All language subtitles for The.Last.Ship.S05E06.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,596 --> 00:00:12,294 Disparen! 2 00:00:16,689 --> 00:00:17,908 Disparen! 3 00:00:20,215 --> 00:00:22,652 Disparen! 4 00:00:33,793 --> 00:00:36,057 Disparen! 5 00:00:41,497 --> 00:00:43,499 Disparen! 6 00:00:49,809 --> 00:00:51,202 Disparen! 7 00:01:06,348 --> 00:01:07,827 Simon: Papá... 8 00:01:22,320 --> 00:01:23,843 Simon. 9 00:01:44,081 --> 00:01:45,213 Yoenis: Disparen! 10 00:01:54,396 --> 00:01:55,571 Disparen! 11 00:02:22,989 --> 00:02:25,514 The C-130 Liberty One 12 00:02:25,514 --> 00:02:29,213 will depart Naval Air Station Key West at 2200 hours. 13 00:02:29,213 --> 00:02:31,650 Lima team, partnered Navy/Marine Corps, 14 00:02:31,650 --> 00:02:34,305 will air-drop 13 miles off the Cuban coast, 15 00:02:34,305 --> 00:02:37,352 landing at Guines, which -- according to intel 16 00:02:37,352 --> 00:02:39,876 Admiral Chandler obtained from Dr. Montano -- 17 00:02:39,876 --> 00:02:41,791 is the home to a hidden rebel stronghold. 18 00:02:41,791 --> 00:02:43,967 What kind of numbers can we expect? 19 00:02:43,967 --> 00:02:49,929 The rebel force is somewhere between 500 and 5,000. 20 00:02:49,929 --> 00:02:52,323 Slattery: Our team's dropping in with a 2-ton gift 21 00:02:52,323 --> 00:02:54,325 of small arms and light weapons. 22 00:02:54,325 --> 00:02:55,979 Whatever their size, I promise you, 23 00:02:55,979 --> 00:02:58,199 that militia will be well-outfitted. 24 00:02:58,199 --> 00:03:00,070 Now, once Lima team makes contact 25 00:03:00,070 --> 00:03:01,550 with El Gallo and his men -- 26 00:03:01,550 --> 00:03:03,204 Reiss: I'm sorry, Admiral. 27 00:03:03,204 --> 00:03:05,989 How confident are you in this El Gallo? 28 00:03:05,989 --> 00:03:09,775 This unknown leader of Free Cuba? 29 00:03:09,775 --> 00:03:11,995 You think he's more inclined to join our cause 30 00:03:11,995 --> 00:03:15,912 than, say, the Chinese or the Indians or the Brits right now? 31 00:03:15,912 --> 00:03:18,219 How confident are you that when our team lands, 32 00:03:18,219 --> 00:03:20,133 they find themselves met by friendly interests 33 00:03:20,133 --> 00:03:24,050 and not, say, indifference or hostility -- 1 to 10? 34 00:03:24,050 --> 00:03:28,403 One being they slit our throats soon as we hit the beach.Well... 35 00:03:36,846 --> 00:03:40,632 Six, sir. 36 00:03:42,504 --> 00:03:44,506 General, you signed off on this? 37 00:03:44,506 --> 00:03:46,029 I did, sir. 38 00:03:46,029 --> 00:03:48,640 Though, to be frank, I have concerns. 39 00:03:48,640 --> 00:03:51,164 General's worried the intel I got from Dr. Montano 40 00:03:51,164 --> 00:03:52,862 may not be trustworthy. 41 00:03:52,862 --> 00:03:56,648 I've lost a lot of Marines already, Mr. President. 42 00:03:56,648 --> 00:03:58,955 Trust in anything coming out of Gustavo's camp 43 00:03:58,955 --> 00:04:01,827 is in short supply. 44 00:04:01,827 --> 00:04:03,481 But you trust it, Admiral. 45 00:04:03,481 --> 00:04:05,266 I was with the man. 46 00:04:05,266 --> 00:04:06,919 He lost faith in Gustavo 47 00:04:06,919 --> 00:04:08,747 and gave his life to stop the bloodshed. 48 00:04:11,446 --> 00:04:13,796 I've had the country running at full tilt 49 00:04:13,796 --> 00:04:15,145 for the last three months 50 00:04:15,145 --> 00:04:17,582 to put us in a position to take back Mexico, 51 00:04:17,582 --> 00:04:21,673 and now you wanna air-drop a dozen of our finest 52 00:04:21,673 --> 00:04:24,589 into the lion's den before we can back 'em up? 53 00:04:24,589 --> 00:04:25,982 Gustavo's preoccupied 54 00:04:25,982 --> 00:04:28,332 with shoring up support from his base. 55 00:04:28,332 --> 00:04:32,380 Now is the best time for us to make our move on Cuba. 56 00:04:32,380 --> 00:04:33,946 And we need it, sir -- 57 00:04:33,946 --> 00:04:36,035 not just as a buffer against another major attack, 58 00:04:36,035 --> 00:04:38,821 but as a staging area to launch our own invasion south. 59 00:04:47,612 --> 00:04:49,440 Please continue, Admiral. 60 00:04:49,440 --> 00:04:51,137 Meylan: Thank you, sir. 61 00:05:22,952 --> 00:05:24,345 Señor Barros. 62 00:05:24,345 --> 00:05:26,521 Gustavo. 63 00:05:26,521 --> 00:05:29,828 Tell me, what's a win? 64 00:05:29,828 --> 00:05:32,265 Jumping to the end already? 65 00:05:32,265 --> 00:05:34,659 Doesn't feel like a jump to me. 66 00:05:34,659 --> 00:05:37,096 In your speeches, you promised your people a quick victory. 67 00:05:37,096 --> 00:05:38,533 But, from what I've seen, 68 00:05:38,533 --> 00:05:40,796 you've been stuck in place for some time now. 69 00:05:40,796 --> 00:05:43,102 I'm curious if your thinking has changed 70 00:05:43,102 --> 00:05:45,801 or if you regret starting a war with the United States. 71 00:05:45,801 --> 00:05:47,585 We didn't start this war. 72 00:05:47,585 --> 00:05:49,457 You sank a U.S. fleet in Mayport 73 00:05:49,457 --> 00:05:50,849 on the very day that your loyalists 74 00:05:50,849 --> 00:05:53,069 murdered the duly-elected leader of Panama. 75 00:05:53,069 --> 00:05:54,766 That sounds textbook. 76 00:05:54,766 --> 00:05:57,987 Mayport wasn't an attack, nor was it the beginning. 77 00:05:57,987 --> 00:06:02,513 You're young, but smart enough to know the U.S.'s history 78 00:06:02,513 --> 00:06:05,690 of murder and political insurrection in Latin America. 79 00:06:05,690 --> 00:06:08,476 Guatemala '54, Cuba '61, 80 00:06:08,476 --> 00:06:11,304 D.R. '65, Chile '73, 81 00:06:11,304 --> 00:06:13,742 Nicaragua '82, Grenada '83. 82 00:06:13,742 --> 00:06:16,440 This war is a battle for the survival 83 00:06:16,440 --> 00:06:19,225 of the people of Gran Colombia. 84 00:06:19,225 --> 00:06:22,446 So, is this your justification for the forced conscription, 85 00:06:22,446 --> 00:06:24,883 the purges, the death squads? 86 00:06:24,883 --> 00:06:27,146 Where do you get this information from? 87 00:06:27,146 --> 00:06:28,757 Several accounts from defectors -- 88 00:06:28,757 --> 00:06:30,323 Defectors from what? 89 00:06:30,323 --> 00:06:32,587 Our borders are not closed. 90 00:06:32,587 --> 00:06:34,850 People are free to come and go as they wish. 91 00:06:34,850 --> 00:06:36,982 Their accounts are remarkably consistent. 92 00:06:36,982 --> 00:06:40,072 This isn't a war of public opinion. 93 00:06:40,072 --> 00:06:44,294 This is about taking a fresh look at the world -- 94 00:06:44,294 --> 00:06:47,428 post-virus, post-famine. 95 00:06:47,428 --> 00:06:51,432 It's about adjusting the balance. 96 00:06:51,432 --> 00:06:55,000 United States have been bullies for too long. 97 00:06:57,916 --> 00:07:00,223 This movement is a rebirth. 98 00:07:00,223 --> 00:07:02,181 Take your camera and your notepad 99 00:07:02,181 --> 00:07:03,618 and go to the countryside. 100 00:07:03,618 --> 00:07:07,404 Go to the cities of Central and South America 101 00:07:07,404 --> 00:07:10,015 and see the pride in people's faces. 102 00:07:10,015 --> 00:07:13,105 Freedom from tyranny is what they demanded. 103 00:07:13,105 --> 00:07:15,543 And it's what I'm giving them. 104 00:07:15,543 --> 00:07:19,024 And I'm inviting the people of all of the Americas to join. 105 00:07:35,258 --> 00:07:38,304 Ensign Swain. Any news? 106 00:07:38,304 --> 00:07:40,481 No, sir. No surprise there. 107 00:07:40,481 --> 00:07:41,960 She's probably hiding in a hole somewhere, 108 00:07:41,960 --> 00:07:43,179 hoping we give up looking. 109 00:07:43,179 --> 00:07:44,572 No chance of that, sir. 110 00:07:44,572 --> 00:07:46,661 I've been monitoring cell activity for Colombia 111 00:07:46,661 --> 00:07:48,489 and the United States for months. 112 00:07:48,489 --> 00:07:50,969 If Kelsi's still in contact with anyone down south, 113 00:07:50,969 --> 00:07:53,058 we'll know it. Well, good. 114 00:07:53,058 --> 00:07:54,799 Till then, I have another job for you. 115 00:07:54,799 --> 00:07:56,975 Sir, I -- Radio jammers aboard the James 116 00:07:56,975 --> 00:07:58,455 were fried in the attack. 117 00:07:58,455 --> 00:08:00,457 I need you to reprogram her electric grid. 118 00:08:00,457 --> 00:08:02,459 I want to make sure those Cuban artillery batteries 119 00:08:02,459 --> 00:08:05,810 don't use our Herc as target practice. 120 00:08:05,810 --> 00:08:07,246 Where do you need me? 121 00:08:11,163 --> 00:08:13,383 $1.25. 122 00:08:16,604 --> 00:08:17,866 Um... 123 00:08:19,650 --> 00:08:21,826 I only got $1.15. 124 00:08:23,349 --> 00:08:24,916 Are you kidding? 125 00:08:24,916 --> 00:08:25,961 No. Beat it. 126 00:08:28,050 --> 00:08:30,618 Hey! Stop! 127 00:08:30,618 --> 00:08:32,054 Get back here! 128 00:08:38,800 --> 00:08:41,890 Zoey? It's getting late, sweetie. 129 00:08:41,890 --> 00:08:43,761 Time to come in. 130 00:08:45,415 --> 00:08:48,113 But, Mom! Aunt Kelsi's here. 131 00:08:48,113 --> 00:08:49,506 Just a few more pushes? 132 00:08:49,506 --> 00:08:51,943 Yeah, Mom. 133 00:08:51,943 --> 00:08:55,077 Just a few more? 134 00:08:58,820 --> 00:09:01,649 Yeah, I heard rumors that you were in Carta-geena? 135 00:09:01,649 --> 00:09:04,086 Mm, Cartagena. 136 00:09:04,086 --> 00:09:05,304 Yeah, right. 137 00:09:05,304 --> 00:09:08,481 You didn't leave the country? 138 00:09:08,481 --> 00:09:10,005 You just disappeared. 139 00:09:10,005 --> 00:09:11,963 If you wanna ask, ask. 140 00:09:11,963 --> 00:09:14,270 Just stop, please. 141 00:09:14,270 --> 00:09:16,751 Oh, go ahead. Ask me. 142 00:09:16,751 --> 00:09:18,361 I don't need to ask. 143 00:09:18,361 --> 00:09:19,841 'Cause you know everything about me, right? 144 00:09:19,841 --> 00:09:21,756 I know what kind of person you are. 145 00:09:21,756 --> 00:09:23,758 Oh, what kind of a pers--The kind who runs off 146 00:09:23,758 --> 00:09:25,673 with any loser promising adventure. 147 00:09:25,673 --> 00:09:27,152 The kind who makes a mess 148 00:09:27,152 --> 00:09:29,024 and leaves the rest of us to clean it up. 149 00:09:29,024 --> 00:09:30,678 The kind who hasn't even bothered 150 00:09:30,678 --> 00:09:33,158 to come see her own daughter. 151 00:09:33,158 --> 00:09:34,682 Zoey: Mom? 152 00:09:34,682 --> 00:09:37,075 Can you read me "The Paper Bag Princess"? 153 00:09:37,075 --> 00:09:38,947 Uh... did you brush your teeth? 154 00:09:38,947 --> 00:09:41,297 Okay, I'll be in in a sec. 155 00:09:45,127 --> 00:09:46,998 Night, Aunt Kelsi. 156 00:09:46,998 --> 00:09:48,521 Night. 157 00:09:48,521 --> 00:09:49,871 Sleep tight. 158 00:09:49,871 --> 00:09:52,221 Don't let the bedbugs bite. 159 00:09:57,182 --> 00:09:59,010 Remember when you used to read that to me? 160 00:09:59,010 --> 00:10:01,534 You need to turn yourself in. 161 00:10:01,534 --> 00:10:03,275 I know. 162 00:10:03,275 --> 00:10:05,582 No, you don't know. 163 00:10:05,582 --> 00:10:07,889 Otherwise, you wouldn't be here. 164 00:10:07,889 --> 00:10:10,108 Putting me in danger. Putting Zoey in danger. 165 00:10:10,108 --> 00:10:11,719 No one's in danger. It's not like I'm -- 166 00:10:11,719 --> 00:10:12,807 A what? 167 00:10:12,807 --> 00:10:14,547 A murderer? 168 00:10:14,547 --> 00:10:16,593 A terrorist? 169 00:10:16,593 --> 00:10:19,988 Go ahead. Tell me you're not. 170 00:10:19,988 --> 00:10:22,686 Look me in the eye and tell me the cops, 171 00:10:22,686 --> 00:10:24,775 the Navy, and the goddamn FBI 172 00:10:24,775 --> 00:10:26,472 tore my house apart for three weeks 173 00:10:26,472 --> 00:10:28,431 because you didn't kill that woman. 174 00:10:30,912 --> 00:10:34,219 I don't know where else to go. 175 00:10:37,135 --> 00:10:39,616 Police station would be a start. 176 00:10:39,616 --> 00:10:43,098 And say what? 177 00:10:43,098 --> 00:10:45,230 The truth. The truth? 178 00:10:45,230 --> 00:10:47,711 What's the truth, Elli? 179 00:10:47,711 --> 00:10:49,713 That I'm an idiot? 180 00:10:49,713 --> 00:10:53,021 That I thought I was helping? 181 00:10:53,021 --> 00:10:58,461 That it turns out I am just a piece of Florida white trash 182 00:10:58,461 --> 00:11:01,594 thinking I could solve the world's problems? 183 00:11:01,594 --> 00:11:04,119 I know what I did. 184 00:11:04,119 --> 00:11:07,905 And I know what's coming for me. 185 00:11:07,905 --> 00:11:09,646 God knows I deserve it. 186 00:11:18,089 --> 00:11:20,875 You're not trash, 187 00:11:20,875 --> 00:11:23,486 and you're not a monster. 188 00:11:23,486 --> 00:11:24,792 And, I mean, at this point, 189 00:11:24,792 --> 00:11:26,271 according to the U.S. government, 190 00:11:26,271 --> 00:11:27,969 you're basically the most important human being 191 00:11:27,969 --> 00:11:30,014 on the planet, right? 192 00:11:30,014 --> 00:11:33,017 Just tell them something. 193 00:11:33,017 --> 00:11:35,585 Cut a deal. It won't be so bad. 194 00:11:35,585 --> 00:11:38,719 Yeah. 195 00:11:40,851 --> 00:11:44,463 We're gonna get you a good deal. 196 00:11:44,463 --> 00:11:46,465 And we're gonna make it through this. 197 00:11:46,465 --> 00:11:48,424 You, me, and Zoey. 198 00:12:01,480 --> 00:12:04,527 On course, 2-1-0, making 16 knots. 199 00:12:04,527 --> 00:12:07,486 Estimated time of arrival based on current speed -- 200 00:12:07,486 --> 00:12:10,054 3 hours and 45 minutes. 201 00:12:10,054 --> 00:12:11,534 Anything pop up in the shakedown? 202 00:12:11,534 --> 00:12:12,970 Well, some trouble out of two gen, 203 00:12:12,970 --> 00:12:14,667 but we'll have it online in the hour. 204 00:12:14,667 --> 00:12:17,453 And we haven't sprung any leaks, so that's a good thing. 205 00:12:17,453 --> 00:12:19,150 Roger that. 206 00:12:19,150 --> 00:12:21,239 CIC, Bridge. Report your status. 207 00:12:21,239 --> 00:12:24,155 Sub-surface clear. All systems go. 208 00:12:24,155 --> 00:12:26,767 Surface clear. All systems go. 209 00:12:26,767 --> 00:12:29,030 Bridge, T.A.O. Testing is complete. 210 00:12:29,030 --> 00:12:32,033 All combat systems are up and ready to go. 211 00:12:32,033 --> 00:12:33,382 It's good to be back, ma'am. 212 00:12:33,382 --> 00:12:34,992 Glad to hear it. 213 00:12:34,992 --> 00:12:36,864 After three months of dry dock, I think we set a record. 214 00:12:36,864 --> 00:12:38,648 Captain, Radio. All circuits up. 215 00:12:38,648 --> 00:12:40,737 HF Channel is encrypted and secure. 216 00:12:40,737 --> 00:12:42,086 Who else do we have on the line? 217 00:12:42,086 --> 00:12:44,219 Patching through Command now. 218 00:12:44,219 --> 00:12:47,091 Nathan James, we hear you loud and clear. 219 00:12:47,091 --> 00:12:49,790 Much as I enjoyed Moby Dick, 220 00:12:49,790 --> 00:12:51,443 it's a pleasure to hear your voice. 221 00:12:51,443 --> 00:12:54,403 Admiral Chandler, how's the Herc? 222 00:12:54,403 --> 00:12:57,536 Weapons supply is currently being loaded and on schedule. 223 00:12:57,536 --> 00:12:59,495 Hitting Cuban airspace in 3 hours. 224 00:12:59,495 --> 00:13:01,192 Sound about right, Captain Green? 225 00:13:01,192 --> 00:13:05,022 Kara: We'll be waiting. Have a safe flight, Admiral. 226 00:13:05,022 --> 00:13:06,632 Go ahead. 227 00:13:12,769 --> 00:13:14,118 Watch it, Marine. 228 00:13:14,118 --> 00:13:17,121 Sorry, Chief. My bad. 229 00:13:17,121 --> 00:13:19,602 Excuse the fellas, Admiral. 230 00:13:19,602 --> 00:13:22,126 The Marines have been grounded since the Mayport attack. 231 00:13:22,126 --> 00:13:24,172 They're angry and ready to hook and jab. 232 00:13:24,172 --> 00:13:26,000 They'll get their chance. 233 00:13:26,000 --> 00:13:28,045 Thank you, sir, for everything you've done. 234 00:13:30,265 --> 00:13:31,657 All loaded up. 235 00:13:31,657 --> 00:13:33,964 When's the last time you jumped? 236 00:13:33,964 --> 00:13:35,618 On purpose? I don't know. 237 00:13:35,618 --> 00:13:38,926 Six or seven years.Like falling off a bike. 238 00:13:38,926 --> 00:13:40,623 Sure you don't want to join in the fun, Professor? 239 00:13:40,623 --> 00:13:44,279 Someone's gotta stay on the plane and do the hard work. 240 00:13:44,279 --> 00:13:46,455 Gunny, check the palletized gear and equipment. 241 00:13:46,455 --> 00:13:48,674 Lima team, load up. Let's go get some. 242 00:13:48,674 --> 00:13:50,720 Marine: Oo-rah. 243 00:13:50,720 --> 00:13:53,201 Boo-yah! Boo-yah. 244 00:14:52,564 --> 00:14:54,044 Gustavo: Hector. 245 00:14:57,874 --> 00:14:59,354 Okay. 246 00:15:01,573 --> 00:15:02,879 Hector: Octavio. 247 00:15:14,978 --> 00:15:17,067 Hector... 248 00:17:28,416 --> 00:17:30,722 You know, I always wondered why Navy corpsman 249 00:17:30,722 --> 00:17:32,333 deploy with the Marines. 250 00:17:32,333 --> 00:17:34,944 'Cause the Marines like to fight, sir. 251 00:17:37,338 --> 00:17:39,427 I-I mean, I... 252 00:17:39,427 --> 00:17:41,429 I'm -- I'm not saying that y'all don't, sir. 253 00:17:41,429 --> 00:17:43,213 I was just, um... 254 00:17:43,213 --> 00:17:44,954 You know, I meant that, um... 255 00:17:44,954 --> 00:17:47,565 I was saying that we... 256 00:17:47,565 --> 00:17:49,524 Take it easy, corpsman. 257 00:17:49,524 --> 00:17:50,786 Save your energy. 258 00:17:50,786 --> 00:17:51,874 Yes, sir. 259 00:17:53,919 --> 00:17:56,792 So, you guys work out? 260 00:17:56,792 --> 00:18:00,839 C'mon. Thought you bastards were supposed to be fun. 261 00:18:00,839 --> 00:18:03,320 We've been waiting like 50 years 262 00:18:03,320 --> 00:18:06,454 to invade this shit-box island, am I right? 263 00:18:06,454 --> 00:18:09,021 My mother's Cuban. 264 00:18:14,679 --> 00:18:16,116 Command, this is Liberty One. 265 00:18:16,116 --> 00:18:17,421 We're leaving American airspace 266 00:18:17,421 --> 00:18:19,597 and proceeding on schedule. Over. 267 00:18:19,597 --> 00:18:21,121 Slattery: Copy that, Liberty One. 268 00:18:21,121 --> 00:18:23,079 Nathan James is in range to jam the radar 269 00:18:23,079 --> 00:18:24,298 in the Cuban artillery batteries. 270 00:18:24,298 --> 00:18:26,082 Stand by. 271 00:18:26,082 --> 00:18:28,693 HF feed is holding up. 272 00:18:28,693 --> 00:18:30,869 Wish we had better eyes on the battlefield. 273 00:18:30,869 --> 00:18:32,306 Yes, sir. 274 00:18:32,306 --> 00:18:35,047 Without satellites, this will have to do. 275 00:18:35,047 --> 00:18:36,266 Ensign, we ready? 276 00:18:36,266 --> 00:18:37,833 All set, Admiral. 277 00:18:37,833 --> 00:18:40,792 Okay. 278 00:18:40,792 --> 00:18:42,272 Liberty One, Command. 279 00:18:42,272 --> 00:18:45,449 You are clear to proceed. 280 00:18:45,449 --> 00:18:49,714 Navy Spear, sending jam package now. 281 00:18:49,714 --> 00:18:52,064 Commence jamming sequence on your end. 282 00:18:54,371 --> 00:18:55,764 Valdez: Aye. 283 00:18:58,070 --> 00:18:59,855 Jamming sequence initiated. 284 00:18:59,855 --> 00:19:02,249 Liberty One, Navy Spear. 285 00:19:02,249 --> 00:19:04,033 Cuba's blind, and they don't know it. 286 00:19:04,033 --> 00:19:05,991 Copy that, Navy Spear. 287 00:19:05,991 --> 00:19:08,080 Ground winds out of the northwest -- 288 00:19:08,080 --> 00:19:09,778 1-5 knots. 289 00:19:09,778 --> 00:19:12,650 Deploy chutes 9,000. 290 00:19:12,650 --> 00:19:15,349 Pilot: Jump Team, Flight Lead. 2-minute warning. 291 00:19:15,349 --> 00:19:18,613 Lima team, stand by. 2 minutes, 2 minutes. 292 00:19:18,613 --> 00:19:22,486 2 minutes. 293 00:19:28,536 --> 00:19:29,711 Good luck. 294 00:19:31,452 --> 00:19:33,105 Oo-rah. 295 00:19:35,934 --> 00:19:37,719 Man: All right, go! 296 00:19:43,768 --> 00:19:45,901 Go! 297 00:19:50,645 --> 00:19:52,516 Go! 298 00:19:54,866 --> 00:19:56,520 Go! 299 00:20:02,047 --> 00:20:04,354 All teams, Command. Jamming's holding. 300 00:20:04,354 --> 00:20:05,703 You have another 40 seconds. 301 00:20:05,703 --> 00:20:07,139 Navy Spear, roger that. 302 00:20:14,364 --> 00:20:16,018 We're good. Let's go.Weapons supply away. 303 00:20:16,018 --> 00:20:18,847 Uplink confirmed. Nav system engaged. 304 00:20:20,892 --> 00:20:23,025 Valdez: Aye, sir. I have control of the cache. 305 00:20:23,025 --> 00:20:24,461 Deploying the chute now. 306 00:20:33,296 --> 00:20:35,516 Unknown air track. Inbound, Liberty One. 307 00:20:54,926 --> 00:20:56,667 What the hell is going on over there? 308 00:20:56,667 --> 00:20:58,234 Flight Lead, come in. Come in. 309 00:20:58,234 --> 00:21:00,410 Liberty One, Liberty One, this is Command. 310 00:21:07,417 --> 00:21:09,245 Nishioka: We have a missile detonation. 311 00:21:09,245 --> 00:21:12,074 Target's trajectory leading back to the north side of Cuba. 312 00:21:12,074 --> 00:21:15,033 Liberty One is hit and going down. 313 00:21:29,134 --> 00:21:31,006 Flight Lead, what's your status? 314 00:21:33,487 --> 00:21:35,489 Flight Lead, do you copy?! 315 00:22:02,167 --> 00:22:03,517 What the hell?! 316 00:22:03,517 --> 00:22:04,953 Did everyone egress? 317 00:22:08,260 --> 00:22:10,001 No. 318 00:22:10,001 --> 00:22:13,396 No. 319 00:22:13,396 --> 00:22:14,702 No, no. 320 00:22:14,702 --> 00:22:16,878 Slattery: Lima, Command. 321 00:22:16,878 --> 00:22:18,140 What is your status? 322 00:22:18,140 --> 00:22:21,056 Our status is goddamn livid, Admiral. 323 00:22:21,056 --> 00:22:24,146 Why weren't we jamming those artillery batteries? 324 00:22:27,976 --> 00:22:29,760 We're gonna get you some answers. 325 00:22:29,760 --> 00:22:31,588 This is Dufine. I wanna speak to Captain Utt. 326 00:22:33,764 --> 00:22:36,593 Command, Utt. Lima team has landed. 327 00:22:36,593 --> 00:22:41,032 No sign of Bowen, Lin, Murphy, Weeks, Santora, or Hird. 328 00:22:42,730 --> 00:22:44,949 Mostly likely they were K.I.A. 329 00:22:44,949 --> 00:22:48,170 Looks like Liberty One was shot out of the sky. 330 00:22:48,170 --> 00:22:49,650 Pilots were on course. 331 00:22:49,650 --> 00:22:52,043 Jamming was set. 332 00:22:52,043 --> 00:22:54,437 We had no early warning. 333 00:22:54,437 --> 00:22:58,180 Admiral Chandler was also on board, ma'am. 334 00:23:01,444 --> 00:23:03,620 Command, Navy Spear. 335 00:23:03,620 --> 00:23:07,015 Commencing search and rescue now. 336 00:23:07,015 --> 00:23:08,756 Helm, all ahead, 2/3. 337 00:23:11,672 --> 00:23:13,282 Gear is off target. 338 00:23:13,282 --> 00:23:14,762 No confirm on beacon. 339 00:23:14,762 --> 00:23:16,328 It must be out of range. 340 00:23:26,382 --> 00:23:29,733 Mother, can we get a fix on that weapons supply? 341 00:23:29,733 --> 00:23:33,041 We were tracking it using a radar relay from the plane. 342 00:23:33,041 --> 00:23:35,957 Last position, supply was off-course, 343 00:23:35,957 --> 00:23:39,569 headed west on a path toward the north shore of Havana. 344 00:23:39,569 --> 00:23:42,398 That's Gustavo country. 345 00:23:42,398 --> 00:23:45,967 The rebel camp is 3 miles in the other direction. 346 00:23:45,967 --> 00:23:47,664 Why don't we go there first? 347 00:23:47,664 --> 00:23:51,146 No. We secure the gear. Then we find the rebels. 348 00:23:51,146 --> 00:23:52,756 Wolf: You wanna walk into Havana 349 00:23:52,756 --> 00:23:55,455 with half our team and no firepower? 350 00:23:55,455 --> 00:23:56,673 We can't risk letting those weapons 351 00:23:56,673 --> 00:23:58,153 fall into the wrong hands. 352 00:23:58,153 --> 00:23:59,241 I agree. 353 00:23:59,241 --> 00:24:00,895 We don't have a choice. 354 00:24:00,895 --> 00:24:03,071 They know we're here, so we have to move fast. 355 00:24:03,071 --> 00:24:04,725 That beacon has a 2-mile range. 356 00:24:04,725 --> 00:24:07,858 If we can get in the area, I know we can find it. 357 00:24:11,340 --> 00:24:13,037 Mission hasn't changed. 358 00:24:16,563 --> 00:24:18,173 Roger that. 359 00:24:18,173 --> 00:24:21,002 Command, Utt. 360 00:24:21,002 --> 00:24:23,918 We are proceeding feet dry in search of weapons supply. 361 00:24:23,918 --> 00:24:25,746 Update when we arrive. 362 00:24:27,704 --> 00:24:29,053 Copy all. 363 00:24:38,236 --> 00:24:41,326 Ma'am, based on its speed and trajectory, 364 00:24:41,326 --> 00:24:43,024 the plane could have gone down anywhere here. 365 00:24:43,024 --> 00:24:45,635 If we're looking for a debris field, it could be miles long. 366 00:24:48,203 --> 00:24:49,813 Let's get that bird in the air. 367 00:24:49,813 --> 00:24:51,685 Aye, ma'am. I'm going to CIC. 368 00:24:51,685 --> 00:24:52,947 The bridge is yours. 369 00:24:52,947 --> 00:24:55,471 Roger. 370 00:24:55,471 --> 00:24:57,995 Chandler: 371 00:25:13,315 --> 00:25:15,709 Aah! 372 00:25:36,817 --> 00:25:40,603 This entire borough's a hotbed for Cuban military. 373 00:25:40,603 --> 00:25:42,170 Just that kinda day. 374 00:25:42,170 --> 00:25:44,215 Gear's close. 375 00:25:44,215 --> 00:25:46,304 Whole thing could've been picked over by now. 376 00:25:46,304 --> 00:25:48,829 Barco, take Green and see if you can get eyes on. 377 00:25:48,829 --> 00:25:51,048 Aye, sir. Let's go. 378 00:25:51,048 --> 00:25:52,659 Let's do it. 379 00:25:55,357 --> 00:25:57,751 Hey, ma'am. 380 00:25:57,751 --> 00:25:59,230 Ma'am, your neck is bleeding. 381 00:26:01,145 --> 00:26:03,452 It's -- It's nothing. I didn't even feel it. No. 382 00:26:03,452 --> 00:26:06,281 You probably just got nicked by the shrapnel from the blast. 383 00:26:06,281 --> 00:26:08,718 Here, just apply pressure. Okay? 384 00:26:30,958 --> 00:26:32,263 Aah! 385 00:26:36,659 --> 00:26:39,880 Aaaahhh! 386 00:27:38,547 --> 00:27:41,028 Package is across the street behind the bar. 387 00:27:41,028 --> 00:27:43,073 Can't get eyes on it yet, but it's there. 388 00:27:43,073 --> 00:27:45,119 Could be on the rooftop. 389 00:27:45,119 --> 00:27:46,381 Sasha: Half the city's awake, 390 00:27:46,381 --> 00:27:48,383 and the other half will be up soon. 391 00:27:48,383 --> 00:27:49,819 Let's move. 392 00:28:08,533 --> 00:28:10,361 Debris field scattered. 393 00:28:10,361 --> 00:28:13,060 No sign of life. 394 00:28:13,060 --> 00:28:16,019 Hell. 395 00:28:24,288 --> 00:28:26,595 Anyone else hearing that? 396 00:28:28,249 --> 00:28:31,208 Mother, I'm picking up something strong here. 397 00:28:31,208 --> 00:28:33,863 Copy that, Brawler. We see it. 398 00:28:33,863 --> 00:28:37,040 Looks like it's headed to the port at Matanzas. 399 00:28:37,040 --> 00:28:39,173 Navy Spear, what do you see? 400 00:28:39,173 --> 00:28:41,741 We don't have an I.D. yet, sir, but it's huge. 401 00:28:41,741 --> 00:28:43,090 It's got the same signature 402 00:28:43,090 --> 00:28:44,700 as the ship we fought at the Yucatán Strait. 403 00:28:44,700 --> 00:28:48,225 You said you hit that battleship pretty hard. 404 00:28:48,225 --> 00:28:49,749 Yeah. 405 00:28:49,749 --> 00:28:51,489 No worse than she hit Nathan James. 406 00:28:51,489 --> 00:28:54,449 She's a monster. 407 00:28:54,449 --> 00:28:58,975 The radar jamming was focused on the artillery batteries. 408 00:28:58,975 --> 00:29:01,499 If that ship was patrolling the waters 409 00:29:01,499 --> 00:29:04,764 over the horizon from the Nathan James, 410 00:29:04,764 --> 00:29:07,375 it would have had a clear look at Liberty One. 411 00:29:12,989 --> 00:29:15,470 This wasn't on you, Ensign. 412 00:29:18,299 --> 00:29:20,997 Bridge, Captain. Set course to 2-4-5. 413 00:29:20,997 --> 00:29:22,999 Woman: Course 2-4-5, aye. 414 00:29:26,350 --> 00:29:27,699 This time, we sink her. 415 00:29:27,699 --> 00:29:29,397 Ready all VLS. 416 00:29:29,397 --> 00:29:31,312 Aye, ma'am. 417 00:29:55,510 --> 00:29:56,859 Soldier: Vamos. 418 00:30:19,012 --> 00:30:20,709 Hector... 419 00:30:43,427 --> 00:30:45,081 Hmm? 420 00:31:40,136 --> 00:31:41,616 Looks like we're in over our heads. 421 00:31:44,010 --> 00:31:46,142 Danny: Have to take it piece by piece. 422 00:31:46,142 --> 00:31:48,318 Toone, cut her down. 423 00:31:48,318 --> 00:31:49,711 Yes, sir. 424 00:31:49,711 --> 00:31:51,452 The rest of us, underneath. 425 00:32:05,901 --> 00:32:08,208 El Gallo. 426 00:32:25,007 --> 00:32:26,487 Fuentes. 427 00:32:26,487 --> 00:32:29,185 Admiral. 428 00:32:29,185 --> 00:32:32,362 Leader of the Cuban rebels. 429 00:32:32,362 --> 00:32:33,885 We have a lot to discuss. 430 00:32:39,282 --> 00:32:41,371 Closing in on the target, ma'am. 431 00:32:41,371 --> 00:32:43,983 1,500 yards. 432 00:32:43,983 --> 00:32:46,115 We should see them when we get around the bend. 433 00:32:50,380 --> 00:32:52,426 We lost the signature. 434 00:32:52,426 --> 00:32:55,907 It's okay. She's trapped in the bay now. 435 00:32:55,907 --> 00:32:58,823 OOD, slow to 3 knots. Stand by to maneuver. 436 00:32:58,823 --> 00:33:01,957 Aye, ma'am. Helm, all ahead 1/3 for 3 knots. 437 00:33:01,957 --> 00:33:03,219 Helm, aye. 438 00:33:27,461 --> 00:33:29,071 Nishioka: Prepare to fire 439 00:33:29,071 --> 00:33:30,812 as soon as we get eyes on that ship. 440 00:33:30,812 --> 00:33:32,640 Aye. 441 00:33:47,655 --> 00:33:49,700 Where the hell'd it go? 442 00:33:49,700 --> 00:33:51,572 There's no other way out of this harbor. 443 00:34:07,631 --> 00:34:08,763 We got the weight, Toone. Cut it. 444 00:34:08,763 --> 00:34:10,199 Yep. 445 00:34:12,636 --> 00:34:15,161 Bring it up. Careful. 446 00:34:15,161 --> 00:34:16,684 Set it down. 447 00:34:42,013 --> 00:34:43,145 Hey! 448 00:34:45,278 --> 00:34:47,149 Woman: 449 00:34:48,498 --> 00:34:50,152 Oh! 450 00:35:17,136 --> 00:35:19,268 Aye. 451 00:35:59,961 --> 00:36:02,355 Americanos! Americanos! 452 00:36:09,275 --> 00:36:10,798 Holy shit! 453 00:36:15,759 --> 00:36:18,284 I need some help here! 454 00:36:23,767 --> 00:36:25,465 Mother, Lima. 455 00:36:25,465 --> 00:36:27,641 We're trapped in the courtyard, and contact is imminent. 456 00:36:27,641 --> 00:36:29,947 Request emergency evac at my location. Over. 457 00:36:29,947 --> 00:36:31,775 Lima, Navy Spear. 458 00:36:31,775 --> 00:36:34,517 Helo is 20 mikes from your posit. Over. 459 00:36:37,303 --> 00:36:38,782 Push! 460 00:36:38,782 --> 00:36:41,045 Push! 461 00:36:42,438 --> 00:36:44,135 They're gonna ram it! 462 00:36:44,135 --> 00:36:46,312 Kandie, set a claymore on that door. 463 00:36:49,097 --> 00:36:51,142 Hold it. Push. 464 00:36:51,142 --> 00:36:52,796 Push! 465 00:36:59,499 --> 00:37:01,065 We're set. 466 00:37:01,065 --> 00:37:03,024 Lima team, on my command, drop back. 467 00:37:03,024 --> 00:37:04,199 All guns on the door. 468 00:37:04,199 --> 00:37:05,940 When they breach, give 'em hell. 469 00:37:10,684 --> 00:37:12,338 Drop back, drop back! 470 00:37:20,259 --> 00:37:21,825 Chandler: I didn't jump out of a plane 471 00:37:21,825 --> 00:37:23,914 to get killed by friendly fire. 472 00:37:23,914 --> 00:37:26,700 You guys wanna lower your weapons? 473 00:37:31,922 --> 00:37:33,837 You're clear. 474 00:37:37,145 --> 00:37:38,494 Package secure? 475 00:37:48,461 --> 00:37:52,160 The street's contained, but we need to leave -- now. 476 00:37:52,160 --> 00:37:54,858 Welcome to Cuba. 477 00:37:54,858 --> 00:37:57,339 Vámonos. 478 00:38:17,577 --> 00:38:20,884 Smokes, thermites, and frags. 479 00:38:20,884 --> 00:38:22,495 You got it all. 480 00:38:32,374 --> 00:38:33,854 Systems check. 481 00:38:33,854 --> 00:38:35,421 Got that? 482 00:38:35,421 --> 00:38:39,120 You know, for a Navy man, you're not bad with a rifle. 483 00:38:40,687 --> 00:38:43,342 Yeah, well, for a Marine, you're not bad as a doorstop. 484 00:38:44,778 --> 00:38:45,909 Get a room. 485 00:38:48,695 --> 00:38:52,612 Then we'll have to take the airfield, the capital building, 486 00:38:52,612 --> 00:38:55,789 the presidential palace, and then the radio station. 487 00:38:55,789 --> 00:38:58,182 Sounds like you got everything under control. 488 00:38:58,182 --> 00:39:00,446 It's been a difficult few months, 489 00:39:00,446 --> 00:39:03,797 but the worst is still ahead. 490 00:39:03,797 --> 00:39:06,408 Thank you for living up to your end, 491 00:39:06,408 --> 00:39:08,758 even though you had no reason to trust me. 492 00:39:13,894 --> 00:39:15,417 Hector: Disparen. 493 00:39:20,074 --> 00:39:21,205 Disparen. 494 00:39:46,448 --> 00:39:47,536 Disparen! 495 00:39:47,536 --> 00:39:49,843 Viva Tavo! 496 00:40:46,987 --> 00:40:48,771 Coming in from the west side, 497 00:40:48,771 --> 00:40:50,425 as well as from the center.That's great. 498 00:41:17,060 --> 00:41:19,367 Hey, Kelsi? 32530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.