All language subtitles for The.Dark.Crown.S01E37.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,460 --> 00:00:11,690 ♪Stars twinkling, your wish comes true♪ 2 00:00:11,690 --> 00:00:16,670 ♪Stars shower tenderness on the summer♪ 3 00:00:16,860 --> 00:00:22,030 ♪Stars make faces, twinkling, twinkling♪ 4 00:00:22,490 --> 00:00:26,670 ♪Every moment is worth remembering♪ 5 00:00:27,300 --> 00:00:30,940 =The Dark Crown= 6 00:00:30,940 --> 00:00:32,140 =Episode 37= 7 00:00:36,000 --> 00:00:37,210 I told you 8 00:00:38,800 --> 00:00:39,670 they 9 00:00:41,240 --> 00:00:42,290 killed me. 10 00:00:43,470 --> 00:00:44,470 Xiaoxiao... 11 00:00:45,070 --> 00:00:45,910 You... 12 00:00:47,790 --> 00:00:50,630 Nan, they're on the rooftop alone. 13 00:00:51,070 --> 00:00:52,150 I've ruined the camera. 14 00:00:52,470 --> 00:00:53,310 Do it. 15 00:00:53,610 --> 00:00:54,450 Copy. 16 00:00:54,930 --> 00:00:56,300 You must've been wondering 17 00:00:57,550 --> 00:00:58,640 why I knew 18 00:00:59,690 --> 00:01:01,710 what would happen 19 00:01:02,440 --> 00:01:07,070 and did everything right on time to make my company thrive. 20 00:01:07,690 --> 00:01:10,430 I even knew the history of the land. 21 00:01:11,550 --> 00:01:13,730 That's because it happened before 22 00:01:14,870 --> 00:01:16,740 in the same world as you dreamed. 23 00:01:18,160 --> 00:01:19,510 But you were grounded. 24 00:01:19,790 --> 00:01:20,630 How did you know? 25 00:01:22,640 --> 00:01:23,660 I watched TV. 26 00:01:24,170 --> 00:01:25,390 You took my phone away. 27 00:01:25,870 --> 00:01:28,040 Should I cry all the time? 28 00:01:30,960 --> 00:01:32,890 Since my mother died, 29 00:01:33,600 --> 00:01:35,240 I've been afraid of loneliness. 30 00:01:37,130 --> 00:01:39,510 I was so stupid 31 00:01:40,150 --> 00:01:41,830 that I couldn't figure out 32 00:01:42,360 --> 00:01:43,830 who really cared about me or loved me. 33 00:01:45,110 --> 00:01:48,230 I thought I was doing the right thing for the people I loved. 34 00:01:48,880 --> 00:01:50,870 I made up stories to fool myself. 35 00:01:51,880 --> 00:01:52,810 In the end, 36 00:01:53,560 --> 00:01:55,410 I was deceived and betrayed. 37 00:01:57,510 --> 00:01:58,490 I deserved it. 38 00:02:02,000 --> 00:02:02,960 Youting. 39 00:02:04,840 --> 00:02:06,430 Thank you for loving me 40 00:02:07,360 --> 00:02:09,150 at that time. 41 00:02:09,310 --> 00:02:12,080 ♪Protect you♪ 42 00:02:12,080 --> 00:02:13,350 Xiaoxiao... 43 00:02:18,320 --> 00:02:19,630 I wasn't worthy 44 00:02:20,560 --> 00:02:21,950 of your love. 45 00:02:22,680 --> 00:02:23,520 No. 46 00:02:23,600 --> 00:02:24,790 It was my fault. 47 00:02:25,990 --> 00:02:28,070 I shouldn't have hurt you in the name of love. 48 00:02:30,070 --> 00:02:30,990 Xiaoxiao. 49 00:02:32,100 --> 00:02:33,030 Do you know? 50 00:02:33,980 --> 00:02:36,030 I regretted it so much 51 00:02:36,470 --> 00:02:38,070 when I carried you out and sent you 52 00:02:38,800 --> 00:02:40,070 to the emergency room. 53 00:02:41,600 --> 00:02:43,830 I'd never even seen your sincere smile. 54 00:02:45,960 --> 00:02:47,270 I wish I could 55 00:02:47,680 --> 00:02:49,230 die in your stead. 56 00:02:54,760 --> 00:02:57,220 Don't worry. It's over. 57 00:03:00,240 --> 00:03:01,750 Don't leave me again, 58 00:03:02,640 --> 00:03:03,510 okay? 59 00:03:07,240 --> 00:03:08,430 Let's go home. 60 00:03:10,040 --> 00:03:10,880 Home? 61 00:03:12,410 --> 00:03:13,310 Xijingyuan. 62 00:03:14,950 --> 00:03:16,270 No, we can't. 63 00:03:17,430 --> 00:03:19,070 You'll die there. 64 00:03:19,550 --> 00:03:20,750 If you're with me, 65 00:03:21,280 --> 00:03:22,510 you'll be dangerous. 66 00:03:22,640 --> 00:03:23,590 Youting, 67 00:03:24,520 --> 00:03:25,440 it's alright. 68 00:03:26,640 --> 00:03:28,540 I tried so hard to escape from you 69 00:03:29,000 --> 00:03:30,980 because I was traumatized. 70 00:03:32,560 --> 00:03:34,010 However, I'm glad 71 00:03:34,960 --> 00:03:36,860 that I've moved on 72 00:03:37,800 --> 00:03:39,670 and met the love of my life. 73 00:03:41,200 --> 00:03:43,590 Don't worry, we'll be fine. 74 00:03:44,250 --> 00:03:45,770 Let's face it together, 75 00:03:46,450 --> 00:03:47,290 okay? 76 00:03:49,530 --> 00:03:50,390 Okay. 77 00:03:50,390 --> 00:03:52,320 ♪I'm in love with you♪ 78 00:03:52,320 --> 00:03:53,270 Let's go home. 79 00:03:55,940 --> 00:03:56,800 Okay. 80 00:03:58,030 --> 00:04:00,260 ♪I want to stand in the wind♪ 81 00:04:00,260 --> 00:04:03,380 ♪And become its memory♪ 82 00:04:03,380 --> 00:04:07,020 ♪Become your memory♪ 83 00:04:14,960 --> 00:04:15,800 Yu Lou! 84 00:04:16,170 --> 00:04:17,230 Yu Lou! 85 00:04:20,580 --> 00:04:23,140 Youting loves her so much. 86 00:04:23,530 --> 00:04:25,440 He was so sad that he passed out. 87 00:04:25,670 --> 00:04:28,450 Why didn't he tell us 88 00:04:28,640 --> 00:04:29,990 how much he loved her? 89 00:04:30,240 --> 00:04:31,520 Why would he lock her up 90 00:04:31,760 --> 00:04:32,910 and let her end up like this? 91 00:04:33,150 --> 00:04:34,280 What a pity. 92 00:04:34,890 --> 00:04:36,040 It's too late. 93 00:04:42,280 --> 00:04:43,120 Xiaoxiao! 94 00:04:43,440 --> 00:04:44,280 He's awake. 95 00:04:45,170 --> 00:04:46,010 Xiaoxiao! 96 00:04:49,250 --> 00:04:50,090 Where's Xiaoxiao? 97 00:04:50,160 --> 00:04:52,620 (Who's Xiaoxiao? Isn't she Yu Lou?) 98 00:05:04,990 --> 00:05:05,830 Youting! 99 00:05:16,900 --> 00:05:20,000 ♪I had another dream about him♪ 100 00:05:21,800 --> 00:05:25,180 ♪Wake up and realize all is in vain♪ 101 00:05:26,840 --> 00:05:30,860 ♪Can't tell if it's a dream or reality♪ 102 00:05:30,860 --> 00:05:34,770 ♪Can't touch the silhouette of you♪ 103 00:05:49,540 --> 00:05:55,200 ♪When I cross the sky and find you♪ 104 00:05:57,190 --> 00:06:03,110 ♪All the sights along the way make sense♪ 105 00:06:03,420 --> 00:06:04,510 (The exclusive information network dissemination rights of this work) 106 00:06:04,510 --> 00:06:05,420 (belong to Shenzhen Tencent Computer Systems Co., Ltd.) 6501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.