All language subtitles for The.Finnish.Line.2024.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,402 --> 00:00:05,238 [audio logo] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:18,651 --> 00:00:20,353 DAD (VOICEOVER): It's Christmas Eve. 5 00:00:20,387 --> 00:00:26,826 And there I was in the middle of a snow storm on the final leg-- 6 00:00:26,860 --> 00:00:28,094 on your left. 7 00:00:28,128 --> 00:00:31,564 [music playing] 8 00:00:34,134 --> 00:00:37,270 Started to flip and-- 9 00:00:37,303 --> 00:00:40,073 [laughs] 10 00:00:42,342 --> 00:00:43,443 Stop! 11 00:00:43,476 --> 00:00:45,478 I don't like this part. 12 00:00:45,512 --> 00:00:46,846 Tell it differently, Dad. 13 00:00:46,880 --> 00:00:48,581 This is how it happened, Anya. 14 00:00:48,615 --> 00:00:52,419 How could you lose if you were the best racer in the world? 15 00:00:52,452 --> 00:00:54,654 I don't know if I was the best in the world. 16 00:00:54,688 --> 00:00:56,856 Oh, you were. 17 00:00:56,890 --> 00:00:58,391 At least that's what you said when 18 00:00:58,425 --> 00:01:00,894 they brought you into my med tent on a stretcher. 19 00:01:00,927 --> 00:01:03,163 In my defense, I was delirious. 20 00:01:03,196 --> 00:01:05,598 You really didn't win the race? 21 00:01:05,632 --> 00:01:07,801 No, but my dogs were OK. 22 00:01:07,834 --> 00:01:11,604 And I won the hand of the most beautiful and brilliant doctor 23 00:01:11,638 --> 00:01:13,640 I'd ever seen in my life. 24 00:01:13,673 --> 00:01:14,607 You're right. 25 00:01:14,641 --> 00:01:15,809 You were delirious. 26 00:01:15,842 --> 00:01:17,610 Mhm. 27 00:01:17,644 --> 00:01:20,213 Swept me off my feet and brought me to the land of Arizona 28 00:01:20,246 --> 00:01:23,717 and gave me the greatest prize in the world. 29 00:01:23,750 --> 00:01:29,189 [giggles] Less romance, more sled dogs. 30 00:01:29,222 --> 00:01:30,557 Maybe in the morning. 31 00:01:30,590 --> 00:01:31,791 Santa called. 32 00:01:31,825 --> 00:01:34,494 He's very close to our house. 33 00:01:34,527 --> 00:01:37,464 I didn't hear the phone. 34 00:01:37,497 --> 00:01:38,932 He paged me. 35 00:01:38,965 --> 00:01:43,803 Now go to sleep or Santa might have to skip our house. 36 00:01:43,837 --> 00:01:47,407 [kisses] 37 00:01:51,244 --> 00:01:53,246 I think this present wants to be opened. 38 00:01:53,279 --> 00:01:54,314 How do you know that? 39 00:01:57,851 --> 00:02:01,454 [upbeat music] 40 00:02:06,893 --> 00:02:07,727 OK. 41 00:02:10,730 --> 00:02:12,232 ALL: Cheese! 42 00:02:12,265 --> 00:02:15,669 [camera click] 43 00:02:25,578 --> 00:02:26,846 [sighs] 44 00:02:26,880 --> 00:02:28,915 [barks] 45 00:02:28,948 --> 00:02:31,951 [giggles] 46 00:02:31,985 --> 00:02:33,253 I'll race you to the house. 47 00:02:33,286 --> 00:02:35,655 [playful music] 48 00:02:35,689 --> 00:02:36,956 Yeah. 49 00:02:36,990 --> 00:02:40,660 [clattering] 50 00:02:40,694 --> 00:02:43,930 [panting] 51 00:02:43,963 --> 00:02:45,632 [grunts] 52 00:02:45,665 --> 00:02:47,000 Are you OK? 53 00:02:47,033 --> 00:02:48,601 I almost had you. 54 00:02:48,635 --> 00:02:49,903 I almost had you. 55 00:02:49,936 --> 00:02:51,004 Oh, yeah. 56 00:02:51,037 --> 00:02:52,605 Oh, you got your grandma's speed. 57 00:02:52,639 --> 00:02:53,707 Oh, yeah. 58 00:02:53,740 --> 00:02:54,974 Elyse? - Hi. 59 00:02:55,008 --> 00:02:56,376 Why are you decorating my house? 60 00:02:56,409 --> 00:02:58,845 Oh, um, because you didn't. 61 00:02:58,878 --> 00:03:00,880 Because we leave tomorrow. 62 00:03:00,914 --> 00:03:02,882 Yeah, well, we need a little Christmas, OK? 63 00:03:02,916 --> 00:03:04,551 [scoffs] 64 00:03:04,584 --> 00:03:06,319 You know, I don't know any Finnish Christmas songs. 65 00:03:06,353 --> 00:03:07,854 I guess I'll have to look some up on the plane. 66 00:03:07,887 --> 00:03:08,988 I'm sure my cousin will be more 67 00:03:09,022 --> 00:03:10,423 than happy to teach you some. 68 00:03:10,457 --> 00:03:12,392 When I asked Lavi if we could stay with him, 69 00:03:12,425 --> 00:03:15,695 he sent me back a 14-page email about the sights 70 00:03:15,729 --> 00:03:17,364 and sounds of Finland. 71 00:03:17,397 --> 00:03:19,833 That's my kind of cousin. 72 00:03:19,866 --> 00:03:22,802 So how are you feeling about the race? 73 00:03:22,836 --> 00:03:24,437 Good. 74 00:03:24,471 --> 00:03:25,338 Just good? 75 00:03:25,372 --> 00:03:27,841 This is the race in your father's home 76 00:03:27,874 --> 00:03:31,611 country against the very man who beat him, and you're just good? 77 00:03:31,644 --> 00:03:34,647 Yeah, I'm good. 78 00:03:34,681 --> 00:03:39,652 OK, also terrified and excited and overwhelmed 79 00:03:39,686 --> 00:03:40,887 and a little bit nauseous. 80 00:03:40,920 --> 00:03:42,288 But I'm trying to keep myself steady. 81 00:03:42,322 --> 00:03:43,857 So let me just have good. 82 00:03:43,890 --> 00:03:45,025 Aye, aye, captain. 83 00:03:45,058 --> 00:03:46,626 Thank you. 84 00:03:46,659 --> 00:03:49,429 I can't believe this is finally happening. 85 00:03:49,462 --> 00:03:51,731 And I can't believe my parents aren't here to see it. 86 00:03:51,765 --> 00:03:52,966 I know. 87 00:03:52,999 --> 00:03:55,535 But I am. 88 00:03:55,568 --> 00:03:56,803 Thank you. 89 00:03:56,836 --> 00:03:59,472 Thank you so much for spending Christmas away from your family. 90 00:03:59,506 --> 00:04:00,774 Please, they see enough of me. 91 00:04:00,807 --> 00:04:02,742 We're going to do a big thing when I get back. 92 00:04:02,776 --> 00:04:05,545 And you know that I wouldn't miss this for the world. 93 00:04:05,578 --> 00:04:07,947 Plus, I know that you need someone a little bit press 94 00:04:07,981 --> 00:04:09,916 savvy like myself to help you navigate 95 00:04:09,949 --> 00:04:11,551 the throngs of reporters. 96 00:04:11,584 --> 00:04:13,987 [laughs] There won't be throngs. 97 00:04:14,020 --> 00:04:15,088 One more question. 98 00:04:15,121 --> 00:04:16,790 One more question. 99 00:04:16,823 --> 00:04:17,691 You were right. 100 00:04:17,724 --> 00:04:19,526 This is a throng. 101 00:04:19,559 --> 00:04:22,529 We're here live at the signing at the 40th annual Joulurauha 102 00:04:22,562 --> 00:04:25,498 Dog Race, where Anya Kivela has arrived, 103 00:04:25,532 --> 00:04:28,668 taking back her family legacy and restoring her father's name. 104 00:04:28,702 --> 00:04:30,403 The tension is palpable. 105 00:04:30,437 --> 00:04:33,373 The stakes are high, and the chances nonexistent. 106 00:04:33,406 --> 00:04:34,007 That is harsh. 107 00:04:34,040 --> 00:04:35,375 Wow. 108 00:04:35,408 --> 00:04:36,443 Little orphan Anya, what do you 109 00:04:36,476 --> 00:04:38,411 have to say to your opponents? 110 00:04:38,445 --> 00:04:40,880 I just-- you know, happy race, and I wish them well. 111 00:04:40,914 --> 00:04:42,549 Even Monty White who beat your father 112 00:04:42,582 --> 00:04:43,950 and sent him into early retirement? 113 00:04:43,983 --> 00:04:45,552 Oh, sure, especially him. 114 00:04:45,585 --> 00:04:46,486 What about you? 115 00:04:46,519 --> 00:04:48,088 What do you have to say, friend of Anya? 116 00:04:48,121 --> 00:04:50,423 Uh good race. 117 00:04:50,457 --> 00:04:53,426 [laughs] Press savvy, huh? 118 00:04:53,460 --> 00:04:55,095 I got sharp elbows. 119 00:04:55,128 --> 00:04:56,730 I'm her cousin. I'm her cousin. 120 00:04:56,763 --> 00:04:57,564 I'm her-- 121 00:04:57,597 --> 00:04:58,565 Lavi. 122 00:04:58,598 --> 00:04:59,733 Anya. 123 00:04:59,766 --> 00:05:00,834 Hi. 124 00:05:00,867 --> 00:05:03,003 Elyse, this is my cousin Lavi. 125 00:05:03,036 --> 00:05:05,405 Yeah, we met when I came to America. 126 00:05:05,438 --> 00:05:06,840 We were, like, best friends. 127 00:05:06,873 --> 00:05:08,742 Well, we were three. 128 00:05:08,775 --> 00:05:09,709 And this is Elyse. 129 00:05:09,743 --> 00:05:10,977 She's-- 130 00:05:11,011 --> 00:05:12,445 I'm her project manager, sled designer, 131 00:05:12,479 --> 00:05:13,880 and current best friend. 132 00:05:13,913 --> 00:05:15,815 I'm honored. 133 00:05:15,849 --> 00:05:17,884 And Lavi is also the-- 134 00:05:17,917 --> 00:05:19,652 the race veterinarian. 135 00:05:19,686 --> 00:05:21,855 Oh, isn't that like a conflict of interest? 136 00:05:21,888 --> 00:05:22,856 Oh, no, no, no, no. 137 00:05:22,889 --> 00:05:24,124 The panel okayed it. 138 00:05:24,157 --> 00:05:25,658 Yeah, when it comes to matters of racing, 139 00:05:25,692 --> 00:05:29,462 I'm like veterinarian number one, cousin two. 140 00:05:29,496 --> 00:05:30,997 OK, so are you to sign in? 141 00:05:31,031 --> 00:05:31,865 Yeah. 142 00:05:31,898 --> 00:05:32,732 Yeah, let's go. 143 00:05:32,766 --> 00:05:33,900 OK. 144 00:05:33,933 --> 00:05:34,868 - Anya, one more question. - No. 145 00:05:34,901 --> 00:05:36,069 One more question. 146 00:05:36,102 --> 00:05:37,604 No more questions No more questions. 147 00:05:37,637 --> 00:05:38,672 Wow. 148 00:05:38,705 --> 00:05:41,007 I'm like Finnish bear when it comes to your safety. 149 00:05:41,041 --> 00:05:41,975 Thank you, Lavi. 150 00:05:42,008 --> 00:05:42,909 Thank you. 151 00:05:42,942 --> 00:05:46,546 [mellow music] 152 00:05:48,448 --> 00:05:50,483 Hi, Anya Kivela. 153 00:05:50,517 --> 00:05:53,053 Of course, we are honored to host 154 00:05:53,086 --> 00:05:54,954 the Kivela return to Finland. 155 00:05:54,988 --> 00:05:56,189 Thank you. 156 00:05:56,222 --> 00:05:58,792 Wow, everything is so beautiful here. 157 00:05:58,825 --> 00:06:00,427 Thematically on point. 158 00:06:00,460 --> 00:06:03,496 It is a Christmas race in the home of Santa Claus. 159 00:06:03,530 --> 00:06:04,698 Well, that explains it. 160 00:06:04,731 --> 00:06:05,331 That'll do it. 161 00:06:05,365 --> 00:06:08,034 Let me show you something. 162 00:06:08,068 --> 00:06:11,604 [soothing music] 163 00:06:12,539 --> 00:06:13,039 Wow. 164 00:06:13,073 --> 00:06:16,676 [soothing music] 165 00:06:18,678 --> 00:06:21,481 Elyse, I'm slightly concerned about the qualifying leg. 166 00:06:21,514 --> 00:06:22,682 We came all the way out here. 167 00:06:22,716 --> 00:06:26,453 And if I lose so early, I'm just-- 168 00:06:26,486 --> 00:06:28,788 All you have to do is make it into the top six, 169 00:06:28,822 --> 00:06:31,091 which, come on, you could do that in your sleep. 170 00:06:31,124 --> 00:06:32,092 [sighs] 171 00:06:32,125 --> 00:06:34,627 OK, two coffees coming up. 172 00:06:34,661 --> 00:06:35,695 Ooh. 173 00:06:35,729 --> 00:06:37,931 The backbone of Finnish hospitality. 174 00:06:37,964 --> 00:06:38,765 Thank you. 175 00:06:38,798 --> 00:06:39,766 Is it decaf? 176 00:06:39,799 --> 00:06:40,800 It's coffee. 177 00:06:40,834 --> 00:06:41,801 Thank you very much. 178 00:06:41,835 --> 00:06:44,971 But is it decaf? 179 00:06:45,005 --> 00:06:46,906 It's coffee. 180 00:06:46,940 --> 00:06:48,675 Right. 181 00:06:48,708 --> 00:06:50,477 I'm just saying I can't have caffeine too late in the day 182 00:06:50,510 --> 00:06:51,678 or else I can't sleep. 183 00:06:51,711 --> 00:06:52,545 Hmm. 184 00:06:59,052 --> 00:07:00,720 That's great. 185 00:07:00,754 --> 00:07:03,690 You know, Lavi your house is-- is just so inviting. 186 00:07:03,723 --> 00:07:07,627 Is there a Finnish equivalent of "lagom" or "hygge"? 187 00:07:07,660 --> 00:07:10,797 [laughs] A Scandinavian expert here. 188 00:07:10,830 --> 00:07:14,534 Oh, I mean, some call me a scholar of coziness. 189 00:07:14,567 --> 00:07:16,770 The most worthy scholarship of all time, if you ask me. 190 00:07:16,803 --> 00:07:17,604 [giggles] 191 00:07:17,637 --> 00:07:18,238 [laughs] 192 00:07:18,271 --> 00:07:21,107 Well, uh Kalsarikannit. 193 00:07:21,141 --> 00:07:22,008 That's it. 194 00:07:22,042 --> 00:07:22,876 Kalsarikannit 195 00:07:22,909 --> 00:07:23,743 Kalsarikannit 196 00:07:23,777 --> 00:07:24,711 Very good. 197 00:07:24,744 --> 00:07:25,245 Yeah. 198 00:07:25,278 --> 00:07:26,980 What does that mean? 199 00:07:27,013 --> 00:07:34,621 Pantsdrunk it means drinking alone at home in your underwear. 200 00:07:34,654 --> 00:07:36,122 [laughs] 201 00:07:36,156 --> 00:07:38,124 I'm so sorry. 202 00:07:38,158 --> 00:07:39,259 That's good. 203 00:07:39,292 --> 00:07:40,593 Did you hear it? Elyse: Yeah. 204 00:07:40,627 --> 00:07:42,128 You snorted just like Aunt Thora. 205 00:07:42,162 --> 00:07:42,929 Oh, did I? 206 00:07:42,962 --> 00:07:44,264 Yes. 207 00:07:44,297 --> 00:07:45,265 - Oh, lovely. - You're going to meet her. 208 00:07:45,298 --> 00:07:47,000 She's going to be in Sodankyla. 209 00:07:47,033 --> 00:07:50,637 And you're going to meet also Uncle Ernie and Aunt Pihla 210 00:07:50,670 --> 00:07:52,739 and cousin Hilda, Matilda, and Petri. 211 00:07:52,772 --> 00:07:53,273 You know what? 212 00:07:53,306 --> 00:07:54,941 Let's slow down. 213 00:07:54,974 --> 00:07:57,911 What if Anya doesn't meet her entire extended family 214 00:07:57,944 --> 00:08:00,980 right in the middle of the most important race of her life? 215 00:08:01,014 --> 00:08:02,315 OK, interesting. 216 00:08:02,349 --> 00:08:04,017 It's not that I don't want to see them. 217 00:08:04,050 --> 00:08:05,618 I really do. 218 00:08:05,652 --> 00:08:07,153 I mean, it's been so long, especially your mom. 219 00:08:07,187 --> 00:08:08,788 I haven't seen her in ages. 220 00:08:08,822 --> 00:08:10,290 She's not good with surprises. 221 00:08:10,323 --> 00:08:11,224 That's not true. 222 00:08:11,257 --> 00:08:12,992 That is so not true. 223 00:08:13,026 --> 00:08:15,795 I'm great with surprises as long as I know about them first. 224 00:08:15,829 --> 00:08:18,298 That was a joke at my own expense. 225 00:08:18,331 --> 00:08:20,100 I have a very dry wit. 226 00:08:20,133 --> 00:08:21,167 Oh, yes. 227 00:08:21,201 --> 00:08:22,902 And it leaves me quite parched. 228 00:08:22,936 --> 00:08:24,671 [laughs] 229 00:08:24,704 --> 00:08:28,641 Well, I'm going to go unpack before the welcome party, 230 00:08:28,675 --> 00:08:30,744 so you two don't over caffeinate too much. 231 00:08:30,777 --> 00:08:32,779 Oh, there's no such thing. 232 00:08:32,812 --> 00:08:36,049 [clinking] 233 00:08:36,082 --> 00:08:38,318 [rustling] 234 00:08:38,351 --> 00:08:41,921 [soothing music] 235 00:08:44,991 --> 00:08:46,259 I know. 236 00:08:46,292 --> 00:08:48,261 But I'm just saying, come to the party. 237 00:08:48,294 --> 00:08:50,230 I know there's going to be a lot of press there, 238 00:08:50,263 --> 00:08:52,932 but it will be more fun if you're there too. 239 00:08:52,966 --> 00:08:54,134 What do you say? 240 00:08:54,167 --> 00:08:55,802 Nothing. 241 00:08:55,835 --> 00:08:56,736 Wow. 242 00:08:56,770 --> 00:08:57,837 I'm going to remember this. 243 00:09:00,106 --> 00:09:00,874 I love you. 244 00:09:04,310 --> 00:09:06,012 Turtledove brothers, welcome from Canada. 245 00:09:06,046 --> 00:09:09,015 Would you say that your self-esteem and live presence 246 00:09:09,049 --> 00:09:10,950 is riding on this race? 247 00:09:10,984 --> 00:09:14,954 Well, his may be, but I'm doing fine. 248 00:09:14,988 --> 00:09:17,824 Oh, wow. 249 00:09:17,857 --> 00:09:18,692 Food. 250 00:09:22,429 --> 00:09:23,930 Lohikeitto-- it's a salmon soup. 251 00:09:23,963 --> 00:09:25,231 Oh. 252 00:09:25,265 --> 00:09:26,132 OK. 253 00:09:28,768 --> 00:09:30,637 Karjalanpiirakka-- it's potato pastry. 254 00:09:30,670 --> 00:09:31,638 It's pretty good. 255 00:09:31,671 --> 00:09:33,106 That one I think I got. 256 00:09:33,139 --> 00:09:34,007 Yeah. 257 00:09:34,040 --> 00:09:36,810 Potato and bread. 258 00:09:36,843 --> 00:09:37,844 It's leipajuusto. 259 00:09:37,877 --> 00:09:38,912 It's-- 260 00:09:38,945 --> 00:09:39,579 I'm fine. 261 00:09:39,612 --> 00:09:40,947 Thank you very much, though. 262 00:09:40,980 --> 00:09:41,781 I can figure it out. 263 00:09:41,815 --> 00:09:43,249 - Understood. - Yeah. 264 00:09:43,283 --> 00:09:44,117 Here we go. 265 00:09:48,221 --> 00:09:49,155 You know what? 266 00:09:49,189 --> 00:09:51,424 Actually, what is this? 267 00:09:51,458 --> 00:09:52,892 Reindeer. 268 00:09:52,926 --> 00:09:55,095 No. 269 00:09:55,128 --> 00:09:57,263 No, no, no, no, no, no, no, no. 270 00:09:57,297 --> 00:09:58,164 Not for me. 271 00:09:58,198 --> 00:10:00,400 Good choice. 272 00:10:00,433 --> 00:10:01,668 Some of these. - Yeah. 273 00:10:01,701 --> 00:10:02,302 So that's a grape. 274 00:10:02,335 --> 00:10:03,203 Yeah. 275 00:10:03,236 --> 00:10:04,270 [laughs] 276 00:10:04,304 --> 00:10:07,140 So Finnish Santa is Jouli-- 277 00:10:07,173 --> 00:10:08,041 Joulupukki. 278 00:10:08,074 --> 00:10:08,875 Joulupukki. 279 00:10:08,908 --> 00:10:09,843 Joulu. 280 00:10:09,876 --> 00:10:12,412 Yeah, it means Christmas goat. 281 00:10:12,445 --> 00:10:16,716 And now we have a regular, generous human Santa? 282 00:10:16,750 --> 00:10:18,084 Yes, of course, we have. 283 00:10:18,118 --> 00:10:19,719 OK. 284 00:10:19,753 --> 00:10:21,788 In fact, we are standing in his hometown right now. 285 00:10:21,821 --> 00:10:22,989 Oh, OK. 286 00:10:23,023 --> 00:10:24,791 Well, that explains why I saw, like, 20 Santas on the way 287 00:10:24,824 --> 00:10:25,992 from the airport to here. 288 00:10:26,026 --> 00:10:29,796 [laughs] Elyse, there's only one Santa. 289 00:10:29,829 --> 00:10:32,232 He's just very fast. 290 00:10:32,265 --> 00:10:34,801 Speaking of very fast, Nitaro. 291 00:10:34,834 --> 00:10:35,368 Mendis. 292 00:10:35,402 --> 00:10:37,037 Hi. 293 00:10:37,070 --> 00:10:39,272 Your placement at La Grande Odyssey was incredible. 294 00:10:39,305 --> 00:10:40,874 Is this your first race so far north? 295 00:10:40,907 --> 00:10:41,908 It is. 296 00:10:41,941 --> 00:10:43,243 And I can't think of a better one. 297 00:10:43,276 --> 00:10:46,112 I'm-- I'm a nut for Christmas. 298 00:10:46,146 --> 00:10:47,480 Oh. 299 00:10:47,514 --> 00:10:49,249 And you, are you a Christmas nut? 300 00:10:49,282 --> 00:10:50,784 Oh, no. 301 00:10:50,817 --> 00:10:52,152 This one, she's like a Christmas goat, you know 302 00:10:52,185 --> 00:10:54,020 Yeah. 303 00:10:54,054 --> 00:10:56,723 Hey, look, I wouldn't call you a scrooge to your face, but-- 304 00:10:56,756 --> 00:10:58,925 I am not a scrooge. 305 00:10:58,958 --> 00:11:01,327 I'm just reserved about Christmas, all right? 306 00:11:01,361 --> 00:11:03,063 You keep Christmas in your own way. 307 00:11:03,096 --> 00:11:05,198 I'll keep it in mine. 308 00:11:05,231 --> 00:11:06,466 [chatter] 309 00:11:06,499 --> 00:11:08,068 JOURNALIST: Monty, Monty, Monty, welcome 310 00:11:08,101 --> 00:11:09,969 how do you feel this year? - I feel great. 311 00:11:10,003 --> 00:11:12,205 You see the world champion, Monty White has finally 312 00:11:12,238 --> 00:11:13,740 graced us with his presence. 313 00:11:13,773 --> 00:11:16,309 My dogs are in splendid condition as am I. 314 00:11:16,343 --> 00:11:17,310 I am Anya Kivela. 315 00:11:17,344 --> 00:11:18,244 You beat my father. 316 00:11:18,278 --> 00:11:19,145 Prepare to-- 317 00:11:19,179 --> 00:11:20,246 Shh! 318 00:11:20,280 --> 00:11:21,781 You should say that to him. 319 00:11:21,815 --> 00:11:23,216 May I have your attention, please. 320 00:11:23,249 --> 00:11:24,784 May I have your attention. 321 00:11:24,818 --> 00:11:26,820 Hyvaa joulua, everyone. 322 00:11:26,853 --> 00:11:29,923 Welcome to the 40th annual Joulurauha race, 323 00:11:29,956 --> 00:11:32,359 starting here in Rovaniemi, the official 324 00:11:32,392 --> 00:11:34,194 hometown of Santa Claus. 325 00:11:34,227 --> 00:11:38,031 The top six of tomorrow's qualifier will move on and take 326 00:11:38,064 --> 00:11:42,402 part in a three-day, 300-mile race around Finland, 327 00:11:42,435 --> 00:11:45,772 the same slope as the Santa Joulupukki 328 00:11:45,805 --> 00:11:48,942 took when he was training to fly around the world. 329 00:11:48,975 --> 00:11:52,512 That race will culminate on Christmas Eve, where the winner 330 00:11:52,545 --> 00:11:55,248 will become our sole champion. 331 00:11:55,281 --> 00:12:00,053 And this year promises to be the most competitive race yet. 332 00:12:00,086 --> 00:12:02,288 [applause] 333 00:12:04,924 --> 00:12:07,093 Our racers span the globe. 334 00:12:07,127 --> 00:12:11,164 From Ladakh, near the Himalayas, we have Nitaro Mendis. 335 00:12:11,197 --> 00:12:12,932 [applause] 336 00:12:12,966 --> 00:12:16,503 To Canada, Bryce and Beckett Turtledove. 337 00:12:16,536 --> 00:12:18,004 [applause] 338 00:12:18,038 --> 00:12:19,039 Do you think that's their name all year 339 00:12:19,072 --> 00:12:20,273 long or only during Christmas? 340 00:12:20,306 --> 00:12:21,474 [laughs] 341 00:12:21,508 --> 00:12:24,277 And, of course, the epic match 30 342 00:12:24,310 --> 00:12:30,250 years in the making between Monty White and Anya Kivela. 343 00:12:30,283 --> 00:12:33,086 [applause] 344 00:12:33,119 --> 00:12:38,091 Come on, Jaak, we're athletes not Shakespeare characters. 345 00:12:38,124 --> 00:12:41,227 I'm sure Anya Kivela isn't here just 346 00:12:41,261 --> 00:12:44,831 because 30 years ago, I annihilated her father's 347 00:12:44,864 --> 00:12:46,433 otherwise perfect legacy. 348 00:12:46,466 --> 00:12:48,468 [laughs] I kid. 349 00:12:48,501 --> 00:12:53,907 But truly, to come all this way just to finish her father's 350 00:12:53,940 --> 00:12:56,476 business would be sad. 351 00:12:56,509 --> 00:12:57,444 Don't you agree? 352 00:12:57,477 --> 00:12:59,446 Oh, I couldn't agree more. 353 00:12:59,479 --> 00:13:03,183 It would be silly to put so much stock in a man who's been racing 354 00:13:03,216 --> 00:13:05,885 for 30 years but still hasn't managed to beat 355 00:13:05,919 --> 00:13:07,187 any of my father's records. 356 00:13:07,220 --> 00:13:09,522 [laughs] Yet. 357 00:13:09,556 --> 00:13:13,193 I'm honored you know so much about me, junior. 358 00:13:13,226 --> 00:13:16,596 I shall have to look you up, do a quick Google search. 359 00:13:16,629 --> 00:13:18,998 Maybe follow you on social media. 360 00:13:19,032 --> 00:13:21,067 [laughs] Don't worry. 361 00:13:21,101 --> 00:13:24,504 By Christmas Eve, you'll be sick of following me. 362 00:13:24,537 --> 00:13:25,905 Yeah. 363 00:13:25,939 --> 00:13:30,010 Aah, there it is, the Kivela fire. 364 00:13:30,043 --> 00:13:33,546 JOURNALIST: Anya, did you practice that burn, Anya! 365 00:13:33,580 --> 00:13:34,414 Hey. 366 00:13:34,447 --> 00:13:35,448 Psst! 367 00:13:35,482 --> 00:13:38,985 [footsteps] 368 00:13:42,389 --> 00:13:44,357 Coast is clear. 369 00:13:44,391 --> 00:13:45,625 Are you OK? 370 00:13:45,658 --> 00:13:47,360 Yeah, great. 371 00:13:47,394 --> 00:13:48,228 I'm Anya. 372 00:13:48,261 --> 00:13:49,496 Hi. - Cole. 373 00:13:49,529 --> 00:13:50,363 Nice to meet you. 374 00:13:50,397 --> 00:13:51,431 Yeah, no problem. 375 00:13:51,464 --> 00:13:52,432 They could be animals. 376 00:13:52,465 --> 00:13:53,299 Thanks. 377 00:13:53,333 --> 00:13:54,300 Who is this? 378 00:13:54,334 --> 00:13:55,168 This is Roux. 379 00:13:55,201 --> 00:13:55,835 Hi, Roux. 380 00:13:55,869 --> 00:13:57,270 May I? - Yeah, of course. 381 00:13:57,303 --> 00:13:59,239 She loves the little pets behind the ears. 382 00:13:59,272 --> 00:14:00,573 Aw, So does my lead. 383 00:14:00,607 --> 00:14:01,608 Are you racing too? 384 00:14:01,641 --> 00:14:04,377 Cole, I'm glad I caught you. 385 00:14:04,411 --> 00:14:07,013 I have your press credentials. 386 00:14:07,047 --> 00:14:08,248 [scoffs] 387 00:14:08,281 --> 00:14:10,250 [laughs] 388 00:14:10,283 --> 00:14:11,284 They're animals, huh? 389 00:14:11,317 --> 00:14:12,118 They are, yeah. 390 00:14:12,152 --> 00:14:13,086 Not me. 391 00:14:13,119 --> 00:14:14,654 I [chuckles] provided the cover. 392 00:14:14,688 --> 00:14:15,922 Probably so you could lure me down here 393 00:14:15,955 --> 00:14:17,157 and pepper me with questions. 394 00:14:17,190 --> 00:14:17,924 No. 395 00:14:17,957 --> 00:14:19,359 Maybe a little bit. 396 00:14:19,392 --> 00:14:20,994 Yeah, you know what it is, the thing about you guys 397 00:14:21,027 --> 00:14:23,396 is you have no idea what goes on out there. 398 00:14:23,430 --> 00:14:26,466 Cole used to race. 399 00:14:26,499 --> 00:14:29,135 Cool. 400 00:14:29,169 --> 00:14:29,936 Wait. 401 00:14:29,969 --> 00:14:31,538 Cole as in Cole Olsen. 402 00:14:31,571 --> 00:14:33,340 Did you race together? 403 00:14:33,373 --> 00:14:34,708 No, no, no. 404 00:14:34,741 --> 00:14:36,142 I mostly stuck to the North American races. 405 00:14:36,176 --> 00:14:38,678 And I mostly raced when she was on sabbatical. 406 00:14:38,712 --> 00:14:40,413 Besides, if we ever race together, 407 00:14:40,447 --> 00:14:43,283 she would have been so far ahead of me, never would have seen me. 408 00:14:43,316 --> 00:14:44,951 What else? 409 00:14:44,984 --> 00:14:46,419 What do you mean? 410 00:14:46,453 --> 00:14:48,955 You're secretly a reporter, secretly a former racer. 411 00:14:48,988 --> 00:14:50,690 What other information are you withholding? 412 00:14:50,724 --> 00:14:51,624 I'm a middle child. 413 00:14:51,658 --> 00:14:52,659 I'm ambidextrous. 414 00:14:52,692 --> 00:14:53,960 And I'm afraid of reindeer. 415 00:14:53,993 --> 00:14:55,295 This has been wonderful. 416 00:14:55,328 --> 00:14:56,196 Merry Christmas, Cole. 417 00:14:59,065 --> 00:15:01,401 I don't think she meant that. 418 00:15:01,434 --> 00:15:03,203 Got that new gang line. 419 00:15:03,236 --> 00:15:05,472 Oh, and I gave the dogs their morning soup at 7:06 this 420 00:15:05,505 --> 00:15:07,574 morning, which I think was maybe a little bit early, 421 00:15:07,607 --> 00:15:09,409 but I feel like it'll be OK. 422 00:15:09,442 --> 00:15:11,511 Maggie and Max prefer the meaty blend, I noticed. 423 00:15:11,544 --> 00:15:14,147 So I put that in the yellow cooler for later after the race. 424 00:15:14,180 --> 00:15:16,616 And also, I did tighten up the stanchion 425 00:15:16,649 --> 00:15:19,185 brackets here because they were looking a little bit loose. 426 00:15:19,219 --> 00:15:20,387 They were like [vocalizing] 427 00:15:20,420 --> 00:15:21,321 Elyse, freeze. 428 00:15:21,354 --> 00:15:22,722 What's up? 429 00:15:22,756 --> 00:15:24,224 You've not been this revved since our first race. 430 00:15:24,257 --> 00:15:25,992 What are you talking about, revved, huh? 431 00:15:26,026 --> 00:15:27,327 I'm totally cool. 432 00:15:27,360 --> 00:15:29,662 I am, like, cooler than a Finnish morning. 433 00:15:29,696 --> 00:15:31,631 The people here drink more coffee per capita 434 00:15:31,664 --> 00:15:33,266 than anywhere else in the world. 435 00:15:33,299 --> 00:15:34,300 Did you know that? 436 00:15:34,334 --> 00:15:35,268 I didn't know that. 437 00:15:35,301 --> 00:15:37,303 And I thought that was highly interesting. 438 00:15:37,337 --> 00:15:39,439 Actually, maybe I should give the dog some coffee, you know. 439 00:15:39,472 --> 00:15:44,711 Elyse, take a breath. 440 00:15:44,744 --> 00:15:49,349 Right, in and out. 441 00:15:49,382 --> 00:15:54,754 [humming] How are you so calm right now? 442 00:15:54,788 --> 00:15:57,757 Well, I'll have time to rush later. 443 00:15:57,791 --> 00:15:59,592 So what is that? 444 00:15:59,626 --> 00:16:01,661 Do you think this was planted here by one of our competitors 445 00:16:01,695 --> 00:16:03,096 like a bug of some kind. 446 00:16:03,129 --> 00:16:04,497 Maybe it was Monty. 447 00:16:04,531 --> 00:16:06,099 Do you think he's listening in on our conversation. 448 00:16:06,132 --> 00:16:08,668 It was my dad's, Elyse. 449 00:16:08,702 --> 00:16:11,738 Oh, of course. 450 00:16:11,771 --> 00:16:13,440 Yeah, it's a himmeli. 451 00:16:13,473 --> 00:16:15,642 They used to hang it over the Finnish Christmas table 452 00:16:15,675 --> 00:16:17,143 to ensure a good harvest. 453 00:16:17,177 --> 00:16:19,379 And this was on my dad's sled. 454 00:16:19,412 --> 00:16:20,447 It's really beautiful. 455 00:16:20,480 --> 00:16:22,248 Yeah, it is. 456 00:16:22,282 --> 00:16:24,150 I think I'm just worried that, like, I'm 457 00:16:24,184 --> 00:16:26,686 going to be the one to ruin this whole thing for you. 458 00:16:26,720 --> 00:16:28,488 Yeah, I kind of figured that out, like, 459 00:16:28,521 --> 00:16:32,125 two breathless monologues ago. 460 00:16:32,158 --> 00:16:36,796 Listen to me, Elyse, we're a team, all right, 461 00:16:36,830 --> 00:16:38,732 you, me, and five dogs. 462 00:16:38,765 --> 00:16:40,233 So there's no blame. 463 00:16:40,266 --> 00:16:43,203 Either we lose together or we win together. 464 00:16:43,236 --> 00:16:45,739 Right, one team, one dream. 465 00:16:45,772 --> 00:16:46,740 One team, one dream. 466 00:16:46,773 --> 00:16:48,541 One team, one dream. 467 00:16:48,575 --> 00:16:50,176 BOTH: One team, one dream. 468 00:16:50,210 --> 00:16:51,678 One team, one dream. 469 00:16:51,711 --> 00:16:52,645 [laughter] 470 00:16:52,679 --> 00:16:54,414 Please let us win. 471 00:16:54,447 --> 00:16:58,051 [laughs] 472 00:16:58,785 --> 00:17:00,286 - Anya? - Ugh! 473 00:17:00,320 --> 00:17:01,788 Hi. 474 00:17:01,821 --> 00:17:04,124 Hey, I was about to tell you I was press when Jaak came over. 475 00:17:04,157 --> 00:17:05,525 I do not believe you. 476 00:17:05,558 --> 00:17:06,793 OK, fair enough. 477 00:17:06,826 --> 00:17:09,095 But my writing isn't exploitative, OK. 478 00:17:09,129 --> 00:17:11,531 I do human interest stuff, deep dives, 479 00:17:11,564 --> 00:17:13,099 insightful celebrity profiles. 480 00:17:13,133 --> 00:17:14,300 ANYA: I'm not a celebrity. 481 00:17:14,334 --> 00:17:16,236 COLE: Well, you are celebrated, right. 482 00:17:16,269 --> 00:17:18,438 I mean, you won the Can-Am crown at 21, the American Derby twice, 483 00:17:18,471 --> 00:17:20,707 and you've never placed worse than third until you took five 484 00:17:20,740 --> 00:17:22,175 years off to care for your dad. 485 00:17:22,208 --> 00:17:23,143 And now you are back. 486 00:17:23,176 --> 00:17:24,811 What is your point? 487 00:17:24,844 --> 00:17:26,513 Everyone is writing about you. 488 00:17:26,546 --> 00:17:29,716 I want to do a piece that actually gets your perspective. 489 00:17:29,749 --> 00:17:31,184 OK? 490 00:17:31,217 --> 00:17:32,485 I mean, we could just do an interview. 491 00:17:32,519 --> 00:17:34,421 No, I'm sorry, but that's not going to happen. 492 00:17:34,454 --> 00:17:37,190 Why don't you interview Monty or Nitaro or the twins. 493 00:17:37,223 --> 00:17:38,458 People love twins. 494 00:17:38,491 --> 00:17:41,127 Your story is fascinating and so human. 495 00:17:41,161 --> 00:17:42,395 That's why I got into sports. 496 00:17:42,429 --> 00:17:43,463 Sports is people. 497 00:17:43,496 --> 00:17:44,831 Sports are people. 498 00:17:44,864 --> 00:17:47,267 Yeah, I was doing, like, a stylistic thing. 499 00:17:47,300 --> 00:17:48,535 I don't know that it worked. 500 00:17:48,568 --> 00:17:49,769 Never mind. 501 00:17:49,803 --> 00:17:50,637 All right. 502 00:17:50,670 --> 00:17:51,571 I understand. 503 00:17:51,604 --> 00:17:52,906 I will-- I'll back off. 504 00:17:52,939 --> 00:17:53,840 Thank you. 505 00:17:53,873 --> 00:17:55,208 I appreciate that. 506 00:17:55,241 --> 00:17:57,143 How are you feeling about the race? 507 00:17:57,177 --> 00:17:59,746 Honestly-- oh, my God. 508 00:17:59,779 --> 00:18:02,749 You're relentless. 509 00:18:02,782 --> 00:18:03,783 That was a genuine question. 510 00:18:03,817 --> 00:18:05,452 Mm-hmm. 511 00:18:05,485 --> 00:18:07,187 [upbeat music] 512 00:18:07,220 --> 00:18:08,555 Elyse: How are you feeling? 513 00:18:08,588 --> 00:18:09,522 Feeling good. 514 00:18:09,556 --> 00:18:12,792 You've got this. 515 00:18:12,826 --> 00:18:17,630 Ah, Anya, I see they placed us side by side. 516 00:18:17,664 --> 00:18:18,765 Don't let it get to your head. 517 00:18:18,798 --> 00:18:20,233 It doesn't matter how we start, 518 00:18:20,266 --> 00:18:22,502 Monty, only how we finish. 519 00:18:22,535 --> 00:18:23,003 [scoffs] 520 00:18:23,036 --> 00:18:23,903 The Kivela method. 521 00:18:23,937 --> 00:18:25,372 Mm-hmm, yeah. 522 00:18:25,405 --> 00:18:27,240 I read about it in your father's book, 523 00:18:27,273 --> 00:18:30,844 five dogs instead of six, one in the middle instead of two. 524 00:18:30,877 --> 00:18:31,778 Pretty wild. 525 00:18:31,811 --> 00:18:33,680 Two is better always. 526 00:18:33,713 --> 00:18:36,316 The fluidity in the line makes it so the rest of the team 527 00:18:36,349 --> 00:18:37,617 can handle a harsher terrain. 528 00:18:37,650 --> 00:18:38,918 Smart. 529 00:18:38,952 --> 00:18:41,821 Less wear on your old dogs, no offense. 530 00:18:41,855 --> 00:18:43,423 My pups are all three and under. 531 00:18:43,456 --> 00:18:47,560 Young is better always, right? 532 00:18:47,594 --> 00:18:52,799 Racers, on your marks, [barking] get set-- 533 00:18:52,832 --> 00:18:53,667 Come on, Cupid. 534 00:18:53,700 --> 00:18:54,634 We can do this. 535 00:18:54,668 --> 00:18:55,535 --mush! 536 00:18:55,568 --> 00:18:57,804 [bell ringing] 537 00:18:57,837 --> 00:19:01,341 [cheering] 538 00:19:08,815 --> 00:19:12,385 [barking] 539 00:19:13,820 --> 00:19:14,688 Come on. 540 00:19:17,891 --> 00:19:21,394 [barking] 541 00:19:24,564 --> 00:19:28,835 On by, on by, trail on your left. 542 00:19:28,868 --> 00:19:32,439 [barking] 543 00:19:34,574 --> 00:19:35,175 [hitting] 544 00:19:35,208 --> 00:19:37,644 [exclaims] Are you crazy? 545 00:19:37,677 --> 00:19:38,645 What is wrong with you? 546 00:19:40,947 --> 00:19:41,815 Hiya! 547 00:19:44,818 --> 00:19:48,355 [upbeat music] 548 00:19:51,925 --> 00:19:52,892 [cheering] 549 00:19:52,926 --> 00:19:55,695 REPORTER: What do you see? 550 00:19:55,729 --> 00:19:56,629 MAN: Monty. 551 00:19:56,663 --> 00:19:57,897 [sighs] 552 00:19:57,931 --> 00:19:59,566 [cheering] 553 00:19:59,599 --> 00:20:02,869 [barking] 554 00:20:04,871 --> 00:20:06,840 [grunts] 555 00:20:06,873 --> 00:20:09,409 [barking] 556 00:20:09,442 --> 00:20:10,710 There's only one slot left. 557 00:20:10,744 --> 00:20:11,678 She'll make it. 558 00:20:11,711 --> 00:20:15,348 [cheering] 559 00:20:28,595 --> 00:20:29,329 Hey! 560 00:20:29,362 --> 00:20:31,431 What are you new? 561 00:20:31,464 --> 00:20:34,401 Excuse me, I was going to ask you the same thing. 562 00:20:34,434 --> 00:20:36,336 It is standard to yield the right of way 563 00:20:36,369 --> 00:20:37,671 when you're being passed. 564 00:20:37,704 --> 00:20:40,607 If the passing sled makes their intentions known. 565 00:20:40,640 --> 00:20:41,708 I said, trail. 566 00:20:41,741 --> 00:20:43,943 I must not have heard you. 567 00:20:43,977 --> 00:20:45,311 Speak up next time. 568 00:20:45,345 --> 00:20:46,379 Oh, I will. 569 00:20:46,413 --> 00:20:47,614 You know it's a race, right? 570 00:20:47,647 --> 00:20:50,684 It's not some little team-building exercise. 571 00:20:50,717 --> 00:20:52,085 Don't. 572 00:20:52,118 --> 00:20:53,620 What you did out there wasn't just unsportsmanlike, 573 00:20:53,653 --> 00:20:54,621 it was dangerous. 574 00:20:54,654 --> 00:20:55,522 Anya, it's Cupid. 575 00:20:55,555 --> 00:20:56,356 He's hurt. 576 00:21:00,126 --> 00:21:01,895 I pushed him too hard. 577 00:21:01,928 --> 00:21:03,530 I was so busy trying to make up time, 578 00:21:03,563 --> 00:21:05,665 I didn't even notice he was overexerting. 579 00:21:05,699 --> 00:21:09,836 Well, I doubt that Cupid felt anything until he 580 00:21:09,869 --> 00:21:11,104 stopped running, you know. 581 00:21:11,137 --> 00:21:12,505 Is he going to be OK? 582 00:21:12,539 --> 00:21:15,809 He's going to be absolutely 100% OK. 583 00:21:15,842 --> 00:21:16,710 Don't worry about it. 584 00:21:16,743 --> 00:21:17,644 He's going to be fine-- 585 00:21:17,677 --> 00:21:18,578 Yeah. 586 00:21:18,611 --> 00:21:20,080 --in about four to six weeks. 587 00:21:20,113 --> 00:21:20,980 Four to six weeks? 588 00:21:21,014 --> 00:21:21,915 Mm-hmm. 589 00:21:21,948 --> 00:21:23,550 So he's out of the race? 590 00:21:23,583 --> 00:21:24,417 Yes. 591 00:21:27,020 --> 00:21:28,455 OK. 592 00:21:28,488 --> 00:21:30,590 I thought it would be a great tactic 593 00:21:30,623 --> 00:21:33,493 to start being encouraging then give the bad news. 594 00:21:33,526 --> 00:21:34,861 I see now that was wrong. 595 00:21:34,894 --> 00:21:35,795 I'm sorry. 596 00:21:35,829 --> 00:21:38,565 That's fine. 597 00:21:38,598 --> 00:21:41,935 Cupid is going to be OK, and that's what's important. 598 00:21:41,968 --> 00:21:43,069 Yeah. 599 00:21:43,103 --> 00:21:44,571 Sisu. 600 00:21:44,604 --> 00:21:45,672 What? 601 00:21:45,705 --> 00:21:48,575 It means determination and perseverance 602 00:21:48,608 --> 00:21:51,144 and having a clear head when things are bad. 603 00:21:51,177 --> 00:21:53,613 And you have it. 604 00:21:53,646 --> 00:21:54,481 Sisu. 605 00:21:57,484 --> 00:22:00,587 Now you go, and I'll take care of Cupid. 606 00:22:00,620 --> 00:22:01,488 OK, baby. 607 00:22:01,521 --> 00:22:02,756 I'll see you in a bit. 608 00:22:02,789 --> 00:22:03,690 [kisses] 609 00:22:03,723 --> 00:22:04,557 [whines] 610 00:22:04,591 --> 00:22:06,860 OK. 611 00:22:06,893 --> 00:22:09,029 Yeah. 612 00:22:09,062 --> 00:22:10,163 Oh. 613 00:22:10,196 --> 00:22:10,997 No, not you. - Oh it is. 614 00:22:11,031 --> 00:22:12,499 So sorry. 615 00:22:12,532 --> 00:22:13,933 Any big thoughts on your dramatic finish today? 616 00:22:13,967 --> 00:22:15,869 - Yeah, don't waste your time. - Don't waste your time. 617 00:22:15,902 --> 00:22:17,671 That's brief and enigmatic. What does it mean? 618 00:22:17,704 --> 00:22:19,539 It means interview someone who's actually racing. 619 00:22:19,572 --> 00:22:20,407 I'm out. 620 00:22:23,076 --> 00:22:25,578 Good news, sled was an easy fix. 621 00:22:25,612 --> 00:22:28,114 Terrible news, Cupid is injured. 622 00:22:28,148 --> 00:22:29,482 We have to scratch. 623 00:22:29,516 --> 00:22:30,650 I was just on my way to tell Jaak. 624 00:22:30,684 --> 00:22:31,518 What? 625 00:22:34,454 --> 00:22:38,191 I'm sorry, scratch, as in, like, quit the race? 626 00:22:38,224 --> 00:22:39,793 We can't race without a lead dog. 627 00:22:39,826 --> 00:22:41,461 And none of the other dogs are ready. 628 00:22:41,494 --> 00:22:44,664 I-- I'm so sorry, Elyse. 629 00:22:44,698 --> 00:22:46,733 I'm sorry that I dragged you away from your family 630 00:22:46,766 --> 00:22:47,734 at Christmas. 631 00:22:47,767 --> 00:22:49,202 I cannot believe that I thought I was ready. 632 00:22:49,235 --> 00:22:50,203 I can't believe we ended up here. 633 00:22:50,236 --> 00:22:51,905 Hey, hey, hey. Stop, OK. 634 00:22:51,938 --> 00:22:53,106 Do not scratch. 635 00:22:53,139 --> 00:22:55,608 Just give us a few hours to-- 636 00:22:55,642 --> 00:22:58,111 you know, we're going to think of a solution here, OK. 637 00:22:58,144 --> 00:23:00,213 Worst case, the lesser Partridge brother-- 638 00:23:00,246 --> 00:23:01,848 Turtledove. 639 00:23:01,881 --> 00:23:04,217 --finds out that he qualifies a little bit later. 640 00:23:04,250 --> 00:23:05,552 It's Christmas. 641 00:23:05,585 --> 00:23:08,688 You got to have a little hope. 642 00:23:08,722 --> 00:23:09,489 Fine. 643 00:23:09,522 --> 00:23:10,990 But just a little. 644 00:23:11,024 --> 00:23:11,958 OK. 645 00:23:11,991 --> 00:23:15,562 [mellow music] 646 00:23:20,734 --> 00:23:22,035 I'm sorry, guys. 647 00:23:22,068 --> 00:23:25,672 [mellow music] 648 00:23:30,777 --> 00:23:31,578 Sisu. 649 00:23:41,788 --> 00:23:45,258 It's all my fault. I feel so responsible. 650 00:23:45,291 --> 00:23:47,127 Lavi, it's all going to work out. 651 00:23:47,160 --> 00:23:48,228 Well, how do you know this? 652 00:23:48,261 --> 00:23:52,532 Because it's Christmas. 653 00:23:52,565 --> 00:23:55,235 That's true. 654 00:23:55,268 --> 00:23:57,003 Hey, you two. 655 00:23:57,037 --> 00:23:58,204 - Hi. - Hi. 656 00:23:58,238 --> 00:23:59,673 Elyse, I can take over sled work 657 00:23:59,706 --> 00:24:00,974 if you want to go start packing. 658 00:24:01,007 --> 00:24:01,941 What? 659 00:24:01,975 --> 00:24:03,143 Are you leaving already? 660 00:24:03,176 --> 00:24:05,145 Well, I mean, I figure I should get you 661 00:24:05,178 --> 00:24:06,746 home for Christmas if I can. 662 00:24:06,780 --> 00:24:08,915 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 663 00:24:08,948 --> 00:24:10,617 We are not going anywhere. 664 00:24:10,650 --> 00:24:12,919 In fact, we are competing if I have to strap myself 665 00:24:12,952 --> 00:24:14,220 to the front of this sled. 666 00:24:14,254 --> 00:24:15,188 It's going to hurt. 667 00:24:15,221 --> 00:24:16,222 Like a reverse Air Bud. 668 00:24:16,256 --> 00:24:17,691 Elyse: Yeah. 669 00:24:17,724 --> 00:24:19,192 I'm not sure Jaak's going to go for it. 670 00:24:19,225 --> 00:24:22,028 OK, well, I at least need to get a good Finnish Christmas 671 00:24:22,062 --> 00:24:23,029 out of this trip. 672 00:24:23,063 --> 00:24:25,298 So Lavi, what do you got? 673 00:24:25,331 --> 00:24:28,168 A lot like Santa Claus. 674 00:24:28,201 --> 00:24:29,035 Mhm. 675 00:24:33,206 --> 00:24:35,041 LAVI: Santa Claus village for you. 676 00:24:35,075 --> 00:24:36,042 That is a snowman. 677 00:24:36,076 --> 00:24:37,177 [chuckles] 678 00:24:37,210 --> 00:24:38,912 And over there is the elf school, 679 00:24:38,945 --> 00:24:41,281 and over there is the reindeer retirement home. 680 00:24:41,314 --> 00:24:42,115 [laughs] 681 00:24:42,148 --> 00:24:43,316 Yeah. 682 00:24:43,350 --> 00:24:44,951 If I lived here, I would never leave. 683 00:24:44,984 --> 00:24:46,920 Like, not even to fly around the world for a night. 684 00:24:46,953 --> 00:24:47,620 Yeah. 685 00:24:47,654 --> 00:24:49,222 Finland's pretty magical, Lavi. 686 00:24:49,255 --> 00:24:51,124 Yeah, you should come back next year 687 00:24:51,157 --> 00:24:54,794 and, like, compete again. 688 00:24:54,828 --> 00:24:56,296 What was this? 689 00:24:56,329 --> 00:24:58,264 Why did you look at each other with, like, secret in your eyes? 690 00:24:58,298 --> 00:25:00,967 Well, between the entry fees and-- 691 00:25:01,001 --> 00:25:02,102 Equipment costs-- 692 00:25:02,135 --> 00:25:03,870 ANYA: --and the pre-race checks-- 693 00:25:03,903 --> 00:25:05,905 --international travel for two women plus five dogs-- 694 00:25:05,939 --> 00:25:08,141 --I bet we'd have enough saved up to come back-- 695 00:25:08,174 --> 00:25:09,009 --about-- 696 00:25:09,042 --> 00:25:10,143 Five years. 697 00:25:10,176 --> 00:25:11,044 What? 698 00:25:11,077 --> 00:25:12,679 Yeah. 699 00:25:12,712 --> 00:25:14,147 Kind of mortgaged everything that I had to be here. 700 00:25:14,180 --> 00:25:17,117 And when I took a few years off to take care of my dad, 701 00:25:17,150 --> 00:25:19,119 I lost all my sponsorships. 702 00:25:19,152 --> 00:25:20,353 Well, we will get them back. 703 00:25:20,387 --> 00:25:22,088 Well, that's the big hope behind Anya 704 00:25:22,122 --> 00:25:23,356 winning the race this year. 705 00:25:23,390 --> 00:25:25,058 Wait, I know. 706 00:25:25,091 --> 00:25:27,327 We shall go and see Santa Claus and ask him for help. 707 00:25:27,360 --> 00:25:29,129 [laughs] 708 00:25:29,162 --> 00:25:31,831 Yeah, I know, we can't travel all this way and not see him. 709 00:25:31,865 --> 00:25:32,365 That's crazy. 710 00:25:32,399 --> 00:25:33,233 It is crazy. 711 00:25:33,266 --> 00:25:34,334 LAVI: Yeah. 712 00:25:34,367 --> 00:25:35,969 Like, go sit on Santa's lap? 713 00:25:36,002 --> 00:25:37,003 No, that's-- come on. 714 00:25:37,037 --> 00:25:37,904 That's weird, right? 715 00:25:37,937 --> 00:25:38,972 That's weird. 716 00:25:39,005 --> 00:25:41,241 Hey, Lavi, how do you say bah humbug in Finnish? 717 00:25:41,274 --> 00:25:42,709 Pyh humpuukia 718 00:25:42,742 --> 00:25:43,843 That's what you sound like right now. 719 00:25:43,877 --> 00:25:44,944 That's what I sound like right now? 720 00:25:44,978 --> 00:25:45,912 Pyh humpuukia 721 00:25:45,945 --> 00:25:46,746 Yeah. 722 00:25:46,780 --> 00:25:47,347 Fine. 723 00:25:47,380 --> 00:25:50,150 Let's go see Santa. 724 00:25:50,183 --> 00:25:53,620 Well, I've got to admit, Lavi, this place is pretty amazing. 725 00:25:53,653 --> 00:25:55,088 I told you. 726 00:25:55,121 --> 00:25:56,356 Aren't you old? 727 00:25:56,389 --> 00:25:58,391 Yes. 728 00:25:58,425 --> 00:26:00,193 Look, it says right here, Santa 729 00:26:00,226 --> 00:26:05,699 Claus enjoys meeting friends of all ages, so she's fine. 730 00:26:05,732 --> 00:26:07,033 - Thank you. - Yeah. 731 00:26:07,067 --> 00:26:08,001 SANTA CLAUS: Next. 732 00:26:08,034 --> 00:26:09,269 [footsteps] 733 00:26:09,302 --> 00:26:10,937 [giggling] 734 00:26:10,970 --> 00:26:11,938 ANYA: Hello. 735 00:26:11,971 --> 00:26:12,539 Elyse: Hi. 736 00:26:12,572 --> 00:26:14,174 Hyvaa joulua! 737 00:26:14,207 --> 00:26:15,642 Amerikkalainen serkkuni 738 00:26:15,675 --> 00:26:17,677 Oh, what brings you to Lapland? 739 00:26:17,711 --> 00:26:18,945 Oh, nothing. 740 00:26:18,978 --> 00:26:22,182 Just wanted to stop by and say hello. 741 00:26:22,215 --> 00:26:24,017 And? 742 00:26:24,050 --> 00:26:24,884 All right. 743 00:26:24,918 --> 00:26:27,020 Fine. 744 00:26:27,053 --> 00:26:31,391 Santa, I would very much like to be able to compete 745 00:26:31,424 --> 00:26:33,360 in the Joulurauha race. 746 00:26:33,393 --> 00:26:35,295 But-- excuse me, you're not going to ask to win? 747 00:26:35,328 --> 00:26:36,963 Serious? 748 00:26:36,996 --> 00:26:38,298 Well, winning I can handle, but it's the competing 749 00:26:38,331 --> 00:26:39,899 that will take a miracle. 750 00:26:39,933 --> 00:26:40,767 Anya? 751 00:26:42,469 --> 00:26:44,170 Are you stalking me? 752 00:26:44,204 --> 00:26:46,239 No, no, no, no, no, no, no. 753 00:26:46,272 --> 00:26:47,407 No. Nephew. 754 00:26:47,440 --> 00:26:48,708 I have a nephew and a sister. 755 00:26:48,742 --> 00:26:50,243 Just met him here. 756 00:26:50,276 --> 00:26:51,945 I think fate brought me here, though. 757 00:26:51,978 --> 00:26:54,114 I have a way for you to stay in the race. 758 00:26:54,147 --> 00:26:55,982 Say cheese. 759 00:26:56,016 --> 00:26:56,716 Cheese! 760 00:26:56,750 --> 00:26:58,184 [camera clicks] 761 00:26:58,218 --> 00:27:00,787 This is iconic, and I'm going to keep this forever. 762 00:27:00,820 --> 00:27:02,422 Where is he? Do you think he forgot? 763 00:27:02,455 --> 00:27:04,057 Do you think this is a trick? 764 00:27:04,090 --> 00:27:05,759 Do you think he's just trying to score an interview? 765 00:27:05,792 --> 00:27:07,027 I think he's probably just hanging out with Santa, 766 00:27:07,060 --> 00:27:08,428 and you might have some trust issues. 767 00:27:08,461 --> 00:27:10,063 - Ah! - Sorry about that. 768 00:27:10,096 --> 00:27:11,197 Oh, hi. 769 00:27:11,231 --> 00:27:12,165 Hi. 770 00:27:12,198 --> 00:27:13,333 OK, so what's your plan? 771 00:27:13,366 --> 00:27:14,334 Use Roux. 772 00:27:14,367 --> 00:27:15,235 Who's Roux? 773 00:27:15,268 --> 00:27:16,169 Cole's lead dog. 774 00:27:16,202 --> 00:27:17,337 Oh, who's Cole? 775 00:27:17,370 --> 00:27:19,272 Oh, you're-- right, of course. 776 00:27:19,305 --> 00:27:20,473 He's a reporter. 777 00:27:20,507 --> 00:27:23,143 Oh, Well, I got sharp elbows. 778 00:27:23,176 --> 00:27:24,210 OK. 779 00:27:24,244 --> 00:27:26,079 Yeah, he used to be a racer. 780 00:27:26,112 --> 00:27:29,215 And I don't know anyone who takes better care of his dogs 781 00:27:29,249 --> 00:27:31,051 than-- yeah, besides Anya. 782 00:27:31,084 --> 00:27:32,152 Thank, Lavi. 783 00:27:32,185 --> 00:27:33,086 That really means a lot. 784 00:27:33,119 --> 00:27:35,221 Yeah. 785 00:27:35,255 --> 00:27:36,823 Roux is in incredible shape. 786 00:27:36,856 --> 00:27:39,025 I was ready to retire, she wasn't. 787 00:27:39,059 --> 00:27:39,859 What's your angle? 788 00:27:39,893 --> 00:27:41,127 None. 789 00:27:41,161 --> 00:27:42,862 I won't even write about it if you don't want. 790 00:27:42,896 --> 00:27:44,397 I am here as a former racer. 791 00:27:44,431 --> 00:27:45,932 I know what it's like to fly halfway 792 00:27:45,965 --> 00:27:47,467 across the world for a race, and I'm 793 00:27:47,500 --> 00:27:49,202 not going to let you pull out if there's 794 00:27:49,235 --> 00:27:52,038 anything I can do to help. 795 00:27:52,072 --> 00:27:54,841 OK, well, I can't just throw in a new lead dog last minute. 796 00:27:54,874 --> 00:27:56,443 The first leg is in six days. 797 00:27:56,476 --> 00:27:57,977 Roux doesn't know our harness set up. 798 00:27:58,011 --> 00:28:00,080 It'll throw off the entire team dynamic. 799 00:28:00,113 --> 00:28:03,249 Jaak won't allow it. 800 00:28:03,283 --> 00:28:05,018 OK, let's do it. 801 00:28:05,051 --> 00:28:05,785 Yes. 802 00:28:05,819 --> 00:28:06,886 What just happened? 803 00:28:06,920 --> 00:28:08,254 Oh, she just has to lay out all 804 00:28:08,288 --> 00:28:10,390 the obstacles in front of her before she sets off, 805 00:28:10,423 --> 00:28:11,991 metaphorically. 806 00:28:12,025 --> 00:28:13,326 Yeah, I just, I really like to see a map before I 807 00:28:13,360 --> 00:28:14,461 make a decision. 808 00:28:14,494 --> 00:28:15,862 Brilliant. 809 00:28:15,895 --> 00:28:17,897 It's a long shot, a real long shot. 810 00:28:17,931 --> 00:28:19,866 But, I mean, what other option do we have? 811 00:28:26,206 --> 00:28:26,740 You say nothing. 812 00:28:26,773 --> 00:28:28,041 I do all the talking. 813 00:28:28,074 --> 00:28:28,842 Got it. 814 00:28:28,875 --> 00:28:29,943 You're the lead dog. 815 00:28:29,976 --> 00:28:33,179 Pretend I didn't say that. 816 00:28:33,213 --> 00:28:34,280 It's going to be great. 817 00:28:34,314 --> 00:28:36,316 No, no. 818 00:28:36,349 --> 00:28:38,051 I don't know. 819 00:28:38,084 --> 00:28:40,053 I know that you finished with the dogs you start with, 820 00:28:40,086 --> 00:28:42,789 but technically, that was just the qualifiers. 821 00:28:42,822 --> 00:28:44,791 The race hasn't started yet. 822 00:28:44,824 --> 00:28:47,794 It's a shame to lose you, Anya. 823 00:28:47,827 --> 00:28:50,230 I was a big admirer of your father and you. 824 00:28:50,263 --> 00:28:51,464 Thank you. 825 00:28:51,498 --> 00:28:55,235 But the rules, it's just not done. 826 00:28:55,268 --> 00:28:57,137 What will the board say? 827 00:28:57,170 --> 00:28:58,972 They-- 828 00:28:59,005 --> 00:29:01,908 I think they'll say, whew, I'm so glad Kivela 829 00:29:01,941 --> 00:29:03,543 isn't out of the race. 830 00:29:03,576 --> 00:29:05,445 Attention has been declining over the years, 831 00:29:05,478 --> 00:29:07,047 but people seem really excited again, 832 00:29:07,080 --> 00:29:10,950 thanks to her perseverance and moving story. 833 00:29:10,984 --> 00:29:14,020 What a shame it would be if she was to drop out so early. 834 00:29:14,054 --> 00:29:18,024 But I just don't think this attention is enough to justify-- 835 00:29:18,058 --> 00:29:19,325 Cole is going to write about me. 836 00:29:19,359 --> 00:29:20,593 What? 837 00:29:20,627 --> 00:29:23,496 He is. 838 00:29:23,530 --> 00:29:25,298 Yes, I am. 839 00:29:25,331 --> 00:29:32,105 It is about a legacy trying to catch her father's white whale. 840 00:29:32,138 --> 00:29:34,974 It's a new dog tries old trick kind of thing. 841 00:29:35,008 --> 00:29:36,509 Sorry, am I the new dog? 842 00:29:36,543 --> 00:29:37,544 I got to stop doing that. 843 00:29:37,577 --> 00:29:39,346 I mean, yeah. 844 00:29:39,379 --> 00:29:42,549 This is not a conflict that she's racing with your dog? 845 00:29:42,582 --> 00:29:44,317 Not if everyone knows I'm involved. 846 00:29:44,351 --> 00:29:49,022 Jaak, this is going to be a first-person essay, right. 847 00:29:49,055 --> 00:29:50,557 And my editor at the magazine, which has 848 00:29:50,590 --> 00:29:52,392 a circulation of 1.2 million-- 849 00:29:52,425 --> 00:29:53,860 Oh, my God 850 00:29:53,893 --> 00:29:54,994 --and a digital readership of 5 million, 851 00:29:55,028 --> 00:29:56,429 is going to love this. 852 00:29:56,463 --> 00:29:58,631 I will bring it to the board now. 853 00:29:58,665 --> 00:30:01,368 If Roux passes the physical and the board 854 00:30:01,401 --> 00:30:06,006 approves this and all the other racers agree, you're in. 855 00:30:06,039 --> 00:30:06,539 Go. 856 00:30:06,573 --> 00:30:08,141 OK. 857 00:30:08,174 --> 00:30:09,309 Good, Jaak. 858 00:30:12,545 --> 00:30:15,382 We are only on the record when I say we're on the record. 859 00:30:15,415 --> 00:30:18,418 I set our hours and no probing questions. 860 00:30:18,451 --> 00:30:19,953 Anything else? 861 00:30:19,986 --> 00:30:21,154 I get final edit. 862 00:30:21,187 --> 00:30:23,156 Absolutely not. 863 00:30:23,189 --> 00:30:24,124 Fine. 864 00:30:24,157 --> 00:30:26,459 Bring Roux by first thing tomorrow morning. 865 00:30:26,493 --> 00:30:28,361 All right, you got it. 866 00:30:28,395 --> 00:30:29,629 What are you doing? 867 00:30:29,662 --> 00:30:31,431 Are you already writing this in your head? 868 00:30:31,464 --> 00:30:32,599 - Maybe. - Stop. 869 00:30:32,632 --> 00:30:33,600 See you tomorrow, boss. 870 00:30:33,633 --> 00:30:36,569 [sighs] 871 00:30:36,603 --> 00:30:38,672 You know, we're not on the record yet. 872 00:30:38,705 --> 00:30:40,340 This is nothing personal. 873 00:30:40,373 --> 00:30:41,307 You did nothing wrong. 874 00:30:41,341 --> 00:30:42,275 You are perfect. 875 00:30:42,308 --> 00:30:44,444 And you're late. 876 00:30:44,477 --> 00:30:46,379 Are you sure about that? 877 00:30:46,413 --> 00:30:47,914 Wow, you are right on time. 878 00:30:47,947 --> 00:30:49,249 I was so ready for you to be late. 879 00:30:49,282 --> 00:30:50,984 [exhales] 880 00:30:51,017 --> 00:30:52,318 I'm taking this serious, Anya. 881 00:30:52,352 --> 00:30:53,353 Thank you. 882 00:30:53,386 --> 00:30:54,988 I really appreciate that. 883 00:30:55,021 --> 00:30:57,624 Here, this is for Roux. 884 00:30:57,657 --> 00:30:59,259 This is for you. 885 00:30:59,292 --> 00:31:01,227 It's Karelian pie. 886 00:31:01,261 --> 00:31:03,496 It's rice porridge in a rye crust. 887 00:31:03,530 --> 00:31:04,931 I figured you're not the sit down 888 00:31:04,964 --> 00:31:06,466 and eat a bowl of oatmeal type. 889 00:31:06,499 --> 00:31:07,534 Thank you. 890 00:31:07,567 --> 00:31:09,269 It's very sweet. 891 00:31:09,302 --> 00:31:11,071 Let's go. 892 00:31:11,104 --> 00:31:13,340 I went ahead and left Cupid back for this just in case 893 00:31:13,373 --> 00:31:14,941 he got territorial. 894 00:31:14,974 --> 00:31:16,276 - Yeah, it's definitely wise. - Yeah all right. 895 00:31:16,309 --> 00:31:17,010 You're good. 896 00:31:17,043 --> 00:31:18,545 You're good, baby. 897 00:31:18,578 --> 00:31:20,246 OK, you're good. 898 00:31:20,280 --> 00:31:20,947 You're good. 899 00:31:20,980 --> 00:31:21,948 You're good. 900 00:31:21,981 --> 00:31:23,183 All right, let's try this. 901 00:31:23,216 --> 00:31:26,219 [barking] 902 00:31:26,252 --> 00:31:26,986 Hike! 903 00:31:27,020 --> 00:31:27,654 [clanking] 904 00:31:27,687 --> 00:31:28,555 [whines] 905 00:31:28,588 --> 00:31:29,389 All right. 906 00:31:31,424 --> 00:31:32,492 All right. 907 00:31:32,525 --> 00:31:34,494 Maybe if I reorganize the line. 908 00:31:34,527 --> 00:31:36,096 Maybe. 909 00:31:36,129 --> 00:31:38,131 OK. 910 00:31:38,164 --> 00:31:39,132 [groans] 911 00:31:39,165 --> 00:31:42,402 [whines] 912 00:31:42,435 --> 00:31:43,970 [clanking] 913 00:31:44,004 --> 00:31:45,672 All right, let's go. 914 00:31:45,705 --> 00:31:46,573 Hike! 915 00:31:46,606 --> 00:31:48,675 [whines] 916 00:31:48,708 --> 00:31:49,576 Really? 917 00:31:49,609 --> 00:31:51,578 Nothing. 918 00:31:51,611 --> 00:31:53,146 Great. 919 00:31:53,179 --> 00:31:54,614 This is going really well. 920 00:31:54,647 --> 00:31:56,182 - They need more time. - I don't know what they want. 921 00:31:56,216 --> 00:31:57,617 I'm not sure what to do for them. 922 00:31:57,650 --> 00:31:59,452 [barking] 923 00:31:59,486 --> 00:32:04,324 Six hours, and I think we went a total of 4 cumulative feet. 924 00:32:04,357 --> 00:32:06,059 Jeez, I never thought that team loyalty 925 00:32:06,092 --> 00:32:08,128 would be our big downfall. 926 00:32:08,161 --> 00:32:10,430 Well, on the bright side, I think you and Roux bonded. 927 00:32:10,463 --> 00:32:11,297 We really did. 928 00:32:11,331 --> 00:32:12,165 Look at us. 929 00:32:12,198 --> 00:32:14,300 [laughs] 930 00:32:14,334 --> 00:32:16,136 Except we lost an entire day. - Yeah. 931 00:32:16,169 --> 00:32:17,537 And we only had five to begin with. 932 00:32:17,570 --> 00:32:20,206 True. 933 00:32:20,240 --> 00:32:22,108 Too bad doggie ice breakers aren't a thing. 934 00:32:22,142 --> 00:32:25,578 [laughs] Yeah, everyone go around and bark your favorite 935 00:32:25,612 --> 00:32:26,713 flavor of dog food. 936 00:32:26,746 --> 00:32:28,548 [laughs] Would you rather belly 937 00:32:28,581 --> 00:32:29,749 scratches or ear scratches? 938 00:32:29,783 --> 00:32:31,284 If you're stranded on a doggie desert 939 00:32:31,317 --> 00:32:33,219 island with one celebrity, dead or alive, 940 00:32:33,253 --> 00:32:34,421 who would you want it to be? 941 00:32:34,454 --> 00:32:35,321 Balto. 942 00:32:35,355 --> 00:32:36,189 Naturally. 943 00:32:36,222 --> 00:32:36,790 Yeah. 944 00:32:36,823 --> 00:32:38,692 Oh, of course. 945 00:32:38,725 --> 00:32:41,661 [yawns] Oh, I'm so tired. 946 00:32:41,695 --> 00:32:44,164 [laughs] I'm sorry. 947 00:32:44,197 --> 00:32:46,700 I did not sleep last night, and I doubt 948 00:32:46,733 --> 00:32:48,668 I will sleep again tonight. 949 00:32:48,702 --> 00:32:52,072 There's not some Finnish cure-all for insomnia, is there? 950 00:32:52,105 --> 00:32:53,473 Actually-- 951 00:32:53,506 --> 00:32:56,643 [soothing music] 952 00:32:59,746 --> 00:33:00,714 Avanto. 953 00:33:00,747 --> 00:33:02,749 But I don't avanto. 954 00:33:02,782 --> 00:33:03,650 I'm hilarious. 955 00:33:03,683 --> 00:33:04,551 [laughs] 956 00:33:04,584 --> 00:33:06,186 Yeah. 957 00:33:06,219 --> 00:33:08,555 I'm familiar with this concept, but I've never done it. 958 00:33:08,588 --> 00:33:10,290 You've been missing out. 959 00:33:10,323 --> 00:33:11,591 Whoo! 960 00:33:11,624 --> 00:33:12,592 Whoa! 961 00:33:12,625 --> 00:33:13,593 Oh! 962 00:33:13,626 --> 00:33:16,162 [sighs] Oh. 963 00:33:16,196 --> 00:33:17,564 The anticipation is the worst part. 964 00:33:17,597 --> 00:33:18,465 Yeah? 965 00:33:18,498 --> 00:33:21,368 [exhales] 966 00:33:21,401 --> 00:33:22,669 [shudders] 967 00:33:22,702 --> 00:33:25,605 [gasping] 968 00:33:25,638 --> 00:33:27,107 [stammers] 969 00:33:27,140 --> 00:33:28,675 The anticipation is not the worst part. 970 00:33:28,708 --> 00:33:30,477 [laughs] 971 00:33:30,510 --> 00:33:32,245 How is this supposed to make me sleepy? 972 00:33:32,278 --> 00:33:34,681 I feel like I have the adrenaline of a skydiver. 973 00:33:34,714 --> 00:33:36,649 As your body temperature decreases, 974 00:33:36,683 --> 00:33:39,619 you'll start releasing a bunch of chemicals like melatonin-- 975 00:33:39,652 --> 00:33:41,755 Mm-hmm. 976 00:33:41,788 --> 00:33:44,357 --and reduce cortisol levels, so you'll be less stressed. 977 00:33:44,391 --> 00:33:45,258 Cool. 978 00:33:45,291 --> 00:33:46,359 Yeah. 979 00:33:46,393 --> 00:33:47,327 How much longer? 980 00:33:47,360 --> 00:33:48,528 - Takes 30 minutes. - What? 981 00:33:48,561 --> 00:33:49,729 OK. 30 seconds 982 00:33:49,763 --> 00:33:50,764 - OK. - And then the good part. 983 00:33:50,797 --> 00:33:52,399 OK. 984 00:33:52,432 --> 00:33:53,366 [shudders] 985 00:33:53,400 --> 00:33:55,735 Oh-oh! 986 00:33:55,769 --> 00:33:56,603 Worth it? 987 00:33:56,636 --> 00:33:59,139 Worth it. 988 00:33:59,172 --> 00:34:02,442 I cannot believe I'm in a sauna with a reporter. 989 00:34:02,475 --> 00:34:03,276 Sauna. 990 00:34:03,309 --> 00:34:04,678 Sauna. 991 00:34:04,711 --> 00:34:06,780 Yeah, the sauna is actually, it's one of Finland's 992 00:34:06,813 --> 00:34:08,848 greatest Christmas traditions. 993 00:34:08,882 --> 00:34:11,785 Families, they-- they go in on Christmas Eve 994 00:34:11,818 --> 00:34:15,622 and to cleanse and rest the mind and body. 995 00:34:15,655 --> 00:34:17,157 That's lovely. 996 00:34:17,190 --> 00:34:19,125 How connected are you to your Finnish roots? 997 00:34:19,159 --> 00:34:22,328 Well, it's my first time here, but wait-- 998 00:34:22,362 --> 00:34:25,832 are you asking me as a reporter or as a fellow racer 999 00:34:25,865 --> 00:34:28,501 turned almost friend? 1000 00:34:28,535 --> 00:34:29,402 Almost friends? 1001 00:34:29,436 --> 00:34:30,303 Yeah. 1002 00:34:32,839 --> 00:34:36,209 What's your deal with journalists? 1003 00:34:36,242 --> 00:34:37,477 Why do you dislike us so much? 1004 00:34:37,510 --> 00:34:39,546 I don't dislike you, I just don't trust you. 1005 00:34:39,579 --> 00:34:41,414 Why? 1006 00:34:41,448 --> 00:34:44,484 My dad lost one race, one race, 1007 00:34:44,517 --> 00:34:46,853 and everyone wrote about his life and my life 1008 00:34:46,886 --> 00:34:48,621 like it was a tragedy. 1009 00:34:48,655 --> 00:34:50,757 And, you know, I just don't like that someone 1010 00:34:50,790 --> 00:34:53,226 else can tell you who you are. 1011 00:34:53,259 --> 00:34:55,729 You could write that I smell, you know. 1012 00:34:55,762 --> 00:34:59,566 I could be smelly Anya Kivela for the rest of my life. 1013 00:34:59,599 --> 00:35:00,367 Anya Ki-smellia. 1014 00:35:00,400 --> 00:35:02,936 Ugh, see, that's good. 1015 00:35:02,969 --> 00:35:03,770 That would stick. 1016 00:35:03,803 --> 00:35:05,372 Yeah, it would. 1017 00:35:05,405 --> 00:35:06,840 I just don't know what you'll write. 1018 00:35:06,873 --> 00:35:09,409 And I hate, hate unknowns. 1019 00:35:09,442 --> 00:35:10,910 I have to know what's coming. 1020 00:35:10,944 --> 00:35:12,746 Where do you think that comes from? 1021 00:35:12,779 --> 00:35:13,780 Actually, it's my turn. 1022 00:35:13,813 --> 00:35:14,714 Mm-hmm. 1023 00:35:14,748 --> 00:35:16,583 Where are you from? 1024 00:35:16,616 --> 00:35:17,617 The Midwest. 1025 00:35:17,650 --> 00:35:18,184 So vague. 1026 00:35:18,218 --> 00:35:20,253 Why do people say that? 1027 00:35:20,286 --> 00:35:22,856 Because wait, I'm not the one being interviewed here. 1028 00:35:22,889 --> 00:35:24,491 Where are you from? 1029 00:35:24,524 --> 00:35:26,860 I'm from 181 Nicholas Avenue, Wakefield, Michigan. 1030 00:35:26,893 --> 00:35:27,927 I moved here in high school. 1031 00:35:27,961 --> 00:35:29,195 Thank you. 1032 00:35:29,229 --> 00:35:30,296 That's very [yawns] specific. 1033 00:35:30,330 --> 00:35:31,664 See, the Midwest, super boring. 1034 00:35:31,698 --> 00:35:32,699 No, it's not boring. 1035 00:35:32,732 --> 00:35:33,967 - Yeah. - You're not boring. 1036 00:35:34,000 --> 00:35:35,201 [laughs] - Serious? 1037 00:35:35,235 --> 00:35:36,569 [laughs] You're not. 1038 00:35:36,603 --> 00:35:38,905 I'm just actually genuinely getting sleepy. 1039 00:35:38,938 --> 00:35:41,341 My plan worked. 1040 00:35:41,374 --> 00:35:43,209 I'm going to pay you back for that plunge. 1041 00:35:43,243 --> 00:35:44,477 - Sure. - You know I am. 1042 00:35:44,511 --> 00:35:46,846 Maybe not tonight and maybe not tomorrow. 1043 00:35:46,880 --> 00:35:47,914 But someday. 1044 00:35:47,947 --> 00:35:50,717 One day my revenge will come. 1045 00:35:50,750 --> 00:35:53,653 [mellow music] 1046 00:35:55,955 --> 00:35:58,558 And then after that we went tubing. 1047 00:35:58,591 --> 00:35:59,926 And, oh, my gosh, that's when Lavi 1048 00:35:59,959 --> 00:36:01,394 said this really funny thing. 1049 00:36:01,428 --> 00:36:03,229 Wait, I want to get the nuances of this right 1050 00:36:03,263 --> 00:36:04,230 because he's so funny. 1051 00:36:04,264 --> 00:36:04,864 What did he say? 1052 00:36:04,898 --> 00:36:05,932 It was like-- 1053 00:36:05,965 --> 00:36:08,501 [laughs] 1054 00:36:08,535 --> 00:36:10,370 [clanking] 1055 00:36:10,403 --> 00:36:13,807 Elyse, is it possible you have a crush on my cousin? 1056 00:36:13,840 --> 00:36:14,674 Pienen pieni 1057 00:36:14,708 --> 00:36:16,343 [laughs] 1058 00:36:16,376 --> 00:36:17,644 Is that OK? 1059 00:36:17,677 --> 00:36:19,512 Yes, it's adorable. 1060 00:36:19,546 --> 00:36:21,548 You two are some of the cutest humans 1061 00:36:21,581 --> 00:36:22,949 who have ever Christmas-ed. 1062 00:36:22,982 --> 00:36:25,285 What kind of Grinch wouldn't love that? 1063 00:36:25,318 --> 00:36:27,587 Well, speaking of adorable, what's 1064 00:36:27,620 --> 00:36:29,989 going on with you and the missing Hemsworth brother? 1065 00:36:30,023 --> 00:36:30,890 [laughs] 1066 00:36:30,924 --> 00:36:33,626 Uh, it's good. 1067 00:36:33,660 --> 00:36:35,328 I don't know. 1068 00:36:35,362 --> 00:36:38,298 I mean, when Lavi was suddenly so positive about him, 1069 00:36:38,331 --> 00:36:40,567 something in my brain just shifted. 1070 00:36:40,600 --> 00:36:42,435 Well, that makes sense, you know. 1071 00:36:42,469 --> 00:36:44,404 I think when someone you trust signs off on someone new, 1072 00:36:44,437 --> 00:36:47,874 it just makes you feel safe. 1073 00:36:47,907 --> 00:36:49,576 Elyse, you're a genius. 1074 00:36:49,609 --> 00:36:50,877 You're a genius. 1075 00:36:50,910 --> 00:36:54,914 Oh, my gosh, you are a beautiful, perfect genius, 1076 00:36:54,948 --> 00:36:56,549 and I love you. 1077 00:36:56,583 --> 00:36:57,817 OK. 1078 00:36:57,851 --> 00:37:02,322 Oh, OK, so you're just going to tell me later what's going on? 1079 00:37:02,355 --> 00:37:04,924 I'm a beautiful genius. 1080 00:37:04,958 --> 00:37:06,059 All right. 1081 00:37:06,092 --> 00:37:07,727 How do you get two alphas to bond? 1082 00:37:07,761 --> 00:37:09,462 Sounds like the beginning of a very bad joke. 1083 00:37:09,496 --> 00:37:10,897 Yeah, we're going to be a very bad joke 1084 00:37:10,930 --> 00:37:12,065 if we don't make this work. 1085 00:37:12,098 --> 00:37:13,066 That's true. 1086 00:37:13,099 --> 00:37:14,567 - OK. - OK. 1087 00:37:14,601 --> 00:37:16,036 All right, let's just give them a circle. 1088 00:37:16,069 --> 00:37:19,039 Mm-hmm. 1089 00:37:19,072 --> 00:37:20,874 Yeah, follow the leader. 1090 00:37:20,907 --> 00:37:23,410 That's a good boy, Cupid. 1091 00:37:23,443 --> 00:37:25,945 Good boy, Cupid. 1092 00:37:25,979 --> 00:37:27,681 Yeah, you see, you see. 1093 00:37:27,714 --> 00:37:29,883 Yeah, you can see. 1094 00:37:29,916 --> 00:37:31,885 Yeah, give him a sniff. - Right there, sniff there. 1095 00:37:31,918 --> 00:37:32,752 - Yeah. - Yeah. 1096 00:37:32,786 --> 00:37:33,787 It's so good. 1097 00:37:33,820 --> 00:37:34,654 Oh, yeah. 1098 00:37:36,990 --> 00:37:38,558 All right. 1099 00:37:38,591 --> 00:37:40,460 If we get Cupid to accept Roux, we should be gold. 1100 00:37:40,493 --> 00:37:42,028 You really think this is going to work? 1101 00:37:42,062 --> 00:37:44,464 No, but it's worth a try. 1102 00:37:44,497 --> 00:37:45,699 [pants] ANYA: Hi. 1103 00:37:45,732 --> 00:37:47,367 We really think this is going to work? 1104 00:37:47,400 --> 00:37:49,402 No, but it's worth a try. 1105 00:37:49,436 --> 00:37:50,070 All right. 1106 00:37:50,103 --> 00:37:50,970 Yeah. 1107 00:37:51,004 --> 00:37:51,905 Yeah? 1108 00:37:51,938 --> 00:37:52,772 [barks] 1109 00:37:52,806 --> 00:37:56,376 [whines] 1110 00:37:56,409 --> 00:37:57,077 There you go. 1111 00:37:57,110 --> 00:37:57,944 COLE: Got it. 1112 00:37:59,546 --> 00:38:00,947 OK. 1113 00:38:00,980 --> 00:38:02,048 Wish me luck. - Good luck. 1114 00:38:02,082 --> 00:38:02,949 Got this. 1115 00:38:04,651 --> 00:38:05,352 Hike. 1116 00:38:05,385 --> 00:38:05,985 [barking] 1117 00:38:06,019 --> 00:38:07,020 Hike. 1118 00:38:07,053 --> 00:38:08,655 Hike! Hike! 1119 00:38:08,688 --> 00:38:09,422 Hike! 1120 00:38:09,456 --> 00:38:11,658 [barking] 1121 00:38:11,691 --> 00:38:13,360 Hike! 1122 00:38:13,393 --> 00:38:16,429 Yes, yes, yes, yes, yes. 1123 00:38:16,463 --> 00:38:17,731 Come on. Looking good. 1124 00:38:17,764 --> 00:38:19,399 All right, let's see how she corners. 1125 00:38:19,432 --> 00:38:22,002 [barking] 1126 00:38:22,035 --> 00:38:22,902 [cheering] 1127 00:38:22,936 --> 00:38:23,737 Nice. 1128 00:38:23,770 --> 00:38:24,771 She's really good. 1129 00:38:24,804 --> 00:38:26,106 Oh, oh, oh. 1130 00:38:26,139 --> 00:38:26,940 That's so good. 1131 00:38:26,973 --> 00:38:28,408 Yeah. 1132 00:38:28,441 --> 00:38:29,909 [barking] 1133 00:38:29,943 --> 00:38:30,810 LAVI: Good. Good. 1134 00:38:30,844 --> 00:38:31,644 Hey, hey. 1135 00:38:34,080 --> 00:38:36,750 Yes, yes, yes, yes. 1136 00:38:36,783 --> 00:38:37,917 We're doing good. 1137 00:38:37,951 --> 00:38:39,786 Nice. 1138 00:38:39,819 --> 00:38:40,854 Yes. 1139 00:38:40,887 --> 00:38:41,821 Yeah! 1140 00:38:41,855 --> 00:38:42,922 We did it. 1141 00:38:42,956 --> 00:38:44,090 Elyse: You did. 1142 00:38:44,124 --> 00:38:45,091 Good job. 1143 00:38:45,125 --> 00:38:48,094 ANYA: That's all we need. 1144 00:38:48,128 --> 00:38:50,730 Yes. 1145 00:38:50,764 --> 00:38:52,999 [footsteps] 1146 00:38:53,033 --> 00:38:54,868 The vet said the dog looks great, 1147 00:38:54,901 --> 00:38:57,871 so you're officially back in the race again. 1148 00:38:57,904 --> 00:38:59,506 Monty really agreed? 1149 00:38:59,539 --> 00:39:01,841 Yes, he said, as long as the vet besides your cousin 1150 00:39:01,875 --> 00:39:06,112 did the exam, he has no issues with it. 1151 00:39:06,146 --> 00:39:07,147 I guess we're back in this. 1152 00:39:07,180 --> 00:39:08,581 [cheers] 1153 00:39:08,615 --> 00:39:10,583 Today is a fantastic day to be alive 1154 00:39:10,617 --> 00:39:13,420 because we are live here from the starting line 1155 00:39:13,453 --> 00:39:16,022 of the Joulurauha dog race. 1156 00:39:16,056 --> 00:39:17,991 OK, harnesses have been double-- 1157 00:39:18,024 --> 00:39:22,429 wait, actually, triple checked. 1158 00:39:22,462 --> 00:39:23,863 Did you remember-- 1159 00:39:23,897 --> 00:39:25,498 To add electrolytes to Axel's soup this morning? 1160 00:39:25,532 --> 00:39:26,933 Yes, I did. 1161 00:39:26,966 --> 00:39:28,835 Oh, and I forgot to mention, Libby's paw pad is-- 1162 00:39:28,868 --> 00:39:30,603 Oh, it's looking a little red. I put some balm on it. 1163 00:39:30,637 --> 00:39:31,638 She's totally good now. 1164 00:39:31,671 --> 00:39:33,039 Amazing. 1165 00:39:33,073 --> 00:39:34,674 You are going to crush this, because you are the most 1166 00:39:34,708 --> 00:39:36,142 stubborn, cantankerous-- 1167 00:39:36,176 --> 00:39:37,477 Weird pep talk. 1168 00:39:37,510 --> 00:39:38,845 I got more coming-- determined, 1169 00:39:38,878 --> 00:39:42,148 levelheaded, and resilient person that I know. 1170 00:39:42,182 --> 00:39:43,616 - One team. - One dream. 1171 00:39:43,650 --> 00:39:44,150 Yes. 1172 00:39:44,184 --> 00:39:45,051 Ah! 1173 00:39:50,657 --> 00:39:53,860 You should know I had no reservations about the panel's 1174 00:39:53,893 --> 00:39:57,464 unconventional request to allow you to continue 1175 00:39:57,497 --> 00:39:58,932 with the replacement dog. 1176 00:39:58,965 --> 00:40:00,066 Thank you, Monty. 1177 00:40:00,100 --> 00:40:01,101 It is a shame, though. 1178 00:40:01,134 --> 00:40:02,602 What is? 1179 00:40:02,635 --> 00:40:04,671 You building your name off of your father 1180 00:40:04,704 --> 00:40:07,974 and then having that journalist come to your rescue. 1181 00:40:08,008 --> 00:40:13,046 Disappointing for womankind to see such a prominent young woman 1182 00:40:13,079 --> 00:40:14,914 rely so much on men. 1183 00:40:14,948 --> 00:40:18,051 How lucky womankind is to have you in our corner. 1184 00:40:18,084 --> 00:40:20,020 I do what I can. 1185 00:40:20,053 --> 00:40:20,887 All right. 1186 00:40:20,920 --> 00:40:22,489 Thank you, brother. 1187 00:40:22,522 --> 00:40:25,925 I'll see you at the finish line in Sodankyla. 1188 00:40:25,959 --> 00:40:29,095 [barking] 1189 00:40:30,563 --> 00:40:37,203 Racers on your marks, get set, mush! 1190 00:40:37,237 --> 00:40:38,071 [cheering] 1191 00:40:38,104 --> 00:40:39,072 Ha! 1192 00:40:39,105 --> 00:40:40,073 [barking] 1193 00:40:40,106 --> 00:40:42,075 [cheering] 1194 00:40:42,108 --> 00:40:44,577 [ringing] 1195 00:40:44,611 --> 00:40:45,211 [barking] 1196 00:40:45,245 --> 00:40:47,013 Up the hill. 1197 00:40:47,047 --> 00:40:47,947 Up the hill. 1198 00:40:47,981 --> 00:40:48,848 You can do it. 1199 00:40:53,019 --> 00:40:55,555 [barking] 1200 00:40:55,588 --> 00:40:56,256 Almost there. 1201 00:40:56,289 --> 00:40:58,224 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1202 00:40:58,258 --> 00:40:59,125 That's what I missed. 1203 00:40:59,159 --> 00:41:00,593 That's what I missed. 1204 00:41:00,627 --> 00:41:03,997 [barking] 1205 00:41:07,600 --> 00:41:09,169 Mailbox is over here, junior. 1206 00:41:09,202 --> 00:41:10,103 Aargh! 1207 00:41:10,136 --> 00:41:11,171 Where's the letter? 1208 00:41:11,204 --> 00:41:13,239 [laughs] 1209 00:41:13,273 --> 00:41:14,541 Come on, boys. 1210 00:41:14,574 --> 00:41:15,275 Come on! 1211 00:41:15,308 --> 00:41:17,243 [grunts] 1212 00:41:17,277 --> 00:41:20,814 [barking] 1213 00:41:24,150 --> 00:41:25,985 OK. 1214 00:41:26,019 --> 00:41:29,255 [barking] 1215 00:41:29,289 --> 00:41:32,892 [upbeat music] 1216 00:41:40,166 --> 00:41:43,803 [cheering] 1217 00:41:49,809 --> 00:41:52,145 [laughs] 1218 00:41:53,947 --> 00:41:57,183 [cheering] 1219 00:41:57,217 --> 00:42:00,086 [upbeat music] 1220 00:42:00,120 --> 00:42:01,621 Atta girl. Come on, girl. 1221 00:42:01,654 --> 00:42:02,889 Eyes forward, eyes forward. 1222 00:42:02,922 --> 00:42:03,590 You got this. 1223 00:42:03,623 --> 00:42:05,825 [barking] 1224 00:42:05,859 --> 00:42:08,161 Here are the Turtledove brothers. 1225 00:42:08,194 --> 00:42:09,129 [cheering] 1226 00:42:09,162 --> 00:42:10,597 The only one. 1227 00:42:10,630 --> 00:42:11,865 Only one is here. 1228 00:42:11,898 --> 00:42:14,234 There she is, Anya Kivela. 1229 00:42:14,267 --> 00:42:15,301 There she is. 1230 00:42:15,335 --> 00:42:18,171 [cheering] 1231 00:42:18,204 --> 00:42:19,172 Hooray, Anya. 1232 00:42:19,205 --> 00:42:20,774 I mean, everyone. 1233 00:42:20,807 --> 00:42:24,044 I mean, everyone, everyone, everyone is so good. 1234 00:42:24,077 --> 00:42:26,346 That is so amazing. 1235 00:42:26,379 --> 00:42:27,947 Fourth is my favorite number. 1236 00:42:27,981 --> 00:42:29,849 Fourth of six, better than one third of the teams. 1237 00:42:29,883 --> 00:42:30,950 That's what I was going to say. 1238 00:42:30,984 --> 00:42:32,152 - And that's math. - That is math. 1239 00:42:32,185 --> 00:42:33,753 You know what? 1240 00:42:33,787 --> 00:42:35,055 There were some kinks to work out, but, in the end, 1241 00:42:35,088 --> 00:42:37,090 they really came together, and our girl did great. 1242 00:42:37,123 --> 00:42:38,792 Good. 1243 00:42:38,825 --> 00:42:40,226 Well, that's a lot of celebrating for fourth place 1244 00:42:40,260 --> 00:42:41,995 and overshooting the mailbox. 1245 00:42:42,028 --> 00:42:43,997 Just imagine how I'll do when my team has more time to gel. 1246 00:42:44,030 --> 00:42:44,731 [scoffs] 1247 00:42:44,764 --> 00:42:45,398 JOURNALIST: Monty. 1248 00:42:45,432 --> 00:42:47,667 [cheering] 1249 00:42:47,701 --> 00:42:50,970 OK, vet hat off, cousin hat on. 1250 00:42:51,004 --> 00:42:53,673 I have a special delivery from my mother. 1251 00:42:53,707 --> 00:42:56,242 You must come for dinner tonight. 1252 00:42:56,276 --> 00:42:57,644 - I would love to. - Great. 1253 00:42:57,677 --> 00:42:58,345 Yes, I'd love to. 1254 00:42:58,378 --> 00:42:59,412 It's been too long. 1255 00:42:59,446 --> 00:43:00,914 Elyse, Cole, are you in? - Yeah. 1256 00:43:00,947 --> 00:43:02,148 I think that's a little weird, right? 1257 00:43:02,182 --> 00:43:03,183 I'm not part of the family. 1258 00:43:03,216 --> 00:43:04,217 OK, OK. 1259 00:43:04,250 --> 00:43:05,652 Hang on a minute. 1260 00:43:05,685 --> 00:43:06,986 It would be weird if you did not come. 1261 00:43:09,422 --> 00:43:11,157 Elyse: Are you ready for this? 1262 00:43:11,191 --> 00:43:13,259 ANYA: Yeah, I just raced across Finland with a brand new team. 1263 00:43:13,293 --> 00:43:15,261 I'm ready for anything. 1264 00:43:15,295 --> 00:43:18,131 [doorbell rings] 1265 00:43:19,099 --> 00:43:20,367 You made it. 1266 00:43:20,400 --> 00:43:21,234 Hey. 1267 00:43:21,267 --> 00:43:22,135 Hi. 1268 00:43:22,168 --> 00:43:23,803 Come in, everybody. 1269 00:43:23,837 --> 00:43:24,771 Oh, thank you. 1270 00:43:24,804 --> 00:43:25,405 I'll take that. 1271 00:43:25,438 --> 00:43:26,673 Oh, thank you. 1272 00:43:26,706 --> 00:43:27,374 MAN: There she is. 1273 00:43:27,407 --> 00:43:28,441 [exclaims] - Hi. 1274 00:43:28,475 --> 00:43:29,676 Welcome, my love. 1275 00:43:29,709 --> 00:43:31,444 Oh, it's so nice to see you. 1276 00:43:31,478 --> 00:43:33,113 It's been too long. 1277 00:43:33,146 --> 00:43:35,115 Everyone is so excited. 1278 00:43:35,148 --> 00:43:36,383 Everyone? 1279 00:43:36,416 --> 00:43:37,250 Hi. 1280 00:43:37,283 --> 00:43:38,184 Hi. 1281 00:43:38,218 --> 00:43:39,319 Merry Christmas. 1282 00:43:44,958 --> 00:43:46,993 And Evie is your second cousin. 1283 00:43:47,027 --> 00:43:48,128 Oh, hi. 1284 00:43:48,161 --> 00:43:49,963 So you're my cousin's cousin. - No. 1285 00:43:49,996 --> 00:43:51,765 No, second cousin means you have 1286 00:43:51,798 --> 00:43:53,133 a great grandparent in common. - Yes. 1287 00:43:53,166 --> 00:43:54,834 Oh. 1288 00:43:54,868 --> 00:43:55,835 So a third cousin would have a great, great grandparent 1289 00:43:55,869 --> 00:43:56,903 in common. - Precisely. 1290 00:43:56,936 --> 00:43:58,104 Aha! 1291 00:43:58,138 --> 00:44:00,073 So who would be my first cousin once removed? 1292 00:44:00,106 --> 00:44:02,275 Oh, I think that's your cousin's cousin. 1293 00:44:02,308 --> 00:44:03,710 No, no. 1294 00:44:03,743 --> 00:44:04,878 Removed means generation up or down. 1295 00:44:04,911 --> 00:44:06,413 LAVI: Yeah. 1296 00:44:06,446 --> 00:44:09,149 OK, so my father's cousin is my first cousin once removed. 1297 00:44:09,182 --> 00:44:10,116 Yes. 1298 00:44:10,150 --> 00:44:11,351 Like cousin Aatos. 1299 00:44:11,384 --> 00:44:12,318 Oh. 1300 00:44:12,352 --> 00:44:13,186 Hi, Aatos. 1301 00:44:13,219 --> 00:44:14,454 [laughs] 1302 00:44:14,487 --> 00:44:15,755 OK, OK, OK. 1303 00:44:15,789 --> 00:44:17,023 So who's the cousin's cousin? 1304 00:44:17,057 --> 00:44:18,291 Like, what's that person? 1305 00:44:18,324 --> 00:44:19,759 That's someone you met at a wedding once. 1306 00:44:19,793 --> 00:44:20,994 And how do you know all this? 1307 00:44:21,027 --> 00:44:23,129 My Finnish mother is very into genealogy. 1308 00:44:23,163 --> 00:44:24,130 Come on, Anyakka. 1309 00:44:24,164 --> 00:44:27,400 I have a very special Christmas job for you. 1310 00:44:27,434 --> 00:44:30,503 I'm being summoned, everybody. 1311 00:44:30,537 --> 00:44:31,471 Excuse me. 1312 00:44:31,504 --> 00:44:32,405 Excuse me. 1313 00:44:32,439 --> 00:44:33,373 We are going to make-- 1314 00:44:33,406 --> 00:44:34,274 Joulutorttu. 1315 00:44:34,307 --> 00:44:35,141 Yes. 1316 00:44:35,175 --> 00:44:37,077 [laughs] 1317 00:44:37,110 --> 00:44:41,981 These jam pastries were your father's favorite. 1318 00:44:42,015 --> 00:44:43,483 He made sure you knew them? 1319 00:44:43,516 --> 00:44:45,952 Well, my mom did, actually. 1320 00:44:45,985 --> 00:44:48,421 I think she felt guilty about moving him to Arizona, 1321 00:44:48,455 --> 00:44:52,258 so she tried really hard to keep his traditions alive. 1322 00:44:52,292 --> 00:44:56,796 They were very much in love and very lucky. 1323 00:44:56,830 --> 00:44:58,898 I know. 1324 00:44:58,932 --> 00:45:01,234 Anyway, I haven't made these in years. 1325 00:45:01,267 --> 00:45:03,403 Well, tonight you will. 1326 00:45:03,436 --> 00:45:05,405 Now, we cut the corners like this. 1327 00:45:05,438 --> 00:45:06,506 OK. 1328 00:45:06,539 --> 00:45:08,842 Then a big dollop of jam. 1329 00:45:08,875 --> 00:45:10,143 Ooh, that looks good. 1330 00:45:10,176 --> 00:45:14,381 And then you fold the corners like this. 1331 00:45:14,414 --> 00:45:15,982 That's right. 1332 00:45:16,016 --> 00:45:17,250 This feels familiar now. 1333 00:45:17,283 --> 00:45:18,118 [laughs] 1334 00:45:18,151 --> 00:45:20,820 Very, very good. 1335 00:45:20,854 --> 00:45:23,857 My brother had no patience for baking, 1336 00:45:23,890 --> 00:45:26,993 but he could absolutely inhale these. 1337 00:45:27,027 --> 00:45:30,530 I so wish that we had visited Finland together as a family, 1338 00:45:30,563 --> 00:45:32,499 but dad was always putting it off. 1339 00:45:32,532 --> 00:45:34,467 I think he wanted to wait until all 1340 00:45:34,501 --> 00:45:38,438 the fuss about his legacy had died down, which, of course, 1341 00:45:38,471 --> 00:45:39,372 as you know-- 1342 00:45:39,406 --> 00:45:40,206 It hasn't. 1343 00:45:40,240 --> 00:45:41,274 Mm-mmh. 1344 00:45:41,307 --> 00:45:42,108 Now you do it. 1345 00:45:42,142 --> 00:45:44,144 Yes, OK. 1346 00:45:44,177 --> 00:45:44,944 How's that? 1347 00:45:44,978 --> 00:45:47,313 Your father would be very proud. 1348 00:45:47,347 --> 00:45:50,150 Of my Joulutorttu? 1349 00:45:50,183 --> 00:45:52,152 That too. 1350 00:45:52,185 --> 00:45:53,119 Um, hi. 1351 00:45:53,153 --> 00:45:54,954 They are demanding more Glogi. 1352 00:45:54,988 --> 00:45:57,557 [sighs] You help her. 1353 00:45:57,590 --> 00:45:59,025 Oh. 1354 00:45:59,059 --> 00:46:00,393 I'll fold, you jam. 1355 00:46:00,427 --> 00:46:01,928 I live to jam. 1356 00:46:01,961 --> 00:46:05,465 [laughs] So, I've noticed you haven't asked 1357 00:46:05,498 --> 00:46:08,268 me any probing questions for your article recently. 1358 00:46:08,301 --> 00:46:10,503 Well, I've been focusing more on my astute powers 1359 00:46:10,537 --> 00:46:11,571 of observation. 1360 00:46:11,604 --> 00:46:13,306 Oh, no, Don't tell me that. 1361 00:46:13,340 --> 00:46:15,175 That's terrifying. 1362 00:46:15,208 --> 00:46:17,143 I do have one probing question, though. 1363 00:46:17,177 --> 00:46:17,844 All right. 1364 00:46:17,877 --> 00:46:19,312 Go for it. 1365 00:46:19,346 --> 00:46:21,915 You've been working your entire career for this race, 1366 00:46:21,948 --> 00:46:26,152 and everyone and their cousin thinks they know why. 1367 00:46:26,186 --> 00:46:28,621 But what does it mean to you, you know, in your own words? 1368 00:46:28,655 --> 00:46:30,323 Well, I guess-- 1369 00:46:30,357 --> 00:46:33,927 I guess, I always hated that part of my father's life 1370 00:46:33,960 --> 00:46:36,096 had to end so the other could begin. 1371 00:46:36,129 --> 00:46:39,199 Racing Kivela made way for Papa Kivela. 1372 00:46:39,232 --> 00:46:43,937 So it feels like me being here racing 1373 00:46:43,970 --> 00:46:47,507 and maybe winning, it's my way of saying, 1374 00:46:47,540 --> 00:46:49,542 here, Dad, you can have both. 1375 00:46:52,912 --> 00:46:55,515 It's a lot sweeter than just coming here to trounce Monty. 1376 00:46:55,548 --> 00:46:56,916 Well, I want to do that too. 1377 00:46:56,950 --> 00:46:57,550 Of course, yeah. 1378 00:46:57,584 --> 00:46:59,019 Deeply. 1379 00:46:59,052 --> 00:47:00,220 OK, my turn. 1380 00:47:00,253 --> 00:47:01,521 Oh, no. 1381 00:47:01,554 --> 00:47:03,556 What do you do when you're not busy following 1382 00:47:03,590 --> 00:47:05,925 me around everywhere? 1383 00:47:05,959 --> 00:47:07,660 It's a little embarrassing. 1384 00:47:07,694 --> 00:47:08,495 I doubt that. 1385 00:47:08,528 --> 00:47:09,529 No, it is. 1386 00:47:09,562 --> 00:47:10,964 I'm-- I'm working on a book. 1387 00:47:10,997 --> 00:47:12,399 In what world is that embarrassing? 1388 00:47:12,432 --> 00:47:13,500 That's really cool. 1389 00:47:13,533 --> 00:47:14,467 What is it about? 1390 00:47:14,501 --> 00:47:15,635 Losing. 1391 00:47:15,669 --> 00:47:17,971 OK, that sounds great. 1392 00:47:18,004 --> 00:47:19,406 Very uplifting. - Oh, yeah. 1393 00:47:19,439 --> 00:47:20,240 Yeah, big time. 1394 00:47:20,273 --> 00:47:22,242 [laughs] 1395 00:47:22,275 --> 00:47:24,444 It's a collection of essays about people who had 1396 00:47:24,477 --> 00:47:26,513 to lose big before they won. 1397 00:47:26,546 --> 00:47:29,516 I have a publishing friend of mine, and he wants to read it. 1398 00:47:29,549 --> 00:47:32,085 But I think people just-- 1399 00:47:32,118 --> 00:47:33,653 I don't know, they kind of want to-- they 1400 00:47:33,687 --> 00:47:36,122 want to read a book about losing from a winner, right? 1401 00:47:36,156 --> 00:47:38,258 I think you're selling yourself short. 1402 00:47:38,291 --> 00:47:39,059 I do. 1403 00:47:39,092 --> 00:47:41,027 You're a great writer. 1404 00:47:41,061 --> 00:47:44,664 Yeah, the night that we agreed to the article, 1405 00:47:44,698 --> 00:47:47,701 I stayed up until like 5:00 AM reading your work just to make 1406 00:47:47,734 --> 00:47:50,236 sure that I didn't doom myself. 1407 00:47:50,270 --> 00:47:51,471 Wow. 1408 00:47:51,504 --> 00:47:53,540 You really can't handle the unknown, can you? 1409 00:47:53,573 --> 00:47:55,342 No. 1410 00:47:55,375 --> 00:47:56,242 [sucking] 1411 00:47:56,276 --> 00:47:59,446 [clanking] 1412 00:48:03,049 --> 00:48:04,684 So the Glogi is really good here. 1413 00:48:04,718 --> 00:48:07,587 [laughs] It's really good. 1414 00:48:07,620 --> 00:48:10,156 What is that, like, cardamom in it or something, 1415 00:48:10,190 --> 00:48:11,224 is that what that is? 1416 00:48:11,257 --> 00:48:13,026 You know, oranges are very-- 1417 00:48:13,059 --> 00:48:16,696 In Finland, it is OK to sit in silence. 1418 00:48:16,730 --> 00:48:18,164 Oh, OK. 1419 00:48:18,198 --> 00:48:20,166 So you guys aren't big on small talk? 1420 00:48:20,200 --> 00:48:24,404 Yeah, no, but I like it when you talk. 1421 00:48:24,437 --> 00:48:26,006 I kind of like it when you talk. 1422 00:48:26,039 --> 00:48:26,740 [giggles] 1423 00:48:26,773 --> 00:48:28,274 [laughs] 1424 00:48:28,308 --> 00:48:31,277 OK, that's enough of a companionable silence. 1425 00:48:31,311 --> 00:48:33,446 Letkajenkka time. 1426 00:48:33,480 --> 00:48:36,383 [cheering] 1427 00:48:37,150 --> 00:48:38,318 OK, follow me. 1428 00:48:38,351 --> 00:48:39,219 Perfect. 1429 00:48:39,252 --> 00:48:41,054 Mm-hmm. 1430 00:48:41,087 --> 00:48:43,323 [singing in finnish] 1431 00:48:43,356 --> 00:48:46,226 [laughs] 1432 00:48:46,259 --> 00:48:48,328 How long were we in there? 1433 00:48:48,361 --> 00:48:51,731 I'm not sure if we time traveled forwards or backwards. 1434 00:48:51,765 --> 00:48:55,068 Are you the best racer in the world? 1435 00:48:55,101 --> 00:48:57,003 I don't know that I'm the best. 1436 00:48:57,037 --> 00:48:58,738 I'm Willa, and I'm your cousin. 1437 00:48:58,772 --> 00:49:01,474 And I wanted to be a racer my whole life, 1438 00:49:01,508 --> 00:49:06,513 but I don't have any dogs, so I can't race. 1439 00:49:06,546 --> 00:49:09,282 No dogs, you say. 1440 00:49:09,315 --> 00:49:10,784 How are we going to do this exactly? 1441 00:49:10,817 --> 00:49:12,585 Well, you used to be a professional racer. 1442 00:49:12,619 --> 00:49:14,220 You should know how this works. 1443 00:49:14,254 --> 00:49:15,755 Gosh, I can't believe I never mentioned this to you. 1444 00:49:15,789 --> 00:49:17,257 I did the human part. 1445 00:49:17,290 --> 00:49:17,791 What? 1446 00:49:17,824 --> 00:49:19,459 Yeah, I know. 1447 00:49:19,492 --> 00:49:22,228 Hey, you ready? 1448 00:49:22,262 --> 00:49:23,797 All right, you know what to do. 1449 00:49:23,830 --> 00:49:24,764 Hike! 1450 00:49:24,798 --> 00:49:25,799 [groaning] 1451 00:49:25,832 --> 00:49:26,666 Yeah. 1452 00:49:26,700 --> 00:49:27,534 Gee! 1453 00:49:27,567 --> 00:49:28,501 Ha! 1454 00:49:28,535 --> 00:49:30,470 Gee! 1455 00:49:30,503 --> 00:49:31,504 Gee! 1456 00:49:31,538 --> 00:49:34,407 [laughter] 1457 00:49:34,441 --> 00:49:36,376 Ah! 1458 00:49:36,409 --> 00:49:37,644 Haw means left. 1459 00:49:37,677 --> 00:49:38,745 Yeah, I know that. 1460 00:49:38,778 --> 00:49:40,113 I just I forgot-- 1461 00:49:40,146 --> 00:49:40,814 Let's go again. 1462 00:49:40,847 --> 00:49:41,681 --which way left was. 1463 00:49:41,715 --> 00:49:42,816 OK. 1464 00:49:42,849 --> 00:49:44,084 Again. You heard the girl. 1465 00:49:44,117 --> 00:49:45,251 I need to take a minute. 1466 00:49:45,285 --> 00:49:46,619 Do you know the number for a doctor? 1467 00:49:46,653 --> 00:49:48,588 [laughs] 1468 00:49:48,621 --> 00:49:50,824 I think something romantic might be happening 1469 00:49:50,857 --> 00:49:52,425 between those sled dogs. 1470 00:49:52,459 --> 00:49:53,626 Oh, yeah. 1471 00:49:53,660 --> 00:49:54,828 I would definitely agree. 1472 00:49:54,861 --> 00:49:56,396 100%. 1473 00:49:56,429 --> 00:49:59,432 What would a romantic date in Finland be? 1474 00:49:59,466 --> 00:50:03,670 Oh, yeah, you could take a tour of the frozen waterfalls. 1475 00:50:03,703 --> 00:50:05,205 That's so great. 1476 00:50:05,238 --> 00:50:06,806 That sounds amazing. 1477 00:50:06,840 --> 00:50:09,609 I've never seen a frozen waterfall. 1478 00:50:09,642 --> 00:50:10,677 No, yeah, you should. 1479 00:50:10,710 --> 00:50:12,312 Yeah, definitely. 1480 00:50:12,345 --> 00:50:14,147 I mean, I hope I get to before I leave, you know. 1481 00:50:14,180 --> 00:50:16,649 You and Anya must go and see it. 1482 00:50:16,683 --> 00:50:18,418 It's so good. 1483 00:50:18,451 --> 00:50:20,153 No, I mean, like, you know, it would be cool, like, if I 1484 00:50:20,186 --> 00:50:21,621 had, like, a local to show-- - Yeah. 1485 00:50:21,654 --> 00:50:23,823 --maybe give me, like, a private tour or something. 1486 00:50:23,857 --> 00:50:25,658 Yeah, definitely good idea. 1487 00:50:25,692 --> 00:50:26,726 Yeah. 1488 00:50:26,760 --> 00:50:30,764 No, Lavi, I'm asking you out. 1489 00:50:30,797 --> 00:50:33,166 What? 1490 00:50:33,199 --> 00:50:35,769 No, no, no, no, no, no, no. 1491 00:50:35,802 --> 00:50:37,237 [stammering] I couldn't. 1492 00:50:37,270 --> 00:50:39,339 I could never do that, you know. 1493 00:50:39,372 --> 00:50:40,407 That's not possible. 1494 00:50:40,440 --> 00:50:41,875 You know, I'm a veterinarian. 1495 00:50:41,908 --> 00:50:42,842 Yeah, so? 1496 00:50:42,876 --> 00:50:44,444 And I'm a cousin. 1497 00:50:44,477 --> 00:50:45,345 And-- 1498 00:50:45,378 --> 00:50:47,147 OK, you're not my cousin. 1499 00:50:47,180 --> 00:50:48,148 I simply can't. 1500 00:50:48,181 --> 00:50:48,848 I cannot. 1501 00:50:48,882 --> 00:50:50,183 I'm really sorry. 1502 00:50:50,216 --> 00:50:51,184 No worries. No. 1503 00:50:51,217 --> 00:50:52,218 - No. - It's fine. 1504 00:50:52,252 --> 00:50:53,553 It's totally cool. 1505 00:50:53,586 --> 00:50:55,689 I mean, if I was giving you a wrong impression, 1506 00:50:55,722 --> 00:50:56,723 I'm really sorry about it. 1507 00:50:56,756 --> 00:50:58,258 It's fine. 1508 00:50:58,291 --> 00:51:00,860 No, because us Finns are very known for being 1509 00:51:00,894 --> 00:51:02,362 effusive and outgoing. 1510 00:51:02,395 --> 00:51:04,197 But you are really beautiful, but I can't-- 1511 00:51:04,230 --> 00:51:05,632 OK, I have to get now more glogi. 1512 00:51:05,665 --> 00:51:06,499 I'm sorry. 1513 00:51:06,533 --> 00:51:08,635 Bye. 1514 00:51:08,668 --> 00:51:12,339 [mellow music] 1515 00:51:12,372 --> 00:51:14,341 Elyse: Yeah, He said he was too effusive 1516 00:51:14,374 --> 00:51:16,743 and just all this other stuff about being a vet 1517 00:51:16,776 --> 00:51:17,877 and a cousin and-- 1518 00:51:17,911 --> 00:51:19,713 Wow, really, that was his excuse? 1519 00:51:19,746 --> 00:51:20,613 Yeah. 1520 00:51:20,647 --> 00:51:21,881 I'm so sorry. 1521 00:51:21,915 --> 00:51:22,916 I really thought that he liked you too. 1522 00:51:22,949 --> 00:51:24,417 Yeah. 1523 00:51:24,451 --> 00:51:26,186 Whatever, It's for the best, right? 1524 00:51:26,219 --> 00:51:29,222 It's not like we had completely complementary personalities and 1525 00:51:29,255 --> 00:51:30,657 the same exact sense of humor. 1526 00:51:30,690 --> 00:51:33,226 Like, how would it have ever worked, right? 1527 00:51:33,259 --> 00:51:35,261 So delusional 1528 00:51:35,295 --> 00:51:36,563 - Hello, Jaak. - Hi. 1529 00:51:36,596 --> 00:51:37,397 Is everything OK? 1530 00:51:37,430 --> 00:51:39,699 Yeah, you might disagree, but there 1531 00:51:39,733 --> 00:51:41,901 has been a recent development in the race. 1532 00:51:41,935 --> 00:51:43,470 In order to level the playing ground, 1533 00:51:43,503 --> 00:51:45,772 players now must race with weighted bags, 1534 00:51:45,805 --> 00:51:48,808 so every sled is travelling with the same amount of burden. 1535 00:51:48,842 --> 00:51:50,377 I'm sorry, I'm not following. 1536 00:51:50,410 --> 00:51:52,345 Do you mean that the smaller racers now have 1537 00:51:52,379 --> 00:51:53,847 to travel with added weight? 1538 00:51:53,880 --> 00:51:55,949 Are you saying that we're going to be doing that? 1539 00:51:55,982 --> 00:51:59,352 Yes, everyone is pulling as much as the heaviest racer. 1540 00:51:59,386 --> 00:52:00,420 The heaviest racer? 1541 00:52:00,453 --> 00:52:01,821 Let me guess who that is. 1542 00:52:01,855 --> 00:52:03,490 Is it Monty? 1543 00:52:03,523 --> 00:52:05,959 Yes, that was him that brought it to the committee. 1544 00:52:05,992 --> 00:52:07,427 But there is good news. 1545 00:52:07,460 --> 00:52:09,696 We were able to style the weighted bags, 1546 00:52:09,729 --> 00:52:10,930 so we stayed on theme. 1547 00:52:10,964 --> 00:52:12,265 Oh. 1548 00:52:12,298 --> 00:52:14,701 Wow, that is great news. 1549 00:52:22,976 --> 00:52:24,978 have reached the second leg of Finland's 1550 00:52:25,011 --> 00:52:26,713 annual Joulurauha race. 1551 00:52:26,746 --> 00:52:29,315 All eight races are departing from Sodenkyla 1552 00:52:29,349 --> 00:52:32,352 and are heading to beautiful, beautiful Kemi. 1553 00:52:32,385 --> 00:52:35,922 Each racer needs to drop coal into a designated 1554 00:52:35,955 --> 00:52:38,925 stocking along the route. 1555 00:52:38,958 --> 00:52:44,497 The second leg has begun! 1556 00:52:44,531 --> 00:52:45,932 Trail on your left. 1557 00:52:50,637 --> 00:52:53,606 [barking] 1558 00:52:53,640 --> 00:52:56,576 [thud] 1559 00:52:56,609 --> 00:52:57,577 Come on. 1560 00:53:06,519 --> 00:53:09,022 On the bright side, you placed second, 1561 00:53:09,055 --> 00:53:14,361 and Monty's face was [kisses]. 1562 00:53:14,394 --> 00:53:16,763 But I know it was your dad's. 1563 00:53:16,796 --> 00:53:18,565 Oh. All right. 1564 00:53:18,598 --> 00:53:19,966 I'm going to go over to the vet office and get more ointment. 1565 00:53:20,000 --> 00:53:21,368 Do you want to-- 1566 00:53:21,401 --> 00:53:22,569 you want to stay here and not come 1567 00:53:22,602 --> 00:53:23,903 within 100 yards of that place? - Mm-hmm. 1568 00:53:23,937 --> 00:53:24,938 Yeah. - Got it. 1569 00:53:24,971 --> 00:53:26,339 I'll meet up with you later. 1570 00:53:26,373 --> 00:53:29,009 Understood 1571 00:53:29,042 --> 00:53:32,412 Ah, Anya, well done for second. 1572 00:53:32,445 --> 00:53:34,381 You probably didn't make up enough time to win 1573 00:53:34,414 --> 00:53:36,049 tomorrow but good hustle. 1574 00:53:36,082 --> 00:53:40,854 [sighs] You know, Monty, I am really not good with unknowns, 1575 00:53:40,887 --> 00:53:45,892 so I just wanted to thank you for being so reliably obnoxious. 1576 00:53:45,925 --> 00:53:46,726 It means a lot. 1577 00:53:51,765 --> 00:53:53,867 Come. 1578 00:53:53,900 --> 00:53:57,470 I'm offering gallon and a half of water every day. 1579 00:53:57,504 --> 00:53:59,706 Yeah, yeah, Yeah. 1580 00:53:59,739 --> 00:54:00,740 Hi. 1581 00:54:00,774 --> 00:54:01,541 Hello. 1582 00:54:01,574 --> 00:54:02,676 So sorry to interrupt. 1583 00:54:02,709 --> 00:54:03,510 OK. 1584 00:54:03,543 --> 00:54:04,711 How are you holding up? 1585 00:54:04,744 --> 00:54:06,079 Not great. 1586 00:54:06,112 --> 00:54:07,547 I came in last today. 1587 00:54:07,580 --> 00:54:09,716 My team is exhausted. 1588 00:54:09,749 --> 00:54:11,418 Not the finish I was hoping for. 1589 00:54:11,451 --> 00:54:13,820 Yeah, that weight trick, that was rotten. 1590 00:54:13,853 --> 00:54:15,321 So puppies like yours-- 1591 00:54:15,355 --> 00:54:16,923 Yeah. 1592 00:54:16,956 --> 00:54:19,926 --they get so excited when they're running and competing 1593 00:54:19,959 --> 00:54:24,330 that they totally forget to think about their bodies, 1594 00:54:24,364 --> 00:54:26,533 and therefore, don't hydrate enough. 1595 00:54:26,566 --> 00:54:27,901 I don't know what more I can do. 1596 00:54:27,934 --> 00:54:30,437 Well, if you don't mind some unsolicited advice. 1597 00:54:30,470 --> 00:54:31,404 - Sure. - Go ahead. 1598 00:54:31,438 --> 00:54:33,106 Yeah, is she a good eater? 1599 00:54:33,139 --> 00:54:34,374 Oh, big time. 1600 00:54:34,407 --> 00:54:35,075 OK. 1601 00:54:35,108 --> 00:54:36,676 OK. 1602 00:54:36,710 --> 00:54:38,545 So try soaking her kibble in a lot of water, 1603 00:54:38,578 --> 00:54:40,814 and then disguise it with fish and frozen meat. 1604 00:54:40,847 --> 00:54:41,881 - Yeah. - Exactly. 1605 00:54:41,915 --> 00:54:43,516 Good trick. 1606 00:54:43,550 --> 00:54:44,951 So she's eating and hydrating at the same time. 1607 00:54:44,984 --> 00:54:45,852 Exactly. 1608 00:54:45,885 --> 00:54:46,720 NITARO: Thanks. 1609 00:54:46,753 --> 00:54:47,454 You're welcome. 1610 00:54:47,487 --> 00:54:48,588 All right. 1611 00:54:48,621 --> 00:54:49,723 Have a good night, guys. 1612 00:54:49,756 --> 00:54:50,457 Yeah, you too. 1613 00:54:50,490 --> 00:54:51,124 Good luck. 1614 00:54:51,157 --> 00:54:52,892 Come on. 1615 00:54:52,926 --> 00:54:54,394 OK, how can I help? 1616 00:54:54,427 --> 00:54:56,129 Wait, how is Elyse? 1617 00:54:56,162 --> 00:54:57,130 Is she sad? 1618 00:54:57,163 --> 00:54:58,698 Is she fine, not fine? 1619 00:54:58,732 --> 00:55:00,734 OK? 1620 00:55:00,767 --> 00:55:01,868 OK, never mind. 1621 00:55:01,901 --> 00:55:03,470 Never mind. 1622 00:55:03,503 --> 00:55:04,604 How can I help? 1623 00:55:04,637 --> 00:55:06,373 For my dogs, I need ointment. 1624 00:55:06,406 --> 00:55:07,440 What? 1625 00:55:07,474 --> 00:55:09,909 Ointment, yes, no problem. 1626 00:55:09,943 --> 00:55:11,444 And for you? 1627 00:55:11,478 --> 00:55:15,382 [sighs] For me, I need a distraction. 1628 00:55:15,415 --> 00:55:16,883 Are there any, like, once-in-a-lifetime 1629 00:55:16,916 --> 00:55:19,652 things to do in Kemi? 1630 00:55:19,686 --> 00:55:21,021 Yeah. 1631 00:55:21,054 --> 00:55:22,088 OK. 1632 00:55:22,122 --> 00:55:22,989 There you are. 1633 00:55:23,023 --> 00:55:23,890 LAVI: Thank you. 1634 00:55:23,923 --> 00:55:25,091 Welcome. 1635 00:55:25,125 --> 00:55:26,626 Guys, I am so relieved that an ice 1636 00:55:26,659 --> 00:55:28,495 restaurant means that it's made of ice and not 1637 00:55:28,528 --> 00:55:29,729 that it only sells ice. 1638 00:55:29,763 --> 00:55:30,463 [laughs] 1639 00:55:30,497 --> 00:55:31,464 You know what? 1640 00:55:31,498 --> 00:55:33,667 I'm-- uh, what's going on? 1641 00:55:33,700 --> 00:55:34,834 That was moderately funny. 1642 00:55:34,868 --> 00:55:35,969 It was OK. 1643 00:55:36,002 --> 00:55:37,704 I'll tell you later. 1644 00:55:37,737 --> 00:55:40,840 You guys, I cannot believe that the race is over tomorrow. 1645 00:55:40,874 --> 00:55:41,675 Yeah. 1646 00:55:41,708 --> 00:55:42,876 I know. 1647 00:55:42,909 --> 00:55:44,744 Yeah, so how long has this been a goal? 1648 00:55:44,778 --> 00:55:47,547 Oh, gosh, For me and Elyse, it's been what? 1649 00:55:47,580 --> 00:55:48,815 12 years. 1650 00:55:48,848 --> 00:55:51,718 For Anya, it's been two, three decades. 1651 00:55:51,751 --> 00:55:53,953 Oh, I don't even want to think about it. 1652 00:55:53,987 --> 00:55:57,057 But you know what I could go for right now is a warm beverage. 1653 00:55:57,090 --> 00:55:58,124 Could we do that? 1654 00:55:58,158 --> 00:56:00,660 Yeah and, like, a gingerbread. 1655 00:56:00,694 --> 00:56:03,196 Yes, We haven't had any Finnish gingerbread. 1656 00:56:03,229 --> 00:56:04,097 I screwed up. 1657 00:56:04,130 --> 00:56:05,131 I'm such a bad host. 1658 00:56:05,165 --> 00:56:06,032 No, you're not. 1659 00:56:06,066 --> 00:56:07,534 I'm so, so bad. 1660 00:56:07,567 --> 00:56:08,802 No, I'm not saying that. 1661 00:56:08,835 --> 00:56:11,137 You must try gingerbread the Finnish way. 1662 00:56:11,171 --> 00:56:12,105 What's the Finnish way? 1663 00:56:12,138 --> 00:56:13,039 LAVI: Yeah. 1664 00:56:13,073 --> 00:56:14,207 ANYA: OK. 1665 00:56:14,240 --> 00:56:15,542 Blue cheese. 1666 00:56:15,575 --> 00:56:16,910 ANYA: I'll do it if you do it. 1667 00:56:16,943 --> 00:56:20,080 We win together, we lose together. 1668 00:56:20,113 --> 00:56:23,717 [chewing] 1669 00:56:25,118 --> 00:56:26,086 It's interesting. 1670 00:56:26,119 --> 00:56:28,054 Yeah, it's an experience. 1671 00:56:28,088 --> 00:56:28,922 Yeah, it's good. 1672 00:56:28,955 --> 00:56:30,223 It's good, huh? 1673 00:56:30,256 --> 00:56:31,658 Very brave. 1674 00:56:31,691 --> 00:56:32,726 Speaking of brave-- 1675 00:56:32,759 --> 00:56:34,127 Why am I suddenly worried? 1676 00:56:34,160 --> 00:56:35,462 --the time has come. 1677 00:56:35,495 --> 00:56:37,630 I'm going to take my revenge. 1678 00:56:37,664 --> 00:56:39,532 Please, no. 1679 00:56:39,566 --> 00:56:41,768 Oh, no. 1680 00:56:41,801 --> 00:56:45,071 What is your thing with reindeer? 1681 00:56:45,105 --> 00:56:48,641 It's a long story that involves my older siblings, 1682 00:56:48,675 --> 00:56:50,977 a New Year's prank, and upsetting that guy's cousin 1683 00:56:51,011 --> 00:56:51,878 once removed. 1684 00:56:51,911 --> 00:56:53,246 WOMAN: Next. 1685 00:56:53,279 --> 00:56:54,981 OK. 1686 00:56:55,015 --> 00:56:56,082 So you guys want to take the front, we'll take the-- 1687 00:56:56,116 --> 00:56:57,217 WOMAN: Yeah, only two per sled. 1688 00:56:57,250 --> 00:56:59,986 Sorry, you can take the next one. 1689 00:57:00,020 --> 00:57:01,221 - Uh. - Fine by me. 1690 00:57:01,254 --> 00:57:02,122 I don't mind. Yeah. 1691 00:57:02,155 --> 00:57:02,956 No. 1692 00:57:02,989 --> 00:57:03,890 OK. 1693 00:57:03,923 --> 00:57:04,758 OK. 1694 00:57:04,791 --> 00:57:05,658 Nice. 1695 00:57:08,962 --> 00:57:12,132 [laughs] Do you need a distraction? 1696 00:57:12,165 --> 00:57:13,900 Funny. 1697 00:57:13,933 --> 00:57:15,001 Yes 1698 00:57:15,035 --> 00:57:16,036 OK. 1699 00:57:16,069 --> 00:57:17,270 Why did you start racing? 1700 00:57:17,303 --> 00:57:19,105 You have a real one-track mind, don't you? 1701 00:57:19,139 --> 00:57:20,206 I call it goal oriented. 1702 00:57:20,240 --> 00:57:21,975 Oh, I love dogs. 1703 00:57:22,008 --> 00:57:23,677 Love being on teams. 1704 00:57:23,710 --> 00:57:25,578 It doesn't get much better than being on a team 1705 00:57:25,612 --> 00:57:27,614 with a bunch of dogs. 1706 00:57:27,647 --> 00:57:30,050 I came to this race, my first Christmas here, 1707 00:57:30,083 --> 00:57:31,751 and I was a goner. 1708 00:57:31,785 --> 00:57:33,119 I think that's really lovely. 1709 00:57:33,153 --> 00:57:33,987 Yeah. 1710 00:57:34,020 --> 00:57:35,121 OK. 1711 00:57:35,155 --> 00:57:36,523 Now, why did you stop racing? 1712 00:57:36,556 --> 00:57:38,158 I just didn't have the killer instinct. 1713 00:57:38,191 --> 00:57:39,125 You have it. 1714 00:57:39,159 --> 00:57:40,093 I don't have it. 1715 00:57:40,126 --> 00:57:42,162 And I love the process. 1716 00:57:42,195 --> 00:57:43,763 I love the work. 1717 00:57:43,797 --> 00:57:44,864 But, you know, we get out there, and I just 1718 00:57:44,898 --> 00:57:47,867 think as long as we try hard and have a great time, 1719 00:57:47,901 --> 00:57:49,302 that is all that matters. 1720 00:57:49,336 --> 00:57:50,870 I still think that. 1721 00:57:50,904 --> 00:57:54,240 And a dog needs a driver who really wants to win. 1722 00:57:54,274 --> 00:57:56,042 I agree. 1723 00:57:56,076 --> 00:57:57,177 If you don't mind me saying, it sounds like maybe you wouldn't 1724 00:57:57,210 --> 00:57:58,678 have made a great lead dog. 1725 00:57:58,712 --> 00:58:00,714 Actually, I never made a first move in my life. 1726 00:58:00,747 --> 00:58:01,548 Good to know. 1727 00:58:01,581 --> 00:58:03,550 Yeah. 1728 00:58:03,583 --> 00:58:07,721 [clears throat] So the snow everywhere. 1729 00:58:07,754 --> 00:58:09,322 It's a good snow. 1730 00:58:09,356 --> 00:58:12,826 You know it's bad when a Finn is trying to make small talk. 1731 00:58:12,859 --> 00:58:14,761 Yeah. 1732 00:58:14,794 --> 00:58:16,796 You know, when we get back to the cabins, 1733 00:58:16,830 --> 00:58:18,665 I'm going to read your book proposal. 1734 00:58:18,698 --> 00:58:19,899 That's revenge part two. 1735 00:58:19,933 --> 00:58:20,967 No. 1736 00:58:21,001 --> 00:58:21,935 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 1737 00:58:21,968 --> 00:58:23,203 Absolutely not. 1738 00:58:23,236 --> 00:58:25,171 I am out of my comfort zone, as you can tell by the reindeer. 1739 00:58:25,205 --> 00:58:26,339 And we are even-steven. 1740 00:58:26,373 --> 00:58:28,041 Well, the discomfort of that plunge 1741 00:58:28,074 --> 00:58:30,810 means one reindeer ride plus one book proposal. 1742 00:58:30,844 --> 00:58:33,146 That's just math. 1743 00:58:33,179 --> 00:58:34,981 OK, that's over. 1744 00:58:35,015 --> 00:58:35,682 Thank you. 1745 00:58:35,715 --> 00:58:36,649 Merry Christmas. 1746 00:58:36,683 --> 00:58:37,584 Thank you. 1747 00:58:37,617 --> 00:58:39,319 So nice trip? 1748 00:58:51,297 --> 00:58:53,133 OK, it's a snowstorm. 1749 00:58:53,166 --> 00:58:54,300 Yeah, a big one. 1750 00:58:54,334 --> 00:58:55,635 It's supposed to hit tomorrow. 1751 00:58:55,669 --> 00:58:56,903 Well, how many inches? 1752 00:58:56,936 --> 00:58:58,071 You know, when is this going to start? 1753 00:58:58,104 --> 00:58:59,005 What's the path? 1754 00:58:59,039 --> 00:59:00,707 Do you think this will affect the race? 1755 00:59:00,740 --> 00:59:01,975 It's not a crystal ball, right? 1756 00:59:02,008 --> 00:59:03,910 You know whatever will be, will be. 1757 00:59:03,943 --> 00:59:04,644 Yeah. 1758 00:59:04,678 --> 00:59:06,312 You're right. 1759 00:59:06,346 --> 00:59:09,783 I don't know what's coming, but whatever it is, I can handle it. 1760 00:59:09,816 --> 00:59:10,984 - Mm-hmm. - Yeah. 1761 00:59:11,017 --> 00:59:12,085 Yes. 1762 00:59:12,118 --> 00:59:13,620 That's right, ladies and gentlemen, 1763 00:59:13,653 --> 00:59:15,155 this race has thrown me enough snowballs 1764 00:59:15,188 --> 00:59:19,292 that I feel like I've grown, maybe a little against my will. 1765 00:59:19,325 --> 00:59:21,761 And speaking of-- 1766 00:59:21,795 --> 00:59:23,897 OK, the book's still, it's very rough. 1767 00:59:23,930 --> 00:59:26,733 There's a lot I want to change, especially kind 1768 00:59:26,766 --> 00:59:28,368 of the flow in the beginning, all the way 1769 00:59:28,401 --> 00:59:29,336 to, like, the midpoint. 1770 00:59:29,369 --> 00:59:31,638 What will be will be. 1771 00:59:31,671 --> 00:59:33,740 Right. 1772 00:59:33,773 --> 00:59:34,641 Take a walk, Cole. 1773 00:59:34,674 --> 00:59:35,342 OK. 1774 00:59:38,178 --> 00:59:40,347 I probably should cut that into-- 1775 00:59:40,380 --> 00:59:41,881 OK. 1776 00:59:41,915 --> 00:59:45,318 [mellow music] 1777 00:59:45,352 --> 00:59:48,922 [background chatter] 1778 00:59:51,725 --> 00:59:52,325 Look, I'm sorry. 1779 00:59:52,359 --> 00:59:53,226 I'm sorry. 1780 00:59:53,259 --> 00:59:54,327 No, I'm sorry. 1781 00:59:54,361 --> 00:59:56,162 No, no. 1782 00:59:56,196 --> 00:59:58,298 Actually, just let me go first because I want to apologize for, 1783 00:59:58,331 --> 00:59:59,766 you know, making things weird. 1784 00:59:59,799 --> 01:00:01,334 No, no. 1785 01:00:01,368 --> 01:00:05,305 I'm sorry for being so really harsh and rude, you know. 1786 01:00:05,338 --> 01:00:06,673 I'm so sorry. 1787 01:00:06,706 --> 01:00:07,674 OK. 1788 01:00:07,707 --> 01:00:08,408 Friends again? 1789 01:00:08,441 --> 01:00:09,309 Friends. 1790 01:00:09,342 --> 01:00:11,811 Yeah. 1791 01:00:11,845 --> 01:00:13,947 It's good that we made up before Christmas Peace. 1792 01:00:13,980 --> 01:00:15,682 What's Christmas Peace? 1793 01:00:15,715 --> 01:00:19,285 OK, so in the Middle Ages, we'd 1794 01:00:19,319 --> 01:00:21,988 start the Christmas season by declaring a period 1795 01:00:22,022 --> 01:00:23,423 of harmony and goodwill. 1796 01:00:23,456 --> 01:00:25,759 Oh, that's beautiful. 1797 01:00:25,792 --> 01:00:26,426 Isn't it? 1798 01:00:26,459 --> 01:00:27,961 Yeah. 1799 01:00:27,994 --> 01:00:29,696 Yeah, and those who violated it were, like, 1800 01:00:29,729 --> 01:00:33,967 punished so, so, so harshly. 1801 01:00:34,000 --> 01:00:35,301 That's less beautiful. 1802 01:00:35,335 --> 01:00:38,071 Now just have fun and a beautiful start 1803 01:00:38,104 --> 01:00:39,706 of the Christmas season going. - I love that. 1804 01:00:39,739 --> 01:00:40,974 Yeah. [laughter] 1805 01:00:41,007 --> 01:00:42,008 Happy Christmas Peace. 1806 01:00:42,042 --> 01:00:43,109 Yeah, Christmas peace. 1807 01:00:43,143 --> 01:00:44,244 [clinks] 1808 01:00:44,277 --> 01:00:45,111 Safe to enter? 1809 01:00:45,145 --> 01:00:46,413 It is. 1810 01:00:46,446 --> 01:00:49,315 Oh, Cole, this is wonderful. 1811 01:00:49,349 --> 01:00:50,884 - Yeah? - Yes. 1812 01:00:50,917 --> 01:00:52,719 You have to give this to your publisher friend. 1813 01:00:52,752 --> 01:00:55,288 I mean, it's funny and insightful. 1814 01:00:55,321 --> 01:00:57,957 And if the article about me is half as good as this, 1815 01:00:57,991 --> 01:01:00,093 then I know I have nothing to worry about. 1816 01:01:00,126 --> 01:01:00,760 What? 1817 01:01:00,794 --> 01:01:02,095 Oh, God, is it the article? 1818 01:01:02,128 --> 01:01:02,829 Is it bad? 1819 01:01:02,862 --> 01:01:04,064 Is it a hit piece? - Oh, no. 1820 01:01:04,097 --> 01:01:05,365 No, no, no, no, no, no, no. 1821 01:01:05,398 --> 01:01:09,202 It's just I'm a little stuck. 1822 01:01:09,235 --> 01:01:11,104 It's because I'm boring or something. 1823 01:01:11,137 --> 01:01:12,072 I knew it. 1824 01:01:12,105 --> 01:01:13,406 I told you you should have done the twins. 1825 01:01:13,440 --> 01:01:14,941 You're not boring. 1826 01:01:14,974 --> 01:01:17,077 It's just-- look, the other night I asked 1827 01:01:17,110 --> 01:01:18,778 what the race means to you. 1828 01:01:18,812 --> 01:01:22,082 And your answer was still about your dad. 1829 01:01:22,115 --> 01:01:25,185 I don't know what a win means for Anya. 1830 01:01:25,218 --> 01:01:26,486 [inhales] 1831 01:01:26,519 --> 01:01:27,420 [exhales] 1832 01:01:27,454 --> 01:01:28,922 Um. 1833 01:01:28,955 --> 01:01:32,225 [exhales] 1834 01:01:33,860 --> 01:01:35,328 When I was younger, I lost my mom really fast. 1835 01:01:35,362 --> 01:01:38,431 And then later, I lost my dad really slow. 1836 01:01:38,465 --> 01:01:42,402 And turns out that both ways are equally terrible. 1837 01:01:42,435 --> 01:01:43,370 Yeah. 1838 01:01:43,403 --> 01:01:45,772 Yeah, I-- I knew that. 1839 01:01:45,805 --> 01:01:46,506 I'm so sorry. 1840 01:01:46,539 --> 01:01:48,108 Yeah. 1841 01:01:48,141 --> 01:01:53,813 And-- sorry can we actually talk off the record? 1842 01:01:53,847 --> 01:01:55,148 Yeah. 1843 01:01:55,181 --> 01:01:58,551 [exhales] 1844 01:01:58,585 --> 01:02:01,788 I had really, really, really, really, 1845 01:02:01,821 --> 01:02:04,090 really wonderful parents. 1846 01:02:04,124 --> 01:02:05,859 And they loved Christmas. 1847 01:02:05,892 --> 01:02:09,229 Oh, they loved it. 1848 01:02:09,262 --> 01:02:12,332 But they're gone now, and it's just me. 1849 01:02:15,535 --> 01:02:19,239 And deep down, I really hate that 1850 01:02:19,272 --> 01:02:22,342 I get to keep having these beautiful Christmases, 1851 01:02:22,375 --> 01:02:23,276 and they don't. 1852 01:02:26,846 --> 01:02:29,883 But there is something about being here, 1853 01:02:29,916 --> 01:02:32,218 being in Finland in the place where they met, 1854 01:02:32,252 --> 01:02:34,020 especially at the race where they met. 1855 01:02:37,424 --> 01:02:40,460 It's really nice. 1856 01:02:40,493 --> 01:02:44,497 And it kind of makes me feel like I'm having 1857 01:02:44,531 --> 01:02:45,498 Christmas with them again. 1858 01:02:50,570 --> 01:02:51,871 Gosh, I hope you win. 1859 01:02:51,905 --> 01:02:53,840 Did you not beforehand? 1860 01:02:53,873 --> 01:02:55,375 Is that new? 1861 01:02:55,408 --> 01:02:58,111 You can tell me. 1862 01:02:58,144 --> 01:03:00,513 Do you think you have an article now? 1863 01:03:00,547 --> 01:03:01,948 Yeah, I think so. 1864 01:03:01,981 --> 01:03:03,450 Good. 1865 01:03:03,483 --> 01:03:05,518 No, I appreciate getting to know that stuff about you. 1866 01:03:05,552 --> 01:03:06,419 Yeah. 1867 01:03:08,888 --> 01:03:10,156 As almost friends. 1868 01:03:10,190 --> 01:03:11,024 Mm-hmm. 1869 01:03:14,294 --> 01:03:16,096 OK. 1870 01:03:16,129 --> 01:03:20,467 Here, eat, eat, energy. 1871 01:03:20,500 --> 01:03:22,469 Mhm. 1872 01:03:22,502 --> 01:03:25,472 Mhm. 1873 01:03:25,505 --> 01:03:28,174 Oh, my, you got the almond. 1874 01:03:28,208 --> 01:03:29,943 What does the almond mean? 1875 01:03:29,976 --> 01:03:32,012 That is good luck for the rest of the year. 1876 01:03:32,045 --> 01:03:33,446 I suspect this almond was planted. 1877 01:03:33,480 --> 01:03:36,349 [laughter] 1878 01:03:36,383 --> 01:03:38,351 Hey, can I say something else off the record. 1879 01:03:38,385 --> 01:03:39,252 Yeah. 1880 01:03:48,461 --> 01:03:52,098 [kissing] 1881 01:03:59,372 --> 01:04:01,574 I want you both to know that no matter what happens, 1882 01:04:01,608 --> 01:04:05,412 I feel so, so lucky to have gotten to race with both of you. 1883 01:04:05,445 --> 01:04:08,014 Cupid, my love, we would not be here if you didn't 1884 01:04:08,048 --> 01:04:09,382 get us through the qualifiers. 1885 01:04:09,416 --> 01:04:10,383 Thank you. 1886 01:04:10,417 --> 01:04:12,185 Thank you so much. 1887 01:04:12,218 --> 01:04:13,987 Aah! 1888 01:04:14,020 --> 01:04:16,523 Absolutely touching. 1889 01:04:16,556 --> 01:04:18,525 Merry Christmas Eve, Monty. 1890 01:04:18,558 --> 01:04:20,927 You know, it's devastating to know that we're coming 1891 01:04:20,960 --> 01:04:22,929 to the end of our journey. 1892 01:04:22,962 --> 01:04:26,933 I have enjoyed our banter. 1893 01:04:26,966 --> 01:04:28,268 What have you got for me? 1894 01:04:28,301 --> 01:04:31,204 Am I a feminist tragedy, a spoiled upstart? 1895 01:04:31,237 --> 01:04:34,074 Am I the heartbreak of the Finnish American dream? 1896 01:04:34,107 --> 01:04:35,975 I just wanted to wish you well. 1897 01:04:36,009 --> 01:04:38,678 It's a scary day for you, after all. 1898 01:04:38,712 --> 01:04:40,680 I'm not scared of you, Monty. 1899 01:04:40,714 --> 01:04:43,049 I never said you were. 1900 01:04:43,083 --> 01:04:45,352 But me, I'm lucky. 1901 01:04:45,385 --> 01:04:47,987 Win or lose, I'll wake up tomorrow, 1902 01:04:48,021 --> 01:04:49,689 and I'm still Monty White. 1903 01:04:49,723 --> 01:04:56,096 But you-- well, if you win, you're little Anya Kivela 1904 01:04:56,129 --> 01:04:59,032 saving her father's legacy. 1905 01:04:59,065 --> 01:05:03,103 But if you lose, [laughs] oh, boy, you 1906 01:05:03,136 --> 01:05:05,238 said you don't like unknowns, and that's 1907 01:05:05,271 --> 01:05:08,541 a big one, a whole life building to this race. 1908 01:05:08,575 --> 01:05:14,180 Without it, I have to wonder, who are you? 1909 01:05:14,214 --> 01:05:16,483 Anyway, have a good race. 1910 01:05:16,516 --> 01:05:19,986 [footsteps] 1911 01:05:20,020 --> 01:05:23,456 [somber music] 1912 01:05:25,525 --> 01:05:27,160 Hey, coffee? 1913 01:05:27,193 --> 01:05:28,428 Thank you. 1914 01:05:28,461 --> 01:05:29,562 I just don't really have time for that. 1915 01:05:29,596 --> 01:05:31,297 Hey, I'd be careful. 1916 01:05:31,331 --> 01:05:31,998 You can get arrested around here for talking like that. 1917 01:05:32,032 --> 01:05:33,566 Mm-hmm 1918 01:05:33,600 --> 01:05:35,268 I can't find Libby's booties. I can't find them anywhere. 1919 01:05:35,301 --> 01:05:37,470 Last night, we had a full 13, and now they're what? 1920 01:05:37,504 --> 01:05:38,304 They're just gone. 1921 01:05:38,338 --> 01:05:39,706 Libby can't race without her booties, 1922 01:05:39,739 --> 01:05:41,107 and I can't race without Libby. 1923 01:05:41,141 --> 01:05:42,676 You know we always have a back up pair. 1924 01:05:42,709 --> 01:05:43,543 Of course. 1925 01:05:43,576 --> 01:05:44,310 Thank you. 1926 01:05:44,344 --> 01:05:46,513 Hey, this is not about booties. 1927 01:05:46,546 --> 01:05:49,683 Are you a little woo-hoo because of your kiss with Cole? 1928 01:05:49,716 --> 01:05:50,583 Elyse! 1929 01:05:50,617 --> 01:05:51,685 What? 1930 01:05:51,718 --> 01:05:53,353 It's not like we don't all know. 1931 01:05:53,386 --> 01:05:54,721 I mean, we're adults. 1932 01:05:54,754 --> 01:05:56,690 No, I'm not really thinking about kissing Cole. 1933 01:05:56,723 --> 01:05:57,724 No offense, Cole. 1934 01:05:57,757 --> 01:05:59,059 A little bit of offense. 1935 01:05:59,092 --> 01:06:00,427 I'm sorry. 1936 01:06:00,460 --> 01:06:02,762 I just-- you know, I ran into Monty this morning, 1937 01:06:02,796 --> 01:06:03,663 and now I'm-- 1938 01:06:03,697 --> 01:06:04,664 Monty? 1939 01:06:04,698 --> 01:06:05,799 Forget about that guy, OK. 1940 01:06:05,832 --> 01:06:07,434 You can trounce him in your sleep. 1941 01:06:07,467 --> 01:06:09,436 Elyse, I know you're trying to be positive right now, 1942 01:06:09,469 --> 01:06:11,071 but that's really not what I need. 1943 01:06:11,104 --> 01:06:12,739 No, no, I'm not being positive, OK. 1944 01:06:12,772 --> 01:06:14,174 I know that we can win this thing. 1945 01:06:14,207 --> 01:06:15,408 Right, guys? - Absolutely. 1946 01:06:15,442 --> 01:06:17,177 - Yeah. - I mean, that's just not true. 1947 01:06:17,210 --> 01:06:18,578 Monty came in first twice. 1948 01:06:18,611 --> 01:06:20,380 I have a lot of time that I've got to make up, 1949 01:06:20,413 --> 01:06:22,315 and there's a very real possibility 1950 01:06:22,349 --> 01:06:23,717 that I'm going to lose. 1951 01:06:23,750 --> 01:06:26,252 With that attitude you might because you are being 1952 01:06:26,286 --> 01:06:27,654 very pessimistic right now. 1953 01:06:27,687 --> 01:06:29,255 No, I'm being pragmatic. 1954 01:06:29,289 --> 01:06:30,824 Well, I don't really know what the difference is. 1955 01:06:30,857 --> 01:06:32,759 Cole, will you please back me up here? 1956 01:06:32,792 --> 01:06:35,295 The difference between pragmatism and pessimism? 1957 01:06:35,328 --> 01:06:37,364 Well, look, all I'm saying is I need my team to be 1958 01:06:37,397 --> 01:06:39,799 living in reality right now. 1959 01:06:39,833 --> 01:06:41,601 Reality. 1960 01:06:41,634 --> 01:06:44,070 No, Anya, I don't think you should be living in reality. 1961 01:06:44,104 --> 01:06:45,605 Remember when you were living in reality 1962 01:06:45,638 --> 01:06:48,074 and you almost quit right before the qualifying race, 1963 01:06:48,108 --> 01:06:49,442 or when you were living in reality 1964 01:06:49,476 --> 01:06:51,211 and you almost didn't have the confidence 1965 01:06:51,244 --> 01:06:52,712 to start racing to begin with? - OK. 1966 01:06:52,746 --> 01:06:54,347 All right, all right, all right. 1967 01:06:54,381 --> 01:06:55,582 Win or lose, right, what you've accomplished so far, 1968 01:06:55,615 --> 01:06:56,249 it's incredible. 1969 01:06:56,282 --> 01:06:57,484 But I mean-- - Thank you. 1970 01:06:57,517 --> 01:06:59,352 That's a beautiful sentiment. 1971 01:06:59,386 --> 01:07:01,187 The thing is, is that's a very writer-y version of saying 1972 01:07:01,221 --> 01:07:02,455 there will be a happy ending. 1973 01:07:02,489 --> 01:07:03,857 Well, don't you want a happy ending? 1974 01:07:03,890 --> 01:07:06,259 I would love a happy ending, but this is real life. 1975 01:07:06,292 --> 01:07:07,627 And that's not how things work. 1976 01:07:07,660 --> 01:07:09,429 Anya, just remember, you're not in this alone, OK. 1977 01:07:09,462 --> 01:07:10,764 We're a team. We're here for you. 1978 01:07:10,797 --> 01:07:12,432 I know we're a team. 1979 01:07:12,465 --> 01:07:14,200 But I need you all to realize that today holds very 1980 01:07:14,234 --> 01:07:15,635 different stakes for all of us. 1981 01:07:15,669 --> 01:07:18,638 Well, we've all made sacrifices to be here. 1982 01:07:18,672 --> 01:07:19,506 Yeah, we did. 1983 01:07:19,539 --> 01:07:20,473 We did. 1984 01:07:20,507 --> 01:07:22,542 But if we lose, Cole goes back to writing. 1985 01:07:22,575 --> 01:07:24,411 Lavi goes back to saving dogs. 1986 01:07:24,444 --> 01:07:26,746 You go back to your big joyous, rescheduled family 1987 01:07:26,780 --> 01:07:28,248 Christmas celebration. 1988 01:07:28,281 --> 01:07:31,151 And I, I will be a loser with no family. 1989 01:07:31,184 --> 01:07:32,485 So I don't want to hear silver lining. 1990 01:07:32,519 --> 01:07:34,287 I don't want to hear words of cheer. 1991 01:07:34,320 --> 01:07:36,189 I want to mush through another disappointing Christmas 1992 01:07:36,222 --> 01:07:38,124 and for all of you to give me a little space. 1993 01:07:38,158 --> 01:07:41,494 [somber music] 1994 01:07:42,862 --> 01:07:45,398 I think I really need to tell her about Christmas Peace. 1995 01:07:50,670 --> 01:07:52,572 As millions of children around the world 1996 01:07:52,605 --> 01:07:54,741 is waiting to see if Santa will come, 1997 01:07:54,774 --> 01:07:58,912 Anya Kivela is waiting to see if her entire life is building to 1998 01:07:58,945 --> 01:08:01,348 a soul-crushing disappointment. 1999 01:08:01,381 --> 01:08:03,516 As the storm brews and the snow swirls, 2000 01:08:03,550 --> 01:08:07,721 to tell us more about this last leg is our chairman, Jaak. 2001 01:08:07,754 --> 01:08:09,456 What can you tell us? 2002 01:08:09,489 --> 01:08:13,660 Much like Santa, our racers must deliver a sack of presents 2003 01:08:13,693 --> 01:08:16,696 to a designated Christmas tree along the trip. 2004 01:08:16,730 --> 01:08:20,266 Tomorrow, the Santa Claus himself will deliver those 2005 01:08:20,300 --> 01:08:23,436 presents to a children's hospital in Rovaniemi. 2006 01:08:23,470 --> 01:08:24,838 Which is beautiful. 2007 01:08:24,871 --> 01:08:27,440 But we need to speak about the commanding lead 2008 01:08:27,474 --> 01:08:29,809 of 22 seconds, Monty White. 2009 01:08:29,843 --> 01:08:32,846 Do the other six races, should they give up now? 2010 01:08:32,879 --> 01:08:35,215 This is still anybody's race. 2011 01:08:35,248 --> 01:08:36,716 This is still anybody's race. 2012 01:08:36,750 --> 01:08:38,618 We are coming back to you after this. 2013 01:08:38,651 --> 01:08:42,288 OK, boys, it's time to shine. 2014 01:08:42,322 --> 01:08:43,656 All set. All right. 2015 01:08:43,690 --> 01:08:44,791 - Hey. - Hey. 2016 01:08:44,824 --> 01:08:46,659 Nitaro, your dogs look better today. 2017 01:08:46,693 --> 01:08:48,561 Yeah, your kibble trick worked. 2018 01:08:48,595 --> 01:08:50,430 Good I'm really glad to hear that. 2019 01:08:50,463 --> 01:08:52,499 My mother told me that a true competitor 2020 01:08:52,532 --> 01:08:54,768 wants to face their opponents at their absolute best. 2021 01:08:54,801 --> 01:08:57,604 Yeah, my father taught me the same thing. 2022 01:08:57,637 --> 01:08:58,872 Good luck out there today. 2023 01:08:58,905 --> 01:08:59,706 Yeah, you too. 2024 01:09:03,376 --> 01:09:04,811 Hi. 2025 01:09:04,844 --> 01:09:06,713 Everything's looking good. 2026 01:09:06,746 --> 01:09:07,681 Thank you. 2027 01:09:07,714 --> 01:09:11,584 I'm still mad at you, but I think 2028 01:09:11,618 --> 01:09:16,256 the guys would be pretty upset if I didn't give you this. 2029 01:09:16,289 --> 01:09:17,791 Oh, Elyse. 2030 01:09:17,824 --> 01:09:20,293 Yeah, Cole found the straw, and Lavi put in the work, 2031 01:09:20,326 --> 01:09:22,295 but it was all my idea. 2032 01:09:22,328 --> 01:09:25,632 [mellow music] 2033 01:09:25,665 --> 01:09:27,934 Thank you. 2034 01:09:27,967 --> 01:09:31,404 Elyse, I'm so sorry that I said I'd be a loser without a family. 2035 01:09:31,438 --> 01:09:32,672 I mean, even if I don't win today, 2036 01:09:32,706 --> 01:09:34,374 I will be a loser with a family. 2037 01:09:34,407 --> 01:09:35,542 A family. 2038 01:09:35,575 --> 01:09:36,376 Yes. 2039 01:09:36,409 --> 01:09:37,010 Thank you. 2040 01:09:37,043 --> 01:09:39,746 Sorry. 2041 01:09:39,779 --> 01:09:41,948 Just remember that no matter what, 2042 01:09:41,981 --> 01:09:45,685 you are Anya Kivela, the most determined, practical dreamer 2043 01:09:45,719 --> 01:09:46,453 that I know. 2044 01:09:46,486 --> 01:09:47,654 One team. 2045 01:09:47,687 --> 01:09:48,555 One dream. 2046 01:09:48,588 --> 01:09:49,956 That's right. OK. 2047 01:09:49,989 --> 01:09:51,024 I'm going to go. 2048 01:09:51,057 --> 01:09:52,292 I'll see you at the finish line. 2049 01:09:52,325 --> 01:09:53,960 OK. 2050 01:09:53,993 --> 01:09:57,564 [barking] 2051 01:09:58,898 --> 01:10:02,469 [whining] 2052 01:10:04,371 --> 01:10:05,572 I'm Anya Kivela. 2053 01:10:05,605 --> 01:10:07,273 OK. 2054 01:10:07,307 --> 01:10:09,042 I'm more comfortable around new dogs than I am new people. 2055 01:10:09,075 --> 01:10:10,577 I'm incredibly pragmatic. 2056 01:10:10,610 --> 01:10:12,645 But if there's the tiniest glimmer of hope, 2057 01:10:12,679 --> 01:10:14,614 then I will throw my all into it. 2058 01:10:14,647 --> 01:10:16,583 I have my father's passion, my mother's heart, 2059 01:10:16,616 --> 01:10:18,685 and a very dry sense of humor, which honestly, 2060 01:10:18,718 --> 01:10:20,453 more people should appreciate. 2061 01:10:20,487 --> 01:10:22,489 You're telling me this why? 2062 01:10:22,522 --> 01:10:25,792 Because you asked who I am, and I'm telling you. 2063 01:10:25,825 --> 01:10:27,327 I'm Anya Kivela. 2064 01:10:27,360 --> 01:10:29,062 And I'm going to win. 2065 01:10:29,095 --> 01:10:32,632 [scoffs] 2066 01:10:33,900 --> 01:10:39,439 Racers, on your mark, get ready, mush! 2067 01:10:39,472 --> 01:10:40,407 [bell ringing] 2068 01:10:40,440 --> 01:10:41,875 [barking] 2069 01:10:41,908 --> 01:10:45,512 [cheering] 2070 01:10:50,050 --> 01:10:53,687 [barking] 2071 01:11:11,504 --> 01:11:12,505 Come on. 2072 01:11:12,539 --> 01:11:13,940 [vocalizing] 2073 01:11:13,973 --> 01:11:17,610 [barking] 2074 01:11:22,949 --> 01:11:23,917 Help! 2075 01:11:23,950 --> 01:11:24,751 Help! 2076 01:11:28,555 --> 01:11:30,056 Over here. 2077 01:11:30,090 --> 01:11:31,024 Help! 2078 01:11:31,057 --> 01:11:32,025 Help! 2079 01:11:32,058 --> 01:11:34,060 [sighs] 2080 01:11:34,094 --> 01:11:35,562 Why couldn't it be anyone else? 2081 01:11:35,595 --> 01:11:37,530 I'm sorry, did you want to wait for someone else 2082 01:11:37,564 --> 01:11:38,398 to save you? 2083 01:11:38,431 --> 01:11:39,532 What happened? 2084 01:11:39,566 --> 01:11:41,101 The storm blew us off course. 2085 01:11:41,134 --> 01:11:45,038 A tree got knocked down from the wind, and it spooked the dogs. 2086 01:11:45,071 --> 01:11:48,475 They knocked me off my sled and ran too close to the cliff. 2087 01:11:48,508 --> 01:11:50,944 And I couldn't exactly go chasing after them. 2088 01:11:50,977 --> 01:11:52,979 - Can you put any weight on it? - A little. 2089 01:11:53,013 --> 01:11:53,913 All right. 2090 01:11:53,947 --> 01:11:56,016 Sit down on my sled. 2091 01:11:56,049 --> 01:11:58,418 I can't beat you if you're dead, silly. 2092 01:11:58,451 --> 01:11:59,486 Take a seat. 2093 01:11:59,519 --> 01:12:02,789 [barking] 2094 01:12:03,757 --> 01:12:05,091 Whoa! 2095 01:12:05,125 --> 01:12:06,826 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 2096 01:12:06,860 --> 01:12:08,428 OK, Monty, grab the brake. Careful. 2097 01:12:08,461 --> 01:12:09,062 Take it easy. 2098 01:12:09,095 --> 01:12:10,397 Take it easy. 2099 01:12:10,430 --> 01:12:11,131 You got it? 2100 01:12:11,164 --> 01:12:12,098 - I got it. - OK. 2101 01:12:12,132 --> 01:12:13,066 All right. 2102 01:12:13,099 --> 01:12:13,900 I'll be back. 2103 01:12:16,870 --> 01:12:19,172 Oh! 2104 01:12:19,205 --> 01:12:20,440 Yeah. 2105 01:12:20,473 --> 01:12:21,975 All right. 2106 01:12:22,008 --> 01:12:23,543 Yeah, OK. 2107 01:12:23,576 --> 01:12:26,680 Your sled is caught between some ice and rock. 2108 01:12:26,713 --> 01:12:28,448 Your lucky day. 2109 01:12:28,481 --> 01:12:29,949 You should just leave me. 2110 01:12:29,983 --> 01:12:33,119 Yeah, I probably should, but I'm not going to do that. 2111 01:12:33,153 --> 01:12:36,690 Besides, if I did, who would take care of those guys, huh? 2112 01:12:36,723 --> 01:12:38,425 You know what? 2113 01:12:38,458 --> 01:12:40,860 While I have you, what is your problem with me, anyway? 2114 01:12:40,894 --> 01:12:43,797 You were born into racing with the greatest teacher 2115 01:12:43,830 --> 01:12:48,201 to ever live, handed a legacy, and then welcomed back to 2116 01:12:48,234 --> 01:12:50,470 my race like a returning hero. 2117 01:12:50,503 --> 01:12:53,807 [chuckles] That's a very biased story. 2118 01:12:53,840 --> 01:12:55,041 Well, that's what stories are. 2119 01:12:55,075 --> 01:12:57,811 How about the son of a single mother 2120 01:12:57,844 --> 01:13:00,914 teaches himself how to race, defeats the greatest competitor 2121 01:13:00,947 --> 01:13:04,551 of all times, returns to that race 30 years later, 2122 01:13:04,584 --> 01:13:06,186 and then gets painted as the villain. 2123 01:13:11,057 --> 01:13:13,193 All right, I'll be back. 2124 01:13:13,226 --> 01:13:14,060 Stay on that brake. 2125 01:13:17,197 --> 01:13:18,698 OK. 2126 01:13:18,732 --> 01:13:24,471 Here we go, OK easy, easy. 2127 01:13:24,504 --> 01:13:25,171 OK. 2128 01:13:25,205 --> 01:13:26,072 [grunts] 2129 01:13:26,106 --> 01:13:28,141 [hitting] 2130 01:13:28,174 --> 01:13:29,042 [grunts] 2131 01:13:29,075 --> 01:13:30,510 [hitting] 2132 01:13:30,543 --> 01:13:32,512 Be careful. 2133 01:13:32,545 --> 01:13:33,847 Oh, now you care. 2134 01:13:37,951 --> 01:13:38,618 [grunts] 2135 01:13:38,651 --> 01:13:39,519 [hitting] 2136 01:13:39,552 --> 01:13:40,153 [sliding] 2137 01:13:40,186 --> 01:13:41,087 [gaps] 2138 01:13:41,121 --> 01:13:42,088 [whining] 2139 01:13:42,122 --> 01:13:45,225 [barking] 2140 01:13:46,159 --> 01:13:48,995 Monty, help! 2141 01:13:52,599 --> 01:13:53,533 [panting] 2142 01:13:53,566 --> 01:13:55,969 [barking] 2143 01:13:56,002 --> 01:13:56,870 Help me! 2144 01:13:56,903 --> 01:13:57,871 Monty! 2145 01:13:57,904 --> 01:14:00,573 Hang on. 2146 01:14:00,607 --> 01:14:02,542 Anya is hanging off a cliff. 2147 01:14:02,575 --> 01:14:05,745 Here, take this rope, take it around those trees down there, 2148 01:14:05,779 --> 01:14:07,647 and hitch to Anya's lead dogs. - Yeah, yeah. 2149 01:14:07,681 --> 01:14:08,848 - I'll get around to help her. - OK. 2150 01:14:08,882 --> 01:14:10,617 Quick. Let me know when you're ready. 2151 01:14:10,650 --> 01:14:11,251 Yeah. 2152 01:14:11,284 --> 01:14:12,652 Hold on. 2153 01:14:12,686 --> 01:14:13,853 Hang in there, Anya. 2154 01:14:13,887 --> 01:14:15,755 It's not like I have a choice. 2155 01:14:15,789 --> 01:14:17,057 I'm coming. 2156 01:14:17,090 --> 01:14:17,991 Ready? 2157 01:14:18,024 --> 01:14:20,226 Yeah. 2158 01:14:20,260 --> 01:14:21,094 Mush. 2159 01:14:21,127 --> 01:14:21,995 Ha! 2160 01:14:22,028 --> 01:14:24,164 [barking] 2161 01:14:24,197 --> 01:14:25,732 Grab my hand. 2162 01:14:25,765 --> 01:14:26,900 I can't reach you. NITARO: Yeah, you can. 2163 01:14:26,933 --> 01:14:28,001 Come on. - I can't. 2164 01:14:28,034 --> 01:14:29,169 NITARO: Come on. ANYA: I can't. 2165 01:14:29,202 --> 01:14:32,238 [groaning] 2166 01:14:32,272 --> 01:14:33,073 NITARO: Come on. 2167 01:14:36,776 --> 01:14:37,777 ANYA: Good dogs. 2168 01:14:41,681 --> 01:14:42,982 Well, that was close. 2169 01:14:43,016 --> 01:14:44,084 What? 2170 01:14:44,117 --> 01:14:46,086 You thought I was just going to leave you out there. 2171 01:14:46,119 --> 01:14:47,921 Absolutely, 100%. 2172 01:14:47,954 --> 01:14:49,989 I'm a jerk not a monster. 2173 01:14:50,023 --> 01:14:52,025 [laughter] 2174 01:14:52,058 --> 01:14:53,159 Thank you. 2175 01:14:53,193 --> 01:14:54,294 Thank you, both of you. 2176 01:14:54,327 --> 01:14:55,261 Thank you. 2177 01:14:55,295 --> 01:14:56,563 Yeah. 2178 01:14:56,596 --> 01:14:58,131 We're even for the kibble thing. 2179 01:14:58,164 --> 01:15:00,900 Oh, no, that's not even remotely the same thing. 2180 01:15:00,934 --> 01:15:02,235 But, yeah, I'll take it. 2181 01:15:02,268 --> 01:15:04,871 Just so you know, this little friendship circle 2182 01:15:04,904 --> 01:15:08,074 doesn't mean I'm going to go easy on you ladies. 2183 01:15:08,108 --> 01:15:10,210 I wouldn't want it any other way. 2184 01:15:10,243 --> 01:15:13,880 [barking] 2185 01:15:30,196 --> 01:15:32,665 Where have you been? 2186 01:15:32,699 --> 01:15:34,668 It's a long story. 2187 01:15:34,701 --> 01:15:38,104 [upbeat music] 2188 01:15:38,138 --> 01:15:41,341 [barking] 2189 01:15:42,375 --> 01:15:43,843 [exhales] 2190 01:15:43,877 --> 01:15:48,715 Oh, that's amazing. 2191 01:15:48,748 --> 01:15:50,684 Merry Christmas, Mom and Dad. 2192 01:15:50,717 --> 01:15:52,218 Ha! 2193 01:15:52,252 --> 01:15:55,722 [upbeat music] 2194 01:15:55,755 --> 01:15:59,159 [barking] 2195 01:16:43,803 --> 01:16:45,105 Anya! 2196 01:16:45,138 --> 01:16:45,772 Anya! 2197 01:16:45,805 --> 01:16:46,673 Anya! 2198 01:16:46,706 --> 01:16:47,374 Anya. 2199 01:16:47,407 --> 01:16:48,274 Anya! 2200 01:16:48,308 --> 01:16:49,409 CROWD: Anya! 2201 01:16:49,442 --> 01:16:50,677 Anya! 2202 01:16:50,710 --> 01:16:51,311 Anya! 2203 01:16:51,344 --> 01:16:52,412 Anya! 2204 01:16:52,445 --> 01:16:53,413 JOURNALIST: Is this possible? 2205 01:16:53,446 --> 01:16:54,314 Is this possible? 2206 01:16:54,347 --> 01:16:57,317 [barking] 2207 01:16:58,318 --> 01:16:59,285 CROWD: Anya! 2208 01:16:59,319 --> 01:17:00,220 Anya! 2209 01:17:00,253 --> 01:17:03,089 Anya! 2210 01:17:03,123 --> 01:17:05,692 That's not your father they're cheering for, Anya. 2211 01:17:05,725 --> 01:17:08,995 [upbeat music] 2212 01:17:09,796 --> 01:17:10,463 Bring it home, baby. 2213 01:17:10,497 --> 01:17:12,432 You got this, girl. 2214 01:17:12,465 --> 01:17:16,069 [cheering] 2215 01:17:20,907 --> 01:17:24,344 [applause] 2216 01:17:33,820 --> 01:17:35,321 Yes, we won. 2217 01:17:35,355 --> 01:17:37,757 I don't know why I can't stop saying that. 2218 01:17:37,791 --> 01:17:39,259 I don't know why either, but I like it. 2219 01:17:39,292 --> 01:17:41,928 OK, I have to confess, I was rooting for you all the time. 2220 01:17:41,961 --> 01:17:43,329 You don't say. 2221 01:17:43,363 --> 01:17:44,898 I had my suspicions. 2222 01:17:44,931 --> 01:17:46,466 You actually had a pretty big rooting section. 2223 01:17:46,499 --> 01:17:48,435 [cheering] 2224 01:17:48,468 --> 01:17:50,136 Oh, they came. 2225 01:17:50,170 --> 01:17:51,738 All the way from Sodankyla. 2226 01:17:51,771 --> 01:17:53,306 Everybody wanted to see you win. 2227 01:17:53,340 --> 01:17:54,107 Where's Cole? 2228 01:17:54,140 --> 01:17:56,376 Anya, Anya, Anya, congratulations. 2229 01:17:56,409 --> 01:18:00,447 Do you have any comments on your highly improbable win and-- 2230 01:18:00,480 --> 01:18:02,115 You know what? 2231 01:18:02,148 --> 01:18:03,917 Anya Kivela was a winner from the moment she stepped 2232 01:18:03,950 --> 01:18:05,185 off the plane, all right. 2233 01:18:05,218 --> 01:18:07,954 She is the smartest, bravest person I know. 2234 01:18:07,987 --> 01:18:09,823 And Finland is lucky to have her. 2235 01:18:09,856 --> 01:18:10,957 [laughs] 2236 01:18:10,990 --> 01:18:13,226 Anything to add, Anya? 2237 01:18:13,259 --> 01:18:14,194 No. 2238 01:18:14,227 --> 01:18:16,062 No, I think that about covers it. 2239 01:18:16,096 --> 01:18:18,331 But if you want a really good story, go talk to that guy 2240 01:18:18,365 --> 01:18:19,265 right there. 2241 01:18:19,299 --> 01:18:20,934 He can tell you all about our adventure. 2242 01:18:20,967 --> 01:18:21,835 Monty. 2243 01:18:21,868 --> 01:18:22,936 Monty White. 2244 01:18:22,969 --> 01:18:23,970 Monty White, how do you feel? 2245 01:18:24,004 --> 01:18:25,438 How do you feel? 2246 01:18:25,472 --> 01:18:28,508 So there I was stranded and injured in the woods. 2247 01:18:28,541 --> 01:18:32,312 A tree collapsed from the wind and spooked my dogs. 2248 01:18:32,345 --> 01:18:33,780 Hey, we have won. 2249 01:18:33,813 --> 01:18:36,082 [laughs] 2250 01:18:36,116 --> 01:18:40,553 In Finland, we come to the cemetery on Christmas Eve 2251 01:18:40,587 --> 01:18:44,991 to remind ourselves that those who are not with us 2252 01:18:45,025 --> 01:18:46,860 are never really gone. 2253 01:18:46,893 --> 01:18:48,128 I think that's beautiful. 2254 01:18:48,161 --> 01:18:50,563 You know, I really felt my parents with me when 2255 01:18:50,597 --> 01:18:52,332 I crossed that finish line. 2256 01:18:52,365 --> 01:18:54,901 I guess all those Christmas Eves of my dad telling the tale 2257 01:18:54,934 --> 01:18:57,037 of him losing really paid off. 2258 01:18:57,070 --> 01:18:59,906 Oh, Anyakka, you know, he wasn't telling 2259 01:18:59,939 --> 01:19:01,408 you that story of losing. 2260 01:19:01,441 --> 01:19:02,509 Oh, I know. 2261 01:19:02,542 --> 01:19:04,177 I know. 2262 01:19:04,210 --> 01:19:07,280 It was about how he met my mom, and then how he had me. 2263 01:19:07,313 --> 01:19:08,415 But-- 2264 01:19:08,448 --> 01:19:10,517 There's no but. 2265 01:19:10,550 --> 01:19:13,119 Not for your father-- 2266 01:19:13,153 --> 01:19:16,890 you were no consolation prize. 2267 01:19:16,923 --> 01:19:21,895 You were the win, a very unexpected win. 2268 01:19:21,928 --> 01:19:24,164 So you're saying that this entire time 2269 01:19:24,197 --> 01:19:26,032 I've been listening to a fairy tale 2270 01:19:26,066 --> 01:19:30,470 about embracing the unknown? 2271 01:19:30,503 --> 01:19:35,942 Some lessons we have to learn for ourselves. 2272 01:19:35,975 --> 01:19:38,912 Speaking of love stories, [giggling], 2273 01:19:38,945 --> 01:19:42,449 what's happening with you and that reporter from my kitchen? 2274 01:19:42,482 --> 01:19:44,484 I knew you were going to ask about that. 2275 01:19:44,517 --> 01:19:45,385 Cole-- 2276 01:19:45,418 --> 01:19:47,053 Aha. 2277 01:19:47,087 --> 01:19:49,155 --I don't know. 2278 01:19:49,189 --> 01:19:52,058 He picked up Roux from Elyse while I was talking to Jaak, 2279 01:19:52,092 --> 01:19:54,494 and he didn't stay to see me. 2280 01:19:57,364 --> 01:19:59,499 I just don't think it can work between us. 2281 01:19:59,532 --> 01:20:03,103 I'm too aggressive, and he's too passive. 2282 01:20:03,136 --> 01:20:05,271 My life is a big question mark right now, 2283 01:20:05,305 --> 01:20:07,974 and we live in vastly different places. 2284 01:20:08,008 --> 01:20:10,510 It just, it can't work. 2285 01:20:10,543 --> 01:20:12,645 I don't see a clear path. 2286 01:20:12,679 --> 01:20:15,448 Still with all the unknowns. 2287 01:20:15,482 --> 01:20:17,083 Yeah, that's me. 2288 01:20:17,117 --> 01:20:21,621 In Finland, we have this saying, 2289 01:20:21,654 --> 01:20:26,493 you can't get the almond unless you eat the porridge. 2290 01:20:29,662 --> 01:20:31,031 Cole is my almond. 2291 01:20:31,064 --> 01:20:32,532 Yes. 2292 01:20:32,565 --> 01:20:34,034 Cole is my almond. 2293 01:20:34,067 --> 01:20:34,968 Yes, he is. 2294 01:20:35,001 --> 01:20:36,169 [laughter] 2295 01:20:36,202 --> 01:20:38,538 Cole is my almond. 2296 01:20:38,571 --> 01:20:40,106 You're right. 2297 01:20:40,140 --> 01:20:41,274 Oh, you're absolutely right. 2298 01:20:41,307 --> 01:20:42,475 I have to tell him. 2299 01:20:42,509 --> 01:20:45,412 This is a little creepy but beautiful. 2300 01:20:45,445 --> 01:20:46,246 Yes. 2301 01:20:46,279 --> 01:20:48,248 Yes. 2302 01:20:48,281 --> 01:20:51,518 Elyse, so I have another confession. 2303 01:20:51,551 --> 01:20:52,686 I lied to you. 2304 01:20:52,719 --> 01:20:54,521 Oh, buddy, I'm way ahead of you. 2305 01:20:54,554 --> 01:20:57,157 There's no way blue cheese on gingerbread cookies 2306 01:20:57,190 --> 01:20:58,591 is an actual thing. 2307 01:20:58,625 --> 01:20:59,526 No, that's a thing. 2308 01:20:59,559 --> 01:21:00,627 It's very good. 2309 01:21:00,660 --> 01:21:04,297 No, wait, that's not it, sorry. 2310 01:21:04,330 --> 01:21:09,669 I lied when I said I wasn't interested in you. 2311 01:21:09,703 --> 01:21:11,171 Oh. 2312 01:21:11,204 --> 01:21:14,374 In my list of things I find interesting, 2313 01:21:14,407 --> 01:21:18,011 the first thing is like Christmas and dogs, 2314 01:21:18,044 --> 01:21:20,046 and it's like you way up here. 2315 01:21:20,080 --> 01:21:23,650 And I just didn't think you'd like me back. 2316 01:21:23,683 --> 01:21:25,685 And I panicked. 2317 01:21:25,719 --> 01:21:29,689 I just thought I was unworthy of a beautiful soul 2318 01:21:29,723 --> 01:21:32,125 such as yourself. 2319 01:21:32,158 --> 01:21:34,561 [kissing] 2320 01:21:34,594 --> 01:21:36,062 Hey, you two. 2321 01:21:36,096 --> 01:21:37,697 Hey, where are you going? 2322 01:21:37,731 --> 01:21:41,601 To get her almond. 2323 01:21:41,634 --> 01:21:42,702 You're my almond. 2324 01:21:42,736 --> 01:21:43,703 [giggling] 2325 01:21:43,737 --> 01:21:47,007 [kissing] 2326 01:21:47,707 --> 01:21:51,344 [typing] 2327 01:21:55,281 --> 01:21:57,450 Don't look at me like that. 2328 01:21:57,484 --> 01:21:59,386 The last time we talked she specifically said, 2329 01:21:59,419 --> 01:22:00,754 I'm not thinking about kissing Cole. 2330 01:22:00,787 --> 01:22:04,424 So, yes, it was a very specific set of circumstances. 2331 01:22:04,457 --> 01:22:07,127 Yes, she did kiss me first, but I don't agree. 2332 01:22:07,160 --> 01:22:08,528 I don't think the ball is in my court. 2333 01:22:08,561 --> 01:22:14,701 If Anya was interested, she would take the lead. 2334 01:22:14,734 --> 01:22:18,338 [thud] 2335 01:22:19,706 --> 01:22:22,208 I fully support this, but I'm wondering a little bit 2336 01:22:22,242 --> 01:22:23,309 where it came from. 2337 01:22:23,343 --> 01:22:24,778 Well, it's like the Finnish say, 2338 01:22:24,811 --> 01:22:27,480 you can't get your almond unless you eat the porridge. 2339 01:22:27,514 --> 01:22:29,783 Well, it's not a Finnish saying, you know. 2340 01:22:29,816 --> 01:22:31,651 My mom lies sometimes. 2341 01:22:31,685 --> 01:22:33,019 Hey, Anya. 2342 01:22:33,053 --> 01:22:33,720 Good evening. 2343 01:22:33,753 --> 01:22:35,221 Good to see you. 2344 01:22:35,255 --> 01:22:36,723 What's going on, girl? 2345 01:22:36,756 --> 01:22:37,624 What? 2346 01:22:37,657 --> 01:22:38,625 Cole. 2347 01:22:38,658 --> 01:22:40,493 Anya. 2348 01:22:40,527 --> 01:22:41,594 Hey. 2349 01:22:41,628 --> 01:22:42,696 Merry Christmas. 2350 01:22:42,729 --> 01:22:43,797 Merry Christmas. 2351 01:22:43,830 --> 01:22:45,231 [stammers] I was looking for you. 2352 01:22:45,265 --> 01:22:46,366 I was looking for you too. 2353 01:22:46,399 --> 01:22:47,634 Well, I wanted to tell you that-- 2354 01:22:47,667 --> 01:22:49,202 - No, no, no, no, no, no, stop. - What? 2355 01:22:49,235 --> 01:22:50,437 Why? What's wrong? 2356 01:22:50,470 --> 01:22:52,572 I'm finally being lead dog. 2357 01:22:52,605 --> 01:22:54,074 [serene music] 2358 01:22:54,107 --> 01:22:57,477 [kissing] 2359 01:23:00,780 --> 01:23:03,283 And I really got to quit it with those dog metaphors. 2360 01:23:03,316 --> 01:23:05,652 I mean, it only kills the romance a little bit. 2361 01:23:05,685 --> 01:23:07,220 OK, your turn. 2362 01:23:07,253 --> 01:23:10,357 I wanted to tell you that I like you, Cole. 2363 01:23:10,390 --> 01:23:12,425 And I have no plan. 2364 01:23:12,459 --> 01:23:13,793 I'm completely off trail. 2365 01:23:13,827 --> 01:23:15,261 There is no map. 2366 01:23:15,295 --> 01:23:18,264 But I really, really, really like you. 2367 01:23:18,298 --> 01:23:20,333 [kissing] 2368 01:23:20,367 --> 01:23:22,502 [theme music] 2369 01:23:55,602 --> 01:23:58,738 [audio logo] 156253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.