Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
@@@@@
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
#####
3
00:00:12,262 --> 00:00:15,056
♪ (MÚSICA TEMÁTICA SUENA) ♪
4
00:00:26,276 --> 00:00:27,986
A finales de los años 70 en Los Ángeles,
5
00:00:28,069 --> 00:00:29,446
Había un sonido muy particular
6
00:00:29,487 --> 00:00:30,989
y dominaba la cultura pop.
7
00:00:31,072 --> 00:00:33,116
Y luego, 25 años después del hecho,
8
00:00:33,199 --> 00:00:35,452
Un grupo de comediantes crea esta serie web
9
00:00:35,493 --> 00:00:37,620
Y de repente el nombre "yacht rock" quedó grabado en la memoria.
10
00:00:37,704 --> 00:00:38,788
Pero lo que a mí me interesaba era
11
00:00:38,872 --> 00:00:40,790
Estaba hablando con los artistas y dándoles una oportunidad.
12
00:00:40,832 --> 00:00:43,543
para definir la música que estaban haciendo en ese momento.
13
00:00:46,713 --> 00:00:48,465
♪ (EL TEMA MUSICAL CONCLUYE) ♪
14
00:00:54,721 --> 00:00:57,766
(Multitud aplaudiendo)
15
00:01:08,777 --> 00:01:12,572
♪ ("LLEVÁNDOLO A LAS CALLES" DE DOOBIE BROTHERS TOCANDO) ♪
16
00:01:25,835 --> 00:01:29,714
FRED ARMISEN: Para mí, el Yacht Rock es una sensación muy relajante.
17
00:01:29,798 --> 00:01:33,593
Es como si todos los cantantes parecieran decir:
18
00:01:33,677 --> 00:01:35,220
"Oye, todo va a estar bien."
19
00:01:46,690 --> 00:01:51,277
Tiene esta certeza... Se encuentra en una zona determinada.
20
00:01:51,361 --> 00:01:54,197
donde no está... no es que no rockee,
21
00:01:54,239 --> 00:01:55,657
pero no se balancea demasiado fuerte.
22
00:01:55,740 --> 00:02:00,245
¿Sabes a qué me refiero? No es genial, pero es genial.
23
00:02:00,328 --> 00:02:06,376
♪ No me conoces Pero soy tu hermano ♪
24
00:02:06,459 --> 00:02:11,339
♪ Me crié aquí En este infierno viviente... ♪
25
00:02:12,340 --> 00:02:15,218
Es una de esas cosas que sabes.
26
00:02:15,301 --> 00:02:18,471
Cuando lo escuchas, es como pornografía.
27
00:02:18,555 --> 00:02:21,016
No puedes definirlo necesariamente,
28
00:02:21,099 --> 00:02:22,600
pero es muy claro cuando algo
29
00:02:22,684 --> 00:02:24,102
es o no es yacht rock.
30
00:02:24,185 --> 00:02:25,395
♪ Tú ♪
31
00:02:27,230 --> 00:02:31,484
♪ Diciéndome las cosas que harás por mí ♪
32
00:02:33,361 --> 00:02:36,406
♪ No soy ciego y no me gusta lo que creo ver ♪
33
00:02:36,448 --> 00:02:37,699
♪ Llevándolo a la calle ♪
34
00:02:37,782 --> 00:02:39,367
♪ Lo llevaremos a la calle ♪
35
00:02:39,409 --> 00:02:41,244
♪ Llevándolo a la calle... ♪
36
00:02:41,327 --> 00:02:43,079
QUESTLOVE: Para mí, es una utilidad.
37
00:02:43,163 --> 00:02:44,622
más que música.
38
00:02:44,706 --> 00:02:47,959
Es como si siempre estuviera ahí cuando vas de compras.
39
00:02:48,043 --> 00:02:49,753
Cuando estás en el consultorio del dentista,
40
00:02:49,836 --> 00:02:52,422
y en mi caso, hasta en la dirección.
41
00:02:52,464 --> 00:02:56,217
Como si siempre estuviera ahí... (SE RISAS) ...cuando lo necesitas.
42
00:02:56,259 --> 00:02:58,386
y siempre está ahí cuando no lo necesitas.
43
00:02:58,428 --> 00:03:00,263
♪ Llevándolo a la calle ♪
44
00:03:00,305 --> 00:03:01,765
♪ Tomándolo, tomándolo ♪
45
00:03:01,806 --> 00:03:03,350
♪ Llevándolo a la calle ♪
46
00:03:03,433 --> 00:03:05,602
♪ Sí, sí... ♪
47
00:03:05,685 --> 00:03:08,104
THUNDERCAT: Nunca lo he identificado como una roca de yate.
48
00:03:08,188 --> 00:03:09,606
Nunca lo he visto como algo así como...
49
00:03:09,689 --> 00:03:12,567
Algo que era... "Oh, sí, eso es por aquí".
50
00:03:12,609 --> 00:03:14,444
Yo, como... siempre lo he visto.
51
00:03:14,486 --> 00:03:16,404
Desde dentro siendo como,
52
00:03:16,446 --> 00:03:18,823
"Vaya, eso es una composición sencillamente increíble".
53
00:03:18,907 --> 00:03:20,742
♪ Sí, sí, sí ♪
54
00:03:20,825 --> 00:03:22,494
♪ Llevándolo al ♪
55
00:03:22,577 --> 00:03:25,288
(APLAUSOS)
56
00:03:27,040 --> 00:03:31,211
♪ ("CABALGA COMO EL VIENTO" DE CHRISTOPHER CROSS TOCANDO) ♪
57
00:03:31,294 --> 00:03:34,339
Vamos a probar de nuevo "Yacht Rock Sails" para dos.
58
00:03:34,422 --> 00:03:36,841
El yacht rock es un género, pero también es simplemente una vibra.
59
00:03:36,925 --> 00:03:38,760
MICKEY GUYTON: Oye, ¿habéis estado escuchando yacht rock?
60
00:03:38,802 --> 00:03:40,136
Lo escucho en la aplicación...
61
00:03:40,220 --> 00:03:42,931
-(SE ACLARA LA GARGANTA) -...24/7, no requiere tarjeta.
62
00:03:44,557 --> 00:03:45,600
KYLE RICHARDS: ¿Qué es el yacht rock?
63
00:03:45,642 --> 00:03:47,727
Es música que escuchas en un yate.
64
00:03:47,811 --> 00:03:49,479
Oh...
65
00:03:49,562 --> 00:03:51,314
CLEVELAND BROWN: Hay un crucero de rocas en yates
66
00:03:51,356 --> 00:03:53,942
que sale desde Quahog Marina mañana.
67
00:03:54,025 --> 00:03:56,236
¡Y no estoy bromeando!
68
00:03:57,362 --> 00:03:58,697
PHILLIP DANIEL: Para aquellos que no lo saben
69
00:03:58,780 --> 00:04:00,657
¿Qué es Yacht Rock? Sabes lo que es.
70
00:04:00,699 --> 00:04:02,742
Son todos tus éxitos favoritos de los años 70 y 80.
71
00:04:02,826 --> 00:04:05,704
Resulta que es un género propio y especial.
72
00:04:05,787 --> 00:04:07,664
♪ Y tengo un largo camino por recorrer... ♪
73
00:04:07,747 --> 00:04:09,165
KEVIN SUCHER: Entonces tocábamos cosas que,
74
00:04:09,249 --> 00:04:10,291
Ya sabes, cuando era más joven,
75
00:04:10,375 --> 00:04:11,710
Escuché en la silla de baile.
76
00:04:11,793 --> 00:04:13,837
♪ Así que cabalgaré como el viento... ♪
77
00:04:13,920 --> 00:04:19,342
♪ Ya no quiero hacer tu trabajo sucio ♪
78
00:04:19,426 --> 00:04:21,636
♪ Nací hijo...♪
79
00:04:21,678 --> 00:04:23,763
LIZ LEMON: Sabes, todo resultaría como una película.
80
00:04:23,847 --> 00:04:26,474
donde Christopher Cross canta una canción como...
81
00:04:26,516 --> 00:04:28,852
♪ Todos mis días he estado esperando ♪
82
00:04:28,893 --> 00:04:31,855
♪ Acribillaron a diez... Cabalgaré como el viento... ♪
83
00:04:31,896 --> 00:04:35,567
♪ No me conoces Pero soy tu hermano ♪
84
00:04:35,650 --> 00:04:38,028
♪ Y tengo un largo camino por recorrer ♪
85
00:04:38,111 --> 00:04:40,280
♪ Un largo camino por recorrer ♪
86
00:04:40,363 --> 00:04:43,700
He drogado todas las concesiones para que hagas lo que yo digo.
87
00:04:43,783 --> 00:04:47,662
¿Drogas en un concierto de Steely Dan? Nunca pensé que llegaría ese día.
88
00:04:49,497 --> 00:04:51,041
♪ Voy a cabalgar como el viento ♪
89
00:04:51,082 --> 00:04:54,544
♪ (VOCALIZANDO) ♪
90
00:05:03,386 --> 00:05:05,930
♪ (LA CANCIÓN CONCLUYE) ♪
91
00:05:06,014 --> 00:05:07,932
♪ (MÚSICA SUAVE) ♪
92
00:05:08,516 --> 00:05:09,768
(SONIDOS DE NOTIFICACIÓN)
93
00:05:09,851 --> 00:05:12,312
QUESTLOVE: Recuerdo que en mi página de Myspace,
94
00:05:12,395 --> 00:05:13,813
Alguien me dio un enlace
95
00:05:13,897 --> 00:05:15,523
a algo llamado Yacht Rock.
96
00:05:17,108 --> 00:05:18,401
Esto es como antes de YouTube.
97
00:05:18,443 --> 00:05:21,988
Por ejemplo, YouTube es del año 2006 y esto salió en el año 2005.
98
00:05:22,072 --> 00:05:24,282
Al igual que un montón de estos comediantes.
99
00:05:24,366 --> 00:05:26,201
que decidió poner estas viñetas
100
00:05:26,242 --> 00:05:29,579
algo así como "Cómo se hizo esta canción".
101
00:05:29,662 --> 00:05:32,082
STEVE HUEY: Vivíamos en Los Ángeles.
102
00:05:32,165 --> 00:05:33,667
No estábamos ganando mucho dinero.
103
00:05:33,750 --> 00:05:35,251
Y una de las cosas que hicimos
104
00:05:35,293 --> 00:05:36,753
¿Comprábamos discos de vinilo de dólar?
105
00:05:36,836 --> 00:05:39,631
de la tienda local Amoeba Records.
106
00:05:39,714 --> 00:05:41,925
Y las cosas que estaban disponibles por un dólar
107
00:05:41,966 --> 00:05:44,302
Había mucho rock suave.
108
00:05:44,386 --> 00:05:46,429
Leíamos los créditos en la parte posterior de estos álbumes.
109
00:05:46,471 --> 00:05:48,348
y veríamos aparecer los mismos nombres
110
00:05:48,431 --> 00:05:50,183
una y otra y otra vez.
111
00:05:50,266 --> 00:05:51,810
Y al final, hizo clic, como...
112
00:05:53,186 --> 00:05:54,854
"Esto es una escena."
113
00:05:54,938 --> 00:05:56,314
JD RYZNAR: Estaba obsesionado con, por ejemplo,
114
00:05:56,398 --> 00:05:57,691
"Chicos, no lo creerían,
115
00:05:57,774 --> 00:05:59,609
pero los chicos de Toto están en este álbum de Michael Jackson.
116
00:05:59,693 --> 00:06:01,736
Los chicos de Toto están en este álbum de Steely Dan.
117
00:06:01,820 --> 00:06:03,405
Escuche a Michael McDonald aquí.
118
00:06:03,488 --> 00:06:05,281
Apuesto a que nunca lo escuchaste aquí antes.
119
00:06:05,323 --> 00:06:07,534
Oh, Kenny Loggins y Michael McDonald escribieron
120
00:06:07,617 --> 00:06:08,910
'Lo que un tonto cree' juntos.
121
00:06:08,952 --> 00:06:11,496
Oh, mira esta portada de Full Sail
122
00:06:11,579 --> 00:06:13,456
Con Loggins y Messina. Están en un barco.
123
00:06:13,540 --> 00:06:15,083
Y hay esta vibra.
124
00:06:15,166 --> 00:06:17,127
Esto es un material bien elaborado.
125
00:06:17,168 --> 00:06:19,337
Esto es algo relajante.
126
00:06:19,421 --> 00:06:21,631
Es música de alta clase.
127
00:06:21,673 --> 00:06:24,634
"Es como un yate. Un yate rockero".
128
00:06:24,676 --> 00:06:27,846
De 1976 a 1984, las ondas de radio
129
00:06:27,929 --> 00:06:31,016
Estaban dominados por una música muy suave,
130
00:06:31,099 --> 00:06:33,685
También conocido como Yacht Rock.
131
00:06:33,768 --> 00:06:36,146
HUEY: La forma en que nos gusta explicarlo es
132
00:06:36,187 --> 00:06:38,481
Casi toda la roca de los yates es roca blanda,
133
00:06:38,523 --> 00:06:40,608
Pero no todo el rock blando es rock de yate.
134
00:06:40,692 --> 00:06:42,235
Siempre quisimos decir algo
135
00:06:42,318 --> 00:06:43,486
Eso sonó como un millón de dólares.
136
00:06:43,570 --> 00:06:46,531
No se trataba literalmente de barcos o algo así.
137
00:06:46,614 --> 00:06:49,993
RYZNAR: Y entonces tienes bandas como Steely Dan,
138
00:06:50,076 --> 00:06:51,327
Michael McDonald,
139
00:06:51,369 --> 00:06:53,163
Con y sin los Doobie Brothers.
140
00:06:53,246 --> 00:06:56,291
Kenny Loggins y Christopher Cross
141
00:06:56,374 --> 00:06:59,336
Toto, todos estos grandes músicos.
142
00:06:59,377 --> 00:07:01,296
Estaban haciendo música pop elevada.
143
00:07:01,338 --> 00:07:03,340
que está impregnado de jazz y R&B.
144
00:07:03,423 --> 00:07:04,924
¡Eso es lo que cree un tonto, Kenny!
145
00:07:05,008 --> 00:07:08,678
Eso es lo que...Eso es lo que cree un tonto.
146
00:07:08,720 --> 00:07:11,514
(ZUMBADOR)
147
00:07:11,598 --> 00:07:13,516
QUESTLOVE: De alguna manera, teníamos un espacio en nuestro corazón.
148
00:07:13,600 --> 00:07:15,101
Para esta serie de Yacht Rock,
149
00:07:15,185 --> 00:07:19,647
Lo que le dio a la gente una especie de nueva perspectiva sobre esta música.
150
00:07:19,689 --> 00:07:23,068
que nadie quería reivindicar como propio,
151
00:07:23,151 --> 00:07:25,195
pero nos encantó todo el tiempo.
152
00:07:25,236 --> 00:07:26,946
Simplemente teníamos miedo de hacértelo saber.
153
00:07:27,030 --> 00:07:29,407
que tenemos un espacio suave en nuestro corazón
154
00:07:29,491 --> 00:07:30,867
para este género musical.
155
00:07:30,909 --> 00:07:32,660
♪ (“EL AMOR ENCONTRARÁ UN CAMINO” DE PABLO CRUISE) ♪
156
00:07:32,702 --> 00:07:34,954
RYZNAR: De repente, este nuevo "género" que inventamos
157
00:07:35,038 --> 00:07:37,707
comenzó a ser aceptado por el mundo.
158
00:07:37,749 --> 00:07:40,210
Ahora es el momento de una tradición de rock de yates muy especial,
159
00:07:40,293 --> 00:07:43,046
Una visita de nuestro viejo amigo, el Capitán Zog, que vendrá
160
00:07:43,088 --> 00:07:45,632
y enséñanos los últimos bailes del yacht rock.
161
00:07:45,715 --> 00:07:47,217
JAKE TAPPER: Hubo más expresiones de amor.
162
00:07:47,258 --> 00:07:50,887
en esa rueda de prensa que en el típico álbum de rock de yates.
163
00:07:50,970 --> 00:07:52,931
Mira, me encanta el Yacht Rock tanto como a cualquier otra persona,
164
00:07:53,014 --> 00:07:54,599
pero eventualmente quiero ver Journey, ¿verdad?
165
00:07:54,683 --> 00:07:57,394
♪ Está bien Una vez que superas el dolor... ♪
166
00:07:57,477 --> 00:07:58,812
HUEY: Creo que el momento en que nos dimos cuenta
167
00:07:58,895 --> 00:08:00,980
Realmente trascendió sus orígenes.
168
00:08:01,064 --> 00:08:03,525
En la serie web fue cuando SiriusXM
169
00:08:03,608 --> 00:08:05,485
debutó su canal de rock de yates.
170
00:08:05,568 --> 00:08:07,654
ADAM RITZ: Es el Yacht Rock Radio del fin de semana.
171
00:08:07,737 --> 00:08:11,574
Conectaremos los puntos entre el Universo Cinematográfico de Marvel
172
00:08:11,658 --> 00:08:14,077
y el universo Yacht Rock Radio.
173
00:08:14,160 --> 00:08:16,788
RYZNAR: Ahora, hay todas estas bandas de covers de rock de yates.
174
00:08:16,871 --> 00:08:19,624
usando sombreros de capitán y haciendo bailes tontos.
175
00:08:21,126 --> 00:08:22,961
♪ El amor encontrará un camino ♪
176
00:08:23,044 --> 00:08:25,088
AMANDA PETRUSICH: El hecho de que el término surgiera
177
00:08:25,171 --> 00:08:26,506
de lo que era esencialmente
178
00:08:26,589 --> 00:08:29,759
Un programa de comedia, tuvo un gran impacto.
179
00:08:29,801 --> 00:08:33,346
en el camino que ahora lleva a la música a ser apreciada irónicamente.
180
00:08:33,430 --> 00:08:34,681
Cuando en realidad creo que los registros
181
00:08:34,764 --> 00:08:37,434
que estaban haciendo eran completamente sinceros
182
00:08:37,475 --> 00:08:38,810
y serio y puro.
183
00:08:38,893 --> 00:08:40,812
¡Yate rockero!
184
00:08:40,895 --> 00:08:42,564
STEVEN HYDEN: Todas las caricaturas
185
00:08:42,647 --> 00:08:44,357
que la gente usa
186
00:08:44,441 --> 00:08:46,776
Para definir este género inventado,
187
00:08:46,860 --> 00:08:49,612
Al igual que los bigotes y los trajes casuales.
188
00:08:49,654 --> 00:08:52,574
y las ranuras suaves son bastante reductivas.
189
00:08:52,657 --> 00:08:54,451
Algunas de las caricaturas ni siquiera son ciertas.
190
00:08:54,534 --> 00:08:57,787
Ningún músico en California en los años 70,
191
00:08:57,829 --> 00:08:59,622
Supongo que aparte del Capitán...
192
00:08:59,706 --> 00:09:01,374
Del Capitán y Tennille
193
00:09:01,458 --> 00:09:04,669
En realidad llevaba un sombrero de marinero.
194
00:09:04,753 --> 00:09:07,797
Realmente tienes que superar estas superficialidades.
195
00:09:07,881 --> 00:09:10,175
para entender qué es realmente esta música.
196
00:09:10,258 --> 00:09:11,843
Y cuando hagas eso,
197
00:09:11,926 --> 00:09:15,221
En realidad se convierte en una saga mucho más rica.
198
00:09:15,305 --> 00:09:16,973
de cómo llegó a suceder esto.
199
00:09:17,015 --> 00:09:19,601
Y esa es la historia que creo que la gente necesita saber.
200
00:09:20,310 --> 00:09:23,188
(RUIDO DE TRÁFICO)
201
00:09:23,271 --> 00:09:25,565
♪ ("CUEVAS DE ALTAMIRA" DE STEELY DAN PLAYING) ♪
202
00:09:25,648 --> 00:09:27,984
ANUNCIADOR: El feriado del bicentenario de la nación está a punto de...
203
00:09:28,068 --> 00:09:30,487
Es su última hora, y ha sido un día de...
204
00:09:30,570 --> 00:09:33,615
JIMMY CARTER: 1976 será el año
205
00:09:33,698 --> 00:09:35,658
de inspiración y esperanza.
206
00:09:36,451 --> 00:09:38,536
♪ Recuerdo cuando era pequeño ♪
207
00:09:38,620 --> 00:09:39,954
♪ Cómo pasé mis días solo... ♪
208
00:09:39,996 --> 00:09:41,790
ROBERT W. MORGAN: Esta semana, en el Especial de la Semana
209
00:09:41,873 --> 00:09:44,167
Es el Dan de acero, Steely Dan.
210
00:09:44,250 --> 00:09:46,753
La extraña creación de los cerebros extraños
211
00:09:46,836 --> 00:09:48,838
de Donald Fagen y Walter Becker,
212
00:09:48,922 --> 00:09:51,174
Steely Dan ha demostrado que las palabras extrañas
213
00:09:51,216 --> 00:09:54,844
y las melodías cableadas pueden coexistir.
214
00:09:54,928 --> 00:09:57,347
♪ Hizo viva una maravilla mundana ♪
215
00:09:57,430 --> 00:09:59,099
♪ A menudo dicho pero nunca visto... ♪
216
00:09:59,182 --> 00:10:01,810
Nos gusta llamar a Steely Dan el cieno primordial.
217
00:10:01,893 --> 00:10:04,145
De donde surgió Yacht Rock.
218
00:10:04,187 --> 00:10:06,147
ALEX PAPPADEMAS: Donald y Walter de Steely Dan
219
00:10:06,189 --> 00:10:09,901
Nunca realmente se propusieron convertirse en lo que llegaron a ser.
220
00:10:09,984 --> 00:10:11,778
Cuando entraron en el negocio de la música,
221
00:10:11,861 --> 00:10:14,155
Profesionalmente, era como compositor de canciones.
222
00:10:14,197 --> 00:10:16,991
El problema con las canciones que Donald y Walter
223
00:10:17,075 --> 00:10:19,577
Estábamos escribiendo en este momento que nadie
224
00:10:19,661 --> 00:10:20,870
Realmente podría grabarlos.
225
00:10:20,954 --> 00:10:23,665
Siempre había algo inescrutablemente extraño.
226
00:10:23,748 --> 00:10:25,750
Sobre la letra.
227
00:10:25,834 --> 00:10:28,211
GARY KATZ: No sé si alguna vez le pregunté a Fagen,
228
00:10:28,253 --> 00:10:29,212
"¿Qué quiere decir esto?"
229
00:10:29,295 --> 00:10:32,132
Por un lado, no quería que pensara que no lo sabía.
230
00:10:32,799 --> 00:10:35,844
Y para dos, la mayor parte del tiempo
231
00:10:35,927 --> 00:10:39,055
No era cuestión de saberlo literalmente tal como era.
232
00:10:39,097 --> 00:10:40,098
Cómo me hizo sentir.
233
00:10:40,181 --> 00:10:41,808
♪ ("REELIN' IN THE YEARS" DE STEELY DAN PLAYING) ♪
234
00:10:41,891 --> 00:10:44,477
♪ Tu verano eterno Puedes verlo desvanecerse rápidamente ♪
235
00:10:44,561 --> 00:10:45,937
♪ Así que agarras Un trozo de algo ♪
236
00:10:46,021 --> 00:10:47,689
♪ Que crees que va a durar ♪
237
00:10:47,772 --> 00:10:49,566
♪ Bueno, ni siquiera sabrías que es un diamante ♪
238
00:10:49,649 --> 00:10:51,609
♪ Si lo tuvieras en tu mano ♪
239
00:10:51,693 --> 00:10:53,236
♪ Las cosas que crees que son preciosas ♪
240
00:10:53,278 --> 00:10:54,863
♪ No puedo entender ♪
241
00:10:54,946 --> 00:10:58,616
♪ ¿Estás tambaleándote en los años? ♪
242
00:10:58,700 --> 00:11:01,369
MICHAEL MCDONALD: Me mudé al oeste en 1970.
243
00:11:01,411 --> 00:11:04,706
Me contrataron y me dieron de baja de un par de sellos.
244
00:11:04,748 --> 00:11:06,750
Ya sabes, y yo estaba yendo por ese camino.
245
00:11:06,791 --> 00:11:08,752
de la mayoría de las personas que vienen a Los Ángeles con un sueño
246
00:11:08,835 --> 00:11:11,129
y darme cuenta de que probablemente no va a suceder.
247
00:11:12,797 --> 00:11:14,257
Empecé a tocar en clubes.
248
00:11:14,299 --> 00:11:16,718
Salir y conocer a otros jugadores y esas cosas.
249
00:11:16,801 --> 00:11:18,094
Y en el camino conocí a algunos chicos.
250
00:11:18,178 --> 00:11:20,055
que estaban audicionando para bandas que se estaban preparando
251
00:11:20,138 --> 00:11:22,349
para salir de gira. Uno de ellos era Steely Dan.
252
00:11:22,432 --> 00:11:23,600
Aproximadamente un año después, recibí una llamada.
253
00:11:23,641 --> 00:11:25,685
Del niño que tocaba la batería.
254
00:11:25,769 --> 00:11:27,437
Era Jeff Porcaro y dijo:
255
00:11:27,520 --> 00:11:30,899
"Hombre, estaba pensando en ti y necesitas bajar.
256
00:11:30,982 --> 00:11:33,234
A este ensayo voy a asistir. Es con Steely Dan.
257
00:11:33,276 --> 00:11:35,278
"Nos estamos preparando para salir a la carretera."
258
00:11:35,362 --> 00:11:39,282
Así que arrojé mi piano en mi Pinto y conduje hasta el ensayo.
259
00:11:39,366 --> 00:11:40,950
♪ ("BAD SNEAKERS" DE STEELY DAN TOCANDO) ♪
260
00:11:41,034 --> 00:11:42,869
MICHAEL: Fue interesante porque había habido muchos conciertos.
261
00:11:42,952 --> 00:11:45,538
que había practicado el material para
262
00:11:45,622 --> 00:11:46,831
con semanas de antelación,
263
00:11:46,915 --> 00:11:48,875
y no conseguiste el trabajo, ¿sabes?
264
00:11:48,958 --> 00:11:50,168
Y aquí hay uno en el que entré,
265
00:11:50,251 --> 00:11:52,295
Ni siquiera conocía la mitad de las canciones, ¿sabes?
266
00:11:52,337 --> 00:11:54,673
y me lo estaban enseñando en el acto.
267
00:11:54,756 --> 00:11:56,174
Pero yo estaba tan decidido
268
00:11:56,257 --> 00:11:58,468
que terminé aprendiendo las canciones
269
00:11:58,510 --> 00:12:01,888
Básicamente, porque Donald me enseñó cuáles eran las canciones.
270
00:12:02,806 --> 00:12:04,307
Ciertamente no fue mi forma de tocar el piano.
271
00:12:04,391 --> 00:12:05,517
Eso me consiguió el trabajo.
272
00:12:05,600 --> 00:12:08,603
Fue más o menos mi habilidad para cantar alto. (RISAS)
273
00:12:08,687 --> 00:12:12,899
♪ Sí, me estoy volviendo loco ♪
274
00:12:12,982 --> 00:12:17,696
♪ Sabes que me río de la lluvia helada ♪
275
00:12:17,779 --> 00:12:19,698
ALEX: Por el álbum Katy Lied,
276
00:12:19,781 --> 00:12:21,741
La banda es esencialmente Donald y Walter.
277
00:12:21,825 --> 00:12:23,493
y quienquiera que esté allí ese día.
278
00:12:23,576 --> 00:12:25,078
Básicamente, empiezan a traer
279
00:12:25,161 --> 00:12:28,998
Estos chicos de sesión con base en Los Ángeles son realmente talentosos y pueden tocar
280
00:12:29,040 --> 00:12:30,375
cualquier cosa que les pongan delante.
281
00:12:33,169 --> 00:12:35,755
JAY GRAYDON: Jeff Porcaro y yo estábamos trabajando en una sesión.
282
00:12:35,839 --> 00:12:37,173
Durante el descanso de una hora,
283
00:12:37,257 --> 00:12:40,844
Jeff dice: "Tengo una cinta de 15 IPS
284
00:12:40,885 --> 00:12:42,178
de Katy mintió."
285
00:12:42,220 --> 00:12:45,390
El álbum aún no había salido y yo estaba con la boca abierta.
286
00:12:45,473 --> 00:12:49,102
♪ Cuando llega el Viernes Negro ♪
287
00:12:49,185 --> 00:12:53,231
♪ Me quedaré junto a la puerta... ♪
288
00:12:53,314 --> 00:12:56,693
JAY: Mi primer pensamiento fue: "Estos tipos suenan como yo".
289
00:12:56,735 --> 00:13:01,948
El jazz cambia de acordes, pero también hay ritmos de rock y pop.
290
00:13:02,032 --> 00:13:04,200
La gente decía: "Bueno, suenas como Steely Dan".
291
00:13:04,242 --> 00:13:06,953
Y yo decía: "Bueno, pensamos lo mismo".
292
00:13:07,037 --> 00:13:09,330
Estamos en la misma línea melódicamente.
293
00:13:09,372 --> 00:13:13,043
"Somos jazzistas de armario que hacemos discos pop".
294
00:13:13,084 --> 00:13:14,836
(RISAS)
295
00:13:14,919 --> 00:13:16,713
♪ Cuando llega el Viernes Negro... ♪
296
00:13:16,796 --> 00:13:18,590
GARY: Estábamos teniendo más éxito.
297
00:13:18,673 --> 00:13:20,800
La gente quería tocar en nuestros discos.
298
00:13:20,884 --> 00:13:22,594
Para mí fue como ir a la tienda de dulces.
299
00:13:23,845 --> 00:13:25,305
TOM SCOTT: Hubo un período de tiempo,
300
00:13:25,388 --> 00:13:27,891
particularmente a mediados y finales de los años 70,
301
00:13:27,932 --> 00:13:30,101
en el que había un grupo de músicos de Los Ángeles,
302
00:13:30,185 --> 00:13:32,020
Podían tocar prácticamente cualquier cosa.
303
00:13:32,103 --> 00:13:34,981
Siéntate y lee cualquier cosa y en cualquier estilo.
304
00:13:36,024 --> 00:13:37,359
STEVE LUKATHER: La gente te llama por teléfono,
305
00:13:37,400 --> 00:13:39,361
digamos ya sea Village, ya sea Sunset Sound,
306
00:13:39,444 --> 00:13:41,071
ya sabes, ya sabes, el Capitolio.
307
00:13:41,112 --> 00:13:43,198
De 12 a 6 contratan por semana o lo que sea.
308
00:13:43,281 --> 00:13:45,283
A veces conocíamos al artista, a veces no.
309
00:13:45,367 --> 00:13:47,243
Cada día era una emoción porque no sabías...
310
00:13:47,327 --> 00:13:49,204
No sabíamos qué íbamos a hacer.
311
00:13:49,287 --> 00:13:51,915
No hubo manifestaciones, no hubo ensayos.
312
00:13:51,956 --> 00:13:53,583
La mayoría de las veces escuchamos la canción una vez.
313
00:13:53,667 --> 00:13:55,335
Y todos tenemos oídos de arreglista.
314
00:13:55,418 --> 00:13:57,921
Y eso sólo significa que podemos escuchar partes.
315
00:13:57,962 --> 00:14:00,423
entre los acordes básicos y la melodía.
316
00:14:00,465 --> 00:14:03,134
Y para eso nos contrataron, para llenar los espacios en blanco,
317
00:14:03,218 --> 00:14:04,594
Porque éramos buenos en eso.
318
00:14:05,595 --> 00:14:06,596
Cuando entré a la escuela secundaria
319
00:14:06,680 --> 00:14:08,431
Fue entonces cuando realmente descubrí a los músicos de estudio.
320
00:14:08,515 --> 00:14:10,266
Cuando conocí a los hermanos Porcaro, ya sabes,
321
00:14:10,308 --> 00:14:12,560
Steve Porcaro, y Jeff y Mike.
322
00:14:12,602 --> 00:14:14,896
Jeff estuvo en Steely Dan cuando estábamos en la escuela secundaria,
323
00:14:14,979 --> 00:14:17,273
y David Paich era su mejor amigo,
324
00:14:17,315 --> 00:14:20,068
y Dave también estaba trabajando en esos discos.
325
00:14:20,151 --> 00:14:23,571
GARY: Eran engreídos, muy jóvenes, llenos de orina,
326
00:14:23,613 --> 00:14:27,450
pero obtendríamos un rendimiento perfecto casi siempre.
327
00:14:27,492 --> 00:14:30,412
DAVID PAICH: Empecé a hacer sesiones cuando tenía 16 años.
328
00:14:30,453 --> 00:14:32,580
Mi padre había estado en el negocio.
329
00:14:32,664 --> 00:14:33,832
como arreglista.
330
00:14:33,915 --> 00:14:36,626
Todo lo relacionado con las sesiones fue de boca en boca.
331
00:14:36,668 --> 00:14:38,211
Si tocabas en un hit, todo el mundo quería
332
00:14:38,294 --> 00:14:40,547
La persona que estuvo en el exitoso disco.
333
00:14:40,630 --> 00:14:41,965
Entonces comencé a recibir llamadas.
334
00:14:42,007 --> 00:14:43,466
Jeff y yo siempre pasábamos el rato juntos,
335
00:14:43,508 --> 00:14:46,636
y cada uno de nosotros intentaría conseguir que el otro participara en esa sesión.
336
00:14:46,720 --> 00:14:48,930
STEVE PORCARO: Mi hermano Jeff fue el que estuvo
337
00:14:49,014 --> 00:14:51,057
Tan naturalmente dotado
338
00:14:51,141 --> 00:14:53,268
Y empezó a ser contratado por toda la ciudad.
339
00:14:53,351 --> 00:14:57,063
y nos recomendaría a estos chicos.
340
00:14:57,147 --> 00:15:00,608
Fue un momento increíble para nosotros y para la música también.
341
00:15:00,650 --> 00:15:03,820
Básicamente, todos estamos tratando de hacer lo que George Martin
342
00:15:03,903 --> 00:15:05,447
Y los Beatles y Brian Wilson lo hicieron.
343
00:15:05,488 --> 00:15:07,907
en el estudio y dar un paso más.
344
00:15:09,159 --> 00:15:11,077
BRIAN WILSON: Mírame en esa parte.
345
00:15:11,161 --> 00:15:12,495
RYZNAR: De vuelta en California,
346
00:15:12,579 --> 00:15:14,748
Los Beach Boys estaban mirando lo que hacían los Beatles.
347
00:15:14,831 --> 00:15:16,666
y quería copiar eso
348
00:15:16,708 --> 00:15:18,543
y usó mucho The Wrecking Crew,
349
00:15:18,626 --> 00:15:20,253
Los primeros chicos de la sesión de Los Ángeles.
350
00:15:20,337 --> 00:15:22,964
Y los rockeros de yates eran como la segunda generación.
351
00:15:23,006 --> 00:15:25,133
de los chicos de la sesión después de The Wrecking Crew.
352
00:15:26,593 --> 00:15:28,053
JAY: En "Sonidos de mascotas",
353
00:15:28,136 --> 00:15:31,931
Tienes un pop precioso con cambios de cadera,
354
00:15:32,015 --> 00:15:35,852
grandes melodías, grandes armonías, todo, hombre.
355
00:15:35,894 --> 00:15:38,855
Fue el comienzo de una nueva era.
356
00:15:38,938 --> 00:15:40,440
JASON KING: Si piensas en la música
357
00:15:40,523 --> 00:15:42,025
Eso venía de Los Ángeles
358
00:15:42,067 --> 00:15:44,736
A principios de la década de 1970, el Trovador,
359
00:15:44,819 --> 00:15:46,488
y el Whisky a Go Go, y Carole King
360
00:15:46,529 --> 00:15:49,908
y James Taylor, Laurel Canyon, The Eagles.
361
00:15:49,991 --> 00:15:52,118
Y además de eso, Motown se había mudado
362
00:15:52,202 --> 00:15:55,246
al sur de California a principios de la década de 1970.
363
00:15:55,330 --> 00:15:57,874
JAY: Eso significa que tenemos a Stevie Wonder.
364
00:15:57,957 --> 00:16:00,335
Ahora nos adentramos en el R&B.
365
00:16:00,418 --> 00:16:01,711
RYZNAR: Bueno, hay muchos elementos.
366
00:16:01,795 --> 00:16:03,213
al proto-yate.
367
00:16:03,254 --> 00:16:05,298
Stevie Wonder y Tierra, Viento y Fuego,
368
00:16:05,382 --> 00:16:08,134
que estaban haciendo cosas increíbles y con visión de futuro
369
00:16:08,218 --> 00:16:09,427
con su música.
370
00:16:09,511 --> 00:16:13,473
Y otro elemento fue el jazz fusión, The Crusaders,
371
00:16:13,556 --> 00:16:14,557
Herbie Hancock-Roberts, 1961
372
00:16:14,599 --> 00:16:17,477
Éstos fueron los chicos que se adaptaron primero.
373
00:16:17,560 --> 00:16:20,438
del piano eléctrico Fender Rhodes.
374
00:16:20,522 --> 00:16:23,483
Esa es una especie de columna vertebral del sonido del rock de yates.
375
00:16:23,566 --> 00:16:24,984
Luego nos llegó Joni Mitchell.
376
00:16:25,068 --> 00:16:27,070
Y ella pasa de lo simple de tres acordes
377
00:16:27,112 --> 00:16:29,781
para usar jazzers.
378
00:16:29,864 --> 00:16:31,908
RYZNAR: Luego está Seals & Crofts.
379
00:16:31,950 --> 00:16:35,120
que se estaban volviendo más perfeccionistas en el estudio
380
00:16:35,203 --> 00:16:37,080
y traer a tipos como David Paich
381
00:16:37,163 --> 00:16:38,873
y Jeff Porcaro, quienes estaban trayendo
382
00:16:38,957 --> 00:16:42,002
Ideas más complejas en las sesiones.
383
00:16:42,085 --> 00:16:44,421
HUEY: Estos tipos toman el sonido de Steely Dan.
384
00:16:44,504 --> 00:16:47,215
en sus propios proyectos, incorporarlo
385
00:16:47,257 --> 00:16:48,842
en todo lo demás que están haciendo.
386
00:16:48,925 --> 00:16:53,096
Amplía la paleta sonora de la escena musical de Los Ángeles.
387
00:16:53,179 --> 00:16:55,140
y todas esas otras cosas que están como burbujeando
388
00:16:55,223 --> 00:16:56,391
Bajo la superficie.
389
00:16:56,474 --> 00:16:59,269
JAY: Todo esto se une en este grupo.
390
00:16:59,310 --> 00:17:02,397
De todo tipo de artistas diferentes
391
00:17:02,439 --> 00:17:03,440
Eso se puso melódico
392
00:17:03,523 --> 00:17:06,151
y usó cambios de acordes tipo jazz.
393
00:17:06,234 --> 00:17:10,613
♪ ("CREO EN EL AMOR" DE KENNY LOGGINS SUENA) ♪
394
00:17:12,198 --> 00:17:14,909
Buenas noches, hoy murió Elvis Presley.
395
00:17:14,993 --> 00:17:16,244
Tenía 42 años.
396
00:17:16,286 --> 00:17:19,205
REPORTERO: Los espectadores esperan seis horas o más.
397
00:17:19,289 --> 00:17:21,332
Están esperando escapar.
398
00:17:21,416 --> 00:17:22,792
ENTREVISTADOR: Quiero decir, hemos tenido tantos...
399
00:17:22,876 --> 00:17:24,044
Un poco quemado
400
00:17:24,127 --> 00:17:25,754
sobre todas las películas de comentario social que hemos tenido.
401
00:17:25,795 --> 00:17:27,922
MICHAEL SHEEHY: Estás en sintonía con el sonido suave.
402
00:17:28,006 --> 00:17:29,924
de KNX FM 93.
403
00:17:30,008 --> 00:17:32,635
Loggins y Messina, ahora sólo Loggins
404
00:17:32,677 --> 00:17:33,803
con un nuevo tipo de sonido.
405
00:17:33,845 --> 00:17:36,723
Pasando del country rock a finales de los años 70, todo es...
406
00:17:36,806 --> 00:17:40,101
Sobre ser conmovedor, funky y, oh, tan suave.
407
00:17:40,143 --> 00:17:42,270
Justo lo que se necesita para poner un rockero en la radio
408
00:17:42,312 --> 00:17:44,564
en los tiempos disco-ificados.
409
00:17:44,647 --> 00:17:48,026
¿Crees en el amor? Pues Kenny sí. Escucha.
410
00:17:48,109 --> 00:17:49,861
♪Veo caras♪
411
00:17:50,487 --> 00:17:52,197
♪ Cubriendo un 'yo' vacío ♪
412
00:17:52,280 --> 00:17:54,949
♪ Espacios vacíos donde... ♪
413
00:17:55,033 --> 00:17:56,242
KENNY LOGGINS: Estábamos en el camino,
414
00:17:56,326 --> 00:17:59,162
y recuerdo escuchar a Stevie Wonder
415
00:17:59,204 --> 00:18:02,374
y decir: "Bueno, esto es realmente diferente".
416
00:18:02,457 --> 00:18:03,333
"Vaya, quiero..."
417
00:18:03,416 --> 00:18:05,377
¿Cómo lo hago? ¿Qué hago para lograrlo?
418
00:18:06,211 --> 00:18:09,839
♪ ¡Creo en el amor, lo hago! ♪
419
00:18:10,924 --> 00:18:12,175
♪ Creo que me siento bien ♪
420
00:18:12,217 --> 00:18:13,843
KENNY: Y estoy escuchando todos estos acordes.
421
00:18:13,885 --> 00:18:15,470
que nunca había oído antes.
422
00:18:15,512 --> 00:18:19,099
Y está influyendo totalmente en mi forma de escribir canciones.
423
00:18:19,182 --> 00:18:21,601
Así que evolucioné desde lo folklórico.
424
00:18:21,685 --> 00:18:24,354
en una especie de síntesis de jazz suave
425
00:18:24,437 --> 00:18:26,690
y una síntesis de R&B.
426
00:18:26,773 --> 00:18:28,942
Y luego empiezo a querer moverme
427
00:18:29,025 --> 00:18:32,195
Muevo un poco mi voz y juego con mi forma de cantar.
428
00:18:32,237 --> 00:18:36,491
♪Creo en el amor♪
429
00:18:36,533 --> 00:18:39,411
RYZNAR: Lo que pasa con Kenny Loggins es que intentó muchas cosas.
430
00:18:39,494 --> 00:18:41,287
Es decir, intentó hacer cosas interesantes y geniales.
431
00:18:41,371 --> 00:18:42,580
y sus álbumes son como,
432
00:18:42,664 --> 00:18:45,542
Realmente experimental para álbumes pop.
433
00:18:45,583 --> 00:18:47,919
HUEY: Kenny Loggins no puede ser contenido
434
00:18:48,003 --> 00:18:49,212
en un género.
435
00:18:49,254 --> 00:18:51,589
Tiene que explorar, tiene que superar sus límites.
436
00:18:51,673 --> 00:18:54,718
Así que incluso cuando Kenny Loggins hace rock de yate,
437
00:18:54,801 --> 00:18:56,302
Él sólo lo está haciendo
438
00:18:56,386 --> 00:18:58,346
Un par de canciones por álbum la mayor parte del tiempo.
439
00:18:58,388 --> 00:19:01,725
Pero cuando lo hace, es tan bueno.
440
00:19:01,808 --> 00:19:03,643
y por lo tanto definitorio del género
441
00:19:03,727 --> 00:19:05,770
que todavía está en el Monte Rushmore.
442
00:19:09,858 --> 00:19:11,192
(Multitud aplaudiendo)
443
00:19:11,234 --> 00:19:14,320
KENNY: Hubo cierta recuperación al lanzarse como solista.
444
00:19:14,404 --> 00:19:16,948
En ese momento no me di cuenta de lo difícil que era.
445
00:19:17,032 --> 00:19:21,369
Pasar de ser un dúo exitoso a ser un solista exitoso.
446
00:19:21,411 --> 00:19:25,123
Y le doy mucho crédito a Stevie Nicks por mi gran avance.
447
00:19:25,206 --> 00:19:27,751
porque era el dueto con Stevie
448
00:19:27,834 --> 00:19:29,461
que realmente hizo, en última instancia,
449
00:19:29,544 --> 00:19:31,963
La gran diferencia que supuso el lanzamiento de mi carrera en solitario,
450
00:19:32,047 --> 00:19:33,757
'Porque ella era muy querida en ese momento.
451
00:19:33,798 --> 00:19:37,677
♪ Dulce amor mostrándonos Una luz celestial ♪
452
00:19:37,761 --> 00:19:41,264
♪ Nunca había visto una vista tan hermosa ♪
453
00:19:41,348 --> 00:19:45,477
♪ Dulce amor fluyendo Casi todas las noches... ♪
454
00:19:45,560 --> 00:19:47,187
KENNY: Tuve suerte.
455
00:19:47,270 --> 00:19:50,857
al convertirse en el acto de apertura de Fleetwood Mac
456
00:19:50,940 --> 00:19:52,776
Durante el auge de los rumores.
457
00:19:52,817 --> 00:19:55,278
Me gusta decir que fui con ellos al viaje de Rumours.
458
00:19:55,362 --> 00:19:57,280
porque estuve con ellos por,
459
00:19:57,364 --> 00:20:01,034
Sabes, seis, siete meses y nos hicimos amigos de la banda.
460
00:20:01,117 --> 00:20:02,619
y especialmente Nick y Stevie.
461
00:20:02,702 --> 00:20:06,539
Y ella me dijo un día, probablemente
462
00:20:06,623 --> 00:20:09,084
Estábamos borrachos en algún lugar y ella dijo:
463
00:20:09,167 --> 00:20:10,794
"Si necesitas una chica cantante, llámame".
464
00:20:10,835 --> 00:20:13,505
Y es algo como, "Está bien, eso es lo que tengo".
465
00:20:13,588 --> 00:20:17,175
♪ Tú y yo estábamos destinados a estar juntos Por siempre y para siempre... ♪
466
00:20:17,258 --> 00:20:18,677
KENNY: Lo que aprendí desde el principio es que...
467
00:20:18,760 --> 00:20:20,178
No escribo para otras personas,
468
00:20:20,261 --> 00:20:23,807
Estoy escribiendo para mí. Y si puedo tocar esa fibra sensible,
469
00:20:23,890 --> 00:20:27,394
Eso me hace querer bailar o me hace querer llorar,
470
00:20:27,477 --> 00:20:29,145
Entonces tengo esa canción.
471
00:20:29,187 --> 00:20:34,442
♪ Siempre quiero llamarte amiga ♪
472
00:20:34,484 --> 00:20:37,487
KENNY: He descubierto que cuando me importa una letra,
473
00:20:37,570 --> 00:20:40,990
Cuando una letra realmente toca el corazón del asunto,
474
00:20:41,074 --> 00:20:42,492
Afecta a otras personas.
475
00:20:42,534 --> 00:20:44,494
Así que mi trabajo ha sido tratar de
476
00:20:44,577 --> 00:20:47,622
Realmente captura esa emoción para que la canción
477
00:20:47,706 --> 00:20:49,708
se convierte en la banda sonora de tu vida.
478
00:20:50,834 --> 00:20:54,379
♪ ("MINUTO A MINUTO" DE THE DOOBIE BROTHERS TOCANDO) ♪
479
00:21:02,679 --> 00:21:05,849
STEVEN: Creo que si quieres, por ejemplo, un microcosmos de cómo...
480
00:21:05,890 --> 00:21:08,893
La música rock convencional cambió desde principios de los años 70.
481
00:21:08,977 --> 00:21:11,730
Hasta finales de los años 70, como los Doobie Brothers.
482
00:21:11,813 --> 00:21:14,607
Son probablemente el mejor lugar para ir.
483
00:21:14,691 --> 00:21:19,529
♪ Oye, no te preocupes, me han mentido... ♪
484
00:21:19,612 --> 00:21:21,031
STEVEN: Nos fijamos en el comienzo de los años 70.
485
00:21:21,072 --> 00:21:24,534
Y los Doobie Brothers son así después de Woodstock, buen momento.
486
00:21:24,576 --> 00:21:28,621
Banda de boogie que los moteros escuchan en los bares.
487
00:21:28,705 --> 00:21:31,458
Y luego, a finales de los años 70, evolucionaron.
488
00:21:31,541 --> 00:21:36,588
En esta banda de pop R&B jazzero que usa muchos acordes.
489
00:21:36,671 --> 00:21:39,215
y tocar canciones con compases complicados.
490
00:21:39,299 --> 00:21:41,343
Es un gran, gran cambio.
491
00:21:41,426 --> 00:21:43,053
♪ Pero minuto ♪
492
00:21:43,136 --> 00:21:46,181
♪ Minuto a minuto, minuto a minuto ♪
493
00:21:46,222 --> 00:21:48,224
♪Sigo aferrándome♪
494
00:21:48,308 --> 00:21:50,560
♪ Voy a aguantar... ♪
495
00:21:50,643 --> 00:21:53,355
MICHAEL: Sabes, en ese momento, Jeff Baxter estaba de gira.
496
00:21:53,438 --> 00:21:54,647
con los Doobies la mayor parte
497
00:21:54,731 --> 00:21:56,775
de un par de años y se convirtió en una parte integral
498
00:21:56,858 --> 00:21:57,984
de su espectáculo en vivo.
499
00:21:58,068 --> 00:22:01,571
Y, bueno, necesitaban a otro chico para reemplazarlo.
500
00:22:01,613 --> 00:22:04,115
Para voces y fondos y esas cosas.
501
00:22:04,199 --> 00:22:06,493
Y Jeff puso mi nombre en el sombrero.
502
00:22:06,576 --> 00:22:09,162
Él prácticamente garantizó que podría manejar el concierto.
503
00:22:09,245 --> 00:22:11,748
Porque no tuvieron tiempo de audicionar realmente a nadie.
504
00:22:11,790 --> 00:22:13,500
Así que me encontré con ellos en Nueva Orleans.
505
00:22:13,583 --> 00:22:16,419
Aparecí nuevamente con mi confiable piano Wurlitzer
506
00:22:16,461 --> 00:22:18,296
y practiqué durante dos días,
507
00:22:18,380 --> 00:22:21,424
y terminamos el recorrido desde allí.
508
00:22:21,508 --> 00:22:24,094
♪ Pero minuto a minuto ♪
509
00:22:24,177 --> 00:22:26,554
♪ Minuto a minuto... ♪
510
00:22:26,638 --> 00:22:27,722
TED TEMPLEMAN: La evolución
511
00:22:27,764 --> 00:22:29,724
de Michael McDonald uniéndose a la banda,
512
00:22:29,766 --> 00:22:32,227
Instrumentalmente ha cambiado mucho.
513
00:22:32,268 --> 00:22:34,396
Porque se ha puesto énfasis en los teclados.
514
00:22:34,479 --> 00:22:35,480
En lugar de guitarras.
515
00:22:35,563 --> 00:22:36,856
Y ahora las guitarras
516
00:22:36,940 --> 00:22:39,192
En muchos casos son secundarios al teclado.
517
00:22:39,275 --> 00:22:40,902
en términos de cómo cortas tus pistas.
518
00:22:42,278 --> 00:22:45,782
♪ Llama mi nombre y me iré... ♪
519
00:22:45,865 --> 00:22:47,283
MICHAEL: Se ha dicho que he cambiado.
520
00:22:47,367 --> 00:22:49,285
la banda o algo así, pero tienes que entender
521
00:22:49,369 --> 00:22:51,162
Los Doobies siempre fueron ese tipo de banda.
522
00:22:51,246 --> 00:22:52,539
Mucho antes de unirme a ellos,
523
00:22:52,622 --> 00:22:55,375
Realmente escucharon ese modelo de traer
524
00:22:55,458 --> 00:22:58,378
Un montón de diferentes tipos de canciones en un solo álbum.
525
00:22:58,461 --> 00:23:00,130
Así que fue realmente un esfuerzo de grupo.
526
00:23:00,171 --> 00:23:01,464
♪ Alguien ♪
527
00:23:01,548 --> 00:23:03,425
♪ Minuto a minuto, A minuto... ♪
528
00:23:03,466 --> 00:23:04,592
MICHAEL: Sabes, éramos grandes fans.
529
00:23:04,676 --> 00:23:05,760
De como, Tierra, Viento y Fuego
530
00:23:05,802 --> 00:23:07,804
y Ray Charles, y algunos de estos actos,
531
00:23:07,846 --> 00:23:09,764
Su música era bastante sofisticada.
532
00:23:09,806 --> 00:23:11,641
Ya sabes, no éramos tan buenos.
533
00:23:11,725 --> 00:23:14,561
Pero sin darnos cuenta, le hemos añadido algo.
534
00:23:14,644 --> 00:23:16,438
que ni siquiera nos dimos cuenta, ¿sabes?
535
00:23:16,479 --> 00:23:21,985
¿Los Doobie Brothers? ¿Eras medio hermano?
536
00:23:22,068 --> 00:23:25,113
QUESTLOVE: Cuando los Doobie Brothers estaban en What's Happening!!,
537
00:23:25,155 --> 00:23:27,323
Pensé que eran como un grupo de rock aterrador.
538
00:23:27,407 --> 00:23:30,869
Y entonces pensé: "Está bien, me gusta este chico".
539
00:23:30,952 --> 00:23:37,167
Tiene una voz muy reconfortante, parecida a la de un Muppet muy funky.
540
00:23:37,250 --> 00:23:40,545
Ese episodio salió y luego
541
00:23:40,628 --> 00:23:44,090
Todas las personas negras que conocía lo vieron.
542
00:23:44,174 --> 00:23:47,969
Y de repente, éramos fans de los Doobie Brothers.
543
00:23:50,180 --> 00:23:52,682
HUEY: Para nosotros, el rock de yates tiene que ser
544
00:23:52,724 --> 00:23:55,185
Consciente de la existencia de la música negra.
545
00:23:55,226 --> 00:23:58,855
Ya sea un artista más jazzero o más bien R&B,
546
00:23:58,897 --> 00:24:01,149
Tiene que haber algo de ese elemento allí.
547
00:24:01,191 --> 00:24:03,651
Para que nos suene a yate.
548
00:24:03,693 --> 00:24:05,779
JASON: Lo que creo que es interesante del rock de yates
549
00:24:05,862 --> 00:24:09,115
¿Es que tenías a estos músicos blancos sensacionales?
550
00:24:09,199 --> 00:24:11,701
que se habían aculturado en estilos de música negra,
551
00:24:11,785 --> 00:24:14,579
sobre R&B, sobre jazz, sobre gospel.
552
00:24:14,662 --> 00:24:17,040
Podían tocar esa música con autenticidad.
553
00:24:17,123 --> 00:24:18,416
No eran turistas musicales.
554
00:24:18,500 --> 00:24:21,378
Eran una especie de cosmopolitas musicales.
555
00:24:21,419 --> 00:24:23,088
PORCARO: La influencia negra en nuestra música
556
00:24:23,171 --> 00:24:24,589
Es evidente en nuestros registros.
557
00:24:24,673 --> 00:24:27,092
Es real, ¿sabes? Eso es todo lo que puedo decir.
558
00:24:27,175 --> 00:24:29,219
Realmente lo teníamos en los huesos.
559
00:24:29,260 --> 00:24:30,845
KENNY: Estábamos tomando elementos del R&B.
560
00:24:30,929 --> 00:24:32,639
y poniendo en juego nuestras propias sensibilidades
561
00:24:32,722 --> 00:24:36,559
De melodía y estilo a eso. Eso es lo que haces.
562
00:24:36,601 --> 00:24:40,647
Escribes lo que oyes. Escribes lo que sientes.
563
00:24:40,730 --> 00:24:42,816
BRENDA RUSSELL: Había un sentimiento más abierto
564
00:24:42,899 --> 00:24:46,486
sobre toda la música en general con los músicos, ya sabes.
565
00:24:46,569 --> 00:24:49,531
Escuché que lo describieron como polinización cruzada.
566
00:24:49,614 --> 00:24:52,158
En los años 70 se podía tocar cualquier cosa.
567
00:24:52,242 --> 00:24:54,035
No había reglas, por así decirlo.
568
00:24:54,911 --> 00:24:56,996
JAY: Nunca tuve ningún problema,
569
00:24:57,080 --> 00:24:59,749
'Porque tan pronto como escucharon tocar al chico blanco,
570
00:24:59,833 --> 00:25:01,501
El niño blanco fue aceptado.
571
00:25:01,584 --> 00:25:03,586
Es, "¿Dónde pones el bolsillo?"
572
00:25:03,628 --> 00:25:05,588
"¿Tienes el ritmo adecuado, hombre?"
573
00:25:05,630 --> 00:25:07,382
"¿Sabes tocar afinado?"
574
00:25:07,465 --> 00:25:10,260
"¡Da igual, eso es todo lo que importa!"
575
00:25:10,301 --> 00:25:11,428
PRÍNCIPE PABLO: Para mí, al crecer,
576
00:25:11,511 --> 00:25:13,054
Muchos de los artistas que escuchamos,
577
00:25:13,138 --> 00:25:14,723
Simplemente va por melodía.
578
00:25:14,764 --> 00:25:17,642
Se dice: "Oh, eso es funky" o "Es conmovedor".
579
00:25:17,726 --> 00:25:19,686
Y muchos de esos artistas, al menos en mi comunidad,
580
00:25:19,769 --> 00:25:21,938
Ni siquiera sabíamos que eran artistas blancos.
581
00:25:22,022 --> 00:25:23,440
¿Sabes? Lo escuchas en la radio,
582
00:25:23,523 --> 00:25:26,276
Sientes una vibra, todos tus amigos la están cantando.
583
00:25:26,359 --> 00:25:27,652
Y, ya sabes, más adelante,
584
00:25:27,736 --> 00:25:30,155
Cuando compras el álbum, dices "¡Oh!"
585
00:25:30,238 --> 00:25:32,240
(RISAS)
586
00:25:32,282 --> 00:25:36,202
Ah, no es negro. Está bien. (RISAS)
587
00:25:36,286 --> 00:25:39,664
NARRADOR: Bienvenido a la tierra de Steely Dan.
588
00:25:39,748 --> 00:25:41,750
ALEX: Aja de Steely Dan es el disco
589
00:25:41,833 --> 00:25:44,127
que usan los vendedores de equipos de sonido
590
00:25:44,169 --> 00:25:47,672
para demostrar lo bueno que es un conjunto de altavoces.
591
00:25:47,756 --> 00:25:49,466
Lo que sea que pienses
592
00:25:49,507 --> 00:25:51,051
El sonido de producción de los años 70,
593
00:25:51,134 --> 00:25:55,055
Ese es el pináculo de lo que estaban buscando.
594
00:25:55,138 --> 00:25:57,098
Aunque lo odies, tienes que reconocerlo.
595
00:25:57,140 --> 00:25:59,893
que es el álbum más perfectamente grabado
596
00:25:59,976 --> 00:26:01,102
de todos los tiempos.
597
00:26:01,186 --> 00:26:03,813
GARY: Estuvimos en el estudio hasta que estuvimos muertos de cansancio.
598
00:26:03,855 --> 00:26:05,899
Nos quedamos en el estudio.
599
00:26:05,982 --> 00:26:08,985
En todo el tiempo que trabajamos, ni Donald
600
00:26:09,027 --> 00:26:13,198
o Walter alguna vez dijo: "¿Cuánto hemos gastado?"
601
00:26:14,157 --> 00:26:15,033
Nunca, ni una sola vez.
602
00:26:15,116 --> 00:26:17,327
Como diría Donald: "Es mi dinero".
603
00:26:17,369 --> 00:26:20,872
♪ ("PEG" DE STEELY DAN TOCANDO) ♪
604
00:26:25,502 --> 00:26:28,171
Donald quería volver a usarme solo, ¿sabes?
605
00:26:28,213 --> 00:26:29,839
'Porque lo había hecho en un par de pistas.
606
00:26:29,923 --> 00:26:31,800
en el álbum Katy Lied.
607
00:26:32,926 --> 00:26:35,011
♪ He visto tu foto... ♪
608
00:26:36,930 --> 00:26:40,350
MICHAEL: Les gustó el sonido de mi canto de todas las partes.
609
00:26:40,392 --> 00:26:41,643
y luego duplicarme.
610
00:26:41,726 --> 00:26:43,561
Entonces, buscaron oportunidades para...
611
00:26:43,645 --> 00:26:46,690
usa eso como un... casi como un instrumento,
612
00:26:46,731 --> 00:26:49,025
Ya sabes, más que sólo antecedentes, ya sabes.
613
00:26:49,109 --> 00:26:52,070
♪ Entonces, ¿no sonreirás para la cámara...? ♪
614
00:26:52,153 --> 00:26:53,655
MICHAEL: Pero me di cuenta de que las armonías
615
00:26:53,738 --> 00:26:54,823
eran un poco más complejos
616
00:26:54,906 --> 00:26:57,075
de lo que realmente fui lo suficientemente astuto para manejar.
617
00:26:57,158 --> 00:26:59,869
Entonces, me di cuenta de que tenía dificultades para cantar.
618
00:26:59,911 --> 00:27:01,079
a la parte que acababa de hacer.
619
00:27:01,162 --> 00:27:03,623
Y le dije: "Donald, hazme un favor".
620
00:27:03,707 --> 00:27:07,502
Dije: "Simplemente muéstrame cada parte, nota por nota".
621
00:27:07,544 --> 00:27:09,796
GARY: Recuerdo que, ya sabes, Donald salía como él quería.
622
00:27:09,879 --> 00:27:11,214
y él decía: "Esta es la parte".
623
00:27:11,297 --> 00:27:14,467
Y Michael lo cantó, ya sabes, perfecto la primera vez.
624
00:27:14,551 --> 00:27:17,721
Y presioné el botón y dije: "Está bien, dupliquémoslo".
625
00:27:17,804 --> 00:27:19,723
Y Donald se inclinó sobre mí y dijo:
626
00:27:19,806 --> 00:27:22,851
"Suena como mil camellos en el patio."
627
00:27:22,934 --> 00:27:26,896
♪ Peg Volverá a ti ♪
628
00:27:26,980 --> 00:27:30,734
♪ Peg Volverá a ti... ♪
629
00:27:30,817 --> 00:27:32,068
MICHAEL: Cuando lo escuchamos de nuevo,
630
00:27:32,110 --> 00:27:35,030
Pensé: "Vaya, eso es increíble".
631
00:27:35,113 --> 00:27:36,406
WALTER BECKER: Tuvimos mucha suerte.
632
00:27:36,448 --> 00:27:40,201
Tuvimos algunas actuaciones realmente geniales de los músicos.
633
00:27:40,243 --> 00:27:43,580
Nos llevó mucho tiempo hacerlo, por lo que las cosas que no salieron bien,
634
00:27:43,663 --> 00:27:44,998
Seguimos tirándolos a la basura
635
00:27:45,081 --> 00:27:47,459
Hasta que conseguimos algo realmente especial.
636
00:27:47,542 --> 00:27:48,835
MICHAEL: Siempre estaba mirando a Donald
637
00:27:48,918 --> 00:27:51,129
para ver cómo estaba. (RISAS)
638
00:27:51,212 --> 00:27:54,758
Y si alguna vez me miraba, mi respuesta inmediata era:
639
00:27:54,841 --> 00:27:57,177
"Oh, Dios mío, me van a despedir", ¿sabes?
640
00:27:57,260 --> 00:28:00,555
Steely Dan es famoso por rechazar a los bateristas.
641
00:28:00,597 --> 00:28:02,474
y bajistas y guitarristas.
642
00:28:05,852 --> 00:28:07,062
JAY: Con "Peg",
643
00:28:07,103 --> 00:28:09,939
Yo fui el séptimo chico que intentó hacer el solo.
644
00:28:09,981 --> 00:28:11,608
ALEX: Jay Graydon caerá
645
00:28:11,691 --> 00:28:14,569
en la historia como el hombre que sacó la espada
646
00:28:14,611 --> 00:28:16,780
de la piedra, y termina siendo
647
00:28:16,863 --> 00:28:19,199
Uno de los mejores solos del catálogo de Steely Dan.
648
00:28:19,282 --> 00:28:22,994
♪ ("PEG" DE STEELY DAN CONTINÚA) ♪
649
00:28:28,249 --> 00:28:29,584
BRIAN ROBERT JONES: He intentado aprender
650
00:28:29,668 --> 00:28:31,294
el solo de guitarra de "Peg".
651
00:28:31,336 --> 00:28:33,296
Lo hice como a los tres segundos y pensé:
652
00:28:33,380 --> 00:28:35,965
"No puedo tocar esto". Es decir, "Esto es demasiado difícil".
653
00:28:36,049 --> 00:28:38,093
Dobla dos cuerdas al mismo tiempo.
654
00:28:38,176 --> 00:28:40,553
Y lo hace por todo el mástil en perfecta afinación.
655
00:28:40,637 --> 00:28:44,808
Y nadie puede hacer eso. Nadie lo está haciendo ahora.
656
00:28:44,891 --> 00:28:46,351
Quizás haya un chico,
657
00:28:46,434 --> 00:28:49,354
Tal vez un chico, tal vez un chico va a hacer eso ahora.
658
00:28:50,397 --> 00:28:51,981
JAY: Afortunadamente, funcionó.
659
00:28:52,023 --> 00:28:54,693
Y me salí con la mía tras un asesinato musical.
660
00:28:54,776 --> 00:28:56,820
♪ (MÚSICA SENTIMENTAL SUENA) ♪
661
00:28:56,861 --> 00:28:59,489
THUNDERCAT: Recuerdo que mi padre trajo a Aja a casa,
662
00:28:59,572 --> 00:29:02,075
Los ojos se dilataron inmediatamente.
663
00:29:02,367 --> 00:29:03,993
(jadeos)
664
00:29:04,035 --> 00:29:06,246
AMANDA: Durante mucho tiempo pensé: "Steely Dan,
665
00:29:06,329 --> 00:29:08,998
"Hombre, eso es sólo música para tontos y bichos raros".
666
00:29:09,082 --> 00:29:12,752
Y me sentí un poco alérgico a la idea.
667
00:29:12,836 --> 00:29:14,963
Que la música era una especie de ecuación matemática.
668
00:29:15,046 --> 00:29:16,172
Eso podría solucionarse.
669
00:29:16,256 --> 00:29:17,924
Y si trabajaras lo suficientemente duro en el estudio
670
00:29:18,008 --> 00:29:19,092
Y ya hiciste suficientes tomas
671
00:29:19,175 --> 00:29:21,011
y lo programaste todo perfectamente,
672
00:29:21,094 --> 00:29:24,389
que de alguna manera se podría hacer este artefacto cultural
673
00:29:24,472 --> 00:29:28,852
Eso sería brillante y maravilloso y atemporal.
674
00:29:28,935 --> 00:29:31,271
Y eso para mí es tan antitético.
675
00:29:31,354 --> 00:29:32,147
A la idea del punk rock
676
00:29:32,230 --> 00:29:34,024
que es casi como si el círculo se cerrara
677
00:29:34,065 --> 00:29:37,193
Y de alguna manera se vuelve increíblemente punk rock.
678
00:29:37,235 --> 00:29:38,820
que hicieron eso.
679
00:29:38,862 --> 00:29:42,032
PRINCE: Cuando escuchas el álbum, es impecable.
680
00:29:42,073 --> 00:29:44,242
De la mezcla a la producción
681
00:29:44,325 --> 00:29:45,326
A la musicalidad,
682
00:29:45,368 --> 00:29:48,705
pero aún así no sacrifica el alma.
683
00:29:48,747 --> 00:29:50,874
Y eso para mí es bastante sorprendente.
684
00:29:50,915 --> 00:29:52,250
¿Cómo se consigue la perfección?
685
00:29:52,334 --> 00:29:56,504
¿Y una especie de ambiente conmovedor al mismo tiempo?
686
00:29:56,588 --> 00:29:58,840
Es difícil de lograr.
687
00:29:58,882 --> 00:30:01,968
RYZNAR: Aja es probablemente la cúspide creativa de esta música.
688
00:30:02,052 --> 00:30:05,263
Porque además de ser enormemente influyente
689
00:30:05,347 --> 00:30:06,306
A otros artistas
690
00:30:06,389 --> 00:30:08,892
que quería emular ese nivel de complejidad,
691
00:30:08,975 --> 00:30:11,269
También se vendió como pan caliente y preparó al público.
692
00:30:11,353 --> 00:30:14,856
para una música pop más suave y complicada.
693
00:30:14,939 --> 00:30:16,316
MICHAEL: Recuerdo, con Steely Dan,
694
00:30:16,399 --> 00:30:17,359
pensando, "Es increíble,
695
00:30:17,400 --> 00:30:20,028
Estos tipos eran los favoritos de la radio pop,
696
00:30:20,111 --> 00:30:22,489
"Y estas canciones son tan atípicas".
697
00:30:22,572 --> 00:30:26,826
Y el público nunca dudó en amar esta música, ¿sabes?
698
00:30:26,910 --> 00:30:28,328
desde la primera vez que lo escucharon.
699
00:30:28,411 --> 00:30:31,623
Su música no encaja en el molde de las reglas.
700
00:30:31,706 --> 00:30:33,583
Porque la música pop no es nada, ya sabes.
701
00:30:34,876 --> 00:30:36,127
Es curioso, en realidad estaba pensando.
702
00:30:36,211 --> 00:30:39,964
"Peg" se grabó aquí en el estudio y Aja.
703
00:30:43,259 --> 00:30:44,636
LINDSEY BUCKINGHAM: Canta la melodía por un segundo,
704
00:30:44,719 --> 00:30:47,555
'Porque sólo quiero ver si te suena bien.
705
00:30:48,973 --> 00:30:50,266
Si dejáramos tu melodía ahí
706
00:30:50,350 --> 00:30:52,268
y yo solo canté, como, la parte más baja o algo así...
707
00:30:52,352 --> 00:30:53,687
LUKATHER: Este es un estudio legendario,
708
00:30:53,770 --> 00:30:54,938
Registradores de aldea.
709
00:30:54,979 --> 00:30:57,649
Y esta habitación en particular, el estudio D,
710
00:30:57,732 --> 00:30:59,776
Se añadió más tarde en los años 70,
711
00:30:59,859 --> 00:31:01,945
Justo antes de que Fleetwood Mac hiciera Tusk.
712
00:31:02,028 --> 00:31:04,781
Y contrataron a un grupo de chicos del estudio y amigos.
713
00:31:04,823 --> 00:31:07,283
y cosas así para que vengan y nos contraten para tocar
714
00:31:07,367 --> 00:31:10,370
y simplemente solucionar los problemas del nuevo escritorio Neve
715
00:31:10,453 --> 00:31:11,454
Eso estaba aquí.
716
00:31:11,496 --> 00:31:13,289
Fuimos los primeros en hacer música nueva.
717
00:31:13,373 --> 00:31:14,624
En esta hermosa habitación.
718
00:31:15,291 --> 00:31:17,794
♪ No es tu situación ♪
719
00:31:17,836 --> 00:31:22,173
♪ Solo necesito contemplación sobre ti ♪
720
00:31:25,468 --> 00:31:27,470
♪ No soy tan sistemático ♪
721
00:31:27,512 --> 00:31:32,017
♪ Es que soy adicta a tu amor ♪
722
00:31:32,100 --> 00:31:35,437
MIEMBRO DEL EQUIPO DE FILMACIÓN: Cuenta atrás, tira nueve. Toto, toma uno.
723
00:31:36,980 --> 00:31:38,690
(TODOS RÍEN)
724
00:31:38,773 --> 00:31:40,817
ENTREVISTADOR: Cuéntanos un poco de cómo se formó el grupo.
725
00:31:40,859 --> 00:31:42,318
y... eh, ¿Steve?
726
00:31:42,360 --> 00:31:44,904
Bueno, nos conocemos desde hace mucho tiempo.
727
00:31:44,988 --> 00:31:47,907
De diferentes maneras, como David y Jeff Porcaro.
728
00:31:47,991 --> 00:31:49,159
fuimos a la escuela juntos,
729
00:31:49,242 --> 00:31:51,286
Y yo y Steve Porcaro fuimos juntos a la escuela.
730
00:31:51,327 --> 00:31:53,163
Sólo un par de años detrás de estos muchachos.
731
00:31:53,204 --> 00:31:55,248
PAICH: Éramos tipos del Valle, literalmente,
732
00:31:55,331 --> 00:31:57,834
y el corazón del Valle es, como, Grant High School,
733
00:31:57,917 --> 00:32:01,379
donde solíamos trabajar en las fiestas de bienvenida y bailes.
734
00:32:01,463 --> 00:32:03,048
Intentamos adquirir experiencia siempre que pudimos,
735
00:32:03,131 --> 00:32:05,675
Ya sabes, tocar con cualquiera, con cualquier banda de jazz,
736
00:32:05,759 --> 00:32:07,010
cualquier banda de rock que puedas.
737
00:32:07,093 --> 00:32:08,928
Simplemente teníamos sed de música.
738
00:32:09,012 --> 00:32:12,015
Éramos algo así como una pandilla no violenta,
739
00:32:12,057 --> 00:32:13,516
¿Lo sabías? (se ríe)
740
00:32:13,558 --> 00:32:16,186
PORCARO: Siempre había esperado que David Paich y mi hermano,
741
00:32:16,269 --> 00:32:18,229
que iban a formar su propia banda,
742
00:32:18,313 --> 00:32:19,981
Pero luego empezaron a hacerlo muy bien.
743
00:32:20,023 --> 00:32:22,192
En los estudios, yo...
744
00:32:22,233 --> 00:32:23,860
Perdí la esperanza y pensé: "¿Sabes qué?"
745
00:32:23,943 --> 00:32:26,613
David Paich era este productor floreciente
746
00:32:26,696 --> 00:32:27,697
y compositor,
747
00:32:27,781 --> 00:32:30,700
y Jeff trabajaba día y noche en los estudios.
748
00:32:30,784 --> 00:32:35,205
Pensé: "No van a dejar de hacer eso para empezar una banda".
749
00:32:35,288 --> 00:32:37,957
"De ninguna manera eso sucederá".
750
00:32:38,041 --> 00:32:41,002
HUEY: En 1976, aparece David Paich.
751
00:32:41,086 --> 00:32:42,921
y Jeff Porcaro de gira
752
00:32:43,004 --> 00:32:45,799
y tocando en el álbum Silk Degrees de Boz Scaggs,
753
00:32:45,882 --> 00:32:49,427
y David Paich es el coautor de Boz Scaggs en ese álbum.
754
00:32:49,511 --> 00:32:51,221
Se hace un nombre en la industria musical.
755
00:32:51,304 --> 00:32:52,931
convirtiendo este álbum en un éxito.
756
00:32:53,014 --> 00:32:54,766
De repente, estos tipos hacen que Boz Scaggs
757
00:32:54,849 --> 00:32:55,934
en una estrella de rock,
758
00:32:56,017 --> 00:32:57,602
Y la industria musical dice:
759
00:32:58,228 --> 00:32:59,688
-Espera, ¿quiénes son?
760
00:32:59,771 --> 00:33:01,231
♪ Hola, chico ♪
761
00:33:01,272 --> 00:33:03,692
♪ Será mejor que traigas a la chica ♪
762
00:33:03,775 --> 00:33:05,944
♪ A la triste, triste verdad ♪
763
00:33:06,027 --> 00:33:07,696
♪ La verdad sucia... ♪
764
00:33:10,240 --> 00:33:11,908
RYZNAR: Cuando salió Silk Degrees
765
00:33:11,991 --> 00:33:16,079
Se convirtió en el nuevo sonido de Los Ángeles.
766
00:33:16,121 --> 00:33:18,248
PAICH: Boz y yo nos sentamos y conectamos perfectamente.
767
00:33:18,289 --> 00:33:20,208
Empezamos a escribir canciones como "Lowdown"
768
00:33:20,250 --> 00:33:21,334
y "Lido Shuffle".
769
00:33:21,418 --> 00:33:24,087
Fue simplemente orgánico y espontáneo.
770
00:33:24,129 --> 00:33:27,424
Y creo que tenemos que traer el sonido inicial de Toto.
771
00:33:27,465 --> 00:33:28,633
A esos registros.
772
00:33:28,717 --> 00:33:32,595
PORCARO: Tan pronto como Boz salió de gira, me uní a su banda de gira,
773
00:33:32,637 --> 00:33:34,097
y luego Lukather.
774
00:33:34,180 --> 00:33:35,932
LUKATHER: Sabes, miro fotos mías.
775
00:33:36,016 --> 00:33:37,809
Y yo pensaba que ya era un hombre.
776
00:33:37,892 --> 00:33:40,770
Parezco tener 12 años, con granos en la cara, ¿sabes?
777
00:33:40,812 --> 00:33:42,605
(RISAS) Es bastante gracioso, hombre.
778
00:33:42,647 --> 00:33:46,234
Quiero decir, yo era muy joven y todavía era un adolescente.
779
00:33:46,276 --> 00:33:48,111
PAICH: Alguien se acercó y sugirió,
780
00:33:48,194 --> 00:33:49,487
"Bueno, oye, deberíais formar vuestro propio grupo".
781
00:33:49,571 --> 00:33:51,448
Y estábamos como guiñando el ojo con el rabillo del ojo,
782
00:33:51,489 --> 00:33:53,158
"Oh, esa es una gran idea", ya sabes,
783
00:33:53,241 --> 00:33:56,327
'Porque siempre habíamos planeado reformar nuestra banda de la escuela secundaria,
784
00:33:56,411 --> 00:33:58,830
y Toto terminó siendo esa banda.
785
00:33:58,913 --> 00:34:00,248
♪ Mantén la línea ♪
786
00:34:02,125 --> 00:34:04,836
♪ El amor no siempre llega a tiempo ♪
787
00:34:05,837 --> 00:34:08,131
♪ Oh, oh, oh... ♪
788
00:34:08,214 --> 00:34:09,632
LUKATHER: Sabes, como cuando salió nuestro primer sencillo,
789
00:34:09,716 --> 00:34:11,134
A todo el mundo le encantó y se acabó.
790
00:34:11,217 --> 00:34:14,971
Tuvimos un disco que fue un éxito. Dios mío, el sueño se hizo realidad.
791
00:34:15,013 --> 00:34:16,639
Y empezamos a vender muchos discos.
792
00:34:16,723 --> 00:34:18,308
y saldríamos a,
793
00:34:18,350 --> 00:34:19,851
Ya sabes, un par de meses aquí y allá.
794
00:34:19,934 --> 00:34:21,144
y luego volver a los estudios
795
00:34:21,227 --> 00:34:23,480
porque tuvimos esta gran carrera de estudio.
796
00:34:23,563 --> 00:34:25,607
Queríamos encontrar una forma de hacer ambas cosas.
797
00:34:25,648 --> 00:34:27,817
PAICH: Toto era simplemente una banda muy popular.
798
00:34:27,859 --> 00:34:31,279
Convocar sesiones porque éramos una especie de unidad.
799
00:34:31,321 --> 00:34:33,573
y nosotros somos un poquito más rock and roll,
800
00:34:33,656 --> 00:34:37,160
Un poco más vanguardista que la mayoría de los músicos de sesión.
801
00:34:37,202 --> 00:34:39,245
LUKATHER: Si miras la discografía colectiva,
802
00:34:39,329 --> 00:34:40,663
Sería asombroso.
803
00:34:40,705 --> 00:34:43,833
Estábamos en todas partes. Es decir, cruzamos muchas líneas partidarias.
804
00:34:43,917 --> 00:34:45,001
♪ Mantén la línea... ♪
805
00:34:45,043 --> 00:34:46,795
PAICH: A la gente le gusta Jackson Browne,
806
00:34:46,878 --> 00:34:48,421
Steely Dan, focas y crofts.
807
00:34:48,505 --> 00:34:51,132
Lukather recibiría llamadas de Cheap Trick
808
00:34:51,216 --> 00:34:52,258
y Alice Cooper.
809
00:34:52,342 --> 00:34:54,052
Jeff tocaría con Dire Straits,
810
00:34:54,135 --> 00:34:55,136
Bruce Springsteen es un músico estadounidense.
811
00:34:55,178 --> 00:34:57,514
Pero toqué en más de 2.000 discos,
812
00:34:57,555 --> 00:35:00,266
Y sé que Luke probablemente hizo como cuatro o cinco mil.
813
00:35:00,350 --> 00:35:02,394
Y Jeff probablemente hizo cuatro o cinco mil.
814
00:35:02,477 --> 00:35:05,021
Estábamos, eh... Estábamos bastante ocupados.
815
00:35:05,105 --> 00:35:07,148
PORCARO: Cualquiera que sea el éxito que tuvimos con Toto,
816
00:35:07,190 --> 00:35:09,567
Todavía nos encantaba que nos llamaran para otras cosas.
817
00:35:09,651 --> 00:35:12,529
Y luego, aprovechando las habilidades de estudio que teníamos,
818
00:35:12,612 --> 00:35:14,989
No tener que contratar a otras personas para que vengan,
819
00:35:15,073 --> 00:35:17,450
Éramos, eh, autónomos.
820
00:35:17,534 --> 00:35:19,661
PAICH: Realmente teníamos confianza en ese momento,
821
00:35:19,703 --> 00:35:22,706
y por el nivel en el que estaban los músicos,
822
00:35:22,789 --> 00:35:25,041
La música se pudo conseguir muy rápido,
823
00:35:25,125 --> 00:35:27,377
y el nivel de creatividad estableció un estándar
824
00:35:27,419 --> 00:35:29,421
Eso estaba allí desde el principio.
825
00:35:30,922 --> 00:35:33,925
♪ (MÚSICA PENSATIVA SUENA) ♪
826
00:35:36,720 --> 00:35:38,263
CHRISTOPHER CROSS: Mi banda en San Antonio
827
00:35:38,346 --> 00:35:41,057
En ese momento se llamaba Flash y mi manager, Joe Miller,
828
00:35:41,141 --> 00:35:42,392
Tenía un club llamado The Jam Factory,
829
00:35:42,475 --> 00:35:45,311
y contrató a Deep Purple para su primer show en Estados Unidos.
830
00:35:45,395 --> 00:35:46,980
Y Ritchie Blackmore, el guitarrista,
831
00:35:47,063 --> 00:35:50,066
Tuvo una reacción a una vacuna contra la gripe y no pudo actuar.
832
00:35:50,150 --> 00:35:51,860
Entonces Joe habló con la banda y dijo:
833
00:35:51,943 --> 00:35:53,903
"Mira, tengo a este tipo, ya sabes, Chris Geppert,
834
00:35:53,945 --> 00:35:56,781
"Es un gran fan de Ritchie y probablemente podría participar".
835
00:35:56,865 --> 00:35:58,408
Entonces le dijeron a la gente: "Ritchie no está aquí,
836
00:35:58,491 --> 00:35:59,659
Chris se levantará y tocará la guitarra".
837
00:35:59,743 --> 00:36:01,077
"Puedes obtener un reembolso si lo deseas"
838
00:36:01,161 --> 00:36:02,954
Pero el 80 por ciento de la gente se quedó.
839
00:36:06,166 --> 00:36:07,584
Ritchie me dijo más tarde que,
840
00:36:07,667 --> 00:36:09,961
"Tuvimos gente sentada allí a lo largo de los años,
841
00:36:10,045 --> 00:36:13,256
pero nadie me ha sustituido en toda mi carrera excepto tú".
842
00:36:13,340 --> 00:36:15,550
Y dije: "Bueno, ya sabes, ahí lo tienes".
843
00:36:15,592 --> 00:36:17,927
♪ ("NUNCA SERÁS EL MISMO" DE CHRISTOPHER CROSS TOCANDO) ♪
844
00:36:18,011 --> 00:36:19,179
CHRISTOPHER: Las demos originales que hice,
845
00:36:19,262 --> 00:36:21,097
Todas las canciones terminaron en el disco.
846
00:36:21,139 --> 00:36:24,684
Financié mis canciones originales vendiendo marihuana.
847
00:36:24,768 --> 00:36:26,770
Tuve un negocio de marihuana muy exitoso,
848
00:36:26,811 --> 00:36:28,271
y compré, ya sabes,
849
00:36:28,355 --> 00:36:29,981
Una máquina de cintas y algunas consolas y cosas así.
850
00:36:30,065 --> 00:36:31,441
e invirtió en el estudio en Austin.
851
00:36:31,524 --> 00:36:33,276
Y luego, cuando terminé mi demostración,
852
00:36:33,360 --> 00:36:35,737
Miré la revista Billboard y vi a Mo Astin,
853
00:36:35,779 --> 00:36:37,697
presidente del consejo de administración de Warner Brothers.
854
00:36:37,781 --> 00:36:39,949
Y dije: "Bueno, Mo Astin, es demasiado importante.
855
00:36:40,033 --> 00:36:41,076
No puedo llegar hasta él."
856
00:36:41,159 --> 00:36:42,285
Bueno, no sabía nada sobre A&R.
857
00:36:42,369 --> 00:36:44,537
Envié mi cinta al asistente de Mo Astin.
858
00:36:44,621 --> 00:36:46,373
No tenía nada que ver con A&R.
859
00:36:46,456 --> 00:36:48,249
Pero él consiguió mi cinta y le gustó.
860
00:36:48,291 --> 00:36:50,126
Y fue a almorzar ese día con Lenny Waronker,
861
00:36:50,210 --> 00:36:52,837
jefe de A&R, y obligó a Lenny a escuchar
862
00:36:52,921 --> 00:36:53,880
A la cinta en el coche.
863
00:36:53,963 --> 00:36:57,133
♪ La forma en que lo hiciste aquel primer día ♪
864
00:36:57,175 --> 00:36:58,551
♪ Y yo ♪
865
00:36:59,678 --> 00:37:03,973
♪ Nunca seré el mismo Sin ti aquí... ♪
866
00:37:04,057 --> 00:37:05,141
CHRISTOPHER: Lenny me lo dijo años después.
867
00:37:05,183 --> 00:37:06,476
que lo hubiera enviado a A&R,
868
00:37:06,559 --> 00:37:07,769
Habría sido rechazado de plano
869
00:37:07,811 --> 00:37:09,604
Porque realmente no aceptaban nada.
870
00:37:09,646 --> 00:37:12,315
Así que fue bastante fortuito que se lo enviara a la persona equivocada.
871
00:37:12,399 --> 00:37:13,858
♪ No, yo... ♪
872
00:37:15,110 --> 00:37:17,195
RYZNAR: Christopher Cross llegó queriendo hacer
873
00:37:17,278 --> 00:37:18,488
un álbum de Steely Dan.
874
00:37:18,530 --> 00:37:20,490
Y tenía un productor que trabajaba con Steely Dan,
875
00:37:20,573 --> 00:37:23,076
que no querían que hiciera un álbum de Steely Dan.
876
00:37:23,159 --> 00:37:25,620
Y como resultado de esa tensión,
877
00:37:25,662 --> 00:37:28,164
Se les ocurrió algo totalmente original.
878
00:37:28,248 --> 00:37:29,582
CHRISTOPHER: Michael Omartian, mi productor,
879
00:37:29,666 --> 00:37:31,584
Lo volví loco con Steely Dan.
880
00:37:31,668 --> 00:37:33,461
Como, "Todo lo que tenemos que hacer es tan bueno como Steely Dan.
881
00:37:33,503 --> 00:37:34,838
"Tenemos que hacer esto, Steely Dan, Steely Dan".
882
00:37:34,921 --> 00:37:36,631
Entonces entré al estudio y las luces estaban tenues.
883
00:37:36,673 --> 00:37:38,675
Estaba al piano, acababa de tocar el solo de piano.
884
00:37:38,717 --> 00:37:40,677
Entré y me preguntó: "¿Qué piensas?". Y yo le dije:
885
00:37:40,760 --> 00:37:42,303
"Creo que hay una nota en el segundo compás
886
00:37:42,387 --> 00:37:45,348
"Eso es un poco tarde." Y él dijo: "Estaba expresando mis emociones".
887
00:37:45,390 --> 00:37:47,183
Sabes, dije: "Bueno..."
888
00:37:47,225 --> 00:37:48,393
Pero, quiero decir, no creo que Steely Dan...
889
00:37:48,476 --> 00:37:50,186
Pero él dijo: "Ya está. He terminado".
890
00:37:50,270 --> 00:37:52,605
Y se fue. Se subió a su Porsche y se fue.
891
00:37:52,689 --> 00:37:56,359
HUEY: Cada vez que los fans de Steely Dan se enojan con nosotros en línea
892
00:37:56,401 --> 00:37:58,153
que Steely Dan no es rock de yates,
893
00:37:58,194 --> 00:37:59,696
El artista que más quieren ser
894
00:37:59,738 --> 00:38:01,781
disociada de es Christopher Cross
895
00:38:01,865 --> 00:38:02,699
Porque no piensan
896
00:38:02,741 --> 00:38:05,035
¿Tiene algo que ver con Steely Dan?
897
00:38:05,118 --> 00:38:07,954
Y eso significa que no están leyendo los créditos del álbum.
898
00:38:08,872 --> 00:38:10,373
Los álbumes de Christopher Cross fueron producidos
899
00:38:10,457 --> 00:38:12,542
por Michael Omartian, quien hizo muchos arreglos
900
00:38:12,625 --> 00:38:14,461
y trabajo de piano para Steely Dan.
901
00:38:14,544 --> 00:38:17,213
Tiene apariciones especiales de Larry Carlton.
902
00:38:17,297 --> 00:38:19,007
Tiene trabajo invitado de Jay Graydon.
903
00:38:19,090 --> 00:38:20,300
También en la guitarra.
904
00:38:20,383 --> 00:38:22,719
Y muy importante, tiene coros.
905
00:38:22,802 --> 00:38:24,554
de Michael McDonald.
906
00:38:24,637 --> 00:38:26,890
MICHAEL: Estábamos trabajando en Amigo Studios,
907
00:38:26,973 --> 00:38:29,726
y conocí a Michael Omartian, su productor.
908
00:38:29,809 --> 00:38:31,603
Había una canción que pensó que sería genial.
909
00:38:31,686 --> 00:38:33,355
Si pudiera hacer algunas copias de seguridad, le dije: "Claro". ¿Sabes?
910
00:38:33,396 --> 00:38:34,439
Él fue muy amable en todo.
911
00:38:34,522 --> 00:38:36,274
No éramos nadie, ya sabes, pero él...
912
00:38:36,358 --> 00:38:37,650
No es así como funciona la mente de Mike.
913
00:38:37,734 --> 00:38:39,486
Él no está tratando de evaluar: "¿Quién eres tú?"
914
00:38:39,569 --> 00:38:41,696
Ya sabes, "¿Qué va a significar esto en mi carrera?"
915
00:38:41,738 --> 00:38:43,531
"¿Vale la pena hacer esto?"
916
00:38:43,573 --> 00:38:44,657
Ya sabes, "Soy Michael McDonald".
917
00:38:44,741 --> 00:38:45,992
Simplemente no es como él piensa.
918
00:38:46,076 --> 00:38:48,370
No nos llevó mucho tiempo hacerlo, ¿en serio?
919
00:38:48,953 --> 00:38:49,871
Pasó bastante rápido,
920
00:38:49,913 --> 00:38:52,791
Y yo sabía que me gustaba Chris, no tenía idea de eso.
921
00:38:52,874 --> 00:38:55,377
Seríamos amigos por el resto de nuestras vidas. (se ríe)
922
00:38:55,460 --> 00:38:57,504
♪ ("CABALGA COMO EL VIENTO" DE CHRISTOPHER CROSS TOCANDO) ♪
923
00:38:57,587 --> 00:38:58,963
CHRISTOPHER: Estaba tocando en un club de Houston.
924
00:38:59,047 --> 00:39:01,758
Estábamos haciendo "1985" de McCartney de Wings.
925
00:39:01,841 --> 00:39:04,678
Y en medio de esa canción, comencé a hacer esto...
926
00:39:04,761 --> 00:39:05,553
(VOCALIZA)
927
00:39:05,595 --> 00:39:07,847
Es un do menor, más o menos. (VOCALIZA)
928
00:39:07,931 --> 00:39:08,807
La gente se volvería loca.
929
00:39:08,890 --> 00:39:10,433
Comenzaron a bailar y a moverse.
930
00:39:10,475 --> 00:39:12,268
Realmente pareció conectar con la audiencia.
931
00:39:12,310 --> 00:39:14,104
Así que improvisamos con ese riff.
932
00:39:14,145 --> 00:39:16,564
Y luego fuimos desde Houston hasta Austin para grabar,
933
00:39:16,606 --> 00:39:18,400
Y yo estaba sentado en el asiento delantero de la camioneta.
934
00:39:18,441 --> 00:39:21,069
y había tomado ácido, y escribí las palabras
935
00:39:21,152 --> 00:39:22,404
para "Cabalgar como el viento"
936
00:39:22,445 --> 00:39:25,490
conduciendo de Houston a Austin bajo los efectos del ácido.
937
00:39:25,573 --> 00:39:29,619
♪ Es la noche, mi cuerpo está débil ♪
938
00:39:29,661 --> 00:39:33,289
♪ Estoy huyendo No hay tiempo para dormir ♪
939
00:39:33,331 --> 00:39:37,168
♪ Tengo que cabalgar Cabalgar como el viento
940
00:39:37,252 --> 00:39:39,129
♪ Para volver a ser libre ♪
941
00:39:41,381 --> 00:39:43,633
♪ Y tengo un largo camino por recorrer... ♪
942
00:39:43,717 --> 00:39:45,593
CHRISTOPHER: Fue realmente genial, pero sucedió muy rápido.
943
00:39:45,635 --> 00:39:47,554
"Ride Like the Wind" estaba en lo más alto de las listas
944
00:39:47,637 --> 00:39:49,973
Y luego lo siguiente que sé,
945
00:39:50,015 --> 00:39:50,974
Estuve con The Eagles,
946
00:39:51,016 --> 00:39:52,767
y luego en el camino con Fleetwood.
947
00:39:52,851 --> 00:39:54,602
Pero mi primera gira fue con Bonnie Raitt,
948
00:39:54,644 --> 00:39:56,980
Y en medio de la gira, Bonnie se me acercó y me dijo:
949
00:39:57,022 --> 00:40:00,316
"Creo que debería abrir el show para ti." (SE RIÓ)
950
00:40:00,358 --> 00:40:03,653
♪ Y tengo un largo camino por recorrer ♪
951
00:40:03,695 --> 00:40:05,488
♪ Un largo camino por recorrer... ♪
952
00:40:05,530 --> 00:40:07,490
RYZNAR: "Ride Like the Wind" es una canción tan extraña,
953
00:40:07,574 --> 00:40:09,868
Porque Christopher Cross canta como un forajido,
954
00:40:09,951 --> 00:40:11,494
Y no lo crees ni un minuto,
955
00:40:11,536 --> 00:40:13,663
'Porque su voz es tan amigable y amable.
956
00:40:13,747 --> 00:40:15,665
Y luego entra Michael McDonald con...
957
00:40:15,749 --> 00:40:17,751
♪ Un largo camino por recorrer ♪
958
00:40:17,834 --> 00:40:21,171
Y piensas: "Oh, tal vez sean criminales".
959
00:40:21,212 --> 00:40:22,589
¿Está saliendo con este chico?
960
00:40:22,672 --> 00:40:25,008
Está bien, están en problemas. Ahora lo entiendo".
961
00:40:25,050 --> 00:40:27,135
ALEX: Una forma de saber si estás escuchando rock de yates
962
00:40:27,177 --> 00:40:30,347
Es como si escucharas el sonido de la voz de Michael McDonald.
963
00:40:30,388 --> 00:40:33,183
Es un elemento sonoro muy importante.
964
00:40:33,266 --> 00:40:35,310
a tantos de estos discos.
965
00:40:35,393 --> 00:40:37,771
Ahí está ese sketch de SCTV
966
00:40:37,854 --> 00:40:40,190
donde Rick Moranis interpreta a Michael McDonald,
967
00:40:40,231 --> 00:40:41,691
y representa la vida
968
00:40:41,733 --> 00:40:43,610
que creo que Michael McDonald vivió en esta época,
969
00:40:43,693 --> 00:40:46,529
que es que va corriendo de sesión en sesión.
970
00:40:46,571 --> 00:40:47,697
MAC DEMARCO: Me encanta eso.
971
00:40:47,739 --> 00:40:49,783
En los años 70, las sesiones se están llevando a cabo.
972
00:40:49,866 --> 00:40:51,576
Michael está tan ocupado que sólo puede venir en
973
00:40:51,659 --> 00:40:54,412
Y si haces eso, él tiene que irse. Sabes, es increíble.
974
00:40:54,496 --> 00:40:57,540
♪ Y tengo un largo camino por recorrer ♪
975
00:40:57,582 --> 00:40:58,875
♪ Un largo camino por recorrer ♪
976
00:40:58,958 --> 00:41:01,544
♪ Para llegar A la frontera de México... ♪
977
00:41:01,628 --> 00:41:02,837
MICHAEL: Estábamos en algún hotel.
978
00:41:02,921 --> 00:41:04,964
y simplemente sentado allí fumando un porro.
979
00:41:05,048 --> 00:41:06,549
Y en medio de eso simplemente dije:
980
00:41:06,633 --> 00:41:08,635
"Creo que me tengo que ir. Estoy un poco drogado."
981
00:41:08,718 --> 00:41:10,720
Y dije: "Quiero ir a acostarme".
982
00:41:10,762 --> 00:41:12,972
(SE RISAS) Así que entré en mi habitación.
983
00:41:13,056 --> 00:41:14,391
Solía dejar la televisión encendida.
984
00:41:14,474 --> 00:41:16,643
Cuando entré, SCTV estaba encendido.
985
00:41:16,726 --> 00:41:19,562
Y pensé que tal vez estaba alucinando.
986
00:41:19,646 --> 00:41:21,815
Todo el tiempo me pregunto: "¿Esto realmente está sucediendo?"
987
00:41:21,898 --> 00:41:23,858
¿O simplemente lo estoy perdiendo?" ¿sabes?
988
00:41:23,942 --> 00:41:27,487
Y años después, Rick Moranis me pidió disculpas.
989
00:41:27,570 --> 00:41:29,280
Probablemente te necesitaré la próxima semana. Te llamaré.
990
00:41:29,364 --> 00:41:30,448
Bueno, nos vemos.
991
00:41:30,532 --> 00:41:31,783
MICHAEL: Porque supongo que se lo preguntó.
992
00:41:31,866 --> 00:41:33,493
Si me sentí ofendido por ello o algo.
993
00:41:33,576 --> 00:41:35,620
Dije: "No, todo lo contrario".
994
00:41:35,704 --> 00:41:36,913
¿Lo sabías? (se ríe)
995
00:41:36,996 --> 00:41:39,791
Fue... saqué mucho provecho de eso, ¿sabes?
996
00:41:39,874 --> 00:41:44,504
♪ ("ME PERTENECES" DE THE DOOBIE BROTHERS SUENA) ♪
997
00:41:44,587 --> 00:41:46,047
JASON: Cuando escuchas a Michael McDonald,
998
00:41:46,131 --> 00:41:47,424
Él tiene esta habilidad de hacer
999
00:41:47,465 --> 00:41:49,676
Lo que hicieron algunos de los grandes cantantes de R&B,
1000
00:41:49,759 --> 00:41:51,177
que es para testificar,
1001
00:41:51,261 --> 00:41:52,762
que es realmente una especie de,
1002
00:41:52,804 --> 00:41:55,432
Ya sabes, una especie de tradición de la iglesia evangélica.
1003
00:41:55,515 --> 00:41:59,185
Y, ya sabes, no suena como ningún otro.
1004
00:41:59,269 --> 00:42:01,646
♪ ¿Por qué me dijiste esto? ♪
1005
00:42:01,730 --> 00:42:05,400
♪ Mientras buscas mi reacción... ♪
1006
00:42:05,483 --> 00:42:06,943
Recuerdo que dijeron:
1007
00:42:06,985 --> 00:42:09,237
"Tenemos esta canción llamada 'You Belong to Me',
1008
00:42:09,279 --> 00:42:11,781
"Y sólo necesitamos algunos antecedentes".
1009
00:42:11,865 --> 00:42:14,743
Y entonces Michael comienza a cantárnosla.
1010
00:42:14,826 --> 00:42:16,494
Y cuando empieza a cantar...
1011
00:42:16,578 --> 00:42:21,583
♪ Tengo ojos amorosos... ♪
1012
00:42:21,666 --> 00:42:24,502
...nos quedamos paralizados. Yo pensaba: "Oh, Dios mío,
1013
00:42:24,586 --> 00:42:26,880
¿Qué es eso que sale de su boca?
1014
00:42:27,422 --> 00:42:28,631
♪Dile ♪
1015
00:42:28,715 --> 00:42:30,925
♪ Me perteneces ♪
1016
00:42:31,009 --> 00:42:33,428
♪ Dile que estabas bromeando ♪
1017
00:42:33,511 --> 00:42:35,805
-♪ Me perteneces ♪ -♪ Oh... ♪
1018
00:42:35,889 --> 00:42:37,474
BETHANY COSENTINO: Su estilo de cantar,
1019
00:42:37,557 --> 00:42:39,392
como si fuera tal cosa.
1020
00:42:39,476 --> 00:42:40,935
Y yo creo que es algo
1021
00:42:41,019 --> 00:42:44,481
que como mucha gente se burla o se ha burlado
1022
00:42:44,564 --> 00:42:46,775
en ciertos momentos, pero en realidad es como
1023
00:42:46,858 --> 00:42:49,027
¿Qué hace que una persona sea su propio artista?
1024
00:42:49,110 --> 00:42:50,487
Es su individualidad.
1025
00:42:50,570 --> 00:42:51,780
Y creo que Michael McDonald
1026
00:42:51,863 --> 00:42:53,323
Simplemente tiene una de esas voces y es como
1027
00:42:53,406 --> 00:42:56,701
Podrías escucharlo desde un maldito campo de fútbol de distancia.
1028
00:42:56,785 --> 00:42:57,952
Y dirías: "Oh, ahí está,
1029
00:42:58,036 --> 00:42:59,621
Michael McDonald, esa es su voz."
1030
00:42:59,704 --> 00:43:03,875
-♪ Dile ♪ -♪ Me perteneces ♪
1031
00:43:04,542 --> 00:43:06,336
♪ Que me perteneces ♪
1032
00:43:06,378 --> 00:43:08,213
♪ Me perteneces... ♪
1033
00:43:09,005 --> 00:43:10,256
HUEY: No sé si fuimos nosotros
1034
00:43:10,340 --> 00:43:12,133
quien apodó a Michael McDonald el rey del rock de yates,
1035
00:43:12,175 --> 00:43:14,761
pero si no lo fue, debería haberlo sido.
1036
00:43:14,844 --> 00:43:16,388
Escuchas a Michael McDonald aparecer
1037
00:43:16,471 --> 00:43:18,932
en tantas otras pistas de rock de yates.
1038
00:43:19,015 --> 00:43:21,476
Subraya que esto fue una escena y todos trabajaron.
1039
00:43:21,559 --> 00:43:22,894
en los registros de cada uno.
1040
00:43:22,977 --> 00:43:26,731
♪ (MÚSICA FUNKY) ♪
1041
00:43:27,941 --> 00:43:29,776
KENNY: Cuando escuché por primera vez a Mike McDonald,
1042
00:43:29,859 --> 00:43:31,528
Dije: "Tengo que escribir con ese tipo".
1043
00:43:31,569 --> 00:43:33,488
"Esto es lo que estaba buscando."
1044
00:43:33,530 --> 00:43:35,532
Y lo primero que escribimos juntos fue
1045
00:43:35,615 --> 00:43:36,991
"Lo que un tonto cree"
1046
00:43:37,033 --> 00:43:40,286
que es como la canción de rock de yates por excelencia
1047
00:43:40,370 --> 00:43:42,622
de la época por alguna razón.
1048
00:43:42,706 --> 00:43:44,541
Todavía estoy tratando de resolverlo.
1049
00:43:44,582 --> 00:43:46,292
Cuento la historia de mi pobre hermana.
1050
00:43:46,376 --> 00:43:47,377
Ella me va a odiar.
1051
00:43:47,460 --> 00:43:50,046
Acerca de-- Ella vino a mi casa para limpiar la casa.
1052
00:43:50,130 --> 00:43:52,007
'Porque sabía que Kenny Loggins vendría.
1053
00:43:52,090 --> 00:43:54,134
Aún no conocía a Kenny y ella era...
1054
00:43:54,217 --> 00:43:56,511
Como yo, un gran fan suyo, ¿sabes?
1055
00:43:56,553 --> 00:43:58,138
Así que estaba tocando cosas en el piano.
1056
00:43:58,221 --> 00:44:00,640
Mientras mi hermana estaba limpiando mi casa, ¿sabes?
1057
00:44:00,724 --> 00:44:02,642
Y entonces, justo cuando estaba a punto de subir,
1058
00:44:02,726 --> 00:44:04,519
A su puerta principal, escuché el...
1059
00:44:04,561 --> 00:44:08,481
(TARAREANDO "LO QUE CREE UN TONTO")
1060
00:44:08,565 --> 00:44:09,691
Y él está cantando...
1061
00:44:09,774 --> 00:44:11,860
(TARAREANDO "LO QUE CREE UN TONTO")
1062
00:44:11,943 --> 00:44:13,278
'Porque no había palabras.
1063
00:44:13,361 --> 00:44:15,613
Y luego cuando llegó al final de esa parte
1064
00:44:15,697 --> 00:44:17,615
del verso, se detuvo.
1065
00:44:17,699 --> 00:44:20,076
Dije: "Estoy pensando en tocar esto para Kenny.
1066
00:44:20,160 --> 00:44:22,287
¿Qué opinas?" Ella dice: "No sé sobre eso".
1067
00:44:22,370 --> 00:44:24,039
Y ella dice: "Él podría pensar que estás intentando...
1068
00:44:24,080 --> 00:44:25,915
"Escribir una canción de circo o algo así", ya sabes.
1069
00:44:25,999 --> 00:44:29,419
Y justo en ese momento, Kenny estaba afuera de la puerta.
1070
00:44:29,461 --> 00:44:30,754
y suena el timbre.
1071
00:44:30,795 --> 00:44:32,505
KENNY: Y dije: "Eso que estabas tocando,
1072
00:44:32,589 --> 00:44:33,673
¿Puedes reproducir eso otra vez?
1073
00:44:33,757 --> 00:44:35,675
Creo que sé cómo va la siguiente parte".
1074
00:44:35,759 --> 00:44:37,677
Entonces miré a mi hermana y pensé:
1075
00:44:38,094 --> 00:44:39,179
Ya sabes, pero...
1076
00:44:39,262 --> 00:44:40,680
¿Y si hubieran sido diez minutos más tarde?
1077
00:44:40,764 --> 00:44:42,223
Si hubieran pasado diez minutos más tarde...
1078
00:44:42,265 --> 00:44:43,892
-Canción del año. -...Nunca se la hubiera tocado, sí.
1079
00:44:43,933 --> 00:44:47,812
♪ Él vino de algún lugar, de allí hace mucho tiempo atrás ♪
1080
00:44:49,731 --> 00:44:51,983
♪ El tonto sentimental no ve ♪
1081
00:44:52,067 --> 00:44:53,943
♪ Esforzándome por recrearlo ♪
1082
00:44:53,985 --> 00:44:57,655
♪ Lo que aún estaba por crearse... ♪
1083
00:44:57,739 --> 00:44:59,741
"What a Fool Believes" obtiene un 100
1084
00:44:59,824 --> 00:45:01,618
en lo que llamamos la "escala de yates",
1085
00:45:01,659 --> 00:45:03,870
donde calificamos todas las canciones de yacht rock.
1086
00:45:03,953 --> 00:45:05,955
RYZNAR: Este es el 100. Este es el listón alto.
1087
00:45:05,997 --> 00:45:08,750
A partir del cual medimos todas las demás canciones.
1088
00:45:08,833 --> 00:45:14,756
♪ Ella tenía un lugar en su vida ♪
1089
00:45:16,800 --> 00:45:22,806
♪ Él nunca la hizo pensar dos veces ♪
1090
00:45:23,723 --> 00:45:27,811
♪ Mientras él se levanta para pedirle disculpas ♪
1091
00:45:27,852 --> 00:45:29,729
♪ Cualquier otra persona seguramente lo sabría... ♪
1092
00:45:29,813 --> 00:45:31,940
DONNA SUMMER: La canción del año es...
1093
00:45:34,484 --> 00:45:36,945
¡Guau! "¡Qué tonto cree!"
1094
00:45:37,028 --> 00:45:41,574
♪ En qué cree un tonto ♪
1095
00:45:41,658 --> 00:45:43,743
♪ Él ve... ♪
1096
00:45:43,827 --> 00:45:45,161
MICHAEL: Siempre disfruté escribir con Kenny.
1097
00:45:45,245 --> 00:45:47,831
Porque siempre pensé que era un gran compositor.
1098
00:45:47,914 --> 00:45:49,499
Para mí, siempre sentí que eso trajo...
1099
00:45:49,541 --> 00:45:50,834
Mi escritura a otro nivel.
1100
00:45:50,917 --> 00:45:53,461
Tuve que alcanzar un poco más alto.
1101
00:45:53,503 --> 00:45:56,256
Eran algo diferente a lo que escribí.
1102
00:45:56,339 --> 00:45:57,465
por mi cuenta, ¿sabes?
1103
00:45:58,508 --> 00:46:00,635
KENNY: A Michael y a mí nos llevó mucho tiempo...
1104
00:46:00,719 --> 00:46:02,012
para volver a contactarnos
1105
00:46:02,053 --> 00:46:03,805
después de que "What a Fool Believes" ganara un Grammy.
1106
00:46:03,888 --> 00:46:07,851
Había un sentimiento tácito de ¿cómo superar eso?
1107
00:46:07,892 --> 00:46:09,686
¿Qué haces para una segunda canción?
1108
00:46:09,769 --> 00:46:11,646
Como una mala pasada de estudiante de segundo año.
1109
00:46:11,688 --> 00:46:14,190
Finalmente, un día me lo encontré en la calle.
1110
00:46:14,274 --> 00:46:15,734
Y dije: "Tenemos que juntarnos".
1111
00:46:15,817 --> 00:46:17,736
y escribir una segunda canción."
1112
00:46:17,819 --> 00:46:19,320
Entonces, vamos a escribir una canción de mierda,
1113
00:46:19,362 --> 00:46:20,655
Saca eso del camino.
1114
00:46:20,697 --> 00:46:22,699
¿Sabes?, hacer esa cosa que nos da miedo.
1115
00:46:22,741 --> 00:46:26,619
Y luego... La canción de mierda que escribimos fue "This Is It".
1116
00:46:26,703 --> 00:46:28,538
que ganó un Grammy el año siguiente.
1117
00:46:28,580 --> 00:46:30,415
♪Esto es todo♪
1118
00:46:30,498 --> 00:46:32,167
♪ No te equivoques ♪
1119
00:46:32,208 --> 00:46:34,878
-♪ Donde estás ♪ -♪ Aquí es ♪
1120
00:46:34,919 --> 00:46:37,714
♪ Tu espalda está en la esquina ♪
1121
00:46:37,797 --> 00:46:39,424
♪ Esto es todo... ♪
1122
00:46:39,507 --> 00:46:41,426
RYZNAR: "This Is It" fue un gran éxito en su momento. Quiero decir,
1123
00:46:41,509 --> 00:46:45,889
Ves baloncesto de la NCAA a principios de los 80 o finales de los 70.
1124
00:46:45,972 --> 00:46:47,140
y están tocando "This Is It".
1125
00:46:47,223 --> 00:46:49,351
Esa es la canción temática que me gusta de la cobertura de NBC.
1126
00:46:49,392 --> 00:46:51,311
HUEY: También coescribieron "Heart to Heart"
1127
00:46:51,394 --> 00:46:52,854
con David Foster.
1128
00:46:52,937 --> 00:46:54,439
Y eso es, creo yo,
1129
00:46:54,522 --> 00:46:57,901
El mejor momento de rock de yate de Loggins de todos los tiempos.
1130
00:46:57,984 --> 00:47:00,445
♪ ¿Hay algo que dure para siempre? ♪
1131
00:47:00,904 --> 00:47:03,823
♪ No lo sé ♪
1132
00:47:03,907 --> 00:47:05,992
♪ Cariño, estamos cerca del final... ♪
1133
00:47:06,076 --> 00:47:07,243
THUNDERCAT: Una de mis canciones favoritas,
1134
00:47:07,327 --> 00:47:09,162
De verdad, de verdad es "De corazón a corazón".
1135
00:47:09,245 --> 00:47:11,706
No creo que haya habido nunca un momento psicológicamente...
1136
00:47:11,790 --> 00:47:13,249
donde no sentí el dolor
1137
00:47:13,333 --> 00:47:15,794
de lo que Kenny estaba expresando en esa canción.
1138
00:47:15,877 --> 00:47:16,961
Yo estaba como, "Oh, Dios mío,
1139
00:47:17,045 --> 00:47:18,505
"Este tipo está abriendo su corazón".
1140
00:47:18,588 --> 00:47:21,299
♪ De corazón a corazón ♪
1141
00:47:21,383 --> 00:47:24,177
♪ ¿Hay algo que dure para siempre...? ♪
1142
00:47:24,260 --> 00:47:28,264
QUESTLOVE: A menudo, escuchas estos grandes dúos de compositores.
1143
00:47:28,306 --> 00:47:29,265
En la historia de la música,
1144
00:47:29,307 --> 00:47:32,060
Y realmente deseo que Loggins y McDonald
1145
00:47:32,143 --> 00:47:34,312
Escribieron e hicieron más canciones juntos
1146
00:47:34,396 --> 00:47:37,732
Porque claramente hay una sinergia mágica allí.
1147
00:47:37,774 --> 00:47:39,943
Es la unión perfecta de la poesía,
1148
00:47:40,026 --> 00:47:42,362
La musicalidad adecuada, las emociones adecuadas.
1149
00:47:42,445 --> 00:47:45,865
♪ De corazón a corazón... ♪
1150
00:47:45,949 --> 00:47:47,826
HUEY: A finales de los años 70 y principios de los 80,
1151
00:47:47,909 --> 00:47:50,120
Empiezas a escuchar a otras personas copiando
1152
00:47:50,203 --> 00:47:52,580
el riff de piano de "What a Fool Believes".
1153
00:47:52,622 --> 00:47:56,459
El ejemplo más obvio es "Steal Away" de Robbie Dupree.
1154
00:47:56,543 --> 00:47:57,794
Esta en el titulo.
1155
00:47:57,877 --> 00:48:02,924
♪ ¿Por qué no nos escapamos? ♪
1156
00:48:04,634 --> 00:48:06,011
♪ ¿Por qué no robamos...? ♪
1157
00:48:06,094 --> 00:48:09,639
Quiero decir, una de las cosas que une algunas de las canciones
1158
00:48:09,723 --> 00:48:11,975
Lo que llamaríamos rock de yates es
1159
00:48:12,017 --> 00:48:14,102
Esta cosa que se ha denominado "Doobie rebote",
1160
00:48:14,185 --> 00:48:16,646
que es básicamente un motivo rítmico.
1161
00:48:17,814 --> 00:48:20,608
♪ No, no puedo soportarlo... ♪
1162
00:48:20,650 --> 00:48:23,987
HUEY: ¿Escuchas cuánto se reutiliza ese riff de piano?
1163
00:48:24,029 --> 00:48:27,323
o reconfigurado según la idea de otra persona.
1164
00:48:27,407 --> 00:48:28,950
♪ Bebé, adiós ♪
1165
00:48:28,992 --> 00:48:31,828
♪ ¿No ves que no estás cambiando? ♪
1166
00:48:31,870 --> 00:48:32,912
♪ Oh, nena ♪
1167
00:48:32,996 --> 00:48:34,956
♪ Cuando la banda está en el ritmo ♪
1168
00:48:35,040 --> 00:48:36,291
♪ Él es tan tímido ♪
1169
00:48:36,332 --> 00:48:38,043
QUESTLOVE: Es ese sonido del Fender Rhodes,
1170
00:48:38,126 --> 00:48:39,502
Básicamente, traduciendo
1171
00:48:39,586 --> 00:48:42,213
Lo que siente tu cuerpo cuando estás sentado.
1172
00:48:42,297 --> 00:48:46,176
Es una música perfecta para sentarse y bailar.
1173
00:48:46,217 --> 00:48:48,845
♪ Cuida tus pasos o terminarás... ♪
1174
00:48:48,928 --> 00:48:50,347
♪ Acostúmbrate ♪
1175
00:48:51,264 --> 00:48:53,058
♪ Cuando nadie me esté mirando lloraré... ♪
1176
00:48:53,141 --> 00:48:54,809
♪ Abran sus corazones ♪
1177
00:48:54,851 --> 00:48:57,395
♪ Si no quieres que lo haga ♪
1178
00:49:00,065 --> 00:49:03,026
♪ ("BESO EN MI LISTA" DE HALL & OATES TOCANDO) ♪
1179
00:49:07,280 --> 00:49:09,491
HUEY: También escuchamos "Kiss on My List"
1180
00:49:09,574 --> 00:49:13,370
como una pequeña reescritura de "What a Fool Believes",
1181
00:49:13,453 --> 00:49:16,247
Sólo en el pequeño riff de piano de ida y vuelta.
1182
00:49:16,331 --> 00:49:18,041
Pero Hall & Oates en realidad no lo son.
1183
00:49:18,083 --> 00:49:19,709
Un artista de rock de yates.
1184
00:49:19,751 --> 00:49:21,211
RYZNAR: Son de un mundo diferente.
1185
00:49:21,294 --> 00:49:22,879
Tienen influencias de R&B,
1186
00:49:22,921 --> 00:49:24,714
pero son influencias de Filadelfia,
1187
00:49:24,798 --> 00:49:26,216
Muy específico.
1188
00:49:26,299 --> 00:49:29,219
Otro ejemplo es Fleetwood Mac.
1189
00:49:29,302 --> 00:49:31,554
Fleetwood Mac debería ser un rock de yates
1190
00:49:31,596 --> 00:49:33,390
según todas las definiciones del término,
1191
00:49:33,473 --> 00:49:37,060
pero allí no tienen realmente jazz.
1192
00:49:37,143 --> 00:49:38,561
HUEY: Los Eagles no son un grupo de rock de yates
1193
00:49:38,645 --> 00:49:41,314
Porque The Eagles son una banda de country rock.
1194
00:49:41,398 --> 00:49:43,983
Podrían ser una banda de country rock realmente suave y tranquila,
1195
00:49:44,067 --> 00:49:46,736
Y pueden ser de Los Ángeles, pero no son rock de yates.
1196
00:49:46,820 --> 00:49:50,073
Porque hay demasiado campo.
1197
00:49:50,156 --> 00:49:52,742
RYZNAR: Lo que pasa con los villanos en la serie web,
1198
00:49:52,784 --> 00:49:55,578
Los pusimos allí como villanos porque no eran Yacht Rock.
1199
00:49:55,662 --> 00:49:58,456
Eran lo opuesto a lo que sentíamos que era la escena.
1200
00:49:58,540 --> 00:50:01,543
♪ Estar en la playa En el Caribe ♪
1201
00:50:01,584 --> 00:50:04,295
♪ Con las hamburguesas con queso ♪
1202
00:50:04,379 --> 00:50:07,340
RYZNAR: La escena era de amigos que querían divertirse,
1203
00:50:07,424 --> 00:50:10,093
Música suave e interesante juntos.
1204
00:50:10,135 --> 00:50:11,845
Ese fue el momento en que, como,
1205
00:50:11,928 --> 00:50:14,681
El rock del yate estaba explotando en la radio
1206
00:50:14,764 --> 00:50:15,765
y para conseguir un hit,
1207
00:50:15,807 --> 00:50:18,101
Sólo tenías que sonar como "What a Fool Believes".
1208
00:50:18,143 --> 00:50:20,103
Fue una canción muy influyente y no creo que...
1209
00:50:20,186 --> 00:50:23,148
Mucha gente le da crédito por eso.
1210
00:50:23,231 --> 00:50:26,109
Realmente puedes ver un mundo antes de "What A Fool Believes"
1211
00:50:26,151 --> 00:50:27,777
y un mundo después.
1212
00:50:27,819 --> 00:50:30,613
♪ (MÚSICA SUAVE) ♪
1213
00:50:30,697 --> 00:50:32,323
DAVID PACK: Fue un momento realmente hermoso.
1214
00:50:32,407 --> 00:50:34,200
Todos se influyen mutuamente.
1215
00:50:34,284 --> 00:50:36,369
Y habíamos pasado tanto tiempo
1216
00:50:36,453 --> 00:50:38,288
De gira con los Doobie Brothers.
1217
00:50:38,329 --> 00:50:41,958
Michael me aplastaba con su voz, sus canciones,
1218
00:50:42,000 --> 00:50:43,501
y los Doobies con sus dos bateristas.
1219
00:50:43,585 --> 00:50:45,128
Quiero decir, si lo hubieras podido escuchar en aquel entonces.
1220
00:50:45,170 --> 00:50:48,048
Como lo hice en el 78, 79.
1221
00:50:48,131 --> 00:50:52,302
Era como un Pavarotti soul con esteroides.
1222
00:50:52,385 --> 00:50:54,763
(VOCALIZA) Fue como, "Oh, Dios mío", una nota.
1223
00:50:54,846 --> 00:50:56,806
y el auditorio estaba como...
1224
00:50:56,848 --> 00:50:58,641
Fue como, "Oh, Dios mío".
1225
00:50:58,683 --> 00:51:01,311
Y pensé Ambrosia, creo que en comparación,
1226
00:51:01,353 --> 00:51:04,439
como, "Oh, Dios mío, tenemos un largo camino por recorrer, muchachos".
1227
00:51:04,481 --> 00:51:06,316
Y creo que fue esa frustración
1228
00:51:06,358 --> 00:51:09,319
de, "Quiero abrirme paso con algo grandioso."
1229
00:51:09,361 --> 00:51:11,988
Un día fui a ver a Michael y le pregunté: "¿Cómo se te ocurrió?"
1230
00:51:12,072 --> 00:51:14,115
¿con esos cambios para 'Minuto a Minuto'?"
1231
00:51:14,199 --> 00:51:15,325
Él dijo, va, "Sabes, David,
1232
00:51:15,408 --> 00:51:18,953
esos libros de práctica de Handel, los estudio
1233
00:51:19,037 --> 00:51:21,414
Y estudio cómo funcionan los acordes.
1234
00:51:21,498 --> 00:51:23,416
entre sí y entrelazarse entre sí
1235
00:51:23,500 --> 00:51:25,168
y cambios clave interesantes".
1236
00:51:25,210 --> 00:51:27,504
Y de repente, eso desbloqueó algo.
1237
00:51:27,587 --> 00:51:30,256
en mi imaginación para salir más lejos.
1238
00:51:30,340 --> 00:51:33,259
♪ ("LA PARTE MÁS GRANDE DE MÍ" DE AMBROSIA PLAYING) ♪
1239
00:51:36,179 --> 00:51:38,139
PACK: Entonces, después de ese pequeño consejo de Michael,
1240
00:51:38,181 --> 00:51:39,391
Estoy jugando.
1241
00:51:39,474 --> 00:51:41,393
De repente, di con la secuencia de acordes.
1242
00:51:41,476 --> 00:51:45,021
(ZUMBADOR)
1243
00:51:45,105 --> 00:51:47,065
De camino a una fiesta por el 4 de julio,
1244
00:51:47,148 --> 00:51:48,525
Mi familia llegó tarde.
1245
00:51:48,608 --> 00:51:51,444
Preparé el piano durante unos minutos y todo salió a la luz.
1246
00:51:51,528 --> 00:51:54,864
-♪ Hay un nuevo sol saliendo ♪ -♪ En tus ojos ♪
1247
00:51:54,906 --> 00:51:56,908
♪ Puedo ver un nuevo horizonte ♪
1248
00:51:56,991 --> 00:51:58,076
♪Date cuenta♪
1249
00:51:58,159 --> 00:52:00,370
♪ Eso me hará seguir dándome cuenta ♪
1250
00:52:00,412 --> 00:52:03,206
♪ Eres la parte más grande de mí... ♪
1251
00:52:03,289 --> 00:52:04,541
PACK: Volví al día siguiente.
1252
00:52:04,582 --> 00:52:06,251
olvidando que había escrito algo,
1253
00:52:06,334 --> 00:52:07,711
Escuché el casete y pensé:
1254
00:52:07,794 --> 00:52:09,713
"Vaya, eso es... eso es genial."
1255
00:52:09,796 --> 00:52:10,964
Así que al día siguiente pensé...
1256
00:52:11,047 --> 00:52:13,008
♪ Pide un deseo, cariño ♪
1257
00:52:13,091 --> 00:52:15,885
Ah, eso sí que funciona. "Pide un deseo", ¿sabes?
1258
00:52:15,969 --> 00:52:18,680
Entonces todo se abrió.
1259
00:52:18,763 --> 00:52:21,349
♪ Pide un deseo, cariño ♪
1260
00:52:21,391 --> 00:52:24,728
♪ Bueno, y lo haré realidad ♪
1261
00:52:24,769 --> 00:52:27,564
♪ Haz una lista, nena ♪
1262
00:52:27,647 --> 00:52:31,109
♪ De las cosas que haré por ti... ♪
1263
00:52:31,192 --> 00:52:33,361
PACK: Honestamente, si Ambrosia no hubiera estado de gira
1264
00:52:33,403 --> 00:52:35,739
con los Doobies todos esos meses,
1265
00:52:35,780 --> 00:52:37,657
No creo que hubiera escrito esa canción.
1266
00:52:37,741 --> 00:52:40,201
Quiero darle crédito a Michael por haberme inspirado.
1267
00:52:40,243 --> 00:52:42,912
Porque estaba haciendo lo que yo llamaría
1268
00:52:42,954 --> 00:52:44,581
pop R&B progresivo.
1269
00:52:46,082 --> 00:52:50,670
Esa canción, "Biggest Part of Me", se ha convertido en una especie de sello personal.
1270
00:52:50,754 --> 00:52:53,965
Se la canté al presidente Clinton para su primer baile.
1271
00:52:54,049 --> 00:52:57,093
Estaba justo frente a mí con Hillary Clinton bailando,
1272
00:52:57,177 --> 00:52:58,178
y yo canté, ¿sabes?
1273
00:52:58,261 --> 00:52:59,846
♪ Pide un deseo, cariño ♪
1274
00:52:59,929 --> 00:53:02,474
Se dio la vuelta y dijo: "Me encanta esa canción".
1275
00:53:02,974 --> 00:53:04,142
♪ Juntos ♪
1276
00:53:04,225 --> 00:53:06,770
-♪ Vamos a permanecer juntos ♪ -♪ Para siempre ♪
1277
00:53:06,853 --> 00:53:09,647
PACK: Cuando lo estamos creando, simplemente...
1278
00:53:09,731 --> 00:53:12,776
Simplemente estamos poniendo nuestro corazón y alma en ello.
1279
00:53:12,817 --> 00:53:15,653
Estamos poniendo nuestro dolor, quiero decir, Paul McCartney incluso dijo,
1280
00:53:15,737 --> 00:53:18,198
“Nunca pagué a un terapeuta, sólo hice música”.
1281
00:53:18,281 --> 00:53:22,243
♪ Parte de mí ♪
1282
00:53:23,578 --> 00:53:26,414
ALEX: Creo que Yacht Rock se convirtió en un espacio seguro.
1283
00:53:26,456 --> 00:53:30,627
Para que un cierto tipo de hombre exprese emociones.
1284
00:53:30,710 --> 00:53:34,964
en una época en la que los hombres tal vez apenas empezaban
1285
00:53:35,006 --> 00:53:36,591
para aprender a hacer eso.
1286
00:53:36,633 --> 00:53:39,135
Creo que, ya sabes, estamos en los años 70,
1287
00:53:39,219 --> 00:53:40,470
vamos a terapia,
1288
00:53:40,553 --> 00:53:43,348
Estamos explorando partes de nosotros mismos.
1289
00:53:43,431 --> 00:53:45,809
que quizá no habíamos explorado antes.
1290
00:53:45,892 --> 00:53:49,229
Y había algo en no tener que aguantar
1291
00:53:49,312 --> 00:53:52,565
un frente machista en el mismo sentido.
1292
00:53:53,650 --> 00:53:56,486
♪ Hola, sí. Ha pasado un tiempo. ♪
1293
00:53:56,569 --> 00:54:00,407
♪ No mucho, ¿y tú? ♪
1294
00:54:02,158 --> 00:54:04,494
♪ No estoy seguro de por qué llamé ♪
1295
00:54:04,577 --> 00:54:08,415
♪ Supongo que realmente sólo quería hablar contigo ♪
1296
00:54:08,498 --> 00:54:11,167
RYZNAR: Son hombres hablando de sus errores,
1297
00:54:11,209 --> 00:54:14,879
Y son hombres hablando de lo tristes que están.
1298
00:54:14,963 --> 00:54:16,548
Sobre sus rupturas.
1299
00:54:16,631 --> 00:54:18,091
Y siempre ha habido música así.
1300
00:54:18,174 --> 00:54:19,384
Pero hay algo en el rock de yates
1301
00:54:19,467 --> 00:54:23,179
Donde los hombres simplemente aceptan ser el triste perdedor
1302
00:54:23,221 --> 00:54:25,557
De una manera muy grande.
1303
00:54:25,640 --> 00:54:28,601
♪ No estoy hablando de mudarme ♪
1304
00:54:28,685 --> 00:54:32,355
♪ Y no quiero cambiar tu vida... ♪
1305
00:54:32,439 --> 00:54:33,690
HUEY: Se repite una y otra vez
1306
00:54:33,732 --> 00:54:36,276
En muchas canciones de rock de yates, tienes este tema.
1307
00:54:36,359 --> 00:54:38,695
del tonto desconsolado,
1308
00:54:38,778 --> 00:54:40,196
Corazones corriendo libres,
1309
00:54:40,238 --> 00:54:42,532
Muchos chicos cantando con mucha sensibilidad
1310
00:54:42,574 --> 00:54:45,118
Sobre cómo su historia de amor no funcionó
1311
00:54:45,201 --> 00:54:47,037
o su historia de amor nunca sucedió
1312
00:54:47,078 --> 00:54:48,371
en primer lugar,
1313
00:54:48,455 --> 00:54:52,167
o, "Hombre, esa chica realmente ama a otra persona y no a mí".
1314
00:54:52,250 --> 00:54:55,003
♪ Quédate en casa y mira la televisión ♪
1315
00:54:55,086 --> 00:54:59,090
♪ Ya ves, realmente no me importa mucho... ♪
1316
00:54:59,174 --> 00:55:02,635
QUESTLOVE: Se supone que el hard rock es como el machismo,
1317
00:55:02,719 --> 00:55:05,722
Música de banda sonora afirmativa masculina cis-heterosexual.
1318
00:55:05,805 --> 00:55:09,142
Y, ya sabes, el rock de yates es un poco lo opuesto a eso.
1319
00:55:09,225 --> 00:55:12,228
Porque es emo, es emocional.
1320
00:55:12,312 --> 00:55:14,564
♪ Realmente me encantaría verte esta noche... ♪
1321
00:55:14,647 --> 00:55:16,566
MOLLY LAMBERT: Eso es parte de lo que le da su longevidad,
1322
00:55:16,608 --> 00:55:19,402
Es como si estas canciones hablaran de temas atemporales.
1323
00:55:19,486 --> 00:55:22,405
de, como, querer amar y ser amado.
1324
00:55:22,489 --> 00:55:25,575
Y eso nunca pasa de moda.
1325
00:55:25,617 --> 00:55:28,203
Porque esa es la experiencia humana.
1326
00:55:28,286 --> 00:55:31,748
♪ Di que te amo y luego di adiós... ♪
1327
00:55:31,831 --> 00:55:35,418
ROB TANNENBAUM: Podrías declarar no sólo tu sensibilidad
1328
00:55:35,502 --> 00:55:39,589
pero tu tormento por lo sensible que eres,
1329
00:55:39,631 --> 00:55:45,345
tu sensación de estar devastado por tener sentimientos,
1330
00:55:45,428 --> 00:55:49,724
lo cual, creo, es bastante exclusivo del rock de yates.
1331
00:55:49,766 --> 00:55:51,935
♪ ("SAILING" DE CHRISTOPHER CROSS TOCANDO) ♪
1332
00:56:01,611 --> 00:56:03,071
CHRISTOPHER: Estaba sentado en casa,
1333
00:56:03,154 --> 00:56:05,615
Mi hijo mayor estaba en la cuna,
1334
00:56:05,699 --> 00:56:07,617
Y, eh, solo estaba bromeando,
1335
00:56:07,659 --> 00:56:08,952
y comencé a tocar este riff,
1336
00:56:08,993 --> 00:56:10,954
Y créanlo o no, recién comencé a cantar,
1337
00:56:10,995 --> 00:56:12,539
y canté el primer verso
1338
00:56:12,622 --> 00:56:15,333
y el coro de la canción completamente no solicitado.
1339
00:56:15,417 --> 00:56:17,377
Simplemente salió.
1340
00:56:17,460 --> 00:56:18,837
¿De dónde? No sé de dónde.
1341
00:56:18,920 --> 00:56:22,382
♪ Bueno, no está lejos Hasta el paraíso ♪
1342
00:56:23,049 --> 00:56:25,510
♪ Al menos no es para mí ♪
1343
00:56:25,593 --> 00:56:28,638
♪ Y si el viento es propicio, puedes navegar lejos ♪
1344
00:56:29,472 --> 00:56:31,558
♪ Y encuentra tranquilidad ♪
1345
00:56:31,641 --> 00:56:35,645
♪ Oh, el lienzo Puede hacer milagros... ♪
1346
00:56:35,729 --> 00:56:38,398
CHRISTOPHER: Y una vez que obtuve la estrofa y el estribillo,
1347
00:56:38,481 --> 00:56:40,859
Acabo de levantarme, caminé por el piso de linóleo.
1348
00:56:40,942 --> 00:56:42,986
de mi apartamento de mierda y simplemente dije,
1349
00:56:43,028 --> 00:56:45,363
"Vaya, eso es algo... hay algo ahí."
1350
00:56:45,447 --> 00:56:47,657
♪ Navegando ♪
1351
00:56:47,699 --> 00:56:53,830
♪ Me lleva a donde siempre escuché que podría estar ♪
1352
00:56:57,625 --> 00:57:00,086
♪ Sólo un sueño Y el viento para llevarme... ♪
1353
00:57:00,170 --> 00:57:02,505
CHRISTOPHER: Para mí, la canción trata sobre la transición.
1354
00:57:02,589 --> 00:57:04,382
que experimentas a través del arte
1355
00:57:04,466 --> 00:57:05,925
y ese lugar al que te lleva el arte.
1356
00:57:06,009 --> 00:57:08,178
Pero navegué un poco cuando era joven.
1357
00:57:08,219 --> 00:57:09,346
con un amigo mío mayor,
1358
00:57:09,387 --> 00:57:11,348
Y, eh, siempre bromeé diciendo que, ya sabes,
1359
00:57:11,389 --> 00:57:12,474
Si me hubiera llevado a jugar a los bolos,
1360
00:57:12,515 --> 00:57:14,017
Probablemente habría sido sobre bolos.
1361
00:57:14,100 --> 00:57:16,853
Pero no importa. Si te gusta el ritmo,
1362
00:57:16,936 --> 00:57:19,022
Sea lo que sea que te guste, simplemente disfrútalo.
1363
00:57:19,064 --> 00:57:21,608
Solía irritarme cuando la gente no creía que fuera así.
1364
00:57:21,691 --> 00:57:24,652
algo más que simplemente navegar en un barco.
1365
00:57:24,694 --> 00:57:27,197
Y fue genial, NSYNC lo hizo, tuvieron un gran éxito.
1366
00:57:27,238 --> 00:57:28,990
con él y lo acercó a un público mucho más joven.
1367
00:57:29,032 --> 00:57:30,950
Y he tenido algunas personas que han traído a sus hijos.
1368
00:57:31,034 --> 00:57:32,535
para mostrar quiénes son más jóvenes,
1369
00:57:32,619 --> 00:57:34,954
Y una niñita se acercó al stand y dijo:
1370
00:57:35,038 --> 00:57:37,665
"Es genial que hayas tocado esa canción de NSYNC esta noche".
1371
00:57:38,166 --> 00:57:39,042
Y su madre dijo:
1372
00:57:39,125 --> 00:57:41,878
"No es eso, esa es su canción, no es NSYNC".
1373
00:57:41,920 --> 00:57:44,005
♪ Si el viento es propicio, puedes navegar lejos... ♪
1374
00:57:44,047 --> 00:57:45,674
HUEY: "Navegando" es donde finalmente llegas
1375
00:57:45,715 --> 00:57:48,468
Una canción de rock náutico que literalmente habla de navegar.
1376
00:57:49,135 --> 00:57:51,054
No es tan abiertamente jazzero.
1377
00:57:51,096 --> 00:57:53,556
Como muchos de los otros pilares del género,
1378
00:57:53,640 --> 00:57:55,600
pero teniendo en cuenta de quién viene
1379
00:57:55,684 --> 00:57:58,603
Y en lo que se refiere a la letra, tiene que estar a la altura.
1380
00:57:58,687 --> 00:58:00,480
Tenemos que tomar al menos una cosa literalmente.
1381
00:58:00,563 --> 00:58:02,857
♪ Navegando ♪
1382
00:58:02,941 --> 00:58:05,735
♪ Me lleva lejos, a donde... ♪
1383
00:58:05,777 --> 00:58:08,321
THUNDERCAT: Esa canción, la estoy cantando a todo pulmón otra vez.
1384
00:58:08,405 --> 00:58:09,906
Ya sabes, no me pilles en algo como Ralphs.
1385
00:58:09,948 --> 00:58:11,908
Estoy haciendo malabarismos con granadas y, por así decirlo,
1386
00:58:11,991 --> 00:58:13,118
cantando en plátanos.
1387
00:58:14,202 --> 00:58:15,578
PETER ALLEN: Bien, ábrelo.
1388
00:58:15,620 --> 00:58:17,997
-El ganador es... -Son mis amigos.
1389
00:58:19,457 --> 00:58:21,459
—¡Navegando! —Christopher Cross. —¡Sí! —Navegando.
1390
00:58:21,543 --> 00:58:25,171
-(EL PÚBLICO APLASTA) -Christopher Cross, "¡Navegando"!
1391
00:58:25,255 --> 00:58:26,798
CHRISTOPHER JOVEN: "Navegación" en realidad nunca fue
1392
00:58:26,881 --> 00:58:28,049
Se supone que se lanzará como single,
1393
00:58:28,091 --> 00:58:32,095
Pero tengo que decir que me alegro mucho de que así fuera. Y...
1394
00:58:32,178 --> 00:58:34,097
Ciertamente es mi canción favorita del álbum.
1395
00:58:34,180 --> 00:58:35,932
y no sé qué decir. Estoy sin palabras.
1396
00:58:35,974 --> 00:58:37,475
Esta es la noche más grande de mi vida.
1397
00:58:37,559 --> 00:58:38,935
Muchas gracias.
1398
00:58:38,977 --> 00:58:42,147
STEVEN: Quiero decir, la mayoría de la gente no vende cinco millones de discos.
1399
00:58:42,230 --> 00:58:43,106
en su debut.
1400
00:58:43,189 --> 00:58:46,276
Ya sabes, la mayoría de la gente no gana cinco premios Grammy.
1401
00:58:46,317 --> 00:58:47,610
para su primer disco.
1402
00:58:47,694 --> 00:58:51,781
Venciste a algunos peces gordos que probablemente nunca lo olvidarán.
1403
00:58:51,865 --> 00:58:54,492
-¿Gente peligrosa? -Sí.
1404
00:58:54,576 --> 00:58:55,869
MAC DEMARCO: Y todos decían: "Dios mío,
1405
00:58:55,952 --> 00:58:58,121
Se llevó todos los Grammys". Como, "¿Qué está pasando?"
1406
00:58:58,204 --> 00:58:59,956
La gente debe haber estado bastante enojada por eso,
1407
00:59:00,040 --> 00:59:01,708
Lo cual es gracioso. Ya sabes, es gracioso.
1408
00:59:01,791 --> 00:59:03,501
Streisand, Sinatra.
1409
00:59:03,585 --> 00:59:05,503
-Sí. -¿Eh? ¿Has tenido noticias de ellos?
1410
00:59:05,587 --> 00:59:07,464
¿Te enviaron telegramas de felicitación?
1411
00:59:07,547 --> 00:59:09,257
-Y di... -No. Um...
1412
00:59:09,299 --> 00:59:10,925
(EL PÚBLICO SE RÍE)
1413
00:59:11,009 --> 00:59:12,302
CHRISTOPHER: Ella no estaba contenta.
1414
00:59:12,385 --> 00:59:14,637
Creo que alguien le había dicho que iba a ganar.
1415
00:59:14,679 --> 00:59:15,722
De hecho, creo que
1416
00:59:15,805 --> 00:59:16,806
Podría haber sido Aretha o alguien.
1417
00:59:16,890 --> 00:59:17,932
Y dije: "Esto es muy emocionante".
1418
00:59:18,016 --> 00:59:19,142
"Me encantaría conocer a Barbra Streisand."
1419
00:59:19,184 --> 00:59:21,686
Ella dijo: "Cariño, esta noche no es la noche".
1420
00:59:22,812 --> 00:59:25,565
ROB: Barrió en las tres categorías principales,
1421
00:59:25,648 --> 00:59:28,943
y añadió un cuarto, que fue Mejor Artista Nuevo.
1422
00:59:28,985 --> 00:59:32,614
Y es algo increíble, que en tu temporada de novato,
1423
00:59:32,655 --> 00:59:36,159
Ganas la triple corona y ganas el premio al novato del año.
1424
00:59:36,242 --> 00:59:37,660
Y nadie duplicó eso.
1425
00:59:37,702 --> 00:59:40,955
hasta hace unos años cuando lo hizo Billie Eilish.
1426
00:59:41,873 --> 00:59:43,166
MOLLY: Realmente una canción como "Sailing"
1427
00:59:43,249 --> 00:59:45,669
Convirtiéndose en la canción más popular del mundo.
1428
00:59:45,710 --> 00:59:50,048
Ahora me parece que es un éxito viral, ¿sabes?
1429
00:59:50,131 --> 00:59:51,758
A dónde vas, no lo puedes predecir
1430
00:59:51,841 --> 00:59:54,469
Que esa sería la canción que a todos les encantaría.
1431
00:59:54,511 --> 00:59:56,054
♪ ("ROSANNA" DE TOTO TOCANDO) ♪
1432
00:59:56,137 --> 00:59:58,848
Y eso es todo. La mayor revolución en...
1433
00:59:58,890 --> 01:00:02,143
Hoy es mi primer discurso sobre el Estado de la Unión dirigido a ustedes.
1434
01:00:02,185 --> 01:00:05,021
PRESENTADOR: Es la semana de la NBC y esta noche, ¿qué es tan gracioso?
1435
01:00:05,063 --> 01:00:06,523
JACK T. COLTON: Maldita sea, hombre.
1436
01:00:06,564 --> 01:00:07,857
Los Doobie Brothers se separaron.
1437
01:00:07,941 --> 01:00:10,860
Mierda. ¿Cuando pasó eso?
1438
01:00:11,444 --> 01:00:12,529
♪ Todo lo que quiero hacer ♪
1439
01:00:12,570 --> 01:00:14,072
♪ Cuando me despierto Por la mañana... ♪
1440
01:00:14,155 --> 01:00:15,990
PORCARO: Toto lo hizo muy bien desde el principio,
1441
01:00:16,074 --> 01:00:19,327
Pero, eh, tal vez fuimos un poco indulgentes.
1442
01:00:19,369 --> 01:00:21,287
y pensamos que podíamos hacer lo que quisiéramos,
1443
01:00:21,371 --> 01:00:24,582
Y el segundo álbum no tuvo tan buen desempeño.
1444
01:00:24,666 --> 01:00:26,292
PAICH: Nunca pensé que experimentaría
1445
01:00:26,376 --> 01:00:27,836
Presión de una compañía discográfica.
1446
01:00:27,877 --> 01:00:31,715
Pero después de que nuestro tercer álbum tampoco logró dar resultados,
1447
01:00:31,798 --> 01:00:34,884
Dijeron: "Bueno, ¿aún puedes sacar otro éxito?"
1448
01:00:34,926 --> 01:00:37,220
Y era como una situación de vida o muerte.
1449
01:00:37,262 --> 01:00:38,930
Entonces me di cuenta de que teníamos que ponerlo todo.
1450
01:00:39,014 --> 01:00:42,559
que posiblemente sabíamos sobre hacer un gran disco
1451
01:00:42,642 --> 01:00:45,770
en un álbum. Y comencé a escribir "Rosanna".
1452
01:00:45,854 --> 01:00:49,399
♪ No ha pasado ni un año desde que se fue ♪
1453
01:00:50,692 --> 01:00:53,236
♪ Rosanna, sí... ♪
1454
01:00:53,319 --> 01:00:54,237
PAICH: Había escrito una canción,
1455
01:00:54,320 --> 01:00:56,906
y el día que estaba terminando la canción,
1456
01:00:56,990 --> 01:00:58,658
Steve Porcaro entró en la casa,
1457
01:00:58,742 --> 01:01:00,660
y estaba con Rosanna Arquette.
1458
01:01:00,744 --> 01:01:02,829
Y por supuesto, ella encantó a todos.
1459
01:01:02,912 --> 01:01:05,248
Todos se enamoraron de ella, incluido yo.
1460
01:01:05,290 --> 01:01:07,709
Y yo solo dije: "Rosanna, ¿eh?"
1461
01:01:07,792 --> 01:01:10,086
PORCARO: Creo que su nombre encaja perfecto.
1462
01:01:10,128 --> 01:01:11,755
Y estoy segura de que él estaba un poco enamorado de ella.
1463
01:01:11,838 --> 01:01:14,758
Como todo el mundo lo hizo en algún momento, probablemente.
1464
01:01:14,841 --> 01:01:16,926
♪ Nos vemos en el camino ♪
1465
01:01:16,968 --> 01:01:19,929
LUKATHER: "Rosanna" es como la canción de Toto.
1466
01:01:20,013 --> 01:01:22,182
Sabíamos que teníamos algo allí, y cuando salió...
1467
01:01:22,265 --> 01:01:24,976
y fue un éxito de nuevo, estábamos como... ¡Ufff!
1468
01:01:25,060 --> 01:01:26,853
♪ ("ÁFRICA" DE TOTO PLAYING) ♪
1469
01:01:26,936 --> 01:01:29,064
PAICH: Ya teníamos hecho el álbum Toto IV,
1470
01:01:29,105 --> 01:01:31,691
Así que estábamos jugando con algunos teclados nuevos,
1471
01:01:31,775 --> 01:01:32,984
y toqué este riff.
1472
01:01:34,819 --> 01:01:36,071
Y luego escribí una canción
1473
01:01:36,154 --> 01:01:38,239
y lo llevamos al estudio y todos decidieron:
1474
01:01:38,281 --> 01:01:40,658
-Bueno, tenemos un poco de tiempo libre aquí.
1475
01:01:40,742 --> 01:01:43,161
Vamos a... vamos a jugar un poco con ello".
1476
01:01:43,244 --> 01:01:46,331
♪ Oigo los tambores resonando esta noche ♪
1477
01:01:47,040 --> 01:01:49,000
♪ Pero ella sólo oye susurros ♪
1478
01:01:49,084 --> 01:01:53,963
♪ De alguna conversación tranquila... ♪
1479
01:01:54,047 --> 01:01:56,257
PORCARO: Hablemos de la canción “África”.
1480
01:01:56,299 --> 01:01:58,009
Última canción del lado dos.
1481
01:01:58,093 --> 01:02:01,638
¿Quién pone su única canción número uno?
1482
01:02:01,721 --> 01:02:05,266
¿Como la última canción del lado dos? Quedó enterrada.
1483
01:02:05,308 --> 01:02:07,977
Ahora sí que nos hemos dejado el alma trabajando en ello.
1484
01:02:08,019 --> 01:02:09,646
Jeff hizo todos estos bucles de cinta.
1485
01:02:09,688 --> 01:02:12,315
Fue muy, muy genial lo que hicimos.
1486
01:02:12,399 --> 01:02:13,900
Me suicidé con esa canción.
1487
01:02:13,983 --> 01:02:15,652
Estaba haciendo todo tipo de cosas raras.
1488
01:02:15,694 --> 01:02:16,986
con mis sintetizadores modulares.
1489
01:02:17,070 --> 01:02:19,489
Ya sabes, trabajamos duro en todo lo que hicimos.
1490
01:02:19,531 --> 01:02:20,824
Dicho esto,
1491
01:02:20,907 --> 01:02:23,618
Lukather y yo ni siquiera pensamos que debería estar en el álbum.
1492
01:02:23,660 --> 01:02:24,911
LUKATHER: Oh, lo dije.
1493
01:02:24,994 --> 01:02:27,288
que correría desnudo por Hollywood Boulevard
1494
01:02:27,330 --> 01:02:28,540
Si fuera un disco de éxito.
1495
01:02:28,623 --> 01:02:34,004
♪ Va a costar mucho alejarme de ti... ♪
1496
01:02:34,087 --> 01:02:35,839
PORCARO: La lección de humildad para nosotros,
1497
01:02:35,922 --> 01:02:37,090
Ya sabes, muestra lo que sabemos.
1498
01:02:37,173 --> 01:02:39,134
Y es nuestro único éxito número uno.
1499
01:02:39,217 --> 01:02:44,180
♪ Bendigo las lluvias allá en África ♪
1500
01:02:44,264 --> 01:02:46,975
♪ Tomará algo de tiempo hacer las cosas ♪
1501
01:02:47,058 --> 01:02:52,689
♪ Nunca lo tuvimos, ooh-hoo ♪
1502
01:02:52,731 --> 01:02:54,149
PRECIO DE DESVÁN:
1503
01:02:54,232 --> 01:02:55,734
PAICH: Oh, muchacho, esa es una pregunta profunda.
1504
01:02:55,817 --> 01:02:59,571
Normalmente ya no respondo a esa pregunta.
1505
01:02:59,654 --> 01:03:02,657
Pero solo mis ganas de viajar y esas cosas.
1506
01:03:02,741 --> 01:03:04,242
Nunca había estado en África,
1507
01:03:04,325 --> 01:03:06,870
Pero eso no me impidió escribir una canción.
1508
01:03:06,911 --> 01:03:08,496
Al respecto, ¿sabes?
1509
01:03:08,538 --> 01:03:10,165
♪ Para alguna compañía solitaria ♪
1510
01:03:10,206 --> 01:03:11,708
LUKATHER: Sabes, hemos hecho todo el disco.
1511
01:03:11,791 --> 01:03:13,209
Antes de que la letra estuviera ahí,
1512
01:03:13,251 --> 01:03:16,421
Así que realmente no sabíamos todo lo relacionado con el Serengeti,
1513
01:03:16,504 --> 01:03:19,341
Ya sabes, algo de lo que todavía nos reímos y nos avergonzamos.
1514
01:03:19,424 --> 01:03:24,012
♪ Se eleva como el Olimpo sobre el Serengeti... ♪
1515
01:03:24,095 --> 01:03:26,222
PORCARO: Nosotros, por supuesto, le hicimos pasar un mal rato.
1516
01:03:26,264 --> 01:03:28,391
Repetiríamos algunas de esas líneas.
1517
01:03:28,433 --> 01:03:30,435
De vuelta a él sin piedad, ¿sabes a qué me refiero?
1518
01:03:30,518 --> 01:03:33,396
"¿Qué? ¿Qué es..." ¿Sabes? Pero la compañía discográfica
1519
01:03:33,480 --> 01:03:35,899
Le gustaba mucho "África" y recuerdo que yo era...
1520
01:03:35,982 --> 01:03:38,151
en un hospital, y yo estaba caminando por los pasillos,
1521
01:03:38,234 --> 01:03:40,403
y escuché "África" saliendo de la radio,
1522
01:03:40,445 --> 01:03:42,864
Y yo estaba como, "¿Qué?" No lo podía creer,
1523
01:03:42,947 --> 01:03:44,741
que lo estaban tocando en la radio.
1524
01:03:44,824 --> 01:03:46,659
¿Conoces esa melodía?
1525
01:03:46,743 --> 01:03:51,331
♪ Bendigo las lluvias allá en África ♪
1526
01:03:51,414 --> 01:03:55,043
♪ Tomará algún tiempo Hacer las cosas... ♪
1527
01:03:55,126 --> 01:03:58,755
HUEY: Creo que "África" tiene esa cualidad de "¿Qué es esto?"
1528
01:03:58,838 --> 01:04:00,340
¿De dónde salió esto?
1529
01:04:00,423 --> 01:04:02,258
¿Por qué esas son las letras?
1530
01:04:02,300 --> 01:04:04,386
¿Por qué no puedo sacar esto de mi cabeza?
1531
01:04:05,762 --> 01:04:07,180
BRIAN: Es una de esas canciones.
1532
01:04:07,263 --> 01:04:09,557
Que lo has escuchado tantas veces
1533
01:04:09,599 --> 01:04:13,645
Y casi se vuelve molesto, pero entonces suena ese coro.
1534
01:04:15,063 --> 01:04:19,442
♪ Va a costar mucho alejarme de ti... ♪
1535
01:04:19,484 --> 01:04:21,361
Y tú dices: "No, eso es bastante bueno, ¿no?"
1536
01:04:21,444 --> 01:04:23,571
Eso es... Eso es... Eso es bastante bueno."
1537
01:04:26,074 --> 01:04:27,325
JASON: En realidad me encanta Toto.
1538
01:04:27,409 --> 01:04:29,119
Quiero decir, en términos de escribir melodías,
1539
01:04:29,202 --> 01:04:32,997
La calidad de la música en sí también es magnífica.
1540
01:04:33,081 --> 01:04:36,626
Lo que no me gusta de Toto son las letras.
1541
01:04:36,710 --> 01:04:38,712
Sólo el descaro,
1542
01:04:38,795 --> 01:04:41,798
La audacia de una banda de rock blanca
1543
01:04:41,881 --> 01:04:43,550
haciendo una canción sobre África,
1544
01:04:43,633 --> 01:04:46,136
Un continente en el que nunca has estado.
1545
01:04:46,219 --> 01:04:47,470
Y no me hagas hablar del vídeo.
1546
01:04:47,554 --> 01:04:50,724
El vídeo musical fue... una locura.
1547
01:04:50,807 --> 01:04:52,392
Um, ni siquiera creo que puedas imaginarlo.
1548
01:04:52,475 --> 01:04:53,476
¿Alguien está haciendo eso ahora?
1549
01:04:53,560 --> 01:04:57,313
Aunque lo raro es que por culpa de este hipster,
1550
01:04:57,397 --> 01:04:59,232
momento de desapego irónico en el que vivimos,
1551
01:04:59,315 --> 01:05:00,650
La gente piensa que es la mejor canción.
1552
01:05:00,734 --> 01:05:01,776
que jamás se haya escrito.
1553
01:05:01,860 --> 01:05:06,865
¡Aquí vamos con la canción "África" de Weezer!
1554
01:05:06,948 --> 01:05:10,618
♪ Bendigo las lluvias allá en África ♪
1555
01:05:10,702 --> 01:05:11,619
(GEMIDOS)
1556
01:05:11,661 --> 01:05:14,831
♪ Tomará algo de tiempo hacer las cosas ♪
1557
01:05:14,914 --> 01:05:19,127
♪ Nunca tuvimos ♪
1558
01:05:21,046 --> 01:05:22,714
LUKATHER: Nadie se ríe más que nosotros.
1559
01:05:22,797 --> 01:05:23,840
Dios te bendiga ¿sabes?
1560
01:05:23,923 --> 01:05:25,342
Está conectado con mucha gente.
1561
01:05:25,425 --> 01:05:26,885
y vuelve loca a mucha gente,
1562
01:05:26,968 --> 01:05:29,179
Pero vamos, hombre, eso lo cortamos en 1981.
1563
01:05:29,262 --> 01:05:31,848
¿Crees que no he escuchado esta canción un par de veces?
1564
01:05:31,931 --> 01:05:33,850
STEVIE WONDER: El ganador del premio Álbum del Año
1565
01:05:33,892 --> 01:05:37,228
-es Toto. Toto IV. -(EL PÚBLICO APLICA)
1566
01:05:40,315 --> 01:05:42,984
♪ ("ÁFRICA" SIGUE REPRODUCIÉNDOSE POR TV) ♪
1567
01:05:43,068 --> 01:05:45,528
Su primer álbum en solitario en el sello Warner Brothers.
1568
01:05:45,612 --> 01:05:48,907
¡Unámonos, amigos, para rendir homenaje al señor Michael McDonald!
1569
01:05:48,990 --> 01:05:51,034
(EL PÚBLICO APLAUDIENDO Y VITOREANDO)
1570
01:05:51,117 --> 01:05:53,453
♪ (SUENA LA CANCIÓN 'I KEEP FORGETTIN' DE MICHAEL MCDONALD) ♪
1571
01:05:53,536 --> 01:05:55,455
QUESTLOVE: Recuerdo ese episodio de Soul Train,
1572
01:05:55,538 --> 01:05:59,250
viendo a Porcaro y Lewis Johnson y Greg Phillinganes
1573
01:05:59,334 --> 01:06:02,712
Jugando con Michael McDonald. Ese es un episodio básico.
1574
01:06:02,754 --> 01:06:04,214
Como, cada vez que un artista blanco
1575
01:06:04,255 --> 01:06:06,049
alguna vez apareció en Soul Train,
1576
01:06:06,091 --> 01:06:08,176
Eso es simplemente un tipo diferente de cosignatario.
1577
01:06:08,218 --> 01:06:10,512
Decimos que, ya sabes, obtienes un pase de por vida.
1578
01:06:10,595 --> 01:06:11,638
A la barbacoa.
1579
01:06:11,721 --> 01:06:16,601
♪ Sigo olvidando que ya no estamos enamorados ♪
1580
01:06:16,685 --> 01:06:21,690
♪ Sigo olvidando cosas que nunca volverán a ser lo mismo ♪
1581
01:06:21,773 --> 01:06:22,982
♪ Sigo olvidándolo... ♪
1582
01:06:23,066 --> 01:06:24,359
MICHAEL: Muchas de las estaciones negras,
1583
01:06:24,442 --> 01:06:25,819
Esas fueron las estaciones que recogieron
1584
01:06:25,902 --> 01:06:28,113
mi primer sencillo, "Keep Forgettin'".
1585
01:06:28,196 --> 01:06:30,407
Lo convirtieron en un éxito. Cuando pasé por allí
1586
01:06:30,490 --> 01:06:32,075
Mientras estaba de gira con los Doobies,
1587
01:06:32,117 --> 01:06:33,243
Tocarían todo tu álbum.
1588
01:06:33,326 --> 01:06:35,495
Y el DJ te hablaría de cada canción.
1589
01:06:35,578 --> 01:06:37,539
Y cuando llegaste al aeropuerto
1590
01:06:37,622 --> 01:06:38,540
para ir al próximo pueblo,
1591
01:06:38,623 --> 01:06:40,417
Habría gente en la zona de recogida de equipajes diciendo:
1592
01:06:40,500 --> 01:06:42,669
-Oye, acabo de escucharte en la radio.
1593
01:06:42,752 --> 01:06:44,087
Y fue muy eléctrico.
1594
01:06:44,170 --> 01:06:50,010
Causó un revuelo, ya sabes, al que no estábamos acostumbrados.
1595
01:06:50,093 --> 01:06:52,178
♪ Y yo lo sé ♪
1596
01:06:52,262 --> 01:06:54,389
♪ Que es difícil para ti ♪
1597
01:06:55,098 --> 01:06:57,017
♪ Decir las cosas ♪
1598
01:06:57,100 --> 01:06:59,978
♪ Que ambos sabemos que son verdad ♪
1599
01:07:00,061 --> 01:07:01,938
♪ Pero dime cómo es que... ♪
1600
01:07:02,022 --> 01:07:05,692
JASON: Tienes a estos músicos de rock blanco.
1601
01:07:05,775 --> 01:07:07,444
Básicamente haciendo música R&B,
1602
01:07:07,485 --> 01:07:09,946
y algunos de ellos suenan en la radio negra,
1603
01:07:09,988 --> 01:07:12,365
pero también hay algunos artistas negros
1604
01:07:12,449 --> 01:07:15,368
¿Quién se daría cuenta de eso para poder ser escuchado en la radio?
1605
01:07:15,452 --> 01:07:17,287
en una época de gran segregación
1606
01:07:17,370 --> 01:07:19,664
En la industria de la música, necesitan poder
1607
01:07:19,748 --> 01:07:22,292
Hacer música contemporánea para adultos.
1608
01:07:22,375 --> 01:07:25,795
QUESTLOVE: A menudo, creo que el rock de yates está asociado
1609
01:07:25,837 --> 01:07:27,213
con, como, grupos blancos
1610
01:07:27,297 --> 01:07:29,049
y compositores y productores blancos,
1611
01:07:29,132 --> 01:07:31,509
pero yo se mas Black yacht rock
1612
01:07:31,593 --> 01:07:36,056
que el rock de yates "tradicional".
1613
01:07:36,139 --> 01:07:38,141
La música de Al Jarreau, rock de yates.
1614
01:07:38,224 --> 01:07:40,477
"Slow Hand" de Pointer Sisters, rock de yates.
1615
01:07:40,560 --> 01:07:42,729
Ya sabes, George Benson, "Dale la vuelta a tu amor".
1616
01:07:42,812 --> 01:07:44,189
Es decir, eso es rock de yate.
1617
01:07:44,272 --> 01:07:47,150
♪ Dale la vuelta a tu amor ♪
1618
01:07:48,902 --> 01:07:51,613
♪ No me rechaces ♪
1619
01:07:53,615 --> 01:07:56,368
♪ Puedo mostrarte cómo ♪
1620
01:07:58,119 --> 01:08:02,040
♪ Dale la vuelta a tu amor ♪
1621
01:08:02,123 --> 01:08:03,792
RYZNAR: George Benson es un ejemplo
1622
01:08:03,875 --> 01:08:05,794
De un chico de jazz que se vuelve pop
1623
01:08:05,835 --> 01:08:10,674
Y sólo el acto de hacer eso hace que el yate se balancee.
1624
01:08:10,715 --> 01:08:12,467
JASON: Muchos de estos artistas se están dando cuenta
1625
01:08:12,509 --> 01:08:14,511
que para tener el tipo de carreras
1626
01:08:14,594 --> 01:08:16,763
que les gustaría poder cruzar,
1627
01:08:16,846 --> 01:08:19,808
y poder llegar también a audiencias no negras,
1628
01:08:19,891 --> 01:08:21,184
Tuvieron que ponerle freno.
1629
01:08:21,267 --> 01:08:23,520
Algunos de los aspectos funky más agresivos
1630
01:08:23,603 --> 01:08:26,356
y hacer una música más pulida y gentil.
1631
01:08:26,439 --> 01:08:29,192
Pero también creo que se sintieron atraídos por ese sonido.
1632
01:08:29,275 --> 01:08:32,278
Hay muchos músicos negros que nos encantan.
1633
01:08:32,362 --> 01:08:35,615
Un poco de música ligera y contemporánea para adultos de White.
1634
01:08:35,699 --> 01:08:37,867
♪ Afortunado ♪
1635
01:08:37,909 --> 01:08:41,496
♪ Me siento enamorado de ti... ♪
1636
01:08:41,538 --> 01:08:44,541
BRENDA: Tenías que saber realmente quién eras como artista negra.
1637
01:08:44,582 --> 01:08:47,419
Porque recuerdo entrar en una compañía discográfica.
1638
01:08:47,502 --> 01:08:50,463
Y dije: "Está bien, no soy R&B".
1639
01:08:50,547 --> 01:08:53,216
Y él dijo: "Cariño, tú eres negra, tú eres R&B".
1640
01:08:53,258 --> 01:08:56,511
(RISAS) Dije: "Oh, perdón, no lo sabía".
1641
01:08:57,971 --> 01:09:01,474
Entonces, ya sabes, fue difícil pasar al pop.
1642
01:09:01,558 --> 01:09:03,560
Porque la gente tenía una idea preconcebida
1643
01:09:03,601 --> 01:09:05,770
de cómo se supone que debes sonar.
1644
01:09:06,896 --> 01:09:09,024
THUNDERCAT: Al Jarreau, George Benson, George Duke,
1645
01:09:09,107 --> 01:09:10,525
y muchos más para nombrar.
1646
01:09:10,567 --> 01:09:12,485
Hay una parte en la que simplemente pienso:
1647
01:09:12,569 --> 01:09:16,072
"Eso fue dejar que el arte tomara la iniciativa".
1648
01:09:16,156 --> 01:09:18,575
Hubo un momento que fue dorado.
1649
01:09:18,616 --> 01:09:21,286
Hubo un tiempo en el que se podía ver a Steely Dan,
1650
01:09:21,369 --> 01:09:23,955
Stanley Clark, George Duke y Frank Zappa
1651
01:09:24,039 --> 01:09:25,248
en la misma factura.
1652
01:09:25,290 --> 01:09:27,834
Y Stevie Wonder, y sería así...
1653
01:09:27,917 --> 01:09:30,211
"Sois unos cabrones afortunados.
1654
01:09:31,796 --> 01:09:35,050
¡Qué afortunado hijo de...! Si llegases a ver eso,
1655
01:09:35,133 --> 01:09:37,010
Podrías cortarme uno de los dedos del pie.
1656
01:09:37,093 --> 01:09:39,888
Sí, podrías. ¿Doobie Brothers?
1657
01:09:39,971 --> 01:09:43,558
(DUDA) Coge el meñique. Cógelo, vale la pena.
1658
01:09:44,517 --> 01:09:46,186
QUESTLOVE: Todos estos artistas,
1659
01:09:46,269 --> 01:09:49,564
Ellos simplemente proporcionaron la banda sonora de nuestras vidas,
1660
01:09:49,606 --> 01:09:52,442
Y de repente todo eso cambió,
1661
01:09:52,484 --> 01:09:55,070
donde no sólo tenías que sonar de cierta manera,
1662
01:09:55,111 --> 01:09:56,446
Tenías que mirar de cierta manera.
1663
01:09:56,529 --> 01:10:00,700
Esto es todo. Bienvenidos a MTV, la televisión musical.
1664
01:10:00,784 --> 01:10:04,829
El primer canal de música con vídeo estéreo las 24 horas del mundo.
1665
01:10:04,913 --> 01:10:08,333
♪ Te escuché en la radio en el 52... ♪
1666
01:10:08,416 --> 01:10:10,460
ALEX: MTV lo revuelve todo.
1667
01:10:10,543 --> 01:10:13,630
Porque de repente se trata de quién se inventa lo visual.
1668
01:10:13,713 --> 01:10:15,882
Y quién puede ser una estrella de rock cambia.
1669
01:10:15,965 --> 01:10:17,092
♪ Oh, oh ♪
1670
01:10:17,175 --> 01:10:20,804
AMANDA: Artistas de la era MTV, ya sabes, Prince, Madonna,
1671
01:10:20,845 --> 01:10:24,516
Michael Jackson, eran visualmente asombrosos.
1672
01:10:24,599 --> 01:10:26,309
No podías apartar los ojos de ellos.
1673
01:10:26,393 --> 01:10:28,687
Así que creo que había esta sensación de música.
1674
01:10:28,770 --> 01:10:31,731
convirtiéndose en una empresa más multidimensional.
1675
01:10:31,815 --> 01:10:35,276
Y creo que algunos artistas de rock de yates probablemente se quedaron atrás.
1676
01:10:35,318 --> 01:10:37,612
en esa transición.
1677
01:10:37,654 --> 01:10:41,449
♪ El vídeo mató a la estrella de la radio... ♪
1678
01:10:41,908 --> 01:10:45,203
DESVÁN:
1679
01:10:45,286 --> 01:10:47,330
Lo odié. No estudié para ser actor.
1680
01:10:47,414 --> 01:10:48,998
No trabajé en mi apariencia.
1681
01:10:49,082 --> 01:10:50,417
Ya sabes, eso siempre fue un problema.
1682
01:10:50,500 --> 01:10:53,003
En realidad no teníamos imagen, no parecíamos lo que buscábamos.
1683
01:10:53,086 --> 01:10:54,713
CHRISTOPHER: El asunto de "El vídeo mató a la estrella de la radio",
1684
01:10:54,796 --> 01:10:56,631
Fue absolutamente cierto en mi caso.
1685
01:10:57,799 --> 01:11:00,510
Simplemente no me sentía cómoda. Creo que mi físico,
1686
01:11:00,552 --> 01:11:02,345
Creo que parte de ello fue que nunca fui...
1687
01:11:02,387 --> 01:11:03,805
Siempre fui un chico un poco tímido.
1688
01:11:03,888 --> 01:11:05,098
♪ Oh, oh ♪
1689
01:11:05,181 --> 01:11:06,349
MICHAEL: Cuando aparecieron los vídeos,
1690
01:11:06,391 --> 01:11:08,685
Me sentí como una de las estrellas del cine mudo.
1691
01:11:08,727 --> 01:11:11,187
que estaba entrando en el reino del cine sonoro.
1692
01:11:11,229 --> 01:11:13,481
Es como, "Bueno, ¿por qué están haciendo eso?"
1693
01:11:13,523 --> 01:11:15,775
Porque hemos desarrollado toda esta forma de arte.
1694
01:11:15,859 --> 01:11:18,945
que se basa en escuchar las canciones.
1695
01:11:19,029 --> 01:11:21,281
Tenía miedo de que con los vídeos,
1696
01:11:21,364 --> 01:11:23,366
La gente iba a empezar a ver música.
1697
01:11:23,408 --> 01:11:25,201
y no escucharlo más, ¿sabes?
1698
01:11:25,285 --> 01:11:27,370
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
1699
01:11:27,412 --> 01:11:30,373
ROB: No tenías que ser muy atractivo para estar en MTV,
1700
01:11:30,457 --> 01:11:33,501
Pero necesitabas tener una mirada interesante.
1701
01:11:33,585 --> 01:11:36,671
o estar inexpresivo o guiñar un ojo.
1702
01:11:36,713 --> 01:11:38,757
Phil Collins fue una gran estrella en MTV.
1703
01:11:38,840 --> 01:11:40,342
¿Era un ídolo de matiné?
1704
01:11:40,425 --> 01:11:42,927
No, pero él siguió el juego.
1705
01:11:43,011 --> 01:11:45,430
Cyndi Lauper es una mujer hermosa que llegó lejos
1706
01:11:45,513 --> 01:11:48,058
fuera de su camino para hacerse ver rara
1707
01:11:48,099 --> 01:11:49,392
y loca.
1708
01:11:49,434 --> 01:11:52,979
Así los vídeos se hacen más grandes, más divertidos, más coloridos.
1709
01:11:53,063 --> 01:11:56,733
Y hay bandas que quieren tocar junto con esto.
1710
01:11:56,816 --> 01:11:58,651
y bandas que no lo hacen.
1711
01:11:58,735 --> 01:12:01,237
HUEY: Tienes a MTV poniendo a todas estas nuevas estrellas
1712
01:12:01,279 --> 01:12:03,782
en las ondas de radio que desplazan a estos tipos.
1713
01:12:03,865 --> 01:12:05,533
Obtienes la influencia de la nueva ola.
1714
01:12:05,575 --> 01:12:07,660
y synth pop. Y además de eso,
1715
01:12:07,744 --> 01:12:09,704
También obtienes el impacto inmediato
1716
01:12:09,746 --> 01:12:12,540
de este gran álbum de gran éxito que golpea
1717
01:12:12,582 --> 01:12:15,043
Muchos de estos artistas contemporáneos más adultos
1718
01:12:15,126 --> 01:12:16,461
fuera de las listas de éxitos del pop.
1719
01:12:16,544 --> 01:12:18,630
ANUNCIADOR: Michael Jackson está de vuelta en acción
1720
01:12:18,713 --> 01:12:21,341
con su nuevo álbum, Thriller.
1721
01:12:21,424 --> 01:12:24,177
ALEX: Thriller ciertamente ayuda a acelerar el final.
1722
01:12:24,260 --> 01:12:26,763
de este momento porque entre otras cosas,
1723
01:12:26,805 --> 01:12:29,307
Es el amanecer del mega video musical.
1724
01:12:29,391 --> 01:12:31,267
Que pone todo patas arriba.
1725
01:12:31,351 --> 01:12:34,229
Pero al mismo tiempo, incluso Thriller está repleto
1726
01:12:34,270 --> 01:12:36,731
con chicos que vinieron de esa escena.
1727
01:12:36,773 --> 01:12:40,610
Es, eh, el resultado final de un sueño.
1728
01:12:40,694 --> 01:12:44,781
que tuvimos en un estudio hace un año y medio, y funcionó.
1729
01:12:44,864 --> 01:12:47,283
Este tipo de cosas sólo ocurren como reacción.
1730
01:12:47,325 --> 01:12:48,993
de lo que el mundo quiere, creo.
1731
01:12:49,077 --> 01:12:51,955
JASON: En muchos sentidos, Thriller fue el álbum de Michael Jackson.
1732
01:12:52,038 --> 01:12:53,581
Álbum comercial transaccional.
1733
01:12:53,623 --> 01:12:55,750
Eran realmente estratégicos y muy astutos,
1734
01:12:55,792 --> 01:12:58,086
y decidieron hacer el álbum
1735
01:12:58,169 --> 01:12:59,379
una especie de ejercicio de marketing.
1736
01:12:59,462 --> 01:13:01,589
¿Qué pasaría si cada canción del álbum pudiera resultar atractiva?
1737
01:13:01,673 --> 01:13:03,717
¿A una audiencia diferente?
1738
01:13:04,843 --> 01:13:06,928
HUEY: Thriller es muy ecléctico.
1739
01:13:07,012 --> 01:13:08,805
Tiene un montón de estilos diferentes.
1740
01:13:08,847 --> 01:13:09,806
de música en él,
1741
01:13:09,889 --> 01:13:12,308
pero no tuvieron mucho tiempo para grabarlo.
1742
01:13:12,350 --> 01:13:13,810
Si vas a sacar un álbum
1743
01:13:13,852 --> 01:13:16,980
En poco tiempo, necesitarás músicos de apoyo.
1744
01:13:17,063 --> 01:13:18,481
Quien también puede hacerlo todo.
1745
01:13:18,523 --> 01:13:20,942
Y ahí es donde entraron los chicos de Toto.
1746
01:13:21,026 --> 01:13:23,319
LUKATHER: Conocí a Quincy Jones a través de David Foster.
1747
01:13:23,403 --> 01:13:25,488
cuando Quincy estaba haciendo el disco de The Dude.
1748
01:13:25,572 --> 01:13:28,324
A Q le cogí simpatía, tío. Entré allí sin más.
1749
01:13:28,366 --> 01:13:29,534
Dijo: "Estoy haciendo el próximo disco de Michael.
1750
01:13:29,617 --> 01:13:31,661
Quiero que seas parte de ello."
1751
01:13:31,703 --> 01:13:35,040
RYZNAR: Lo primero que cortamos fue el dueto de Paul McCartney,
1752
01:13:35,123 --> 01:13:36,499
"La chica es mía."
1753
01:13:36,583 --> 01:13:39,294
Quincy comenzó a coleccionar Totos.
1754
01:13:39,377 --> 01:13:40,962
Quincy usaría a Steve Porcaro a menudo
1755
01:13:41,004 --> 01:13:43,882
para hacer partes de teclado y programar sintetizadores.
1756
01:13:43,965 --> 01:13:45,675
Cuando llegó Thriller,
1757
01:13:45,759 --> 01:13:48,470
También trajo a David Paich y Jeff Porcaro.
1758
01:13:48,511 --> 01:13:49,971
Así que ahora tienes casi toda la banda.
1759
01:13:50,013 --> 01:13:52,515
de Toto trabajando con Quincy Jones
1760
01:13:52,557 --> 01:13:55,185
para respaldar a Michael Jackson en muchas de las pistas.
1761
01:13:55,226 --> 01:13:58,021
Pero Quincy solo necesitaba una canción especial.
1762
01:13:58,104 --> 01:14:00,231
para terminar el album.
1763
01:14:00,315 --> 01:14:05,695
♪ Mirando hacia la noche ♪
1764
01:14:05,737 --> 01:14:08,198
♪ Ella espera Ser la primera en la fila... ♪
1765
01:14:08,239 --> 01:14:09,491
PORCARO: Cuando escribí "La naturaleza humana",
1766
01:14:09,532 --> 01:14:11,951
Estábamos en un punto después de Toto IV,
1767
01:14:12,035 --> 01:14:14,579
Querían hacer más rock de estadio.
1768
01:14:14,662 --> 01:14:17,040
Se lo toqué y nadie saltó arriba y abajo.
1769
01:14:17,123 --> 01:14:20,377
y dijo: "Chico, has dado un jonrón".
1770
01:14:20,418 --> 01:14:23,129
Pero, eh, Quincy lo escuchó accidentalmente y simplemente,
1771
01:14:23,213 --> 01:14:25,507
Creo que me encantó el ambiente,
1772
01:14:25,548 --> 01:14:28,051
que es lo que siempre he hecho.
1773
01:14:28,093 --> 01:14:31,346
Lo mejor fue que me dejó reproducir mi demo.
1774
01:14:31,429 --> 01:14:32,555
en la mayor parte.
1775
01:14:32,597 --> 01:14:34,808
♪ ¿Por qué, por qué? ♪
1776
01:14:34,891 --> 01:14:37,394
♪ Dile que es la naturaleza humana ♪
1777
01:14:37,477 --> 01:14:42,190
♪ ¿Por qué, por qué me tratan así? ♪
1778
01:14:42,232 --> 01:14:44,984
QUESTLOVE: Literalmente no hay palabras para describir cómo fue.
1779
01:14:45,068 --> 01:14:48,738
Estar vivo viendo el efecto Thriller
1780
01:14:48,822 --> 01:14:50,699
¿Qué le sucede a la industria musical?
1781
01:14:50,740 --> 01:14:54,244
Pero 40 años después, creo que hizo mucho.
1782
01:14:54,327 --> 01:14:58,998
de daño a lo que conocíamos como un cierto tipo de música
1783
01:14:59,082 --> 01:15:00,709
o un cierto tipo de proceso creativo.
1784
01:15:00,750 --> 01:15:04,587
Porque una vez que llega Thriller, lo visual tiene que ser el adecuado.
1785
01:15:04,629 --> 01:15:07,674
Acaba de empezar un efecto tsunami.
1786
01:15:07,757 --> 01:15:10,260
que si no te pones manos a la obra,
1787
01:15:10,343 --> 01:15:13,430
Acabas de ahogarte y estás fuera de esto.
1788
01:15:13,471 --> 01:15:15,265
ENTREVISTADOR: Um, ¿cómo ves este álbum?
1789
01:15:15,306 --> 01:15:16,641
¿Diferente del primero?
1790
01:15:16,725 --> 01:15:18,435
Este álbum será un poco más sencillo.
1791
01:15:18,518 --> 01:15:19,936
Será como, eh...
1792
01:15:20,812 --> 01:15:22,480
Bueno, quizás más simple en algunos lugares.
1793
01:15:22,564 --> 01:15:25,233
Puede haber canciones sin batería o lo que sea.
1794
01:15:25,275 --> 01:15:29,654
Y, ya sabes, más espacio para el disco, probablemente.
1795
01:15:29,738 --> 01:15:32,615
ENTREVISTADOR: (RISAS) Te deseo mucha suerte.
1796
01:15:32,657 --> 01:15:34,325
-Y por favor...-Gracias.
1797
01:15:34,409 --> 01:15:35,577
ENTREVISTADOR: Deja que tu éxito llegue,
1798
01:15:35,660 --> 01:15:36,703
Ya sabes, sigue viniendo aquí.
1799
01:15:36,786 --> 01:15:37,954
Bien. Todo el mundo lo estará buscando.
1800
01:15:38,038 --> 01:15:40,331
Ojalá valga la pena la espera.
1801
01:15:40,415 --> 01:15:41,583
CHRISTOPHER: La radio había estado adoptando
1802
01:15:41,666 --> 01:15:43,376
mi primer álbum en todos los formatos,
1803
01:15:43,460 --> 01:15:45,879
Y en ese momento decidieron que yo era un baladista.
1804
01:15:45,962 --> 01:15:48,548
Lleva un esmoquin y viaja con Burt Bacharach.
1805
01:15:48,631 --> 01:15:49,799
Él es cursi, él es sensiblero.
1806
01:15:49,841 --> 01:15:52,719
Entonces el trabajo refleja tu vida personal.
1807
01:15:52,802 --> 01:15:54,054
Y yo había pasado por un divorcio,
1808
01:15:54,137 --> 01:15:56,681
y escribí una canción con muchas baladas,
1809
01:15:56,765 --> 01:15:57,891
Un disco tipo antorcha.
1810
01:15:57,974 --> 01:15:59,267
Tiene algunas canciones muy bonitas.
1811
01:15:59,309 --> 01:16:02,812
Pero no fue tan ecléctico y equilibrado como mi primer disco.
1812
01:16:02,854 --> 01:16:05,273
Y creo que perdí mucho impulso en la radio.
1813
01:16:05,315 --> 01:16:07,067
Y así fue como fue pasando el tiempo,
1814
01:16:07,150 --> 01:16:09,319
Siempre estuve luchando contra esa maldición del segundo año.
1815
01:16:09,361 --> 01:16:11,654
(LA AUDIENCIA APLICA)
1816
01:16:11,738 --> 01:16:12,822
STEVEN: Con Christopher Cross,
1817
01:16:12,864 --> 01:16:15,742
Lo que explica su carrera es la gravedad.
1818
01:16:15,825 --> 01:16:17,827
Los ganadores son Burt Bacharach, Carole Bayer Sager,
1819
01:16:17,869 --> 01:16:19,996
-Christopher Cross y Peter Allen. -(LA AUDIENCIA APLASTA)
1820
01:16:20,080 --> 01:16:23,500
STEVEN: Él tuvo todos estos logros extraordinarios.
1821
01:16:23,541 --> 01:16:25,335
de inmediato.
1822
01:16:25,418 --> 01:16:27,212
Se disparó a la estratosfera,
1823
01:16:27,295 --> 01:16:29,381
y simplemente no había ningún otro lugar
1824
01:16:29,464 --> 01:16:31,841
Faltaba ir, pero en ese punto estaba abajo.
1825
01:16:31,883 --> 01:16:33,760
Sus álbumes hablan por sí solos. Se venden por millones.
1826
01:16:33,843 --> 01:16:35,762
Está aquí esta noche con una canción de su segundo álbum.
1827
01:16:35,845 --> 01:16:37,180
Aquí hay otro gran talento que debes conocer.
1828
01:16:37,222 --> 01:16:40,141
-Christopher Cross, aquí. -(EL PÚBLICO APLAUDIENDO)
1829
01:16:41,226 --> 01:16:42,435
CHRISTOPHER: Fue algo meteórico.
1830
01:16:42,519 --> 01:16:43,728
y no había ningún lugar adonde ir excepto hacia abajo.
1831
01:16:43,812 --> 01:16:44,938
No estaba preparado para ello.
1832
01:16:45,021 --> 01:16:46,898
Pasé de tocar en clubes a salas de 20.000 asientos.
1833
01:16:46,981 --> 01:16:49,067
Así que no creo que haya manejado todo el asunto muy bien.
1834
01:16:49,150 --> 01:16:51,152
Y, sabes, en cierto modo desearía poder volver atrás y hacerlo de nuevo.
1835
01:16:51,236 --> 01:16:55,573
Pero creo que ese período de tiempo fue como una gran confusión.
1836
01:16:55,657 --> 01:16:59,077
Y yo simplemente estaba manteniéndome a flote para mantener el ritmo.
1837
01:16:59,160 --> 01:17:00,995
Realmente no me aclimaté a mi éxito.
1838
01:17:01,037 --> 01:17:02,747
Hasta que dejé de ser famoso.
1839
01:17:02,831 --> 01:17:04,249
HOWARD STERN: Oh, ¿sabes quién pasa por aquí?
1840
01:17:04,332 --> 01:17:05,542
-Eh... Christopher Cross.
1841
01:17:05,625 --> 01:17:07,877
¿Recuerdas a ese tipo?
1842
01:17:07,961 --> 01:17:10,672
HUEY: Una vez que llegamos a los años 80, las bandas sonoras de películas...
1843
01:17:10,755 --> 01:17:14,926
Conviértete en un refugio seguro para muchos de estos chicos de Yacht Rock.
1844
01:17:15,010 --> 01:17:17,595
para extender sus carreras de estrellato pop
1845
01:17:17,679 --> 01:17:19,139
Al menos unos años más.
1846
01:17:19,222 --> 01:17:20,890
Ahí es donde están las oportunidades comerciales.
1847
01:17:20,932 --> 01:17:22,726
están disponibles para ellos de repente
1848
01:17:22,809 --> 01:17:25,812
en esta nueva era de MTV centrada en el vídeo.
1849
01:17:25,895 --> 01:17:27,939
Gracias al éxito de la banda sonora con canciones como
1850
01:17:28,023 --> 01:17:30,442
"Footloose", "Estoy bien" y "Zona de peligro".
1851
01:17:30,525 --> 01:17:32,402
Esta estrella continúa mezclando éxitos cinematográficos.
1852
01:17:32,444 --> 01:17:34,612
con su propio canto y composición.
1853
01:17:34,696 --> 01:17:36,656
RYZNAR: Una vez que Kenny Loggins comenzó la transición
1854
01:17:36,740 --> 01:17:39,951
En cuanto a las bandas sonoras de películas, explotó.
1855
01:17:40,035 --> 01:17:42,954
Eso resultó ser su pan de cada día.
1856
01:17:43,038 --> 01:17:44,622
STEVEN: El problema con Kenny Loggins es que...
1857
01:17:44,706 --> 01:17:47,125
que sigue siendo un artista de rock de yates,
1858
01:17:47,208 --> 01:17:50,587
pero en realidad no está haciendo canciones de rock de yates.
1859
01:17:50,628 --> 01:17:52,756
Pero en realidad, ese era el punto,
1860
01:17:52,797 --> 01:17:55,258
que tal vez fue el más exitoso
1861
01:17:55,300 --> 01:17:58,636
Al distanciarse de este sonido
1862
01:17:58,720 --> 01:18:01,181
que para entonces ya había pasado de moda.
1863
01:18:02,265 --> 01:18:04,225
RYZNAR: Y luego llega "Dulce Libertad",
1864
01:18:04,309 --> 01:18:06,770
La oportunidad de Michael McDonald de finalmente hacerlo
1865
01:18:06,811 --> 01:18:08,897
Una canción de película exitosa como su amigo Kenny Loggins
1866
01:18:08,980 --> 01:18:10,732
había estado haciendo durante los últimos años.
1867
01:18:10,815 --> 01:18:12,859
Y es el signo de exclamación al final.
1868
01:18:12,942 --> 01:18:14,611
de la era del rock de yates.
1869
01:18:14,694 --> 01:18:17,113
STEVEN: En cierto modo, el vídeo de "Sweet Freedom"
1870
01:18:17,197 --> 01:18:19,449
Es casi como el comienzo de lo que ves.
1871
01:18:19,491 --> 01:18:23,578
en los conciertos tributo a Yacht Rock. Es casi como el génesis
1872
01:18:23,620 --> 01:18:25,830
de lo que va a ser ese género
1873
01:18:25,914 --> 01:18:27,707
Como 20 años en el futuro.
1874
01:18:27,791 --> 01:18:30,210
♪ (MÚSICA SOMBRÍA SUENA) ♪
1875
01:18:30,293 --> 01:18:32,462
HUEY: Cuando llegas a mediados de los 80,
1876
01:18:32,545 --> 01:18:33,588
Todas las figuras principales
1877
01:18:33,630 --> 01:18:35,173
del yate rock prácticamente se resbaló
1878
01:18:35,256 --> 01:18:36,424
De una manera u otra.
1879
01:18:36,466 --> 01:18:39,761
Michael McDonald está luchando por grabar su segundo álbum.
1880
01:18:39,803 --> 01:18:42,681
Donald Fagen tiene un bloqueo de escritor después de The Nightfly,
1881
01:18:42,764 --> 01:18:46,267
y él simplemente se retira a un segundo plano.
1882
01:18:46,309 --> 01:18:50,271
Kenny Loggins se está adentrando en el synth pop y el trabajo en bandas sonoras.
1883
01:18:50,313 --> 01:18:53,441
Christopher Cross también está sufriendo un bloqueo de escritor.
1884
01:18:53,525 --> 01:18:55,610
Toto despidió a Bobby Kimball,
1885
01:18:55,652 --> 01:18:57,821
El tipo que hizo todas las voces agudas,
1886
01:18:57,862 --> 01:19:00,699
y estaba luchando por reemplazarlo.
1887
01:19:00,782 --> 01:19:03,702
ROB: Los artistas se quedan sin éxitos. Eso pasa.
1888
01:19:03,785 --> 01:19:06,204
El espíritu de la época sigue adelante sin ti.
1889
01:19:06,287 --> 01:19:10,000
El hecho es que las carreras del Top 40 tienen un final natural.
1890
01:19:10,083 --> 01:19:12,669
Siempre lo hacen y siempre lo harán.
1891
01:19:12,711 --> 01:19:14,504
PORCARO: Citaré a mi hermano Mike.
1892
01:19:14,587 --> 01:19:15,714
Mike solía decir siempre:
1893
01:19:15,797 --> 01:19:18,133
"El surco es una cosa delicada."
1894
01:19:18,174 --> 01:19:20,719
Ya sabes, especialmente cuando tienes éxito,
1895
01:19:20,802 --> 01:19:23,805
Es difícil mantener la humildad, eh, y no pensar,
1896
01:19:23,847 --> 01:19:25,432
"Oh, ahora lo tengo resuelto."
1897
01:19:26,599 --> 01:19:29,185
STEVEN: Y sólo puedes tener una cierta cantidad de álbumes exitosos.
1898
01:19:29,269 --> 01:19:32,022
y sencillos número uno y premios Grammy
1899
01:19:32,063 --> 01:19:34,983
antes de que el público simplemente diga: "Basta".
1900
01:19:35,025 --> 01:19:38,445
"No importa lo bueno que seas, siempre necesitamos algo nuevo".
1901
01:19:39,237 --> 01:19:40,447
¿1985?
1902
01:19:41,156 --> 01:19:42,240
¡Maricón!
1903
01:19:43,366 --> 01:19:45,452
Como un maldito pedo, hombre.
1904
01:19:45,535 --> 01:19:47,328
♪ (LA MÚSICA CONCLUYE) ♪
1905
01:19:53,418 --> 01:19:55,503
(RAYADO DE DISCO)
1906
01:19:57,255 --> 01:19:59,716
PRÍNCIPE: Nos atrapó desde la primera jugada.
1907
01:19:59,758 --> 01:20:02,635
Tan pronto como lo escuchaste, simplemente dijiste...
1908
01:20:02,719 --> 01:20:04,554
Simplemente te habló.
1909
01:20:04,637 --> 01:20:06,598
♪ He visto tu foto... ♪
1910
01:20:07,724 --> 01:20:09,809
PRINCE: El álbum de Aja, pero específicamente "Peg",
1911
01:20:09,893 --> 01:20:11,061
Definitivamente fue una canción de barrio
1912
01:20:11,102 --> 01:20:12,437
Porque lo escuchaste en el barrio.
1913
01:20:12,520 --> 01:20:16,858
Se podía escuchar a todo volumen en las casas de la gente, en las fiestas,
1914
01:20:16,941 --> 01:20:18,943
Y esa es probablemente una de las grandes influencias.
1915
01:20:19,027 --> 01:20:21,279
¿Por qué cuando Pos de De La lo escuchó, dijo:
1916
01:20:21,363 --> 01:20:22,906
"Oye, tenemos que usar esto."
1917
01:20:22,947 --> 01:20:26,826
Porque quedó grabado en nuestra infancia mientras crecíamos.
1918
01:20:26,910 --> 01:20:28,953
♪ ("EYE KNOW" DE DE LA SOUL PLAYING) ♪
1919
01:20:32,916 --> 01:20:35,168
♪ Saludos, niña Y bienvenida a mi mundo ♪
1920
01:20:35,251 --> 01:20:37,420
♪ De frase estoy a punto de batear... ♪
1921
01:20:37,462 --> 01:20:38,922
PRÍNCIPE: La música era increíble para empezar.
1922
01:20:39,005 --> 01:20:40,382
Porque estás empezando con una base
1923
01:20:40,465 --> 01:20:42,592
Esa ya es una canción exitosa basada únicamente en...
1924
01:20:42,676 --> 01:20:43,927
el instrumental en sí.
1925
01:20:43,968 --> 01:20:47,138
Pero entonces la inspiración de la letra
1926
01:20:47,222 --> 01:20:49,432
y como era la letra y era hermosa.
1927
01:20:49,474 --> 01:20:52,018
Se trata de, ya sabes, amor, relaciones.
1928
01:20:52,102 --> 01:20:55,271
Pero podría haber rimado sobre abrocharme el zapato.
1929
01:20:55,313 --> 01:20:58,233
y comiendo porquería sobre ese ritmo y hubiera funcionado
1930
01:20:58,316 --> 01:21:00,777
Porque la música es tan... (SE RISAS)
1931
01:21:00,819 --> 01:21:02,862
...ya sabes lo que digo, es simplemente genial.
1932
01:21:04,322 --> 01:21:06,116
QUESTLOVE: En el caso de De La Soul,
1933
01:21:06,157 --> 01:21:07,450
Ellos decidieron: "¿Sabes qué?"
1934
01:21:07,534 --> 01:21:11,037
"Ustedes, simples campesinos, están tomando lo que está al alcance de la mano.
1935
01:21:11,121 --> 01:21:13,373
de James Brown y George Clinton
1936
01:21:13,456 --> 01:21:15,083
y la increíble banda de bongo rock.
1937
01:21:15,166 --> 01:21:16,584
Es decir, cualquiera puede hacerlo.
1938
01:21:16,626 --> 01:21:19,587
¿Pero se puede hacer algo con este asunto de Hall & Oates?
1939
01:21:19,629 --> 01:21:22,966
¿Puedes hacer algo con esta cosa de Steely Dan?
1940
01:21:23,049 --> 01:21:27,137
¿Podemos encontrar magia en los registros por grupos?
1941
01:21:27,178 --> 01:21:30,265
¿que no estén bajo el estigma del funk?"
1942
01:21:30,348 --> 01:21:32,225
Y la respuesta es un sí rotundo.
1943
01:21:32,308 --> 01:21:36,312
Si tiene pulso, y si tiene vida,
1944
01:21:36,396 --> 01:21:37,647
Está en juego.
1945
01:21:37,731 --> 01:21:40,108
♪ Ojo, sé que te amo más... ♪
1946
01:21:41,317 --> 01:21:42,986
HUEY: El Yacht Rock tiene una base
1947
01:21:43,028 --> 01:21:44,195
en jazz y R&B,
1948
01:21:44,279 --> 01:21:47,991
y el resultado de eso es que el público negro
1949
01:21:48,074 --> 01:21:49,993
A veces aprecio más estas cosas
1950
01:21:50,076 --> 01:21:52,162
que el público blanco en ese momento.
1951
01:21:52,203 --> 01:21:55,081
Así es como se obtiene el muestreo de Warren G.
1952
01:21:55,165 --> 01:21:59,586
Un disco de Michael McDonald para un éxito de rap gangster.
1953
01:21:59,669 --> 01:22:02,589
♪ Era una noche negra clara Una luna blanca clara ♪
1954
01:22:02,672 --> 01:22:03,631
♪ Warren G estaba en las calles ♪
1955
01:22:03,673 --> 01:22:06,176
♪ Tratando de consumir Algunas faldas para la víspera ♪
1956
01:22:06,217 --> 01:22:08,845
♪ Para poder conseguir algunos teléfonos Rodando en mi viaje ♪
1957
01:22:08,928 --> 01:22:10,055
♪ Relajándome completamente solo ♪
1958
01:22:10,138 --> 01:22:12,349
♪ Acabo de llegar al lado este del LBC... ♪
1959
01:22:12,432 --> 01:22:15,560
Cuando escuché por primera vez "Regulate", pensé:
1960
01:22:15,643 --> 01:22:18,146
"Sé lo que es esto." (RISAS)
1961
01:22:18,188 --> 01:22:21,024
Llega un punto en el que estás haciendo canciones de hip-hop,
1962
01:22:21,107 --> 01:22:22,734
¿Quién tiene la inteligencia para usarlo primero?
1963
01:22:22,817 --> 01:22:25,195
Y les daré crédito por tomarlo.
1964
01:22:25,236 --> 01:22:26,696
y oyendo algo y yendo,
1965
01:22:26,738 --> 01:22:29,532
"Vamos a hacer algo con esto. Esto nos emociona".
1966
01:22:29,574 --> 01:22:31,534
MAC: Pero tiene sentido, porque es como,
1967
01:22:31,618 --> 01:22:33,536
Los discos suenan muy bien.
1968
01:22:33,620 --> 01:22:35,288
Como si estuviera sentado allí con los auriculares puestos,
1969
01:22:35,372 --> 01:22:37,332
Estaba como, "Oh, Dios mío", como, "¿Cómo microfonearon la batería?"
1970
01:22:37,374 --> 01:22:39,626
Esto es una locura, ¿sabes? Pero es como...
1971
01:22:39,709 --> 01:22:41,753
Suena muy bien. Mejor úsalo.
1972
01:22:41,836 --> 01:22:43,546
Y esa canción de Warren G es genial.
1973
01:22:43,588 --> 01:22:46,174
Así que es como si ya lo hubieran hecho una vez.
1974
01:22:46,216 --> 01:22:48,385
Vamos a traerlo de vuelta.
1975
01:22:48,426 --> 01:22:50,553
JASON: Cuando observas el auge de la música G-funk
1976
01:22:50,595 --> 01:22:53,723
En los años 1990, eso es una especie de suave,
1977
01:22:53,807 --> 01:22:55,475
Un enfoque relajado del hip-hop.
1978
01:22:55,558 --> 01:22:58,311
Tenía sentido, en muchos sentidos, que se volvieran a conectar.
1979
01:22:58,395 --> 01:23:01,898
Al sonido del funk suave de la Costa Oeste
1980
01:23:01,940 --> 01:23:03,733
y el jazz de esa época.
1981
01:23:05,193 --> 01:23:08,029
♪ Me estoy adentrando en una era completamente nueva ♪
1982
01:23:08,113 --> 01:23:10,657
♪ G-funk, te reto a que bailes con esto... ♪
1983
01:23:10,740 --> 01:23:14,119
Está hablando de G-funk y G es de Gangsta.
1984
01:23:14,619 --> 01:23:15,453
¿Usted sabe lo que quiero decir?
1985
01:23:15,537 --> 01:23:20,250
Al igual que el linaje de NWA es Warren G.
1986
01:23:20,291 --> 01:23:22,210
Y una de las canciones más importantes
1987
01:23:22,252 --> 01:23:25,588
De la era G-funk es "Regulate".
1988
01:23:25,672 --> 01:23:28,883
Y es como si le estuviera dando nueva vida a Michael McDonald.
1989
01:23:28,967 --> 01:23:31,803
Es casi como si tuviera una segunda oportunidad.
1990
01:23:32,554 --> 01:23:33,972
en ir a la cima.
1991
01:23:34,055 --> 01:23:36,433
♪ Giro de gángster Si fumas... ♪
1992
01:23:36,516 --> 01:23:38,268
MICHAEL: A Warren le gustó el ritmo.
1993
01:23:38,351 --> 01:23:40,603
Le encantaba la batería de Jeff y le encantaba...
1994
01:23:40,687 --> 01:23:42,814
la progresión de acordes que habíamos ideado.
1995
01:23:42,897 --> 01:23:45,984
Así que lo sampleó para esta canción suya,
1996
01:23:46,067 --> 01:23:48,862
y se convirtió en un éxito masivo.
1997
01:23:48,945 --> 01:23:50,071
Y por supuesto, esa fue la versión.
1998
01:23:50,113 --> 01:23:51,865
A mis hijos les gustaba. Decían: "¿Por qué no lo haces?"
1999
01:23:51,948 --> 01:23:54,034
La versión de... Warren G,
2000
01:23:54,117 --> 01:23:56,953
¿Porque, ya sabes, el tuyo es patético?
2001
01:23:56,995 --> 01:23:58,788
♪ ("MUÉSTRATE EL CAMINO" DE THUNDERCAT TOCANDO) ♪
2002
01:23:58,872 --> 01:24:00,665
THUNDERCAT: Desde los inicios del hip-hop hasta ahora,
2003
01:24:00,749 --> 01:24:03,585
el valor de la muestra correcta, el corte correcto,
2004
01:24:03,668 --> 01:24:06,463
El ritmo correcto es igual de importante para mí.
2005
01:24:06,504 --> 01:24:09,090
como el valor de la canción que fue creada.
2006
01:24:09,132 --> 01:24:10,300
Y puedes tocar un instrumento,
2007
01:24:10,342 --> 01:24:11,801
pero eso no significa que tengas sentimiento.
2008
01:24:11,843 --> 01:24:15,138
Y hay una cierta espuma de lo que estos momentos crean.
2009
01:24:15,221 --> 01:24:17,891
Que sólo puedes conseguir de eso.
2010
01:24:17,974 --> 01:24:19,517
Puedes intentar llamar a alguien para reproducirlo.
2011
01:24:19,601 --> 01:24:21,436
Y yo diría, "Hombre, eso apesta".
2012
01:24:21,478 --> 01:24:22,729
Es como, bueno, sí, porque estás hablando.
2013
01:24:22,812 --> 01:24:24,481
sobre Donald Fagen. ¿De qué estás hablando?
2014
01:24:24,522 --> 01:24:25,648
No puedes...
2015
01:24:25,690 --> 01:24:27,317
Hay una de estas personas,
2016
01:24:27,400 --> 01:24:29,027
Aunque todos tenemos rasgos similares
2017
01:24:29,110 --> 01:24:30,945
y a todos nos han dado los mismos conjuntos
2018
01:24:30,987 --> 01:24:32,280
de dedos y manos en su mayor parte,
2019
01:24:32,322 --> 01:24:34,407
Hay una parte en la que, no, hombre,
2020
01:24:34,491 --> 01:24:37,077
Cuando esa persona lo hace, eso es suyo.
2021
01:24:37,160 --> 01:24:38,703
Así que sólo podrás obtenerlo de ellos.
2022
01:24:38,787 --> 01:24:40,580
♪ Donde nadie puede distinguir sus mundos ♪
2023
01:24:40,663 --> 01:24:44,668
♪ Viviremos en la oscuridad, solo emprende el viaje ♪
2024
01:24:44,751 --> 01:24:46,378
♪ Es tu chico... ♪
2025
01:24:46,461 --> 01:24:48,129
THUNDERCAT: "Show You the Way" es este momento para mí.
2026
01:24:48,171 --> 01:24:50,340
Como, "¿Qué puedo hacer con esto? ¿Qué es esto?"
2027
01:24:50,423 --> 01:24:52,175
Está siempre haciendo tictac en mi mente.
2028
01:24:52,217 --> 01:24:54,427
Y en el fondo de mi mente, definitivamente estaba pensando:
2029
01:24:54,511 --> 01:24:59,015
"Hombre, estos son Kenny y Michael". (RISAS)
2030
01:24:59,099 --> 01:25:02,018
♪ Tu corazón está luchando, nena ♪
2031
01:25:02,060 --> 01:25:04,979
♪ Tratando de creer ♪
2032
01:25:05,021 --> 01:25:09,734
♪ Puede que haya algo Que simplemente no pudiste ver ♪
2033
01:25:09,818 --> 01:25:13,196
KENNY: Thundercat, alguien le preguntó frente a la cámara:
2034
01:25:13,279 --> 01:25:15,365
Ya sabes con quién le gustaría escribir.
2035
01:25:15,407 --> 01:25:17,701
Y dijo: Kenny Loggins y Mike McDonald.
2036
01:25:17,742 --> 01:25:23,415
♪ Déjame mostrarte Mostrarte el camino... ♪
2037
01:25:24,249 --> 01:25:25,750
MICHAEL: Así que todos nos reunimos en el estudio.
2038
01:25:25,834 --> 01:25:27,711
Steve nos tocó un montón de cosas que estaba haciendo.
2039
01:25:27,794 --> 01:25:30,422
Y había una cosa que ya había comenzado.
2040
01:25:30,505 --> 01:25:32,757
Y uno de nosotros, Kenny o yo, dijo:
2041
01:25:32,841 --> 01:25:36,678
"Eso de alguna manera nos suena familiar, ¿sabes? Justo ahí".
2042
01:25:36,761 --> 01:25:38,596
♪ Despierta y sueña ♪
2043
01:25:39,848 --> 01:25:41,766
♪ Derriba el muro ♪
2044
01:25:42,934 --> 01:25:45,562
♪ Antes de que creas... ♪
2045
01:25:45,645 --> 01:25:47,480
THUNDERCAT: Siempre presentaba a Michael McDonald,
2046
01:25:47,564 --> 01:25:49,149
como, "Michael maldito McDonald".
2047
01:25:49,232 --> 01:25:51,443
Sabes, me aseguraría de enfatizar eso.
2048
01:25:51,526 --> 01:25:54,279
Poder compartir escenario con él, como,
2049
01:25:54,362 --> 01:25:55,905
Este tipo, ya sabes,
2050
01:25:55,989 --> 01:25:57,907
Como si hubieras influido en cada decisión que he tomado.
2051
01:25:57,949 --> 01:26:00,118
Cuando se trata de los tipos de formas en que me expreso,
2052
01:26:00,201 --> 01:26:01,995
Cuando se trata de musicalmente.
2053
01:26:02,078 --> 01:26:03,705
Fue un viaje, hombre. Es...
2054
01:26:03,747 --> 01:26:05,498
Cada vez que ha salido, incluso Kenny,
2055
01:26:05,582 --> 01:26:07,792
Es como si hubiera sido un viaje para mí.
2056
01:26:07,876 --> 01:26:11,421
Thundercat, Michael McDonald y Kenny Loggins.
2057
01:26:11,463 --> 01:26:12,922
-(EL PÚBLICO APLICA) -¡Fantástico!
2058
01:26:12,964 --> 01:26:15,467
Esperaba que al final me olvidaran por completo.
2059
01:26:15,550 --> 01:26:19,179
De los años 80, ya sabes, y se fue al traste.
2060
01:26:19,262 --> 01:26:21,598
de otros géneros musicales que tuvieron su momento
2061
01:26:21,681 --> 01:26:22,599
bajo el sol, ya sabes.
2062
01:26:22,640 --> 01:26:24,893
(CANTO) El tambor en mi voz me permite
2063
01:26:24,976 --> 01:26:26,770
para comunicarse con las ballenas.
2064
01:26:26,811 --> 01:26:28,438
♪Quizás eso pueda ayudar♪
2065
01:26:28,521 --> 01:26:30,899
FRED: No hay nada mejor en ningún sentido para ningún género.
2066
01:26:30,982 --> 01:26:32,942
De cualquier cosa sobre la que se pueda bromear
2067
01:26:33,026 --> 01:26:35,403
Porque significa que es relevante.
2068
01:26:35,445 --> 01:26:38,281
Significa que es identificable.
2069
01:26:38,323 --> 01:26:42,202
-♪ Catalina Brisa ♪ -♪ Catalina ♪
2070
01:26:42,285 --> 01:26:47,415
-♪ Catalina Brisa ♪ -♪ Catalina ♪
2071
01:26:47,457 --> 01:26:49,459
FRED: Quiero decir, en cierto modo, el Comité Blue Jean,
2072
01:26:49,542 --> 01:26:50,752
Podrías verlo como una broma
2073
01:26:50,835 --> 01:26:54,631
pero aún así, está hecho completamente por amor.
2074
01:26:54,714 --> 01:26:56,132
Cuando escucho esas canciones, pienso:
2075
01:26:56,174 --> 01:26:57,801
"¿Cómo hicieron esto?"
2076
01:26:57,842 --> 01:26:59,344
Vaya, no tenían prisa.
2077
01:26:59,427 --> 01:27:02,347
-WALTER WHITE: Steely Dan. -Uh, no.
2078
01:27:02,430 --> 01:27:04,474
WALTER: Sí, absolutamente. No, mira.
2079
01:27:04,557 --> 01:27:06,810
No, en términos de pura musicalidad,
2080
01:27:06,851 --> 01:27:07,644
Yo los pondría
2081
01:27:07,686 --> 01:27:09,312
contra cualquier banda actual que puedas nombrar.
2082
01:27:09,354 --> 01:27:12,023
AMANDA: En los últimos años, ha habido un cambio
2083
01:27:12,107 --> 01:27:14,192
Creo que eso ha abierto algún espacio.
2084
01:27:14,275 --> 01:27:16,236
por encestar a los blancos, ¿sabes?
2085
01:27:16,319 --> 01:27:18,822
Y creo que el yacht rock forma parte de eso.
2086
01:27:18,905 --> 01:27:21,324
Warren, qué suerte tienes, cabrón.
2087
01:27:21,366 --> 01:27:24,703
¿Necesitas un ritmo suave? Prueba esto.
2088
01:27:24,786 --> 01:27:26,621
ALEX: A esto lo dices en broma,
2089
01:27:26,663 --> 01:27:28,289
pero de repente te encuentras
2090
01:27:28,373 --> 01:27:29,666
Apreciándolo sinceramente.
2091
01:27:29,749 --> 01:27:31,710
Y creo que es algo hermoso, que así sea.
2092
01:27:31,793 --> 01:27:34,170
Todos estos registros estaban en el contenedor de dólares.
2093
01:27:34,212 --> 01:27:36,339
Esperando que alguien los saque
2094
01:27:36,423 --> 01:27:37,882
y, en cierta manera, defenderlos.
2095
01:27:37,966 --> 01:27:41,511
Y se siente fresco y se siente como en los años 70.
2096
01:27:41,553 --> 01:27:45,682
que no hemos minado necesariamente la cultura.
2097
01:27:45,765 --> 01:27:47,392
Y creo que es un logro increíble.
2098
01:27:47,475 --> 01:27:50,020
nombrar retroactivamente un género
2099
01:27:50,103 --> 01:27:52,772
A través de tu serie web de bajo presupuesto
2100
01:27:52,856 --> 01:27:55,650
que estas filmando en tu departamento.
2101
01:27:55,692 --> 01:27:58,069
STEVEN: Realmente no puedo pensar en otro género.
2102
01:27:58,153 --> 01:28:00,947
Eso fue como inventado para describir la música.
2103
01:28:01,031 --> 01:28:03,283
25 años después del hecho.
2104
01:28:03,366 --> 01:28:07,579
Otro género que, eh, no fue nombrado en ese momento,
2105
01:28:07,662 --> 01:28:10,415
Eso recibió su nombre porque era clásico.
2106
01:28:10,498 --> 01:28:13,043
Beethoven, ya sabes, Mozart, ninguna de estas personas iba a...
2107
01:28:13,126 --> 01:28:14,878
como, "Sí, somos artistas clásicos,
2108
01:28:14,961 --> 01:28:16,046
"Hacemos música clásica."
2109
01:28:16,087 --> 01:28:17,547
Y ellos dijeron: "¿Quieres hacer algo más?"
2110
01:28:17,630 --> 01:28:19,716
En plan: "No, vamos a tocar música clásica".
2111
01:28:21,009 --> 01:28:23,595
QUESTLOVE: Tras su fallecimiento, estaba tratando de averiguarlo.
2112
01:28:23,678 --> 01:28:26,222
El homenaje más sentido y amoroso
2113
01:28:26,264 --> 01:28:29,893
que podría pagarle a mi amigo, Anthony Bourdain.
2114
01:28:29,976 --> 01:28:33,938
Y creé una lista de reproducción.
2115
01:28:34,022 --> 01:28:37,359
Y pienso en todas mis listas de reproducción,
2116
01:28:37,400 --> 01:28:39,569
Ese es probablemente el más seguido.
2117
01:28:39,652 --> 01:28:43,865
Al igual que todos y su mamá vienen a mí ya sea para empezar.
2118
01:28:43,907 --> 01:28:46,451
una discusión con, "Saca eso de la lista de reproducción,
2119
01:28:46,534 --> 01:28:50,622
"Eso no es Yacht Rock", hasta "Olvidaste estos diez".
2120
01:28:50,705 --> 01:28:52,665
Así que, imagínese.
2121
01:28:53,750 --> 01:28:56,252
Pero te estás ahogando en el pasado, Mike.
2122
01:28:56,336 --> 01:28:58,421
Y tengo tu chaleco salvavidas aquí mismo.
2123
01:28:58,463 --> 01:29:00,715
Se llama los años 80.
2124
01:29:00,757 --> 01:29:02,217
Y permanecerá así para siempre.
2125
01:29:02,258 --> 01:29:03,551
Que te jodan, Loggins.
2126
01:29:04,678 --> 01:29:08,723
KENNY: Al principio me sentí un poco insultado,
2127
01:29:08,807 --> 01:29:10,600
Como si se estuvieran burlando de nosotros.
2128
01:29:10,642 --> 01:29:13,603
Pero empecé a ver que también era
2129
01:29:13,687 --> 01:29:16,106
Una especie de forma al revés de honrarnos.
2130
01:29:16,147 --> 01:29:19,025
Y fue bastante divertido, ya sabes, todo ese tipo de cosas.
2131
01:29:19,109 --> 01:29:22,487
historia de realidad alternativa que estaban creando.
2132
01:29:22,570 --> 01:29:25,031
Habían tomado lo que estábamos haciendo.
2133
01:29:25,115 --> 01:29:27,283
y lo definió como género.
2134
01:29:27,367 --> 01:29:28,576
Realmente no lo habíamos visto de esa manera.
2135
01:29:28,618 --> 01:29:31,830
Para nosotros, era simplemente el siguiente paso lógico para hacer...
2136
01:29:31,913 --> 01:29:33,373
Ya sabes, música pop.
2137
01:29:33,456 --> 01:29:34,457
¿Cuando terminaremos?
2138
01:29:34,541 --> 01:29:35,917
TODD BISHOP: Hasta que lo perfecciones.
2139
01:29:35,959 --> 01:29:37,419
Toma 537.
2140
01:29:37,460 --> 01:29:39,713
MICHAEL: Lo que me pareció gracioso fue que mi hijo...
2141
01:29:39,796 --> 01:29:42,549
No podía esperar para mostrarme lo que había encontrado.
2142
01:29:42,632 --> 01:29:44,300
en Internet. Y fue histérico.
2143
01:29:44,342 --> 01:29:46,136
No podía negar que era divertido.
2144
01:29:46,177 --> 01:29:48,638
A veces pensé que era un poco extraño cómo se reconciliaban.
2145
01:29:48,722 --> 01:29:51,474
Estas personalidades que más o menos
2146
01:29:51,516 --> 01:29:55,395
Tenían alguna base de verdad, lo supieran o no.
2147
01:29:55,478 --> 01:29:56,855
Siempre pensé que era algo halagador.
2148
01:29:56,938 --> 01:30:00,442
ser objeto de burlas porque obviamente,
2149
01:30:00,525 --> 01:30:02,318
Causó impresión en alguien.
2150
01:30:02,360 --> 01:30:03,486
Ya sea bueno o malo,
2151
01:30:03,528 --> 01:30:05,447
En ese momento realmente no importa, ¿sabes?
2152
01:30:05,488 --> 01:30:07,157
-¡Nos encanta el rock de yates! -(APLAUSOS)
2153
01:30:07,198 --> 01:30:09,951
Es curioso. Es como una especie de etiquetado forense.
2154
01:30:10,035 --> 01:30:11,202
Es mucho después del hecho.
2155
01:30:11,286 --> 01:30:13,246
que este término ha entrado en el lenguaje común.
2156
01:30:13,329 --> 01:30:14,539
Y como resultado,
2157
01:30:14,622 --> 01:30:17,167
Probablemente se hizo más por ese tipo de música.
2158
01:30:17,208 --> 01:30:19,461
Así que, ya sabes, al final,
2159
01:30:19,502 --> 01:30:21,671
Supongo que fue una buena idea. (RISAS)
2160
01:30:21,755 --> 01:30:23,340
PACK: He hecho las paces con el rock de yates,
2161
01:30:23,423 --> 01:30:25,800
Pero durante los primeros años, simplemente lo odié.
2162
01:30:25,842 --> 01:30:29,346
Me pregunto, ¿por qué eligieron a nuestra generación?
2163
01:30:29,429 --> 01:30:32,390
para convertir toda nuestra música en una gran broma,
2164
01:30:32,474 --> 01:30:34,434
Pero se ha convertido en una industria casera.
2165
01:30:34,517 --> 01:30:36,519
como... (SE RISAS) Quiero decir...
2166
01:30:36,561 --> 01:30:38,188
Me encantaría ver qué dice Donald Fagen.
2167
01:30:38,271 --> 01:30:40,065
Acerca de Yacht Rock Radio.
2168
01:31:08,385 --> 01:31:09,844
(TONO DE DESCONEXIÓN QUE SONARA)
2169
01:31:13,807 --> 01:31:15,642
LUKATHER: No sé qué tiene toda la música.
2170
01:31:15,725 --> 01:31:16,935
en lo que alguna vez he estado involucrado,
2171
01:31:17,018 --> 01:31:19,104
pero tiene que haber un título tonto involucrado
2172
01:31:19,187 --> 01:31:20,605
con él también.
2173
01:31:20,689 --> 01:31:23,149
"Yacht Rock". ¿Dónde está mi maldito yate?
2174
01:31:23,233 --> 01:31:25,610
Toqué en todos esos discos.
2175
01:31:25,694 --> 01:31:28,196
Al mismo tiempo, llámalo como quieras.
2176
01:31:28,238 --> 01:31:29,364
A la gente le gusta la música.
2177
01:31:29,447 --> 01:31:31,074
DESVÁN:
2178
01:31:31,157 --> 01:31:34,411
Se llamaba mi carrera. Hoy voy a trabajar.
2179
01:31:34,494 --> 01:31:36,705
Y esa es la música que estoy tocando.
2180
01:31:36,788 --> 01:31:39,165
PORCARO: Todos los días me despierto muy temprano,
2181
01:31:39,249 --> 01:31:42,085
y voy a trabajar a mi estudio escribiendo canciones,
2182
01:31:42,168 --> 01:31:43,962
tratando de crear la próxima "Naturaleza Humana".
2183
01:31:44,045 --> 01:31:47,215
Eso es todo lo que hago ahora y estoy en el cielo.
2184
01:31:47,257 --> 01:31:49,384
Me encanta. Um...
2185
01:31:49,467 --> 01:31:51,261
Tengo 65 años y no hay tanta gente
2186
01:31:51,302 --> 01:31:54,347
que ya no me importa, pero en mi cabeza,
2187
01:31:54,431 --> 01:31:57,142
Estoy viviendo el sueño, así que...
2188
01:31:57,225 --> 01:32:00,145
KENNY: Realmente nunca imaginé que lo haría por tanto tiempo.
2189
01:32:00,228 --> 01:32:02,939
Tengo mucha suerte de poder cantar para ganarme la vida.
2190
01:32:03,023 --> 01:32:04,482
¿Qué dulce puede ser eso?
2191
01:32:04,566 --> 01:32:06,985
Aunque mis últimos discos no se vendieron, ya sabes,
2192
01:32:07,068 --> 01:32:09,946
y hice 12 de ellos, el impulso de hacerlo
2193
01:32:10,030 --> 01:32:11,114
Nunca se disipó realmente.
2194
01:32:11,156 --> 01:32:12,240
Seguí haciéndolo
2195
01:32:12,282 --> 01:32:14,701
Porque parecía un proceso natural.
2196
01:32:14,784 --> 01:32:17,495
y una necesidad insaciable de hacerlo.
2197
01:32:17,579 --> 01:32:18,913
Creo que sé por qué me pusieron aquí,
2198
01:32:18,997 --> 01:32:21,291
Y creo que hice lo mejor que pude para honrar eso, ¿sabes?
2199
01:32:21,332 --> 01:32:25,545
Pero mi fantasía ha sido, ya sabes, si me retiro,
2200
01:32:25,628 --> 01:32:29,466
Podré hacer todas las cosas que me prometí.
2201
01:32:29,507 --> 01:32:30,800
Lo haría, cosa que probablemente no haría.
2202
01:32:30,884 --> 01:32:33,136
Pero, eh, ya sabes, como el ejercicio.
2203
01:32:33,219 --> 01:32:35,138
y comer bien y pintar
2204
01:32:35,221 --> 01:32:38,975
y conseguir un pequeño concierto en algún lugar, tres noches a la semana,
2205
01:32:39,017 --> 01:32:42,395
Aprendiendo todas estas canciones que siempre quise tocar en vivo.
2206
01:32:42,479 --> 01:32:44,522
Pero me di cuenta de la realidad de eso.
2207
01:32:44,606 --> 01:32:46,316
Me gustaría tener a algún borracho sentado allí...
2208
01:32:46,358 --> 01:32:48,068
-(RISAS) Sí. -...pidiéndome que...
2209
01:32:48,151 --> 01:32:50,487
Para solicitar canciones, tendría que conseguir alguna señal.
2210
01:32:50,570 --> 01:32:52,489
que dice: "No hay jodidas peticiones".
2211
01:32:52,572 --> 01:32:54,157
♪ ("TENGO QUE INTENTARLO" DE MICHAEL MCDONALD TOCANDO) ♪
2212
01:32:54,199 --> 01:32:56,993
♪ Tal vez sea cierto Lo que dicen sobre ♪
2213
01:32:57,077 --> 01:33:01,164
♪ Tal vez no podamos llegar a fin de mes ♪
2214
01:33:01,247 --> 01:33:05,543
♪ Tal vez todos tengamos que prescindir de ello ♪
2215
01:33:05,627 --> 01:33:09,923
♪ Tal vez este mundo esté simplemente incompleto ♪
2216
01:33:10,006 --> 01:33:14,928
♪ Bueno, todos buscamos la verdad en esta vida ♪
2217
01:33:15,011 --> 01:33:18,848
♪ Buscando con esperanza en mi interior ♪
2218
01:33:18,890 --> 01:33:22,977
♪ Si es tan difícil vivir En un mundo desesperado ♪
2219
01:33:23,019 --> 01:33:26,564
♪ Todos hacemos lo mejor que podemos ♪
2220
01:33:26,648 --> 01:33:30,068
♪ Algunas personas ven un cambio ♪
2221
01:33:30,860 --> 01:33:34,072
♪ Algunos seguirán siendo los mismos ♪
2222
01:33:34,989 --> 01:33:39,202
♪ Otros vivirán sus vidas ♪
2223
01:33:39,285 --> 01:33:41,746
♪ Bajo la pistola ♪
2224
01:33:43,415 --> 01:33:47,544
♪ Algunos ven el camino despejado ♪
2225
01:33:47,585 --> 01:33:51,506
♪ Algunos dicen que el final está aquí ♪
2226
01:33:51,548 --> 01:33:54,384
♪ Dicen que es una lucha sin esperanza ♪
2227
01:33:54,467 --> 01:33:58,680
♪ Pero digo que tengo que intentarlo ahora ♪
2228
01:34:00,473 --> 01:34:03,143
♪ Oh, tengo que intentarlo, nena ♪
2229
01:34:04,269 --> 01:34:08,481
♪ Quizás es demasiado pensar en ello ♪
2230
01:34:08,565 --> 01:34:12,652
♪ Tal vez no quede nada más que decir ♪
2231
01:34:12,736 --> 01:34:15,780
♪ Pero si nuestro tiempo realmente se acaba ♪
2232
01:34:16,906 --> 01:34:20,410
♪ Entonces no es momento de huir ♪
2233
01:34:21,286 --> 01:34:23,872
♪ Porque estamos destinados a mirar ♪
2234
01:34:23,955 --> 01:34:26,374
♪ Por la verdad en esta vida ♪
2235
01:34:26,416 --> 01:34:30,086
♪ Buscando con ojos llorosos ♪
2236
01:34:30,170 --> 01:34:34,507
♪ Si es tan difícil vivir En un mundo desesperado ♪
2237
01:34:34,591 --> 01:34:37,927
♪ Entonces dime ¿por qué nací? ♪
2238
01:34:37,969 --> 01:34:41,306
♪ Algunas personas ven un cambio ♪
2239
01:34:42,390 --> 01:34:45,477
♪ Algunos seguirán siendo los mismos ♪
2240
01:34:46,561 --> 01:34:50,565
♪ Otros vivirán sus vidas ♪
2241
01:34:50,607 --> 01:34:54,778
-♪ Bajo la pistola ♪ -♪ Pistola ♪
2242
01:34:54,861 --> 01:34:58,323
♪ Algunos ven el camino despejado ♪
2243
01:34:58,990 --> 01:35:02,869
♪ Algunos dicen que el final está aquí ♪
2244
01:35:02,952 --> 01:35:05,747
♪ Dicen que es una lucha sin esperanza ♪
2245
01:35:05,830 --> 01:35:09,417
♪ Pero digo que tengo que intentarlo ahora ♪
2246
01:35:09,501 --> 01:35:10,835
♪ (LA CANCIÓN SE DESVANECE) ♪
175834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.