All language subtitles for The.Gone.S02E05.1080p.RTE.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NioN.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,599 --> 00:00:03,160 DIANA: This is Mum's. 2 00:00:03,279 --> 00:00:06,120 I went looking for the mountain murderer, did I find him? 3 00:00:07,720 --> 00:00:09,720 Derry thought I knew something about your brother. 4 00:00:09,839 --> 00:00:11,199 - What about him? - Derry killed him. 5 00:00:11,319 --> 00:00:13,279 - (GUNSHOT) - ANITA: Bounce made him do it. 6 00:00:13,400 --> 00:00:15,519 In an ideal world, Bounce would be gone. 7 00:00:15,559 --> 00:00:16,959 Then you and I have a clean slate. 8 00:00:17,080 --> 00:00:18,879 MERVIN: I'm sorry, OK! 9 00:00:19,000 --> 00:00:21,519 GINGE: He's got cameras in all the bedrooms, showers. 10 00:00:21,639 --> 00:00:24,319 You put your job over us every time! 11 00:00:25,120 --> 00:00:27,400 - BRUCE: Your gun, the ESR tests are fine. 12 00:00:27,440 --> 00:00:28,720 - So, I didn't kill the guy? 13 00:00:29,519 --> 00:00:32,040 Your tribe and my tribe, we got history, eh? 14 00:00:32,160 --> 00:00:34,279 RICHTER: I want us to be together! 15 00:00:34,400 --> 00:00:37,800 I won't be just another distraction. You need to face this. 16 00:00:37,919 --> 00:00:40,599 I've spoken with a friend. He's involved in a gene silencing therapy. 17 00:00:40,720 --> 00:00:42,040 Diana. 18 00:00:42,160 --> 00:00:44,160 So, Mervin's prints are on the gun that killed Derry. 19 00:00:44,279 --> 00:00:46,239 Mervin, open up, it's the police! 20 00:00:50,199 --> 00:00:51,839 It's a bloody museum. 21 00:00:51,959 --> 00:00:54,199 DIANA: It's the history of the mountain murderer. 22 00:01:02,760 --> 00:01:04,680 DIANA: Thank you all for coming today. 23 00:01:04,800 --> 00:01:07,599 The New Zealand Police have a time-critical announcement 24 00:01:07,720 --> 00:01:10,160 for the residents of the Mount Affinity area. 25 00:01:12,080 --> 00:01:14,519 Pastors, come on. We haven't got all day! 26 00:01:14,639 --> 00:01:17,199 DIANA: There has been an incident at Collinson Prison 27 00:01:17,319 --> 00:01:20,000 which presents a danger to the community. 28 00:01:24,199 --> 00:01:27,800 We are actively pursuing prison escapee Frank Pastors. 29 00:01:27,919 --> 00:01:31,599 We are appealing to the town for any information or sightings of him 30 00:01:31,720 --> 00:01:34,000 or local resident Mervin De Leon. 31 00:01:34,599 --> 00:01:37,279 During his escape, Frank Pastors overpowered 32 00:01:37,400 --> 00:01:39,599 and injured corrections officers. 33 00:01:39,720 --> 00:01:43,080 Both men are dangerous and should be assumed armed. 34 00:01:43,199 --> 00:01:45,760 (ON RADIO) 'If either man is sighted, do not approach 35 00:01:45,879 --> 00:01:47,959 'and please contact police immediately.' 36 00:01:48,839 --> 00:01:52,800 To Frank Pastors and Mervin De Leon - we know what you did. 37 00:01:52,919 --> 00:01:54,720 We're coming for you. 38 00:02:14,839 --> 00:02:18,839 17 years ago, did Mervin and Frank Pastors carry out the Goatman killings? 39 00:02:19,639 --> 00:02:23,519 Or was he a newcomer, a fanboy who figures out what Frank did 40 00:02:23,639 --> 00:02:26,040 then puts up his hand to help him while he's in jail? 41 00:02:26,160 --> 00:02:28,480 How does this Swedish woman, Tanya, fit the picture? 42 00:02:28,599 --> 00:02:30,879 The voice and images are on every device he owns. 43 00:02:31,000 --> 00:02:35,160 - A bit out of his league? - Doesn't have a lot of time for clothes. 44 00:02:35,279 --> 00:02:36,720 (BRUCE CHUCKLES) 45 00:02:42,720 --> 00:02:46,559 We know Frank has an operative on the outside. Maybe Tanya's the operative. 46 00:02:46,680 --> 00:02:49,040 DIANA: Another piece we haven't found yet. 47 00:02:49,160 --> 00:02:52,519 Was there a third victim? My mother. 48 00:03:44,199 --> 00:03:46,080 (BIRDSONG) 49 00:03:46,199 --> 00:03:47,919 HANNAH: It's lovely here. 50 00:03:49,239 --> 00:03:51,639 Yeah, it reminds me of the Massey Woods. 51 00:03:52,519 --> 00:03:57,199 - You, me and your dad. - Or by the Guinness Lake. 52 00:03:57,319 --> 00:03:59,959 Which you were convinced was made of Guinness! 53 00:04:00,080 --> 00:04:01,839 (SINEAD LAUGHS) 54 00:04:04,040 --> 00:04:06,239 It's lovely to see you smile. 55 00:04:14,800 --> 00:04:17,480 Everything you said about me was true. 56 00:04:21,800 --> 00:04:23,199 Er... 57 00:04:26,720 --> 00:04:30,080 I've decided to leave the bench. 58 00:04:31,400 --> 00:04:32,959 What? 59 00:04:34,839 --> 00:04:38,480 No, you can't. You destroyed our lives for that job, Mum. 60 00:04:38,599 --> 00:04:40,559 Don't you get it? 61 00:04:48,639 --> 00:04:51,080 HANNAH: We need to talk about this. 62 00:04:51,680 --> 00:04:54,400 - You can't change the past, Mum. - No. 63 00:04:54,519 --> 00:04:57,360 But... we can discuss it. 64 00:05:08,160 --> 00:05:12,519 I was aware of the threats, but I'd been threatened before. 65 00:05:15,639 --> 00:05:17,800 'So, I didn't pay it any attention. 66 00:05:21,279 --> 00:05:23,279 'But I should have.' 67 00:05:24,720 --> 00:05:26,800 (ENGINE STARTS) 68 00:05:45,440 --> 00:05:47,040 Stop! 69 00:05:52,120 --> 00:05:53,559 (DISTANT SIREN) 70 00:05:53,680 --> 00:05:56,279 HANNAH: 'All I could think...' 71 00:05:56,400 --> 00:05:58,800 - Sinead! - '..was what this was doing to you.' 72 00:06:00,599 --> 00:06:02,360 Need some help here! 73 00:06:11,440 --> 00:06:13,639 I think it broke me, Mum. 74 00:06:28,559 --> 00:06:31,120 But I know it broke you, too. 75 00:06:37,839 --> 00:06:39,839 Can we go home? 76 00:06:50,879 --> 00:06:52,599 GWENDA: So, Mervin's lover, Tanya. 77 00:06:52,720 --> 00:06:55,720 - Turns out she's AI generated. - BRUCE: You're joking? 78 00:06:55,839 --> 00:06:58,599 - RICHTER: Play it again? - TANYA: 'I want to be with you, Mervin. 79 00:06:58,720 --> 00:07:03,080 'But I need you to prove you want to be part of the darkness as much as I.' 80 00:07:03,199 --> 00:07:06,639 DIANA: The first communication from Tanya is an email four months ago. 81 00:07:06,760 --> 00:07:10,000 "You might not remember me. I stayed at the Backpackers last summer. 82 00:07:10,120 --> 00:07:12,680 "I heard you talking about the mountain murders. You seemed kind of obsessed. 83 00:07:12,800 --> 00:07:17,919 - "That makes two of us." - Mervin responds within the hour. 84 00:07:18,040 --> 00:07:21,720 "The Goatman was the reason I stayed in Mount Affinity after my folks died." 85 00:07:21,839 --> 00:07:25,000 Tanya replies. "The Goatman is why I visited New Zealand. 86 00:07:25,120 --> 00:07:28,279 "The darkness of the human mind, I could almost feel it in your town. 87 00:07:28,400 --> 00:07:31,319 - "I want to come back." - They go back and forth. 88 00:07:31,440 --> 00:07:34,239 She sends a photo. He sends one back. 89 00:07:34,360 --> 00:07:38,599 Hers become suggestive. His become... explicit. 90 00:07:38,720 --> 00:07:41,680 Then things ramp up two weeks ago. 91 00:07:41,800 --> 00:07:45,400 TANYA: (RECORDING) 'You and I, we exist in the void of all things, Mervin. 92 00:07:46,480 --> 00:07:48,919 'It's where we belong, 93 00:07:49,040 --> 00:07:52,919 'but if we are to submit to the darkness together, there is a price to be paid.' 94 00:07:54,239 --> 00:07:58,559 One minute later - "Tell me how, I'll do anything." 95 00:07:59,279 --> 00:08:01,760 "There'll be another killing up in the valley at the hut. 96 00:08:01,879 --> 00:08:05,279 "If you love me, you can't ask me how I know, but I know." 97 00:08:05,400 --> 00:08:08,839 - "What do I do, Tanya?" - Then five days ago... 98 00:08:09,879 --> 00:08:11,959 "Can you find a gun?" 99 00:08:12,919 --> 00:08:15,160 "Go up the valley to the hut. Someone will emerge. 100 00:08:15,279 --> 00:08:20,639 "They're a threat to everything we have, Mervin. They cannot be allowed to live." 101 00:08:20,760 --> 00:08:22,919 Jesus Christ! 102 00:08:23,040 --> 00:08:27,639 Then Mervin goes quiet, and a day later they've found a gun. 103 00:08:28,319 --> 00:08:32,279 The next day, Derry and Aileen go up to the hut. Mervin's up there waiting. 104 00:08:32,400 --> 00:08:35,760 Later that day, he emails telling her that everything went wrong. 105 00:08:35,879 --> 00:08:38,559 "The guns started firing. The guys started firing back. 106 00:08:38,680 --> 00:08:41,279 "I couldn't control it. They escaped. 107 00:08:41,400 --> 00:08:44,000 "I threw it in the bushes and ran." 108 00:08:44,720 --> 00:08:47,839 The last voice message from Tanya. 109 00:08:47,959 --> 00:08:51,440 'You screwed up everything, Mervin. I'm coming to sort it out.' 110 00:08:52,879 --> 00:08:57,360 Fake name, fake voice, fake images but the one thing that's 100% real, 111 00:08:57,480 --> 00:08:59,879 the messages to Derry and Aileen came from Emma's phone. 112 00:09:00,000 --> 00:09:03,599 That's who brought them to the hut. That's who sent Mervin there, too. 113 00:09:05,160 --> 00:09:08,800 So, whoever created Tanya, whoever's catfishing Mervin, 114 00:09:08,919 --> 00:09:11,239 are the mountain murderer. 115 00:09:22,760 --> 00:09:25,080 WIKI: Great to feel the sun on your bones, eh? 116 00:09:25,720 --> 00:09:28,360 Old nature restores us. 117 00:09:28,800 --> 00:09:30,919 Then again, you knew that, eh? 118 00:09:35,319 --> 00:09:37,160 I know you've been through a lot, girl, 119 00:09:37,279 --> 00:09:39,559 but you're not really saying much of anything. 120 00:09:42,639 --> 00:09:44,400 I wouldn't really know where to start. 121 00:09:44,519 --> 00:09:48,040 Well, how about what actually happened up there. 122 00:09:51,000 --> 00:09:53,279 Oh... OK. 123 00:09:53,400 --> 00:09:55,959 Too soon, that's fine. 124 00:09:56,080 --> 00:09:59,959 But I need to know, this Frank Pastors? 125 00:10:00,080 --> 00:10:02,080 You're done looking into him. 126 00:10:02,199 --> 00:10:06,440 Cos you had me worried sick. I thought I'd sent you to your death. 127 00:10:10,480 --> 00:10:12,400 Wiki, I'm sorry. 128 00:10:13,440 --> 00:10:16,199 I'm not looking for an apology, OK? 129 00:10:19,959 --> 00:10:24,080 I just saw something in him at his son's funeral. 130 00:10:24,199 --> 00:10:26,160 - Just this... - Darkness. 131 00:10:26,279 --> 00:10:28,239 Yeah. 132 00:10:28,360 --> 00:10:32,440 My job back home, I know what I'm dealing with but this was... 133 00:10:34,000 --> 00:10:36,040 ..different. 134 00:10:37,279 --> 00:10:39,599 I know I stepped in something here. 135 00:10:40,279 --> 00:10:42,599 They wanted me gone and now Derry is dead 136 00:10:42,720 --> 00:10:47,239 and I don't know what's happening, but it feels bigger than the two of us. 137 00:10:48,680 --> 00:10:50,839 Truth is, maybe I don't want to know. 138 00:10:52,040 --> 00:10:53,480 Well... 139 00:10:54,839 --> 00:10:58,000 I guess this makes you a pretty shitty investigative journalist, eh? 140 00:11:00,639 --> 00:11:03,680 - Anything more from Emma's phone? - Digital forensics are on it. 141 00:11:03,800 --> 00:11:07,040 - The report will be a couple of hours. - (PHONE RINGING) 142 00:11:12,559 --> 00:11:15,319 - How are you, Doc? - I've got news. 143 00:11:15,959 --> 00:11:18,639 'I've figured out a workaround with the Huntingdon's trial. 144 00:11:18,760 --> 00:11:21,599 'I enrolled you myself, as a citizen.' 145 00:11:22,839 --> 00:11:24,360 And it's been approved. 146 00:11:25,360 --> 00:11:28,160 (LAUGHS) Jeez, you can do that? 147 00:11:28,279 --> 00:11:30,839 Legally? No. 148 00:11:31,680 --> 00:11:35,919 'But I get a credit on the trial, so it's a win-win.' 149 00:11:37,120 --> 00:11:41,239 - I, um... I don't know what to say. - 'Now, listen...' 150 00:11:41,839 --> 00:11:43,839 I'm going to be administering the protocols myself 151 00:11:43,959 --> 00:11:46,360 and this will not be easy on you, Theo. 152 00:11:47,000 --> 00:11:49,480 'So, if you're in, we can't waste any time.' 153 00:11:49,599 --> 00:11:53,720 Oh, yeah, listen, whatever you say. Thanks a million, Doc. 154 00:11:54,400 --> 00:11:56,120 I'll be in touch. 155 00:12:00,720 --> 00:12:02,120 You look like you're about to pop! 156 00:12:03,279 --> 00:12:06,279 - Oh, OK! (LAUGHS AWKWARDLY) - Just got some good news. 157 00:12:09,120 --> 00:12:10,680 Not really a hugger. 158 00:12:10,800 --> 00:12:13,279 - Bring it in, buddy. - (RICHTER LAUGHS) 159 00:12:42,720 --> 00:12:47,559 (♪ Eileanór na Rún" by Séamus and Caoimhe Uí Fhlatharta) 160 00:12:53,160 --> 00:13:01,639 ♪ Eileanór na rún 161 00:13:02,879 --> 00:13:12,919 ♪ Is ortsa a bhím a'smaoineamh 162 00:13:13,680 --> 00:13:22,639 ♪ Tráth a mbím ar mo ar mo shuaimh ♪ 163 00:13:23,919 --> 00:13:25,400 OK. 164 00:13:25,519 --> 00:13:35,120 ♪ Mo ghrá den tsaol thú ó mo chéad searc... ♪ 165 00:13:35,239 --> 00:13:45,839 ♪ Is tú is deise ná ban Éireann 166 00:13:47,239 --> 00:13:49,160 (KNOCKS) 167 00:13:49,279 --> 00:13:56,720 ♪ 'S a bhruinnillín deas óg... ♪ 168 00:13:57,239 --> 00:13:59,080 - Hey. - Hey! 169 00:13:59,720 --> 00:14:02,400 - Drink? - Yeah, sure. 170 00:14:07,720 --> 00:14:11,120 - You seem more yourself. - Well, because I am. 171 00:14:16,639 --> 00:14:18,199 Thank you. 172 00:14:24,080 --> 00:14:26,800 Right. Cheers. 173 00:14:27,760 --> 00:14:29,519 Sláinte. 174 00:14:35,000 --> 00:14:36,919 What's going on? 175 00:14:38,080 --> 00:14:42,680 - Well, it turns out I found myself today. - Oh, yeah? 176 00:14:42,800 --> 00:14:46,040 - Yeah, when I was up a mountain. - (BOTH LAUGH) 177 00:14:46,160 --> 00:14:48,080 - Is that where you were? - Yeah. 178 00:14:49,760 --> 00:14:51,480 Yeah! 179 00:14:52,800 --> 00:14:54,839 I want to help solve this case. 180 00:14:56,000 --> 00:15:00,040 - OK. - And maybe there's a book in it. 181 00:15:00,160 --> 00:15:02,319 (SHE LAUGHS) 182 00:15:06,559 --> 00:15:08,199 Anyway... 183 00:15:09,639 --> 00:15:12,199 Any more updates on the doctor? 184 00:15:16,800 --> 00:15:20,199 Yeah, the MRI's clear, but there's something in the bloods. 185 00:15:23,919 --> 00:15:25,319 Oh. 186 00:15:26,720 --> 00:15:28,120 OK. 187 00:15:30,480 --> 00:15:32,400 What are the options? 188 00:15:33,559 --> 00:15:36,959 There's a trial. It's here. 189 00:15:38,639 --> 00:15:40,400 But it's, um... 190 00:15:41,319 --> 00:15:43,319 It's now or never. 191 00:15:43,440 --> 00:15:46,239 And it's going to make me sick. 192 00:15:48,199 --> 00:15:51,199 I have this case that I... I need to solve. 193 00:15:52,760 --> 00:15:54,160 And, um... 194 00:15:56,760 --> 00:15:58,800 I'm scared. 195 00:16:19,839 --> 00:16:23,480 I was up that mountain today and I, er... 196 00:16:23,519 --> 00:16:25,599 I thought of my grandfather. 197 00:16:28,279 --> 00:16:31,360 He played music down at the pub with the lads. 198 00:16:32,239 --> 00:16:37,599 And, er... we'd go along sometimes and have a listen and he... 199 00:16:39,360 --> 00:16:43,559 There was this one song that he played and when he played it, the whole world just... 200 00:16:45,559 --> 00:16:47,319 ..stopped. 201 00:16:50,199 --> 00:16:52,800 I was young, you know. 202 00:16:52,919 --> 00:16:56,440 I didn't understand it, but I cried every time I heard it, you know? 203 00:16:58,599 --> 00:17:02,879 One of the last conversations I had with him before he died, I asked him, you know, 204 00:17:03,000 --> 00:17:05,319 what did it mean? 205 00:17:05,440 --> 00:17:06,919 And, er... 206 00:17:08,279 --> 00:17:11,919 ..he believed that, hidden in the song 207 00:17:12,040 --> 00:17:17,319 was an ancestral voice just reminding us that... 208 00:17:20,559 --> 00:17:21,959 ..we're never alone. 209 00:17:25,919 --> 00:17:29,360 I felt him up there today, just reminding me of that, and Richter... 210 00:17:33,160 --> 00:17:36,160 ..you are not alone in this. 211 00:17:39,400 --> 00:17:41,760 I'm here and... 212 00:17:44,879 --> 00:17:47,000 ..as fucked-up as you are... 213 00:17:50,120 --> 00:17:53,160 ..I want to be with you, I want... 214 00:17:56,959 --> 00:17:58,639 ..us. 215 00:18:18,080 --> 00:18:19,319 That's some song! 216 00:18:19,440 --> 00:18:21,199 (BOTH LAUGH) 217 00:18:21,319 --> 00:18:23,000 Yeah. 218 00:18:28,080 --> 00:18:30,639 REPORTER: 'Police are withholding the identity of the victim 219 00:18:30,760 --> 00:18:33,559 'until next of kin overseas have been informed. 220 00:18:33,680 --> 00:18:38,160 'Unconfirmed sources have told 1 News that the victim died of a single gunshot 221 00:18:38,279 --> 00:18:41,360 'in the vicinity of a remote hut in the Kaikākāriki Valley. 222 00:18:41,480 --> 00:18:43,959 'Police are remaining evasive about a possible link 223 00:18:44,080 --> 00:18:48,279 'with the unsolved historical deaths of Emma Wilson and Gabriel Peterson. 224 00:18:48,400 --> 00:18:51,199 'But speculation is mounting that we may be seeing a return 225 00:18:51,319 --> 00:18:54,120 'of Mount Affinity's infamous mountain murderer. 226 00:18:54,239 --> 00:18:56,720 'This is Joy Webb-Jones, 1 News.' 227 00:19:09,239 --> 00:19:11,400 AILEEN: I'm thinking about Frank. 228 00:19:12,680 --> 00:19:15,040 Why did he choose to speak to me? 229 00:19:17,760 --> 00:19:20,160 Why did he tell me that he was the Goatman? 230 00:19:21,440 --> 00:19:22,720 Cos he's arrogant. 231 00:19:23,319 --> 00:19:26,199 Probably pissed him off, someone else stealing his thunder. 232 00:19:28,160 --> 00:19:31,559 He hardly thought you'd take him seriously, track him down. 233 00:19:31,680 --> 00:19:35,559 Didn't know he was messing with Aileen fucking Ryan! 234 00:19:35,680 --> 00:19:37,319 No! 235 00:19:40,160 --> 00:19:43,040 Yeah, but he wasn't pissed off, though. 236 00:19:43,160 --> 00:19:46,040 No, he was... excited. 237 00:19:50,839 --> 00:19:52,919 You sure this is a good idea? 238 00:19:52,959 --> 00:19:55,360 That you're able for it, writing about this stuff? 239 00:19:56,400 --> 00:19:58,440 What do you think? 240 00:19:58,559 --> 00:20:01,519 - Right, how are we feeling? - Never better, Doc. 241 00:20:01,639 --> 00:20:07,519 Good, good. You'll likely experience some mild symptoms - fatigue, nausea. 242 00:20:09,319 --> 00:20:13,360 If you have a reaction or the symptoms intensify, call me. 243 00:20:14,440 --> 00:20:19,000 - Straight away, OK? We'll need to talk. - About what? 244 00:20:19,120 --> 00:20:22,639 Well, we'll have to review how suitable you are for the protocol. 245 00:20:23,959 --> 00:20:27,120 Yeah, well, this isn't a fight I'm planning to lose. 246 00:20:28,440 --> 00:20:30,279 OK. That's good. 247 00:20:58,440 --> 00:21:00,199 (ROARS) 248 00:21:00,319 --> 00:21:01,680 Shit! 249 00:21:05,879 --> 00:21:08,000 BRUCE: Mervin still hasn't turned on his phone. 250 00:21:08,120 --> 00:21:11,120 He will. Keep reaching out. He's scared, he might just reach back. 251 00:21:11,239 --> 00:21:14,639 Digital forensics have come back with a full archive on Emma's phone. 252 00:21:14,760 --> 00:21:18,559 - RICHTER: Anything useful? - Messages from home. 253 00:21:18,680 --> 00:21:20,199 Telling her family about her adventures. 254 00:21:20,239 --> 00:21:23,199 Lots of smiling selfies. Travel pics. 255 00:21:23,319 --> 00:21:25,839 Then all outgoing messages stop. 256 00:21:25,959 --> 00:21:28,800 Last message is from the day before she disappeared? 257 00:21:28,919 --> 00:21:31,360 Yeah, after, only in-coming messages. 258 00:21:31,480 --> 00:21:35,319 Parents, siblings, friends - worried, 259 00:21:35,360 --> 00:21:37,760 begging her to make contact. 260 00:21:37,879 --> 00:21:40,360 Then, 17 years later, 261 00:21:40,400 --> 00:21:43,800 messages to Aileen and Derry, sending them up the valley. 262 00:21:43,919 --> 00:21:46,519 RICHTER: Maybe Aileen was getting too close, 263 00:21:46,639 --> 00:21:49,800 and the murderer was counting on Derry to silence her. 264 00:21:49,919 --> 00:21:52,199 DIANA: Anything else? 265 00:21:55,800 --> 00:21:57,800 Can you zoom in on that? 266 00:22:01,879 --> 00:22:04,279 Jesus, that's Frank Pastor's bike! 267 00:22:05,279 --> 00:22:07,959 - Pastors knew Emma? - Pastors killed Emma? 268 00:22:08,080 --> 00:22:09,839 DIANA: He was still married back then. 269 00:22:09,959 --> 00:22:12,639 Get a forensics search team to Linda Pastors' house. We'll meet them there. 270 00:22:18,080 --> 00:22:19,919 DIANA: Sorry about the chaos. 271 00:22:20,720 --> 00:22:23,839 As soon as we've completed our search you can move back in. 272 00:22:23,959 --> 00:22:26,959 Reckon you can give the place a fresh coat of paint when it's done? 273 00:22:27,080 --> 00:22:29,760 Brand new floors - you won't know the place! 274 00:22:37,839 --> 00:22:39,680 (PHONE RINGING) 275 00:22:44,360 --> 00:22:47,199 - Gwenda. - 'Val Armstrong's bracelet is pinging. 276 00:22:47,319 --> 00:22:49,040 'I've rung Mrs Armstrong. 277 00:22:49,160 --> 00:22:51,440 - 'Val's taken her car.' - They're tracking her? 278 00:22:51,559 --> 00:22:53,879 - Can you patch me in? - 'Sending it through.' 279 00:22:54,000 --> 00:22:55,279 (PING) 280 00:23:01,360 --> 00:23:03,599 I know where she's headed. She's not running. 281 00:23:05,599 --> 00:23:07,519 I'll handle this. 282 00:23:09,959 --> 00:23:10,959 Can you...? 283 00:23:14,040 --> 00:23:16,800 I just wanted to say thank you. 284 00:23:18,800 --> 00:23:22,040 Oh, yeah. Well, needed to happen, eh? 285 00:23:23,319 --> 00:23:25,800 I hope this doesn't get in the way of us being good neighbours. 286 00:23:25,919 --> 00:23:27,680 Oh, no. It won't. 287 00:23:32,800 --> 00:23:34,959 - I'll just be a tick. - Yeah. 288 00:23:39,319 --> 00:23:40,639 WIKI: Hey. 289 00:23:40,760 --> 00:23:44,160 BRUCE: Vaughan, he's still your vet, eh? 290 00:23:44,279 --> 00:23:47,040 - Ay. - Why, has something happened? 291 00:23:47,160 --> 00:23:49,239 OK, you didn't seen this, but... 292 00:23:51,279 --> 00:23:54,080 This is a room in a Mount Affinity resident's house. 293 00:23:57,360 --> 00:24:01,160 - That stuff, is it even allowed? - No, I ran checks. 294 00:24:01,279 --> 00:24:04,000 This individual has committed no crime. 295 00:24:04,599 --> 00:24:08,440 - You asshole! - Know somebody for years. 296 00:24:09,440 --> 00:24:10,879 Fuck's sake! 297 00:24:13,199 --> 00:24:15,279 He never came. He always made an excuse. 298 00:24:16,000 --> 00:24:19,720 - Now we know why. - I want you two to promise me something. 299 00:24:19,839 --> 00:24:22,440 Get yourself another vet and leave the rest to me. 300 00:24:25,839 --> 00:24:28,120 It just keeps getting darker. 301 00:24:38,519 --> 00:24:40,639 (STEADY BEEPING) 302 00:24:48,879 --> 00:24:50,599 (BEEP-BEEP) 303 00:24:52,319 --> 00:24:56,440 I checked the trunk, in case we left some of our stash. 304 00:24:57,919 --> 00:24:58,959 We didn't. 305 00:25:00,440 --> 00:25:03,480 Or some high-school little asshole nicked it. 306 00:25:04,279 --> 00:25:07,279 - I have to take you back. 307 00:25:07,319 --> 00:25:09,360 - Or you could take me straight to prison. 308 00:25:12,599 --> 00:25:14,599 Just get it over with. 309 00:25:18,879 --> 00:25:20,800 Can I have five minutes? 310 00:25:34,239 --> 00:25:36,360 I knew where you were going. 311 00:25:38,519 --> 00:25:41,720 Sitting here smoking weed in our ugly school uniforms, 312 00:25:41,839 --> 00:25:44,400 planning how we were gonna change the world. 313 00:25:44,519 --> 00:25:46,919 How we were gonna see the world. 314 00:25:47,040 --> 00:25:52,040 (AMERICAN ACCENT) "This here is a town full a' losers, and we're bustin' out!" 315 00:25:54,080 --> 00:25:56,400 Where I'm going wasn't quite in the plans. 316 00:26:01,360 --> 00:26:03,800 You really thought our weed was still gonna be there? 317 00:26:03,919 --> 00:26:05,480 - We haven't been here in years. 318 00:26:05,519 --> 00:26:07,800 - No, you haven't been here in years. 319 00:26:08,959 --> 00:26:13,160 I really thought it was us, Di, busting out together, but you left. 320 00:26:14,319 --> 00:26:17,120 You're really picking now to have this conversation? 321 00:26:17,239 --> 00:26:19,120 When else? 322 00:26:24,239 --> 00:26:26,080 Before your own family. 323 00:26:26,199 --> 00:26:28,639 You've been treating me like shit, then when you're in pain 324 00:26:28,760 --> 00:26:31,040 and you need me, you turn up. 325 00:26:31,160 --> 00:26:33,040 I don't get it. 326 00:26:35,720 --> 00:26:38,680 (SIGHS) When this case goes to trial, you'll testify against me, 327 00:26:38,800 --> 00:26:40,919 you've got no choice. 328 00:26:41,040 --> 00:26:43,720 After that, I don't know if we'll see each other again. 329 00:26:48,639 --> 00:26:50,639 I just wanted one last moment, 330 00:26:50,680 --> 00:26:53,199 to remember when things were simple and good. 331 00:26:56,800 --> 00:26:59,279 Before I ruined everything for us. 332 00:27:13,199 --> 00:27:14,720 Come on. 333 00:27:37,959 --> 00:27:39,959 (PHONE VIBRATING) 334 00:27:50,879 --> 00:27:51,959 Hello? 335 00:27:52,919 --> 00:27:55,440 Be careful with unknown numbers. 336 00:27:56,639 --> 00:27:58,360 Anita. 337 00:27:59,160 --> 00:28:01,319 How did you get my number? 338 00:28:01,440 --> 00:28:03,720 'Every criminal in Dublin has it.' 339 00:28:06,559 --> 00:28:07,559 What do you want? 340 00:28:08,599 --> 00:28:11,279 I need to know our conversation yesterday will go no further. 341 00:28:12,319 --> 00:28:13,959 It won't. 342 00:28:14,080 --> 00:28:15,680 'Richter?' 343 00:28:17,319 --> 00:28:19,559 I wouldn't put him in that position, Anita. 344 00:28:22,160 --> 00:28:24,360 Things are changing. 345 00:28:26,040 --> 00:28:28,800 - So, where are you gonna go? - 'Home.' 346 00:28:30,919 --> 00:28:32,519 You've earned yourself a pass. 347 00:28:34,120 --> 00:28:35,959 'Good luck, Aileen.' 348 00:28:45,080 --> 00:28:48,800 DIANA: We turned this place inside out, there's nothing here. 349 00:28:52,839 --> 00:28:55,279 - You good? - Yeah. 350 00:28:55,400 --> 00:28:57,400 Something I ate. 351 00:28:59,839 --> 00:29:02,959 - Frank's good at woodwork, right? - A handyman, yeah. 352 00:29:03,080 --> 00:29:05,720 - Why? - Could he have made that? 353 00:29:07,839 --> 00:29:09,279 Yeah. Worth a look. 354 00:29:27,639 --> 00:29:28,919 Diana. 355 00:29:29,040 --> 00:29:30,760 What you got? 356 00:29:32,440 --> 00:29:35,120 You know all the pictures we got from Frank's cell? 357 00:29:35,239 --> 00:29:37,919 They all have this symbol - two vertical lines, 358 00:29:37,959 --> 00:29:40,279 one line cutting across diagonally. 359 00:29:44,360 --> 00:29:46,120 (HOLLOW KNOCK) 360 00:29:53,400 --> 00:29:55,080 Give us that saw, will you? 361 00:30:43,319 --> 00:30:44,760 Emma Wilson. 362 00:30:45,440 --> 00:30:47,199 The first victim. 363 00:30:50,400 --> 00:30:52,120 Oh, my God. 364 00:30:54,319 --> 00:30:56,199 RICHTER: We got him. 365 00:31:24,519 --> 00:31:26,919 Pastors, come on. We haven't got all day. 366 00:31:31,959 --> 00:31:33,800 - OK. - Keys, now. 367 00:31:37,800 --> 00:31:39,400 Faster. 368 00:32:09,879 --> 00:32:12,080 DIANA: What? When? 369 00:32:12,680 --> 00:32:15,080 Well, how the hell did that happen? 370 00:32:15,120 --> 00:32:16,599 Fuck! 371 00:32:18,839 --> 00:32:21,800 Frank Pastors escaped custody 20 minutes ago. 372 00:32:21,919 --> 00:32:24,440 - Jesus Christ. - They don't know where he's headed. 373 00:32:24,559 --> 00:32:27,120 Mervin and Pastors both on the outside. 374 00:32:29,199 --> 00:32:31,279 Richter, that last message from Tanya. 375 00:32:31,319 --> 00:32:33,040 "You screwed everything up, Mervin. 376 00:32:33,080 --> 00:32:36,279 "I'm coming to sort it out." Then a day or two later, Pastors escapes. 377 00:32:37,360 --> 00:32:40,760 - Pastors is Tanya. - Somehow he's contacting Mervin. 378 00:32:41,879 --> 00:32:44,519 Setting him up to do the murder that he couldn't. 379 00:32:45,959 --> 00:32:48,160 Yeah, it fits. 380 00:32:48,800 --> 00:32:52,120 We've got a visual from Collinson near the hospital. 381 00:32:57,400 --> 00:33:00,239 Ten minutes after he puts a scalpel to a guy's throat. 382 00:33:00,360 --> 00:33:02,919 Then this, 30 minutes later, 383 00:33:03,040 --> 00:33:05,760 the same car sets off a speed trap camera. 384 00:33:05,879 --> 00:33:07,800 It's from Tiraki. 385 00:33:07,919 --> 00:33:09,480 - Between Collinson and Mount Affinity. 386 00:33:09,519 --> 00:33:10,959 - He's coming here. 387 00:33:12,959 --> 00:33:15,480 DIANA: Then we'd better be ready for him. 388 00:33:41,160 --> 00:33:43,879 Got your text. What's up? 389 00:33:45,879 --> 00:33:47,879 I wanted to say sorry. 390 00:33:48,800 --> 00:33:50,440 And thanks. 391 00:33:53,199 --> 00:33:54,639 I'm leaving. 392 00:34:02,559 --> 00:34:06,559 I was hoping you'd hang around. I was starting to get used to you. 393 00:34:06,680 --> 00:34:09,760 Well... you started to piss me off a whole lot less! 394 00:34:12,199 --> 00:34:14,599 I'll be back for the trial. 395 00:34:14,720 --> 00:34:17,839 We could keep in touch, if you want. 396 00:34:17,959 --> 00:34:20,040 Ah, we'll see. 397 00:34:20,160 --> 00:34:22,239 I might be a bit busy. 398 00:34:28,680 --> 00:34:31,879 - You really helped me. - You already said thanks. 399 00:34:34,480 --> 00:34:36,360 Will you let me help you? 400 00:35:03,319 --> 00:35:04,800 It's OK. 401 00:36:21,319 --> 00:36:23,080 (LAMB BLEATS) 402 00:36:26,080 --> 00:36:27,519 Vaughan. 403 00:36:27,639 --> 00:36:29,839 Ah, I wasn't expecting a visitor. 404 00:36:30,959 --> 00:36:33,199 You got anything you want to tell me? 405 00:36:33,319 --> 00:36:36,360 Anything been... festering, Vaughan? 406 00:36:37,080 --> 00:36:39,279 Look, I'd invite you in but... 407 00:36:39,400 --> 00:36:41,519 I wouldn't step one foot in your door. 408 00:36:43,720 --> 00:36:46,800 OK, then, I guess I know what this is about. 409 00:36:48,040 --> 00:36:50,559 We sold a couple of cows to get the money that we owe you. 410 00:36:50,599 --> 00:36:52,440 - Jeez, Buster, you don't have to do that. 411 00:36:52,480 --> 00:36:54,480 - Yeah. Yeah, we do. 412 00:36:54,599 --> 00:36:55,879 (PACKET DROPS) 413 00:36:56,000 --> 00:36:58,480 Your services will no longer be required. 414 00:37:15,239 --> 00:37:16,680 (PHONE CHIMES) 415 00:37:29,800 --> 00:37:32,160 (CONVERSATION INAUDIBLE) 416 00:39:03,319 --> 00:39:04,639 They're ready. 417 00:39:12,319 --> 00:39:16,519 The New Zealand Police are actively pursuing prison escapee Frank Pastors 418 00:39:16,639 --> 00:39:19,040 and local resident Mervin De Leon. 419 00:39:19,160 --> 00:39:22,000 To the community - during his escape, 420 00:39:22,120 --> 00:39:25,680 Frank Pastors overpowered and injured corrections officers. 421 00:39:25,800 --> 00:39:29,080 Both men are dangerous and should be assumed armed. 422 00:39:29,199 --> 00:39:34,040 'If either men are sighted, do not approach and contact police immediately. 423 00:39:35,360 --> 00:39:37,919 'To Frank Pastors and Mervin De Leon - 424 00:39:38,040 --> 00:39:40,680 'we know what you did, we're coming for you.' 425 00:39:41,639 --> 00:39:43,319 Fuck, Jesus! 426 00:40:17,080 --> 00:40:19,160 Hi, Diana. 427 00:40:20,919 --> 00:40:23,760 Mrs Armstrong, I know that I'm not welcome here, but if I... 428 00:40:23,879 --> 00:40:26,040 That was truly awful of me. 429 00:40:26,160 --> 00:40:29,440 I have been... pretty good at awful lately. 430 00:40:31,400 --> 00:40:34,160 But if my daughter is happy to see you... 431 00:40:36,279 --> 00:40:38,199 ..I'm happy that you're here. 432 00:40:40,199 --> 00:40:42,080 It's good to see you again, Diana. 433 00:40:49,279 --> 00:40:51,319 I don't have long. Everything's unravelling. 434 00:40:51,440 --> 00:40:52,599 OK. 435 00:40:55,120 --> 00:40:58,639 What you said today, that I left you behind. 436 00:41:01,199 --> 00:41:04,599 I went to police college so that maybe I could figure out what happened to Mum, 437 00:41:04,720 --> 00:41:07,480 and then everything went pear-shaped with Buster, 438 00:41:07,599 --> 00:41:11,760 and I felt sick thinking about this town. 439 00:41:13,080 --> 00:41:17,120 Everything I felt about you got wrapped up in everything I hated about this town, 440 00:41:17,239 --> 00:41:20,480 and I closed the door and I didn't look back and I walked away. 441 00:41:23,919 --> 00:41:26,000 Everything you felt about me? 442 00:41:31,680 --> 00:41:35,120 I started this text to you a million times. 443 00:41:36,559 --> 00:41:40,400 "Come and see me." "Come to the city." 444 00:41:40,519 --> 00:41:43,199 And I had this great plan. 445 00:41:43,319 --> 00:41:46,360 We'd hire kayaks and paddle out to Rangitoto. 446 00:41:46,959 --> 00:41:49,720 A bottle of cheap sav, but really good cheese. 447 00:41:49,839 --> 00:41:51,360 (CHUCKLES) 448 00:41:51,480 --> 00:41:52,959 We'd climb to the crater 449 00:41:53,000 --> 00:41:54,959 - it's beautiful, you can see the whole harbour from there. 450 00:41:55,599 --> 00:41:58,000 And I just thought that would be the perfect place. 451 00:41:59,599 --> 00:42:01,480 To kiss you. 452 00:42:26,160 --> 00:42:29,639 You're on kidnapping and accessory to murder charges, Val. 453 00:42:31,559 --> 00:42:34,279 Saying any of this, it would have ruined my career. 454 00:42:42,959 --> 00:42:45,080 If I had sent that text... 455 00:42:46,319 --> 00:42:49,360 ..maybe Ken would have still killed Ronan, 456 00:42:49,400 --> 00:42:51,559 but would you have done what you did? 457 00:43:04,160 --> 00:43:05,879 I hate you. 458 00:43:08,279 --> 00:43:10,639 (VOICE BREAKING) And I love you. 459 00:43:14,279 --> 00:43:16,879 And I just don't know where we can go from here. 460 00:43:21,360 --> 00:43:23,440 And Val, I don't... 461 00:43:24,360 --> 00:43:26,400 I can't... I need to go. 462 00:43:35,919 --> 00:43:38,239 (VEHICLE PULLS UP) 463 00:43:48,720 --> 00:43:52,199 - So, did you see Vaughan? - Yeah. 464 00:43:52,319 --> 00:43:56,559 - We'll never have to see that man again. - Good. Well, I'll put a cuppa on. 465 00:43:56,680 --> 00:43:58,559 - Hey, Wiki...? - Yeah. 466 00:44:01,559 --> 00:44:04,440 I just faced down a racist, called him out for what he was. 467 00:44:04,559 --> 00:44:06,879 Yeah, and I'm glad of it. 468 00:44:07,000 --> 00:44:09,360 Which is why I have to speak my mind now. 469 00:44:11,959 --> 00:44:15,120 Well, come on, are you going to speak or just talk about talking? 470 00:44:17,519 --> 00:44:19,279 You and Gwenda... 471 00:44:22,519 --> 00:44:24,720 Took the first steps to healing the past, 472 00:44:24,839 --> 00:44:27,440 and you still haven't offered her the keys to the house. 473 00:44:28,599 --> 00:44:30,760 Two centuries of pain don't just disappear. 474 00:44:31,599 --> 00:44:33,480 Your elders embraced her elders. 475 00:44:34,519 --> 00:44:36,400 You can't embrace her? 476 00:44:39,599 --> 00:44:41,800 - Give the woman the keys. - Agh! 477 00:44:41,919 --> 00:44:44,879 You're telling me what to do, eh? How to feel? 478 00:44:48,400 --> 00:44:50,800 Huh. Where do you get off? 479 00:44:52,040 --> 00:44:54,839 We've got enough people ready to stand against us. 480 00:45:03,559 --> 00:45:06,279 BUSTER: We should be standing together. 481 00:45:17,160 --> 00:45:19,559 (AIRPORT ANNOUNCEMENTS) 482 00:45:24,680 --> 00:45:26,680 SINEAD: (ON PHONE) 'Hey, Ro. 483 00:45:27,599 --> 00:45:29,199 'It's me. 484 00:45:31,319 --> 00:45:35,360 'I just wanted to say... goodbye. 485 00:45:37,239 --> 00:45:40,120 'I didn't want to leave you here alone, but... 486 00:45:40,160 --> 00:45:41,639 you're gone. 487 00:45:43,519 --> 00:45:45,160 'I miss you. 488 00:45:46,680 --> 00:45:49,080 'I want you to know I'm going to be fine.' 489 00:45:50,120 --> 00:45:52,519 - (PHONE CHIMES) - SINEAD: 'One day.' 490 00:46:09,639 --> 00:46:11,400 Come on, let's go. 491 00:46:25,120 --> 00:46:27,160 (PHONE BUZZING) 492 00:46:29,559 --> 00:46:31,360 It's Mervin. 493 00:46:37,800 --> 00:46:40,080 Mervin, this is Diana Huia. 494 00:46:40,199 --> 00:46:43,919 MERVIN: 'I heard what you said. On telly? 495 00:46:44,040 --> 00:46:47,599 'You got it wrong. You got it all wrong.' 496 00:46:47,720 --> 00:46:50,120 GWENDA: I need an urgent trace on a live call... 497 00:46:50,239 --> 00:46:52,559 MERVIN: 'Yeah, I did some dodgy shit at Backpackers, 498 00:46:52,680 --> 00:46:54,839 - 'but I never killed that Irish guy!' 499 00:46:54,879 --> 00:46:56,680 - DIANA: We know you've got a gun, Mervin. 500 00:46:56,800 --> 00:46:59,160 We know you went up to the hut. 501 00:47:00,279 --> 00:47:02,800 You went up there because Tanya told you to, yeah? 502 00:47:04,879 --> 00:47:06,879 How do you know about Tanya? 503 00:47:07,000 --> 00:47:10,400 'We heard the messages, Mervin, we know what she got you to do.' 504 00:47:11,919 --> 00:47:15,599 Yeah, I went up the Kaikāk valley. Yeah, I got a gun but... 505 00:47:16,440 --> 00:47:19,279 I never fired something like that before and it just went off. 506 00:47:19,400 --> 00:47:21,440 'And I couldn't stop it. 507 00:47:22,080 --> 00:47:26,400 'Then this guy starts firing back at me so I got the hell out of there.' 508 00:47:27,519 --> 00:47:29,440 Why did you put the gun on the island, Mervin? 509 00:47:30,559 --> 00:47:32,279 What fucking island? 510 00:47:32,319 --> 00:47:35,160 I threw the gun in the bushes and I ran. 511 00:47:35,279 --> 00:47:36,879 'Jesus! 512 00:47:38,680 --> 00:47:42,000 'Look, I don't understand what you're talking about. None of this makes sense. 513 00:47:42,120 --> 00:47:44,199 'That's why I'm calling. 514 00:47:44,319 --> 00:47:47,400 'You're smart, you and that Irish cop.' 515 00:47:47,519 --> 00:47:49,519 Well, you're not being smart this time. 516 00:47:49,559 --> 00:47:51,879 You've got it all bloody wrong! 517 00:47:52,000 --> 00:47:55,040 Making it out like I'm some criminal genius. 518 00:47:55,080 --> 00:47:57,080 I never killed no one - no one! 519 00:47:59,040 --> 00:48:02,800 'I saw all those pigs with their guns, wanting to blow my brains out. 520 00:48:02,919 --> 00:48:06,040 'Me and Tanya. Just tell them to back off!' 521 00:48:06,160 --> 00:48:07,680 You and Tanya? 522 00:48:07,720 --> 00:48:09,879 Mervin, are you gonna meet up with Tanya? 523 00:48:11,000 --> 00:48:12,639 I'm hanging up now. 524 00:48:12,760 --> 00:48:17,480 Look, Mervin, listen to me, OK? Tanya isn't real. She doesn't exist. 525 00:48:17,519 --> 00:48:20,080 Frank Pastors is Tanya and he's been playing you. 526 00:48:20,199 --> 00:48:22,440 You're in far graver danger from him than you are from us. 527 00:48:24,760 --> 00:48:26,319 'Come into us, Mervin.' 528 00:48:26,440 --> 00:48:29,040 Or tell us where you are, we can protect you, OK? 529 00:48:32,199 --> 00:48:34,440 No, you're talking shit, again. 530 00:48:35,720 --> 00:48:37,839 Tanya's gonna fix everything. 531 00:48:40,680 --> 00:48:42,959 - Shit! - He's way out in the forest. 532 00:48:43,080 --> 00:48:46,319 - By the sinkhole. - Well, let's go. 533 00:48:52,239 --> 00:48:54,680 - You look pale. - I'm Irish. 534 00:48:59,680 --> 00:49:01,639 (SIRENS WAILING) 535 00:49:10,680 --> 00:49:13,279 (BIRDSONG, CREATURES CALLING) 536 00:49:31,800 --> 00:49:33,319 Tanya! 537 00:49:36,160 --> 00:49:37,680 Tanya! 538 00:49:41,800 --> 00:49:43,639 (BIRD SCREECHING) 539 00:49:44,360 --> 00:49:46,080 Tanya, I'm here! 540 00:49:49,239 --> 00:49:50,639 (FLUTTERING) 541 00:49:52,760 --> 00:49:54,680 Just a bird, just a bird. 542 00:49:57,800 --> 00:49:59,480 Come on, baby. 543 00:50:02,480 --> 00:50:04,760 (GROUND CRUNCHING) 42048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.