Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,402 --> 00:00:05,238
[audio logo]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:18,651 --> 00:00:20,353
DAD (VOICEOVER):
It's Christmas Eve.
5
00:00:20,387 --> 00:00:26,826
And there I was in the middle of
a snow storm on the final leg--
6
00:00:26,860 --> 00:00:28,094
on your left.
7
00:00:28,128 --> 00:00:31,564
[music playing]
8
00:00:34,134 --> 00:00:37,270
Started to flip and--
9
00:00:37,303 --> 00:00:40,073
[laughs]
10
00:00:42,342 --> 00:00:43,443
Stop!
11
00:00:43,476 --> 00:00:45,478
I don't like this part.
12
00:00:45,512 --> 00:00:46,846
Tell it differently, Dad.
13
00:00:46,880 --> 00:00:48,581
This is how it happened, Anya.
14
00:00:48,615 --> 00:00:52,419
How could you lose if you were
the best racer in the world?
15
00:00:52,452 --> 00:00:54,654
I don't know if I was
the best in the world.
16
00:00:54,688 --> 00:00:56,856
Oh, you were.
17
00:00:56,890 --> 00:00:58,391
At least that's
what you said when
18
00:00:58,425 --> 00:01:00,894
they brought you into my
med tent on a stretcher.
19
00:01:00,927 --> 00:01:03,163
In my defense,
I was delirious.
20
00:01:03,196 --> 00:01:05,598
You really didn't
win the race?
21
00:01:05,632 --> 00:01:07,801
No, but my dogs were OK.
22
00:01:07,834 --> 00:01:11,604
And I won the hand of the most
beautiful and brilliant doctor
23
00:01:11,638 --> 00:01:13,640
I'd ever seen in my life.
24
00:01:13,673 --> 00:01:14,607
You're right.
25
00:01:14,641 --> 00:01:15,809
You were delirious.
26
00:01:15,842 --> 00:01:17,610
Mhm.
27
00:01:17,644 --> 00:01:20,213
Swept me off my feet and brought
me to the land of Arizona
28
00:01:20,246 --> 00:01:23,717
and gave me the greatest
prize in the world.
29
00:01:23,750 --> 00:01:29,189
[giggles] Less
romance, more sled dogs.
30
00:01:29,222 --> 00:01:30,557
Maybe in the morning.
31
00:01:30,590 --> 00:01:31,791
Santa called.
32
00:01:31,825 --> 00:01:34,494
He's very close to our house.
33
00:01:34,527 --> 00:01:37,464
I didn't hear the phone.
34
00:01:37,497 --> 00:01:38,932
He paged me.
35
00:01:38,965 --> 00:01:43,803
Now go to sleep or Santa
might have to skip our house.
36
00:01:43,837 --> 00:01:47,407
[kisses]
37
00:01:51,244 --> 00:01:53,246
I think this present
wants to be opened.
38
00:01:53,279 --> 00:01:54,314
How do you know that?
39
00:01:57,851 --> 00:02:01,454
[upbeat music]
40
00:02:06,893 --> 00:02:07,727
OK.
41
00:02:10,730 --> 00:02:12,232
ALL: Cheese!
42
00:02:12,265 --> 00:02:15,669
[camera click]
43
00:02:25,578 --> 00:02:26,846
[sighs]
44
00:02:26,880 --> 00:02:28,915
[barks]
45
00:02:28,948 --> 00:02:31,951
[giggles]
46
00:02:31,985 --> 00:02:33,253
I'll race you to the house.
47
00:02:33,286 --> 00:02:35,655
[playful music]
48
00:02:35,689 --> 00:02:36,956
Yeah.
49
00:02:36,990 --> 00:02:40,660
[clattering]
50
00:02:40,694 --> 00:02:43,930
[panting]
51
00:02:43,963 --> 00:02:45,632
[grunts]
52
00:02:45,665 --> 00:02:47,000
Are you OK?
53
00:02:47,033 --> 00:02:48,601
I almost had you.
54
00:02:48,635 --> 00:02:49,903
I almost had you.
55
00:02:49,936 --> 00:02:51,004
Oh, yeah.
56
00:02:51,037 --> 00:02:52,605
Oh, you got your
grandma's speed.
57
00:02:52,639 --> 00:02:53,707
Oh, yeah.
58
00:02:53,740 --> 00:02:54,974
Elyse?
- Hi.
59
00:02:55,008 --> 00:02:56,376
Why are you
decorating my house?
60
00:02:56,409 --> 00:02:58,845
Oh, um, because you didn't.
61
00:02:58,878 --> 00:03:00,880
Because we leave tomorrow.
62
00:03:00,914 --> 00:03:02,882
Yeah, well, we need
a little Christmas, OK?
63
00:03:02,916 --> 00:03:04,551
[scoffs]
64
00:03:04,584 --> 00:03:06,319
You know, I don't know any
Finnish Christmas songs.
65
00:03:06,353 --> 00:03:07,854
I guess I'll have to look
some up on the plane.
66
00:03:07,887 --> 00:03:08,988
I'm sure my
cousin will be more
67
00:03:09,022 --> 00:03:10,423
than happy to teach you some.
68
00:03:10,457 --> 00:03:12,392
When I asked Lavi if
we could stay with him,
69
00:03:12,425 --> 00:03:15,695
he sent me back a 14-page
email about the sights
70
00:03:15,729 --> 00:03:17,364
and sounds of Finland.
71
00:03:17,397 --> 00:03:19,833
That's my kind of cousin.
72
00:03:19,866 --> 00:03:22,802
So how are you feeling
about the race?
73
00:03:22,836 --> 00:03:24,437
Good.
74
00:03:24,471 --> 00:03:25,338
Just good?
75
00:03:25,372 --> 00:03:27,841
This is the race in
your father's home
76
00:03:27,874 --> 00:03:31,611
country against the very man who
beat him, and you're just good?
77
00:03:31,644 --> 00:03:34,647
Yeah, I'm good.
78
00:03:34,681 --> 00:03:39,652
OK, also terrified and
excited and overwhelmed
79
00:03:39,686 --> 00:03:40,887
and a little bit nauseous.
80
00:03:40,920 --> 00:03:42,288
But I'm trying to
keep myself steady.
81
00:03:42,322 --> 00:03:43,857
So let me just have good.
82
00:03:43,890 --> 00:03:45,025
Aye, aye, captain.
83
00:03:45,058 --> 00:03:46,626
Thank you.
84
00:03:46,659 --> 00:03:49,429
I can't believe this
is finally happening.
85
00:03:49,462 --> 00:03:51,731
And I can't believe my
parents aren't here to see it.
86
00:03:51,765 --> 00:03:52,966
I know.
87
00:03:52,999 --> 00:03:55,535
But I am.
88
00:03:55,568 --> 00:03:56,803
Thank you.
89
00:03:56,836 --> 00:03:59,472
Thank you so much for spending
Christmas away from your family.
90
00:03:59,506 --> 00:04:00,774
Please, they see enough of me.
91
00:04:00,807 --> 00:04:02,742
We're going to do a big
thing when I get back.
92
00:04:02,776 --> 00:04:05,545
And you know that I wouldn't
miss this for the world.
93
00:04:05,578 --> 00:04:07,947
Plus, I know that you need
someone a little bit press
94
00:04:07,981 --> 00:04:09,916
savvy like myself
to help you navigate
95
00:04:09,949 --> 00:04:11,551
the throngs of reporters.
96
00:04:11,584 --> 00:04:13,987
[laughs] There
won't be throngs.
97
00:04:14,020 --> 00:04:15,088
One more question.
98
00:04:15,121 --> 00:04:16,790
One more question.
99
00:04:16,823 --> 00:04:17,691
You were right.
100
00:04:17,724 --> 00:04:19,526
This is a throng.
101
00:04:19,559 --> 00:04:22,529
We're here live at the signing
at the 40th annual Joulurauha
102
00:04:22,562 --> 00:04:25,498
Dog Race, where Anya
Kivela has arrived,
103
00:04:25,532 --> 00:04:28,668
taking back her family legacy
and restoring her father's name.
104
00:04:28,702 --> 00:04:30,403
The tension is palpable.
105
00:04:30,437 --> 00:04:33,373
The stakes are high, and
the chances nonexistent.
106
00:04:33,406 --> 00:04:34,007
That is harsh.
107
00:04:34,040 --> 00:04:35,375
Wow.
108
00:04:35,408 --> 00:04:36,443
Little orphan
Anya, what do you
109
00:04:36,476 --> 00:04:38,411
have to say to your opponents?
110
00:04:38,445 --> 00:04:40,880
I just-- you know, happy
race, and I wish them well.
111
00:04:40,914 --> 00:04:42,549
Even Monty White
who beat your father
112
00:04:42,582 --> 00:04:43,950
and sent him into
early retirement?
113
00:04:43,983 --> 00:04:45,552
Oh, sure, especially him.
114
00:04:45,585 --> 00:04:46,486
What about you?
115
00:04:46,519 --> 00:04:48,088
What do you have to
say, friend of Anya?
116
00:04:48,121 --> 00:04:50,423
Uh good race.
117
00:04:50,457 --> 00:04:53,426
[laughs] Press savvy, huh?
118
00:04:53,460 --> 00:04:55,095
I got sharp elbows.
119
00:04:55,128 --> 00:04:56,730
I'm her cousin.
I'm her cousin.
120
00:04:56,763 --> 00:04:57,564
I'm her--
121
00:04:57,597 --> 00:04:58,565
Lavi.
122
00:04:58,598 --> 00:04:59,733
Anya.
123
00:04:59,766 --> 00:05:00,834
Hi.
124
00:05:00,867 --> 00:05:03,003
Elyse, this is my cousin Lavi.
125
00:05:03,036 --> 00:05:05,405
Yeah, we met when
I came to America.
126
00:05:05,438 --> 00:05:06,840
We were, like, best friends.
127
00:05:06,873 --> 00:05:08,742
Well, we were three.
128
00:05:08,775 --> 00:05:09,709
And this is Elyse.
129
00:05:09,743 --> 00:05:10,977
She's--
130
00:05:11,011 --> 00:05:12,445
I'm her project
manager, sled designer,
131
00:05:12,479 --> 00:05:13,880
and current best friend.
132
00:05:13,913 --> 00:05:15,815
I'm honored.
133
00:05:15,849 --> 00:05:17,884
And Lavi is also the--
134
00:05:17,917 --> 00:05:19,652
the race veterinarian.
135
00:05:19,686 --> 00:05:21,855
Oh, isn't that like
a conflict of interest?
136
00:05:21,888 --> 00:05:22,856
Oh, no, no, no, no.
137
00:05:22,889 --> 00:05:24,124
The panel okayed it.
138
00:05:24,157 --> 00:05:25,658
Yeah, when it comes
to matters of racing,
139
00:05:25,692 --> 00:05:29,462
I'm like veterinarian
number one, cousin two.
140
00:05:29,496 --> 00:05:30,997
OK, so are you to sign in?
141
00:05:31,031 --> 00:05:31,865
Yeah.
142
00:05:31,898 --> 00:05:32,732
Yeah, let's go.
143
00:05:32,766 --> 00:05:33,900
OK.
144
00:05:33,933 --> 00:05:34,868
- Anya, one more question.
- No.
145
00:05:34,901 --> 00:05:36,069
One more question.
146
00:05:36,102 --> 00:05:37,604
No more questions
No more questions.
147
00:05:37,637 --> 00:05:38,672
Wow.
148
00:05:38,705 --> 00:05:41,007
I'm like Finnish bear when
it comes to your safety.
149
00:05:41,041 --> 00:05:41,975
Thank you, Lavi.
150
00:05:42,008 --> 00:05:42,909
Thank you.
151
00:05:42,942 --> 00:05:46,546
[mellow music]
152
00:05:48,448 --> 00:05:50,483
Hi, Anya Kivela.
153
00:05:50,517 --> 00:05:53,053
Of course, we
are honored to host
154
00:05:53,086 --> 00:05:54,954
the Kivela return to Finland.
155
00:05:54,988 --> 00:05:56,189
Thank you.
156
00:05:56,222 --> 00:05:58,792
Wow, everything is
so beautiful here.
157
00:05:58,825 --> 00:06:00,427
Thematically on point.
158
00:06:00,460 --> 00:06:03,496
It is a Christmas race
in the home of Santa Claus.
159
00:06:03,530 --> 00:06:04,698
Well, that explains it.
160
00:06:04,731 --> 00:06:05,331
That'll do it.
161
00:06:05,365 --> 00:06:08,034
Let me show you something.
162
00:06:08,068 --> 00:06:11,604
[soothing music]
163
00:06:12,539 --> 00:06:13,039
Wow.
164
00:06:13,073 --> 00:06:16,676
[soothing music]
165
00:06:18,678 --> 00:06:21,481
Elyse, I'm slightly concerned
about the qualifying leg.
166
00:06:21,514 --> 00:06:22,682
We came all the way out here.
167
00:06:22,716 --> 00:06:26,453
And if I lose so
early, I'm just--
168
00:06:26,486 --> 00:06:28,788
All you have to do is
make it into the top six,
169
00:06:28,822 --> 00:06:31,091
which, come on, you could
do that in your sleep.
170
00:06:31,124 --> 00:06:32,092
[sighs]
171
00:06:32,125 --> 00:06:34,627
OK, two coffees coming up.
172
00:06:34,661 --> 00:06:35,695
Ooh.
173
00:06:35,729 --> 00:06:37,931
The backbone of
Finnish hospitality.
174
00:06:37,964 --> 00:06:38,765
Thank you.
175
00:06:38,798 --> 00:06:39,766
Is it decaf?
176
00:06:39,799 --> 00:06:40,800
It's coffee.
177
00:06:40,834 --> 00:06:41,801
Thank you very much.
178
00:06:41,835 --> 00:06:44,971
But is it decaf?
179
00:06:45,005 --> 00:06:46,906
It's coffee.
180
00:06:46,940 --> 00:06:48,675
Right.
181
00:06:48,708 --> 00:06:50,477
I'm just saying I can't have
caffeine too late in the day
182
00:06:50,510 --> 00:06:51,678
or else I can't sleep.
183
00:06:51,711 --> 00:06:52,545
Hmm.
184
00:06:59,052 --> 00:07:00,720
That's great.
185
00:07:00,754 --> 00:07:03,690
You know, Lavi your house
is-- is just so inviting.
186
00:07:03,723 --> 00:07:07,627
Is there a Finnish equivalent
of "lagom" or "hygge"?
187
00:07:07,660 --> 00:07:10,797
[laughs] A
Scandinavian expert here.
188
00:07:10,830 --> 00:07:14,534
Oh, I mean, some call
me a scholar of coziness.
189
00:07:14,567 --> 00:07:16,770
The most worthy scholarship
of all time, if you ask me.
190
00:07:16,803 --> 00:07:17,604
[giggles]
191
00:07:17,637 --> 00:07:18,238
[laughs]
192
00:07:18,271 --> 00:07:21,107
Well, uh Kalsarikannit.
193
00:07:21,141 --> 00:07:22,008
That's it.
194
00:07:22,042 --> 00:07:22,876
Kalsarikannit
195
00:07:22,909 --> 00:07:23,743
Kalsarikannit
196
00:07:23,777 --> 00:07:24,711
Very good.
197
00:07:24,744 --> 00:07:25,245
Yeah.
198
00:07:25,278 --> 00:07:26,980
What does that mean?
199
00:07:27,013 --> 00:07:34,621
Pantsdrunk it means drinking
alone at home in your underwear.
200
00:07:34,654 --> 00:07:36,122
[laughs]
201
00:07:36,156 --> 00:07:38,124
I'm so sorry.
202
00:07:38,158 --> 00:07:39,259
That's good.
203
00:07:39,292 --> 00:07:40,593
Did you hear it?
Elyse: Yeah.
204
00:07:40,627 --> 00:07:42,128
You snorted just
like Aunt Thora.
205
00:07:42,162 --> 00:07:42,929
Oh, did I?
206
00:07:42,962 --> 00:07:44,264
Yes.
207
00:07:44,297 --> 00:07:45,265
- Oh, lovely.
- You're going to meet her.
208
00:07:45,298 --> 00:07:47,000
She's going to be in Sodankyla.
209
00:07:47,033 --> 00:07:50,637
And you're going to meet also
Uncle Ernie and Aunt Pihla
210
00:07:50,670 --> 00:07:52,739
and cousin Hilda,
Matilda, and Petri.
211
00:07:52,772 --> 00:07:53,273
You know what?
212
00:07:53,306 --> 00:07:54,941
Let's slow down.
213
00:07:54,974 --> 00:07:57,911
What if Anya doesn't meet
her entire extended family
214
00:07:57,944 --> 00:08:00,980
right in the middle of the most
important race of her life?
215
00:08:01,014 --> 00:08:02,315
OK, interesting.
216
00:08:02,349 --> 00:08:04,017
It's not that I
don't want to see them.
217
00:08:04,050 --> 00:08:05,618
I really do.
218
00:08:05,652 --> 00:08:07,153
I mean, it's been so
long, especially your mom.
219
00:08:07,187 --> 00:08:08,788
I haven't seen her in ages.
220
00:08:08,822 --> 00:08:10,290
She's not good with surprises.
221
00:08:10,323 --> 00:08:11,224
That's not true.
222
00:08:11,257 --> 00:08:12,992
That is so not true.
223
00:08:13,026 --> 00:08:15,795
I'm great with surprises as
long as I know about them first.
224
00:08:15,829 --> 00:08:18,298
That was a joke
at my own expense.
225
00:08:18,331 --> 00:08:20,100
I have a very dry wit.
226
00:08:20,133 --> 00:08:21,167
Oh, yes.
227
00:08:21,201 --> 00:08:22,902
And it leaves me quite parched.
228
00:08:22,936 --> 00:08:24,671
[laughs]
229
00:08:24,704 --> 00:08:28,641
Well, I'm going to go unpack
before the welcome party,
230
00:08:28,675 --> 00:08:30,744
so you two don't over
caffeinate too much.
231
00:08:30,777 --> 00:08:32,779
Oh, there's no such thing.
232
00:08:32,812 --> 00:08:36,049
[clinking]
233
00:08:36,082 --> 00:08:38,318
[rustling]
234
00:08:38,351 --> 00:08:41,921
[soothing music]
235
00:08:44,991 --> 00:08:46,259
I know.
236
00:08:46,292 --> 00:08:48,261
But I'm just saying,
come to the party.
237
00:08:48,294 --> 00:08:50,230
I know there's going to
be a lot of press there,
238
00:08:50,263 --> 00:08:52,932
but it will be more fun
if you're there too.
239
00:08:52,966 --> 00:08:54,134
What do you say?
240
00:08:54,167 --> 00:08:55,802
Nothing.
241
00:08:55,835 --> 00:08:56,736
Wow.
242
00:08:56,770 --> 00:08:57,837
I'm going to remember this.
243
00:09:00,106 --> 00:09:00,874
I love you.
244
00:09:04,310 --> 00:09:06,012
Turtledove brothers,
welcome from Canada.
245
00:09:06,046 --> 00:09:09,015
Would you say that your
self-esteem and live presence
246
00:09:09,049 --> 00:09:10,950
is riding on this race?
247
00:09:10,984 --> 00:09:14,954
Well, his may be,
but I'm doing fine.
248
00:09:14,988 --> 00:09:17,824
Oh, wow.
249
00:09:17,857 --> 00:09:18,692
Food.
250
00:09:22,429 --> 00:09:23,930
Lohikeitto--
it's a salmon soup.
251
00:09:23,963 --> 00:09:25,231
Oh.
252
00:09:25,265 --> 00:09:26,132
OK.
253
00:09:28,768 --> 00:09:30,637
Karjalanpiirakka--
it's potato pastry.
254
00:09:30,670 --> 00:09:31,638
It's pretty good.
255
00:09:31,671 --> 00:09:33,106
That one I think I got.
256
00:09:33,139 --> 00:09:34,007
Yeah.
257
00:09:34,040 --> 00:09:36,810
Potato and bread.
258
00:09:36,843 --> 00:09:37,844
It's leipajuusto.
259
00:09:37,877 --> 00:09:38,912
It's--
260
00:09:38,945 --> 00:09:39,579
I'm fine.
261
00:09:39,612 --> 00:09:40,947
Thank you very much, though.
262
00:09:40,980 --> 00:09:41,781
I can figure it out.
263
00:09:41,815 --> 00:09:43,249
- Understood.
- Yeah.
264
00:09:43,283 --> 00:09:44,117
Here we go.
265
00:09:48,221 --> 00:09:49,155
You know what?
266
00:09:49,189 --> 00:09:51,424
Actually, what is this?
267
00:09:51,458 --> 00:09:52,892
Reindeer.
268
00:09:52,926 --> 00:09:55,095
No.
269
00:09:55,128 --> 00:09:57,263
No, no, no, no, no, no, no, no.
270
00:09:57,297 --> 00:09:58,164
Not for me.
271
00:09:58,198 --> 00:10:00,400
Good choice.
272
00:10:00,433 --> 00:10:01,668
Some of these.
- Yeah.
273
00:10:01,701 --> 00:10:02,302
So that's a grape.
274
00:10:02,335 --> 00:10:03,203
Yeah.
275
00:10:03,236 --> 00:10:04,270
[laughs]
276
00:10:04,304 --> 00:10:07,140
So Finnish Santa is Jouli--
277
00:10:07,173 --> 00:10:08,041
Joulupukki.
278
00:10:08,074 --> 00:10:08,875
Joulupukki.
279
00:10:08,908 --> 00:10:09,843
Joulu.
280
00:10:09,876 --> 00:10:12,412
Yeah, it means Christmas goat.
281
00:10:12,445 --> 00:10:16,716
And now we have a regular,
generous human Santa?
282
00:10:16,750 --> 00:10:18,084
Yes, of course, we have.
283
00:10:18,118 --> 00:10:19,719
OK.
284
00:10:19,753 --> 00:10:21,788
In fact, we are standing
in his hometown right now.
285
00:10:21,821 --> 00:10:22,989
Oh, OK.
286
00:10:23,023 --> 00:10:24,791
Well, that explains why I saw,
like, 20 Santas on the way
287
00:10:24,824 --> 00:10:25,992
from the airport to here.
288
00:10:26,026 --> 00:10:29,796
[laughs] Elyse,
there's only one Santa.
289
00:10:29,829 --> 00:10:32,232
He's just very fast.
290
00:10:32,265 --> 00:10:34,801
Speaking of very fast, Nitaro.
291
00:10:34,834 --> 00:10:35,368
Mendis.
292
00:10:35,402 --> 00:10:37,037
Hi.
293
00:10:37,070 --> 00:10:39,272
Your placement at La Grande
Odyssey was incredible.
294
00:10:39,305 --> 00:10:40,874
Is this your first
race so far north?
295
00:10:40,907 --> 00:10:41,908
It is.
296
00:10:41,941 --> 00:10:43,243
And I can't think
of a better one.
297
00:10:43,276 --> 00:10:46,112
I'm-- I'm a nut for Christmas.
298
00:10:46,146 --> 00:10:47,480
Oh.
299
00:10:47,514 --> 00:10:49,249
And you, are you
a Christmas nut?
300
00:10:49,282 --> 00:10:50,784
Oh, no.
301
00:10:50,817 --> 00:10:52,152
This one, she's like a
Christmas goat, you know
302
00:10:52,185 --> 00:10:54,020
Yeah.
303
00:10:54,054 --> 00:10:56,723
Hey, look, I wouldn't call you
a scrooge to your face, but--
304
00:10:56,756 --> 00:10:58,925
I am not a scrooge.
305
00:10:58,958 --> 00:11:01,327
I'm just reserved about
Christmas, all right?
306
00:11:01,361 --> 00:11:03,063
You keep Christmas
in your own way.
307
00:11:03,096 --> 00:11:05,198
I'll keep it in mine.
308
00:11:05,231 --> 00:11:06,466
[chatter]
309
00:11:06,499 --> 00:11:08,068
JOURNALIST: Monty,
Monty, Monty, welcome
310
00:11:08,101 --> 00:11:09,969
how do you feel this year?
- I feel great.
311
00:11:10,003 --> 00:11:12,205
You see the world champion,
Monty White has finally
312
00:11:12,238 --> 00:11:13,740
graced us with his presence.
313
00:11:13,773 --> 00:11:16,309
My dogs are in splendid
condition as am I.
314
00:11:16,343 --> 00:11:17,310
I am Anya Kivela.
315
00:11:17,344 --> 00:11:18,244
You beat my father.
316
00:11:18,278 --> 00:11:19,145
Prepare to--
317
00:11:19,179 --> 00:11:20,246
Shh!
318
00:11:20,280 --> 00:11:21,781
You should say that to him.
319
00:11:21,815 --> 00:11:23,216
May I have your
attention, please.
320
00:11:23,249 --> 00:11:24,784
May I have your attention.
321
00:11:24,818 --> 00:11:26,820
Hyvaa joulua, everyone.
322
00:11:26,853 --> 00:11:29,923
Welcome to the 40th
annual Joulurauha race,
323
00:11:29,956 --> 00:11:32,359
starting here in
Rovaniemi, the official
324
00:11:32,392 --> 00:11:34,194
hometown of Santa Claus.
325
00:11:34,227 --> 00:11:38,031
The top six of tomorrow's
qualifier will move on and take
326
00:11:38,064 --> 00:11:42,402
part in a three-day,
300-mile race around Finland,
327
00:11:42,435 --> 00:11:45,772
the same slope as
the Santa Joulupukki
328
00:11:45,805 --> 00:11:48,942
took when he was training
to fly around the world.
329
00:11:48,975 --> 00:11:52,512
That race will culminate on
Christmas Eve, where the winner
330
00:11:52,545 --> 00:11:55,248
will become our sole champion.
331
00:11:55,281 --> 00:12:00,053
And this year promises to be
the most competitive race yet.
332
00:12:00,086 --> 00:12:02,288
[applause]
333
00:12:04,924 --> 00:12:07,093
Our racers span the globe.
334
00:12:07,127 --> 00:12:11,164
From Ladakh, near the Himalayas,
we have Nitaro Mendis.
335
00:12:11,197 --> 00:12:12,932
[applause]
336
00:12:12,966 --> 00:12:16,503
To Canada, Bryce and
Beckett Turtledove.
337
00:12:16,536 --> 00:12:18,004
[applause]
338
00:12:18,038 --> 00:12:19,039
Do you think that's
their name all year
339
00:12:19,072 --> 00:12:20,273
long or only during Christmas?
340
00:12:20,306 --> 00:12:21,474
[laughs]
341
00:12:21,508 --> 00:12:24,277
And, of course,
the epic match 30
342
00:12:24,310 --> 00:12:30,250
years in the making between
Monty White and Anya Kivela.
343
00:12:30,283 --> 00:12:33,086
[applause]
344
00:12:33,119 --> 00:12:38,091
Come on, Jaak, we're athletes
not Shakespeare characters.
345
00:12:38,124 --> 00:12:41,227
I'm sure Anya Kivela
isn't here just
346
00:12:41,261 --> 00:12:44,831
because 30 years ago, I
annihilated her father's
347
00:12:44,864 --> 00:12:46,433
otherwise perfect legacy.
348
00:12:46,466 --> 00:12:48,468
[laughs] I kid.
349
00:12:48,501 --> 00:12:53,907
But truly, to come all this
way just to finish her father's
350
00:12:53,940 --> 00:12:56,476
business would be sad.
351
00:12:56,509 --> 00:12:57,444
Don't you agree?
352
00:12:57,477 --> 00:12:59,446
Oh, I couldn't agree more.
353
00:12:59,479 --> 00:13:03,183
It would be silly to put so much
stock in a man who's been racing
354
00:13:03,216 --> 00:13:05,885
for 30 years but still
hasn't managed to beat
355
00:13:05,919 --> 00:13:07,187
any of my father's records.
356
00:13:07,220 --> 00:13:09,522
[laughs] Yet.
357
00:13:09,556 --> 00:13:13,193
I'm honored you know so
much about me, junior.
358
00:13:13,226 --> 00:13:16,596
I shall have to look you up,
do a quick Google search.
359
00:13:16,629 --> 00:13:18,998
Maybe follow you
on social media.
360
00:13:19,032 --> 00:13:21,067
[laughs] Don't worry.
361
00:13:21,101 --> 00:13:24,504
By Christmas Eve, you'll
be sick of following me.
362
00:13:24,537 --> 00:13:25,905
Yeah.
363
00:13:25,939 --> 00:13:30,010
Aah, there it is,
the Kivela fire.
364
00:13:30,043 --> 00:13:33,546
JOURNALIST: Anya, did you
practice that burn, Anya!
365
00:13:33,580 --> 00:13:34,414
Hey.
366
00:13:34,447 --> 00:13:35,448
Psst!
367
00:13:35,482 --> 00:13:38,985
[footsteps]
368
00:13:42,389 --> 00:13:44,357
Coast is clear.
369
00:13:44,391 --> 00:13:45,625
Are you OK?
370
00:13:45,658 --> 00:13:47,360
Yeah, great.
371
00:13:47,394 --> 00:13:48,228
I'm Anya.
372
00:13:48,261 --> 00:13:49,496
Hi.
- Cole.
373
00:13:49,529 --> 00:13:50,363
Nice to meet you.
374
00:13:50,397 --> 00:13:51,431
Yeah, no problem.
375
00:13:51,464 --> 00:13:52,432
They could be animals.
376
00:13:52,465 --> 00:13:53,299
Thanks.
377
00:13:53,333 --> 00:13:54,300
Who is this?
378
00:13:54,334 --> 00:13:55,168
This is Roux.
379
00:13:55,201 --> 00:13:55,835
Hi, Roux.
380
00:13:55,869 --> 00:13:57,270
May I?
- Yeah, of course.
381
00:13:57,303 --> 00:13:59,239
She loves the little
pets behind the ears.
382
00:13:59,272 --> 00:14:00,573
Aw, So does my lead.
383
00:14:00,607 --> 00:14:01,608
Are you racing too?
384
00:14:01,641 --> 00:14:04,377
Cole, I'm glad I caught you.
385
00:14:04,411 --> 00:14:07,013
I have your press credentials.
386
00:14:07,047 --> 00:14:08,248
[scoffs]
387
00:14:08,281 --> 00:14:10,250
[laughs]
388
00:14:10,283 --> 00:14:11,284
They're animals, huh?
389
00:14:11,317 --> 00:14:12,118
They are, yeah.
390
00:14:12,152 --> 00:14:13,086
Not me.
391
00:14:13,119 --> 00:14:14,654
I [chuckles] provided the cover.
392
00:14:14,688 --> 00:14:15,922
Probably so you
could lure me down here
393
00:14:15,955 --> 00:14:17,157
and pepper me with questions.
394
00:14:17,190 --> 00:14:17,924
No.
395
00:14:17,957 --> 00:14:19,359
Maybe a little bit.
396
00:14:19,392 --> 00:14:20,994
Yeah, you know what it
is, the thing about you guys
397
00:14:21,027 --> 00:14:23,396
is you have no idea
what goes on out there.
398
00:14:23,430 --> 00:14:26,466
Cole used to race.
399
00:14:26,499 --> 00:14:29,135
Cool.
400
00:14:29,169 --> 00:14:29,936
Wait.
401
00:14:29,969 --> 00:14:31,538
Cole as in Cole Olsen.
402
00:14:31,571 --> 00:14:33,340
Did you race together?
403
00:14:33,373 --> 00:14:34,708
No, no, no.
404
00:14:34,741 --> 00:14:36,142
I mostly stuck to the
North American races.
405
00:14:36,176 --> 00:14:38,678
And I mostly raced when
she was on sabbatical.
406
00:14:38,712 --> 00:14:40,413
Besides, if we
ever race together,
407
00:14:40,447 --> 00:14:43,283
she would have been so far ahead
of me, never would have seen me.
408
00:14:43,316 --> 00:14:44,951
What else?
409
00:14:44,984 --> 00:14:46,419
What do you mean?
410
00:14:46,453 --> 00:14:48,955
You're secretly a reporter,
secretly a former racer.
411
00:14:48,988 --> 00:14:50,690
What other information
are you withholding?
412
00:14:50,724 --> 00:14:51,624
I'm a middle child.
413
00:14:51,658 --> 00:14:52,659
I'm ambidextrous.
414
00:14:52,692 --> 00:14:53,960
And I'm afraid of reindeer.
415
00:14:53,993 --> 00:14:55,295
This has been wonderful.
416
00:14:55,328 --> 00:14:56,196
Merry Christmas, Cole.
417
00:14:59,065 --> 00:15:01,401
I don't think she meant that.
418
00:15:01,434 --> 00:15:03,203
Got that new gang line.
419
00:15:03,236 --> 00:15:05,472
Oh, and I gave the dogs their
morning soup at 7:06 this
420
00:15:05,505 --> 00:15:07,574
morning, which I think was
maybe a little bit early,
421
00:15:07,607 --> 00:15:09,409
but I feel like it'll be OK.
422
00:15:09,442 --> 00:15:11,511
Maggie and Max prefer the
meaty blend, I noticed.
423
00:15:11,544 --> 00:15:14,147
So I put that in the yellow
cooler for later after the race.
424
00:15:14,180 --> 00:15:16,616
And also, I did tighten
up the stanchion
425
00:15:16,649 --> 00:15:19,185
brackets here because they were
looking a little bit loose.
426
00:15:19,219 --> 00:15:20,387
They were like [vocalizing]
427
00:15:20,420 --> 00:15:21,321
Elyse, freeze.
428
00:15:21,354 --> 00:15:22,722
What's up?
429
00:15:22,756 --> 00:15:24,224
You've not been this revved
since our first race.
430
00:15:24,257 --> 00:15:25,992
What are you talking
about, revved, huh?
431
00:15:26,026 --> 00:15:27,327
I'm totally cool.
432
00:15:27,360 --> 00:15:29,662
I am, like, cooler
than a Finnish morning.
433
00:15:29,696 --> 00:15:31,631
The people here drink
more coffee per capita
434
00:15:31,664 --> 00:15:33,266
than anywhere else in the world.
435
00:15:33,299 --> 00:15:34,300
Did you know that?
436
00:15:34,334 --> 00:15:35,268
I didn't know that.
437
00:15:35,301 --> 00:15:37,303
And I thought that was
highly interesting.
438
00:15:37,337 --> 00:15:39,439
Actually, maybe I should give
the dog some coffee, you know.
439
00:15:39,472 --> 00:15:44,711
Elyse, take a breath.
440
00:15:44,744 --> 00:15:49,349
Right, in and out.
441
00:15:49,382 --> 00:15:54,754
[humming] How are
you so calm right now?
442
00:15:54,788 --> 00:15:57,757
Well, I'll have
time to rush later.
443
00:15:57,791 --> 00:15:59,592
So what is that?
444
00:15:59,626 --> 00:16:01,661
Do you think this was planted
here by one of our competitors
445
00:16:01,695 --> 00:16:03,096
like a bug of some kind.
446
00:16:03,129 --> 00:16:04,497
Maybe it was Monty.
447
00:16:04,531 --> 00:16:06,099
Do you think he's listening
in on our conversation.
448
00:16:06,132 --> 00:16:08,668
It was my dad's, Elyse.
449
00:16:08,702 --> 00:16:11,738
Oh, of course.
450
00:16:11,771 --> 00:16:13,440
Yeah, it's a himmeli.
451
00:16:13,473 --> 00:16:15,642
They used to hang it over
the Finnish Christmas table
452
00:16:15,675 --> 00:16:17,143
to ensure a good harvest.
453
00:16:17,177 --> 00:16:19,379
And this was on my dad's sled.
454
00:16:19,412 --> 00:16:20,447
It's really beautiful.
455
00:16:20,480 --> 00:16:22,248
Yeah, it is.
456
00:16:22,282 --> 00:16:24,150
I think I'm just
worried that, like, I'm
457
00:16:24,184 --> 00:16:26,686
going to be the one to ruin
this whole thing for you.
458
00:16:26,720 --> 00:16:28,488
Yeah, I kind of
figured that out, like,
459
00:16:28,521 --> 00:16:32,125
two breathless monologues ago.
460
00:16:32,158 --> 00:16:36,796
Listen to me, Elyse,
we're a team, all right,
461
00:16:36,830 --> 00:16:38,732
you, me, and five dogs.
462
00:16:38,765 --> 00:16:40,233
So there's no blame.
463
00:16:40,266 --> 00:16:43,203
Either we lose together
or we win together.
464
00:16:43,236 --> 00:16:45,739
Right, one team, one dream.
465
00:16:45,772 --> 00:16:46,740
One team, one dream.
466
00:16:46,773 --> 00:16:48,541
One team, one dream.
467
00:16:48,575 --> 00:16:50,176
BOTH: One team, one dream.
468
00:16:50,210 --> 00:16:51,678
One team, one dream.
469
00:16:51,711 --> 00:16:52,645
[laughter]
470
00:16:52,679 --> 00:16:54,414
Please let us win.
471
00:16:54,447 --> 00:16:58,051
[laughs]
472
00:16:58,785 --> 00:17:00,286
- Anya?
- Ugh!
473
00:17:00,320 --> 00:17:01,788
Hi.
474
00:17:01,821 --> 00:17:04,124
Hey, I was about to tell you I
was press when Jaak came over.
475
00:17:04,157 --> 00:17:05,525
I do not believe you.
476
00:17:05,558 --> 00:17:06,793
OK, fair enough.
477
00:17:06,826 --> 00:17:09,095
But my writing isn't
exploitative, OK.
478
00:17:09,129 --> 00:17:11,531
I do human interest
stuff, deep dives,
479
00:17:11,564 --> 00:17:13,099
insightful celebrity profiles.
480
00:17:13,133 --> 00:17:14,300
ANYA: I'm not a celebrity.
481
00:17:14,334 --> 00:17:16,236
COLE: Well, you are
celebrated, right.
482
00:17:16,269 --> 00:17:18,438
I mean, you won the Can-Am crown
at 21, the American Derby twice,
483
00:17:18,471 --> 00:17:20,707
and you've never placed worse
than third until you took five
484
00:17:20,740 --> 00:17:22,175
years off to care for your dad.
485
00:17:22,208 --> 00:17:23,143
And now you are back.
486
00:17:23,176 --> 00:17:24,811
What is your point?
487
00:17:24,844 --> 00:17:26,513
Everyone is writing about you.
488
00:17:26,546 --> 00:17:29,716
I want to do a piece that
actually gets your perspective.
489
00:17:29,749 --> 00:17:31,184
OK?
490
00:17:31,217 --> 00:17:32,485
I mean, we could
just do an interview.
491
00:17:32,519 --> 00:17:34,421
No, I'm sorry, but
that's not going to happen.
492
00:17:34,454 --> 00:17:37,190
Why don't you interview
Monty or Nitaro or the twins.
493
00:17:37,223 --> 00:17:38,458
People love twins.
494
00:17:38,491 --> 00:17:41,127
Your story is
fascinating and so human.
495
00:17:41,161 --> 00:17:42,395
That's why I got into sports.
496
00:17:42,429 --> 00:17:43,463
Sports is people.
497
00:17:43,496 --> 00:17:44,831
Sports are people.
498
00:17:44,864 --> 00:17:47,267
Yeah, I was doing,
like, a stylistic thing.
499
00:17:47,300 --> 00:17:48,535
I don't know that it worked.
500
00:17:48,568 --> 00:17:49,769
Never mind.
501
00:17:49,803 --> 00:17:50,637
All right.
502
00:17:50,670 --> 00:17:51,571
I understand.
503
00:17:51,604 --> 00:17:52,906
I will-- I'll back off.
504
00:17:52,939 --> 00:17:53,840
Thank you.
505
00:17:53,873 --> 00:17:55,208
I appreciate that.
506
00:17:55,241 --> 00:17:57,143
How are you feeling
about the race?
507
00:17:57,177 --> 00:17:59,746
Honestly-- oh, my God.
508
00:17:59,779 --> 00:18:02,749
You're relentless.
509
00:18:02,782 --> 00:18:03,783
That was a genuine question.
510
00:18:03,817 --> 00:18:05,452
Mm-hmm.
511
00:18:05,485 --> 00:18:07,187
[upbeat music]
512
00:18:07,220 --> 00:18:08,555
Elyse: How are you feeling?
513
00:18:08,588 --> 00:18:09,522
Feeling good.
514
00:18:09,556 --> 00:18:12,792
You've got this.
515
00:18:12,826 --> 00:18:17,630
Ah, Anya, I see they
placed us side by side.
516
00:18:17,664 --> 00:18:18,765
Don't let it get to your head.
517
00:18:18,798 --> 00:18:20,233
It doesn't matter
how we start,
518
00:18:20,266 --> 00:18:22,502
Monty, only how we finish.
519
00:18:22,535 --> 00:18:23,003
[scoffs]
520
00:18:23,036 --> 00:18:23,903
The Kivela method.
521
00:18:23,937 --> 00:18:25,372
Mm-hmm, yeah.
522
00:18:25,405 --> 00:18:27,240
I read about it in
your father's book,
523
00:18:27,273 --> 00:18:30,844
five dogs instead of six, one
in the middle instead of two.
524
00:18:30,877 --> 00:18:31,778
Pretty wild.
525
00:18:31,811 --> 00:18:33,680
Two is better always.
526
00:18:33,713 --> 00:18:36,316
The fluidity in the line
makes it so the rest of the team
527
00:18:36,349 --> 00:18:37,617
can handle a harsher terrain.
528
00:18:37,650 --> 00:18:38,918
Smart.
529
00:18:38,952 --> 00:18:41,821
Less wear on your
old dogs, no offense.
530
00:18:41,855 --> 00:18:43,423
My pups are all three and under.
531
00:18:43,456 --> 00:18:47,560
Young is better always, right?
532
00:18:47,594 --> 00:18:52,799
Racers, on your marks,
[barking] get set--
533
00:18:52,832 --> 00:18:53,667
Come on, Cupid.
534
00:18:53,700 --> 00:18:54,634
We can do this.
535
00:18:54,668 --> 00:18:55,535
--mush!
536
00:18:55,568 --> 00:18:57,804
[bell ringing]
537
00:18:57,837 --> 00:19:01,341
[cheering]
538
00:19:08,815 --> 00:19:12,385
[barking]
539
00:19:13,820 --> 00:19:14,688
Come on.
540
00:19:17,891 --> 00:19:21,394
[barking]
541
00:19:24,564 --> 00:19:28,835
On by, on by,
trail on your left.
542
00:19:28,868 --> 00:19:32,439
[barking]
543
00:19:34,574 --> 00:19:35,175
[hitting]
544
00:19:35,208 --> 00:19:37,644
[exclaims] Are you crazy?
545
00:19:37,677 --> 00:19:38,645
What is wrong with you?
546
00:19:40,947 --> 00:19:41,815
Hiya!
547
00:19:44,818 --> 00:19:48,355
[upbeat music]
548
00:19:51,925 --> 00:19:52,892
[cheering]
549
00:19:52,926 --> 00:19:55,695
REPORTER: What do you see?
550
00:19:55,729 --> 00:19:56,629
MAN: Monty.
551
00:19:56,663 --> 00:19:57,897
[sighs]
552
00:19:57,931 --> 00:19:59,566
[cheering]
553
00:19:59,599 --> 00:20:02,869
[barking]
554
00:20:04,871 --> 00:20:06,840
[grunts]
555
00:20:06,873 --> 00:20:09,409
[barking]
556
00:20:09,442 --> 00:20:10,710
There's only one slot left.
557
00:20:10,744 --> 00:20:11,678
She'll make it.
558
00:20:11,711 --> 00:20:15,348
[cheering]
559
00:20:28,595 --> 00:20:29,329
Hey!
560
00:20:29,362 --> 00:20:31,431
What are you new?
561
00:20:31,464 --> 00:20:34,401
Excuse me, I was going
to ask you the same thing.
562
00:20:34,434 --> 00:20:36,336
It is standard to
yield the right of way
563
00:20:36,369 --> 00:20:37,671
when you're being passed.
564
00:20:37,704 --> 00:20:40,607
If the passing sled makes
their intentions known.
565
00:20:40,640 --> 00:20:41,708
I said, trail.
566
00:20:41,741 --> 00:20:43,943
I must not have heard you.
567
00:20:43,977 --> 00:20:45,311
Speak up next time.
568
00:20:45,345 --> 00:20:46,379
Oh, I will.
569
00:20:46,413 --> 00:20:47,614
You know it's a race, right?
570
00:20:47,647 --> 00:20:50,684
It's not some little
team-building exercise.
571
00:20:50,717 --> 00:20:52,085
Don't.
572
00:20:52,118 --> 00:20:53,620
What you did out there
wasn't just unsportsmanlike,
573
00:20:53,653 --> 00:20:54,621
it was dangerous.
574
00:20:54,654 --> 00:20:55,522
Anya, it's Cupid.
575
00:20:55,555 --> 00:20:56,356
He's hurt.
576
00:21:00,126 --> 00:21:01,895
I pushed him too hard.
577
00:21:01,928 --> 00:21:03,530
I was so busy trying
to make up time,
578
00:21:03,563 --> 00:21:05,665
I didn't even notice
he was overexerting.
579
00:21:05,699 --> 00:21:09,836
Well, I doubt that Cupid
felt anything until he
580
00:21:09,869 --> 00:21:11,104
stopped running, you know.
581
00:21:11,137 --> 00:21:12,505
Is he going to be OK?
582
00:21:12,539 --> 00:21:15,809
He's going to be
absolutely 100% OK.
583
00:21:15,842 --> 00:21:16,710
Don't worry about it.
584
00:21:16,743 --> 00:21:17,644
He's going to be fine--
585
00:21:17,677 --> 00:21:18,578
Yeah.
586
00:21:18,611 --> 00:21:20,080
--in about four to six weeks.
587
00:21:20,113 --> 00:21:20,980
Four to six weeks?
588
00:21:21,014 --> 00:21:21,915
Mm-hmm.
589
00:21:21,948 --> 00:21:23,550
So he's out of the race?
590
00:21:23,583 --> 00:21:24,417
Yes.
591
00:21:27,020 --> 00:21:28,455
OK.
592
00:21:28,488 --> 00:21:30,590
I thought it would
be a great tactic
593
00:21:30,623 --> 00:21:33,493
to start being encouraging
then give the bad news.
594
00:21:33,526 --> 00:21:34,861
I see now that was wrong.
595
00:21:34,894 --> 00:21:35,795
I'm sorry.
596
00:21:35,829 --> 00:21:38,565
That's fine.
597
00:21:38,598 --> 00:21:41,935
Cupid is going to be OK,
and that's what's important.
598
00:21:41,968 --> 00:21:43,069
Yeah.
599
00:21:43,103 --> 00:21:44,571
Sisu.
600
00:21:44,604 --> 00:21:45,672
What?
601
00:21:45,705 --> 00:21:48,575
It means determination
and perseverance
602
00:21:48,608 --> 00:21:51,144
and having a clear head
when things are bad.
603
00:21:51,177 --> 00:21:53,613
And you have it.
604
00:21:53,646 --> 00:21:54,481
Sisu.
605
00:21:57,484 --> 00:22:00,587
Now you go, and I'll
take care of Cupid.
606
00:22:00,620 --> 00:22:01,488
OK, baby.
607
00:22:01,521 --> 00:22:02,756
I'll see you in a bit.
608
00:22:02,789 --> 00:22:03,690
[kisses]
609
00:22:03,723 --> 00:22:04,557
[whines]
610
00:22:04,591 --> 00:22:06,860
OK.
611
00:22:06,893 --> 00:22:09,029
Yeah.
612
00:22:09,062 --> 00:22:10,163
Oh.
613
00:22:10,196 --> 00:22:10,997
No, not you.
- Oh it is.
614
00:22:11,031 --> 00:22:12,499
So sorry.
615
00:22:12,532 --> 00:22:13,933
Any big thoughts on your
dramatic finish today?
616
00:22:13,967 --> 00:22:15,869
- Yeah, don't waste your time.
- Don't waste your time.
617
00:22:15,902 --> 00:22:17,671
That's brief and enigmatic.
What does it mean?
618
00:22:17,704 --> 00:22:19,539
It means interview someone
who's actually racing.
619
00:22:19,572 --> 00:22:20,407
I'm out.
620
00:22:23,076 --> 00:22:25,578
Good news, sled
was an easy fix.
621
00:22:25,612 --> 00:22:28,114
Terrible news,
Cupid is injured.
622
00:22:28,148 --> 00:22:29,482
We have to scratch.
623
00:22:29,516 --> 00:22:30,650
I was just on my
way to tell Jaak.
624
00:22:30,684 --> 00:22:31,518
What?
625
00:22:34,454 --> 00:22:38,191
I'm sorry, scratch, as
in, like, quit the race?
626
00:22:38,224 --> 00:22:39,793
We can't race
without a lead dog.
627
00:22:39,826 --> 00:22:41,461
And none of the
other dogs are ready.
628
00:22:41,494 --> 00:22:44,664
I-- I'm so sorry, Elyse.
629
00:22:44,698 --> 00:22:46,733
I'm sorry that I dragged
you away from your family
630
00:22:46,766 --> 00:22:47,734
at Christmas.
631
00:22:47,767 --> 00:22:49,202
I cannot believe that
I thought I was ready.
632
00:22:49,235 --> 00:22:50,203
I can't believe
we ended up here.
633
00:22:50,236 --> 00:22:51,905
Hey, hey, hey.
Stop, OK.
634
00:22:51,938 --> 00:22:53,106
Do not scratch.
635
00:22:53,139 --> 00:22:55,608
Just give us a few hours to--
636
00:22:55,642 --> 00:22:58,111
you know, we're going to
think of a solution here, OK.
637
00:22:58,144 --> 00:23:00,213
Worst case, the lesser
Partridge brother--
638
00:23:00,246 --> 00:23:01,848
Turtledove.
639
00:23:01,881 --> 00:23:04,217
--finds out that he
qualifies a little bit later.
640
00:23:04,250 --> 00:23:05,552
It's Christmas.
641
00:23:05,585 --> 00:23:08,688
You got to have a little hope.
642
00:23:08,722 --> 00:23:09,489
Fine.
643
00:23:09,522 --> 00:23:10,990
But just a little.
644
00:23:11,024 --> 00:23:11,958
OK.
645
00:23:11,991 --> 00:23:15,562
[mellow music]
646
00:23:20,734 --> 00:23:22,035
I'm sorry, guys.
647
00:23:22,068 --> 00:23:25,672
[mellow music]
648
00:23:30,777 --> 00:23:31,578
Sisu.
649
00:23:41,788 --> 00:23:45,258
It's all my fault.
I feel so responsible.
650
00:23:45,291 --> 00:23:47,127
Lavi, it's all
going to work out.
651
00:23:47,160 --> 00:23:48,228
Well, how do you know this?
652
00:23:48,261 --> 00:23:52,532
Because it's Christmas.
653
00:23:52,565 --> 00:23:55,235
That's true.
654
00:23:55,268 --> 00:23:57,003
Hey, you two.
655
00:23:57,037 --> 00:23:58,204
- Hi.
- Hi.
656
00:23:58,238 --> 00:23:59,673
Elyse, I can
take over sled work
657
00:23:59,706 --> 00:24:00,974
if you want to go start packing.
658
00:24:01,007 --> 00:24:01,941
What?
659
00:24:01,975 --> 00:24:03,143
Are you leaving already?
660
00:24:03,176 --> 00:24:05,145
Well, I mean, I
figure I should get you
661
00:24:05,178 --> 00:24:06,746
home for Christmas if I can.
662
00:24:06,780 --> 00:24:08,915
Oh, no, no, no,
no, no, no, no.
663
00:24:08,948 --> 00:24:10,617
We are not going anywhere.
664
00:24:10,650 --> 00:24:12,919
In fact, we are competing
if I have to strap myself
665
00:24:12,952 --> 00:24:14,220
to the front of this sled.
666
00:24:14,254 --> 00:24:15,188
It's going to hurt.
667
00:24:15,221 --> 00:24:16,222
Like a reverse Air Bud.
668
00:24:16,256 --> 00:24:17,691
Elyse: Yeah.
669
00:24:17,724 --> 00:24:19,192
I'm not sure Jaak's
going to go for it.
670
00:24:19,225 --> 00:24:22,028
OK, well, I at least need to
get a good Finnish Christmas
671
00:24:22,062 --> 00:24:23,029
out of this trip.
672
00:24:23,063 --> 00:24:25,298
So Lavi, what do you got?
673
00:24:25,331 --> 00:24:28,168
A lot like Santa Claus.
674
00:24:28,201 --> 00:24:29,035
Mhm.
675
00:24:33,206 --> 00:24:35,041
LAVI: Santa Claus
village for you.
676
00:24:35,075 --> 00:24:36,042
That is a snowman.
677
00:24:36,076 --> 00:24:37,177
[chuckles]
678
00:24:37,210 --> 00:24:38,912
And over there is
the elf school,
679
00:24:38,945 --> 00:24:41,281
and over there is the
reindeer retirement home.
680
00:24:41,314 --> 00:24:42,115
[laughs]
681
00:24:42,148 --> 00:24:43,316
Yeah.
682
00:24:43,350 --> 00:24:44,951
If I lived here,
I would never leave.
683
00:24:44,984 --> 00:24:46,920
Like, not even to fly around
the world for a night.
684
00:24:46,953 --> 00:24:47,620
Yeah.
685
00:24:47,654 --> 00:24:49,222
Finland's pretty magical, Lavi.
686
00:24:49,255 --> 00:24:51,124
Yeah, you should
come back next year
687
00:24:51,157 --> 00:24:54,794
and, like, compete again.
688
00:24:54,828 --> 00:24:56,296
What was this?
689
00:24:56,329 --> 00:24:58,264
Why did you look at each other
with, like, secret in your eyes?
690
00:24:58,298 --> 00:25:00,967
Well, between the
entry fees and--
691
00:25:01,001 --> 00:25:02,102
Equipment costs--
692
00:25:02,135 --> 00:25:03,870
ANYA: --and the
pre-race checks--
693
00:25:03,903 --> 00:25:05,905
--international travel for
two women plus five dogs--
694
00:25:05,939 --> 00:25:08,141
--I bet we'd have enough
saved up to come back--
695
00:25:08,174 --> 00:25:09,009
--about--
696
00:25:09,042 --> 00:25:10,143
Five years.
697
00:25:10,176 --> 00:25:11,044
What?
698
00:25:11,077 --> 00:25:12,679
Yeah.
699
00:25:12,712 --> 00:25:14,147
Kind of mortgaged everything
that I had to be here.
700
00:25:14,180 --> 00:25:17,117
And when I took a few years
off to take care of my dad,
701
00:25:17,150 --> 00:25:19,119
I lost all my sponsorships.
702
00:25:19,152 --> 00:25:20,353
Well, we will get them back.
703
00:25:20,387 --> 00:25:22,088
Well, that's the
big hope behind Anya
704
00:25:22,122 --> 00:25:23,356
winning the race this year.
705
00:25:23,390 --> 00:25:25,058
Wait, I know.
706
00:25:25,091 --> 00:25:27,327
We shall go and see Santa
Claus and ask him for help.
707
00:25:27,360 --> 00:25:29,129
[laughs]
708
00:25:29,162 --> 00:25:31,831
Yeah, I know, we can't travel
all this way and not see him.
709
00:25:31,865 --> 00:25:32,365
That's crazy.
710
00:25:32,399 --> 00:25:33,233
It is crazy.
711
00:25:33,266 --> 00:25:34,334
LAVI: Yeah.
712
00:25:34,367 --> 00:25:35,969
Like, go sit on Santa's lap?
713
00:25:36,002 --> 00:25:37,003
No, that's-- come on.
714
00:25:37,037 --> 00:25:37,904
That's weird, right?
715
00:25:37,937 --> 00:25:38,972
That's weird.
716
00:25:39,005 --> 00:25:41,241
Hey, Lavi, how do you
say bah humbug in Finnish?
717
00:25:41,274 --> 00:25:42,709
Pyh humpuukia
718
00:25:42,742 --> 00:25:43,843
That's what you
sound like right now.
719
00:25:43,877 --> 00:25:44,944
That's what I
sound like right now?
720
00:25:44,978 --> 00:25:45,912
Pyh humpuukia
721
00:25:45,945 --> 00:25:46,746
Yeah.
722
00:25:46,780 --> 00:25:47,347
Fine.
723
00:25:47,380 --> 00:25:50,150
Let's go see Santa.
724
00:25:50,183 --> 00:25:53,620
Well, I've got to admit, Lavi,
this place is pretty amazing.
725
00:25:53,653 --> 00:25:55,088
I told you.
726
00:25:55,121 --> 00:25:56,356
Aren't you old?
727
00:25:56,389 --> 00:25:58,391
Yes.
728
00:25:58,425 --> 00:26:00,193
Look, it says
right here, Santa
729
00:26:00,226 --> 00:26:05,699
Claus enjoys meeting friends
of all ages, so she's fine.
730
00:26:05,732 --> 00:26:07,033
- Thank you.
- Yeah.
731
00:26:07,067 --> 00:26:08,001
SANTA CLAUS: Next.
732
00:26:08,034 --> 00:26:09,269
[footsteps]
733
00:26:09,302 --> 00:26:10,937
[giggling]
734
00:26:10,970 --> 00:26:11,938
ANYA: Hello.
735
00:26:11,971 --> 00:26:12,539
Elyse: Hi.
736
00:26:12,572 --> 00:26:14,174
Hyvaa joulua!
737
00:26:14,207 --> 00:26:15,642
Amerikkalainen serkkuni
738
00:26:15,675 --> 00:26:17,677
Oh, what brings
you to Lapland?
739
00:26:17,711 --> 00:26:18,945
Oh, nothing.
740
00:26:18,978 --> 00:26:22,182
Just wanted to stop
by and say hello.
741
00:26:22,215 --> 00:26:24,017
And?
742
00:26:24,050 --> 00:26:24,884
All right.
743
00:26:24,918 --> 00:26:27,020
Fine.
744
00:26:27,053 --> 00:26:31,391
Santa, I would very much
like to be able to compete
745
00:26:31,424 --> 00:26:33,360
in the Joulurauha race.
746
00:26:33,393 --> 00:26:35,295
But-- excuse me, you're
not going to ask to win?
747
00:26:35,328 --> 00:26:36,963
Serious?
748
00:26:36,996 --> 00:26:38,298
Well, winning I can handle,
but it's the competing
749
00:26:38,331 --> 00:26:39,899
that will take a miracle.
750
00:26:39,933 --> 00:26:40,767
Anya?
751
00:26:42,469 --> 00:26:44,170
Are you stalking me?
752
00:26:44,204 --> 00:26:46,239
No, no, no, no, no, no, no.
753
00:26:46,272 --> 00:26:47,407
No.
Nephew.
754
00:26:47,440 --> 00:26:48,708
I have a nephew and a sister.
755
00:26:48,742 --> 00:26:50,243
Just met him here.
756
00:26:50,276 --> 00:26:51,945
I think fate brought
me here, though.
757
00:26:51,978 --> 00:26:54,114
I have a way for you
to stay in the race.
758
00:26:54,147 --> 00:26:55,982
Say cheese.
759
00:26:56,016 --> 00:26:56,716
Cheese!
760
00:26:56,750 --> 00:26:58,184
[camera clicks]
761
00:26:58,218 --> 00:27:00,787
This is iconic, and I'm
going to keep this forever.
762
00:27:00,820 --> 00:27:02,422
Where is he?
Do you think he forgot?
763
00:27:02,455 --> 00:27:04,057
Do you think this is a trick?
764
00:27:04,090 --> 00:27:05,759
Do you think he's just
trying to score an interview?
765
00:27:05,792 --> 00:27:07,027
I think he's probably
just hanging out with Santa,
766
00:27:07,060 --> 00:27:08,428
and you might have
some trust issues.
767
00:27:08,461 --> 00:27:10,063
- Ah!
- Sorry about that.
768
00:27:10,096 --> 00:27:11,197
Oh, hi.
769
00:27:11,231 --> 00:27:12,165
Hi.
770
00:27:12,198 --> 00:27:13,333
OK, so what's your plan?
771
00:27:13,366 --> 00:27:14,334
Use Roux.
772
00:27:14,367 --> 00:27:15,235
Who's Roux?
773
00:27:15,268 --> 00:27:16,169
Cole's lead dog.
774
00:27:16,202 --> 00:27:17,337
Oh, who's Cole?
775
00:27:17,370 --> 00:27:19,272
Oh, you're-- right, of course.
776
00:27:19,305 --> 00:27:20,473
He's a reporter.
777
00:27:20,507 --> 00:27:23,143
Oh, Well, I got sharp elbows.
778
00:27:23,176 --> 00:27:24,210
OK.
779
00:27:24,244 --> 00:27:26,079
Yeah, he used to be a racer.
780
00:27:26,112 --> 00:27:29,215
And I don't know anyone who
takes better care of his dogs
781
00:27:29,249 --> 00:27:31,051
than-- yeah, besides Anya.
782
00:27:31,084 --> 00:27:32,152
Thank, Lavi.
783
00:27:32,185 --> 00:27:33,086
That really means a lot.
784
00:27:33,119 --> 00:27:35,221
Yeah.
785
00:27:35,255 --> 00:27:36,823
Roux is in incredible shape.
786
00:27:36,856 --> 00:27:39,025
I was ready to
retire, she wasn't.
787
00:27:39,059 --> 00:27:39,859
What's your angle?
788
00:27:39,893 --> 00:27:41,127
None.
789
00:27:41,161 --> 00:27:42,862
I won't even write about
it if you don't want.
790
00:27:42,896 --> 00:27:44,397
I am here as a former racer.
791
00:27:44,431 --> 00:27:45,932
I know what it's
like to fly halfway
792
00:27:45,965 --> 00:27:47,467
across the world
for a race, and I'm
793
00:27:47,500 --> 00:27:49,202
not going to let you
pull out if there's
794
00:27:49,235 --> 00:27:52,038
anything I can do to help.
795
00:27:52,072 --> 00:27:54,841
OK, well, I can't just throw
in a new lead dog last minute.
796
00:27:54,874 --> 00:27:56,443
The first leg is in six days.
797
00:27:56,476 --> 00:27:57,977
Roux doesn't know
our harness set up.
798
00:27:58,011 --> 00:28:00,080
It'll throw off the
entire team dynamic.
799
00:28:00,113 --> 00:28:03,249
Jaak won't allow it.
800
00:28:03,283 --> 00:28:05,018
OK, let's do it.
801
00:28:05,051 --> 00:28:05,785
Yes.
802
00:28:05,819 --> 00:28:06,886
What just happened?
803
00:28:06,920 --> 00:28:08,254
Oh, she just
has to lay out all
804
00:28:08,288 --> 00:28:10,390
the obstacles in front of
her before she sets off,
805
00:28:10,423 --> 00:28:11,991
metaphorically.
806
00:28:12,025 --> 00:28:13,326
Yeah, I just, I really
like to see a map before I
807
00:28:13,360 --> 00:28:14,461
make a decision.
808
00:28:14,494 --> 00:28:15,862
Brilliant.
809
00:28:15,895 --> 00:28:17,897
It's a long shot,
a real long shot.
810
00:28:17,931 --> 00:28:19,866
But, I mean, what other
option do we have?
811
00:28:26,206 --> 00:28:26,740
You say nothing.
812
00:28:26,773 --> 00:28:28,041
I do all the talking.
813
00:28:28,074 --> 00:28:28,842
Got it.
814
00:28:28,875 --> 00:28:29,943
You're the lead dog.
815
00:28:29,976 --> 00:28:33,179
Pretend I didn't say that.
816
00:28:33,213 --> 00:28:34,280
It's going to be great.
817
00:28:34,314 --> 00:28:36,316
No, no.
818
00:28:36,349 --> 00:28:38,051
I don't know.
819
00:28:38,084 --> 00:28:40,053
I know that you finished
with the dogs you start with,
820
00:28:40,086 --> 00:28:42,789
but technically, that
was just the qualifiers.
821
00:28:42,822 --> 00:28:44,791
The race hasn't started yet.
822
00:28:44,824 --> 00:28:47,794
It's a shame to
lose you, Anya.
823
00:28:47,827 --> 00:28:50,230
I was a big admirer of
your father and you.
824
00:28:50,263 --> 00:28:51,464
Thank you.
825
00:28:51,498 --> 00:28:55,235
But the rules,
it's just not done.
826
00:28:55,268 --> 00:28:57,137
What will the board say?
827
00:28:57,170 --> 00:28:58,972
They--
828
00:28:59,005 --> 00:29:01,908
I think they'll say,
whew, I'm so glad Kivela
829
00:29:01,941 --> 00:29:03,543
isn't out of the race.
830
00:29:03,576 --> 00:29:05,445
Attention has been
declining over the years,
831
00:29:05,478 --> 00:29:07,047
but people seem
really excited again,
832
00:29:07,080 --> 00:29:10,950
thanks to her perseverance
and moving story.
833
00:29:10,984 --> 00:29:14,020
What a shame it would be if
she was to drop out so early.
834
00:29:14,054 --> 00:29:18,024
But I just don't think this
attention is enough to justify--
835
00:29:18,058 --> 00:29:19,325
Cole is going
to write about me.
836
00:29:19,359 --> 00:29:20,593
What?
837
00:29:20,627 --> 00:29:23,496
He is.
838
00:29:23,530 --> 00:29:25,298
Yes, I am.
839
00:29:25,331 --> 00:29:32,105
It is about a legacy trying to
catch her father's white whale.
840
00:29:32,138 --> 00:29:34,974
It's a new dog tries
old trick kind of thing.
841
00:29:35,008 --> 00:29:36,509
Sorry, am I the new dog?
842
00:29:36,543 --> 00:29:37,544
I got to stop doing that.
843
00:29:37,577 --> 00:29:39,346
I mean, yeah.
844
00:29:39,379 --> 00:29:42,549
This is not a conflict that
she's racing with your dog?
845
00:29:42,582 --> 00:29:44,317
Not if everyone
knows I'm involved.
846
00:29:44,351 --> 00:29:49,022
Jaak, this is going to be a
first-person essay, right.
847
00:29:49,055 --> 00:29:50,557
And my editor at the
magazine, which has
848
00:29:50,590 --> 00:29:52,392
a circulation of 1.2 million--
849
00:29:52,425 --> 00:29:53,860
Oh, my God
850
00:29:53,893 --> 00:29:54,994
--and a digital
readership of 5 million,
851
00:29:55,028 --> 00:29:56,429
is going to love this.
852
00:29:56,463 --> 00:29:58,631
I will bring it
to the board now.
853
00:29:58,665 --> 00:30:01,368
If Roux passes the
physical and the board
854
00:30:01,401 --> 00:30:06,006
approves this and all the
other racers agree, you're in.
855
00:30:06,039 --> 00:30:06,539
Go.
856
00:30:06,573 --> 00:30:08,141
OK.
857
00:30:08,174 --> 00:30:09,309
Good, Jaak.
858
00:30:12,545 --> 00:30:15,382
We are only on the record
when I say we're on the record.
859
00:30:15,415 --> 00:30:18,418
I set our hours and
no probing questions.
860
00:30:18,451 --> 00:30:19,953
Anything else?
861
00:30:19,986 --> 00:30:21,154
I get final edit.
862
00:30:21,187 --> 00:30:23,156
Absolutely not.
863
00:30:23,189 --> 00:30:24,124
Fine.
864
00:30:24,157 --> 00:30:26,459
Bring Roux by first
thing tomorrow morning.
865
00:30:26,493 --> 00:30:28,361
All right, you got it.
866
00:30:28,395 --> 00:30:29,629
What are you doing?
867
00:30:29,662 --> 00:30:31,431
Are you already writing
this in your head?
868
00:30:31,464 --> 00:30:32,599
- Maybe.
- Stop.
869
00:30:32,632 --> 00:30:33,600
See you tomorrow, boss.
870
00:30:33,633 --> 00:30:36,569
[sighs]
871
00:30:36,603 --> 00:30:38,672
You know, we're not
on the record yet.
872
00:30:38,705 --> 00:30:40,340
This is nothing personal.
873
00:30:40,373 --> 00:30:41,307
You did nothing wrong.
874
00:30:41,341 --> 00:30:42,275
You are perfect.
875
00:30:42,308 --> 00:30:44,444
And you're late.
876
00:30:44,477 --> 00:30:46,379
Are you sure about that?
877
00:30:46,413 --> 00:30:47,914
Wow, you are right on time.
878
00:30:47,947 --> 00:30:49,249
I was so ready for
you to be late.
879
00:30:49,282 --> 00:30:50,984
[exhales]
880
00:30:51,017 --> 00:30:52,318
I'm taking this serious, Anya.
881
00:30:52,352 --> 00:30:53,353
Thank you.
882
00:30:53,386 --> 00:30:54,988
I really appreciate that.
883
00:30:55,021 --> 00:30:57,624
Here, this is for Roux.
884
00:30:57,657 --> 00:30:59,259
This is for you.
885
00:30:59,292 --> 00:31:01,227
It's Karelian pie.
886
00:31:01,261 --> 00:31:03,496
It's rice porridge
in a rye crust.
887
00:31:03,530 --> 00:31:04,931
I figured you're
not the sit down
888
00:31:04,964 --> 00:31:06,466
and eat a bowl of oatmeal type.
889
00:31:06,499 --> 00:31:07,534
Thank you.
890
00:31:07,567 --> 00:31:09,269
It's very sweet.
891
00:31:09,302 --> 00:31:11,071
Let's go.
892
00:31:11,104 --> 00:31:13,340
I went ahead and left Cupid
back for this just in case
893
00:31:13,373 --> 00:31:14,941
he got territorial.
894
00:31:14,974 --> 00:31:16,276
- Yeah, it's definitely wise.
- Yeah all right.
895
00:31:16,309 --> 00:31:17,010
You're good.
896
00:31:17,043 --> 00:31:18,545
You're good, baby.
897
00:31:18,578 --> 00:31:20,246
OK, you're good.
898
00:31:20,280 --> 00:31:20,947
You're good.
899
00:31:20,980 --> 00:31:21,948
You're good.
900
00:31:21,981 --> 00:31:23,183
All right, let's try this.
901
00:31:23,216 --> 00:31:26,219
[barking]
902
00:31:26,252 --> 00:31:26,986
Hike!
903
00:31:27,020 --> 00:31:27,654
[clanking]
904
00:31:27,687 --> 00:31:28,555
[whines]
905
00:31:28,588 --> 00:31:29,389
All right.
906
00:31:31,424 --> 00:31:32,492
All right.
907
00:31:32,525 --> 00:31:34,494
Maybe if I reorganize the line.
908
00:31:34,527 --> 00:31:36,096
Maybe.
909
00:31:36,129 --> 00:31:38,131
OK.
910
00:31:38,164 --> 00:31:39,132
[groans]
911
00:31:39,165 --> 00:31:42,402
[whines]
912
00:31:42,435 --> 00:31:43,970
[clanking]
913
00:31:44,004 --> 00:31:45,672
All right, let's go.
914
00:31:45,705 --> 00:31:46,573
Hike!
915
00:31:46,606 --> 00:31:48,675
[whines]
916
00:31:48,708 --> 00:31:49,576
Really?
917
00:31:49,609 --> 00:31:51,578
Nothing.
918
00:31:51,611 --> 00:31:53,146
Great.
919
00:31:53,179 --> 00:31:54,614
This is going really well.
920
00:31:54,647 --> 00:31:56,182
- They need more time.
- I don't know what they want.
921
00:31:56,216 --> 00:31:57,617
I'm not sure what
to do for them.
922
00:31:57,650 --> 00:31:59,452
[barking]
923
00:31:59,486 --> 00:32:04,324
Six hours, and I think we went
a total of 4 cumulative feet.
924
00:32:04,357 --> 00:32:06,059
Jeez, I never thought
that team loyalty
925
00:32:06,092 --> 00:32:08,128
would be our big downfall.
926
00:32:08,161 --> 00:32:10,430
Well, on the bright side,
I think you and Roux bonded.
927
00:32:10,463 --> 00:32:11,297
We really did.
928
00:32:11,331 --> 00:32:12,165
Look at us.
929
00:32:12,198 --> 00:32:14,300
[laughs]
930
00:32:14,334 --> 00:32:16,136
Except we lost an entire day.
- Yeah.
931
00:32:16,169 --> 00:32:17,537
And we only had
five to begin with.
932
00:32:17,570 --> 00:32:20,206
True.
933
00:32:20,240 --> 00:32:22,108
Too bad doggie ice
breakers aren't a thing.
934
00:32:22,142 --> 00:32:25,578
[laughs] Yeah, everyone go
around and bark your favorite
935
00:32:25,612 --> 00:32:26,713
flavor of dog food.
936
00:32:26,746 --> 00:32:28,548
[laughs] Would
you rather belly
937
00:32:28,581 --> 00:32:29,749
scratches or ear scratches?
938
00:32:29,783 --> 00:32:31,284
If you're stranded
on a doggie desert
939
00:32:31,317 --> 00:32:33,219
island with one
celebrity, dead or alive,
940
00:32:33,253 --> 00:32:34,421
who would you want it to be?
941
00:32:34,454 --> 00:32:35,321
Balto.
942
00:32:35,355 --> 00:32:36,189
Naturally.
943
00:32:36,222 --> 00:32:36,790
Yeah.
944
00:32:36,823 --> 00:32:38,692
Oh, of course.
945
00:32:38,725 --> 00:32:41,661
[yawns] Oh, I'm so tired.
946
00:32:41,695 --> 00:32:44,164
[laughs] I'm sorry.
947
00:32:44,197 --> 00:32:46,700
I did not sleep last
night, and I doubt
948
00:32:46,733 --> 00:32:48,668
I will sleep again tonight.
949
00:32:48,702 --> 00:32:52,072
There's not some Finnish
cure-all for insomnia, is there?
950
00:32:52,105 --> 00:32:53,473
Actually--
951
00:32:53,506 --> 00:32:56,643
[soothing music]
952
00:32:59,746 --> 00:33:00,714
Avanto.
953
00:33:00,747 --> 00:33:02,749
But I don't avanto.
954
00:33:02,782 --> 00:33:03,650
I'm hilarious.
955
00:33:03,683 --> 00:33:04,551
[laughs]
956
00:33:04,584 --> 00:33:06,186
Yeah.
957
00:33:06,219 --> 00:33:08,555
I'm familiar with this
concept, but I've never done it.
958
00:33:08,588 --> 00:33:10,290
You've been missing out.
959
00:33:10,323 --> 00:33:11,591
Whoo!
960
00:33:11,624 --> 00:33:12,592
Whoa!
961
00:33:12,625 --> 00:33:13,593
Oh!
962
00:33:13,626 --> 00:33:16,162
[sighs] Oh.
963
00:33:16,196 --> 00:33:17,564
The anticipation
is the worst part.
964
00:33:17,597 --> 00:33:18,465
Yeah?
965
00:33:18,498 --> 00:33:21,368
[exhales]
966
00:33:21,401 --> 00:33:22,669
[shudders]
967
00:33:22,702 --> 00:33:25,605
[gasping]
968
00:33:25,638 --> 00:33:27,107
[stammers]
969
00:33:27,140 --> 00:33:28,675
The anticipation is
not the worst part.
970
00:33:28,708 --> 00:33:30,477
[laughs]
971
00:33:30,510 --> 00:33:32,245
How is this supposed
to make me sleepy?
972
00:33:32,278 --> 00:33:34,681
I feel like I have the
adrenaline of a skydiver.
973
00:33:34,714 --> 00:33:36,649
As your body
temperature decreases,
974
00:33:36,683 --> 00:33:39,619
you'll start releasing a bunch
of chemicals like melatonin--
975
00:33:39,652 --> 00:33:41,755
Mm-hmm.
976
00:33:41,788 --> 00:33:44,357
--and reduce cortisol levels,
so you'll be less stressed.
977
00:33:44,391 --> 00:33:45,258
Cool.
978
00:33:45,291 --> 00:33:46,359
Yeah.
979
00:33:46,393 --> 00:33:47,327
How much longer?
980
00:33:47,360 --> 00:33:48,528
- Takes 30 minutes.
- What?
981
00:33:48,561 --> 00:33:49,729
OK.
30 seconds
982
00:33:49,763 --> 00:33:50,764
- OK.
- And then the good part.
983
00:33:50,797 --> 00:33:52,399
OK.
984
00:33:52,432 --> 00:33:53,366
[shudders]
985
00:33:53,400 --> 00:33:55,735
Oh-oh!
986
00:33:55,769 --> 00:33:56,603
Worth it?
987
00:33:56,636 --> 00:33:59,139
Worth it.
988
00:33:59,172 --> 00:34:02,442
I cannot believe I'm in
a sauna with a reporter.
989
00:34:02,475 --> 00:34:03,276
Sauna.
990
00:34:03,309 --> 00:34:04,678
Sauna.
991
00:34:04,711 --> 00:34:06,780
Yeah, the sauna is actually,
it's one of Finland's
992
00:34:06,813 --> 00:34:08,848
greatest Christmas traditions.
993
00:34:08,882 --> 00:34:11,785
Families, they-- they
go in on Christmas Eve
994
00:34:11,818 --> 00:34:15,622
and to cleanse and
rest the mind and body.
995
00:34:15,655 --> 00:34:17,157
That's lovely.
996
00:34:17,190 --> 00:34:19,125
How connected are you
to your Finnish roots?
997
00:34:19,159 --> 00:34:22,328
Well, it's my first
time here, but wait--
998
00:34:22,362 --> 00:34:25,832
are you asking me as a
reporter or as a fellow racer
999
00:34:25,865 --> 00:34:28,501
turned almost friend?
1000
00:34:28,535 --> 00:34:29,402
Almost friends?
1001
00:34:29,436 --> 00:34:30,303
Yeah.
1002
00:34:32,839 --> 00:34:36,209
What's your deal
with journalists?
1003
00:34:36,242 --> 00:34:37,477
Why do you dislike us so much?
1004
00:34:37,510 --> 00:34:39,546
I don't dislike you,
I just don't trust you.
1005
00:34:39,579 --> 00:34:41,414
Why?
1006
00:34:41,448 --> 00:34:44,484
My dad lost one
race, one race,
1007
00:34:44,517 --> 00:34:46,853
and everyone wrote about
his life and my life
1008
00:34:46,886 --> 00:34:48,621
like it was a tragedy.
1009
00:34:48,655 --> 00:34:50,757
And, you know, I just
don't like that someone
1010
00:34:50,790 --> 00:34:53,226
else can tell you who you are.
1011
00:34:53,259 --> 00:34:55,729
You could write that
I smell, you know.
1012
00:34:55,762 --> 00:34:59,566
I could be smelly Anya Kivela
for the rest of my life.
1013
00:34:59,599 --> 00:35:00,367
Anya Ki-smellia.
1014
00:35:00,400 --> 00:35:02,936
Ugh, see, that's good.
1015
00:35:02,969 --> 00:35:03,770
That would stick.
1016
00:35:03,803 --> 00:35:05,372
Yeah, it would.
1017
00:35:05,405 --> 00:35:06,840
I just don't know
what you'll write.
1018
00:35:06,873 --> 00:35:09,409
And I hate, hate unknowns.
1019
00:35:09,442 --> 00:35:10,910
I have to know what's coming.
1020
00:35:10,944 --> 00:35:12,746
Where do you think
that comes from?
1021
00:35:12,779 --> 00:35:13,780
Actually, it's my turn.
1022
00:35:13,813 --> 00:35:14,714
Mm-hmm.
1023
00:35:14,748 --> 00:35:16,583
Where are you from?
1024
00:35:16,616 --> 00:35:17,617
The Midwest.
1025
00:35:17,650 --> 00:35:18,184
So vague.
1026
00:35:18,218 --> 00:35:20,253
Why do people say that?
1027
00:35:20,286 --> 00:35:22,856
Because wait, I'm not the
one being interviewed here.
1028
00:35:22,889 --> 00:35:24,491
Where are you from?
1029
00:35:24,524 --> 00:35:26,860
I'm from 181 Nicholas
Avenue, Wakefield, Michigan.
1030
00:35:26,893 --> 00:35:27,927
I moved here in high school.
1031
00:35:27,961 --> 00:35:29,195
Thank you.
1032
00:35:29,229 --> 00:35:30,296
That's very [yawns] specific.
1033
00:35:30,330 --> 00:35:31,664
See, the Midwest,
super boring.
1034
00:35:31,698 --> 00:35:32,699
No, it's not boring.
1035
00:35:32,732 --> 00:35:33,967
- Yeah.
- You're not boring.
1036
00:35:34,000 --> 00:35:35,201
[laughs]
- Serious?
1037
00:35:35,235 --> 00:35:36,569
[laughs] You're not.
1038
00:35:36,603 --> 00:35:38,905
I'm just actually
genuinely getting sleepy.
1039
00:35:38,938 --> 00:35:41,341
My plan worked.
1040
00:35:41,374 --> 00:35:43,209
I'm going to pay you
back for that plunge.
1041
00:35:43,243 --> 00:35:44,477
- Sure.
- You know I am.
1042
00:35:44,511 --> 00:35:46,846
Maybe not tonight and
maybe not tomorrow.
1043
00:35:46,880 --> 00:35:47,914
But someday.
1044
00:35:47,947 --> 00:35:50,717
One day my revenge will come.
1045
00:35:50,750 --> 00:35:53,653
[mellow music]
1046
00:35:55,955 --> 00:35:58,558
And then after
that we went tubing.
1047
00:35:58,591 --> 00:35:59,926
And, oh, my gosh,
that's when Lavi
1048
00:35:59,959 --> 00:36:01,394
said this really funny thing.
1049
00:36:01,428 --> 00:36:03,229
Wait, I want to get the
nuances of this right
1050
00:36:03,263 --> 00:36:04,230
because he's so funny.
1051
00:36:04,264 --> 00:36:04,864
What did he say?
1052
00:36:04,898 --> 00:36:05,932
It was like--
1053
00:36:05,965 --> 00:36:08,501
[laughs]
1054
00:36:08,535 --> 00:36:10,370
[clanking]
1055
00:36:10,403 --> 00:36:13,807
Elyse, is it possible you
have a crush on my cousin?
1056
00:36:13,840 --> 00:36:14,674
Pienen pieni
1057
00:36:14,708 --> 00:36:16,343
[laughs]
1058
00:36:16,376 --> 00:36:17,644
Is that OK?
1059
00:36:17,677 --> 00:36:19,512
Yes, it's adorable.
1060
00:36:19,546 --> 00:36:21,548
You two are some of
the cutest humans
1061
00:36:21,581 --> 00:36:22,949
who have ever Christmas-ed.
1062
00:36:22,982 --> 00:36:25,285
What kind of Grinch
wouldn't love that?
1063
00:36:25,318 --> 00:36:27,587
Well, speaking
of adorable, what's
1064
00:36:27,620 --> 00:36:29,989
going on with you and the
missing Hemsworth brother?
1065
00:36:30,023 --> 00:36:30,890
[laughs]
1066
00:36:30,924 --> 00:36:33,626
Uh, it's good.
1067
00:36:33,660 --> 00:36:35,328
I don't know.
1068
00:36:35,362 --> 00:36:38,298
I mean, when Lavi was suddenly
so positive about him,
1069
00:36:38,331 --> 00:36:40,567
something in my
brain just shifted.
1070
00:36:40,600 --> 00:36:42,435
Well, that makes
sense, you know.
1071
00:36:42,469 --> 00:36:44,404
I think when someone you trust
signs off on someone new,
1072
00:36:44,437 --> 00:36:47,874
it just makes you feel safe.
1073
00:36:47,907 --> 00:36:49,576
Elyse, you're a genius.
1074
00:36:49,609 --> 00:36:50,877
You're a genius.
1075
00:36:50,910 --> 00:36:54,914
Oh, my gosh, you are a
beautiful, perfect genius,
1076
00:36:54,948 --> 00:36:56,549
and I love you.
1077
00:36:56,583 --> 00:36:57,817
OK.
1078
00:36:57,851 --> 00:37:02,322
Oh, OK, so you're just going to
tell me later what's going on?
1079
00:37:02,355 --> 00:37:04,924
I'm a beautiful genius.
1080
00:37:04,958 --> 00:37:06,059
All right.
1081
00:37:06,092 --> 00:37:07,727
How do you get two
alphas to bond?
1082
00:37:07,761 --> 00:37:09,462
Sounds like the beginning
of a very bad joke.
1083
00:37:09,496 --> 00:37:10,897
Yeah, we're going
to be a very bad joke
1084
00:37:10,930 --> 00:37:12,065
if we don't make this work.
1085
00:37:12,098 --> 00:37:13,066
That's true.
1086
00:37:13,099 --> 00:37:14,567
- OK.
- OK.
1087
00:37:14,601 --> 00:37:16,036
All right, let's just
give them a circle.
1088
00:37:16,069 --> 00:37:19,039
Mm-hmm.
1089
00:37:19,072 --> 00:37:20,874
Yeah, follow the leader.
1090
00:37:20,907 --> 00:37:23,410
That's a good boy, Cupid.
1091
00:37:23,443 --> 00:37:25,945
Good boy, Cupid.
1092
00:37:25,979 --> 00:37:27,681
Yeah, you see, you see.
1093
00:37:27,714 --> 00:37:29,883
Yeah, you can see.
1094
00:37:29,916 --> 00:37:31,885
Yeah, give him a sniff.
- Right there, sniff there.
1095
00:37:31,918 --> 00:37:32,752
- Yeah.
- Yeah.
1096
00:37:32,786 --> 00:37:33,787
It's so good.
1097
00:37:33,820 --> 00:37:34,654
Oh, yeah.
1098
00:37:36,990 --> 00:37:38,558
All right.
1099
00:37:38,591 --> 00:37:40,460
If we get Cupid to accept
Roux, we should be gold.
1100
00:37:40,493 --> 00:37:42,028
You really think
this is going to work?
1101
00:37:42,062 --> 00:37:44,464
No, but it's worth a try.
1102
00:37:44,497 --> 00:37:45,699
[pants]
ANYA: Hi.
1103
00:37:45,732 --> 00:37:47,367
We really think
this is going to work?
1104
00:37:47,400 --> 00:37:49,402
No, but it's worth a try.
1105
00:37:49,436 --> 00:37:50,070
All right.
1106
00:37:50,103 --> 00:37:50,970
Yeah.
1107
00:37:51,004 --> 00:37:51,905
Yeah?
1108
00:37:51,938 --> 00:37:52,772
[barks]
1109
00:37:52,806 --> 00:37:56,376
[whines]
1110
00:37:56,409 --> 00:37:57,077
There you go.
1111
00:37:57,110 --> 00:37:57,944
COLE: Got it.
1112
00:37:59,546 --> 00:38:00,947
OK.
1113
00:38:00,980 --> 00:38:02,048
Wish me luck.
- Good luck.
1114
00:38:02,082 --> 00:38:02,949
Got this.
1115
00:38:04,651 --> 00:38:05,352
Hike.
1116
00:38:05,385 --> 00:38:05,985
[barking]
1117
00:38:06,019 --> 00:38:07,020
Hike.
1118
00:38:07,053 --> 00:38:08,655
Hike!
Hike!
1119
00:38:08,688 --> 00:38:09,422
Hike!
1120
00:38:09,456 --> 00:38:11,658
[barking]
1121
00:38:11,691 --> 00:38:13,360
Hike!
1122
00:38:13,393 --> 00:38:16,429
Yes, yes, yes, yes, yes.
1123
00:38:16,463 --> 00:38:17,731
Come on.
Looking good.
1124
00:38:17,764 --> 00:38:19,399
All right, let's
see how she corners.
1125
00:38:19,432 --> 00:38:22,002
[barking]
1126
00:38:22,035 --> 00:38:22,902
[cheering]
1127
00:38:22,936 --> 00:38:23,737
Nice.
1128
00:38:23,770 --> 00:38:24,771
She's really good.
1129
00:38:24,804 --> 00:38:26,106
Oh, oh, oh.
1130
00:38:26,139 --> 00:38:26,940
That's so good.
1131
00:38:26,973 --> 00:38:28,408
Yeah.
1132
00:38:28,441 --> 00:38:29,909
[barking]
1133
00:38:29,943 --> 00:38:30,810
LAVI: Good.
Good.
1134
00:38:30,844 --> 00:38:31,644
Hey, hey.
1135
00:38:34,080 --> 00:38:36,750
Yes, yes, yes, yes.
1136
00:38:36,783 --> 00:38:37,917
We're doing good.
1137
00:38:37,951 --> 00:38:39,786
Nice.
1138
00:38:39,819 --> 00:38:40,854
Yes.
1139
00:38:40,887 --> 00:38:41,821
Yeah!
1140
00:38:41,855 --> 00:38:42,922
We did it.
1141
00:38:42,956 --> 00:38:44,090
Elyse: You did.
1142
00:38:44,124 --> 00:38:45,091
Good job.
1143
00:38:45,125 --> 00:38:48,094
ANYA: That's all we need.
1144
00:38:48,128 --> 00:38:50,730
Yes.
1145
00:38:50,764 --> 00:38:52,999
[footsteps]
1146
00:38:53,033 --> 00:38:54,868
The vet said the
dog looks great,
1147
00:38:54,901 --> 00:38:57,871
so you're officially
back in the race again.
1148
00:38:57,904 --> 00:38:59,506
Monty really agreed?
1149
00:38:59,539 --> 00:39:01,841
Yes, he said, as long as
the vet besides your cousin
1150
00:39:01,875 --> 00:39:06,112
did the exam, he has
no issues with it.
1151
00:39:06,146 --> 00:39:07,147
I guess we're back in this.
1152
00:39:07,180 --> 00:39:08,581
[cheers]
1153
00:39:08,615 --> 00:39:10,583
Today is a fantastic
day to be alive
1154
00:39:10,617 --> 00:39:13,420
because we are live here
from the starting line
1155
00:39:13,453 --> 00:39:16,022
of the Joulurauha dog race.
1156
00:39:16,056 --> 00:39:17,991
OK, harnesses
have been double--
1157
00:39:18,024 --> 00:39:22,429
wait, actually, triple checked.
1158
00:39:22,462 --> 00:39:23,863
Did you remember--
1159
00:39:23,897 --> 00:39:25,498
To add electrolytes to
Axel's soup this morning?
1160
00:39:25,532 --> 00:39:26,933
Yes, I did.
1161
00:39:26,966 --> 00:39:28,835
Oh, and I forgot to mention,
Libby's paw pad is--
1162
00:39:28,868 --> 00:39:30,603
Oh, it's looking a little red.
I put some balm on it.
1163
00:39:30,637 --> 00:39:31,638
She's totally good now.
1164
00:39:31,671 --> 00:39:33,039
Amazing.
1165
00:39:33,073 --> 00:39:34,674
You are going to crush
this, because you are the most
1166
00:39:34,708 --> 00:39:36,142
stubborn, cantankerous--
1167
00:39:36,176 --> 00:39:37,477
Weird pep talk.
1168
00:39:37,510 --> 00:39:38,845
I got more
coming-- determined,
1169
00:39:38,878 --> 00:39:42,148
levelheaded, and resilient
person that I know.
1170
00:39:42,182 --> 00:39:43,616
- One team.
- One dream.
1171
00:39:43,650 --> 00:39:44,150
Yes.
1172
00:39:44,184 --> 00:39:45,051
Ah!
1173
00:39:50,657 --> 00:39:53,860
You should know I had no
reservations about the panel's
1174
00:39:53,893 --> 00:39:57,464
unconventional request
to allow you to continue
1175
00:39:57,497 --> 00:39:58,932
with the replacement dog.
1176
00:39:58,965 --> 00:40:00,066
Thank you, Monty.
1177
00:40:00,100 --> 00:40:01,101
It is a shame, though.
1178
00:40:01,134 --> 00:40:02,602
What is?
1179
00:40:02,635 --> 00:40:04,671
You building your
name off of your father
1180
00:40:04,704 --> 00:40:07,974
and then having that
journalist come to your rescue.
1181
00:40:08,008 --> 00:40:13,046
Disappointing for womankind to
see such a prominent young woman
1182
00:40:13,079 --> 00:40:14,914
rely so much on men.
1183
00:40:14,948 --> 00:40:18,051
How lucky womankind is
to have you in our corner.
1184
00:40:18,084 --> 00:40:20,020
I do what I can.
1185
00:40:20,053 --> 00:40:20,887
All right.
1186
00:40:20,920 --> 00:40:22,489
Thank you, brother.
1187
00:40:22,522 --> 00:40:25,925
I'll see you at the
finish line in Sodankyla.
1188
00:40:25,959 --> 00:40:29,095
[barking]
1189
00:40:30,563 --> 00:40:37,203
Racers on your
marks, get set, mush!
1190
00:40:37,237 --> 00:40:38,071
[cheering]
1191
00:40:38,104 --> 00:40:39,072
Ha!
1192
00:40:39,105 --> 00:40:40,073
[barking]
1193
00:40:40,106 --> 00:40:42,075
[cheering]
1194
00:40:42,108 --> 00:40:44,577
[ringing]
1195
00:40:44,611 --> 00:40:45,211
[barking]
1196
00:40:45,245 --> 00:40:47,013
Up the hill.
1197
00:40:47,047 --> 00:40:47,947
Up the hill.
1198
00:40:47,981 --> 00:40:48,848
You can do it.
1199
00:40:53,019 --> 00:40:55,555
[barking]
1200
00:40:55,588 --> 00:40:56,256
Almost there.
1201
00:40:56,289 --> 00:40:58,224
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1202
00:40:58,258 --> 00:40:59,125
That's what I missed.
1203
00:40:59,159 --> 00:41:00,593
That's what I missed.
1204
00:41:00,627 --> 00:41:03,997
[barking]
1205
00:41:07,600 --> 00:41:09,169
Mailbox is over here, junior.
1206
00:41:09,202 --> 00:41:10,103
Aargh!
1207
00:41:10,136 --> 00:41:11,171
Where's the letter?
1208
00:41:11,204 --> 00:41:13,239
[laughs]
1209
00:41:13,273 --> 00:41:14,541
Come on, boys.
1210
00:41:14,574 --> 00:41:15,275
Come on!
1211
00:41:15,308 --> 00:41:17,243
[grunts]
1212
00:41:17,277 --> 00:41:20,814
[barking]
1213
00:41:24,150 --> 00:41:25,985
OK.
1214
00:41:26,019 --> 00:41:29,255
[barking]
1215
00:41:29,289 --> 00:41:32,892
[upbeat music]
1216
00:41:40,166 --> 00:41:43,803
[cheering]
1217
00:41:49,809 --> 00:41:52,145
[laughs]
1218
00:41:53,947 --> 00:41:57,183
[cheering]
1219
00:41:57,217 --> 00:42:00,086
[upbeat music]
1220
00:42:00,120 --> 00:42:01,621
Atta girl.
Come on, girl.
1221
00:42:01,654 --> 00:42:02,889
Eyes forward, eyes forward.
1222
00:42:02,922 --> 00:42:03,590
You got this.
1223
00:42:03,623 --> 00:42:05,825
[barking]
1224
00:42:05,859 --> 00:42:08,161
Here are the
Turtledove brothers.
1225
00:42:08,194 --> 00:42:09,129
[cheering]
1226
00:42:09,162 --> 00:42:10,597
The only one.
1227
00:42:10,630 --> 00:42:11,865
Only one is here.
1228
00:42:11,898 --> 00:42:14,234
There she is, Anya Kivela.
1229
00:42:14,267 --> 00:42:15,301
There she is.
1230
00:42:15,335 --> 00:42:18,171
[cheering]
1231
00:42:18,204 --> 00:42:19,172
Hooray, Anya.
1232
00:42:19,205 --> 00:42:20,774
I mean, everyone.
1233
00:42:20,807 --> 00:42:24,044
I mean, everyone, everyone,
everyone is so good.
1234
00:42:24,077 --> 00:42:26,346
That is so amazing.
1235
00:42:26,379 --> 00:42:27,947
Fourth is my favorite number.
1236
00:42:27,981 --> 00:42:29,849
Fourth of six, better
than one third of the teams.
1237
00:42:29,883 --> 00:42:30,950
That's what I
was going to say.
1238
00:42:30,984 --> 00:42:32,152
- And that's math.
- That is math.
1239
00:42:32,185 --> 00:42:33,753
You know what?
1240
00:42:33,787 --> 00:42:35,055
There were some kinks to
work out, but, in the end,
1241
00:42:35,088 --> 00:42:37,090
they really came together,
and our girl did great.
1242
00:42:37,123 --> 00:42:38,792
Good.
1243
00:42:38,825 --> 00:42:40,226
Well, that's a lot of
celebrating for fourth place
1244
00:42:40,260 --> 00:42:41,995
and overshooting the mailbox.
1245
00:42:42,028 --> 00:42:43,997
Just imagine how I'll do when
my team has more time to gel.
1246
00:42:44,030 --> 00:42:44,731
[scoffs]
1247
00:42:44,764 --> 00:42:45,398
JOURNALIST: Monty.
1248
00:42:45,432 --> 00:42:47,667
[cheering]
1249
00:42:47,701 --> 00:42:50,970
OK, vet hat off,
cousin hat on.
1250
00:42:51,004 --> 00:42:53,673
I have a special
delivery from my mother.
1251
00:42:53,707 --> 00:42:56,242
You must come for
dinner tonight.
1252
00:42:56,276 --> 00:42:57,644
- I would love to.
- Great.
1253
00:42:57,677 --> 00:42:58,345
Yes, I'd love to.
1254
00:42:58,378 --> 00:42:59,412
It's been too long.
1255
00:42:59,446 --> 00:43:00,914
Elyse, Cole, are you in?
- Yeah.
1256
00:43:00,947 --> 00:43:02,148
I think that's a
little weird, right?
1257
00:43:02,182 --> 00:43:03,183
I'm not part of the family.
1258
00:43:03,216 --> 00:43:04,217
OK, OK.
1259
00:43:04,250 --> 00:43:05,652
Hang on a minute.
1260
00:43:05,685 --> 00:43:06,986
It would be weird
if you did not come.
1261
00:43:09,422 --> 00:43:11,157
Elyse: Are you ready for this?
1262
00:43:11,191 --> 00:43:13,259
ANYA: Yeah, I just raced across
Finland with a brand new team.
1263
00:43:13,293 --> 00:43:15,261
I'm ready for anything.
1264
00:43:15,295 --> 00:43:18,131
[doorbell rings]
1265
00:43:19,099 --> 00:43:20,367
You made it.
1266
00:43:20,400 --> 00:43:21,234
Hey.
1267
00:43:21,267 --> 00:43:22,135
Hi.
1268
00:43:22,168 --> 00:43:23,803
Come in, everybody.
1269
00:43:23,837 --> 00:43:24,771
Oh, thank you.
1270
00:43:24,804 --> 00:43:25,405
I'll take that.
1271
00:43:25,438 --> 00:43:26,673
Oh, thank you.
1272
00:43:26,706 --> 00:43:27,374
MAN: There she is.
1273
00:43:27,407 --> 00:43:28,441
[exclaims]
- Hi.
1274
00:43:28,475 --> 00:43:29,676
Welcome, my love.
1275
00:43:29,709 --> 00:43:31,444
Oh, it's so nice to see you.
1276
00:43:31,478 --> 00:43:33,113
It's been too long.
1277
00:43:33,146 --> 00:43:35,115
Everyone is so excited.
1278
00:43:35,148 --> 00:43:36,383
Everyone?
1279
00:43:36,416 --> 00:43:37,250
Hi.
1280
00:43:37,283 --> 00:43:38,184
Hi.
1281
00:43:38,218 --> 00:43:39,319
Merry Christmas.
1282
00:43:44,958 --> 00:43:46,993
And Evie is your second cousin.
1283
00:43:47,027 --> 00:43:48,128
Oh, hi.
1284
00:43:48,161 --> 00:43:49,963
So you're my cousin's cousin.
- No.
1285
00:43:49,996 --> 00:43:51,765
No, second cousin
means you have
1286
00:43:51,798 --> 00:43:53,133
a great grandparent in common.
- Yes.
1287
00:43:53,166 --> 00:43:54,834
Oh.
1288
00:43:54,868 --> 00:43:55,835
So a third cousin would have
a great, great grandparent
1289
00:43:55,869 --> 00:43:56,903
in common.
- Precisely.
1290
00:43:56,936 --> 00:43:58,104
Aha!
1291
00:43:58,138 --> 00:44:00,073
So who would be my first
cousin once removed?
1292
00:44:00,106 --> 00:44:02,275
Oh, I think that's
your cousin's cousin.
1293
00:44:02,308 --> 00:44:03,710
No, no.
1294
00:44:03,743 --> 00:44:04,878
Removed means
generation up or down.
1295
00:44:04,911 --> 00:44:06,413
LAVI: Yeah.
1296
00:44:06,446 --> 00:44:09,149
OK, so my father's cousin is
my first cousin once removed.
1297
00:44:09,182 --> 00:44:10,116
Yes.
1298
00:44:10,150 --> 00:44:11,351
Like cousin Aatos.
1299
00:44:11,384 --> 00:44:12,318
Oh.
1300
00:44:12,352 --> 00:44:13,186
Hi, Aatos.
1301
00:44:13,219 --> 00:44:14,454
[laughs]
1302
00:44:14,487 --> 00:44:15,755
OK, OK, OK.
1303
00:44:15,789 --> 00:44:17,023
So who's the cousin's cousin?
1304
00:44:17,057 --> 00:44:18,291
Like, what's that person?
1305
00:44:18,324 --> 00:44:19,759
That's someone you
met at a wedding once.
1306
00:44:19,793 --> 00:44:20,994
And how do you know all this?
1307
00:44:21,027 --> 00:44:23,129
My Finnish mother is
very into genealogy.
1308
00:44:23,163 --> 00:44:24,130
Come on, Anyakka.
1309
00:44:24,164 --> 00:44:27,400
I have a very special
Christmas job for you.
1310
00:44:27,434 --> 00:44:30,503
I'm being summoned, everybody.
1311
00:44:30,537 --> 00:44:31,471
Excuse me.
1312
00:44:31,504 --> 00:44:32,405
Excuse me.
1313
00:44:32,439 --> 00:44:33,373
We are going to make--
1314
00:44:33,406 --> 00:44:34,274
Joulutorttu.
1315
00:44:34,307 --> 00:44:35,141
Yes.
1316
00:44:35,175 --> 00:44:37,077
[laughs]
1317
00:44:37,110 --> 00:44:41,981
These jam pastries were
your father's favorite.
1318
00:44:42,015 --> 00:44:43,483
He made sure you knew them?
1319
00:44:43,516 --> 00:44:45,952
Well, my mom did, actually.
1320
00:44:45,985 --> 00:44:48,421
I think she felt guilty
about moving him to Arizona,
1321
00:44:48,455 --> 00:44:52,258
so she tried really hard to
keep his traditions alive.
1322
00:44:52,292 --> 00:44:56,796
They were very much
in love and very lucky.
1323
00:44:56,830 --> 00:44:58,898
I know.
1324
00:44:58,932 --> 00:45:01,234
Anyway, I haven't
made these in years.
1325
00:45:01,267 --> 00:45:03,403
Well, tonight you will.
1326
00:45:03,436 --> 00:45:05,405
Now, we cut the
corners like this.
1327
00:45:05,438 --> 00:45:06,506
OK.
1328
00:45:06,539 --> 00:45:08,842
Then a big dollop of jam.
1329
00:45:08,875 --> 00:45:10,143
Ooh, that looks good.
1330
00:45:10,176 --> 00:45:14,381
And then you fold
the corners like this.
1331
00:45:14,414 --> 00:45:15,982
That's right.
1332
00:45:16,016 --> 00:45:17,250
This feels familiar now.
1333
00:45:17,283 --> 00:45:18,118
[laughs]
1334
00:45:18,151 --> 00:45:20,820
Very, very good.
1335
00:45:20,854 --> 00:45:23,857
My brother had no
patience for baking,
1336
00:45:23,890 --> 00:45:26,993
but he could absolutely
inhale these.
1337
00:45:27,027 --> 00:45:30,530
I so wish that we had visited
Finland together as a family,
1338
00:45:30,563 --> 00:45:32,499
but dad was always
putting it off.
1339
00:45:32,532 --> 00:45:34,467
I think he wanted
to wait until all
1340
00:45:34,501 --> 00:45:38,438
the fuss about his legacy had
died down, which, of course,
1341
00:45:38,471 --> 00:45:39,372
as you know--
1342
00:45:39,406 --> 00:45:40,206
It hasn't.
1343
00:45:40,240 --> 00:45:41,274
Mm-mmh.
1344
00:45:41,307 --> 00:45:42,108
Now you do it.
1345
00:45:42,142 --> 00:45:44,144
Yes, OK.
1346
00:45:44,177 --> 00:45:44,944
How's that?
1347
00:45:44,978 --> 00:45:47,313
Your father would
be very proud.
1348
00:45:47,347 --> 00:45:50,150
Of my Joulutorttu?
1349
00:45:50,183 --> 00:45:52,152
That too.
1350
00:45:52,185 --> 00:45:53,119
Um, hi.
1351
00:45:53,153 --> 00:45:54,954
They are demanding more Glogi.
1352
00:45:54,988 --> 00:45:57,557
[sighs] You help her.
1353
00:45:57,590 --> 00:45:59,025
Oh.
1354
00:45:59,059 --> 00:46:00,393
I'll fold, you jam.
1355
00:46:00,427 --> 00:46:01,928
I live to jam.
1356
00:46:01,961 --> 00:46:05,465
[laughs] So, I've
noticed you haven't asked
1357
00:46:05,498 --> 00:46:08,268
me any probing questions
for your article recently.
1358
00:46:08,301 --> 00:46:10,503
Well, I've been focusing
more on my astute powers
1359
00:46:10,537 --> 00:46:11,571
of observation.
1360
00:46:11,604 --> 00:46:13,306
Oh, no, Don't tell me that.
1361
00:46:13,340 --> 00:46:15,175
That's terrifying.
1362
00:46:15,208 --> 00:46:17,143
I do have one probing
question, though.
1363
00:46:17,177 --> 00:46:17,844
All right.
1364
00:46:17,877 --> 00:46:19,312
Go for it.
1365
00:46:19,346 --> 00:46:21,915
You've been working your
entire career for this race,
1366
00:46:21,948 --> 00:46:26,152
and everyone and their
cousin thinks they know why.
1367
00:46:26,186 --> 00:46:28,621
But what does it mean to you,
you know, in your own words?
1368
00:46:28,655 --> 00:46:30,323
Well, I guess--
1369
00:46:30,357 --> 00:46:33,927
I guess, I always hated that
part of my father's life
1370
00:46:33,960 --> 00:46:36,096
had to end so the
other could begin.
1371
00:46:36,129 --> 00:46:39,199
Racing Kivela made
way for Papa Kivela.
1372
00:46:39,232 --> 00:46:43,937
So it feels like me
being here racing
1373
00:46:43,970 --> 00:46:47,507
and maybe winning,
it's my way of saying,
1374
00:46:47,540 --> 00:46:49,542
here, Dad, you can have both.
1375
00:46:52,912 --> 00:46:55,515
It's a lot sweeter than just
coming here to trounce Monty.
1376
00:46:55,548 --> 00:46:56,916
Well, I want to do that too.
1377
00:46:56,950 --> 00:46:57,550
Of course, yeah.
1378
00:46:57,584 --> 00:46:59,019
Deeply.
1379
00:46:59,052 --> 00:47:00,220
OK, my turn.
1380
00:47:00,253 --> 00:47:01,521
Oh, no.
1381
00:47:01,554 --> 00:47:03,556
What do you do when
you're not busy following
1382
00:47:03,590 --> 00:47:05,925
me around everywhere?
1383
00:47:05,959 --> 00:47:07,660
It's a little embarrassing.
1384
00:47:07,694 --> 00:47:08,495
I doubt that.
1385
00:47:08,528 --> 00:47:09,529
No, it is.
1386
00:47:09,562 --> 00:47:10,964
I'm-- I'm working on a book.
1387
00:47:10,997 --> 00:47:12,399
In what world is
that embarrassing?
1388
00:47:12,432 --> 00:47:13,500
That's really cool.
1389
00:47:13,533 --> 00:47:14,467
What is it about?
1390
00:47:14,501 --> 00:47:15,635
Losing.
1391
00:47:15,669 --> 00:47:17,971
OK, that sounds great.
1392
00:47:18,004 --> 00:47:19,406
Very uplifting.
- Oh, yeah.
1393
00:47:19,439 --> 00:47:20,240
Yeah, big time.
1394
00:47:20,273 --> 00:47:22,242
[laughs]
1395
00:47:22,275 --> 00:47:24,444
It's a collection of
essays about people who had
1396
00:47:24,477 --> 00:47:26,513
to lose big before they won.
1397
00:47:26,546 --> 00:47:29,516
I have a publishing friend of
mine, and he wants to read it.
1398
00:47:29,549 --> 00:47:32,085
But I think people just--
1399
00:47:32,118 --> 00:47:33,653
I don't know, they
kind of want to-- they
1400
00:47:33,687 --> 00:47:36,122
want to read a book about
losing from a winner, right?
1401
00:47:36,156 --> 00:47:38,258
I think you're
selling yourself short.
1402
00:47:38,291 --> 00:47:39,059
I do.
1403
00:47:39,092 --> 00:47:41,027
You're a great writer.
1404
00:47:41,061 --> 00:47:44,664
Yeah, the night that we
agreed to the article,
1405
00:47:44,698 --> 00:47:47,701
I stayed up until like 5:00 AM
reading your work just to make
1406
00:47:47,734 --> 00:47:50,236
sure that I didn't doom myself.
1407
00:47:50,270 --> 00:47:51,471
Wow.
1408
00:47:51,504 --> 00:47:53,540
You really can't handle
the unknown, can you?
1409
00:47:53,573 --> 00:47:55,342
No.
1410
00:47:55,375 --> 00:47:56,242
[sucking]
1411
00:47:56,276 --> 00:47:59,446
[clanking]
1412
00:48:03,049 --> 00:48:04,684
So the Glogi is
really good here.
1413
00:48:04,718 --> 00:48:07,587
[laughs] It's really good.
1414
00:48:07,620 --> 00:48:10,156
What is that, like,
cardamom in it or something,
1415
00:48:10,190 --> 00:48:11,224
is that what that is?
1416
00:48:11,257 --> 00:48:13,026
You know, oranges are very--
1417
00:48:13,059 --> 00:48:16,696
In Finland, it is
OK to sit in silence.
1418
00:48:16,730 --> 00:48:18,164
Oh, OK.
1419
00:48:18,198 --> 00:48:20,166
So you guys aren't
big on small talk?
1420
00:48:20,200 --> 00:48:24,404
Yeah, no, but I
like it when you talk.
1421
00:48:24,437 --> 00:48:26,006
I kind of like
it when you talk.
1422
00:48:26,039 --> 00:48:26,740
[giggles]
1423
00:48:26,773 --> 00:48:28,274
[laughs]
1424
00:48:28,308 --> 00:48:31,277
OK, that's enough of
a companionable silence.
1425
00:48:31,311 --> 00:48:33,446
Letkajenkka time.
1426
00:48:33,480 --> 00:48:36,383
[cheering]
1427
00:48:37,150 --> 00:48:38,318
OK, follow me.
1428
00:48:38,351 --> 00:48:39,219
Perfect.
1429
00:48:39,252 --> 00:48:41,054
Mm-hmm.
1430
00:48:41,087 --> 00:48:43,323
[singing in finnish]
1431
00:48:43,356 --> 00:48:46,226
[laughs]
1432
00:48:46,259 --> 00:48:48,328
How long were we in there?
1433
00:48:48,361 --> 00:48:51,731
I'm not sure if we time
traveled forwards or backwards.
1434
00:48:51,765 --> 00:48:55,068
Are you the best
racer in the world?
1435
00:48:55,101 --> 00:48:57,003
I don't know
that I'm the best.
1436
00:48:57,037 --> 00:48:58,738
I'm Willa, and
I'm your cousin.
1437
00:48:58,772 --> 00:49:01,474
And I wanted to be a
racer my whole life,
1438
00:49:01,508 --> 00:49:06,513
but I don't have any
dogs, so I can't race.
1439
00:49:06,546 --> 00:49:09,282
No dogs, you say.
1440
00:49:09,315 --> 00:49:10,784
How are we going
to do this exactly?
1441
00:49:10,817 --> 00:49:12,585
Well, you used to be
a professional racer.
1442
00:49:12,619 --> 00:49:14,220
You should know how this works.
1443
00:49:14,254 --> 00:49:15,755
Gosh, I can't believe I
never mentioned this to you.
1444
00:49:15,789 --> 00:49:17,257
I did the human part.
1445
00:49:17,290 --> 00:49:17,791
What?
1446
00:49:17,824 --> 00:49:19,459
Yeah, I know.
1447
00:49:19,492 --> 00:49:22,228
Hey, you ready?
1448
00:49:22,262 --> 00:49:23,797
All right, you
know what to do.
1449
00:49:23,830 --> 00:49:24,764
Hike!
1450
00:49:24,798 --> 00:49:25,799
[groaning]
1451
00:49:25,832 --> 00:49:26,666
Yeah.
1452
00:49:26,700 --> 00:49:27,534
Gee!
1453
00:49:27,567 --> 00:49:28,501
Ha!
1454
00:49:28,535 --> 00:49:30,470
Gee!
1455
00:49:30,503 --> 00:49:31,504
Gee!
1456
00:49:31,538 --> 00:49:34,407
[laughter]
1457
00:49:34,441 --> 00:49:36,376
Ah!
1458
00:49:36,409 --> 00:49:37,644
Haw means left.
1459
00:49:37,677 --> 00:49:38,745
Yeah, I know that.
1460
00:49:38,778 --> 00:49:40,113
I just I forgot--
1461
00:49:40,146 --> 00:49:40,814
Let's go again.
1462
00:49:40,847 --> 00:49:41,681
--which way left was.
1463
00:49:41,715 --> 00:49:42,816
OK.
1464
00:49:42,849 --> 00:49:44,084
Again.
You heard the girl.
1465
00:49:44,117 --> 00:49:45,251
I need to take a minute.
1466
00:49:45,285 --> 00:49:46,619
Do you know the
number for a doctor?
1467
00:49:46,653 --> 00:49:48,588
[laughs]
1468
00:49:48,621 --> 00:49:50,824
I think something
romantic might be happening
1469
00:49:50,857 --> 00:49:52,425
between those sled dogs.
1470
00:49:52,459 --> 00:49:53,626
Oh, yeah.
1471
00:49:53,660 --> 00:49:54,828
I would definitely agree.
1472
00:49:54,861 --> 00:49:56,396
100%.
1473
00:49:56,429 --> 00:49:59,432
What would a romantic
date in Finland be?
1474
00:49:59,466 --> 00:50:03,670
Oh, yeah, you could take a
tour of the frozen waterfalls.
1475
00:50:03,703 --> 00:50:05,205
That's so great.
1476
00:50:05,238 --> 00:50:06,806
That sounds amazing.
1477
00:50:06,840 --> 00:50:09,609
I've never seen a
frozen waterfall.
1478
00:50:09,642 --> 00:50:10,677
No, yeah, you should.
1479
00:50:10,710 --> 00:50:12,312
Yeah, definitely.
1480
00:50:12,345 --> 00:50:14,147
I mean, I hope I get to
before I leave, you know.
1481
00:50:14,180 --> 00:50:16,649
You and Anya
must go and see it.
1482
00:50:16,683 --> 00:50:18,418
It's so good.
1483
00:50:18,451 --> 00:50:20,153
No, I mean, like, you know,
it would be cool, like, if I
1484
00:50:20,186 --> 00:50:21,621
had, like, a local to show--
- Yeah.
1485
00:50:21,654 --> 00:50:23,823
--maybe give me, like, a
private tour or something.
1486
00:50:23,857 --> 00:50:25,658
Yeah, definitely good idea.
1487
00:50:25,692 --> 00:50:26,726
Yeah.
1488
00:50:26,760 --> 00:50:30,764
No, Lavi, I'm asking you out.
1489
00:50:30,797 --> 00:50:33,166
What?
1490
00:50:33,199 --> 00:50:35,769
No, no, no, no, no, no, no.
1491
00:50:35,802 --> 00:50:37,237
[stammering] I couldn't.
1492
00:50:37,270 --> 00:50:39,339
I could never do that, you know.
1493
00:50:39,372 --> 00:50:40,407
That's not possible.
1494
00:50:40,440 --> 00:50:41,875
You know, I'm a veterinarian.
1495
00:50:41,908 --> 00:50:42,842
Yeah, so?
1496
00:50:42,876 --> 00:50:44,444
And I'm a cousin.
1497
00:50:44,477 --> 00:50:45,345
And--
1498
00:50:45,378 --> 00:50:47,147
OK, you're not my cousin.
1499
00:50:47,180 --> 00:50:48,148
I simply can't.
1500
00:50:48,181 --> 00:50:48,848
I cannot.
1501
00:50:48,882 --> 00:50:50,183
I'm really sorry.
1502
00:50:50,216 --> 00:50:51,184
No worries.
No.
1503
00:50:51,217 --> 00:50:52,218
- No.
- It's fine.
1504
00:50:52,252 --> 00:50:53,553
It's totally cool.
1505
00:50:53,586 --> 00:50:55,689
I mean, if I was giving
you a wrong impression,
1506
00:50:55,722 --> 00:50:56,723
I'm really sorry about it.
1507
00:50:56,756 --> 00:50:58,258
It's fine.
1508
00:50:58,291 --> 00:51:00,860
No, because us Finns
are very known for being
1509
00:51:00,894 --> 00:51:02,362
effusive and outgoing.
1510
00:51:02,395 --> 00:51:04,197
But you are really
beautiful, but I can't--
1511
00:51:04,230 --> 00:51:05,632
OK, I have to get
now more glogi.
1512
00:51:05,665 --> 00:51:06,499
I'm sorry.
1513
00:51:06,533 --> 00:51:08,635
Bye.
1514
00:51:08,668 --> 00:51:12,339
[mellow music]
1515
00:51:12,372 --> 00:51:14,341
Elyse: Yeah, He said
he was too effusive
1516
00:51:14,374 --> 00:51:16,743
and just all this other
stuff about being a vet
1517
00:51:16,776 --> 00:51:17,877
and a cousin and--
1518
00:51:17,911 --> 00:51:19,713
Wow, really, that
was his excuse?
1519
00:51:19,746 --> 00:51:20,613
Yeah.
1520
00:51:20,647 --> 00:51:21,881
I'm so sorry.
1521
00:51:21,915 --> 00:51:22,916
I really thought that
he liked you too.
1522
00:51:22,949 --> 00:51:24,417
Yeah.
1523
00:51:24,451 --> 00:51:26,186
Whatever, It's for
the best, right?
1524
00:51:26,219 --> 00:51:29,222
It's not like we had completely
complementary personalities and
1525
00:51:29,255 --> 00:51:30,657
the same exact sense of humor.
1526
00:51:30,690 --> 00:51:33,226
Like, how would it have
ever worked, right?
1527
00:51:33,259 --> 00:51:35,261
So delusional
1528
00:51:35,295 --> 00:51:36,563
- Hello, Jaak.
- Hi.
1529
00:51:36,596 --> 00:51:37,397
Is everything OK?
1530
00:51:37,430 --> 00:51:39,699
Yeah, you might
disagree, but there
1531
00:51:39,733 --> 00:51:41,901
has been a recent
development in the race.
1532
00:51:41,935 --> 00:51:43,470
In order to level
the playing ground,
1533
00:51:43,503 --> 00:51:45,772
players now must race
with weighted bags,
1534
00:51:45,805 --> 00:51:48,808
so every sled is travelling
with the same amount of burden.
1535
00:51:48,842 --> 00:51:50,377
I'm sorry, I'm not following.
1536
00:51:50,410 --> 00:51:52,345
Do you mean that the
smaller racers now have
1537
00:51:52,379 --> 00:51:53,847
to travel with added weight?
1538
00:51:53,880 --> 00:51:55,949
Are you saying that we're
going to be doing that?
1539
00:51:55,982 --> 00:51:59,352
Yes, everyone is pulling as
much as the heaviest racer.
1540
00:51:59,386 --> 00:52:00,420
The heaviest racer?
1541
00:52:00,453 --> 00:52:01,821
Let me guess who that is.
1542
00:52:01,855 --> 00:52:03,490
Is it Monty?
1543
00:52:03,523 --> 00:52:05,959
Yes, that was him that
brought it to the committee.
1544
00:52:05,992 --> 00:52:07,427
But there is good news.
1545
00:52:07,460 --> 00:52:09,696
We were able to style
the weighted bags,
1546
00:52:09,729 --> 00:52:10,930
so we stayed on theme.
1547
00:52:10,964 --> 00:52:12,265
Oh.
1548
00:52:12,298 --> 00:52:14,701
Wow, that is great news.
1549
00:52:22,976 --> 00:52:24,978
have reached the
second leg of Finland's
1550
00:52:25,011 --> 00:52:26,713
annual Joulurauha race.
1551
00:52:26,746 --> 00:52:29,315
All eight races are
departing from Sodenkyla
1552
00:52:29,349 --> 00:52:32,352
and are heading to
beautiful, beautiful Kemi.
1553
00:52:32,385 --> 00:52:35,922
Each racer needs to drop
coal into a designated
1554
00:52:35,955 --> 00:52:38,925
stocking along the route.
1555
00:52:38,958 --> 00:52:44,497
The second leg has begun!
1556
00:52:44,531 --> 00:52:45,932
Trail on your left.
1557
00:52:50,637 --> 00:52:53,606
[barking]
1558
00:52:53,640 --> 00:52:56,576
[thud]
1559
00:52:56,609 --> 00:52:57,577
Come on.
1560
00:53:06,519 --> 00:53:09,022
On the bright side,
you placed second,
1561
00:53:09,055 --> 00:53:14,361
and Monty's face was [kisses].
1562
00:53:14,394 --> 00:53:16,763
But I know it was your dad's.
1563
00:53:16,796 --> 00:53:18,565
Oh.
All right.
1564
00:53:18,598 --> 00:53:19,966
I'm going to go over to the vet
office and get more ointment.
1565
00:53:20,000 --> 00:53:21,368
Do you want to--
1566
00:53:21,401 --> 00:53:22,569
you want to stay
here and not come
1567
00:53:22,602 --> 00:53:23,903
within 100 yards of that place?
- Mm-hmm.
1568
00:53:23,937 --> 00:53:24,938
Yeah.
- Got it.
1569
00:53:24,971 --> 00:53:26,339
I'll meet up with you later.
1570
00:53:26,373 --> 00:53:29,009
Understood
1571
00:53:29,042 --> 00:53:32,412
Ah, Anya, well
done for second.
1572
00:53:32,445 --> 00:53:34,381
You probably didn't make
up enough time to win
1573
00:53:34,414 --> 00:53:36,049
tomorrow but good hustle.
1574
00:53:36,082 --> 00:53:40,854
[sighs] You know, Monty, I am
really not good with unknowns,
1575
00:53:40,887 --> 00:53:45,892
so I just wanted to thank you
for being so reliably obnoxious.
1576
00:53:45,925 --> 00:53:46,726
It means a lot.
1577
00:53:51,765 --> 00:53:53,867
Come.
1578
00:53:53,900 --> 00:53:57,470
I'm offering gallon and
a half of water every day.
1579
00:53:57,504 --> 00:53:59,706
Yeah, yeah, Yeah.
1580
00:53:59,739 --> 00:54:00,740
Hi.
1581
00:54:00,774 --> 00:54:01,541
Hello.
1582
00:54:01,574 --> 00:54:02,676
So sorry to interrupt.
1583
00:54:02,709 --> 00:54:03,510
OK.
1584
00:54:03,543 --> 00:54:04,711
How are you holding up?
1585
00:54:04,744 --> 00:54:06,079
Not great.
1586
00:54:06,112 --> 00:54:07,547
I came in last today.
1587
00:54:07,580 --> 00:54:09,716
My team is exhausted.
1588
00:54:09,749 --> 00:54:11,418
Not the finish I was hoping for.
1589
00:54:11,451 --> 00:54:13,820
Yeah, that weight
trick, that was rotten.
1590
00:54:13,853 --> 00:54:15,321
So puppies like yours--
1591
00:54:15,355 --> 00:54:16,923
Yeah.
1592
00:54:16,956 --> 00:54:19,926
--they get so excited when
they're running and competing
1593
00:54:19,959 --> 00:54:24,330
that they totally forget to
think about their bodies,
1594
00:54:24,364 --> 00:54:26,533
and therefore, don't
hydrate enough.
1595
00:54:26,566 --> 00:54:27,901
I don't know
what more I can do.
1596
00:54:27,934 --> 00:54:30,437
Well, if you don't mind
some unsolicited advice.
1597
00:54:30,470 --> 00:54:31,404
- Sure.
- Go ahead.
1598
00:54:31,438 --> 00:54:33,106
Yeah, is she a good eater?
1599
00:54:33,139 --> 00:54:34,374
Oh, big time.
1600
00:54:34,407 --> 00:54:35,075
OK.
1601
00:54:35,108 --> 00:54:36,676
OK.
1602
00:54:36,710 --> 00:54:38,545
So try soaking her
kibble in a lot of water,
1603
00:54:38,578 --> 00:54:40,814
and then disguise it with
fish and frozen meat.
1604
00:54:40,847 --> 00:54:41,881
- Yeah.
- Exactly.
1605
00:54:41,915 --> 00:54:43,516
Good trick.
1606
00:54:43,550 --> 00:54:44,951
So she's eating and
hydrating at the same time.
1607
00:54:44,984 --> 00:54:45,852
Exactly.
1608
00:54:45,885 --> 00:54:46,720
NITARO: Thanks.
1609
00:54:46,753 --> 00:54:47,454
You're welcome.
1610
00:54:47,487 --> 00:54:48,588
All right.
1611
00:54:48,621 --> 00:54:49,723
Have a good night, guys.
1612
00:54:49,756 --> 00:54:50,457
Yeah, you too.
1613
00:54:50,490 --> 00:54:51,124
Good luck.
1614
00:54:51,157 --> 00:54:52,892
Come on.
1615
00:54:52,926 --> 00:54:54,394
OK, how can I help?
1616
00:54:54,427 --> 00:54:56,129
Wait, how is Elyse?
1617
00:54:56,162 --> 00:54:57,130
Is she sad?
1618
00:54:57,163 --> 00:54:58,698
Is she fine, not fine?
1619
00:54:58,732 --> 00:55:00,734
OK?
1620
00:55:00,767 --> 00:55:01,868
OK, never mind.
1621
00:55:01,901 --> 00:55:03,470
Never mind.
1622
00:55:03,503 --> 00:55:04,604
How can I help?
1623
00:55:04,637 --> 00:55:06,373
For my dogs, I need ointment.
1624
00:55:06,406 --> 00:55:07,440
What?
1625
00:55:07,474 --> 00:55:09,909
Ointment, yes, no problem.
1626
00:55:09,943 --> 00:55:11,444
And for you?
1627
00:55:11,478 --> 00:55:15,382
[sighs] For me, I
need a distraction.
1628
00:55:15,415 --> 00:55:16,883
Are there any, like,
once-in-a-lifetime
1629
00:55:16,916 --> 00:55:19,652
things to do in Kemi?
1630
00:55:19,686 --> 00:55:21,021
Yeah.
1631
00:55:21,054 --> 00:55:22,088
OK.
1632
00:55:22,122 --> 00:55:22,989
There you are.
1633
00:55:23,023 --> 00:55:23,890
LAVI: Thank you.
1634
00:55:23,923 --> 00:55:25,091
Welcome.
1635
00:55:25,125 --> 00:55:26,626
Guys, I am so
relieved that an ice
1636
00:55:26,659 --> 00:55:28,495
restaurant means that
it's made of ice and not
1637
00:55:28,528 --> 00:55:29,729
that it only sells ice.
1638
00:55:29,763 --> 00:55:30,463
[laughs]
1639
00:55:30,497 --> 00:55:31,464
You know what?
1640
00:55:31,498 --> 00:55:33,667
I'm-- uh, what's going on?
1641
00:55:33,700 --> 00:55:34,834
That was moderately funny.
1642
00:55:34,868 --> 00:55:35,969
It was OK.
1643
00:55:36,002 --> 00:55:37,704
I'll tell you later.
1644
00:55:37,737 --> 00:55:40,840
You guys, I cannot believe
that the race is over tomorrow.
1645
00:55:40,874 --> 00:55:41,675
Yeah.
1646
00:55:41,708 --> 00:55:42,876
I know.
1647
00:55:42,909 --> 00:55:44,744
Yeah, so how long
has this been a goal?
1648
00:55:44,778 --> 00:55:47,547
Oh, gosh, For me and
Elyse, it's been what?
1649
00:55:47,580 --> 00:55:48,815
12 years.
1650
00:55:48,848 --> 00:55:51,718
For Anya, it's been
two, three decades.
1651
00:55:51,751 --> 00:55:53,953
Oh, I don't even
want to think about it.
1652
00:55:53,987 --> 00:55:57,057
But you know what I could go for
right now is a warm beverage.
1653
00:55:57,090 --> 00:55:58,124
Could we do that?
1654
00:55:58,158 --> 00:56:00,660
Yeah and, like, a gingerbread.
1655
00:56:00,694 --> 00:56:03,196
Yes, We haven't had
any Finnish gingerbread.
1656
00:56:03,229 --> 00:56:04,097
I screwed up.
1657
00:56:04,130 --> 00:56:05,131
I'm such a bad host.
1658
00:56:05,165 --> 00:56:06,032
No, you're not.
1659
00:56:06,066 --> 00:56:07,534
I'm so, so bad.
1660
00:56:07,567 --> 00:56:08,802
No, I'm not saying that.
1661
00:56:08,835 --> 00:56:11,137
You must try gingerbread
the Finnish way.
1662
00:56:11,171 --> 00:56:12,105
What's the Finnish way?
1663
00:56:12,138 --> 00:56:13,039
LAVI: Yeah.
1664
00:56:13,073 --> 00:56:14,207
ANYA: OK.
1665
00:56:14,240 --> 00:56:15,542
Blue cheese.
1666
00:56:15,575 --> 00:56:16,910
ANYA: I'll do it if you do it.
1667
00:56:16,943 --> 00:56:20,080
We win together,
we lose together.
1668
00:56:20,113 --> 00:56:23,717
[chewing]
1669
00:56:25,118 --> 00:56:26,086
It's interesting.
1670
00:56:26,119 --> 00:56:28,054
Yeah, it's an experience.
1671
00:56:28,088 --> 00:56:28,922
Yeah, it's good.
1672
00:56:28,955 --> 00:56:30,223
It's good, huh?
1673
00:56:30,256 --> 00:56:31,658
Very brave.
1674
00:56:31,691 --> 00:56:32,726
Speaking of brave--
1675
00:56:32,759 --> 00:56:34,127
Why am I suddenly worried?
1676
00:56:34,160 --> 00:56:35,462
--the time has come.
1677
00:56:35,495 --> 00:56:37,630
I'm going to take my revenge.
1678
00:56:37,664 --> 00:56:39,532
Please, no.
1679
00:56:39,566 --> 00:56:41,768
Oh, no.
1680
00:56:41,801 --> 00:56:45,071
What is your
thing with reindeer?
1681
00:56:45,105 --> 00:56:48,641
It's a long story that
involves my older siblings,
1682
00:56:48,675 --> 00:56:50,977
a New Year's prank, and
upsetting that guy's cousin
1683
00:56:51,011 --> 00:56:51,878
once removed.
1684
00:56:51,911 --> 00:56:53,246
WOMAN: Next.
1685
00:56:53,279 --> 00:56:54,981
OK.
1686
00:56:55,015 --> 00:56:56,082
So you guys want to take
the front, we'll take the--
1687
00:56:56,116 --> 00:56:57,217
WOMAN: Yeah, only two per sled.
1688
00:56:57,250 --> 00:56:59,986
Sorry, you can
take the next one.
1689
00:57:00,020 --> 00:57:01,221
- Uh.
- Fine by me.
1690
00:57:01,254 --> 00:57:02,122
I don't mind.
Yeah.
1691
00:57:02,155 --> 00:57:02,956
No.
1692
00:57:02,989 --> 00:57:03,890
OK.
1693
00:57:03,923 --> 00:57:04,758
OK.
1694
00:57:04,791 --> 00:57:05,658
Nice.
1695
00:57:08,962 --> 00:57:12,132
[laughs] Do you
need a distraction?
1696
00:57:12,165 --> 00:57:13,900
Funny.
1697
00:57:13,933 --> 00:57:15,001
Yes
1698
00:57:15,035 --> 00:57:16,036
OK.
1699
00:57:16,069 --> 00:57:17,270
Why did you start racing?
1700
00:57:17,303 --> 00:57:19,105
You have a real
one-track mind, don't you?
1701
00:57:19,139 --> 00:57:20,206
I call it goal oriented.
1702
00:57:20,240 --> 00:57:21,975
Oh, I love dogs.
1703
00:57:22,008 --> 00:57:23,677
Love being on teams.
1704
00:57:23,710 --> 00:57:25,578
It doesn't get much better
than being on a team
1705
00:57:25,612 --> 00:57:27,614
with a bunch of dogs.
1706
00:57:27,647 --> 00:57:30,050
I came to this race, my
first Christmas here,
1707
00:57:30,083 --> 00:57:31,751
and I was a goner.
1708
00:57:31,785 --> 00:57:33,119
I think that's really lovely.
1709
00:57:33,153 --> 00:57:33,987
Yeah.
1710
00:57:34,020 --> 00:57:35,121
OK.
1711
00:57:35,155 --> 00:57:36,523
Now, why did you stop racing?
1712
00:57:36,556 --> 00:57:38,158
I just didn't have
the killer instinct.
1713
00:57:38,191 --> 00:57:39,125
You have it.
1714
00:57:39,159 --> 00:57:40,093
I don't have it.
1715
00:57:40,126 --> 00:57:42,162
And I love the process.
1716
00:57:42,195 --> 00:57:43,763
I love the work.
1717
00:57:43,797 --> 00:57:44,864
But, you know, we get
out there, and I just
1718
00:57:44,898 --> 00:57:47,867
think as long as we try
hard and have a great time,
1719
00:57:47,901 --> 00:57:49,302
that is all that matters.
1720
00:57:49,336 --> 00:57:50,870
I still think that.
1721
00:57:50,904 --> 00:57:54,240
And a dog needs a driver
who really wants to win.
1722
00:57:54,274 --> 00:57:56,042
I agree.
1723
00:57:56,076 --> 00:57:57,177
If you don't mind me saying, it
sounds like maybe you wouldn't
1724
00:57:57,210 --> 00:57:58,678
have made a great lead dog.
1725
00:57:58,712 --> 00:58:00,714
Actually, I never made
a first move in my life.
1726
00:58:00,747 --> 00:58:01,548
Good to know.
1727
00:58:01,581 --> 00:58:03,550
Yeah.
1728
00:58:03,583 --> 00:58:07,721
[clears throat] So
the snow everywhere.
1729
00:58:07,754 --> 00:58:09,322
It's a good snow.
1730
00:58:09,356 --> 00:58:12,826
You know it's bad when a Finn
is trying to make small talk.
1731
00:58:12,859 --> 00:58:14,761
Yeah.
1732
00:58:14,794 --> 00:58:16,796
You know, when we
get back to the cabins,
1733
00:58:16,830 --> 00:58:18,665
I'm going to read
your book proposal.
1734
00:58:18,698 --> 00:58:19,899
That's revenge part two.
1735
00:58:19,933 --> 00:58:20,967
No.
1736
00:58:21,001 --> 00:58:21,935
No, no, no, no,
no, no, no, no, no.
1737
00:58:21,968 --> 00:58:23,203
Absolutely not.
1738
00:58:23,236 --> 00:58:25,171
I am out of my comfort zone, as
you can tell by the reindeer.
1739
00:58:25,205 --> 00:58:26,339
And we are even-steven.
1740
00:58:26,373 --> 00:58:28,041
Well, the discomfort
of that plunge
1741
00:58:28,074 --> 00:58:30,810
means one reindeer ride
plus one book proposal.
1742
00:58:30,844 --> 00:58:33,146
That's just math.
1743
00:58:33,179 --> 00:58:34,981
OK, that's over.
1744
00:58:35,015 --> 00:58:35,682
Thank you.
1745
00:58:35,715 --> 00:58:36,649
Merry Christmas.
1746
00:58:36,683 --> 00:58:37,584
Thank you.
1747
00:58:37,617 --> 00:58:39,319
So nice trip?
1748
00:58:51,297 --> 00:58:53,133
OK, it's a snowstorm.
1749
00:58:53,166 --> 00:58:54,300
Yeah, a big one.
1750
00:58:54,334 --> 00:58:55,635
It's supposed to hit tomorrow.
1751
00:58:55,669 --> 00:58:56,903
Well, how many inches?
1752
00:58:56,936 --> 00:58:58,071
You know, when is
this going to start?
1753
00:58:58,104 --> 00:58:59,005
What's the path?
1754
00:58:59,039 --> 00:59:00,707
Do you think this
will affect the race?
1755
00:59:00,740 --> 00:59:01,975
It's not a
crystal ball, right?
1756
00:59:02,008 --> 00:59:03,910
You know whatever
will be, will be.
1757
00:59:03,943 --> 00:59:04,644
Yeah.
1758
00:59:04,678 --> 00:59:06,312
You're right.
1759
00:59:06,346 --> 00:59:09,783
I don't know what's coming, but
whatever it is, I can handle it.
1760
00:59:09,816 --> 00:59:10,984
- Mm-hmm.
- Yeah.
1761
00:59:11,017 --> 00:59:12,085
Yes.
1762
00:59:12,118 --> 00:59:13,620
That's right,
ladies and gentlemen,
1763
00:59:13,653 --> 00:59:15,155
this race has thrown
me enough snowballs
1764
00:59:15,188 --> 00:59:19,292
that I feel like I've grown,
maybe a little against my will.
1765
00:59:19,325 --> 00:59:21,761
And speaking of--
1766
00:59:21,795 --> 00:59:23,897
OK, the book's
still, it's very rough.
1767
00:59:23,930 --> 00:59:26,733
There's a lot I want to
change, especially kind
1768
00:59:26,766 --> 00:59:28,368
of the flow in the
beginning, all the way
1769
00:59:28,401 --> 00:59:29,336
to, like, the midpoint.
1770
00:59:29,369 --> 00:59:31,638
What will be will be.
1771
00:59:31,671 --> 00:59:33,740
Right.
1772
00:59:33,773 --> 00:59:34,641
Take a walk, Cole.
1773
00:59:34,674 --> 00:59:35,342
OK.
1774
00:59:38,178 --> 00:59:40,347
I probably should
cut that into--
1775
00:59:40,380 --> 00:59:41,881
OK.
1776
00:59:41,915 --> 00:59:45,318
[mellow music]
1777
00:59:45,352 --> 00:59:48,922
[background chatter]
1778
00:59:51,725 --> 00:59:52,325
Look, I'm sorry.
1779
00:59:52,359 --> 00:59:53,226
I'm sorry.
1780
00:59:53,259 --> 00:59:54,327
No, I'm sorry.
1781
00:59:54,361 --> 00:59:56,162
No, no.
1782
00:59:56,196 --> 00:59:58,298
Actually, just let me go first
because I want to apologize for,
1783
00:59:58,331 --> 00:59:59,766
you know, making things weird.
1784
00:59:59,799 --> 01:00:01,334
No, no.
1785
01:00:01,368 --> 01:00:05,305
I'm sorry for being so really
harsh and rude, you know.
1786
01:00:05,338 --> 01:00:06,673
I'm so sorry.
1787
01:00:06,706 --> 01:00:07,674
OK.
1788
01:00:07,707 --> 01:00:08,408
Friends again?
1789
01:00:08,441 --> 01:00:09,309
Friends.
1790
01:00:09,342 --> 01:00:11,811
Yeah.
1791
01:00:11,845 --> 01:00:13,947
It's good that we made up
before Christmas Peace.
1792
01:00:13,980 --> 01:00:15,682
What's Christmas Peace?
1793
01:00:15,715 --> 01:00:19,285
OK, so in the
Middle Ages, we'd
1794
01:00:19,319 --> 01:00:21,988
start the Christmas season
by declaring a period
1795
01:00:22,022 --> 01:00:23,423
of harmony and goodwill.
1796
01:00:23,456 --> 01:00:25,759
Oh, that's beautiful.
1797
01:00:25,792 --> 01:00:26,426
Isn't it?
1798
01:00:26,459 --> 01:00:27,961
Yeah.
1799
01:00:27,994 --> 01:00:29,696
Yeah, and those who
violated it were, like,
1800
01:00:29,729 --> 01:00:33,967
punished so, so, so harshly.
1801
01:00:34,000 --> 01:00:35,301
That's less beautiful.
1802
01:00:35,335 --> 01:00:38,071
Now just have fun
and a beautiful start
1803
01:00:38,104 --> 01:00:39,706
of the Christmas season going.
- I love that.
1804
01:00:39,739 --> 01:00:40,974
Yeah.
[laughter]
1805
01:00:41,007 --> 01:00:42,008
Happy Christmas Peace.
1806
01:00:42,042 --> 01:00:43,109
Yeah, Christmas peace.
1807
01:00:43,143 --> 01:00:44,244
[clinks]
1808
01:00:44,277 --> 01:00:45,111
Safe to enter?
1809
01:00:45,145 --> 01:00:46,413
It is.
1810
01:00:46,446 --> 01:00:49,315
Oh, Cole, this is wonderful.
1811
01:00:49,349 --> 01:00:50,884
- Yeah?
- Yes.
1812
01:00:50,917 --> 01:00:52,719
You have to give this to
your publisher friend.
1813
01:00:52,752 --> 01:00:55,288
I mean, it's funny
and insightful.
1814
01:00:55,321 --> 01:00:57,957
And if the article about
me is half as good as this,
1815
01:00:57,991 --> 01:01:00,093
then I know I have
nothing to worry about.
1816
01:01:00,126 --> 01:01:00,760
What?
1817
01:01:00,794 --> 01:01:02,095
Oh, God, is it the article?
1818
01:01:02,128 --> 01:01:02,829
Is it bad?
1819
01:01:02,862 --> 01:01:04,064
Is it a hit piece?
- Oh, no.
1820
01:01:04,097 --> 01:01:05,365
No, no, no, no, no, no, no.
1821
01:01:05,398 --> 01:01:09,202
It's just I'm a little stuck.
1822
01:01:09,235 --> 01:01:11,104
It's because I'm
boring or something.
1823
01:01:11,137 --> 01:01:12,072
I knew it.
1824
01:01:12,105 --> 01:01:13,406
I told you you should
have done the twins.
1825
01:01:13,440 --> 01:01:14,941
You're not boring.
1826
01:01:14,974 --> 01:01:17,077
It's just-- look, the
other night I asked
1827
01:01:17,110 --> 01:01:18,778
what the race means to you.
1828
01:01:18,812 --> 01:01:22,082
And your answer was
still about your dad.
1829
01:01:22,115 --> 01:01:25,185
I don't know what a
win means for Anya.
1830
01:01:25,218 --> 01:01:26,486
[inhales]
1831
01:01:26,519 --> 01:01:27,420
[exhales]
1832
01:01:27,454 --> 01:01:28,922
Um.
1833
01:01:28,955 --> 01:01:32,225
[exhales]
1834
01:01:33,860 --> 01:01:35,328
When I was younger, I
lost my mom really fast.
1835
01:01:35,362 --> 01:01:38,431
And then later, I lost
my dad really slow.
1836
01:01:38,465 --> 01:01:42,402
And turns out that both
ways are equally terrible.
1837
01:01:42,435 --> 01:01:43,370
Yeah.
1838
01:01:43,403 --> 01:01:45,772
Yeah, I-- I knew that.
1839
01:01:45,805 --> 01:01:46,506
I'm so sorry.
1840
01:01:46,539 --> 01:01:48,108
Yeah.
1841
01:01:48,141 --> 01:01:53,813
And-- sorry can we actually
talk off the record?
1842
01:01:53,847 --> 01:01:55,148
Yeah.
1843
01:01:55,181 --> 01:01:58,551
[exhales]
1844
01:01:58,585 --> 01:02:01,788
I had really,
really, really, really,
1845
01:02:01,821 --> 01:02:04,090
really wonderful parents.
1846
01:02:04,124 --> 01:02:05,859
And they loved Christmas.
1847
01:02:05,892 --> 01:02:09,229
Oh, they loved it.
1848
01:02:09,262 --> 01:02:12,332
But they're gone now,
and it's just me.
1849
01:02:15,535 --> 01:02:19,239
And deep down, I
really hate that
1850
01:02:19,272 --> 01:02:22,342
I get to keep having these
beautiful Christmases,
1851
01:02:22,375 --> 01:02:23,276
and they don't.
1852
01:02:26,846 --> 01:02:29,883
But there is something
about being here,
1853
01:02:29,916 --> 01:02:32,218
being in Finland in the
place where they met,
1854
01:02:32,252 --> 01:02:34,020
especially at the
race where they met.
1855
01:02:37,424 --> 01:02:40,460
It's really nice.
1856
01:02:40,493 --> 01:02:44,497
And it kind of makes
me feel like I'm having
1857
01:02:44,531 --> 01:02:45,498
Christmas with them again.
1858
01:02:50,570 --> 01:02:51,871
Gosh, I hope you win.
1859
01:02:51,905 --> 01:02:53,840
Did you not beforehand?
1860
01:02:53,873 --> 01:02:55,375
Is that new?
1861
01:02:55,408 --> 01:02:58,111
You can tell me.
1862
01:02:58,144 --> 01:03:00,513
Do you think you
have an article now?
1863
01:03:00,547 --> 01:03:01,948
Yeah, I think so.
1864
01:03:01,981 --> 01:03:03,450
Good.
1865
01:03:03,483 --> 01:03:05,518
No, I appreciate getting
to know that stuff about you.
1866
01:03:05,552 --> 01:03:06,419
Yeah.
1867
01:03:08,888 --> 01:03:10,156
As almost friends.
1868
01:03:10,190 --> 01:03:11,024
Mm-hmm.
1869
01:03:14,294 --> 01:03:16,096
OK.
1870
01:03:16,129 --> 01:03:20,467
Here, eat, eat, energy.
1871
01:03:20,500 --> 01:03:22,469
Mhm.
1872
01:03:22,502 --> 01:03:25,472
Mhm.
1873
01:03:25,505 --> 01:03:28,174
Oh, my, you got the almond.
1874
01:03:28,208 --> 01:03:29,943
What does the almond mean?
1875
01:03:29,976 --> 01:03:32,012
That is good luck for
the rest of the year.
1876
01:03:32,045 --> 01:03:33,446
I suspect this
almond was planted.
1877
01:03:33,480 --> 01:03:36,349
[laughter]
1878
01:03:36,383 --> 01:03:38,351
Hey, can I say something
else off the record.
1879
01:03:38,385 --> 01:03:39,252
Yeah.
1880
01:03:48,461 --> 01:03:52,098
[kissing]
1881
01:03:59,372 --> 01:04:01,574
I want you both to know
that no matter what happens,
1882
01:04:01,608 --> 01:04:05,412
I feel so, so lucky to have
gotten to race with both of you.
1883
01:04:05,445 --> 01:04:08,014
Cupid, my love, we would
not be here if you didn't
1884
01:04:08,048 --> 01:04:09,382
get us through the qualifiers.
1885
01:04:09,416 --> 01:04:10,383
Thank you.
1886
01:04:10,417 --> 01:04:12,185
Thank you so much.
1887
01:04:12,218 --> 01:04:13,987
Aah!
1888
01:04:14,020 --> 01:04:16,523
Absolutely touching.
1889
01:04:16,556 --> 01:04:18,525
Merry Christmas Eve, Monty.
1890
01:04:18,558 --> 01:04:20,927
You know, it's devastating
to know that we're coming
1891
01:04:20,960 --> 01:04:22,929
to the end of our journey.
1892
01:04:22,962 --> 01:04:26,933
I have enjoyed our banter.
1893
01:04:26,966 --> 01:04:28,268
What have you got for me?
1894
01:04:28,301 --> 01:04:31,204
Am I a feminist tragedy,
a spoiled upstart?
1895
01:04:31,237 --> 01:04:34,074
Am I the heartbreak of the
Finnish American dream?
1896
01:04:34,107 --> 01:04:35,975
I just wanted
to wish you well.
1897
01:04:36,009 --> 01:04:38,678
It's a scary day
for you, after all.
1898
01:04:38,712 --> 01:04:40,680
I'm not scared of you, Monty.
1899
01:04:40,714 --> 01:04:43,049
I never said you were.
1900
01:04:43,083 --> 01:04:45,352
But me, I'm lucky.
1901
01:04:45,385 --> 01:04:47,987
Win or lose, I'll
wake up tomorrow,
1902
01:04:48,021 --> 01:04:49,689
and I'm still Monty White.
1903
01:04:49,723 --> 01:04:56,096
But you-- well, if you win,
you're little Anya Kivela
1904
01:04:56,129 --> 01:04:59,032
saving her father's legacy.
1905
01:04:59,065 --> 01:05:03,103
But if you lose,
[laughs] oh, boy, you
1906
01:05:03,136 --> 01:05:05,238
said you don't like
unknowns, and that's
1907
01:05:05,271 --> 01:05:08,541
a big one, a whole life
building to this race.
1908
01:05:08,575 --> 01:05:14,180
Without it, I have to
wonder, who are you?
1909
01:05:14,214 --> 01:05:16,483
Anyway, have a good race.
1910
01:05:16,516 --> 01:05:19,986
[footsteps]
1911
01:05:20,020 --> 01:05:23,456
[somber music]
1912
01:05:25,525 --> 01:05:27,160
Hey, coffee?
1913
01:05:27,193 --> 01:05:28,428
Thank you.
1914
01:05:28,461 --> 01:05:29,562
I just don't really
have time for that.
1915
01:05:29,596 --> 01:05:31,297
Hey, I'd be careful.
1916
01:05:31,331 --> 01:05:31,998
You can get arrested around
here for talking like that.
1917
01:05:32,032 --> 01:05:33,566
Mm-hmm
1918
01:05:33,600 --> 01:05:35,268
I can't find Libby's booties.
I can't find them anywhere.
1919
01:05:35,301 --> 01:05:37,470
Last night, we had a full
13, and now they're what?
1920
01:05:37,504 --> 01:05:38,304
They're just gone.
1921
01:05:38,338 --> 01:05:39,706
Libby can't race
without her booties,
1922
01:05:39,739 --> 01:05:41,107
and I can't race without Libby.
1923
01:05:41,141 --> 01:05:42,676
You know we always
have a back up pair.
1924
01:05:42,709 --> 01:05:43,543
Of course.
1925
01:05:43,576 --> 01:05:44,310
Thank you.
1926
01:05:44,344 --> 01:05:46,513
Hey, this is
not about booties.
1927
01:05:46,546 --> 01:05:49,683
Are you a little woo-hoo
because of your kiss with Cole?
1928
01:05:49,716 --> 01:05:50,583
Elyse!
1929
01:05:50,617 --> 01:05:51,685
What?
1930
01:05:51,718 --> 01:05:53,353
It's not like we don't all know.
1931
01:05:53,386 --> 01:05:54,721
I mean, we're adults.
1932
01:05:54,754 --> 01:05:56,690
No, I'm not really
thinking about kissing Cole.
1933
01:05:56,723 --> 01:05:57,724
No offense, Cole.
1934
01:05:57,757 --> 01:05:59,059
A little bit of offense.
1935
01:05:59,092 --> 01:06:00,427
I'm sorry.
1936
01:06:00,460 --> 01:06:02,762
I just-- you know, I ran
into Monty this morning,
1937
01:06:02,796 --> 01:06:03,663
and now I'm--
1938
01:06:03,697 --> 01:06:04,664
Monty?
1939
01:06:04,698 --> 01:06:05,799
Forget about that guy, OK.
1940
01:06:05,832 --> 01:06:07,434
You can trounce
him in your sleep.
1941
01:06:07,467 --> 01:06:09,436
Elyse, I know you're trying
to be positive right now,
1942
01:06:09,469 --> 01:06:11,071
but that's really
not what I need.
1943
01:06:11,104 --> 01:06:12,739
No, no, I'm not
being positive, OK.
1944
01:06:12,772 --> 01:06:14,174
I know that we can
win this thing.
1945
01:06:14,207 --> 01:06:15,408
Right, guys?
- Absolutely.
1946
01:06:15,442 --> 01:06:17,177
- Yeah.
- I mean, that's just not true.
1947
01:06:17,210 --> 01:06:18,578
Monty came in first twice.
1948
01:06:18,611 --> 01:06:20,380
I have a lot of time
that I've got to make up,
1949
01:06:20,413 --> 01:06:22,315
and there's a very
real possibility
1950
01:06:22,349 --> 01:06:23,717
that I'm going to lose.
1951
01:06:23,750 --> 01:06:26,252
With that attitude you
might because you are being
1952
01:06:26,286 --> 01:06:27,654
very pessimistic right now.
1953
01:06:27,687 --> 01:06:29,255
No, I'm being pragmatic.
1954
01:06:29,289 --> 01:06:30,824
Well, I don't really know
what the difference is.
1955
01:06:30,857 --> 01:06:32,759
Cole, will you
please back me up here?
1956
01:06:32,792 --> 01:06:35,295
The difference between
pragmatism and pessimism?
1957
01:06:35,328 --> 01:06:37,364
Well, look, all I'm saying
is I need my team to be
1958
01:06:37,397 --> 01:06:39,799
living in reality right now.
1959
01:06:39,833 --> 01:06:41,601
Reality.
1960
01:06:41,634 --> 01:06:44,070
No, Anya, I don't think you
should be living in reality.
1961
01:06:44,104 --> 01:06:45,605
Remember when you
were living in reality
1962
01:06:45,638 --> 01:06:48,074
and you almost quit right
before the qualifying race,
1963
01:06:48,108 --> 01:06:49,442
or when you were
living in reality
1964
01:06:49,476 --> 01:06:51,211
and you almost didn't
have the confidence
1965
01:06:51,244 --> 01:06:52,712
to start racing to begin with?
- OK.
1966
01:06:52,746 --> 01:06:54,347
All right, all right, all right.
1967
01:06:54,381 --> 01:06:55,582
Win or lose, right, what
you've accomplished so far,
1968
01:06:55,615 --> 01:06:56,249
it's incredible.
1969
01:06:56,282 --> 01:06:57,484
But I mean--
- Thank you.
1970
01:06:57,517 --> 01:06:59,352
That's a beautiful sentiment.
1971
01:06:59,386 --> 01:07:01,187
The thing is, is that's a very
writer-y version of saying
1972
01:07:01,221 --> 01:07:02,455
there will be a happy ending.
1973
01:07:02,489 --> 01:07:03,857
Well, don't you
want a happy ending?
1974
01:07:03,890 --> 01:07:06,259
I would love a happy
ending, but this is real life.
1975
01:07:06,292 --> 01:07:07,627
And that's not how things work.
1976
01:07:07,660 --> 01:07:09,429
Anya, just remember,
you're not in this alone, OK.
1977
01:07:09,462 --> 01:07:10,764
We're a team.
We're here for you.
1978
01:07:10,797 --> 01:07:12,432
I know we're a team.
1979
01:07:12,465 --> 01:07:14,200
But I need you all to
realize that today holds very
1980
01:07:14,234 --> 01:07:15,635
different stakes for all of us.
1981
01:07:15,669 --> 01:07:18,638
Well, we've all made
sacrifices to be here.
1982
01:07:18,672 --> 01:07:19,506
Yeah, we did.
1983
01:07:19,539 --> 01:07:20,473
We did.
1984
01:07:20,507 --> 01:07:22,542
But if we lose, Cole
goes back to writing.
1985
01:07:22,575 --> 01:07:24,411
Lavi goes back to saving dogs.
1986
01:07:24,444 --> 01:07:26,746
You go back to your big
joyous, rescheduled family
1987
01:07:26,780 --> 01:07:28,248
Christmas celebration.
1988
01:07:28,281 --> 01:07:31,151
And I, I will be a
loser with no family.
1989
01:07:31,184 --> 01:07:32,485
So I don't want to
hear silver lining.
1990
01:07:32,519 --> 01:07:34,287
I don't want to
hear words of cheer.
1991
01:07:34,320 --> 01:07:36,189
I want to mush through another
disappointing Christmas
1992
01:07:36,222 --> 01:07:38,124
and for all of you to
give me a little space.
1993
01:07:38,158 --> 01:07:41,494
[somber music]
1994
01:07:42,862 --> 01:07:45,398
I think I really need to
tell her about Christmas Peace.
1995
01:07:50,670 --> 01:07:52,572
As millions of children
around the world
1996
01:07:52,605 --> 01:07:54,741
is waiting to see
if Santa will come,
1997
01:07:54,774 --> 01:07:58,912
Anya Kivela is waiting to see if
her entire life is building to
1998
01:07:58,945 --> 01:08:01,348
a soul-crushing disappointment.
1999
01:08:01,381 --> 01:08:03,516
As the storm brews
and the snow swirls,
2000
01:08:03,550 --> 01:08:07,721
to tell us more about this
last leg is our chairman, Jaak.
2001
01:08:07,754 --> 01:08:09,456
What can you tell us?
2002
01:08:09,489 --> 01:08:13,660
Much like Santa, our racers
must deliver a sack of presents
2003
01:08:13,693 --> 01:08:16,696
to a designated Christmas
tree along the trip.
2004
01:08:16,730 --> 01:08:20,266
Tomorrow, the Santa Claus
himself will deliver those
2005
01:08:20,300 --> 01:08:23,436
presents to a children's
hospital in Rovaniemi.
2006
01:08:23,470 --> 01:08:24,838
Which is beautiful.
2007
01:08:24,871 --> 01:08:27,440
But we need to speak
about the commanding lead
2008
01:08:27,474 --> 01:08:29,809
of 22 seconds, Monty White.
2009
01:08:29,843 --> 01:08:32,846
Do the other six races,
should they give up now?
2010
01:08:32,879 --> 01:08:35,215
This is still anybody's race.
2011
01:08:35,248 --> 01:08:36,716
This is still anybody's race.
2012
01:08:36,750 --> 01:08:38,618
We are coming back
to you after this.
2013
01:08:38,651 --> 01:08:42,288
OK, boys, it's time to shine.
2014
01:08:42,322 --> 01:08:43,656
All set.
All right.
2015
01:08:43,690 --> 01:08:44,791
- Hey.
- Hey.
2016
01:08:44,824 --> 01:08:46,659
Nitaro, your dogs
look better today.
2017
01:08:46,693 --> 01:08:48,561
Yeah, your kibble
trick worked.
2018
01:08:48,595 --> 01:08:50,430
Good I'm really
glad to hear that.
2019
01:08:50,463 --> 01:08:52,499
My mother told me
that a true competitor
2020
01:08:52,532 --> 01:08:54,768
wants to face their opponents
at their absolute best.
2021
01:08:54,801 --> 01:08:57,604
Yeah, my father taught
me the same thing.
2022
01:08:57,637 --> 01:08:58,872
Good luck out there today.
2023
01:08:58,905 --> 01:08:59,706
Yeah, you too.
2024
01:09:03,376 --> 01:09:04,811
Hi.
2025
01:09:04,844 --> 01:09:06,713
Everything's looking good.
2026
01:09:06,746 --> 01:09:07,681
Thank you.
2027
01:09:07,714 --> 01:09:11,584
I'm still mad at
you, but I think
2028
01:09:11,618 --> 01:09:16,256
the guys would be pretty upset
if I didn't give you this.
2029
01:09:16,289 --> 01:09:17,791
Oh, Elyse.
2030
01:09:17,824 --> 01:09:20,293
Yeah, Cole found the straw,
and Lavi put in the work,
2031
01:09:20,326 --> 01:09:22,295
but it was all my idea.
2032
01:09:22,328 --> 01:09:25,632
[mellow music]
2033
01:09:25,665 --> 01:09:27,934
Thank you.
2034
01:09:27,967 --> 01:09:31,404
Elyse, I'm so sorry that I said
I'd be a loser without a family.
2035
01:09:31,438 --> 01:09:32,672
I mean, even if I
don't win today,
2036
01:09:32,706 --> 01:09:34,374
I will be a loser with a family.
2037
01:09:34,407 --> 01:09:35,542
A family.
2038
01:09:35,575 --> 01:09:36,376
Yes.
2039
01:09:36,409 --> 01:09:37,010
Thank you.
2040
01:09:37,043 --> 01:09:39,746
Sorry.
2041
01:09:39,779 --> 01:09:41,948
Just remember
that no matter what,
2042
01:09:41,981 --> 01:09:45,685
you are Anya Kivela, the most
determined, practical dreamer
2043
01:09:45,719 --> 01:09:46,453
that I know.
2044
01:09:46,486 --> 01:09:47,654
One team.
2045
01:09:47,687 --> 01:09:48,555
One dream.
2046
01:09:48,588 --> 01:09:49,956
That's right.
OK.
2047
01:09:49,989 --> 01:09:51,024
I'm going to go.
2048
01:09:51,057 --> 01:09:52,292
I'll see you at the finish line.
2049
01:09:52,325 --> 01:09:53,960
OK.
2050
01:09:53,993 --> 01:09:57,564
[barking]
2051
01:09:58,898 --> 01:10:02,469
[whining]
2052
01:10:04,371 --> 01:10:05,572
I'm Anya Kivela.
2053
01:10:05,605 --> 01:10:07,273
OK.
2054
01:10:07,307 --> 01:10:09,042
I'm more comfortable around
new dogs than I am new people.
2055
01:10:09,075 --> 01:10:10,577
I'm incredibly pragmatic.
2056
01:10:10,610 --> 01:10:12,645
But if there's the
tiniest glimmer of hope,
2057
01:10:12,679 --> 01:10:14,614
then I will throw
my all into it.
2058
01:10:14,647 --> 01:10:16,583
I have my father's
passion, my mother's heart,
2059
01:10:16,616 --> 01:10:18,685
and a very dry sense of
humor, which honestly,
2060
01:10:18,718 --> 01:10:20,453
more people should appreciate.
2061
01:10:20,487 --> 01:10:22,489
You're telling me this why?
2062
01:10:22,522 --> 01:10:25,792
Because you asked who I
am, and I'm telling you.
2063
01:10:25,825 --> 01:10:27,327
I'm Anya Kivela.
2064
01:10:27,360 --> 01:10:29,062
And I'm going to win.
2065
01:10:29,095 --> 01:10:32,632
[scoffs]
2066
01:10:33,900 --> 01:10:39,439
Racers, on your
mark, get ready, mush!
2067
01:10:39,472 --> 01:10:40,407
[bell ringing]
2068
01:10:40,440 --> 01:10:41,875
[barking]
2069
01:10:41,908 --> 01:10:45,512
[cheering]
2070
01:10:50,050 --> 01:10:53,687
[barking]
2071
01:11:11,504 --> 01:11:12,505
Come on.
2072
01:11:12,539 --> 01:11:13,940
[vocalizing]
2073
01:11:13,973 --> 01:11:17,610
[barking]
2074
01:11:22,949 --> 01:11:23,917
Help!
2075
01:11:23,950 --> 01:11:24,751
Help!
2076
01:11:28,555 --> 01:11:30,056
Over here.
2077
01:11:30,090 --> 01:11:31,024
Help!
2078
01:11:31,057 --> 01:11:32,025
Help!
2079
01:11:32,058 --> 01:11:34,060
[sighs]
2080
01:11:34,094 --> 01:11:35,562
Why couldn't it be anyone else?
2081
01:11:35,595 --> 01:11:37,530
I'm sorry, did you want
to wait for someone else
2082
01:11:37,564 --> 01:11:38,398
to save you?
2083
01:11:38,431 --> 01:11:39,532
What happened?
2084
01:11:39,566 --> 01:11:41,101
The storm blew us off course.
2085
01:11:41,134 --> 01:11:45,038
A tree got knocked down from the
wind, and it spooked the dogs.
2086
01:11:45,071 --> 01:11:48,475
They knocked me off my sled
and ran too close to the cliff.
2087
01:11:48,508 --> 01:11:50,944
And I couldn't exactly
go chasing after them.
2088
01:11:50,977 --> 01:11:52,979
- Can you put any weight on it?
- A little.
2089
01:11:53,013 --> 01:11:53,913
All right.
2090
01:11:53,947 --> 01:11:56,016
Sit down on my sled.
2091
01:11:56,049 --> 01:11:58,418
I can't beat you if
you're dead, silly.
2092
01:11:58,451 --> 01:11:59,486
Take a seat.
2093
01:11:59,519 --> 01:12:02,789
[barking]
2094
01:12:03,757 --> 01:12:05,091
Whoa!
2095
01:12:05,125 --> 01:12:06,826
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
2096
01:12:06,860 --> 01:12:08,428
OK, Monty, grab the brake.
Careful.
2097
01:12:08,461 --> 01:12:09,062
Take it easy.
2098
01:12:09,095 --> 01:12:10,397
Take it easy.
2099
01:12:10,430 --> 01:12:11,131
You got it?
2100
01:12:11,164 --> 01:12:12,098
- I got it.
- OK.
2101
01:12:12,132 --> 01:12:13,066
All right.
2102
01:12:13,099 --> 01:12:13,900
I'll be back.
2103
01:12:16,870 --> 01:12:19,172
Oh!
2104
01:12:19,205 --> 01:12:20,440
Yeah.
2105
01:12:20,473 --> 01:12:21,975
All right.
2106
01:12:22,008 --> 01:12:23,543
Yeah, OK.
2107
01:12:23,576 --> 01:12:26,680
Your sled is caught
between some ice and rock.
2108
01:12:26,713 --> 01:12:28,448
Your lucky day.
2109
01:12:28,481 --> 01:12:29,949
You should just leave me.
2110
01:12:29,983 --> 01:12:33,119
Yeah, I probably should,
but I'm not going to do that.
2111
01:12:33,153 --> 01:12:36,690
Besides, if I did, who would
take care of those guys, huh?
2112
01:12:36,723 --> 01:12:38,425
You know what?
2113
01:12:38,458 --> 01:12:40,860
While I have you, what is
your problem with me, anyway?
2114
01:12:40,894 --> 01:12:43,797
You were born into racing
with the greatest teacher
2115
01:12:43,830 --> 01:12:48,201
to ever live, handed a legacy,
and then welcomed back to
2116
01:12:48,234 --> 01:12:50,470
my race like a returning hero.
2117
01:12:50,503 --> 01:12:53,807
[chuckles] That's
a very biased story.
2118
01:12:53,840 --> 01:12:55,041
Well, that's what stories are.
2119
01:12:55,075 --> 01:12:57,811
How about the son
of a single mother
2120
01:12:57,844 --> 01:13:00,914
teaches himself how to race,
defeats the greatest competitor
2121
01:13:00,947 --> 01:13:04,551
of all times, returns to
that race 30 years later,
2122
01:13:04,584 --> 01:13:06,186
and then gets painted
as the villain.
2123
01:13:11,057 --> 01:13:13,193
All right, I'll be back.
2124
01:13:13,226 --> 01:13:14,060
Stay on that brake.
2125
01:13:17,197 --> 01:13:18,698
OK.
2126
01:13:18,732 --> 01:13:24,471
Here we go, OK easy, easy.
2127
01:13:24,504 --> 01:13:25,171
OK.
2128
01:13:25,205 --> 01:13:26,072
[grunts]
2129
01:13:26,106 --> 01:13:28,141
[hitting]
2130
01:13:28,174 --> 01:13:29,042
[grunts]
2131
01:13:29,075 --> 01:13:30,510
[hitting]
2132
01:13:30,543 --> 01:13:32,512
Be careful.
2133
01:13:32,545 --> 01:13:33,847
Oh, now you care.
2134
01:13:37,951 --> 01:13:38,618
[grunts]
2135
01:13:38,651 --> 01:13:39,519
[hitting]
2136
01:13:39,552 --> 01:13:40,153
[sliding]
2137
01:13:40,186 --> 01:13:41,087
[gaps]
2138
01:13:41,121 --> 01:13:42,088
[whining]
2139
01:13:42,122 --> 01:13:45,225
[barking]
2140
01:13:46,159 --> 01:13:48,995
Monty, help!
2141
01:13:52,599 --> 01:13:53,533
[panting]
2142
01:13:53,566 --> 01:13:55,969
[barking]
2143
01:13:56,002 --> 01:13:56,870
Help me!
2144
01:13:56,903 --> 01:13:57,871
Monty!
2145
01:13:57,904 --> 01:14:00,573
Hang on.
2146
01:14:00,607 --> 01:14:02,542
Anya is hanging off a cliff.
2147
01:14:02,575 --> 01:14:05,745
Here, take this rope, take it
around those trees down there,
2148
01:14:05,779 --> 01:14:07,647
and hitch to Anya's lead dogs.
- Yeah, yeah.
2149
01:14:07,681 --> 01:14:08,848
- I'll get around to help her.
- OK.
2150
01:14:08,882 --> 01:14:10,617
Quick.
Let me know when you're ready.
2151
01:14:10,650 --> 01:14:11,251
Yeah.
2152
01:14:11,284 --> 01:14:12,652
Hold on.
2153
01:14:12,686 --> 01:14:13,853
Hang in there, Anya.
2154
01:14:13,887 --> 01:14:15,755
It's not like I have a choice.
2155
01:14:15,789 --> 01:14:17,057
I'm coming.
2156
01:14:17,090 --> 01:14:17,991
Ready?
2157
01:14:18,024 --> 01:14:20,226
Yeah.
2158
01:14:20,260 --> 01:14:21,094
Mush.
2159
01:14:21,127 --> 01:14:21,995
Ha!
2160
01:14:22,028 --> 01:14:24,164
[barking]
2161
01:14:24,197 --> 01:14:25,732
Grab my hand.
2162
01:14:25,765 --> 01:14:26,900
I can't reach you.
NITARO: Yeah, you can.
2163
01:14:26,933 --> 01:14:28,001
Come on.
- I can't.
2164
01:14:28,034 --> 01:14:29,169
NITARO: Come on.
ANYA: I can't.
2165
01:14:29,202 --> 01:14:32,238
[groaning]
2166
01:14:32,272 --> 01:14:33,073
NITARO: Come on.
2167
01:14:36,776 --> 01:14:37,777
ANYA: Good dogs.
2168
01:14:41,681 --> 01:14:42,982
Well, that was close.
2169
01:14:43,016 --> 01:14:44,084
What?
2170
01:14:44,117 --> 01:14:46,086
You thought I was just going
to leave you out there.
2171
01:14:46,119 --> 01:14:47,921
Absolutely, 100%.
2172
01:14:47,954 --> 01:14:49,989
I'm a jerk not a monster.
2173
01:14:50,023 --> 01:14:52,025
[laughter]
2174
01:14:52,058 --> 01:14:53,159
Thank you.
2175
01:14:53,193 --> 01:14:54,294
Thank you, both of you.
2176
01:14:54,327 --> 01:14:55,261
Thank you.
2177
01:14:55,295 --> 01:14:56,563
Yeah.
2178
01:14:56,596 --> 01:14:58,131
We're even for the kibble thing.
2179
01:14:58,164 --> 01:15:00,900
Oh, no, that's not even
remotely the same thing.
2180
01:15:00,934 --> 01:15:02,235
But, yeah, I'll take it.
2181
01:15:02,268 --> 01:15:04,871
Just so you know, this
little friendship circle
2182
01:15:04,904 --> 01:15:08,074
doesn't mean I'm going
to go easy on you ladies.
2183
01:15:08,108 --> 01:15:10,210
I wouldn't want
it any other way.
2184
01:15:10,243 --> 01:15:13,880
[barking]
2185
01:15:30,196 --> 01:15:32,665
Where have you been?
2186
01:15:32,699 --> 01:15:34,668
It's a long story.
2187
01:15:34,701 --> 01:15:38,104
[upbeat music]
2188
01:15:38,138 --> 01:15:41,341
[barking]
2189
01:15:42,375 --> 01:15:43,843
[exhales]
2190
01:15:43,877 --> 01:15:48,715
Oh, that's amazing.
2191
01:15:48,748 --> 01:15:50,684
Merry Christmas, Mom and Dad.
2192
01:15:50,717 --> 01:15:52,218
Ha!
2193
01:15:52,252 --> 01:15:55,722
[upbeat music]
2194
01:15:55,755 --> 01:15:59,159
[barking]
2195
01:16:43,803 --> 01:16:45,105
Anya!
2196
01:16:45,138 --> 01:16:45,772
Anya!
2197
01:16:45,805 --> 01:16:46,673
Anya!
2198
01:16:46,706 --> 01:16:47,374
Anya.
2199
01:16:47,407 --> 01:16:48,274
Anya!
2200
01:16:48,308 --> 01:16:49,409
CROWD: Anya!
2201
01:16:49,442 --> 01:16:50,677
Anya!
2202
01:16:50,710 --> 01:16:51,311
Anya!
2203
01:16:51,344 --> 01:16:52,412
Anya!
2204
01:16:52,445 --> 01:16:53,413
JOURNALIST: Is this possible?
2205
01:16:53,446 --> 01:16:54,314
Is this possible?
2206
01:16:54,347 --> 01:16:57,317
[barking]
2207
01:16:58,318 --> 01:16:59,285
CROWD: Anya!
2208
01:16:59,319 --> 01:17:00,220
Anya!
2209
01:17:00,253 --> 01:17:03,089
Anya!
2210
01:17:03,123 --> 01:17:05,692
That's not your father
they're cheering for, Anya.
2211
01:17:05,725 --> 01:17:08,995
[upbeat music]
2212
01:17:09,796 --> 01:17:10,463
Bring it home, baby.
2213
01:17:10,497 --> 01:17:12,432
You got this, girl.
2214
01:17:12,465 --> 01:17:16,069
[cheering]
2215
01:17:20,907 --> 01:17:24,344
[applause]
2216
01:17:33,820 --> 01:17:35,321
Yes, we won.
2217
01:17:35,355 --> 01:17:37,757
I don't know why I
can't stop saying that.
2218
01:17:37,791 --> 01:17:39,259
I don't know why
either, but I like it.
2219
01:17:39,292 --> 01:17:41,928
OK, I have to confess, I was
rooting for you all the time.
2220
01:17:41,961 --> 01:17:43,329
You don't say.
2221
01:17:43,363 --> 01:17:44,898
I had my suspicions.
2222
01:17:44,931 --> 01:17:46,466
You actually had a
pretty big rooting section.
2223
01:17:46,499 --> 01:17:48,435
[cheering]
2224
01:17:48,468 --> 01:17:50,136
Oh, they came.
2225
01:17:50,170 --> 01:17:51,738
All the way from Sodankyla.
2226
01:17:51,771 --> 01:17:53,306
Everybody wanted to see you win.
2227
01:17:53,340 --> 01:17:54,107
Where's Cole?
2228
01:17:54,140 --> 01:17:56,376
Anya, Anya, Anya,
congratulations.
2229
01:17:56,409 --> 01:18:00,447
Do you have any comments on
your highly improbable win and--
2230
01:18:00,480 --> 01:18:02,115
You know what?
2231
01:18:02,148 --> 01:18:03,917
Anya Kivela was a winner
from the moment she stepped
2232
01:18:03,950 --> 01:18:05,185
off the plane, all right.
2233
01:18:05,218 --> 01:18:07,954
She is the smartest,
bravest person I know.
2234
01:18:07,987 --> 01:18:09,823
And Finland is
lucky to have her.
2235
01:18:09,856 --> 01:18:10,957
[laughs]
2236
01:18:10,990 --> 01:18:13,226
Anything to add, Anya?
2237
01:18:13,259 --> 01:18:14,194
No.
2238
01:18:14,227 --> 01:18:16,062
No, I think that
about covers it.
2239
01:18:16,096 --> 01:18:18,331
But if you want a really good
story, go talk to that guy
2240
01:18:18,365 --> 01:18:19,265
right there.
2241
01:18:19,299 --> 01:18:20,934
He can tell you all
about our adventure.
2242
01:18:20,967 --> 01:18:21,835
Monty.
2243
01:18:21,868 --> 01:18:22,936
Monty White.
2244
01:18:22,969 --> 01:18:23,970
Monty White, how do you feel?
2245
01:18:24,004 --> 01:18:25,438
How do you feel?
2246
01:18:25,472 --> 01:18:28,508
So there I was stranded
and injured in the woods.
2247
01:18:28,541 --> 01:18:32,312
A tree collapsed from the
wind and spooked my dogs.
2248
01:18:32,345 --> 01:18:33,780
Hey, we have won.
2249
01:18:33,813 --> 01:18:36,082
[laughs]
2250
01:18:36,116 --> 01:18:40,553
In Finland, we come to the
cemetery on Christmas Eve
2251
01:18:40,587 --> 01:18:44,991
to remind ourselves that
those who are not with us
2252
01:18:45,025 --> 01:18:46,860
are never really gone.
2253
01:18:46,893 --> 01:18:48,128
I think that's beautiful.
2254
01:18:48,161 --> 01:18:50,563
You know, I really felt
my parents with me when
2255
01:18:50,597 --> 01:18:52,332
I crossed that finish line.
2256
01:18:52,365 --> 01:18:54,901
I guess all those Christmas
Eves of my dad telling the tale
2257
01:18:54,934 --> 01:18:57,037
of him losing really paid off.
2258
01:18:57,070 --> 01:18:59,906
Oh, Anyakka, you
know, he wasn't telling
2259
01:18:59,939 --> 01:19:01,408
you that story of losing.
2260
01:19:01,441 --> 01:19:02,509
Oh, I know.
2261
01:19:02,542 --> 01:19:04,177
I know.
2262
01:19:04,210 --> 01:19:07,280
It was about how he met my
mom, and then how he had me.
2263
01:19:07,313 --> 01:19:08,415
But--
2264
01:19:08,448 --> 01:19:10,517
There's no but.
2265
01:19:10,550 --> 01:19:13,119
Not for your father--
2266
01:19:13,153 --> 01:19:16,890
you were no consolation prize.
2267
01:19:16,923 --> 01:19:21,895
You were the win, a
very unexpected win.
2268
01:19:21,928 --> 01:19:24,164
So you're saying
that this entire time
2269
01:19:24,197 --> 01:19:26,032
I've been listening
to a fairy tale
2270
01:19:26,066 --> 01:19:30,470
about embracing the unknown?
2271
01:19:30,503 --> 01:19:35,942
Some lessons we have
to learn for ourselves.
2272
01:19:35,975 --> 01:19:38,912
Speaking of love
stories, [giggling],
2273
01:19:38,945 --> 01:19:42,449
what's happening with you and
that reporter from my kitchen?
2274
01:19:42,482 --> 01:19:44,484
I knew you were going
to ask about that.
2275
01:19:44,517 --> 01:19:45,385
Cole--
2276
01:19:45,418 --> 01:19:47,053
Aha.
2277
01:19:47,087 --> 01:19:49,155
--I don't know.
2278
01:19:49,189 --> 01:19:52,058
He picked up Roux from Elyse
while I was talking to Jaak,
2279
01:19:52,092 --> 01:19:54,494
and he didn't stay to see me.
2280
01:19:57,364 --> 01:19:59,499
I just don't think it
can work between us.
2281
01:19:59,532 --> 01:20:03,103
I'm too aggressive,
and he's too passive.
2282
01:20:03,136 --> 01:20:05,271
My life is a big
question mark right now,
2283
01:20:05,305 --> 01:20:07,974
and we live in vastly
different places.
2284
01:20:08,008 --> 01:20:10,510
It just, it can't work.
2285
01:20:10,543 --> 01:20:12,645
I don't see a clear path.
2286
01:20:12,679 --> 01:20:15,448
Still with all the unknowns.
2287
01:20:15,482 --> 01:20:17,083
Yeah, that's me.
2288
01:20:17,117 --> 01:20:21,621
In Finland, we
have this saying,
2289
01:20:21,654 --> 01:20:26,493
you can't get the almond
unless you eat the porridge.
2290
01:20:29,662 --> 01:20:31,031
Cole is my almond.
2291
01:20:31,064 --> 01:20:32,532
Yes.
2292
01:20:32,565 --> 01:20:34,034
Cole is my almond.
2293
01:20:34,067 --> 01:20:34,968
Yes, he is.
2294
01:20:35,001 --> 01:20:36,169
[laughter]
2295
01:20:36,202 --> 01:20:38,538
Cole is my almond.
2296
01:20:38,571 --> 01:20:40,106
You're right.
2297
01:20:40,140 --> 01:20:41,274
Oh, you're absolutely right.
2298
01:20:41,307 --> 01:20:42,475
I have to tell him.
2299
01:20:42,509 --> 01:20:45,412
This is a little
creepy but beautiful.
2300
01:20:45,445 --> 01:20:46,246
Yes.
2301
01:20:46,279 --> 01:20:48,248
Yes.
2302
01:20:48,281 --> 01:20:51,518
Elyse, so I have
another confession.
2303
01:20:51,551 --> 01:20:52,686
I lied to you.
2304
01:20:52,719 --> 01:20:54,521
Oh, buddy, I'm
way ahead of you.
2305
01:20:54,554 --> 01:20:57,157
There's no way blue cheese
on gingerbread cookies
2306
01:20:57,190 --> 01:20:58,591
is an actual thing.
2307
01:20:58,625 --> 01:20:59,526
No, that's a thing.
2308
01:20:59,559 --> 01:21:00,627
It's very good.
2309
01:21:00,660 --> 01:21:04,297
No, wait, that's not it, sorry.
2310
01:21:04,330 --> 01:21:09,669
I lied when I said I
wasn't interested in you.
2311
01:21:09,703 --> 01:21:11,171
Oh.
2312
01:21:11,204 --> 01:21:14,374
In my list of things
I find interesting,
2313
01:21:14,407 --> 01:21:18,011
the first thing is like
Christmas and dogs,
2314
01:21:18,044 --> 01:21:20,046
and it's like you way up here.
2315
01:21:20,080 --> 01:21:23,650
And I just didn't think
you'd like me back.
2316
01:21:23,683 --> 01:21:25,685
And I panicked.
2317
01:21:25,719 --> 01:21:29,689
I just thought I was
unworthy of a beautiful soul
2318
01:21:29,723 --> 01:21:32,125
such as yourself.
2319
01:21:32,158 --> 01:21:34,561
[kissing]
2320
01:21:34,594 --> 01:21:36,062
Hey, you two.
2321
01:21:36,096 --> 01:21:37,697
Hey, where are you going?
2322
01:21:37,731 --> 01:21:41,601
To get her almond.
2323
01:21:41,634 --> 01:21:42,702
You're my almond.
2324
01:21:42,736 --> 01:21:43,703
[giggling]
2325
01:21:43,737 --> 01:21:47,007
[kissing]
2326
01:21:47,707 --> 01:21:51,344
[typing]
2327
01:21:55,281 --> 01:21:57,450
Don't look at me like that.
2328
01:21:57,484 --> 01:21:59,386
The last time we talked
she specifically said,
2329
01:21:59,419 --> 01:22:00,754
I'm not thinking
about kissing Cole.
2330
01:22:00,787 --> 01:22:04,424
So, yes, it was a very
specific set of circumstances.
2331
01:22:04,457 --> 01:22:07,127
Yes, she did kiss me
first, but I don't agree.
2332
01:22:07,160 --> 01:22:08,528
I don't think the
ball is in my court.
2333
01:22:08,561 --> 01:22:14,701
If Anya was interested,
she would take the lead.
2334
01:22:14,734 --> 01:22:18,338
[thud]
2335
01:22:19,706 --> 01:22:22,208
I fully support this, but
I'm wondering a little bit
2336
01:22:22,242 --> 01:22:23,309
where it came from.
2337
01:22:23,343 --> 01:22:24,778
Well, it's like
the Finnish say,
2338
01:22:24,811 --> 01:22:27,480
you can't get your almond
unless you eat the porridge.
2339
01:22:27,514 --> 01:22:29,783
Well, it's not a
Finnish saying, you know.
2340
01:22:29,816 --> 01:22:31,651
My mom lies sometimes.
2341
01:22:31,685 --> 01:22:33,019
Hey, Anya.
2342
01:22:33,053 --> 01:22:33,720
Good evening.
2343
01:22:33,753 --> 01:22:35,221
Good to see you.
2344
01:22:35,255 --> 01:22:36,723
What's going on, girl?
2345
01:22:36,756 --> 01:22:37,624
What?
2346
01:22:37,657 --> 01:22:38,625
Cole.
2347
01:22:38,658 --> 01:22:40,493
Anya.
2348
01:22:40,527 --> 01:22:41,594
Hey.
2349
01:22:41,628 --> 01:22:42,696
Merry Christmas.
2350
01:22:42,729 --> 01:22:43,797
Merry Christmas.
2351
01:22:43,830 --> 01:22:45,231
[stammers] I was
looking for you.
2352
01:22:45,265 --> 01:22:46,366
I was looking for you too.
2353
01:22:46,399 --> 01:22:47,634
Well, I wanted
to tell you that--
2354
01:22:47,667 --> 01:22:49,202
- No, no, no, no, no, no, stop.
- What?
2355
01:22:49,235 --> 01:22:50,437
Why?
What's wrong?
2356
01:22:50,470 --> 01:22:52,572
I'm finally being lead dog.
2357
01:22:52,605 --> 01:22:54,074
[serene music]
2358
01:22:54,107 --> 01:22:57,477
[kissing]
2359
01:23:00,780 --> 01:23:03,283
And I really got to quit it
with those dog metaphors.
2360
01:23:03,316 --> 01:23:05,652
I mean, it only kills
the romance a little bit.
2361
01:23:05,685 --> 01:23:07,220
OK, your turn.
2362
01:23:07,253 --> 01:23:10,357
I wanted to tell you
that I like you, Cole.
2363
01:23:10,390 --> 01:23:12,425
And I have no plan.
2364
01:23:12,459 --> 01:23:13,793
I'm completely off trail.
2365
01:23:13,827 --> 01:23:15,261
There is no map.
2366
01:23:15,295 --> 01:23:18,264
But I really, really,
really like you.
2367
01:23:18,298 --> 01:23:20,333
[kissing]
2368
01:23:20,367 --> 01:23:22,502
[theme music]
2369
01:23:55,602 --> 01:23:58,738
[audio logo]
156253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.