Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,029 --> 00:00:11,507
Calvin, I thought you
never cleaned the smoker.
2
00:00:11,637 --> 00:00:14,855
Yeah, Pop, you said
it ruins the flavor.
3
00:00:14,985 --> 00:00:17,420
Well, I had no choice.
4
00:00:17,507 --> 00:00:20,855
Dave smoked a bunch
of eggplant on here.
5
00:00:21,942 --> 00:00:23,507
I'm sorry, baby.
6
00:00:23,681 --> 00:00:26,376
No, no, the meat coming soon.
No, the meat...
7
00:00:26,463 --> 00:00:28,159
Yes, it is.
8
00:00:28,289 --> 00:00:30,246
I'm gonna get you some meat.
I'm gonna get you some meat.
9
00:00:30,376 --> 00:00:31,724
Yes, I am. Yeah...
10
00:00:31,855 --> 00:00:34,116
Should we leave you two alone?
11
00:00:35,246 --> 00:00:36,855
Look, man, I'm just excited.
12
00:00:36,985 --> 00:00:39,768
This is Daphne's first yardecue.
13
00:00:39,898 --> 00:00:42,681
You know, one day
all this is gonna be hers.
14
00:00:42,811 --> 00:00:44,420
Daddy, she's 26 days old.
15
00:00:44,550 --> 00:00:46,637
She won't remember any of this
or eat any of the food.
16
00:00:46,811 --> 00:00:48,289
You don't know that.
17
00:00:48,420 --> 00:00:50,811
In some countries
they give babies a rib
18
00:00:50,942 --> 00:00:52,681
instead of a pacifier.
19
00:00:54,985 --> 00:00:56,637
What country is that, Pop?
20
00:00:56,811 --> 00:00:58,637
I don't know, Malcolm.
21
00:00:58,768 --> 00:01:01,202
Maybe a country where the kids
don't question their parents.
22
00:01:03,072 --> 00:01:05,724
Daphne, that's
your grandfather.
23
00:01:05,898 --> 00:01:07,202
Don't take a pacifier from him.
24
00:01:07,289 --> 00:01:10,333
Don't you take that baby...
25
00:01:12,029 --> 00:01:14,376
Mmm. Well,
26
00:01:14,507 --> 00:01:15,985
look at you, Malcolm.
27
00:01:16,115 --> 00:01:17,681
I like that color on you.
28
00:01:18,811 --> 00:01:20,898
It brings out your eyes.
29
00:01:22,289 --> 00:01:25,246
Uh-- uh, thank
you, Miss Kim.
30
00:01:25,376 --> 00:01:26,507
And all that wagon
31
00:01:26,637 --> 00:01:28,942
you dragging.
32
00:01:36,724 --> 00:01:38,289
Good afternoon, Calvin.
33
00:01:38,463 --> 00:01:40,681
Oh, damn, I ain't
even got my phone
34
00:01:40,811 --> 00:01:42,942
to pretend like
I'm on my phone.
35
00:01:43,029 --> 00:01:46,289
Hey, Miss Kim. How you doing?
36
00:01:46,420 --> 00:01:49,855
Oh, is it yardecue time
again already?
37
00:01:51,246 --> 00:01:53,376
Time sure flies.
Yep.
38
00:01:53,463 --> 00:01:54,811
What you want me to bring?
39
00:01:54,942 --> 00:01:55,942
My, um,
40
00:01:56,071 --> 00:01:57,724
asparagus macaroni loaf
41
00:01:57,855 --> 00:02:01,681
or my oatmeal-crusted shrimps?
42
00:02:01,811 --> 00:02:03,681
Well, that's a toughie.
43
00:02:03,811 --> 00:02:05,246
Both it is.
44
00:02:06,855 --> 00:02:08,681
- Question.
- Mm-hmm.
45
00:02:08,811 --> 00:02:14,289
You know how you always have
those bags under your eyes?
46
00:02:16,159 --> 00:02:18,724
Yes, I'm sure
it's a fraudulent charge.
47
00:02:18,898 --> 00:02:21,071
- Mom? You busy?
- Very.
48
00:02:21,202 --> 00:02:23,768
How would I spend
$2,300 at a Dollar Tree?
49
00:02:23,898 --> 00:02:26,289
I'd own the store.
50
00:02:26,376 --> 00:02:28,115
Wh-Where do we keep
the lighter fluid?
51
00:02:28,289 --> 00:02:30,681
Check in the garage behind the--
Wait, why?
52
00:02:30,811 --> 00:02:34,246
What? No, I would remember
buying a whole store.
53
00:02:34,376 --> 00:02:35,855
I'll be in the garage.
54
00:02:36,028 --> 00:02:37,420
Stop. Don't go to the garage.
55
00:02:37,507 --> 00:02:39,159
Get the door, please.
56
00:02:39,289 --> 00:02:41,681
No, do not put me
on a brief hold.
57
00:02:42,898 --> 00:02:44,637
Hey, Miss Kim.
58
00:02:44,768 --> 00:02:47,420
- Do you have a lighter on you?
- No lighters.
59
00:02:47,550 --> 00:02:48,855
Yes, yes, I'm still here.
60
00:02:48,942 --> 00:02:50,724
Miss Kim,
this is not a good time.
61
00:02:50,855 --> 00:02:53,507
Gemma, it's always a good time
to work on your appearance.
62
00:02:53,594 --> 00:02:55,681
I already bought
your exfoliating cream
63
00:02:55,855 --> 00:02:58,028
and your foot scrub,
so I'm good, bye-bye.
64
00:02:58,115 --> 00:02:59,246
But if you give me 15 minutes,
65
00:02:59,376 --> 00:03:01,984
I'll take five years
off your face.
66
00:03:02,115 --> 00:03:03,550
I don't have 15 minutes.
67
00:03:03,681 --> 00:03:05,855
Girl, you should always
make time for me time.
68
00:03:06,028 --> 00:03:07,594
Girl, I said no, thanks.
69
00:03:07,681 --> 00:03:08,898
But your face is saying...
70
00:03:09,028 --> 00:03:11,898
I don't want
any of your crap. Goodbye.
71
00:03:12,028 --> 00:03:13,768
โช Welcome to the block,
welcome to the neighborhood โช
72
00:03:13,855 --> 00:03:15,202
โช Welcome to the hood. โช
73
00:03:20,159 --> 00:03:22,942
Gemma, I just got an alert
from our credit card.
74
00:03:23,071 --> 00:03:26,376
You spent $2,300
at a Dollar Tree?
75
00:03:26,550 --> 00:03:28,637
No, Dave, that's fraud.
I took care of it.
76
00:03:28,811 --> 00:03:30,724
Oh.
77
00:03:30,898 --> 00:03:33,071
You bought me a surprise.
78
00:03:34,115 --> 00:03:35,855
Yeah, that's it.
79
00:03:38,984 --> 00:03:41,289
What is going on out there?
80
00:03:47,071 --> 00:03:48,420
Guys, what's happening?
81
00:03:48,550 --> 00:03:50,724
Looks like something's going on
at Miss Kim's house.
82
00:03:50,855 --> 00:03:52,811
I hope she didn't set
her bathroom on fire again
83
00:03:52,898 --> 00:03:55,507
with those scented candles.
84
00:03:55,637 --> 00:03:57,289
She sold me one
of those candles.
85
00:03:57,420 --> 00:04:00,984
It smelled like
hot cat food.
86
00:04:01,115 --> 00:04:03,202
Uh, I would stop
87
00:04:03,376 --> 00:04:04,898
talking bad about her
if I were you.
88
00:04:05,028 --> 00:04:07,550
Miss Kim is
no longer with us.
89
00:04:07,681 --> 00:04:10,289
Oh, my God.
No.
90
00:04:10,420 --> 00:04:11,984
Where'd she go?
91
00:04:13,246 --> 00:04:16,463
Dave, she's dead.
92
00:04:17,637 --> 00:04:18,550
Oh, no.
93
00:04:18,637 --> 00:04:20,855
Oh, man.
94
00:04:20,984 --> 00:04:22,681
Not Miss Kim.
95
00:04:22,768 --> 00:04:25,550
She was the first neighbor
we met on this street.
96
00:04:25,681 --> 00:04:27,463
Yeah.[chuckles]: She brought
us a casserole.
97
00:04:27,550 --> 00:04:30,550
Yeah.
Ooh, and I had the
toots for three days.
98
00:04:30,724 --> 00:04:32,376
Excuse me.
99
00:04:37,941 --> 00:04:39,811
Oh, no. Oh, no.
100
00:04:39,941 --> 00:04:42,811
I know, Gemma. It's just so sad.
101
00:04:42,941 --> 00:04:44,855
No. My last words to her
102
00:04:44,941 --> 00:04:46,941
were "I don't want
any of your crap."
103
00:04:47,115 --> 00:04:50,028
What an awful thing to
say to a dying woman.
104
00:04:50,159 --> 00:04:51,507
Oh, how could you
have known, Gemma?
105
00:04:51,637 --> 00:04:55,637
Yesterday she was her usual,
spry, horny self.
106
00:04:55,724 --> 00:04:57,507
Yeah, but now she's dead.
107
00:04:57,681 --> 00:04:59,681
Oh, my God. Oh, my God.
108
00:04:59,811 --> 00:05:02,594
Is it possible that my yelling
at her is what killed her?
109
00:05:02,724 --> 00:05:03,811
Look, Gemma, don't be silly.
110
00:05:03,897 --> 00:05:04,855
Okay, well, now, Marty,
111
00:05:04,984 --> 00:05:06,507
now, don't call Gemma silly.
112
00:05:06,681 --> 00:05:08,159
You know,
a confrontation like that
113
00:05:08,289 --> 00:05:10,333
could elevate an older person's
blood pressure,
114
00:05:10,420 --> 00:05:13,811
which could easily trigger
a very severe health scare.
115
00:05:13,897 --> 00:05:15,854
Dave, stop defending me!
116
00:05:19,463 --> 00:05:22,941
Gemma, you can't kill somebody
by yelling at them.
117
00:05:23,071 --> 00:05:24,897
I mean, if you could,
between me and Calvin,
118
00:05:25,028 --> 00:05:28,507
our boys would have
been dead years ago.
119
00:05:28,637 --> 00:05:31,420
You're just saying that
to make me feel better.
120
00:05:31,550 --> 00:05:33,463
Stop tripping and get the door.
121
00:05:33,550 --> 00:05:35,768
I will never yell
at anybody again.
122
00:05:35,897 --> 00:05:38,463
I don't want more blood
on my hands.
123
00:05:41,724 --> 00:05:44,681
Hello. I'm here about
your neighbor Kimberly Wilcox.
124
00:05:44,811 --> 00:05:46,115
Yes, it's true, I yelled at her,
125
00:05:46,289 --> 00:05:47,681
but I never thought
it would kill her.
126
00:05:47,811 --> 00:05:49,637
At worst,
it's involuntary manslaughter.
127
00:05:49,811 --> 00:05:51,246
Please,
Officer, I've got a little boy.
128
00:05:54,681 --> 00:05:58,333
Miss, I'm not an officer,
I'm Miss Kim's estate lawyer.
129
00:05:58,420 --> 00:06:00,984
- Phew.
- I'm sorry about my friend.
130
00:06:02,941 --> 00:06:04,507
She's a little dehydrated.
131
00:06:04,637 --> 00:06:06,071
- Oh.
- Can I help you?
132
00:06:06,159 --> 00:06:08,507
Yes, I'd appreciate it
if the Butler family
133
00:06:08,681 --> 00:06:10,420
could join me
at Miss Kim's house,
134
00:06:10,550 --> 00:06:12,071
so we can go over
her last wishes.
135
00:06:12,202 --> 00:06:14,202
Oh. Oh, okay.
136
00:06:14,333 --> 00:06:15,984
- We'll be right over.
- Okay, great.
137
00:06:16,115 --> 00:06:17,289
So, I'm good?
138
00:06:17,463 --> 00:06:20,202
I don't know who you are,
but I'd say no.
139
00:06:23,376 --> 00:06:26,507
We lived across the street
from this woman for decades.
140
00:06:26,637 --> 00:06:29,028
I don't think we've ever
set foot in her house.
141
00:06:29,115 --> 00:06:30,463
Wow.
142
00:06:30,594 --> 00:06:35,246
I didn't know Miss Kim
was a Jet Beauty in 1973.
143
00:06:35,333 --> 00:06:37,071
Oh.
144
00:06:37,159 --> 00:06:40,028
And here she is sitting
on the lap of Telly Savalas.
145
00:06:41,028 --> 00:06:43,941
Oh, my God, Miss Kim
could've whipped all our asses.
146
00:06:44,071 --> 00:06:45,594
What are you talking about?
147
00:06:45,724 --> 00:06:49,376
She won a bronze medal in judo
at the Montreal Olympics.
148
00:06:51,463 --> 00:06:54,115
Whoa. Look at these photos.
149
00:06:54,246 --> 00:06:58,333
Miss Kim was married
three times?
150
00:06:58,463 --> 00:07:02,071
Same dress each time.
151
00:07:02,159 --> 00:07:03,289
Well, why buy a new dress
152
00:07:03,420 --> 00:07:05,289
when you know how
it's gonna turn out?
153
00:07:07,463 --> 00:07:10,637
Okay, Butler family,
if we could get started?
154
00:07:10,767 --> 00:07:14,115
I've got a very busy day.
People are dropping like flies.
155
00:07:15,376 --> 00:07:17,507
So, uh, Miss Kim
didn't have any family
156
00:07:17,681 --> 00:07:18,897
she could leave her stuff to?
157
00:07:19,071 --> 00:07:20,550
Very little.
158
00:07:20,681 --> 00:07:22,723
Uh, the house and the furniture
are going to her sister,
159
00:07:22,854 --> 00:07:23,681
but that's pretty much it.
160
00:07:23,854 --> 00:07:26,071
Uh, Malcolm Butler?
161
00:07:26,202 --> 00:07:27,289
Miss Kim
162
00:07:27,463 --> 00:07:29,723
left you a Rolex watch.
163
00:07:29,854 --> 00:07:31,550
Whoa!
What?
What?
164
00:07:31,681 --> 00:07:33,420
Wow.
Oh.
165
00:07:33,550 --> 00:07:36,594
Hell, Malcolm, hold up,
did you ever, uh, you know...
166
00:07:42,594 --> 00:07:43,941
- ...with Miss Kim?
- Uh--
167
00:07:44,071 --> 00:07:46,420
No, Pop, I was just nice to her.
168
00:07:46,550 --> 00:07:48,723
Rolex nice?
169
00:07:48,854 --> 00:07:50,376
Calvin.
170
00:07:50,507 --> 00:07:52,420
I can't wait
to see what I got,
171
00:07:52,507 --> 00:07:55,115
because I was much nicer
to her than Malcolm.
172
00:07:55,246 --> 00:07:56,637
Martin Butler.
Yes?
173
00:07:56,723 --> 00:07:57,854
Miss Kim left you
174
00:07:57,941 --> 00:07:59,550
a rather sizable collection...
175
00:07:59,637 --> 00:08:01,333
Yes? Yes?
176
00:08:01,463 --> 00:08:02,854
...of snow globes.
177
00:08:03,028 --> 00:08:03,897
No!
178
00:08:04,071 --> 00:08:06,854
No!
179
00:08:06,941 --> 00:08:09,507
Well, we know Marty
ain't never, you know...
180
00:08:09,594 --> 00:08:11,984
Stop-- Would you
stop that? Stop.
181
00:08:12,071 --> 00:08:13,854
It's okay, Marty.
182
00:08:14,028 --> 00:08:15,463
It's the thought that counts.
183
00:08:18,637 --> 00:08:20,289
Uh, Calvin Butler?
184
00:08:20,420 --> 00:08:21,680
- Yeah?
- Miss Kim left you
185
00:08:21,810 --> 00:08:23,463
one of her most
treasured possessions.
186
00:08:23,594 --> 00:08:26,333
The fountain from her backyard.
187
00:08:27,376 --> 00:08:28,723
Oh, come-- that-that--
188
00:08:28,854 --> 00:08:30,637
That's just too nice.
I can't accept that.
189
00:08:30,723 --> 00:08:32,420
Oh, no, no, Calvin.
190
00:08:32,550 --> 00:08:35,897
You have to, baby.
You have to obey her wishes.
191
00:08:35,984 --> 00:08:38,810
Ah, she won't know, baby,
she's gone on to glory.
192
00:08:39,854 --> 00:08:41,376
No, she will.
193
00:08:41,507 --> 00:08:43,115
If you don't obey
the wishes of the dead,
194
00:08:43,246 --> 00:08:45,941
they will haunt you
for all eternity.
195
00:08:46,071 --> 00:08:47,376
All eternity?
Yeah.
196
00:08:47,507 --> 00:08:50,463
So even after I'm dead,
they gonna haunt me?
197
00:08:50,594 --> 00:08:52,854
Well, I'll just haunt
their ass back.
198
00:08:54,420 --> 00:08:56,636
I-If we can continue...
199
00:08:56,767 --> 00:08:58,202
Tina Butler?
200
00:08:58,289 --> 00:08:59,420
- Yeah.
- Miss Kim
201
00:08:59,507 --> 00:09:01,941
left you a very special bequest:
202
00:09:02,071 --> 00:09:03,984
her collection of recipes.
203
00:09:04,115 --> 00:09:06,115
- Oh.
- Ah.
204
00:09:07,159 --> 00:09:10,723
Oh, wow, that... that-that...
205
00:09:10,854 --> 00:09:12,594
that was very nice of her.
206
00:09:14,420 --> 00:09:15,984
Thank you, Miss Kim.
207
00:09:16,115 --> 00:09:17,984
There's more.
Okay.
208
00:09:18,115 --> 00:09:20,289
She would like for you
to prepare these recipes
209
00:09:20,420 --> 00:09:23,941
for every "yardecue"
from now on,
210
00:09:24,071 --> 00:09:27,593
uh, so you can always feel
like she's there with you.
211
00:09:27,723 --> 00:09:31,507
Well, remember, Mama,
it's the thought that counts.
212
00:09:37,984 --> 00:09:39,984
Oh, hey, buddy.
213
00:09:44,507 --> 00:09:47,202
You, uh, know
that TV's not on, right?
214
00:09:47,333 --> 00:09:49,376
Yep.
215
00:09:50,202 --> 00:09:52,767
Did you just turn it off?
216
00:09:52,897 --> 00:09:54,507
No.
217
00:09:54,636 --> 00:09:58,333
I just felt like I needed
to stare into a black void.
218
00:09:59,636 --> 00:10:01,115
Okay.
219
00:10:03,854 --> 00:10:05,376
I mean...
220
00:10:07,507 --> 00:10:10,941
...Miss Kim was standing
right there two days ago,
221
00:10:11,071 --> 00:10:13,289
You know? And now
she's just gone.
222
00:10:13,420 --> 00:10:16,115
I mean, we talked.
She was perfectly healthy.
223
00:10:17,289 --> 00:10:18,810
Look, I-I...
224
00:10:18,941 --> 00:10:21,420
I understand how upsetting
this could be.
225
00:10:21,507 --> 00:10:23,549
And we have to realize
that Miss Kim
226
00:10:23,680 --> 00:10:25,159
may have seemed healthy,
227
00:10:25,289 --> 00:10:27,723
but there are all sorts
of diseases and conditions
228
00:10:27,897 --> 00:10:31,941
that a person can have
that they may never know about.
229
00:10:32,071 --> 00:10:33,723
And then you just suddenly die?
230
00:10:35,028 --> 00:10:38,159
No! No, no, no.
Uh, not... not like that.
231
00:10:38,333 --> 00:10:40,767
I mean, those-those conditions
are almost unheard of.
232
00:10:40,941 --> 00:10:42,071
I don't even know
any of those conditions.
233
00:10:42,202 --> 00:10:44,246
Why would I even bring it up?
234
00:10:45,376 --> 00:10:47,376
B-But Miss Kim did die
of something.
235
00:10:47,507 --> 00:10:50,246
Well, yeah. I mean, Grover,
she was quite old.
236
00:10:50,376 --> 00:10:52,897
- Was she older than you?
- What?
237
00:10:54,289 --> 00:10:57,115
Yes! She was much older than me.
238
00:10:57,246 --> 00:10:59,028
Just watch your void.
239
00:11:05,246 --> 00:11:06,984
Good deal...
240
00:11:07,115 --> 00:11:10,159
Good Lord!
241
00:11:11,723 --> 00:11:13,420
I'm-a go crack a window.
242
00:11:16,810 --> 00:11:18,767
Mama, you aren't serving this
at the yardecue, are you?
243
00:11:18,897 --> 00:11:20,680
Oh, yes, I am.
244
00:11:20,810 --> 00:11:23,549
I'm serving all of these,
as per Miss Kim's last wish.
245
00:11:23,723 --> 00:11:26,246
Well, can't you improve on them?
Like...
246
00:11:26,376 --> 00:11:28,593
by changing all the ingredients?
247
00:11:29,984 --> 00:11:33,506
No, no. When the dead tell you
what to do, you do it.
248
00:11:33,680 --> 00:11:36,680
Ghosts, they strike back.
They're very petty.
249
00:11:36,810 --> 00:11:39,202
- Really, Mama?
- Yes.
250
00:11:39,333 --> 00:11:42,549
Look, I will never ever forget
when I was nine years old.
251
00:11:42,723 --> 00:11:44,289
Christmas Eve.
252
00:11:44,420 --> 00:11:47,549
My Aunt Peaches brought
her new husband, Mr. Randy.
253
00:11:47,680 --> 00:11:49,246
All of a sudden,
I felt a cold breeze.
254
00:11:49,376 --> 00:11:51,028
And I turned and looked--
255
00:11:51,159 --> 00:11:53,028
I saw the ghost
of my Uncle Clarence
256
00:11:53,159 --> 00:11:54,680
take the Christmas tree
and knock it
257
00:11:54,810 --> 00:11:56,333
right onto Mr. Randy.
258
00:11:58,202 --> 00:11:59,680
Now, boys, keep in mind,
259
00:11:59,810 --> 00:12:02,941
that was the Christmas that,
unbeknownst to your mom,
260
00:12:03,071 --> 00:12:05,333
she ate those 151 rum balls.
261
00:12:07,854 --> 00:12:10,854
Okay, uh, Marty, Malcolm,
y'all wash these pots
262
00:12:10,941 --> 00:12:13,159
while I get to Miss Kim's...
263
00:12:13,984 --> 00:12:16,941
...Vienna sausage shortcake.
264
00:12:19,071 --> 00:12:21,071
Uh-oh. Okay.
265
00:12:28,767 --> 00:12:31,984
Ah! I see you have to
take off your watch.
266
00:12:32,115 --> 00:12:33,984
Guess you didn't get one of
the waterproof ones, then.
267
00:12:34,115 --> 00:12:35,897
No.
268
00:12:36,028 --> 00:12:38,636
All Rolexes are waterproof.
269
00:12:38,723 --> 00:12:40,289
I'm just being extra careful,
270
00:12:40,419 --> 00:12:42,419
'cause it's a Rolex.
271
00:12:43,636 --> 00:12:45,549
Yo, man, how many times are
you going to say "Rolex"?
272
00:12:45,680 --> 00:12:48,636
I will say Rolex as many times
as I want to say Rolex,
273
00:12:48,723 --> 00:12:50,549
so why don't you just rolax?
274
00:12:50,680 --> 00:12:52,854
Come on!
275
00:12:52,984 --> 00:12:54,636
There has got to be
a story behind this.
276
00:12:54,810 --> 00:12:56,202
A sordid story.
277
00:12:56,333 --> 00:12:57,941
What did you do
with that pervy old lady?
278
00:12:58,071 --> 00:13:00,854
May she rest in peace,
but what did you do?
279
00:13:00,941 --> 00:13:02,897
Marty, it was just a gift.
280
00:13:03,071 --> 00:13:05,680
Oh, just a gift,
huh?
281
00:13:05,810 --> 00:13:07,289
- You a boy toy, Malcolm.
- What?
282
00:13:07,419 --> 00:13:09,375
You are a kept man.
You are a sugar baby!
283
00:13:14,506 --> 00:13:15,593
Calvin,
284
00:13:15,723 --> 00:13:17,767
I just want you
to know something.
285
00:13:17,897 --> 00:13:19,333
I love you.
286
00:13:23,202 --> 00:13:24,680
Thanks... Gemma.
287
00:13:24,810 --> 00:13:26,115
Hey, Tina.
288
00:13:26,289 --> 00:13:27,462
Yeah?
289
00:13:27,593 --> 00:13:29,767
I love you like
the sister I never had.
290
00:13:30,854 --> 00:13:32,636
You have a sister.
291
00:13:32,767 --> 00:13:35,159
But you're the one I never had.
292
00:13:40,333 --> 00:13:41,854
Does she think
we're about to die?
293
00:13:41,984 --> 00:13:43,419
I don't know,
but all this love is
294
00:13:43,549 --> 00:13:45,506
- getting on my damn nerves.
- Hey, hey, babe.
295
00:13:45,680 --> 00:13:48,159
- Yeah?
- I can get rid of this
fountain thing, right?
296
00:13:48,289 --> 00:13:49,897
Yeah, be my guest.
297
00:13:49,984 --> 00:13:51,854
If you want your ass haunted
for the rest of your life.
298
00:13:56,332 --> 00:13:57,767
Um...
299
00:13:57,897 --> 00:13:59,810
- Haunted?
- Oh...
300
00:13:59,941 --> 00:14:02,289
I don't, I don't want
- my ass haunted.
- Okay.
301
00:14:02,419 --> 00:14:04,202
First of all, language.
302
00:14:04,332 --> 00:14:06,506
Second of all, don't
listen to Miss Tina.
303
00:14:06,636 --> 00:14:08,289
Grover,
304
00:14:08,419 --> 00:14:09,767
ghosts are not real.
305
00:14:09,941 --> 00:14:12,506
So when you die, that's it?
Y-You're just forgotten?
306
00:14:12,636 --> 00:14:15,202
No! No, look,
307
00:14:15,375 --> 00:14:17,289
the people that we love,
when they die,
308
00:14:17,462 --> 00:14:19,636
they live on, inside of us.
309
00:14:19,810 --> 00:14:21,332
What?
310
00:14:22,549 --> 00:14:25,159
That's not the same as
a demonic possession.
311
00:14:25,332 --> 00:14:27,636
Who said anything about
a demonic possession?
312
00:14:27,810 --> 00:14:29,549
Nobody!
313
00:14:29,680 --> 00:14:31,419
Oh, my God,
now I can feel them.
314
00:14:31,549 --> 00:14:32,462
They're of inside me!
315
00:14:32,593 --> 00:14:34,288
Oh, they're not inside of you!
316
00:14:39,375 --> 00:14:41,549
Hey, fellas.
317
00:14:41,723 --> 00:14:43,636
- You guys knew Miss Kim?
- Oh, yes, sir.
318
00:14:43,723 --> 00:14:45,028
Yo, and it's dope
what you're doing for her.
319
00:14:45,159 --> 00:14:46,288
Now when people drive by,
320
00:14:46,462 --> 00:14:48,288
this fountain
will always be here.
321
00:14:48,462 --> 00:14:49,636
Always?
322
00:14:51,419 --> 00:14:53,941
I was thinking, like,
till the end of the month.
323
00:14:54,115 --> 00:14:56,549
She was a wonderful woman.
324
00:14:56,680 --> 00:14:57,941
Always on top of me.
325
00:14:58,071 --> 00:15:00,462
Pushing me to go harder
than I thought I could.
326
00:15:02,115 --> 00:15:05,810
But she knew
I could finish, and I did.
327
00:15:07,636 --> 00:15:09,680
Miss Kim was all talk,
huh, Malcolm?
328
00:15:09,810 --> 00:15:12,636
What? No, please. I have
nothing in common with them.
329
00:15:12,723 --> 00:15:13,941
Hey, my man.
330
00:15:14,071 --> 00:15:15,245
That's a nice watch
you got there.
331
00:15:20,115 --> 00:15:23,288
Hey, Sergio, Bobby, Adonis,
what's up, man?
332
00:15:23,419 --> 00:15:25,549
Hey, Trey. You know these guys?
333
00:15:25,680 --> 00:15:28,375
Yeah, yeah, I met this guys
through Miss Kim.
334
00:15:28,506 --> 00:15:30,941
You know, she touched
- so many of us.
-Yes.
335
00:15:31,071 --> 00:15:33,071
I knew it!
Yo, I told you.
336
00:15:33,202 --> 00:15:34,723
No, no, no. No.
Not like that, man.
337
00:15:34,897 --> 00:15:37,506
She created a scholarship fund.
Sent all these guys to college.
338
00:15:37,636 --> 00:15:39,680
- She did?
- See, man? Apologize.
339
00:15:41,506 --> 00:15:45,159
Thank you, Kimberly Wilcox.
For everything.
340
00:15:47,332 --> 00:15:50,159
Wow. Who knew Miss Kim had
such a big heart?
341
00:15:50,288 --> 00:15:52,202
Yeah, I guess we
had her all wrong.
342
00:15:52,332 --> 00:15:54,941
Yeah, I guess we all did.
343
00:15:55,071 --> 00:15:57,115
Hey, listen up, everybody.
344
00:15:57,245 --> 00:15:58,419
Listen up.
345
00:16:01,984 --> 00:16:05,288
I hope you all are having
a good time here today.
346
00:16:05,419 --> 00:16:08,680
I just want to acknowledge
someone who isn't here with us.
347
00:16:08,854 --> 00:16:10,680
Miss Kim...
348
00:16:10,854 --> 00:16:12,897
...berly Wilcox.
349
00:16:13,723 --> 00:16:16,419
Kimberly Wilcox.
350
00:16:16,549 --> 00:16:19,375
Can we have a moment of silence
in her memory?
351
00:16:23,506 --> 00:16:27,288
Listen, guys,
we're all neighbors.
352
00:16:27,419 --> 00:16:28,854
That means some of us
have been neighbors
353
00:16:28,984 --> 00:16:31,375
for a long time, but...
354
00:16:31,506 --> 00:16:34,375
how much do we really
know about each other?
355
00:16:34,506 --> 00:16:37,984
And turns out, I didn't know
Miss Kim very well at all.
356
00:16:38,159 --> 00:16:39,549
And she was an amazing woman.
357
00:16:42,071 --> 00:16:43,419
And I wish I'd taken the time
358
00:16:43,549 --> 00:16:45,245
to get to know her
while she was here.
359
00:16:46,288 --> 00:16:48,201
So, you know what? I don't
want that to happen anymore.
360
00:16:49,332 --> 00:16:50,636
I didn't mean to kill her!
361
00:16:52,897 --> 00:16:54,462
Get over yourself, Gemma.
362
00:16:56,506 --> 00:16:59,593
So let's take the time today
363
00:16:59,723 --> 00:17:01,636
to really
get to know each other.
364
00:17:01,767 --> 00:17:03,984
All right, so the
ribs are up, but...
365
00:17:04,115 --> 00:17:05,506
there's a price.
366
00:17:05,636 --> 00:17:06,941
If you want a plate of ribs,
367
00:17:07,071 --> 00:17:08,854
you got to tell me
something about yourself,
368
00:17:08,984 --> 00:17:10,984
something I don't know.
369
00:17:11,115 --> 00:17:12,810
Look, we shouldn't be
strangers, guys.
370
00:17:12,941 --> 00:17:14,071
We're neighbors.
371
00:17:14,245 --> 00:17:16,332
So let's eat up.
All right? Come on.
372
00:17:16,462 --> 00:17:17,549
Not y'all.
373
00:17:17,680 --> 00:17:20,115
Go, go, go. Just
get on out of here.
374
00:17:20,245 --> 00:17:23,332
So, you're saying you got a
little crush on Steve Harvey?
375
00:17:24,897 --> 00:17:27,723
You know, as long
as we're sharing,
376
00:17:27,854 --> 00:17:31,071
I used to have a little thing
for Tootie from Facts of Life.
377
00:17:32,941 --> 00:17:35,375
She had the cutest little lisp.
378
00:17:35,506 --> 00:17:37,114
"Mithuth Garrett."
379
00:17:39,114 --> 00:17:40,114
My boyfriend just convinced me
380
00:17:40,245 --> 00:17:42,245
to be vegan, but he's not here.
381
00:17:42,332 --> 00:17:44,680
So, you're saying
run you some of these ribs?
382
00:17:44,854 --> 00:17:46,114
Yes, please.
383
00:17:47,506 --> 00:17:48,288
Hey, Tina.
384
00:17:48,462 --> 00:17:50,028
Danny here just found out
385
00:17:50,158 --> 00:17:53,941
that his sister is his mama,
and his mama is his grandmama.
386
00:17:56,028 --> 00:17:58,071
Oh, that-that was a secret.
That supposed to be a secret.
387
00:17:58,245 --> 00:18:00,506
That was secret? Yeah. Yeah.
388
00:18:00,636 --> 00:18:03,028
That-that was a secret, babe.
Don't tell nobody.
389
00:18:04,767 --> 00:18:06,854
Okay, Malcolm.
390
00:18:06,984 --> 00:18:08,810
It's just us.
391
00:18:08,941 --> 00:18:11,593
Why did Miss Kim
leave you that watch?
392
00:18:11,723 --> 00:18:14,680
I am telling you, Marty,
I don't know.
393
00:18:14,767 --> 00:18:16,462
- I do.
- Yes!
394
00:18:16,549 --> 00:18:18,288
Yes. Spill it.
395
00:18:18,375 --> 00:18:21,114
She told me that years ago,
when you were a little boy,
396
00:18:21,288 --> 00:18:22,941
she was sitting
on her porch crying,
397
00:18:23,070 --> 00:18:24,636
because her third husband
had just died.
398
00:18:24,767 --> 00:18:26,549
And you came over
399
00:18:26,636 --> 00:18:28,506
and you sat with her
until the street lights came on.
400
00:18:28,636 --> 00:18:30,506
- I did?
- That's what he said.
401
00:18:30,636 --> 00:18:32,506
Oh, man,
I don't even remember that.
402
00:18:32,636 --> 00:18:34,158
Because it wasn't you!
403
00:18:35,288 --> 00:18:37,636
It was me!
404
00:18:37,723 --> 00:18:39,680
We played Battleship,
like, ten times.
405
00:18:39,810 --> 00:18:42,288
She kept peeking at my ships,
and I pretended not to notice.
406
00:18:42,419 --> 00:18:44,288
That is my watch!
407
00:18:44,419 --> 00:18:46,028
Well, according to the will,
408
00:18:46,114 --> 00:18:47,593
it is mine.
409
00:18:51,070 --> 00:18:52,288
Malcolm...
410
00:18:52,462 --> 00:18:55,027
You better sleep and bathe
with that watch on.
411
00:18:55,114 --> 00:18:56,941
You get that out
of my face, man.
412
00:18:58,027 --> 00:18:59,332
Now, look, this watch is nice,
413
00:18:59,506 --> 00:19:01,810
but I wish she would have
left me her car.
414
00:19:02,897 --> 00:19:04,332
You'd had to do a lot more
415
00:19:04,506 --> 00:19:05,897
than sit on the porch
to get the car, my boy.
416
00:19:06,027 --> 00:19:07,332
Wh--
417
00:19:19,984 --> 00:19:21,941
Hmm.
What?
418
00:19:22,070 --> 00:19:24,288
I was going to throw out
Miss Kim's leftovers,
419
00:19:24,375 --> 00:19:26,245
but I'm worried
it'll make her mad.
420
00:19:28,158 --> 00:19:30,636
So, Miss Tina,
you believe in the afterlife.
421
00:19:30,723 --> 00:19:33,462
Of course.
It gives me great comfort.
422
00:19:33,549 --> 00:19:36,419
But you think the dead are
vengeful and terrifying.
423
00:19:36,506 --> 00:19:38,506
Well, that's not
the comforting part.
424
00:19:40,897 --> 00:19:43,506
Buddy, I-I-I think what
Miss Tina is trying to say is
425
00:19:43,680 --> 00:19:45,070
that nobody knows for sure.
426
00:19:45,201 --> 00:19:48,332
But the important thing
is to not fear death
427
00:19:48,462 --> 00:19:50,723
but to make the most
of our time here.
428
00:19:50,854 --> 00:19:51,983
Yeah.
429
00:19:52,114 --> 00:19:53,897
That's what Miss Kim did.
430
00:19:54,027 --> 00:19:55,593
She lived a full life.
431
00:19:55,723 --> 00:19:58,723
And now she's as dead
as this chicken wing.
432
00:20:01,245 --> 00:20:02,767
I guess the important thing is,
433
00:20:02,941 --> 00:20:07,070
it doesn't really matter
what or who killed her.
434
00:20:08,723 --> 00:20:11,983
You know, maybe I'm taking
things a little too far.
435
00:20:12,114 --> 00:20:16,375
Come on, Grover, let's take
these leftovers to the garbage.
436
00:20:16,506 --> 00:20:18,332
You know, I've already
honored her wishes.
437
00:20:18,506 --> 00:20:20,158
I mean, she can't be too upset
if I throw away
438
00:20:20,288 --> 00:20:22,767
half-eaten
- leftovers, right?
- Yeah.
439
00:20:24,854 --> 00:20:26,245
Miss Kim!
440
00:20:28,027 --> 00:20:29,201
I told you!
441
00:20:29,288 --> 00:20:30,332
- I told you!
- Oh, my God!
442
00:20:30,462 --> 00:20:33,549
Oh, my God!
Oh, my God!
443
00:20:34,854 --> 00:20:36,070
Sorry, can we help you?
444
00:20:36,158 --> 00:20:39,201
I'm Kim's sister, Florence.
445
00:20:39,332 --> 00:20:40,375
Oh.
446
00:20:40,506 --> 00:20:42,070
I heard her house
keys were here.
447
00:20:42,201 --> 00:20:44,245
Ah, yes. Of course.
I'll get them for you.
448
00:20:45,636 --> 00:20:47,114
Nice wagon.
449
00:20:49,375 --> 00:20:52,070
Damn, you are
her sister, aren't you?
450
00:20:52,201 --> 00:20:54,462
All right.
451
00:21:01,593 --> 00:21:05,636
Captioning sponsored by
CBS
452
00:21:05,723 --> 00:21:09,549
and TOYOTA.
453
00:21:09,723 --> 00:21:13,680
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
30375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.