24:41,542 --> 00:24:42,384 No. 387 00:24:42,500 --> 00:24:45,344 - Kay, do you know these people? - I'll handle this. 388 00:24:45,458 --> 00:24:48,302 Kay, we're going to Haysia. 389 00:24:48,417 --> 00:24:49,543 - What? - Where? 390 00:24:49,667 --> 00:24:51,089 Haysia! 391 00:24:51,208 --> 00:24:52,676 - Thailand. - Vietnam, you twit. 392 00:24:52,792 --> 00:24:53,668 Vietnam, then. 393 00:24:53,792 --> 00:24:56,591 Well, don't get lost. 394 00:24:57,917 --> 00:24:59,009 We need you, cuz. 395 00:24:59,125 --> 00:25:02,584 We're going to be doing shows for the soldiers in Thai... 396 00:25:02,708 --> 00:25:04,301 Vietnam. 397 00:25:04,417 --> 00:25:05,543 Singing. 398 00:25:05,667 --> 00:25:08,295 But it's gotta be all three of us. 399 00:25:10,167 --> 00:25:11,714 You're wasting your breath. 400 00:25:11,833 --> 00:25:13,380 She's lost, that one. 401 00:25:13,500 --> 00:25:15,377 Act your age, not your colour. 402 00:25:15,500 --> 00:25:17,298 Jeez! I don't know you two! 403 00:25:17,417 --> 00:25:21,376 Youse mob better punch on or something, but sort it out, whatever it is, 404 00:25:21,500 --> 00:25:22,752 'cause this is my big break! 405 00:25:22,875 --> 00:25:24,377 Cynthia! 406 00:25:25,583 --> 00:25:27,335 Your friend's screeching for you. 407 00:25:30,375 --> 00:25:33,174 Kay? 408 00:25:33,292 --> 00:25:35,010 We're staying at uncle Ed's, Kay. 409 00:25:35,125 --> 00:25:37,219 Is everything alright? 410 00:25:39,833 --> 00:25:41,380 Welcome, welcome all. 411 00:25:41,500 --> 00:25:43,218 - Uncle! - Come on, then. 412 00:25:43,333 --> 00:25:45,586 Here you are. Have some of that. 413 00:25:45,708 --> 00:25:48,427 You're sweeter than the honey that the bees make. 414 00:25:48,542 --> 00:25:51,261 - Soul sister... - Dance, my beautiful nieces! 415 00:25:51,375 --> 00:25:53,753 Shake those hips, use those legs. Look at these boys! 416 00:25:53,875 --> 00:25:56,048 Sweeter than the icing on the best cake. 417 00:25:56,167 --> 00:25:58,010 Soul sister. 418 00:25:58,125 --> 00:26:00,378 You're brown sugar. 419 00:26:00,500 --> 00:26:03,925 I was in the dark but now I see... 420 00:26:04,083 --> 00:26:06,085 We need whisky! Whisky! 421 00:26:08,375 --> 00:26:11,754 I was always proud But now I'm sayin' it loud. 422 00:26:11,875 --> 00:26:14,298 Keep on givin' it to me. 423 00:26:15,542 --> 00:26:17,590 Love and affection to the bone... 424 00:26:17,708 --> 00:26:19,585 - Lovely place you've got here. - Isn't it great'? 425 00:26:19,708 --> 00:26:20,630 Yeah, love it. 426 00:26:20,750 --> 00:26:22,502 You're brown sugar. 427 00:26:22,625 --> 00:26:26,004 Keep on sockin' it to me all night long. 428 00:26:26,125 --> 00:26:27,627 Soul sister... 429 00:26:27,750 --> 00:26:29,673 I've done it again! 430 00:26:29,792 --> 00:26:30,884 Drink! 431 00:26:31,000 --> 00:26:32,627 Drink, go on. 432 00:26:33,708 --> 00:26:36,678 The mice are moving the dice! 433 00:26:36,792 --> 00:26:40,092 I bet you can't do it again, snake eyes. Come on. 434 00:26:40,208 --> 00:26:43,132 For when you're trying to get all your different bits of food together, 435 00:26:43,250 --> 00:26:44,797 for a dinner party or something like that, 436 00:26:44,917 --> 00:26:47,511 'cause you can just take the lid off, you pop some warm... 437 00:26:47,625 --> 00:26:50,299 or probably boiling water is better. - Just in the bottom there, 438 00:26:50,417 --> 00:26:52,545 and then you've got little ventilating holes. 439 00:26:53,542 --> 00:26:54,885 Gail! 440 00:26:55,000 --> 00:26:56,923 Gail, it's your mum! 441 00:26:57,917 --> 00:27:00,420 I'm... I'm quite... Here she is. Here she is. 442 00:27:00,542 --> 00:27:02,010 Mum? 443 00:27:03,000 --> 00:27:04,502 What's wrong? 444 00:27:04,625 --> 00:27:06,844 That flamin' Julie's run off somewhere. 445 00:27:06,958 --> 00:27:08,460 What? Mum! 446 00:27:09,458 --> 00:27:10,880 What? What's up? 447 00:27:11,000 --> 00:27:13,799 - Don't you "What up" me. - Mum? What did you say? 448 00:27:13,917 --> 00:27:15,544 You've let Julie run off to Melbourne, haven't you? 449 00:27:15,667 --> 00:27:17,214 Stop your rot. 450 00:27:17,333 --> 00:27:18,585 I taught her well. 451 00:27:18,708 --> 00:27:20,676 Mum? Will someone talk to mel? 452 00:27:20,792 --> 00:27:23,170 Your dad and Nan helped Julie escape. 453 00:27:23,292 --> 00:27:25,090 Where's that James Brown fella? 454 00:27:26,083 --> 00:27:27,130 - Gail? - Hey. 455 00:27:27,250 --> 00:27:29,093 Where is he? Gail? 456 00:27:29,208 --> 00:27:31,506 You never told me that your uncle was Irish. 457 00:27:31,625 --> 00:27:34,344 - Gail! - We try to hide that. 458 00:27:37,833 --> 00:27:39,210 - Hello? - I'll get it. 459 00:27:41,708 --> 00:27:42,880 Julie! 460 00:27:43,000 --> 00:27:45,048 Hey, sis! 461 00:27:45,167 --> 00:27:46,794 What's she doing here? 462 00:27:53,792 --> 00:27:55,794 I'm here to sing. 463 00:27:55,917 --> 00:27:57,669 Dad and Nan said I could come. 464 00:27:57,792 --> 00:27:59,169 Did they, now'? 465 00:27:59,292 --> 00:28:00,464 They didn't tell me. 466 00:28:05,542 --> 00:28:07,089 What do you want? 467 00:28:07,208 --> 00:28:09,085 I'm coming to Vietnam. 468 00:28:09,250 --> 00:28:10,718 Who says we want you? 469 00:28:10,833 --> 00:28:15,088 Right - if you say no Julie and you say no Kay, 470 00:28:15,208 --> 00:28:16,425 then there's no Cynthia. 471 00:28:16,542 --> 00:28:18,920 And if there's no Cynthia, there's no show. 472 00:28:19,917 --> 00:28:21,419 Bust you, then. 473 00:28:22,417 --> 00:28:25,591 Love and affection to the bone... 474 00:28:29,208 --> 00:28:32,087 Soul sister. 475 00:28:32,208 --> 00:28:34,552 Brown sugar. 476 00:28:36,125 --> 00:28:39,254 Keep on sockin' it to me all night long. 477 00:28:44,958 --> 00:28:47,211 Soul sister. 478 00:28:48,208 --> 00:28:51,007 Brown sugar. 479 00:28:53,167 --> 00:28:55,636 Love and affection to the bone. 480 00:28:55,750 --> 00:28:57,752 To the bone. 481 00:28:57,875 --> 00:29:00,344 Soul sister. 482 00:29:00,458 --> 00:29:02,881 Brown sugar... 483 00:29:07,875 --> 00:29:09,673 Well, that was interesting, wasn't it? 484 00:29:10,750 --> 00:29:12,798 Where do we rehearse? 485 00:29:21,833 --> 00:29:24,552 I thought those biscuits were for patients only, Bruce. 486 00:29:24,667 --> 00:29:26,635 One, two, three. 487 00:29:26,750 --> 00:29:30,050 I bet you're wondering how I knew. 488 00:29:30,167 --> 00:29:33,011 About your plans to make me blue... . 489 00:29:33,125 --> 00:29:34,593 You've got this for the next three nights, OK? 490 00:29:34,708 --> 00:29:38,087 With some other girl that you knew before. 491 00:29:38,208 --> 00:29:43,260 Between the two of us girls, you know I love you more. 492 00:29:43,375 --> 00:29:47,255 It took me by surprise, I must say. 493 00:29:47,375 --> 00:29:51,175 When I found out yesterday. 494 00:29:51,292 --> 00:29:55,877 Don't you know I heard it through the grapevine'? 495 00:29:56,000 --> 00:29:58,378 Alright. Good. 496 00:29:58,500 --> 00:30:00,969 It was good. Yes, very good. 497 00:30:01,083 --> 00:30:03,336 But, um... how do I say this? 498 00:30:03,458 --> 00:30:05,756 OK - next time you do it, 499 00:30:05,875 --> 00:30:09,004 can you make it sound blacker? 500 00:30:09,125 --> 00:30:11,344 Manage that, Kay? 501 00:30:11,458 --> 00:30:13,460 Alright. Let's go again. 502 00:30:13,583 --> 00:30:17,087 'Grapevine'. This time, Julie, can you sing the lead, please? 503 00:30:17,208 --> 00:30:18,801 What? 504 00:30:18,917 --> 00:30:20,635 No, no, no. 505 00:30:20,750 --> 00:30:22,127 I'm Gail. 506 00:30:22,250 --> 00:30:23,877 - That's right. - Yeah, my name's Gail. 507 00:30:24,000 --> 00:30:27,004 I sing lead. Julie and the girls do back-ups. 508 00:30:28,000 --> 00:30:30,423 How do you feel about not singing lead? 509 00:30:30,542 --> 00:30:33,591 How do you feel about getting knocked out by a woman? 510 00:30:33,708 --> 00:30:36,632 Pretty embarrassed, I would imagine. 511 00:30:36,750 --> 00:30:40,880 The thing is, Gail, I pick the songs and I pick who sings them. 512 00:30:41,000 --> 00:30:44,925 Nobody tells me or my sisters what to sing or who sings lead. 513 00:30:47,250 --> 00:30:49,093 Your voice isn't good enough to sing lead. 514 00:30:51,083 --> 00:30:52,551 You want to say that again? 515 00:30:52,667 --> 00:30:54,965 Not really. No. 516 00:30:56,458 --> 00:30:59,962 Gail, you are a commanding presence, 517 00:31:00,083 --> 00:31:03,292 on stage as you are in life. 518 00:31:03,417 --> 00:31:07,342 But you also have the weakest voice out of the four of you. 519 00:31:09,875 --> 00:31:11,218 He's right, Gail. 520 00:31:12,208 --> 00:31:15,132 You can hold a tune but you can't hold your own in a solo. 521 00:31:16,292 --> 00:31:17,760 Sometimes. 522 00:31:17,875 --> 00:31:19,548 More than sometimes. 523 00:31:20,542 --> 00:31:23,671 Anyone else? Cynthia? 524 00:31:23,792 --> 00:31:27,092 Maybe you should just let those of us who can do it, do it. 525 00:31:34,167 --> 00:31:35,919 Yeah, OK, then. 526 00:31:37,208 --> 00:31:39,757 - Gail, that's very... - Shut up. I'm not finished. 527 00:31:43,375 --> 00:31:44,968 I'm finished. 528 00:31:46,167 --> 00:31:47,544 Alright. 529 00:31:47,667 --> 00:31:49,669 Before we go again... 530 00:31:49,792 --> 00:31:52,011 girls, when I met you, 531 00:31:52,125 --> 00:31:54,298 you were doing your whole country and western thing 532 00:31:54,417 --> 00:31:56,135 and that's fine - we all make mistakes. 533 00:31:56,250 --> 00:31:59,459 But here's where we learn from that mistake. 534 00:31:59,583 --> 00:32:03,338 Country and western music is about loss. 535 00:32:03,458 --> 00:32:06,302 Soul music is also about loss. 536 00:32:06,417 --> 00:32:09,170 But the difference is, in country and western music, 537 00:32:09,292 --> 00:32:13,422 they've lost, they've given up and they're just at home whining about it. 538 00:32:13,542 --> 00:32:15,169 In soul music, 539 00:32:15,292 --> 00:32:16,760 they're struggling to get it back 540 00:32:16,875 --> 00:32:18,343 and they haven't given up, 541 00:32:18,458 --> 00:32:20,881 so every note that passes through your lips 542 00:32:21,000 --> 00:32:23,549 should have the tone of a woman who's grasping and fighting 543 00:32:23,667 --> 00:32:26,295 and desperate to retrieve what's been taken from her. 544 00:32:26,417 --> 00:32:28,260 You understand? 545 00:32:28,375 --> 00:32:31,675 Now, what it is that you're searching for, that's up to you. 546 00:32:34,083 --> 00:32:37,337 I'm just here to get you there, you know'? 547 00:32:39,042 --> 00:32:41,010 I'll take you there... J... 548 00:32:42,667 --> 00:32:45,011 There's a place called the Apollo Theatre. 549 00:32:46,000 --> 00:32:50,631 It's where dreams are made, where legends are born. 550 00:32:53,375 --> 00:32:55,377 I'll take you there... 551 00:32:55,500 --> 00:32:58,424 I can see you girls singing in places like that. 552 00:32:58,542 --> 00:33:00,636 There and in the Rainbow, 553 00:33:00,750 --> 00:33:01,876 in the Olympia, 554 00:33:02,000 --> 00:33:03,468 the best rooms in the world. 555 00:33:03,583 --> 00:33:05,130 I'll take you there... 556 00:33:05,250 --> 00:33:08,049 Because you've got it within you - you just need to let it out. 557 00:33:08,167 --> 00:33:09,669 I'll take you there... . 558 00:33:09,792 --> 00:33:13,126 That's it! Let it out of you like a geyser coming out of the ground! 559 00:33:13,250 --> 00:33:15,673 Like a volcano springing from the earth, 560 00:33:15,792 --> 00:33:17,419 and you just can't stop it. 561 00:33:17,542 --> 00:33:19,590 I'll take you there... . 562 00:33:19,708 --> 00:33:22,757 Like a volcano pushing through the earth beneath you. 563 00:33:22,875 --> 00:33:24,127 I'll take you there... . 564 00:33:24,250 --> 00:33:27,880 Until finally, it's easy enough, like breathing in and breathing out. 565 00:33:28,000 --> 00:33:30,753 - I'll take you there... - And breathing in and breathing out. 566 00:33:30,875 --> 00:33:33,298 And breathin' in and breathin' out. 567 00:33:33,417 --> 00:33:34,760 And breathing in. 568 00:33:34,875 --> 00:33:37,344 Mercy! 569 00:33:37,458 --> 00:33:39,301 570 00:33:39,417 --> 00:33:42,546 Can I have some mercy now'? . 571 00:33:48,500 --> 00:33:50,502 Any questions? 572 00:33:52,458 --> 00:33:53,880 One, two, three. 573 00:33:54,000 --> 00:33:56,002 Now, don't you ever. 574 00:33:56,125 --> 00:33:58,378 - Be sad... - One, two, three. 575 00:33:58,500 --> 00:34:00,218 - Lean on me... - OK. Wrong arms, girls. 576 00:34:00,333 --> 00:34:02,006 Wrong arms. Gail. 577 00:34:03,500 --> 00:34:05,047 - Thank you. - Hey! 578 00:34:05,167 --> 00:34:06,635 Alright. Are we ready? 579 00:34:06,750 --> 00:34:09,674 Let's get our dancing shoes on, ladies. 580 00:34:11,167 --> 00:34:13,090 - Hold on... - Mmm! 581 00:34:15,958 --> 00:34:17,460 One, two, three. 582 00:34:17,583 --> 00:34:19,585 - I'm coming. - One, two, three. 583 00:34:19,708 --> 00:34:20,630 On my way... 584 00:34:20,750 --> 00:34:23,594 That's it, that's it. Nailed it. 585 00:34:23,708 --> 00:34:26,382 Keep going! That's it, girls. Come on, feel it. 586 00:34:26,500 --> 00:34:27,422 Feel it. 587 00:34:27,542 --> 00:34:30,011 Mmm! Yeah, check them! Look at that! 588 00:34:30,125 --> 00:34:31,718 - Here you go, brother. - Alright. 589 00:34:32,708 --> 00:34:34,756 That's what we're aiming for, girls. Look at them sashay. 590 00:34:34,875 --> 00:34:37,378 - Yeah, yeah. - That's gonna be you, ladies. 591 00:34:37,500 --> 00:34:38,501 That's it. 592 00:34:38,625 --> 00:34:40,002 I'm coming. 593 00:34:40,125 --> 00:34:41,752 Hold on. 594 00:34:41,875 --> 00:34:43,627 I'm coming... 595 00:34:43,750 --> 00:34:44,797 Alright, move it now. 596 00:34:44,917 --> 00:34:48,626 Hold on... And put your hands on those hips. 597 00:34:48,750 --> 00:34:54,428 Hold on, I'm coming... Come on, back it up, back it up. 598 00:34:54,542 --> 00:34:56,294 Reach out to me. 599 00:34:56,417 --> 00:35:00,092 - For satisfaction, yeah... - You see how it's working? 600 00:35:00,208 --> 00:35:01,380 OK. 601 00:35:01,500 --> 00:35:02,376 Look. 602 00:35:02,500 --> 00:35:05,299 Call my name now. 603 00:35:05,417 --> 00:35:09,843 For quick reaction, yeah. 604 00:35:09,958 --> 00:35:12,928 Yeah, yeah, yeah... . 605 00:35:21,917 --> 00:35:24,841 You, especially, I have my eye on. There was some shit going down over there. 606 00:35:24,958 --> 00:35:28,087 Nice, Julie, nice. OK, let's go again. 607 00:35:28,208 --> 00:35:29,255 Hold on. 608 00:35:29,375 --> 00:35:32,128 - I'm coming... - Whenever you're ready, girls. 609 00:35:32,250 --> 00:35:33,627 Hold on. 610 00:35:33,750 --> 00:35:35,252 I'm coming. 611 00:35:35,375 --> 00:35:37,594 Hold on... 612 00:35:38,625 --> 00:35:40,127 Women. 613 00:35:45,333 --> 00:35:46,960 Sorry, Cyn. 614 00:35:47,083 --> 00:35:49,552 I was supposed to give you this as soon as I got to Melbourne. 615 00:35:50,792 --> 00:35:53,170 Hey. You look lovely. 616 00:35:53,292 --> 00:35:55,294 - How's everything? - Did Jimmy give you this? 617 00:35:55,417 --> 00:35:56,885 - Did he? - Who's Jimmy? 618 00:35:58,125 --> 00:35:59,547 None of my business. 619 00:36:06,000 --> 00:36:08,844 - I've been thinking, Cyn. - No, don't. You'll hurt yourself. 620 00:36:12,125 --> 00:36:14,594 - You want to get married? - Who to? 621 00:36:14,708 --> 00:36:15,755 To me. 622 00:36:15,875 --> 00:36:17,593 What?! 623 00:36:17,708 --> 00:36:18,834 Sorry. It was just a thought. 624 00:36:19,875 --> 00:36:22,503 Hey! Cyn! Come back! I'm sorry! 625 00:36:22,625 --> 00:36:25,299 You mob! You mob! 626 00:36:25,417 --> 00:36:26,919 I'm getting married! 627 00:36:30,542 --> 00:36:33,421 My God! I'm getting married! 628 00:36:34,917 --> 00:36:37,170 Why'?! 629 00:36:37,292 --> 00:36:39,715 He's already broken my heart once! 630 00:36:39,833 --> 00:36:42,256 I was going to wear Nan's wedding dress! 631 00:36:42,375 --> 00:36:45,094 I was just getting over it! 632 00:36:45,208 --> 00:36:46,710 Hey, hey, hey! 633 00:36:46,833 --> 00:36:49,336 You're always just getting over him. Now snap out of it, blast ya. 634 00:36:49,458 --> 00:36:51,256 - Will she be able to sing? - Cyn! 635 00:36:51,375 --> 00:36:53,252 Don't let Jimmy Middleton ruin things for ya. 636 00:36:53,375 --> 00:36:56,094 We're going to be famous. He should be the one crying over you. 637 00:36:56,208 --> 00:36:57,084 Give her some of this. 638 00:36:57,208 --> 00:36:58,676 I don't need that. 639 00:37:15,250 --> 00:37:18,003 When. 640 00:37:18,125 --> 00:37:21,208 - I. - Whenl. 641 00:37:21,333 --> 00:37:25,634 - Had you. - Had you. 642 00:37:25,750 --> 00:37:26,967 I treated you. 643 00:37:27,083 --> 00:37:27,583 Bad. 644 00:37:32,417 --> 00:37:34,545 And wrong, my dear. 645 00:37:34,667 --> 00:37:37,671 - And since. - Ooh. 646 00:37:37,792 --> 00:37:43,003 Since you went away. 647 00:37:43,125 --> 00:37:47,801 Don't you know I sit around. 648 00:37:47,917 --> 00:37:51,967 With my head hanging down. 649 00:37:52,083 --> 00:37:55,838 - And I wonder. - Ooh. 650 00:37:55,958 --> 00:38:00,088 Who's loving you? 651 00:38:00,208 --> 00:38:06,750 I I; 'I I'! I 652 00:38:06,875 --> 00:38:10,425 I, I. 653 00:38:11,875 --> 00:38:14,719 Should have never. 654 00:38:14,833 --> 00:38:16,460 Ever. 655 00:38:16,583 --> 00:38:20,463 Ever made you cry. 656 00:38:20,583 --> 00:38:22,551 And, boy, since. 657 00:38:22,667 --> 00:38:24,135 Yeah. 658 00:38:24,250 --> 00:38:27,584 Since you've been gone. 659 00:38:27,708 --> 00:38:33,260 IOh, don't you know I sit around. 660 00:38:33,375 --> 00:38:37,926 With my head hanging down. 661 00:38:38,042 --> 00:38:41,546 - And I wonder. - Ooh. 662 00:38:41,667 --> 00:38:42,211 Who's. 663 00:38:46,375 --> 00:38:46,987 Loving. 664 00:38:51,667 --> 00:38:52,167 You. 665 00:38:56,750 --> 00:39:03,133 Who's loving you? 666 00:39:08,042 --> 00:39:09,339 And your name again? 667 00:39:09,458 --> 00:39:11,802 Cummeragunja Songbirds. 668 00:39:12,958 --> 00:39:14,130 Say what now'? 669 00:39:17,583 --> 00:39:19,381 We're the Sapphires. 670 00:39:22,542 --> 00:39:24,135 Sapphires? 671 00:39:27,208 --> 00:39:29,256 We'll see you in Saigon. 672 00:39:34,708 --> 00:39:39,043 Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na. 673 00:39:42,792 --> 00:39:45,420 Got a certain little girl She's on my mind. 674 00:39:45,542 --> 00:39:48,967 - No doubt about it... - Bonjour, Saigon! 675 00:39:49,958 --> 00:39:52,211 Sometimes she's gonna make me feel so bad. 676 00:39:52,333 --> 00:39:54,051 Na, na, na, na, na, na. 677 00:39:54,167 --> 00:39:55,919 Na, na, na, na. 678 00:39:59,583 --> 00:40:01,176 Feel so bad... 679 00:40:30,917 --> 00:40:33,215 Myron Ritchie. Your promoter. 680 00:40:33,333 --> 00:40:35,802 Welcome, Sapphires. Welcome to Saigon. 681 00:40:35,917 --> 00:40:39,376 I'm trusting you'll regard the La Parisian as your home away from home 682 00:40:39,500 --> 00:40:40,797 all the while you're here in Vietnam. 683 00:40:40,917 --> 00:40:42,339 Is this where we're staying? 684 00:40:42,458 --> 00:40:44,426 Nothing but the best for our stars, baby. 685 00:40:44,542 --> 00:40:48,718 OK, Myron, um, are you the man we talk to about money 686 00:40:48,833 --> 00:40:52,133 because, um, if we don't get the bucks, these stars don't shine. 687 00:40:52,250 --> 00:40:53,627 - Gail. - Hey! 688 00:40:53,750 --> 00:40:56,503 Myron. Dave Lovelace. 689 00:40:56,625 --> 00:40:58,878 Great to meet you. I'm the manager of the Sapphires. 690 00:40:59,000 --> 00:41:02,174 These girls are ball-busting good. Man, this is going to be great. 691 00:41:02,292 --> 00:41:04,090 Food and accommodation have all been taken care of, ma'am. 692 00:41:04,208 --> 00:41:06,802 And I think you'll find you gals won't need much cash on the road. 693 00:41:06,917 --> 00:41:10,876 But in the meantime, why don't you girls check in - have a look around 694 00:41:11,000 --> 00:41:14,584 while I talk turkey with Ringo Starr and big sister here. 695 00:41:14,708 --> 00:41:16,005 Plenty to see. 696 00:41:16,125 --> 00:41:17,843 - Ladies. - Plenty. 697 00:41:22,250 --> 00:41:23,718 It goes without saying, 698 00:41:23,833 --> 00:41:25,961 reports on the Sapphires have been excellent. 699 00:41:27,292 --> 00:41:28,839 And I've got to tell you, I'm really looking forward 700 00:41:28,958 --> 00:41:32,007 to seeing you sweethearts showcase your talent on stage tonight. 701 00:41:32,125 --> 00:41:33,422 Tonight? 702 00:41:33,542 --> 00:41:34,919 Well, listen up, honey. 703 00:41:35,042 --> 00:41:36,919 I got 32 acts. 704 00:41:37,042 --> 00:41:38,635 Five of them are soul sisters. 705 00:41:38,750 --> 00:41:41,424 If you can't shake your money maker for the brothers tonight, 706 00:41:41,542 --> 00:41:44,011 you're all on the first plane back to Austria tomorrow. 707 00:41:44,125 --> 00:41:45,468 Australia. 708 00:41:45,583 --> 00:41:46,960 The first plane. 709 00:41:47,083 --> 00:41:49,552 Fear not, brother Myron. 710 00:41:49,667 --> 00:41:52,386 I know my girls can lay it down. 711 00:41:54,375 --> 00:41:57,379 And, sister, the singing - it ain't the half of it. 712 00:41:57,500 --> 00:42:00,925 The show - it better be right on. 713 00:42:03,250 --> 00:42:06,299 If the pool's gonna be on the roof, it's gonna be up this way. 714 00:42:06,417 --> 00:42:08,966 Are you sure we're allowed up here? Isn't it just for the soldiers? 715 00:42:09,083 --> 00:42:10,300 Yes, Julie. 716 00:42:10,417 --> 00:42:13,216 I can smell where the good-looking men are from a mile away. 717 00:42:13,333 --> 00:42:15,176 You're over Jimmy Middleton now'? 718 00:42:15,292 --> 00:42:18,136 Don't mention his name. He's had his go. 719 00:42:18,250 --> 00:42:21,049 He's not getting a second serve of this coffee-coloured Koori. 720 00:42:23,542 --> 00:42:26,967 He's in Cummeragunja, I'm in Saigon. I can do what I like. 721 00:42:35,833 --> 00:42:37,050 Kay! 722 00:42:37,167 --> 00:42:38,885 Need ya! 723 00:42:39,000 --> 00:42:41,048 Kay! 724 00:42:44,583 --> 00:42:45,630 SorfY... 725 00:42:55,375 --> 00:42:57,252 We're looking for the pool. 726 00:42:57,375 --> 00:42:59,753 You'll find the pool thataways. 727 00:43:00,750 --> 00:43:02,468 OK. 728 00:43:04,583 --> 00:43:06,176 I work in a hospital. 729 00:43:10,375 --> 00:43:11,752 Kay! 730 00:43:39,750 --> 00:43:41,127 Gail? 731 00:43:41,250 --> 00:43:42,718 Can I have a word? 732 00:43:44,583 --> 00:43:46,961 Yeah, we're going to need to smarten up. 733 00:43:52,458 --> 00:43:55,257 I've never seen so many black men in the one place. 734 00:43:57,292 --> 00:43:59,010 Stand back, Jack. 735 00:43:59,125 --> 00:44:02,425 This little black duck gonna go quack, quack, quack. 736 00:44:04,417 --> 00:44:05,760 - Hello? - Hello. 737 00:44:05,875 --> 00:44:07,673 Hello? Hello? Something like this. 738 00:44:07,792 --> 00:44:09,169 You know, shiny? 739 00:44:09,292 --> 00:44:11,636 Um... class. We want class. 740 00:44:11,750 --> 00:44:12,751 Class, yeah. 741 00:44:12,875 --> 00:44:14,593 But with cleavage. 742 00:44:16,083 --> 00:44:18,131 - Yes? - You want striptease? 743 00:44:18,250 --> 00:44:20,594 Very SeXY... 744 00:44:20,708 --> 00:44:22,176 Yes, very sexy. 745 00:44:22,292 --> 00:44:23,885 Yes? 746 00:44:24,000 --> 00:44:25,343 Yes. 747 00:44:25,458 --> 00:44:26,880 That's it. 748 00:44:27,000 --> 00:44:28,843 What are you gawking at? 749 00:44:33,083 --> 00:44:34,175 Chicken breasts. 750 00:44:34,292 --> 00:44:36,420 Chicken... have breasts. Tasty breasts. 751 00:44:39,708 --> 00:44:42,507 Now, we've got four real-life Aborigines from Australia 752 00:44:42,625 --> 00:44:45,094 and they're gonna be putting it down out there for you tonight. 753 00:44:45,208 --> 00:44:47,176 So I want you to be polite. 754 00:44:47,292 --> 00:44:49,636 Grab a drink off my beautiful ladies 755 00:44:49,750 --> 00:44:51,878 because we've got a big line-up for y'all tonight. 756 00:44:52,000 --> 00:44:54,844 And remember, you're at the Cave, baby. 757 00:44:54,958 --> 00:44:57,507 The best black bar in Saigon. 758 00:44:57,625 --> 00:44:59,719 Yeah. 759 00:45:01,417 --> 00:45:04,045 - Let's do it. Yeah? - Yeah. Alright. 760 00:45:04,167 --> 00:45:05,168 - Alrighty. - Yeah! 761 00:45:05,292 --> 00:45:08,045 - I get lovin' - Lovin' 762 00:45:08,167 --> 00:45:10,169 By the hundred. 763 00:45:10,292 --> 00:45:14,047 - And I get lovin' - Lovin' 764 00:45:14,167 --> 00:45:16,590 By the pint. 765 00:45:16,708 --> 00:45:18,961 Got me doin' the camel walk. 766 00:45:19,083 --> 00:45:21,427 In my sleep. 767 00:45:21,542 --> 00:45:24,216 Make me do the James Brown. 768 00:45:24,333 --> 00:45:25,880 Every time I get on my feet. 769 00:45:27,000 --> 00:45:28,752 Listen to me. 770 00:45:28,875 --> 00:45:31,048 What a man, what a man, what a man. 771 00:45:31,167 --> 00:45:32,840 What a mighty good man. 772 00:45:32,958 --> 00:45:34,380 Say it again now. 773 00:45:34,500 --> 00:45:38,755 What a man, what a man, what a man What a mighty, mighty good man. 774 00:45:38,875 --> 00:45:41,503 Yes, he is. 775 00:45:41,625 --> 00:45:44,174 A mighty, mighty good man. 776 00:45:44,292 --> 00:45:49,128 Let me put it on your mind Let me put it on your mind. 777 00:45:50,500 --> 00:45:53,128 He thrills me Kills me. 778 00:45:53,250 --> 00:45:55,469 He's a lovin' kind. 779 00:45:56,625 --> 00:45:58,468 Another ounce of his love. 780 00:45:58,583 --> 00:46:01,086 And I think I'm-a gonna slip. 781 00:46:02,292 --> 00:46:06,377 Lose my grip And do back-over flips. 782 00:46:06,500 --> 00:46:07,752 Listen now. 783 00:46:07,875 --> 00:46:09,969 What a man, what a man, what a man. 784 00:46:10,083 --> 00:46:12,962 - What a mighty good man. - Say it again now. 785 00:46:13,083 --> 00:46:15,302 What a man, what a man, what a man. 786 00:46:15,417 --> 00:46:17,044 What a mighty, mighty good man. 787 00:46:19,083 --> 00:46:20,756 What a man. 788 00:46:20,875 --> 00:46:23,924 And deep inside I know it. 789 00:46:24,042 --> 00:46:26,591 What a man. 790 00:46:26,708 --> 00:46:28,802 And I'm not ashamed to show it. 791 00:46:29,792 --> 00:46:31,965 What a man, what a man, what a man. 792 00:46:32,083 --> 00:46:33,630 What a mighty good man. 793 00:46:33,750 --> 00:46:35,923 Say it again now. 794 00:46:36,042 --> 00:46:37,669 What a man, what a man, what a man. 795 00:46:37,792 --> 00:46:40,762 What a mighty good man What a mighty, mighty good man. 796 00:46:40,875 --> 00:46:42,969 What a man, what a man, what a man. 797 00:46:43,083 --> 00:46:45,381 What a mighty, mighty good man. 798 00:46:47,625 --> 00:46:50,879 IOh! 799 00:47:05,458 --> 00:47:08,507 My gosh! My gosh! We did it! We did it! 800 00:47:09,583 --> 00:47:12,211 We've just got to remember to keep in step in the choruses, that's all. 801 00:47:12,333 --> 00:47:14,756 My lord, girl. That was out of sight! 802 00:47:14,875 --> 00:47:16,798 Wow, thank you. You're too kind. 803 00:47:16,917 --> 00:47:19,420 - Oi, he means me, cuz. - I was joking, alright? 804 00:47:19,542 --> 00:47:20,759 Hey, hey, hey... 805 00:47:20,875 --> 00:47:22,218 Baby girl. 806 00:47:22,333 --> 00:47:23,880 Ain't no fool around here buying you a drink? 807 00:47:24,000 --> 00:47:25,377 Beautiful. 808 00:47:25,500 --> 00:47:26,843 You offering? 809 00:47:26,958 --> 00:47:28,551 You looking at your man. 810 00:47:30,458 --> 00:47:32,085 6:00 in the morning, front of the hotel there. 811 00:47:32,208 --> 00:47:35,087 The Sapphires hit the road and you tighten up the act out of town. 812 00:47:35,208 --> 00:47:38,838 We're gonna tour the Sapphires for three headline-busting weeks. 813 00:47:38,958 --> 00:47:41,211 That's 27 shows in 23 days. 814 00:47:41,333 --> 00:47:46,009 And then we play the big venues - Nha Trang and back here in Saigon. 815 00:47:46,125 --> 00:47:47,627 - You dig? - Right on. 816 00:47:47,750 --> 00:47:49,593 Hey, back up the truck, brother. 817 00:47:49,708 --> 00:47:52,302 There are things we need to discuss, like a military escort. 818 00:47:52,417 --> 00:47:54,966 You're four black women in a war zone, honey. 819 00:47:55,083 --> 00:47:57,802 Now, all you need to do is sing. 820 00:47:57,917 --> 00:48:01,046 Myron, we don't pass wind without a military escort. 821 00:48:01,167 --> 00:48:02,384 Come on, Dave. 822 00:48:02,500 --> 00:48:04,502 Do you think I'd be sending my stars out on the road 823 00:48:04,625 --> 00:48:06,753 without the might of the US military to protect them? 824 00:48:06,875 --> 00:48:07,967 What about a band? 825 00:48:08,083 --> 00:48:10,256 You've been singing with them right there, sister. 826 00:48:10,375 --> 00:48:12,218 Look, I'm leaving this up to you, white boy. 827 00:48:12,333 --> 00:48:14,085 Don't screw this up on me. 828 00:48:18,458 --> 00:48:20,085 I don't screw up, Myron. 829 00:48:24,375 --> 00:48:25,922 Just go get the dresses. 830 00:48:29,542 --> 00:48:32,011 You've got to look me in the eyes. It's bad luck. 831 00:48:34,583 --> 00:48:37,052 Hey, sister. Remember me? On the rooftop? 832 00:48:37,167 --> 00:48:38,544 " HZ' . S KaY, right? " Ch! 833 00:48:38,667 --> 00:48:40,089 Ooh! Chill out, chill out. 834 00:48:40,208 --> 00:48:42,176 Shame. He's yours. 835 00:48:45,583 --> 00:48:46,926 So, you got plans for tonight? 836 00:48:47,042 --> 00:48:48,385 Are you always this clumsy? 837 00:48:48,500 --> 00:48:50,298 No, ma'am. Only around beauty. 838 00:48:52,875 --> 00:48:54,127 Better watch your step, then. 839 00:48:54,250 --> 00:48:55,593 Alright. 840 00:48:57,083 --> 00:48:58,460 Name's Robby. 841 00:49:00,125 --> 00:49:01,718 Goodnight, Robby. 842 00:49:03,083 --> 00:49:05,711 Hey, it's all groovy, baby. You've work to do. 843 00:49:05,833 --> 00:49:07,927 We'll save the pleasure of meeting for another time. 844 00:49:08,042 --> 00:49:11,546 But, hey, don't you forget now. Whoo! 845 00:49:11,667 --> 00:49:12,793 (CRASHU 846 00:49:12,917 --> 00:49:15,636 Ooh. Chill out, chill out. Chill out. Chill out. 847 00:49:17,750 --> 00:49:19,047 It's all groovy, baby. 848 00:49:19,167 --> 00:49:20,589 They still working. 849 00:49:23,833 --> 00:49:25,210 Seriously, now, honey? 850 00:49:25,333 --> 00:49:26,880 Never relax. Never assume. 851 00:49:30,042 --> 00:49:32,966 That party girl there in the miniskirt could be Vietcong. 852 00:49:34,792 --> 00:49:37,261 She could lob a hand grenade across the bar at any time. 853 00:49:37,375 --> 00:49:38,843 Boom! 854 00:49:41,708 --> 00:49:43,176 If you've got to do that, 855 00:49:43,292 --> 00:49:45,340 can you do that somewhere else where we don't have to watch you? 856 00:49:46,375 --> 00:49:49,754 Hey, sis, if you want something, you've got to go get it. 857 00:49:49,875 --> 00:49:52,378 Yeah, well, can you get it somewhere else? I can hear you. 858 00:49:54,875 --> 00:49:56,127 Where's Julie? 859 00:49:56,250 --> 00:49:57,877 She went that way. 860 00:50:10,792 --> 00:50:12,635 There you are. 861 00:50:12,750 --> 00:50:15,094 What are you doing out here? 862 00:50:15,208 --> 00:50:16,881 I need to know where you are at all times. 863 00:50:17,000 --> 00:50:19,173 I didn't know it was going to be like this. 864 00:50:19,292 --> 00:50:21,715 Anyone could lob a hand grenade and start shooting at us. 865 00:50:21,833 --> 00:50:23,050 There you are. 866 00:50:23,167 --> 00:50:24,760 What did I tell you? You shouldn't even be here. 867 00:50:24,875 --> 00:50:26,422 Shouting at me isn't gonna help. 868 00:50:26,542 --> 00:50:28,590 Yeah, well, it's your stupid idea in the first place, isn't it'? 869 00:50:28,708 --> 00:50:30,802 Julie, darling. 870 00:50:30,917 --> 00:50:33,716 Don't worry. Everything's going to be fine. 871 00:50:33,833 --> 00:50:35,881 Can you not stick your nose in it? 872 00:50:36,000 --> 00:50:37,593 Jesus Christ. 873 00:50:38,917 --> 00:50:41,386 Look, Gail, if I could think of a way to insult a black woman 874 00:50:41,500 --> 00:50:43,173 without coming across as racist... 875 00:50:43,292 --> 00:50:45,340 Well, if you can't, it probably means you are. 876 00:50:45,458 --> 00:50:46,926 Will you just shut up? 877 00:50:47,917 --> 00:50:49,919 Look, you know what? That's it. 878 00:50:50,042 --> 00:50:51,544 We're going to have this out, you and me. 879 00:50:52,583 --> 00:50:54,460 Come on, bud. Let's go. 880 00:50:54,583 --> 00:50:56,631 Fine. Here and now. 881 00:50:57,500 --> 00:50:59,719 This shit - this has to stop. 882 00:50:59,833 --> 00:51:02,507 You're going to have to start giving me the respect that I deserve. 883 00:51:02,625 --> 00:51:03,842 Respect? 884 00:51:03,958 --> 00:51:05,585 What are you, the flaming mission manager? 885 00:51:05,708 --> 00:51:07,756 Yes! I'm the manager. 886 00:51:07,875 --> 00:51:11,880 I am the man who's going to manage you better than you've ever been managed! 887 00:51:12,000 --> 00:51:14,799 It would take a special man to manage me properly. 888 00:51:14,917 --> 00:51:17,090 Well, you're looking at him! 889 00:51:17,208 --> 00:51:19,210 Excuse me! Crying. Scared. 890 00:51:19,333 --> 00:51:22,052 OK, Vietnam. I'm here! 891 00:51:27,750 --> 00:51:29,047 Yeah! 892 00:51:30,750 --> 00:51:34,800 Ooh, I bet you're wondering how I knew. 893 00:51:35,625 --> 00:51:39,459 Baby, baby, baby, about your plans to make me blue. 894 00:51:40,542 --> 00:51:44,172 Mmm, with some other girls you knew before. 895 00:51:45,583 --> 00:51:47,130 Between the two of us girls... . 896 00:51:47,292 --> 00:51:49,260 Please welcome to the stage... 897 00:51:49,375 --> 00:51:52,174 Good morning! Lieutenant John Jenson at your service, ma'am. 898 00:51:52,292 --> 00:51:53,339 How are you? 899 00:51:53,458 --> 00:51:56,507 When I found out yesterday. 900 00:51:56,625 --> 00:51:59,629 Don't you know that I heard it through the grapevine. 901 00:51:59,750 --> 00:52:01,423 I heard it through the grapevine. 902 00:52:01,542 --> 00:52:04,967 Not much longer would you be mine. 903 00:52:05,083 --> 00:52:07,461 Don't you know that I heard it through the grapevine. 904 00:52:07,583 --> 00:52:09,836 I heard it through the grapevine. 905 00:52:09,958 --> 00:52:12,256 And I'm just about, just about, just about to lose my mind... J“. 906 00:52:12,375 --> 00:52:13,297 Ma. am? 907 00:52:13,417 --> 00:52:14,964 Incoming radio message for you. 908 00:52:15,083 --> 00:52:16,630 - For me? - Yeah. 909 00:52:17,833 --> 00:52:18,834 Whoo! 910 00:52:19,167 --> 00:52:22,171 Say it again, now! Hey! 911 00:52:24,667 --> 00:52:26,419 Thank you. 912 00:52:28,042 --> 00:52:29,965 ..half of what you see. 913 00:52:30,083 --> 00:52:34,759 And none of what you hear. 914 00:52:34,875 --> 00:52:36,718 Baby, I just can't help... . 915 00:52:36,833 --> 00:52:40,258 These ladies have come a very, very long way to entertain you 916 00:52:40,375 --> 00:52:44,881 so please, give a very, very warm welcome to the Sapphires! 917 00:52:49,375 --> 00:52:52,584 My God! Leeches! Get it off me! 918 00:52:52,708 --> 00:52:54,335 Don't you know that I heard it through the grapevine. 919 00:52:54,458 --> 00:52:56,301 I heard it through the grapevine. 920 00:52:56,417 --> 00:53:00,126 Not much longer would you be mine Not much longer would you be mine. 921 00:53:00,250 --> 00:53:03,174 Don't you know that I heard it through the grapevine. 922 00:53:03,292 --> 00:53:04,794 Heard it through the grapevine. 923 00:53:04,917 --> 00:53:08,626 And I'm about, just about, just about to lose my mind. 924 00:53:08,750 --> 00:53:11,344 Yes, I am. 925 00:53:16,167 --> 00:53:20,843 Yeah! 926 00:53:28,625 --> 00:53:30,753 Move it! Let's go! 927 00:53:41,667 --> 00:53:45,217 Hey, Duggie, that looks burnt to shit. 928 00:53:45,333 --> 00:53:48,416 Hell no. This is what you call cooking, Cajun-style. 929 00:53:49,750 --> 00:53:52,003 This here's my famed blackened catfish. 930 00:53:52,125 --> 00:53:54,469 It's the speciality of the house. 931 00:53:58,917 --> 00:54:00,169 Hot! 932 00:54:00,292 --> 00:54:01,760 - And spicy. - Mmm. 933 00:54:01,875 --> 00:54:04,754 Dave, I'm telling you, ain't nothing surer with the ladies 934 00:54:04,875 --> 00:54:09,176 than a man packing a home-baked spread of catfish and a side order of soul. 935 00:54:11,583 --> 00:54:14,462 You know, you can tell where a catfish has been just by cutting open its guts. 936 00:54:15,958 --> 00:54:17,050 Is that right? 937 00:54:17,167 --> 00:54:18,635 Something like that. 938 00:54:21,583 --> 00:54:24,086 First question. Are you attracted to the man or not? 939 00:54:24,208 --> 00:54:26,961 A little. I wouldn't say he's my one and only. 940 00:54:29,042 --> 00:54:31,886 That's what Stevie Kayne said to me and I ended up with Hartley. 941 00:54:32,000 --> 00:54:34,173 Stevie Kayne's the father of your child? 942 00:54:34,292 --> 00:54:36,340 Stevie with the glasses? 943 00:54:36,458 --> 00:54:39,462 Well, if you ask me, this isn't the place to be encouraging romance. 944 00:54:39,583 --> 00:54:40,960 We're here to work. 945 00:54:43,083 --> 00:54:44,676 Speak for yourself, sister. 946 00:54:45,792 --> 00:54:46,714 Mm. 947 00:54:48,167 --> 00:54:49,464 Shut up, shut up, shut up! 948 00:54:49,583 --> 00:54:50,880 _ Gday. _ Hey. 949 00:54:51,875 --> 00:54:53,627 - What's that? - Catfish. 950 00:54:55,208 --> 00:54:57,381 It's, blackened catfish. 951 00:54:59,417 --> 00:55:01,044 It's supposed to look like that. 952 00:55:02,250 --> 00:55:03,342 - You want to try it? - No. 953 00:55:03,458 --> 00:55:04,801 No? Alright. 954 00:55:07,583 --> 00:55:09,130 - More for me. - Mm. 955 00:55:14,167 --> 00:55:17,137 Those Hollywood folks there, they know how to pull a crowd. 956 00:55:17,250 --> 00:55:18,502 That's what I'm gonna do too. 957 00:55:18,625 --> 00:55:20,002 Yeah? 958 00:55:22,375 --> 00:55:25,379 You better shout my love. 959 00:55:25,500 --> 00:55:27,252 Ooh. 960 00:55:29,333 --> 00:55:30,926 Thank you, baby... 961 00:55:34,000 --> 00:55:35,968 Now, what do we have here? 962 00:55:36,083 --> 00:55:39,758 That's, um, that's Jimmy's ring. 963 00:55:40,750 --> 00:55:42,343 The boy's a damn fool. 964 00:55:52,417 --> 00:55:53,919 God, you're beautiful. 965 00:55:56,375 --> 00:55:59,299 I want to tell the world, baby. 966 00:55:59,417 --> 00:56:02,136 You better shout my love... . 967 00:56:04,750 --> 00:56:05,797 Sir? 968 00:56:05,917 --> 00:56:07,885 Delivery for you. 969 00:56:08,000 --> 00:56:09,422 From Saigon. 970 00:56:18,083 --> 00:56:20,006 I love you, man. I love you. 971 00:56:20,875 --> 00:56:21,922 Yeah. 972 00:56:22,042 --> 00:56:23,464 You're my favourite soldier. 973 00:56:23,583 --> 00:56:24,960 - Yeah, thank you. - You're my favourite. 974 00:56:25,083 --> 00:56:26,630 Thank... thank you, sir. 975 00:56:31,250 --> 00:56:33,127 Shut up! 976 00:56:35,792 --> 00:56:38,420 In Asia, once again. 977 00:56:38,542 --> 00:56:40,135 Once again! 978 00:56:40,250 --> 00:56:42,799 In Asia, once again! 979 00:56:42,917 --> 00:56:44,294 Once again 980 00:56:50,875 --> 00:56:52,422 Hang on, hang on. 981 00:56:52,542 --> 00:56:54,044 Hey, Irish. 982 00:56:54,167 --> 00:56:56,886 Hey, telephone man. 983 00:56:57,000 --> 00:56:58,297 Shit. 984 00:56:58,417 --> 00:57:00,590 Dave, it's Myron. Hey, listen up, man. 985 00:57:00,708 --> 00:57:02,506 - Hey, Myron! - Word's out about the Sapphires. 986 00:57:02,625 --> 00:57:04,252 Yeah, yeah, yeah, man. I'm good. 987 00:57:04,375 --> 00:57:06,048 I got a gig headlining in Nha Trang. 988 00:57:06,167 --> 00:57:07,464 What? 989 00:57:07,583 --> 00:57:08,709 But here's the thing, Dave. 990 00:57:08,833 --> 00:57:10,085 Yeah, the line's pretty bad. 991 00:57:10,208 --> 00:57:11,255 No escort. 992 00:57:11,375 --> 00:57:13,503 You're gonna have to get there under your own steam. 993 00:57:13,625 --> 00:57:15,548 - That's cool, Myron. - Do you hear what I'm saying? 994 00:57:15,667 --> 00:57:17,920 - Good to hear from you, bro! - Dave? Dave? You hearing me? 995 00:57:18,042 --> 00:57:20,636 Dave? 996 00:57:21,958 --> 00:57:23,210 Shh. 997 00:57:25,042 --> 00:57:26,760 No. 998 00:57:26,875 --> 00:57:28,502 Stop it, stop it, stop it. 999 00:57:28,625 --> 00:57:30,343 Dave Lovelace. 1000 00:57:30,458 --> 00:57:32,176 Get out here. 1001 00:57:35,833 --> 00:57:37,585 Take it for protection! 1002 00:57:37,708 --> 00:57:39,881 Hey, tell her... tell her she's sweet. 1003 00:57:41,375 --> 00:57:43,173 - Shut up. - Looks like you're in trouble, man. 1004 00:57:43,292 --> 00:57:44,464 Hey, Gail. 1005 00:57:44,583 --> 00:57:45,960 Sorry, I didn't hear you. 1006 00:57:46,083 --> 00:57:47,505 How you doing? 1007 00:57:47,625 --> 00:57:49,093 You know we have an early start tomorrow. 1008 00:57:49,208 --> 00:57:50,881 Who are you, my wife? 1009 00:57:51,875 --> 00:57:53,297 You're on your last warning. 1010 00:57:54,542 --> 00:57:58,001 You're on your last warning. How about that? 1011 00:57:58,125 --> 00:58:00,844 I came here to apologise for giving you a hard time 1012 00:58:00,958 --> 00:58:02,756 but now I'm not gonna bother. 1013 00:58:05,083 --> 00:58:06,710 Your apology is rejected! 1014 00:58:34,792 --> 00:58:38,376 If you need me. 1015 00:58:38,500 --> 00:58:41,879 I want you to call me. 1016 00:58:42,000 --> 00:58:45,254 Said if you need me. 1017 00:58:45,375 --> 00:58:50,176 All you gotta do is call. 1018 00:59:07,292 --> 00:59:10,796 If you want me. 1019 00:59:12,208 --> 00:59:14,677 Send for me. 1020 00:59:14,792 --> 00:59:18,797 I said if you want me, want me. 1021 00:59:18,917 --> 00:59:22,046 All you gotta do is send for me. 1022 00:59:22,167 --> 00:59:26,673 But don't wait too long. 1023 00:59:26,792 --> 00:59:30,547 Just to pick up your phone. 1024 00:59:30,667 --> 00:59:35,093 And I'll be home. 1025 00:59:35,208 --> 00:59:38,712 Where I belong. . 1026 00:59:40,167 --> 00:59:42,010 He's taking me out! 1027 00:59:43,750 --> 00:59:45,093 Taking you out? 1028 00:59:45,208 --> 00:59:46,926 Is that what you flash ones call it? 1029 00:59:47,042 --> 00:59:48,589 You have no shame! She has no shame? 1030 00:59:48,708 --> 00:59:50,255 Honestly, Gail. 1031 00:59:51,458 --> 00:59:53,210 Don't stress about what you're gonna wear. 1032 00:59:53,333 --> 00:59:54,630 You're not gonna be wearing it long. 1033 00:59:57,208 --> 01:00:00,667 Going out with a black fella's not gonna make you any blacker, Kay. 1034 01:00:00,792 --> 01:00:03,045 Well. You never know. 1035 01:00:03,167 --> 01:00:05,716 You think you can walk away from your mob? 1036 01:00:07,167 --> 01:00:09,511 Live in the city for 10 years making out you're a gubba 1037 01:00:09,625 --> 01:00:13,175 and then get up on stage and say you're a black fella and that's alright? 1038 01:00:14,583 --> 01:00:17,177 Nah. It's not alright, not with me. 1039 01:00:18,167 --> 01:00:20,795 Don't start me, Gail. I'm not going to do this now. 1040 01:00:20,917 --> 01:00:24,217 This poor little mission gin is making the coconut shame? 1041 01:00:25,208 --> 01:00:26,551 What did you call me? 1042 01:00:26,667 --> 01:00:27,714 Coconut? 1043 01:00:27,833 --> 01:00:29,801 Sorry. Have I offended ya? 1044 01:00:29,917 --> 01:00:33,217 Don't go telling me what I am and what I'm not. 1045 01:00:33,333 --> 01:00:36,007 I didn't get a say in how things worked out for me. 1046 01:00:37,542 --> 01:00:41,046 So you're black now, or you're white? 1047 01:00:42,042 --> 01:00:43,715 You're black now you think there's money in it. 1048 01:00:43,833 --> 01:00:45,130 I know what I am. 1049 01:00:45,250 --> 01:00:47,548 Yeah, but does Robby? 1050 01:01:19,500 --> 01:01:20,797 Gail? 1051 01:01:21,917 --> 01:01:23,294 Gail? 1052 01:01:28,125 --> 01:01:30,503 What was that about? 1053 01:01:35,583 --> 01:01:36,755 Kay's mum. 1054 01:01:37,917 --> 01:01:39,260 It's her birthday. 1055 01:01:40,833 --> 01:01:42,551 So we're doing a show for her... 1056 01:01:45,125 --> 01:01:46,798 and we're on top of a truck. 1057 01:01:51,792 --> 01:01:55,922 Two black cars pull in. Government fellas. 1058 01:01:57,208 --> 01:02:00,007 Run! 1059 01:02:00,125 --> 01:02:01,342 Go, go! 1060 01:02:01,458 --> 01:02:03,927 - Come on! Now! - Get the kids away! 1061 01:02:05,000 --> 01:02:07,094 Mum and Dad screaming at us. 1062 01:02:08,583 --> 01:02:10,677 "Kids, get across the river!" 1063 01:02:11,958 --> 01:02:14,302 I don't get it. What did they want? 1064 01:02:14,417 --> 01:02:16,294 The children. 1065 01:02:17,417 --> 01:02:20,751 It's my responsibility, Dave, to look after the little ones 1066 01:02:20,875 --> 01:02:22,218 because I'm the oldest. 1067 01:02:22,333 --> 01:02:23,710 Hurry UP! 1068 01:02:23,833 --> 01:02:26,677 I'm not to let them out of my sight, especially not Kay. 1069 01:02:26,792 --> 01:02:28,009 Why Kay'? 1070 01:02:29,000 --> 01:02:30,798 If you're fair like Kay, 1071 01:02:30,917 --> 01:02:33,386 them fellas reckon she could pass for white. 1072 01:02:33,500 --> 01:02:34,797 - Get out of the way! - Leave them kids alone! 1073 01:02:34,917 --> 01:02:36,419 Take her from her family, 1074 01:02:36,542 --> 01:02:38,965 put her in an institution, teach her white ways. 1075 01:02:40,125 --> 01:02:42,344 Pretty soon, there'll be no blackfellas left to worry about. 1076 01:02:42,458 --> 01:02:44,256 Kay. 1077 01:02:44,375 --> 01:02:46,969 And then, um, Kay got sick. 1078 01:02:48,250 --> 01:02:49,797 I mean real sick. 1079 01:02:51,625 --> 01:02:56,131 We're scared it's pneumonia so we take her to town, to hospital... 1080 01:02:58,583 --> 01:03:03,293 and... and that's when we find out them government fellas have been back. 1081 01:03:03,417 --> 01:03:04,760 Where's Kay? 1082 01:03:04,875 --> 01:03:07,094 They've taken Kay from the hospital bed. 1083 01:03:07,208 --> 01:03:10,052 You've got to speak to me! Say something to me! 1084 01:03:10,167 --> 01:03:12,010 Where's my baby little girl? 1085 01:03:12,125 --> 01:03:14,924 Where's Kay gone? Kay! 1086 01:03:15,042 --> 01:03:17,761 Where are you, baby girl? 1087 01:03:18,958 --> 01:03:20,835 - Speak to me! - "Kay." 1088 01:03:20,958 --> 01:03:22,505 Say something to me! 1089 01:03:22,625 --> 01:03:23,626 "Where are you, Kay?" 1090 01:03:23,750 --> 01:03:25,377 No, I won't stop! 1091 01:03:25,500 --> 01:03:26,877 "Where's my girl?" 1092 01:03:27,000 --> 01:03:28,718 Where's Kay gone?! 1093 01:03:30,458 --> 01:03:33,132 You know, we didn't see Kay till her mum died. 1094 01:03:33,250 --> 01:03:35,548 They let her come home for the funeral. 1095 01:03:36,917 --> 01:03:38,385 And all she could say in all that time... 1096 01:03:38,500 --> 01:03:40,753 If you people worked as much as you fished, 1097 01:03:40,875 --> 01:03:43,219 you'd be really rich, you know? 1098 01:03:43,333 --> 01:03:47,588 And I've never been able to forgive her, or myself. 1099 01:03:58,625 --> 01:04:00,343 We should dance. 1100 01:04:01,917 --> 01:04:03,419 What? 1101 01:04:05,042 --> 01:04:06,760 It's a good time to dance. 1102 01:04:06,875 --> 01:04:08,798 Nuh. 1103 01:04:08,917 --> 01:04:10,169 Come on. 1104 01:04:10,292 --> 01:04:11,509 I'll show you how to shake your moom. 1105 01:04:12,667 --> 01:04:14,465 Yeah-no, I've seen you shake your moom. It's not pretty. 1106 01:04:15,583 --> 01:04:19,087 I'm gonna teach you the Lovelace Lanky Leg Shuffle. 1107 01:04:19,208 --> 01:04:20,255 No. 1108 01:04:20,375 --> 01:04:21,592 If I start dancing like you, 1109 01:04:21,708 --> 01:04:23,426 the brothers there might think I'm a gubba. 1110 01:04:23,542 --> 01:04:26,091 I see. You're saying because I'm white, I can't dance. Is that it? 1111 01:04:26,208 --> 01:04:28,836 - Yep. - Well, that's just racist. 1112 01:04:28,958 --> 01:04:30,585 You're a racist. 1113 01:04:30,708 --> 01:04:32,176 You should know better. 1114 01:04:34,125 --> 01:04:35,468 Come on. 1115 01:04:36,750 --> 01:04:38,752 Just watch and learn. Don't be afraid. 1116 01:04:40,417 --> 01:04:41,885 It's all about the shoulders. 1117 01:04:42,875 --> 01:04:47,005 They don't belong to me, they belong to the music in my head. 1118 01:04:50,250 --> 01:04:51,672 - Nuh. - Deadly. 1119 01:04:51,792 --> 01:04:55,672 When we use that word, 'deadly', it usually means something's good. 1120 01:04:55,792 --> 01:04:57,044 Ooh. 1121 01:05:03,125 --> 01:05:04,968 You know, Gail, there's a funny thing about you. 1122 01:05:05,083 --> 01:05:07,381 Everybody thinks that you're just this... 1123 01:05:08,542 --> 01:05:10,920 this mouth on legs... 1124 01:05:11,042 --> 01:05:14,751 this defensive, argumentative old witch. 1125 01:05:14,875 --> 01:05:16,468 Stick with me. 1126 01:05:16,583 --> 01:05:21,419 There's a reason that you're this... terrible mouth, 1127 01:05:21,542 --> 01:05:23,920 and it's very simple. 1128 01:05:27,042 --> 01:05:28,589 You're mama bear... 1129 01:05:30,667 --> 01:05:32,510 and they're your little baby cubs. 1130 01:05:40,833 --> 01:05:43,302 You been drinking? 1131 01:05:43,417 --> 01:05:45,010 No. 1132 01:05:49,042 --> 01:05:51,386 Come on, then, you silver-tongued wannabe. 1133 01:05:52,958 --> 01:05:54,210 I'll dance with ya. 1134 01:05:59,542 --> 01:06:01,089 Let me lead. 1135 01:06:01,208 --> 01:06:02,926 For once. 1136 01:06:10,125 --> 01:06:16,918 These arms of mine. 1137 01:06:17,042 --> 01:06:19,761 They are lonely. 1138 01:06:23,958 --> 01:06:27,917 Lonely and feeling blue. 1139 01:06:29,000 --> 01:06:32,379 These arms of mine. 1140 01:06:33,667 --> 01:06:35,761 They are yearning. 1141 01:06:39,750 --> 01:06:43,505 Yearning from wanting you... . 1142 01:06:45,583 --> 01:06:47,335 You know, anyone can walk into a door. 1143 01:06:48,792 --> 01:06:51,671 Just as long as you ain't on the run or anything. 1144 01:06:51,792 --> 01:06:53,385 Haven't broken the law, have you? 1145 01:06:53,500 --> 01:06:54,843 Maybe. 1146 01:06:56,167 --> 01:06:57,419 I ain't gonna tell nobody. 1147 01:06:59,125 --> 01:07:00,172 I'm pleased. 1148 01:07:03,125 --> 01:07:05,469 Man, I like you a whole lot, Kay. 1149 01:07:05,583 --> 01:07:10,089 Just so we're clear, Robby, I'm black. 1150 01:07:10,208 --> 01:07:14,133 I'm just... pale black. 1151 01:07:15,500 --> 01:07:16,717 Me too. 1152 01:07:20,958 --> 01:07:22,255 Know how I feel? 1153 01:07:23,500 --> 01:07:24,843 I feel good. 1154 01:07:31,500 --> 01:07:32,717 You OK? 1155 01:07:32,833 --> 01:07:34,801 No, it hurts. 1156 01:07:37,167 --> 01:07:40,967 Do it again, just on this side. 1157 01:07:45,000 --> 01:07:48,254 Mmm. 1158 01:07:50,250 --> 01:07:53,754 I know a place, mmm. 1159 01:07:54,875 --> 01:07:57,298 Ain't nobody cryin' 1160 01:07:59,292 --> 01:08:02,546 Ain't nobody worried. 1161 01:08:02,667 --> 01:08:04,169 1162 01:08:04,292 --> 01:08:06,841 Ain't no smilin' faces. 1163 01:08:06,958 --> 01:08:08,631 1164 01:08:08,750 --> 01:08:12,254 Lyin' to the races. 1165 01:08:14,917 --> 01:08:16,134 Help me. 1166 01:08:16,250 --> 01:08:18,127 Come on. 1167 01:08:18,250 --> 01:08:20,799 Come on, somebody, help me now. 1168 01:08:22,875 --> 01:08:25,298 Help me, y'all. 1169 01:08:25,417 --> 01:08:27,545 I'll take you there. 1170 01:08:27,667 --> 01:08:29,044 Mmm. 1171 01:08:29,167 --> 01:08:30,043 Help me now. 1172 01:08:30,167 --> 01:08:32,261 I'll take you there. 1173 01:08:32,375 --> 01:08:34,377 1174 01:08:35,583 --> 01:08:37,005 I'll take you there. 1175 01:08:37,125 --> 01:08:39,298 Mercy... 1176 01:08:39,417 --> 01:08:41,215 Come on, sweet tits. We gotta move. 1177 01:08:47,208 --> 01:08:49,006 So, this is goodbye. 1178 01:08:49,125 --> 01:08:50,251 Huh? 1179 01:08:50,375 --> 01:08:52,127 Me and the guys will be leaving you folks today. 1180 01:08:52,250 --> 01:08:53,672 I just have to say it's been a real pleasure. 1181 01:08:53,792 --> 01:08:55,544 What? You're leaving us here? On our own? 1182 01:08:55,667 --> 01:08:58,841 - Not if I had my way, ma'am. - How do we get to our next gig? 1183 01:08:58,958 --> 01:09:00,505 I... 1184 01:09:03,042 --> 01:09:04,385 Sorry, ma'am. I thought you knew. 1185 01:09:04,500 --> 01:09:06,594 The military's approved the use of a vehicle for you. 1186 01:09:09,208 --> 01:09:10,960 In that? 1187 01:09:11,083 --> 01:09:12,801 What about the band? 1188 01:09:13,875 --> 01:09:16,378 Ma'am, I understand your band is being pulled out also. 1189 01:09:20,458 --> 01:09:21,630 Dave? 1190 01:09:27,208 --> 01:09:30,508 Myron, hi. Listen, it's Dave. What's happening, bro'? 1191 01:09:30,625 --> 01:09:32,753 They've taken away our military escort and our backing band. 1192 01:09:32,875 --> 01:09:34,343 I can't accept that. 1193 01:09:34,458 --> 01:09:36,210 Dave, we've already talked about this. 1194 01:09:36,333 --> 01:09:38,301 Wait. When? 1195 01:09:38,417 --> 01:09:40,795 Last week on the phone. 1196 01:09:40,917 --> 01:09:43,966 Don't screw this up on me! Do you hear me'? 1197 01:09:44,083 --> 01:09:46,177 Now, a colleague of mine, Lou McGary, 1198 01:09:46,292 --> 01:09:47,544 is touring from the States. 1199 01:09:47,667 --> 01:09:50,716 Some big names. He wants to hear Julie sing. 1200 01:09:50,833 --> 01:09:53,131 Man, I think we got us a star in the making here. 1201 01:09:53,250 --> 01:09:55,127 - What's so special about Julie? - Shh! 1202 01:09:55,250 --> 01:09:56,752 You need to get yourselves to Nha Trang. 1203 01:09:56,875 --> 01:09:58,718 I'm gonna get Lou on a military flight. 1204 01:09:58,833 --> 01:10:00,710 We got to get Julie in front of this guy. 1205 01:10:00,833 --> 01:10:04,463 Myron, explain to me how we're gonna gig without Hendo and the band. 1206 01:10:04,583 --> 01:10:06,005 - Where's Hendo and the band? - Shh! 1207 01:10:06,125 --> 01:10:08,548 Man, forget about them, man. They're out of the picture. 1208 01:10:08,667 --> 01:10:11,750 We got a 10-piece in Nha Trang that's nothing but class, baby. 1209 01:10:11,875 --> 01:10:13,969 No, wait, wait... Myron, wait. 1210 01:10:14,083 --> 01:10:16,632 If you want the breaks, you gotta make 'em, man. 1211 01:10:16,750 --> 01:10:18,593 And then you gotta take 'em, baby! 1212 01:10:18,708 --> 01:10:20,460 Julie could put us on the map, stateside. 1213 01:10:20,583 --> 01:10:21,960 You dig what I'm saying? 1214 01:10:22,083 --> 01:10:23,960 Now, you want to stand in the way of success? 1215 01:10:24,083 --> 01:10:25,460 Then you go right ahead. 1216 01:10:25,583 --> 01:10:26,755 No, Myron... 1217 01:10:28,667 --> 01:10:29,964 Myron? 1218 01:10:31,417 --> 01:10:32,964 My...? 1219 01:10:33,083 --> 01:10:34,960 - You don't remember, do ya? - I do. I... 1220 01:10:36,083 --> 01:10:37,551 Um... 1221 01:10:38,542 --> 01:10:39,714 It's coming back to me. 1222 01:10:39,833 --> 01:10:41,585 He said... 1223 01:10:41,708 --> 01:10:45,588 something about, you know, Nha Trang and, um... 1224 01:10:45,708 --> 01:10:47,255 What? 1225 01:10:47,375 --> 01:10:50,800 How smashed were you when you let Myron talk you into this? 1226 01:10:53,542 --> 01:10:55,215 I'm sorry. 1227 01:10:55,333 --> 01:10:57,756 Yeah. Sure. 1228 01:11:10,083 --> 01:11:13,087 Sir, you might find a use for this. 1229 01:11:19,417 --> 01:11:21,511 You'd better give that to me. 1230 01:11:33,167 --> 01:11:34,714 Bye, ladies. 1231 01:11:35,792 --> 01:11:37,169 Good luck! 1232 01:11:55,583 --> 01:11:59,417 Truly, Cyn. I can't see how he's a great loss. 1233 01:11:59,542 --> 01:12:02,546 All Hendo did was feed you booze and drugs and take advantage of ya. 1234 01:12:02,667 --> 01:12:05,011 Gail, there isn't a soldier in Vietnam 1235 01:12:05,125 --> 01:12:07,173 who isn't stoned out of his brain all the time. 1236 01:12:07,292 --> 01:12:10,045 Yeah, well, don't forget he had a wife. 1237 01:12:10,167 --> 01:12:13,046 - How do you know'? - Cyn, there's always a wife. 1238 01:12:13,167 --> 01:12:14,589 Not always. 1239 01:12:16,417 --> 01:12:18,385 Dave, you're not married, are you? 1240 01:12:18,500 --> 01:12:20,093 What? 1241 01:12:22,750 --> 01:12:24,548 - Are you married? - What? 1242 01:12:24,667 --> 01:12:26,795 "What?" Are you married? 1243 01:12:26,917 --> 01:12:28,590 No. 1244 01:12:32,333 --> 01:12:33,926 Yes. 1245 01:12:34,958 --> 01:12:36,676 Holy mother of God. 1246 01:12:38,792 --> 01:12:40,169 - Shit. - Alright. 1247 01:12:45,625 --> 01:12:47,252 They want us to get out. 1248 01:12:47,375 --> 01:12:49,503 - Do you want the gun? - Shit, no. No. 1249 01:12:49,625 --> 01:12:52,378 OK, nice and easy. 1250 01:12:56,958 --> 01:13:00,258 Alright. We're not soldiers. 1251 01:13:02,125 --> 01:13:03,752 Entertainers. Come on. 1252 01:13:03,875 --> 01:13:06,253 Singers, you know? 1253 01:13:06,375 --> 01:13:08,343 Girls, sing something. 1254 01:13:09,375 --> 01:13:10,968 Anything. 1255 01:13:14,583 --> 01:13:17,211 Sadie, the cleaning I... 1256 01:13:45,583 --> 01:13:46,630 Go. 1257 01:13:52,292 --> 01:13:54,465 Girls. Come on, girls. 1258 01:13:59,750 --> 01:14:01,297 Where do I go? 1259 01:14:01,417 --> 01:14:03,294 Just drive. 1260 01:14:18,583 --> 01:14:20,506 Hey, Julie. Can you come here for a sec? 1261 01:14:20,625 --> 01:14:22,047 This is the guy I want you to meet. 1262 01:14:22,167 --> 01:14:24,090 His name is Lou McGary, OK? 1263 01:14:24,208 --> 01:14:27,337 Hey, Lou. This is Julie McCrae. 1264 01:14:27,458 --> 01:14:31,759 Lou-Lou, miss. I have heard so much about you. 1265 01:14:31,875 --> 01:14:33,468 She's got some pipes on her, Lou. 1266 01:14:33,583 --> 01:14:35,585 - Wait till you hear this girl. - I bet she does. 1267 01:14:35,708 --> 01:14:37,756 Looks like I found me a star. 1268 01:14:39,833 --> 01:14:42,427 One, two, three! 1269 01:14:42,542 --> 01:14:44,886 One, two, three. 1270 01:14:52,792 --> 01:14:55,716 You got to know how to pony. 1271 01:14:55,833 --> 01:14:58,712 Like Bony Maronie. 1272 01:14:58,833 --> 01:15:01,131 Mashed Potato. 1273 01:15:01,250 --> 01:15:03,628 Do the Alligator. 1274 01:15:03,750 --> 01:15:06,003 Put your hands on your hips. 1275 01:15:06,125 --> 01:15:09,095 And let your backbone slip. 1276 01:15:09,208 --> 01:15:11,882 Do the Watusi. 1277 01:15:12,000 --> 01:15:14,799 Like my little girl Lucy. 1278 01:15:14,917 --> 01:15:17,215 1279 01:15:17,333 --> 01:15:21,964 Na, na-na-na-na, na-na-na-na, na-na-na, na-na-na. 1280 01:15:22,083 --> 01:15:23,676 Na-na-na-na. 1281 01:15:25,708 --> 01:15:30,339 Na, na-na-na-na, na-na-na-na, na-na-na, na-na-na. 1282 01:15:30,458 --> 01:15:32,301 Na-na-na-na. 1283 01:15:32,417 --> 01:15:34,511 Yeow! 1284 01:15:41,250 --> 01:15:42,968 I feel it. 1285 01:15:56,458 --> 01:15:57,505 1286 01:16:03,542 --> 01:16:08,093 Na, na-na-na-na, na-na-na-na, na-na-na, na-na-na. 1287 01:16:08,208 --> 01:16:09,881 Na-na-na-na. 1288 01:16:11,625 --> 01:16:16,085 Na, na-na-na-na, na-na-na-na, na-na-na, na-na-na. 1289 01:16:16,208 --> 01:16:17,755 Na-na-na-na... 1290 01:16:17,875 --> 01:16:19,718 That's it, Cyn. No more. 1291 01:16:19,833 --> 01:16:21,380 What the heck was that all about? 1292 01:16:21,500 --> 01:16:23,173 She's right. You're making us look like crap. 1293 01:16:23,292 --> 01:16:25,511 What's your problem? They love me out there. 1294 01:16:25,625 --> 01:16:27,377 Maybe you should just pull it back a bit. 1295 01:16:27,500 --> 01:16:28,922 Now let's get back on stage. 1296 01:16:29,042 --> 01:16:31,795 Nuh. Not with her. 1297 01:16:31,917 --> 01:16:35,217 You've been drinking, Cyn, and there's too much at stake tonight. 1298 01:16:36,583 --> 01:16:39,086 What are you doing? Sacking me? 1299 01:16:40,750 --> 01:16:43,549 - Dave? - I'll decide. 1300 01:16:43,667 --> 01:16:45,920 I think we should all decide. 1301 01:16:48,125 --> 01:16:51,925 Cyn, we're doing it without ya. 1302 01:16:52,042 --> 01:16:54,465 Right? Decision made. 1303 01:16:57,667 --> 01:16:59,044 Gail. 1304 01:17:03,750 --> 01:17:06,128 I'll make you proud of me, bub. 1305 01:17:12,500 --> 01:17:15,344 Gail? Gail? Hold on one sec. 1306 01:17:15,458 --> 01:17:17,381 I just wanted to say I... 1307 01:17:17,500 --> 01:17:19,468 I thought you dealt with that really well. 1308 01:17:19,583 --> 01:17:22,006 No, I mean it- you know, it was a tough call 1309 01:17:22,125 --> 01:17:25,174 and you're obviously getting really good at this. 1310 01:17:28,000 --> 01:17:31,254 Gail, the whole marriage thing, it's probably not as bad as it sounds. 1311 01:17:31,375 --> 01:17:32,752 I mean it. 1312 01:17:32,875 --> 01:17:38,382 Listen, there's me with, like, a house and a wife 1313 01:17:38,500 --> 01:17:43,006 and me not yet 21 and her no lover of the rock'n'roll and I'm out on the rip. 1314 01:17:43,125 --> 01:17:49,633 It was an unholy alliance but I probably should have mentioned it. 1315 01:17:49,750 --> 01:17:53,505 - Yeah, you should have. - Wait, wait, Gail, before you go. 1316 01:17:54,708 --> 01:17:59,384 I wanted to talk to you about something 1317 01:17:59,500 --> 01:18:01,423 so I wrote it down. 1318 01:18:02,917 --> 01:18:06,751 No, the thing is, Gail... 1319 01:18:09,208 --> 01:18:11,461 I was never good enough. 1320 01:18:13,333 --> 01:18:18,260 I was never good enough at music and certainly not at life 1321 01:18:18,375 --> 01:18:22,585 and that's a... that's a hard thing to take... 1322 01:18:25,458 --> 01:18:26,960 because I didn't have a place 1323 01:18:27,083 --> 01:18:31,714 and then I met these crazy Aboriginal girls 1324 01:18:31,833 --> 01:18:33,801 and one amazing woman 1325 01:18:33,917 --> 01:18:37,296 and I had a place and I liked it. 1326 01:18:39,708 --> 01:18:44,259 So if I've ruined all of that, then I'm an idiot. 1327 01:18:46,542 --> 01:18:47,759 But you knew that already. 1328 01:18:51,667 --> 01:18:54,045 No, don't look at it now. For the love of God. 1329 01:18:54,167 --> 01:18:58,468 Just read it when I'm not around. 1330 01:19:02,833 --> 01:19:04,585 I'm sorry. 1331 01:19:06,208 --> 01:19:07,755 I'm sorry. 1332 01:19:23,667 --> 01:19:26,466 Get down! 1333 01:19:28,833 --> 01:19:31,131 - What's happening?! - We're under attack! 1334 01:19:31,250 --> 01:19:34,003 We're calling in the sharpers. 1335 01:19:34,125 --> 01:19:35,798 - What? - We're gonna get you out of here. 1336 01:19:35,917 --> 01:19:37,715 Let's go. 1337 01:19:37,833 --> 01:19:40,131 You three, with me. Get over there. 1338 01:19:42,583 --> 01:19:44,631 Go, go! Get to the chopper! 1339 01:19:46,625 --> 01:19:48,298 Keep moving! Keep moving! 1340 01:19:48,417 --> 01:19:51,296 Gail! 1341 01:20:05,667 --> 01:20:07,635 Go! Move it, move it, move it! 1342 01:20:10,583 --> 01:20:13,427 Inside. Get in. Go! 1343 01:20:13,542 --> 01:20:15,135 Where's Julie and Kay? 1344 01:20:15,250 --> 01:20:17,344 OK, I gotta go get the girls. 1345 01:20:22,417 --> 01:20:24,090 Julie! 1346 01:20:24,208 --> 01:20:25,209 Kay! 1347 01:20:38,542 --> 01:20:40,215 Dave! 1348 01:20:42,167 --> 01:20:43,464 Dave! 1349 01:20:49,958 --> 01:20:51,756 - I need your help. - Shit! 1350 01:20:51,875 --> 01:20:53,468 Didn't you say you had medical experience? 1351 01:20:53,583 --> 01:20:54,550 Here, hold this. 1352 01:20:54,667 --> 01:20:56,795 I clean a hospital. I don't think it counts. 1353 01:20:56,917 --> 01:20:58,794 Then you can clean up here. 1354 01:21:00,125 --> 01:21:01,798 Get your nigger hands off me. 1355 01:21:05,375 --> 01:21:07,798 Keep that black dog away from me. 1356 01:21:34,167 --> 01:21:37,751 Shhh. 1357 01:22:01,667 --> 01:22:08,676 Now, I know it might seem a little odd that I write a letter 1358 01:22:08,792 --> 01:22:13,252 but certain things are best said from a distance, 1359 01:22:13,375 --> 01:22:16,549 especially when you're addressing a woman who thinks she's Cassius Clay. 1360 01:22:18,708 --> 01:22:23,384 Gail, from the moment we got kicked out of that pub together, 1361 01:22:23,500 --> 01:22:26,253 I knew you were someone I wanted in my life. 1362 01:22:27,250 --> 01:22:31,801 Someone to fight the good fight with, and often against. 1363 01:22:33,208 --> 01:22:36,587 You just had something and I knew it. 1364 01:22:36,708 --> 01:22:40,508 Don't ask me how or why because I couldn't tell you. 1365 01:22:40,625 --> 01:22:42,548 All I know is, 1366 01:22:42,667 --> 01:22:46,171 like the first time I heard Otis Redding sing 'These Arms of Mine'... 1367 01:22:47,417 --> 01:22:49,465 I knew life would never be the same again. 1368 01:22:52,750 --> 01:22:55,094 And this is the effect that you've had on me, Gail. 1369 01:22:55,208 --> 01:22:58,667 So, that being said... 1370 01:23:01,667 --> 01:23:03,260 it would be a great honour 1371 01:23:03,375 --> 01:23:06,003 if you would allow me to become part of your family. 1372 01:23:08,000 --> 01:23:12,551 I would be proud to call your sisters my sisters 1373 01:23:12,667 --> 01:23:15,716 and your mother my mother 1374 01:23:15,833 --> 01:23:20,043 and your family my family. 1375 01:23:20,167 --> 01:23:21,965 Get to the point, blast it. 1376 01:23:22,083 --> 01:23:25,383 I guess what I'm saying is, will you marry me? 1377 01:23:26,542 --> 01:23:31,844 Once I've sorted my other little situation out, will you marry me then? 1378 01:23:33,417 --> 01:23:35,545 There, I've said it. 1379 01:23:35,667 --> 01:23:37,544 Well, I've written it. 1380 01:23:37,667 --> 01:23:40,750 You don't have to answer straightaway. 1381 01:23:40,875 --> 01:23:44,834 I don't mind waiting until we get back home. 1382 01:23:44,958 --> 01:23:48,462 Anyway, I love you. 1383 01:23:58,375 --> 01:24:01,299 I have some very sad news for all of you 1384 01:24:01,417 --> 01:24:06,753 and I think sad news for all of our fellow citizens 1385 01:24:06,875 --> 01:24:10,709 and people who love peace all over the world, 1386 01:24:10,833 --> 01:24:15,168 and that is that Martin Luther King was shot and was killed tonight in Memphis. 1387 01:24:17,583 --> 01:24:19,927 A single shot took the life of Dr King 1388 01:24:20,042 --> 01:24:23,717 as he stood on the balcony of the Lorraine Motel in Memphis. 1389 01:24:25,500 --> 01:24:28,094 NEWSREADER 22 Martin Luther King... 1390 01:24:28,208 --> 01:24:32,042 Let me tell you how it is for a black Marine in Saigon tonight. 1391 01:24:33,625 --> 01:24:36,595 His home is burning and here he sits in hell 1392 01:24:36,708 --> 01:24:40,042 while his brothers and sisters are dying in the streets. 1393 01:24:41,417 --> 01:24:43,590 It's reasonable to assume that he might begin to question 1394 01:24:43,708 --> 01:24:45,836 what the hell he's fighting for. 1395 01:24:47,708 --> 01:24:51,884 These Marines, they need something. 1396 01:24:52,000 --> 01:24:55,550 They need what you can provide, and they need it tonight. 1397 01:24:55,667 --> 01:24:59,592 I know you're hurting but I need you to sing. 1398 01:24:59,708 --> 01:25:03,008 Gail, are we gonna do this? 1399 01:25:05,125 --> 01:25:06,502 Excuse me, you want something? 1400 01:25:06,625 --> 01:25:08,923 Excuse me, sir, I have phone call for her. 1401 01:25:14,625 --> 01:25:16,218 Hello? 1402 01:25:18,167 --> 01:25:19,714 It's Mum. 1403 01:25:21,292 --> 01:25:24,501 Mum, how did you know where to find us? 1404 01:25:24,625 --> 01:25:27,629 That Dave fella fixed it all last week. 1405 01:25:27,750 --> 01:25:29,423 He's a deadly fella, that one. 1406 01:25:29,542 --> 01:25:32,386 You give him a big kiss for me. 1407 01:25:32,500 --> 01:25:34,173 Yeah. 1408 01:25:36,250 --> 01:25:38,002 Auntie Gerry? 1409 01:25:38,125 --> 01:25:40,298 It's me, Kay. 1410 01:25:40,417 --> 01:25:42,294 You're a good girl, bub. 1411 01:25:42,417 --> 01:25:44,465 Your mum would be so proud of ya. 1412 01:25:44,583 --> 01:25:46,881 Cyn. 1413 01:25:49,750 --> 01:25:51,377 I made the biggest mistake of my life, Cyn. 1414 01:25:51,500 --> 01:25:53,548 - Jimmy? - I want to fix it. 1415 01:25:53,667 --> 01:25:56,295 Well, you should've thought about that before? 1416 01:25:56,417 --> 01:25:58,465 I've got fellas lining up to suck my ring off 1417 01:25:58,583 --> 01:26:01,006 so put Mum back on the phone and leave me alone, blast ya. 1418 01:26:09,000 --> 01:26:10,923 You know what I want to hear. 1419 01:26:21,792 --> 01:26:27,049 And I've looked over and I've seen the promised land. 1420 01:26:29,833 --> 01:26:37,001 I may not get there with you but I want you to know tonight that we as a people 1421 01:26:37,125 --> 01:26:39,503 will get to the promised land. 1422 01:26:41,042 --> 01:26:42,464 So I'm happy tonight. 1423 01:26:42,583 --> 01:26:44,551 I'm not worried about anything. 1424 01:26:44,667 --> 01:26:46,795 I'm not fearing any man. 1425 01:26:46,917 --> 01:26:51,093 Mine eyes have seen the glory of the coming of the Lord. 1426 01:26:57,333 --> 01:26:58,960 1427 01:26:59,083 --> 01:27:07,083 I wonder why. 1428 01:27:08,208 --> 01:27:13,544 Why do we live in hate? 1429 01:27:13,667 --> 01:27:17,297 Stepping on our own without a warning. 1430 01:27:17,417 --> 01:27:19,886 And then turn and walk away. 1431 01:27:20,000 --> 01:27:28,000 When people make the world a better place for us to live in, yeah. 1432 01:27:28,875 --> 01:27:36,875 When people make this world a better place to live in. 1433 01:27:38,917 --> 01:27:39,461 C)ooh. 1434 01:27:46,583 --> 01:27:49,837 Mmm. 1435 01:27:52,250 --> 01:27:56,756 Whoa, whoa. 1436 01:27:56,875 --> 01:28:01,676 Times left might bring you down. 1437 01:28:01,792 --> 01:28:04,420 To a shadow on this cold, black earth. 1438 01:28:04,542 --> 01:28:06,215 Cold black earth. 1439 01:28:06,333 --> 01:28:08,131 Even though, even though it hurts. 1440 01:28:08,250 --> 01:28:12,960 You must give yourself the right to go through another day. 1441 01:28:13,083 --> 01:28:17,793 Instead of worrying yourself sick. 1442 01:28:17,917 --> 01:28:21,922 Over things people say and do. 1443 01:28:22,042 --> 01:28:27,299 You should try to understand. 1444 01:28:27,417 --> 01:28:31,422 Life as you see fit. 1445 01:28:31,542 --> 01:28:36,542 And the world would be a better place. 1446 01:28:49,375 --> 01:28:53,630 C)ooh. 1447 01:28:53,750 --> 01:28:56,720 Don't you know. 1448 01:28:56,833 --> 01:29:04,833 People make this world a better place. 1449 01:29:42,417 --> 01:29:43,418 Alright? 1450 01:29:43,542 --> 01:29:45,670 Alright. 1451 01:29:47,833 --> 01:29:50,382 I suppose we'll have to find a new piano player. 1452 01:29:52,625 --> 01:29:57,176 I don't much reckon you're gonna find anyone with such good dance moves. 1453 01:29:58,583 --> 01:29:59,926 What else you got? 1454 01:30:02,125 --> 01:30:04,753 I'm very reliable. 1455 01:30:05,750 --> 01:30:09,550 Yeah, well, we're a long way from home. 1456 01:30:10,542 --> 01:30:12,089 You better look after us. 1457 01:30:15,333 --> 01:30:18,416 All I want to do is look after you. 1458 01:30:19,875 --> 01:30:21,548 Come here a minute, then. 1459 01:30:27,417 --> 01:30:28,919 That's from Mum. 1460 01:30:50,167 --> 01:30:52,169 That's from me. 1461 01:30:57,208 --> 01:30:59,131 I liked your one the best. 1462 01:31:09,667 --> 01:31:11,965 Mum! Mum! They're here! 1463 01:31:16,875 --> 01:31:20,049 Dad! Mum! 1464 01:31:20,167 --> 01:31:23,296 - Mum! - Come here. 1465 01:31:23,417 --> 01:31:24,885 My girls! 1466 01:31:26,333 --> 01:31:27,585 Dad! Dad! 1467 01:31:27,708 --> 01:31:28,925 How you going, girls? 1468 01:32:30,292 --> 01:32:34,468 Welcome home, my daughter. 1469 01:32:52,667 --> 01:32:55,671 Robby be here next week? 1470 01:33:01,333 --> 01:33:02,380 Marriage? 1471 01:33:03,917 --> 01:33:05,635 That's fine, I suppose. 1472 01:33:07,208 --> 01:33:10,007 But you're gonna have to learn about ceremony and law. 1473 01:33:10,125 --> 01:33:13,129 You're gonna have to learn how to dodge spears and duck under boondies 1474 01:33:13,250 --> 01:33:14,547 and then we're gonna take you over there. 1475 01:33:14,667 --> 01:33:16,010 Not there, there - way over there. 1476 01:33:16,125 --> 01:33:18,969 And you're gonna be naked too, right? - Dad, cut it out! 1477 01:33:19,083 --> 01:33:21,006 Nah, gammin! 1478 01:33:21,125 --> 01:33:22,672 Wanna come shooting? 1479 01:33:30,667 --> 01:33:33,011 - I am pretty deadly. - You are. 1480 01:33:33,125 --> 01:33:36,129 - We don't have to live here, right? - No, we don't. We'll go into the city. 1481 01:33:36,250 --> 01:33:37,217 Sweet. 1482 01:33:46,500 --> 01:33:48,127 r Oooh. 1483 01:33:48,250 --> 01:33:51,333 - Sugar pie, honey bunch. - Sugar pie, honey bunch. 1484 01:33:51,458 --> 01:33:53,756 You know that I love you. 1485 01:33:53,875 --> 01:33:55,218 I love you. 1486 01:33:55,333 --> 01:33:57,927 I can't help myself. 1487 01:33:58,042 --> 01:34:01,251 I love you and nobody else. 1488 01:34:03,250 --> 01:34:06,220 - In and out my life. - In and out my life. 1489 01:34:06,333 --> 01:34:10,042 - You come and you go. - You come and you go. 1490 01:34:10,167 --> 01:34:13,250 Leaving just your picture behind. 1491 01:34:13,375 --> 01:34:16,879 And I kissed it a thousand times. 1492 01:34:17,000 --> 01:34:18,752 Ladies and gentlemen, the Sapphires! 1493 01:34:18,875 --> 01:34:21,503 When you snap your fingers or wink your eye. 1494 01:34:21,625 --> 01:34:24,299 I come a-running to you. 1495 01:34:24,417 --> 01:34:28,422 - I'm tied to your apron strings. - I can't help myself. 1496 01:34:28,542 --> 01:34:31,716 And there's nothing that I can do. 1497 01:34:31,833 --> 01:34:33,585 Ooh... 1498 01:34:39,958 --> 01:34:43,258 I can't help myself. 1499 01:34:43,375 --> 01:34:48,802 I love you and nobody else. 1500 01:34:48,917 --> 01:34:52,547 When I call your name Boy, it starts the flame. 1501 01:34:52,667 --> 01:34:55,876 Burning in my heart Tearin' it all apart. 1502 01:34:56,000 --> 01:34:57,718 No matter how I try. 1503 01:34:57,833 --> 01:35:00,052 My love I cannot hide. 1504 01:35:00,167 --> 01:35:03,091 - Sugar pie, honey bunch. - Sugar pie. 1505 01:35:03,208 --> 01:35:06,792 - You know that I'm weak for you. - Weak for you. 1506 01:35:06,917 --> 01:35:09,921 I can't help myself. 1507 01:35:10,042 --> 01:35:15,219 I love you and nobody else Ooh. 1508 01:35:15,333 --> 01:35:18,212 - Sugar pie, honey bunch. - Sugar pie. 1509 01:35:18,333 --> 01:35:22,042 - I'll do anything you ask me to. - Ask me to. 1510 01:35:22,167 --> 01:35:30,167 I can't help myself I want you and nobody else. 1511 01:35:30,417 --> 01:35:33,296 - Sugar pie, honey bunch. - Sugar pie. 1512 01:35:33,417 --> 01:35:37,092 - You know that I love you. - Love you. 1513 01:35:37,208 --> 01:35:45,047 I can't help myself I love you and nobody else. 1514 01:36:07,708 --> 01:36:12,509 There's a land that is fairer than day. 1515 01:36:12,625 --> 01:36:17,552 And by faith, we can see it afar. 1516 01:36:17,667 --> 01:36:22,423 For the Father waits over the way. 1517 01:36:22,542 --> 01:36:27,252 To prepare us a dwelling place there. 1518 01:36:27,375 --> 01:36:32,085 In the sweet by and by. 1519 01:36:32,208 --> 01:36:37,044 We shall meet on that beautiful shore. 1520 01:36:37,167 --> 01:36:42,048 In the sweet by and by. 1521 01:36:42,167 --> 01:36:46,877 We shall meet on that beautiful shore. 1522 01:36:47,000 --> 01:36:51,801 In the sweet by and by. 1523 01:36:51,917 --> 01:36:56,377 We shall meet on that beautiful shore. 1524 01:36:56,500 --> 01:37:04,214 We shall meet on that beautiful shore. 1525 01:37:09,667 --> 01:37:12,466 Bang bang, heat it up Feel my cup filling up. 1526 01:37:12,583 --> 01:37:15,712 Double denim, zip it up 1527 01:37:15,833 --> 01:37:18,803 I'm feeling, I'm feeling your love. 1528 01:37:18,917 --> 01:37:21,591 C)ooh. 1529 01:37:21,708 --> 01:37:24,461 OK, bring my girls Time for pussycats to purr. 1530 01:37:24,583 --> 01:37:28,258 You'll just have to wait your turn 1531 01:37:28,375 --> 01:37:31,834 Because we're running, we're running the world. 1532 01:37:31,958 --> 01:37:33,301 1533 01:37:33,417 --> 01:37:39,049 Whoa Whoa. 1534 01:37:39,167 --> 01:37:44,879 Gotcha, gotcha, gotcha by the collar and you're coming with me. 1535 01:37:45,000 --> 01:37:51,007 Whoa Whoa. 1536 01:37:51,125 --> 01:37:57,132 Gotcha, gotcha, gotcha in my pocket where I want you to be. 1537 01:38:09,208 --> 01:38:12,462 So you got all the cash and a big kick stash. 1538 01:38:12,583 --> 01:38:16,463 And your car's all waxed. 1539 01:38:16,583 --> 01:38:19,837 But it's all just an act. 1540 01:38:19,958 --> 01:38:21,335 Here we go. 1541 01:38:21,458 --> 01:38:24,177 High beams turned on We do the impossible. 1542 01:38:24,292 --> 01:38:28,877 Can you feel it in your soul? 1543 01:38:29,000 --> 01:38:32,630 Are you feeling, feeling my love? - Yeah! 1544 01:38:32,750 --> 01:38:38,678 Whoa Whoa. 1545 01:38:38,792 --> 01:38:42,126 Gotcha, gotcha, gotcha by the collar and you're coming with me. 1546 01:38:44,750 --> 01:38:50,678 Whoa Whoa. 1547 01:38:50,792 --> 01:38:53,966 Gotcha, gotcha, gotcha in my pocket where I want you to be. 1548 01:38:56,792 --> 01:39:02,344 Come, you're being drawn to my door. 1549 01:39:02,458 --> 01:39:08,465 Come, you're banging feet to the floor. 1550 01:39:08,583 --> 01:39:14,511 The room is turning to gold. 1551 01:39:14,625 --> 01:39:18,926 Gold, gold, gold, gold. 1552 01:39:19,042 --> 01:39:24,720 Whoa Whoa. 1553 01:39:24,833 --> 01:39:28,292 Gotcha, gotcha, gotcha by the collar and you're coming with me. 1554 01:39:30,958 --> 01:39:36,670 Whoa Whoa. 1555 01:39:36,792 --> 01:39:41,719 Gotcha, gotcha, gotcha in my pocket where I want you to be. 1556 01:39:41,833 --> 01:39:45,087 Where I want you to be, yeah. 1557 01:41:32,167 --> 01:41:36,843 There's a land that is fairer than day. 1558 01:41:36,958 --> 01:41:41,634 And by faith, we can see it afar. 1559 01:41:41,750 --> 01:41:46,426 For the Father waits over the way. 1560 01:41:46,542 --> 01:41:51,252 To prepare us a dwelling place there. 1561 01:41:51,375 --> 01:41:56,006 In the sweet by and by. 1562 01:41:56,125 --> 01:42:00,756 We shall meet on that beautiful shore. 1563 01:42:00,875 --> 01:42:05,460 In the sweet by and by. 1564 01:42:05,583 --> 01:42:10,635 We shall meet on that beautiful shore. 1565 01:42:10,750 --> 01:42:15,176 We shall sing on that beautiful shore. 1566 01:42:15,292 --> 01:42:19,798 The melodious songs of the blessed. 1567 01:42:19,917 --> 01:42:24,878 And our spirits shall sorrow no more. 1568 01:42:25,000 --> 01:42:29,551 Not a sigh for the blessing of rest. 1569 01:42:29,667 --> 01:42:34,377 In the sweet by and by. 1570 01:42:34,500 --> 01:42:39,301 We shall meet on that beautiful shore. 1571 01:42:39,417 --> 01:42:44,002 In the sweet by and by. 1572 01:42:44,125 --> 01:42:48,756 We shall meet on that beautiful shore. 1573 01:42:48,875 --> 01:42:53,756 In the sweet by and by. 1574 01:42:53,875 --> 01:42:58,426 We shall meet on that beautiful shore. 1575 01:42:58,542 --> 01:43:03,093 In the sweet by and by. 1576 01:43:03,208 --> 01:43:07,918 We shall meet on that beautiful shore. 1577 01:43:08,042 --> 01:43:12,718 In the sweet by and by. 1578 01:43:12,833 --> 01:43:17,464 We shall meet on that beautiful shore. 1579 01:43:17,583 --> 01:43:23,590 We shall meet on that beautiful shore. 124336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.