All language subtitles for The Yacht Rock . A Dockumentary 2024 1080p WEBRip x264 AAC5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 @@@@@ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 ##### 3 00:00:12,262 --> 00:00:15,056 ♪ (MÚSICA TEMÁTICA SUENA) ♪ 4 00:00:26,276 --> 00:00:27,986 A finales de los años 70 en Los Ángeles, 5 00:00:28,069 --> 00:00:29,446 Había un sonido muy particular 6 00:00:29,487 --> 00:00:30,989 y dominaba la cultura pop. 7 00:00:31,072 --> 00:00:33,116 Y luego, 25 años después del hecho, 8 00:00:33,199 --> 00:00:35,452 Un grupo de comediantes crea esta serie web 9 00:00:35,493 --> 00:00:37,620 Y de repente el nombre "yacht rock" quedó grabado en la memoria. 10 00:00:37,704 --> 00:00:38,788 Pero lo que a mí me interesaba era 11 00:00:38,872 --> 00:00:40,790 Estaba hablando con los artistas y dándoles una oportunidad. 12 00:00:40,832 --> 00:00:43,543 para definir la música que estaban haciendo en ese momento. 13 00:00:46,713 --> 00:00:48,465 ♪ (EL TEMA MUSICAL CONCLUYE) ♪ 14 00:00:54,721 --> 00:00:57,766 (Multitud aplaudiendo) 15 00:01:08,777 --> 00:01:12,572 ♪ ("LLEVÁNDOLO A LAS CALLES" DE DOOBIE BROTHERS TOCANDO) ♪ 16 00:01:25,835 --> 00:01:29,714 FRED ARMISEN: Para mí, el Yacht Rock es una sensación muy relajante. 17 00:01:29,798 --> 00:01:33,593 Es como si todos los cantantes parecieran decir: 18 00:01:33,677 --> 00:01:35,220 "Oye, todo va a estar bien." 19 00:01:46,690 --> 00:01:51,277 Tiene esta certeza... Se encuentra en una zona determinada. 20 00:01:51,361 --> 00:01:54,197 donde no está... no es que no rockee, 21 00:01:54,239 --> 00:01:55,657 pero no se balancea demasiado fuerte. 22 00:01:55,740 --> 00:02:00,245 ¿Sabes a qué me refiero? No es genial, pero es genial. 23 00:02:00,328 --> 00:02:06,376 ♪ No me conoces Pero soy tu hermano ♪ 24 00:02:06,459 --> 00:02:11,339 ♪ Me crié aquí En este infierno viviente... ♪ 25 00:02:12,340 --> 00:02:15,218 Es una de esas cosas que sabes. 26 00:02:15,301 --> 00:02:18,471 Cuando lo escuchas, es como pornografía. 27 00:02:18,555 --> 00:02:21,016 No puedes definirlo necesariamente, 28 00:02:21,099 --> 00:02:22,600 pero es muy claro cuando algo 29 00:02:22,684 --> 00:02:24,102 es o no es yacht rock. 30 00:02:24,185 --> 00:02:25,395 ♪ Tú ♪ 31 00:02:27,230 --> 00:02:31,484 ♪ Diciéndome las cosas que harás por mí ♪ 32 00:02:33,361 --> 00:02:36,406 ♪ No soy ciego y no me gusta lo que creo ver ♪ 33 00:02:36,448 --> 00:02:37,699 ♪ Llevándolo a la calle ♪ 34 00:02:37,782 --> 00:02:39,367 ♪ Lo llevaremos a la calle ♪ 35 00:02:39,409 --> 00:02:41,244 ♪ Llevándolo a la calle... ♪ 36 00:02:41,327 --> 00:02:43,079 QUESTLOVE: Para mí, es una utilidad. 37 00:02:43,163 --> 00:02:44,622 más que música. 38 00:02:44,706 --> 00:02:47,959 Es como si siempre estuviera ahí cuando vas de compras. 39 00:02:48,043 --> 00:02:49,753 Cuando estás en el consultorio del dentista, 40 00:02:49,836 --> 00:02:52,422 y en mi caso, hasta en la dirección. 41 00:02:52,464 --> 00:02:56,217 Como si siempre estuviera ahí... (SE RISAS) ...cuando lo necesitas. 42 00:02:56,259 --> 00:02:58,386 y siempre está ahí cuando no lo necesitas. 43 00:02:58,428 --> 00:03:00,263 ♪ Llevándolo a la calle ♪ 44 00:03:00,305 --> 00:03:01,765 ♪ Tomándolo, tomándolo ♪ 45 00:03:01,806 --> 00:03:03,350 ♪ Llevándolo a la calle ♪ 46 00:03:03,433 --> 00:03:05,602 ♪ Sí, sí... ♪ 47 00:03:05,685 --> 00:03:08,104 THUNDERCAT: Nunca lo he identificado como una roca de yate. 48 00:03:08,188 --> 00:03:09,606 Nunca lo he visto como algo así como... 49 00:03:09,689 --> 00:03:12,567 Algo que era... "Oh, sí, eso es por aquí". 50 00:03:12,609 --> 00:03:14,444 Yo, como... siempre lo he visto. 51 00:03:14,486 --> 00:03:16,404 Desde dentro siendo como, 52 00:03:16,446 --> 00:03:18,823 "Vaya, eso es una composición sencillamente increíble". 53 00:03:18,907 --> 00:03:20,742 ♪ Sí, sí, sí ♪ 54 00:03:20,825 --> 00:03:22,494 ♪ Llevándolo al ♪ 55 00:03:22,577 --> 00:03:25,288 (APLAUSOS) 56 00:03:27,040 --> 00:03:31,211 ♪ ("CABALGA COMO EL VIENTO" DE CHRISTOPHER CROSS TOCANDO) ♪ 57 00:03:31,294 --> 00:03:34,339 Vamos a probar de nuevo "Yacht Rock Sails" para dos. 58 00:03:34,422 --> 00:03:36,841 El yacht rock es un género, pero también es simplemente una vibra. 59 00:03:36,925 --> 00:03:38,760 MICKEY GUYTON: Oye, ¿habéis estado escuchando yacht rock? 60 00:03:38,802 --> 00:03:40,136 Lo escucho en la aplicación... 61 00:03:40,220 --> 00:03:42,931 -(SE ACLARA LA GARGANTA) -...24/7, no requiere tarjeta. 62 00:03:44,557 --> 00:03:45,600 KYLE RICHARDS: ¿Qué es el yacht rock? 63 00:03:45,642 --> 00:03:47,727 Es música que escuchas en un yate. 64 00:03:47,811 --> 00:03:49,479 Oh... 65 00:03:49,562 --> 00:03:51,314 CLEVELAND BROWN: Hay un crucero de rocas en yates 66 00:03:51,356 --> 00:03:53,942 que sale desde Quahog Marina mañana. 67 00:03:54,025 --> 00:03:56,236 ¡Y no estoy bromeando! 68 00:03:57,362 --> 00:03:58,697 PHILLIP DANIEL: Para aquellos que no lo saben 69 00:03:58,780 --> 00:04:00,657 ¿Qué es Yacht Rock? Sabes lo que es. 70 00:04:00,699 --> 00:04:02,742 Son todos tus éxitos favoritos de los años 70 y 80. 71 00:04:02,826 --> 00:04:05,704 Resulta que es un género propio y especial. 72 00:04:05,787 --> 00:04:07,664 ♪ Y tengo un largo camino por recorrer... ♪ 73 00:04:07,747 --> 00:04:09,165 KEVIN SUCHER: Entonces tocábamos cosas que, 74 00:04:09,249 --> 00:04:10,291 Ya sabes, cuando era más joven, 75 00:04:10,375 --> 00:04:11,710 Escuché en la silla de baile. 76 00:04:11,793 --> 00:04:13,837 ♪ Así que cabalgaré como el viento... ♪ 77 00:04:13,920 --> 00:04:19,342 ♪ Ya no quiero hacer tu trabajo sucio ♪ 78 00:04:19,426 --> 00:04:21,636 ♪ Nací hijo...♪ 79 00:04:21,678 --> 00:04:23,763 LIZ LEMON: Sabes, todo resultaría como una película. 80 00:04:23,847 --> 00:04:26,474 donde Christopher Cross canta una canción como... 81 00:04:26,516 --> 00:04:28,852 ♪ Todos mis días he estado esperando ♪ 82 00:04:28,893 --> 00:04:31,855 ♪ Acribillaron a diez... Cabalgaré como el viento... ♪ 83 00:04:31,896 --> 00:04:35,567 ♪ No me conoces Pero soy tu hermano ♪ 84 00:04:35,650 --> 00:04:38,028 ♪ Y tengo un largo camino por recorrer ♪ 85 00:04:38,111 --> 00:04:40,280 ♪ Un largo camino por recorrer ♪ 86 00:04:40,363 --> 00:04:43,700 He drogado todas las concesiones para que hagas lo que yo digo. 87 00:04:43,783 --> 00:04:47,662 ¿Drogas en un concierto de Steely Dan? Nunca pensé que llegaría ese día. 88 00:04:49,497 --> 00:04:51,041 ♪ Voy a cabalgar como el viento ♪ 89 00:04:51,082 --> 00:04:54,544 ♪ (VOCALIZANDO) ♪ 90 00:05:03,386 --> 00:05:05,930 ♪ (LA CANCIÓN CONCLUYE) ♪ 91 00:05:06,014 --> 00:05:07,932 ♪ (MÚSICA SUAVE) ♪ 92 00:05:08,516 --> 00:05:09,768 (SONIDOS DE NOTIFICACIÓN) 93 00:05:09,851 --> 00:05:12,312 QUESTLOVE: Recuerdo que en mi página de Myspace, 94 00:05:12,395 --> 00:05:13,813 Alguien me dio un enlace 95 00:05:13,897 --> 00:05:15,523 a algo llamado Yacht Rock. 96 00:05:17,108 --> 00:05:18,401 Esto es como antes de YouTube. 97 00:05:18,443 --> 00:05:21,988 Por ejemplo, YouTube es del año 2006 y esto salió en el año 2005. 98 00:05:22,072 --> 00:05:24,282 Al igual que un montón de estos comediantes. 99 00:05:24,366 --> 00:05:26,201 que decidió poner estas viñetas 100 00:05:26,242 --> 00:05:29,579 algo así como "Cómo se hizo esta canción". 101 00:05:29,662 --> 00:05:32,082 STEVE HUEY: Vivíamos en Los Ángeles. 102 00:05:32,165 --> 00:05:33,667 No estábamos ganando mucho dinero. 103 00:05:33,750 --> 00:05:35,251 Y una de las cosas que hicimos 104 00:05:35,293 --> 00:05:36,753 ¿Comprábamos discos de vinilo de dólar? 105 00:05:36,836 --> 00:05:39,631 de la tienda local Amoeba Records. 106 00:05:39,714 --> 00:05:41,925 Y las cosas que estaban disponibles por un dólar 107 00:05:41,966 --> 00:05:44,302 Había mucho rock suave. 108 00:05:44,386 --> 00:05:46,429 Leíamos los créditos en la parte posterior de estos álbumes. 109 00:05:46,471 --> 00:05:48,348 y veríamos aparecer los mismos nombres 110 00:05:48,431 --> 00:05:50,183 una y otra y otra vez. 111 00:05:50,266 --> 00:05:51,810 Y al final, hizo clic, como... 112 00:05:53,186 --> 00:05:54,854 "Esto es una escena." 113 00:05:54,938 --> 00:05:56,314 JD RYZNAR: Estaba obsesionado con, por ejemplo, 114 00:05:56,398 --> 00:05:57,691 "Chicos, no lo creerían, 115 00:05:57,774 --> 00:05:59,609 pero los chicos de Toto están en este álbum de Michael Jackson. 116 00:05:59,693 --> 00:06:01,736 Los chicos de Toto están en este álbum de Steely Dan. 117 00:06:01,820 --> 00:06:03,405 Escuche a Michael McDonald aquí. 118 00:06:03,488 --> 00:06:05,281 Apuesto a que nunca lo escuchaste aquí antes. 119 00:06:05,323 --> 00:06:07,534 Oh, Kenny Loggins y Michael McDonald escribieron 120 00:06:07,617 --> 00:06:08,910 'Lo que un tonto cree' juntos. 121 00:06:08,952 --> 00:06:11,496 Oh, mira esta portada de Full Sail 122 00:06:11,579 --> 00:06:13,456 Con Loggins y Messina. Están en un barco. 123 00:06:13,540 --> 00:06:15,083 Y hay esta vibra. 124 00:06:15,166 --> 00:06:17,127 Esto es un material bien elaborado. 125 00:06:17,168 --> 00:06:19,337 Esto es algo relajante. 126 00:06:19,421 --> 00:06:21,631 Es música de alta clase. 127 00:06:21,673 --> 00:06:24,634 "Es como un yate. Un yate rockero". 128 00:06:24,676 --> 00:06:27,846 De 1976 a 1984, las ondas de radio 129 00:06:27,929 --> 00:06:31,016 Estaban dominados por una música muy suave, 130 00:06:31,099 --> 00:06:33,685 También conocido como Yacht Rock. 131 00:06:33,768 --> 00:06:36,146 HUEY: La forma en que nos gusta explicarlo es 132 00:06:36,187 --> 00:06:38,481 Casi toda la roca de los yates es roca blanda, 133 00:06:38,523 --> 00:06:40,608 Pero no todo el rock blando es rock de yate. 134 00:06:40,692 --> 00:06:42,235 Siempre quisimos decir algo 135 00:06:42,318 --> 00:06:43,486 Eso sonó como un millón de dólares. 136 00:06:43,570 --> 00:06:46,531 No se trataba literalmente de barcos o algo así. 137 00:06:46,614 --> 00:06:49,993 RYZNAR: Y entonces tienes bandas como Steely Dan, 138 00:06:50,076 --> 00:06:51,327 Michael McDonald, 139 00:06:51,369 --> 00:06:53,163 Con y sin los Doobie Brothers. 140 00:06:53,246 --> 00:06:56,291 Kenny Loggins y Christopher Cross 141 00:06:56,374 --> 00:06:59,336 Toto, todos estos grandes músicos. 142 00:06:59,377 --> 00:07:01,296 Estaban haciendo música pop elevada. 143 00:07:01,338 --> 00:07:03,340 que está impregnado de jazz y R&B. 144 00:07:03,423 --> 00:07:04,924 ¡Eso es lo que cree un tonto, Kenny! 145 00:07:05,008 --> 00:07:08,678 Eso es lo que...Eso es lo que cree un tonto. 146 00:07:08,720 --> 00:07:11,514 (ZUMBADOR) 147 00:07:11,598 --> 00:07:13,516 QUESTLOVE: De alguna manera, teníamos un espacio en nuestro corazón. 148 00:07:13,600 --> 00:07:15,101 Para esta serie de Yacht Rock, 149 00:07:15,185 --> 00:07:19,647 Lo que le dio a la gente una especie de nueva perspectiva sobre esta música. 150 00:07:19,689 --> 00:07:23,068 que nadie quería reivindicar como propio, 151 00:07:23,151 --> 00:07:25,195 pero nos encantó todo el tiempo. 152 00:07:25,236 --> 00:07:26,946 Simplemente teníamos miedo de hacértelo saber. 153 00:07:27,030 --> 00:07:29,407 que tenemos un espacio suave en nuestro corazón 154 00:07:29,491 --> 00:07:30,867 para este género musical. 155 00:07:30,909 --> 00:07:32,660 ♪ (“EL AMOR ENCONTRARÁ UN CAMINO” DE PABLO CRUISE) ♪ 156 00:07:32,702 --> 00:07:34,954 RYZNAR: De repente, este nuevo "género" que inventamos 157 00:07:35,038 --> 00:07:37,707 comenzó a ser aceptado por el mundo. 158 00:07:37,749 --> 00:07:40,210 Ahora es el momento de una tradición de rock de yates muy especial, 159 00:07:40,293 --> 00:07:43,046 Una visita de nuestro viejo amigo, el Capitán Zog, que vendrá 160 00:07:43,088 --> 00:07:45,632 y enséñanos los últimos bailes del yacht rock. 161 00:07:45,715 --> 00:07:47,217 JAKE TAPPER: Hubo más expresiones de amor. 162 00:07:47,258 --> 00:07:50,887 en esa rueda de prensa que en el típico álbum de rock de yates. 163 00:07:50,970 --> 00:07:52,931 Mira, me encanta el Yacht Rock tanto como a cualquier otra persona, 164 00:07:53,014 --> 00:07:54,599 pero eventualmente quiero ver Journey, ¿verdad? 165 00:07:54,683 --> 00:07:57,394 ♪ Está bien Una vez que superas el dolor... ♪ 166 00:07:57,477 --> 00:07:58,812 HUEY: Creo que el momento en que nos dimos cuenta 167 00:07:58,895 --> 00:08:00,980 Realmente trascendió sus orígenes. 168 00:08:01,064 --> 00:08:03,525 En la serie web fue cuando SiriusXM 169 00:08:03,608 --> 00:08:05,485 debutó su canal de rock de yates. 170 00:08:05,568 --> 00:08:07,654 ADAM RITZ: Es el Yacht Rock Radio del fin de semana. 171 00:08:07,737 --> 00:08:11,574 Conectaremos los puntos entre el Universo Cinematográfico de Marvel 172 00:08:11,658 --> 00:08:14,077 y el universo Yacht Rock Radio. 173 00:08:14,160 --> 00:08:16,788 RYZNAR: Ahora, hay todas estas bandas de covers de rock de yates. 174 00:08:16,871 --> 00:08:19,624 usando sombreros de capitán y haciendo bailes tontos. 175 00:08:21,126 --> 00:08:22,961 ♪ El amor encontrará un camino ♪ 176 00:08:23,044 --> 00:08:25,088 AMANDA PETRUSICH: El hecho de que el término surgiera 177 00:08:25,171 --> 00:08:26,506 de lo que era esencialmente 178 00:08:26,589 --> 00:08:29,759 Un programa de comedia, tuvo un gran impacto. 179 00:08:29,801 --> 00:08:33,346 en el camino que ahora lleva a la música a ser apreciada irónicamente. 180 00:08:33,430 --> 00:08:34,681 Cuando en realidad creo que los registros 181 00:08:34,764 --> 00:08:37,434 que estaban haciendo eran completamente sinceros 182 00:08:37,475 --> 00:08:38,810 y serio y puro. 183 00:08:38,893 --> 00:08:40,812 ¡Yate rockero! 184 00:08:40,895 --> 00:08:42,564 STEVEN HYDEN: Todas las caricaturas 185 00:08:42,647 --> 00:08:44,357 que la gente usa 186 00:08:44,441 --> 00:08:46,776 Para definir este género inventado, 187 00:08:46,860 --> 00:08:49,612 Al igual que los bigotes y los trajes casuales. 188 00:08:49,654 --> 00:08:52,574 y las ranuras suaves son bastante reductivas. 189 00:08:52,657 --> 00:08:54,451 Algunas de las caricaturas ni siquiera son ciertas. 190 00:08:54,534 --> 00:08:57,787 Ningún músico en California en los años 70, 191 00:08:57,829 --> 00:08:59,622 Supongo que aparte del Capitán... 192 00:08:59,706 --> 00:09:01,374 Del Capitán y Tennille 193 00:09:01,458 --> 00:09:04,669 En realidad llevaba un sombrero de marinero. 194 00:09:04,753 --> 00:09:07,797 Realmente tienes que superar estas superficialidades. 195 00:09:07,881 --> 00:09:10,175 para entender qué es realmente esta música. 196 00:09:10,258 --> 00:09:11,843 Y cuando hagas eso, 197 00:09:11,926 --> 00:09:15,221 En realidad se convierte en una saga mucho más rica. 198 00:09:15,305 --> 00:09:16,973 de cómo llegó a suceder esto. 199 00:09:17,015 --> 00:09:19,601 Y esa es la historia que creo que la gente necesita saber. 200 00:09:20,310 --> 00:09:23,188 (RUIDO DE TRÁFICO) 201 00:09:23,271 --> 00:09:25,565 ♪ ("CUEVAS DE ALTAMIRA" DE STEELY DAN PLAYING) ♪ 202 00:09:25,648 --> 00:09:27,984 ANUNCIADOR: El feriado del bicentenario de la nación está a punto de... 203 00:09:28,068 --> 00:09:30,487 Es su última hora, y ha sido un día de... 204 00:09:30,570 --> 00:09:33,615 JIMMY CARTER: 1976 será el año 205 00:09:33,698 --> 00:09:35,658 de inspiración y esperanza. 206 00:09:36,451 --> 00:09:38,536 ♪ Recuerdo cuando era pequeño ♪ 207 00:09:38,620 --> 00:09:39,954 ♪ Cómo pasé mis días solo... ♪ 208 00:09:39,996 --> 00:09:41,790 ROBERT W. MORGAN: Esta semana, en el Especial de la Semana 209 00:09:41,873 --> 00:09:44,167 Es el Dan de acero, Steely Dan. 210 00:09:44,250 --> 00:09:46,753 La extraña creación de los cerebros extraños 211 00:09:46,836 --> 00:09:48,838 de Donald Fagen y Walter Becker, 212 00:09:48,922 --> 00:09:51,174 Steely Dan ha demostrado que las palabras extrañas 213 00:09:51,216 --> 00:09:54,844 y las melodías cableadas pueden coexistir. 214 00:09:54,928 --> 00:09:57,347 ♪ Hizo viva una maravilla mundana ♪ 215 00:09:57,430 --> 00:09:59,099 ♪ A menudo dicho pero nunca visto... ♪ 216 00:09:59,182 --> 00:10:01,810 Nos gusta llamar a Steely Dan el cieno primordial. 217 00:10:01,893 --> 00:10:04,145 De donde surgió Yacht Rock. 218 00:10:04,187 --> 00:10:06,147 ALEX PAPPADEMAS: Donald y Walter de Steely Dan 219 00:10:06,189 --> 00:10:09,901 Nunca realmente se propusieron convertirse en lo que llegaron a ser. 220 00:10:09,984 --> 00:10:11,778 Cuando entraron en el negocio de la música, 221 00:10:11,861 --> 00:10:14,155 Profesionalmente, era como compositor de canciones. 222 00:10:14,197 --> 00:10:16,991 El problema con las canciones que Donald y Walter 223 00:10:17,075 --> 00:10:19,577 Estábamos escribiendo en este momento que nadie 224 00:10:19,661 --> 00:10:20,870 Realmente podría grabarlos. 225 00:10:20,954 --> 00:10:23,665 Siempre había algo inescrutablemente extraño. 226 00:10:23,748 --> 00:10:25,750 Sobre la letra. 227 00:10:25,834 --> 00:10:28,211 GARY KATZ: No sé si alguna vez le pregunté a Fagen, 228 00:10:28,253 --> 00:10:29,212 "¿Qué quiere decir esto?" 229 00:10:29,295 --> 00:10:32,132 Por un lado, no quería que pensara que no lo sabía. 230 00:10:32,799 --> 00:10:35,844 Y para dos, la mayor parte del tiempo 231 00:10:35,927 --> 00:10:39,055 No era cuestión de saberlo literalmente tal como era. 232 00:10:39,097 --> 00:10:40,098 Cómo me hizo sentir. 233 00:10:40,181 --> 00:10:41,808 ♪ ("REELIN' IN THE YEARS" DE STEELY DAN PLAYING) ♪ 234 00:10:41,891 --> 00:10:44,477 ♪ Tu verano eterno Puedes verlo desvanecerse rápidamente ♪ 235 00:10:44,561 --> 00:10:45,937 ♪ Así que agarras Un trozo de algo ♪ 236 00:10:46,021 --> 00:10:47,689 ♪ Que crees que va a durar ♪ 237 00:10:47,772 --> 00:10:49,566 ♪ Bueno, ni siquiera sabrías que es un diamante ♪ 238 00:10:49,649 --> 00:10:51,609 ♪ Si lo tuvieras en tu mano ♪ 239 00:10:51,693 --> 00:10:53,236 ♪ Las cosas que crees que son preciosas ♪ 240 00:10:53,278 --> 00:10:54,863 ♪ No puedo entender ♪ 241 00:10:54,946 --> 00:10:58,616 ♪ ¿Estás tambaleándote en los años? ♪ 242 00:10:58,700 --> 00:11:01,369 MICHAEL MCDONALD: Me mudé al oeste en 1970. 243 00:11:01,411 --> 00:11:04,706 Me contrataron y me dieron de baja de un par de sellos. 244 00:11:04,748 --> 00:11:06,750 Ya sabes, y yo estaba yendo por ese camino. 245 00:11:06,791 --> 00:11:08,752 de la mayoría de las personas que vienen a Los Ángeles con un sueño 246 00:11:08,835 --> 00:11:11,129 y darme cuenta de que probablemente no va a suceder. 247 00:11:12,797 --> 00:11:14,257 Empecé a tocar en clubes. 248 00:11:14,299 --> 00:11:16,718 Salir y conocer a otros jugadores y esas cosas. 249 00:11:16,801 --> 00:11:18,094 Y en el camino conocí a algunos chicos. 250 00:11:18,178 --> 00:11:20,055 que estaban audicionando para bandas que se estaban preparando 251 00:11:20,138 --> 00:11:22,349 para salir de gira. Uno de ellos era Steely Dan. 252 00:11:22,432 --> 00:11:23,600 Aproximadamente un año después, recibí una llamada. 253 00:11:23,641 --> 00:11:25,685 Del niño que tocaba la batería. 254 00:11:25,769 --> 00:11:27,437 Era Jeff Porcaro y dijo: 255 00:11:27,520 --> 00:11:30,899 "Hombre, estaba pensando en ti y necesitas bajar. 256 00:11:30,982 --> 00:11:33,234 A este ensayo voy a asistir. Es con Steely Dan. 257 00:11:33,276 --> 00:11:35,278 "Nos estamos preparando para salir a la carretera." 258 00:11:35,362 --> 00:11:39,282 Así que arrojé mi piano en mi Pinto y conduje hasta el ensayo. 259 00:11:39,366 --> 00:11:40,950 ♪ ("BAD SNEAKERS" DE STEELY DAN TOCANDO) ♪ 260 00:11:41,034 --> 00:11:42,869 MICHAEL: Fue interesante porque había habido muchos conciertos. 261 00:11:42,952 --> 00:11:45,538 que había practicado el material para 262 00:11:45,622 --> 00:11:46,831 con semanas de antelación, 263 00:11:46,915 --> 00:11:48,875 y no conseguiste el trabajo, ¿sabes? 264 00:11:48,958 --> 00:11:50,168 Y aquí hay uno en el que entré, 265 00:11:50,251 --> 00:11:52,295 Ni siquiera conocía la mitad de las canciones, ¿sabes? 266 00:11:52,337 --> 00:11:54,673 y me lo estaban enseñando en el acto. 267 00:11:54,756 --> 00:11:56,174 Pero yo estaba tan decidido 268 00:11:56,257 --> 00:11:58,468 que terminé aprendiendo las canciones 269 00:11:58,510 --> 00:12:01,888 Básicamente, porque Donald me enseñó cuáles eran las canciones. 270 00:12:02,806 --> 00:12:04,307 Ciertamente no fue mi forma de tocar el piano. 271 00:12:04,391 --> 00:12:05,517 Eso me consiguió el trabajo. 272 00:12:05,600 --> 00:12:08,603 Fue más o menos mi habilidad para cantar alto. (RISAS) 273 00:12:08,687 --> 00:12:12,899 ♪ Sí, me estoy volviendo loco ♪ 274 00:12:12,982 --> 00:12:17,696 ♪ Sabes que me río de la lluvia helada ♪ 275 00:12:17,779 --> 00:12:19,698 ALEX: Por el álbum Katy Lied, 276 00:12:19,781 --> 00:12:21,741 La banda es esencialmente Donald y Walter. 277 00:12:21,825 --> 00:12:23,493 y quienquiera que esté allí ese día. 278 00:12:23,576 --> 00:12:25,078 Básicamente, empiezan a traer 279 00:12:25,161 --> 00:12:28,998 Estos chicos de sesión con base en Los Ángeles son realmente talentosos y pueden tocar 280 00:12:29,040 --> 00:12:30,375 cualquier cosa que les pongan delante. 281 00:12:33,169 --> 00:12:35,755 JAY GRAYDON: Jeff Porcaro y yo estábamos trabajando en una sesión. 282 00:12:35,839 --> 00:12:37,173 Durante el descanso de una hora, 283 00:12:37,257 --> 00:12:40,844 Jeff dice: "Tengo una cinta de 15 IPS 284 00:12:40,885 --> 00:12:42,178 de Katy mintió." 285 00:12:42,220 --> 00:12:45,390 El álbum aún no había salido y yo estaba con la boca abierta. 286 00:12:45,473 --> 00:12:49,102 ♪ Cuando llega el Viernes Negro ♪ 287 00:12:49,185 --> 00:12:53,231 ♪ Me quedaré junto a la puerta... ♪ 288 00:12:53,314 --> 00:12:56,693 JAY: Mi primer pensamiento fue: "Estos tipos suenan como yo". 289 00:12:56,735 --> 00:13:01,948 El jazz cambia de acordes, pero también hay ritmos de rock y pop. 290 00:13:02,032 --> 00:13:04,200 La gente decía: "Bueno, suenas como Steely Dan". 291 00:13:04,242 --> 00:13:06,953 Y yo decía: "Bueno, pensamos lo mismo". 292 00:13:07,037 --> 00:13:09,330 Estamos en la misma línea melódicamente. 293 00:13:09,372 --> 00:13:13,043 "Somos jazzistas de armario que hacemos discos pop". 294 00:13:13,084 --> 00:13:14,836 (RISAS) 295 00:13:14,919 --> 00:13:16,713 ♪ Cuando llega el Viernes Negro... ♪ 296 00:13:16,796 --> 00:13:18,590 GARY: Estábamos teniendo más éxito. 297 00:13:18,673 --> 00:13:20,800 La gente quería tocar en nuestros discos. 298 00:13:20,884 --> 00:13:22,594 Para mí fue como ir a la tienda de dulces. 299 00:13:23,845 --> 00:13:25,305 TOM SCOTT: Hubo un período de tiempo, 300 00:13:25,388 --> 00:13:27,891 particularmente a mediados y finales de los años 70, 301 00:13:27,932 --> 00:13:30,101 en el que había un grupo de músicos de Los Ángeles, 302 00:13:30,185 --> 00:13:32,020 Podían tocar prácticamente cualquier cosa. 303 00:13:32,103 --> 00:13:34,981 Siéntate y lee cualquier cosa y en cualquier estilo. 304 00:13:36,024 --> 00:13:37,359 STEVE LUKATHER: La gente te llama por teléfono, 305 00:13:37,400 --> 00:13:39,361 digamos ya sea Village, ya sea Sunset Sound, 306 00:13:39,444 --> 00:13:41,071 ya sabes, ya sabes, el Capitolio. 307 00:13:41,112 --> 00:13:43,198 De 12 a 6 contratan por semana o lo que sea. 308 00:13:43,281 --> 00:13:45,283 A veces conocíamos al artista, a veces no. 309 00:13:45,367 --> 00:13:47,243 Cada día era una emoción porque no sabías... 310 00:13:47,327 --> 00:13:49,204 No sabíamos qué íbamos a hacer. 311 00:13:49,287 --> 00:13:51,915 No hubo manifestaciones, no hubo ensayos. 312 00:13:51,956 --> 00:13:53,583 La mayoría de las veces escuchamos la canción una vez. 313 00:13:53,667 --> 00:13:55,335 Y todos tenemos oídos de arreglista. 314 00:13:55,418 --> 00:13:57,921 Y eso sólo significa que podemos escuchar partes. 315 00:13:57,962 --> 00:14:00,423 entre los acordes básicos y la melodía. 316 00:14:00,465 --> 00:14:03,134 Y para eso nos contrataron, para llenar los espacios en blanco, 317 00:14:03,218 --> 00:14:04,594 Porque éramos buenos en eso. 318 00:14:05,595 --> 00:14:06,596 Cuando entré a la escuela secundaria 319 00:14:06,680 --> 00:14:08,431 Fue entonces cuando realmente descubrí a los músicos de estudio. 320 00:14:08,515 --> 00:14:10,266 Cuando conocí a los hermanos Porcaro, ya sabes, 321 00:14:10,308 --> 00:14:12,560 Steve Porcaro, y Jeff y Mike. 322 00:14:12,602 --> 00:14:14,896 Jeff estuvo en Steely Dan cuando estábamos en la escuela secundaria, 323 00:14:14,979 --> 00:14:17,273 y David Paich era su mejor amigo, 324 00:14:17,315 --> 00:14:20,068 y Dave también estaba trabajando en esos discos. 325 00:14:20,151 --> 00:14:23,571 GARY: Eran engreídos, muy jóvenes, llenos de orina, 326 00:14:23,613 --> 00:14:27,450 pero obtendríamos un rendimiento perfecto casi siempre. 327 00:14:27,492 --> 00:14:30,412 DAVID PAICH: Empecé a hacer sesiones cuando tenía 16 años. 328 00:14:30,453 --> 00:14:32,580 Mi padre había estado en el negocio. 329 00:14:32,664 --> 00:14:33,832 como arreglista. 330 00:14:33,915 --> 00:14:36,626 Todo lo relacionado con las sesiones fue de boca en boca. 331 00:14:36,668 --> 00:14:38,211 Si tocabas en un hit, todo el mundo quería 332 00:14:38,294 --> 00:14:40,547 La persona que estuvo en el exitoso disco. 333 00:14:40,630 --> 00:14:41,965 Entonces comencé a recibir llamadas. 334 00:14:42,007 --> 00:14:43,466 Jeff y yo siempre pasábamos el rato juntos, 335 00:14:43,508 --> 00:14:46,636 y cada uno de nosotros intentaría conseguir que el otro participara en esa sesión. 336 00:14:46,720 --> 00:14:48,930 STEVE PORCARO: Mi hermano Jeff fue el que estuvo 337 00:14:49,014 --> 00:14:51,057 Tan naturalmente dotado 338 00:14:51,141 --> 00:14:53,268 Y empezó a ser contratado por toda la ciudad. 339 00:14:53,351 --> 00:14:57,063 y nos recomendaría a estos chicos. 340 00:14:57,147 --> 00:15:00,608 Fue un momento increíble para nosotros y para la música también. 341 00:15:00,650 --> 00:15:03,820 Básicamente, todos estamos tratando de hacer lo que George Martin 342 00:15:03,903 --> 00:15:05,447 Y los Beatles y Brian Wilson lo hicieron. 343 00:15:05,488 --> 00:15:07,907 en el estudio y dar un paso más. 344 00:15:09,159 --> 00:15:11,077 BRIAN WILSON: Mírame en esa parte. 345 00:15:11,161 --> 00:15:12,495 RYZNAR: De vuelta en California, 346 00:15:12,579 --> 00:15:14,748 Los Beach Boys estaban mirando lo que hacían los Beatles. 347 00:15:14,831 --> 00:15:16,666 y quería copiar eso 348 00:15:16,708 --> 00:15:18,543 y usó mucho The Wrecking Crew, 349 00:15:18,626 --> 00:15:20,253 Los primeros chicos de la sesión de Los Ángeles. 350 00:15:20,337 --> 00:15:22,964 Y los rockeros de yates eran como la segunda generación. 351 00:15:23,006 --> 00:15:25,133 de los chicos de la sesión después de The Wrecking Crew. 352 00:15:26,593 --> 00:15:28,053 JAY: En "Sonidos de mascotas", 353 00:15:28,136 --> 00:15:31,931 Tienes un pop precioso con cambios de cadera, 354 00:15:32,015 --> 00:15:35,852 grandes melodías, grandes armonías, todo, hombre. 355 00:15:35,894 --> 00:15:38,855 Fue el comienzo de una nueva era. 356 00:15:38,938 --> 00:15:40,440 JASON KING: Si piensas en la música 357 00:15:40,523 --> 00:15:42,025 Eso venía de Los Ángeles 358 00:15:42,067 --> 00:15:44,736 A principios de la década de 1970, el Trovador, 359 00:15:44,819 --> 00:15:46,488 y el Whisky a Go Go, y Carole King 360 00:15:46,529 --> 00:15:49,908 y James Taylor, Laurel Canyon, The Eagles. 361 00:15:49,991 --> 00:15:52,118 Y además de eso, Motown se había mudado 362 00:15:52,202 --> 00:15:55,246 al sur de California a principios de la década de 1970. 363 00:15:55,330 --> 00:15:57,874 JAY: Eso significa que tenemos a Stevie Wonder. 364 00:15:57,957 --> 00:16:00,335 Ahora nos adentramos en el R&B. 365 00:16:00,418 --> 00:16:01,711 RYZNAR: Bueno, hay muchos elementos. 366 00:16:01,795 --> 00:16:03,213 al proto-yate. 367 00:16:03,254 --> 00:16:05,298 Stevie Wonder y Tierra, Viento y Fuego, 368 00:16:05,382 --> 00:16:08,134 que estaban haciendo cosas increíbles y con visión de futuro 369 00:16:08,218 --> 00:16:09,427 con su música. 370 00:16:09,511 --> 00:16:13,473 Y otro elemento fue el jazz fusión, The Crusaders, 371 00:16:13,556 --> 00:16:14,557 Herbie Hancock-Roberts, 1961 372 00:16:14,599 --> 00:16:17,477 Éstos fueron los chicos que se adaptaron primero. 373 00:16:17,560 --> 00:16:20,438 del piano eléctrico Fender Rhodes. 374 00:16:20,522 --> 00:16:23,483 Esa es una especie de columna vertebral del sonido del rock de yates. 375 00:16:23,566 --> 00:16:24,984 Luego nos llegó Joni Mitchell. 376 00:16:25,068 --> 00:16:27,070 Y ella pasa de lo simple de tres acordes 377 00:16:27,112 --> 00:16:29,781 para usar jazzers. 378 00:16:29,864 --> 00:16:31,908 RYZNAR: Luego está Seals & Crofts. 379 00:16:31,950 --> 00:16:35,120 que se estaban volviendo más perfeccionistas en el estudio 380 00:16:35,203 --> 00:16:37,080 y traer a tipos como David Paich 381 00:16:37,163 --> 00:16:38,873 y Jeff Porcaro, quienes estaban trayendo 382 00:16:38,957 --> 00:16:42,002 Ideas más complejas en las sesiones. 383 00:16:42,085 --> 00:16:44,421 HUEY: Estos tipos toman el sonido de Steely Dan. 384 00:16:44,504 --> 00:16:47,215 en sus propios proyectos, incorporarlo 385 00:16:47,257 --> 00:16:48,842 en todo lo demás que están haciendo. 386 00:16:48,925 --> 00:16:53,096 Amplía la paleta sonora de la escena musical de Los Ángeles. 387 00:16:53,179 --> 00:16:55,140 y todas esas otras cosas que están como burbujeando 388 00:16:55,223 --> 00:16:56,391 Bajo la superficie. 389 00:16:56,474 --> 00:16:59,269 JAY: Todo esto se une en este grupo. 390 00:16:59,310 --> 00:17:02,397 De todo tipo de artistas diferentes 391 00:17:02,439 --> 00:17:03,440 Eso se puso melódico 392 00:17:03,523 --> 00:17:06,151 y usó cambios de acordes tipo jazz. 393 00:17:06,234 --> 00:17:10,613 ♪ ("CREO EN EL AMOR" DE KENNY LOGGINS SUENA) ♪ 394 00:17:12,198 --> 00:17:14,909 Buenas noches, hoy murió Elvis Presley. 395 00:17:14,993 --> 00:17:16,244 Tenía 42 años. 396 00:17:16,286 --> 00:17:19,205 REPORTERO: Los espectadores esperan seis horas o más. 397 00:17:19,289 --> 00:17:21,332 Están esperando escapar. 398 00:17:21,416 --> 00:17:22,792 ENTREVISTADOR: Quiero decir, hemos tenido tantos... 399 00:17:22,876 --> 00:17:24,044 Un poco quemado 400 00:17:24,127 --> 00:17:25,754 sobre todas las películas de comentario social que hemos tenido. 401 00:17:25,795 --> 00:17:27,922 MICHAEL SHEEHY: Estás en sintonía con el sonido suave. 402 00:17:28,006 --> 00:17:29,924 de KNX FM 93. 403 00:17:30,008 --> 00:17:32,635 Loggins y Messina, ahora sólo Loggins 404 00:17:32,677 --> 00:17:33,803 con un nuevo tipo de sonido. 405 00:17:33,845 --> 00:17:36,723 Pasando del country rock a finales de los años 70, todo es... 406 00:17:36,806 --> 00:17:40,101 Sobre ser conmovedor, funky y, oh, tan suave. 407 00:17:40,143 --> 00:17:42,270 Justo lo que se necesita para poner un rockero en la radio 408 00:17:42,312 --> 00:17:44,564 en los tiempos disco-ificados. 409 00:17:44,647 --> 00:17:48,026 ¿Crees en el amor? Pues Kenny sí. Escucha. 410 00:17:48,109 --> 00:17:49,861 ♪Veo caras♪ 411 00:17:50,487 --> 00:17:52,197 ♪ Cubriendo un 'yo' vacío ♪ 412 00:17:52,280 --> 00:17:54,949 ♪ Espacios vacíos donde... ♪ 413 00:17:55,033 --> 00:17:56,242 KENNY LOGGINS: Estábamos en el camino, 414 00:17:56,326 --> 00:17:59,162 y recuerdo escuchar a Stevie Wonder 415 00:17:59,204 --> 00:18:02,374 y decir: "Bueno, esto es realmente diferente". 416 00:18:02,457 --> 00:18:03,333 "Vaya, quiero..." 417 00:18:03,416 --> 00:18:05,377 ¿Cómo lo hago? ¿Qué hago para lograrlo? 418 00:18:06,211 --> 00:18:09,839 ♪ ¡Creo en el amor, lo hago! ♪ 419 00:18:10,924 --> 00:18:12,175 ♪ Creo que me siento bien ♪ 420 00:18:12,217 --> 00:18:13,843 KENNY: Y estoy escuchando todos estos acordes. 421 00:18:13,885 --> 00:18:15,470 que nunca había oído antes. 422 00:18:15,512 --> 00:18:19,099 Y está influyendo totalmente en mi forma de escribir canciones. 423 00:18:19,182 --> 00:18:21,601 Así que evolucioné desde lo folklórico. 424 00:18:21,685 --> 00:18:24,354 en una especie de síntesis de jazz suave 425 00:18:24,437 --> 00:18:26,690 y una síntesis de R&B. 426 00:18:26,773 --> 00:18:28,942 Y luego empiezo a querer moverme 427 00:18:29,025 --> 00:18:32,195 Muevo un poco mi voz y juego con mi forma de cantar. 428 00:18:32,237 --> 00:18:36,491 ♪Creo en el amor♪ 429 00:18:36,533 --> 00:18:39,411 RYZNAR: Lo que pasa con Kenny Loggins es que intentó muchas cosas. 430 00:18:39,494 --> 00:18:41,287 Es decir, intentó hacer cosas interesantes y geniales. 431 00:18:41,371 --> 00:18:42,580 y sus álbumes son como, 432 00:18:42,664 --> 00:18:45,542 Realmente experimental para álbumes pop. 433 00:18:45,583 --> 00:18:47,919 HUEY: Kenny Loggins no puede ser contenido 434 00:18:48,003 --> 00:18:49,212 en un género. 435 00:18:49,254 --> 00:18:51,589 Tiene que explorar, tiene que superar sus límites. 436 00:18:51,673 --> 00:18:54,718 Así que incluso cuando Kenny Loggins hace rock de yate, 437 00:18:54,801 --> 00:18:56,302 Él sólo lo está haciendo 438 00:18:56,386 --> 00:18:58,346 Un par de canciones por álbum la mayor parte del tiempo. 439 00:18:58,388 --> 00:19:01,725 Pero cuando lo hace, es tan bueno. 440 00:19:01,808 --> 00:19:03,643 y por lo tanto definitorio del género 441 00:19:03,727 --> 00:19:05,770 que todavía está en el Monte Rushmore. 442 00:19:09,858 --> 00:19:11,192 (Multitud aplaudiendo) 443 00:19:11,234 --> 00:19:14,320 KENNY: Hubo cierta recuperación al lanzarse como solista. 444 00:19:14,404 --> 00:19:16,948 En ese momento no me di cuenta de lo difícil que era. 445 00:19:17,032 --> 00:19:21,369 Pasar de ser un dúo exitoso a ser un solista exitoso. 446 00:19:21,411 --> 00:19:25,123 Y le doy mucho crédito a Stevie Nicks por mi gran avance. 447 00:19:25,206 --> 00:19:27,751 porque era el dueto con Stevie 448 00:19:27,834 --> 00:19:29,461 que realmente hizo, en última instancia, 449 00:19:29,544 --> 00:19:31,963 La gran diferencia que supuso el lanzamiento de mi carrera en solitario, 450 00:19:32,047 --> 00:19:33,757 'Porque ella era muy querida en ese momento. 451 00:19:33,798 --> 00:19:37,677 ♪ Dulce amor mostrándonos Una luz celestial ♪ 452 00:19:37,761 --> 00:19:41,264 ♪ Nunca había visto una vista tan hermosa ♪ 453 00:19:41,348 --> 00:19:45,477 ♪ Dulce amor fluyendo Casi todas las noches... ♪ 454 00:19:45,560 --> 00:19:47,187 KENNY: Tuve suerte. 455 00:19:47,270 --> 00:19:50,857 al convertirse en el acto de apertura de Fleetwood Mac 456 00:19:50,940 --> 00:19:52,776 Durante el auge de los rumores. 457 00:19:52,817 --> 00:19:55,278 Me gusta decir que fui con ellos al viaje de Rumours. 458 00:19:55,362 --> 00:19:57,280 porque estuve con ellos por, 459 00:19:57,364 --> 00:20:01,034 Sabes, seis, siete meses y nos hicimos amigos de la banda. 460 00:20:01,117 --> 00:20:02,619 y especialmente Nick y Stevie. 461 00:20:02,702 --> 00:20:06,539 Y ella me dijo un día, probablemente 462 00:20:06,623 --> 00:20:09,084 Estábamos borrachos en algún lugar y ella dijo: 463 00:20:09,167 --> 00:20:10,794 "Si necesitas una chica cantante, llámame". 464 00:20:10,835 --> 00:20:13,505 Y es algo como, "Está bien, eso es lo que tengo". 465 00:20:13,588 --> 00:20:17,175 ♪ Tú y yo estábamos destinados a estar juntos Por siempre y para siempre... ♪ 466 00:20:17,258 --> 00:20:18,677 KENNY: Lo que aprendí desde el principio es que... 467 00:20:18,760 --> 00:20:20,178 No escribo para otras personas, 468 00:20:20,261 --> 00:20:23,807 Estoy escribiendo para mí. Y si puedo tocar esa fibra sensible, 469 00:20:23,890 --> 00:20:27,394 Eso me hace querer bailar o me hace querer llorar, 470 00:20:27,477 --> 00:20:29,145 Entonces tengo esa canción. 471 00:20:29,187 --> 00:20:34,442 ♪ Siempre quiero llamarte amiga ♪ 472 00:20:34,484 --> 00:20:37,487 KENNY: He descubierto que cuando me importa una letra, 473 00:20:37,570 --> 00:20:40,990 Cuando una letra realmente toca el corazón del asunto, 474 00:20:41,074 --> 00:20:42,492 Afecta a otras personas. 475 00:20:42,534 --> 00:20:44,494 Así que mi trabajo ha sido tratar de 476 00:20:44,577 --> 00:20:47,622 Realmente captura esa emoción para que la canción 477 00:20:47,706 --> 00:20:49,708 se convierte en la banda sonora de tu vida. 478 00:20:50,834 --> 00:20:54,379 ♪ ("MINUTO A MINUTO" DE THE DOOBIE BROTHERS TOCANDO) ♪ 479 00:21:02,679 --> 00:21:05,849 STEVEN: Creo que si quieres, por ejemplo, un microcosmos de cómo... 480 00:21:05,890 --> 00:21:08,893 La música rock convencional cambió desde principios de los años 70. 481 00:21:08,977 --> 00:21:11,730 Hasta finales de los años 70, como los Doobie Brothers. 482 00:21:11,813 --> 00:21:14,607 Son probablemente el mejor lugar para ir. 483 00:21:14,691 --> 00:21:19,529 ♪ Oye, no te preocupes, me han mentido... ♪ 484 00:21:19,612 --> 00:21:21,031 STEVEN: Nos fijamos en el comienzo de los años 70. 485 00:21:21,072 --> 00:21:24,534 Y los Doobie Brothers son así después de Woodstock, buen momento. 486 00:21:24,576 --> 00:21:28,621 Banda de boogie que los moteros escuchan en los bares. 487 00:21:28,705 --> 00:21:31,458 Y luego, a finales de los años 70, evolucionaron. 488 00:21:31,541 --> 00:21:36,588 En esta banda de pop R&B jazzero que usa muchos acordes. 489 00:21:36,671 --> 00:21:39,215 y tocar canciones con compases complicados. 490 00:21:39,299 --> 00:21:41,343 Es un gran, gran cambio. 491 00:21:41,426 --> 00:21:43,053 ♪ Pero minuto ♪ 492 00:21:43,136 --> 00:21:46,181 ♪ Minuto a minuto, minuto a minuto ♪ 493 00:21:46,222 --> 00:21:48,224 ♪Sigo aferrándome♪ 494 00:21:48,308 --> 00:21:50,560 ♪ Voy a aguantar... ♪ 495 00:21:50,643 --> 00:21:53,355 MICHAEL: Sabes, en ese momento, Jeff Baxter estaba de gira. 496 00:21:53,438 --> 00:21:54,647 con los Doobies la mayor parte 497 00:21:54,731 --> 00:21:56,775 de un par de años y se convirtió en una parte integral 498 00:21:56,858 --> 00:21:57,984 de su espectáculo en vivo. 499 00:21:58,068 --> 00:22:01,571 Y, bueno, necesitaban a otro chico para reemplazarlo. 500 00:22:01,613 --> 00:22:04,115 Para voces y fondos y esas cosas. 501 00:22:04,199 --> 00:22:06,493 Y Jeff puso mi nombre en el sombrero. 502 00:22:06,576 --> 00:22:09,162 Él prácticamente garantizó que podría manejar el concierto. 503 00:22:09,245 --> 00:22:11,748 Porque no tuvieron tiempo de audicionar realmente a nadie. 504 00:22:11,790 --> 00:22:13,500 Así que me encontré con ellos en Nueva Orleans. 505 00:22:13,583 --> 00:22:16,419 Aparecí nuevamente con mi confiable piano Wurlitzer 506 00:22:16,461 --> 00:22:18,296 y practiqué durante dos días, 507 00:22:18,380 --> 00:22:21,424 y terminamos el recorrido desde allí. 508 00:22:21,508 --> 00:22:24,094 ♪ Pero minuto a minuto ♪ 509 00:22:24,177 --> 00:22:26,554 ♪ Minuto a minuto... ♪ 510 00:22:26,638 --> 00:22:27,722 TED TEMPLEMAN: La evolución 511 00:22:27,764 --> 00:22:29,724 de Michael McDonald uniéndose a la banda, 512 00:22:29,766 --> 00:22:32,227 Instrumentalmente ha cambiado mucho. 513 00:22:32,268 --> 00:22:34,396 Porque se ha puesto énfasis en los teclados. 514 00:22:34,479 --> 00:22:35,480 En lugar de guitarras. 515 00:22:35,563 --> 00:22:36,856 Y ahora las guitarras 516 00:22:36,940 --> 00:22:39,192 En muchos casos son secundarios al teclado. 517 00:22:39,275 --> 00:22:40,902 en términos de cómo cortas tus pistas. 518 00:22:42,278 --> 00:22:45,782 ♪ Llama mi nombre y me iré... ♪ 519 00:22:45,865 --> 00:22:47,283 MICHAEL: Se ha dicho que he cambiado. 520 00:22:47,367 --> 00:22:49,285 la banda o algo así, pero tienes que entender 521 00:22:49,369 --> 00:22:51,162 Los Doobies siempre fueron ese tipo de banda. 522 00:22:51,246 --> 00:22:52,539 Mucho antes de unirme a ellos, 523 00:22:52,622 --> 00:22:55,375 Realmente escucharon ese modelo de traer 524 00:22:55,458 --> 00:22:58,378 Un montón de diferentes tipos de canciones en un solo álbum. 525 00:22:58,461 --> 00:23:00,130 Así que fue realmente un esfuerzo de grupo. 526 00:23:00,171 --> 00:23:01,464 ♪ Alguien ♪ 527 00:23:01,548 --> 00:23:03,425 ♪ Minuto a minuto, A minuto... ♪ 528 00:23:03,466 --> 00:23:04,592 MICHAEL: Sabes, éramos grandes fans. 529 00:23:04,676 --> 00:23:05,760 De como, Tierra, Viento y Fuego 530 00:23:05,802 --> 00:23:07,804 y Ray Charles, y algunos de estos actos, 531 00:23:07,846 --> 00:23:09,764 Su música era bastante sofisticada. 532 00:23:09,806 --> 00:23:11,641 Ya sabes, no éramos tan buenos. 533 00:23:11,725 --> 00:23:14,561 Pero sin darnos cuenta, le hemos añadido algo. 534 00:23:14,644 --> 00:23:16,438 que ni siquiera nos dimos cuenta, ¿sabes? 535 00:23:16,479 --> 00:23:21,985 ¿Los Doobie Brothers? ¿Eras medio hermano? 536 00:23:22,068 --> 00:23:25,113 QUESTLOVE: Cuando los Doobie Brothers estaban en What's Happening!!, 537 00:23:25,155 --> 00:23:27,323 Pensé que eran como un grupo de rock aterrador. 538 00:23:27,407 --> 00:23:30,869 Y entonces pensé: "Está bien, me gusta este chico". 539 00:23:30,952 --> 00:23:37,167 Tiene una voz muy reconfortante, parecida a la de un Muppet muy funky. 540 00:23:37,250 --> 00:23:40,545 Ese episodio salió y luego 541 00:23:40,628 --> 00:23:44,090 Todas las personas negras que conocía lo vieron. 542 00:23:44,174 --> 00:23:47,969 Y de repente, éramos fans de los Doobie Brothers. 543 00:23:50,180 --> 00:23:52,682 HUEY: Para nosotros, el rock de yates tiene que ser 544 00:23:52,724 --> 00:23:55,185 Consciente de la existencia de la música negra. 545 00:23:55,226 --> 00:23:58,855 Ya sea un artista más jazzero o más bien R&B, 546 00:23:58,897 --> 00:24:01,149 Tiene que haber algo de ese elemento allí. 547 00:24:01,191 --> 00:24:03,651 Para que nos suene a yate. 548 00:24:03,693 --> 00:24:05,779 JASON: Lo que creo que es interesante del rock de yates 549 00:24:05,862 --> 00:24:09,115 ¿Es que tenías a estos músicos blancos sensacionales? 550 00:24:09,199 --> 00:24:11,701 que se habían aculturado en estilos de música negra, 551 00:24:11,785 --> 00:24:14,579 sobre R&B, sobre jazz, sobre gospel. 552 00:24:14,662 --> 00:24:17,040 Podían tocar esa música con autenticidad. 553 00:24:17,123 --> 00:24:18,416 No eran turistas musicales. 554 00:24:18,500 --> 00:24:21,378 Eran una especie de cosmopolitas musicales. 555 00:24:21,419 --> 00:24:23,088 PORCARO: La influencia negra en nuestra música 556 00:24:23,171 --> 00:24:24,589 Es evidente en nuestros registros. 557 00:24:24,673 --> 00:24:27,092 Es real, ¿sabes? Eso es todo lo que puedo decir. 558 00:24:27,175 --> 00:24:29,219 Realmente lo teníamos en los huesos. 559 00:24:29,260 --> 00:24:30,845 KENNY: Estábamos tomando elementos del R&B. 560 00:24:30,929 --> 00:24:32,639 y poniendo en juego nuestras propias sensibilidades 561 00:24:32,722 --> 00:24:36,559 De melodía y estilo a eso. Eso es lo que haces. 562 00:24:36,601 --> 00:24:40,647 Escribes lo que oyes. Escribes lo que sientes. 563 00:24:40,730 --> 00:24:42,816 BRENDA RUSSELL: Había un sentimiento más abierto 564 00:24:42,899 --> 00:24:46,486 sobre toda la música en general con los músicos, ya sabes. 565 00:24:46,569 --> 00:24:49,531 Escuché que lo describieron como polinización cruzada. 566 00:24:49,614 --> 00:24:52,158 En los años 70 se podía tocar cualquier cosa. 567 00:24:52,242 --> 00:24:54,035 No había reglas, por así decirlo. 568 00:24:54,911 --> 00:24:56,996 JAY: Nunca tuve ningún problema, 569 00:24:57,080 --> 00:24:59,749 'Porque tan pronto como escucharon tocar al chico blanco, 570 00:24:59,833 --> 00:25:01,501 El niño blanco fue aceptado. 571 00:25:01,584 --> 00:25:03,586 Es, "¿Dónde pones el bolsillo?" 572 00:25:03,628 --> 00:25:05,588 "¿Tienes el ritmo adecuado, hombre?" 573 00:25:05,630 --> 00:25:07,382 "¿Sabes tocar afinado?" 574 00:25:07,465 --> 00:25:10,260 "¡Da igual, eso es todo lo que importa!" 575 00:25:10,301 --> 00:25:11,428 PRÍNCIPE PABLO: Para mí, al crecer, 576 00:25:11,511 --> 00:25:13,054 Muchos de los artistas que escuchamos, 577 00:25:13,138 --> 00:25:14,723 Simplemente va por melodía. 578 00:25:14,764 --> 00:25:17,642 Se dice: "Oh, eso es funky" o "Es conmovedor". 579 00:25:17,726 --> 00:25:19,686 Y muchos de esos artistas, al menos en mi comunidad, 580 00:25:19,769 --> 00:25:21,938 Ni siquiera sabíamos que eran artistas blancos. 581 00:25:22,022 --> 00:25:23,440 ¿Sabes? Lo escuchas en la radio, 582 00:25:23,523 --> 00:25:26,276 Sientes una vibra, todos tus amigos la están cantando. 583 00:25:26,359 --> 00:25:27,652 Y, ya sabes, más adelante, 584 00:25:27,736 --> 00:25:30,155 Cuando compras el álbum, dices "¡Oh!" 585 00:25:30,238 --> 00:25:32,240 (RISAS) 586 00:25:32,282 --> 00:25:36,202 Ah, no es negro. Está bien. (RISAS) 587 00:25:36,286 --> 00:25:39,664 NARRADOR: Bienvenido a la tierra de Steely Dan. 588 00:25:39,748 --> 00:25:41,750 ALEX: Aja de Steely Dan es el disco 589 00:25:41,833 --> 00:25:44,127 que usan los vendedores de equipos de sonido 590 00:25:44,169 --> 00:25:47,672 para demostrar lo bueno que es un conjunto de altavoces. 591 00:25:47,756 --> 00:25:49,466 Lo que sea que pienses 592 00:25:49,507 --> 00:25:51,051 El sonido de producción de los años 70, 593 00:25:51,134 --> 00:25:55,055 Ese es el pináculo de lo que estaban buscando. 594 00:25:55,138 --> 00:25:57,098 Aunque lo odies, tienes que reconocerlo. 595 00:25:57,140 --> 00:25:59,893 que es el álbum más perfectamente grabado 596 00:25:59,976 --> 00:26:01,102 de todos los tiempos. 597 00:26:01,186 --> 00:26:03,813 GARY: Estuvimos en el estudio hasta que estuvimos muertos de cansancio. 598 00:26:03,855 --> 00:26:05,899 Nos quedamos en el estudio. 599 00:26:05,982 --> 00:26:08,985 En todo el tiempo que trabajamos, ni Donald 600 00:26:09,027 --> 00:26:13,198 o Walter alguna vez dijo: "¿Cuánto hemos gastado?" 601 00:26:14,157 --> 00:26:15,033 Nunca, ni una sola vez. 602 00:26:15,116 --> 00:26:17,327 Como diría Donald: "Es mi dinero". 603 00:26:17,369 --> 00:26:20,872 ♪ ("PEG" DE STEELY DAN TOCANDO) ♪ 604 00:26:25,502 --> 00:26:28,171 Donald quería volver a usarme solo, ¿sabes? 605 00:26:28,213 --> 00:26:29,839 'Porque lo había hecho en un par de pistas. 606 00:26:29,923 --> 00:26:31,800 en el álbum Katy Lied. 607 00:26:32,926 --> 00:26:35,011 ♪ He visto tu foto... ♪ 608 00:26:36,930 --> 00:26:40,350 MICHAEL: Les gustó el sonido de mi canto de todas las partes. 609 00:26:40,392 --> 00:26:41,643 y luego duplicarme. 610 00:26:41,726 --> 00:26:43,561 Entonces, buscaron oportunidades para... 611 00:26:43,645 --> 00:26:46,690 usa eso como un... casi como un instrumento, 612 00:26:46,731 --> 00:26:49,025 Ya sabes, más que sólo antecedentes, ya sabes. 613 00:26:49,109 --> 00:26:52,070 ♪ Entonces, ¿no sonreirás para la cámara...? ♪ 614 00:26:52,153 --> 00:26:53,655 MICHAEL: Pero me di cuenta de que las armonías 615 00:26:53,738 --> 00:26:54,823 eran un poco más complejos 616 00:26:54,906 --> 00:26:57,075 de lo que realmente fui lo suficientemente astuto para manejar. 617 00:26:57,158 --> 00:26:59,869 Entonces, me di cuenta de que tenía dificultades para cantar. 618 00:26:59,911 --> 00:27:01,079 a la parte que acababa de hacer. 619 00:27:01,162 --> 00:27:03,623 Y le dije: "Donald, hazme un favor". 620 00:27:03,707 --> 00:27:07,502 Dije: "Simplemente muéstrame cada parte, nota por nota". 621 00:27:07,544 --> 00:27:09,796 GARY: Recuerdo que, ya sabes, Donald salía como él quería. 622 00:27:09,879 --> 00:27:11,214 y él decía: "Esta es la parte". 623 00:27:11,297 --> 00:27:14,467 Y Michael lo cantó, ya sabes, perfecto la primera vez. 624 00:27:14,551 --> 00:27:17,721 Y presioné el botón y dije: "Está bien, dupliquémoslo". 625 00:27:17,804 --> 00:27:19,723 Y Donald se inclinó sobre mí y dijo: 626 00:27:19,806 --> 00:27:22,851 "Suena como mil camellos en el patio." 627 00:27:22,934 --> 00:27:26,896 ♪ Peg Volverá a ti ♪ 628 00:27:26,980 --> 00:27:30,734 ♪ Peg Volverá a ti... ♪ 629 00:27:30,817 --> 00:27:32,068 MICHAEL: Cuando lo escuchamos de nuevo, 630 00:27:32,110 --> 00:27:35,030 Pensé: "Vaya, eso es increíble". 631 00:27:35,113 --> 00:27:36,406 WALTER BECKER: Tuvimos mucha suerte. 632 00:27:36,448 --> 00:27:40,201 Tuvimos algunas actuaciones realmente geniales de los músicos. 633 00:27:40,243 --> 00:27:43,580 Nos llevó mucho tiempo hacerlo, por lo que las cosas que no salieron bien, 634 00:27:43,663 --> 00:27:44,998 Seguimos tirándolos a la basura 635 00:27:45,081 --> 00:27:47,459 Hasta que conseguimos algo realmente especial. 636 00:27:47,542 --> 00:27:48,835 MICHAEL: Siempre estaba mirando a Donald 637 00:27:48,918 --> 00:27:51,129 para ver cómo estaba. (RISAS) 638 00:27:51,212 --> 00:27:54,758 Y si alguna vez me miraba, mi respuesta inmediata era: 639 00:27:54,841 --> 00:27:57,177 "Oh, Dios mío, me van a despedir", ¿sabes? 640 00:27:57,260 --> 00:28:00,555 Steely Dan es famoso por rechazar a los bateristas. 641 00:28:00,597 --> 00:28:02,474 y bajistas y guitarristas. 642 00:28:05,852 --> 00:28:07,062 JAY: Con "Peg", 643 00:28:07,103 --> 00:28:09,939 Yo fui el séptimo chico que intentó hacer el solo. 644 00:28:09,981 --> 00:28:11,608 ALEX: Jay Graydon caerá 645 00:28:11,691 --> 00:28:14,569 en la historia como el hombre que sacó la espada 646 00:28:14,611 --> 00:28:16,780 de la piedra, y termina siendo 647 00:28:16,863 --> 00:28:19,199 Uno de los mejores solos del catálogo de Steely Dan. 648 00:28:19,282 --> 00:28:22,994 ♪ ("PEG" DE STEELY DAN CONTINÚA) ♪ 649 00:28:28,249 --> 00:28:29,584 BRIAN ROBERT JONES: He intentado aprender 650 00:28:29,668 --> 00:28:31,294 el solo de guitarra de "Peg". 651 00:28:31,336 --> 00:28:33,296 Lo hice como a los tres segundos y pensé: 652 00:28:33,380 --> 00:28:35,965 "No puedo tocar esto". Es decir, "Esto es demasiado difícil". 653 00:28:36,049 --> 00:28:38,093 Dobla dos cuerdas al mismo tiempo. 654 00:28:38,176 --> 00:28:40,553 Y lo hace por todo el mástil en perfecta afinación. 655 00:28:40,637 --> 00:28:44,808 Y nadie puede hacer eso. Nadie lo está haciendo ahora. 656 00:28:44,891 --> 00:28:46,351 Quizás haya un chico, 657 00:28:46,434 --> 00:28:49,354 Tal vez un chico, tal vez un chico va a hacer eso ahora. 658 00:28:50,397 --> 00:28:51,981 JAY: Afortunadamente, funcionó. 659 00:28:52,023 --> 00:28:54,693 Y me salí con la mía tras un asesinato musical. 660 00:28:54,776 --> 00:28:56,820 ♪ (MÚSICA SENTIMENTAL SUENA) ♪ 661 00:28:56,861 --> 00:28:59,489 THUNDERCAT: Recuerdo que mi padre trajo a Aja a casa, 662 00:28:59,572 --> 00:29:02,075 Los ojos se dilataron inmediatamente. 663 00:29:02,367 --> 00:29:03,993 (jadeos) 664 00:29:04,035 --> 00:29:06,246 AMANDA: Durante mucho tiempo pensé: "Steely Dan, 665 00:29:06,329 --> 00:29:08,998 "Hombre, eso es sólo música para tontos y bichos raros". 666 00:29:09,082 --> 00:29:12,752 Y me sentí un poco alérgico a la idea. 667 00:29:12,836 --> 00:29:14,963 Que la música era una especie de ecuación matemática. 668 00:29:15,046 --> 00:29:16,172 Eso podría solucionarse. 669 00:29:16,256 --> 00:29:17,924 Y si trabajaras lo suficientemente duro en el estudio 670 00:29:18,008 --> 00:29:19,092 Y ya hiciste suficientes tomas 671 00:29:19,175 --> 00:29:21,011 y lo programaste todo perfectamente, 672 00:29:21,094 --> 00:29:24,389 que de alguna manera se podría hacer este artefacto cultural 673 00:29:24,472 --> 00:29:28,852 Eso sería brillante y maravilloso y atemporal. 674 00:29:28,935 --> 00:29:31,271 Y eso para mí es tan antitético. 675 00:29:31,354 --> 00:29:32,147 A la idea del punk rock 676 00:29:32,230 --> 00:29:34,024 que es casi como si el círculo se cerrara 677 00:29:34,065 --> 00:29:37,193 Y de alguna manera se vuelve increíblemente punk rock. 678 00:29:37,235 --> 00:29:38,820 que hicieron eso. 679 00:29:38,862 --> 00:29:42,032 PRINCE: Cuando escuchas el álbum, es impecable. 680 00:29:42,073 --> 00:29:44,242 De la mezcla a la producción 681 00:29:44,325 --> 00:29:45,326 A la musicalidad, 682 00:29:45,368 --> 00:29:48,705 pero aún así no sacrifica el alma. 683 00:29:48,747 --> 00:29:50,874 Y eso para mí es bastante sorprendente. 684 00:29:50,915 --> 00:29:52,250 ¿Cómo se consigue la perfección? 685 00:29:52,334 --> 00:29:56,504 ¿Y una especie de ambiente conmovedor al mismo tiempo? 686 00:29:56,588 --> 00:29:58,840 Es difícil de lograr. 687 00:29:58,882 --> 00:30:01,968 RYZNAR: Aja es probablemente la cúspide creativa de esta música. 688 00:30:02,052 --> 00:30:05,263 Porque además de ser enormemente influyente 689 00:30:05,347 --> 00:30:06,306 A otros artistas 690 00:30:06,389 --> 00:30:08,892 que quería emular ese nivel de complejidad, 691 00:30:08,975 --> 00:30:11,269 También se vendió como pan caliente y preparó al público. 692 00:30:11,353 --> 00:30:14,856 para una música pop más suave y complicada. 693 00:30:14,939 --> 00:30:16,316 MICHAEL: Recuerdo, con Steely Dan, 694 00:30:16,399 --> 00:30:17,359 pensando, "Es increíble, 695 00:30:17,400 --> 00:30:20,028 Estos tipos eran los favoritos de la radio pop, 696 00:30:20,111 --> 00:30:22,489 "Y estas canciones son tan atípicas". 697 00:30:22,572 --> 00:30:26,826 Y el público nunca dudó en amar esta música, ¿sabes? 698 00:30:26,910 --> 00:30:28,328 desde la primera vez que lo escucharon. 699 00:30:28,411 --> 00:30:31,623 Su música no encaja en el molde de las reglas. 700 00:30:31,706 --> 00:30:33,583 Porque la música pop no es nada, ya sabes. 701 00:30:34,876 --> 00:30:36,127 Es curioso, en realidad estaba pensando. 702 00:30:36,211 --> 00:30:39,964 "Peg" se grabó aquí en el estudio y Aja. 703 00:30:43,259 --> 00:30:44,636 LINDSEY BUCKINGHAM: Canta la melodía por un segundo, 704 00:30:44,719 --> 00:30:47,555 'Porque sólo quiero ver si te suena bien. 705 00:30:48,973 --> 00:30:50,266 Si dejáramos tu melodía ahí 706 00:30:50,350 --> 00:30:52,268 y yo solo canté, como, la parte más baja o algo así... 707 00:30:52,352 --> 00:30:53,687 LUKATHER: Este es un estudio legendario, 708 00:30:53,770 --> 00:30:54,938 Registradores de aldea. 709 00:30:54,979 --> 00:30:57,649 Y esta habitación en particular, el estudio D, 710 00:30:57,732 --> 00:30:59,776 Se añadió más tarde en los años 70, 711 00:30:59,859 --> 00:31:01,945 Justo antes de que Fleetwood Mac hiciera Tusk. 712 00:31:02,028 --> 00:31:04,781 Y contrataron a un grupo de chicos del estudio y amigos. 713 00:31:04,823 --> 00:31:07,283 y cosas así para que vengan y nos contraten para tocar 714 00:31:07,367 --> 00:31:10,370 y simplemente solucionar los problemas del nuevo escritorio Neve 715 00:31:10,453 --> 00:31:11,454 Eso estaba aquí. 716 00:31:11,496 --> 00:31:13,289 Fuimos los primeros en hacer música nueva. 717 00:31:13,373 --> 00:31:14,624 En esta hermosa habitación. 718 00:31:15,291 --> 00:31:17,794 ♪ No es tu situación ♪ 719 00:31:17,836 --> 00:31:22,173 ♪ Solo necesito contemplación sobre ti ♪ 720 00:31:25,468 --> 00:31:27,470 ♪ No soy tan sistemático ♪ 721 00:31:27,512 --> 00:31:32,017 ♪ Es que soy adicta a tu amor ♪ 722 00:31:32,100 --> 00:31:35,437 MIEMBRO DEL EQUIPO DE FILMACIÓN: Cuenta atrás, tira nueve. Toto, toma uno. 723 00:31:36,980 --> 00:31:38,690 (TODOS RÍEN) 724 00:31:38,773 --> 00:31:40,817 ENTREVISTADOR: Cuéntanos un poco de cómo se formó el grupo. 725 00:31:40,859 --> 00:31:42,318 y... eh, ¿Steve? 726 00:31:42,360 --> 00:31:44,904 Bueno, nos conocemos desde hace mucho tiempo. 727 00:31:44,988 --> 00:31:47,907 De diferentes maneras, como David y Jeff Porcaro. 728 00:31:47,991 --> 00:31:49,159 fuimos a la escuela juntos, 729 00:31:49,242 --> 00:31:51,286 Y yo y Steve Porcaro fuimos juntos a la escuela. 730 00:31:51,327 --> 00:31:53,163 Sólo un par de años detrás de estos muchachos. 731 00:31:53,204 --> 00:31:55,248 PAICH: Éramos tipos del Valle, literalmente, 732 00:31:55,331 --> 00:31:57,834 y el corazón del Valle es, como, Grant High School, 733 00:31:57,917 --> 00:32:01,379 donde solíamos trabajar en las fiestas de bienvenida y bailes. 734 00:32:01,463 --> 00:32:03,048 Intentamos adquirir experiencia siempre que pudimos, 735 00:32:03,131 --> 00:32:05,675 Ya sabes, tocar con cualquiera, con cualquier banda de jazz, 736 00:32:05,759 --> 00:32:07,010 cualquier banda de rock que puedas. 737 00:32:07,093 --> 00:32:08,928 Simplemente teníamos sed de música. 738 00:32:09,012 --> 00:32:12,015 Éramos algo así como una pandilla no violenta, 739 00:32:12,057 --> 00:32:13,516 ¿Lo sabías? (se ríe) 740 00:32:13,558 --> 00:32:16,186 PORCARO: Siempre había esperado que David Paich y mi hermano, 741 00:32:16,269 --> 00:32:18,229 que iban a formar su propia banda, 742 00:32:18,313 --> 00:32:19,981 Pero luego empezaron a hacerlo muy bien. 743 00:32:20,023 --> 00:32:22,192 En los estudios, yo... 744 00:32:22,233 --> 00:32:23,860 Perdí la esperanza y pensé: "¿Sabes qué?" 745 00:32:23,943 --> 00:32:26,613 David Paich era este productor floreciente 746 00:32:26,696 --> 00:32:27,697 y compositor, 747 00:32:27,781 --> 00:32:30,700 y Jeff trabajaba día y noche en los estudios. 748 00:32:30,784 --> 00:32:35,205 Pensé: "No van a dejar de hacer eso para empezar una banda". 749 00:32:35,288 --> 00:32:37,957 "De ninguna manera eso sucederá". 750 00:32:38,041 --> 00:32:41,002 HUEY: En 1976, aparece David Paich. 751 00:32:41,086 --> 00:32:42,921 y Jeff Porcaro de gira 752 00:32:43,004 --> 00:32:45,799 y tocando en el álbum Silk Degrees de Boz Scaggs, 753 00:32:45,882 --> 00:32:49,427 y David Paich es el coautor de Boz Scaggs en ese álbum. 754 00:32:49,511 --> 00:32:51,221 Se hace un nombre en la industria musical. 755 00:32:51,304 --> 00:32:52,931 convirtiendo este álbum en un éxito. 756 00:32:53,014 --> 00:32:54,766 De repente, estos tipos hacen que Boz Scaggs 757 00:32:54,849 --> 00:32:55,934 en una estrella de rock, 758 00:32:56,017 --> 00:32:57,602 Y la industria musical dice: 759 00:32:58,228 --> 00:32:59,688 -Espera, ¿quiénes son? 760 00:32:59,771 --> 00:33:01,231 ♪ Hola, chico ♪ 761 00:33:01,272 --> 00:33:03,692 ♪ Será mejor que traigas a la chica ♪ 762 00:33:03,775 --> 00:33:05,944 ♪ A la triste, triste verdad ♪ 763 00:33:06,027 --> 00:33:07,696 ♪ La verdad sucia... ♪ 764 00:33:10,240 --> 00:33:11,908 RYZNAR: Cuando salió Silk Degrees 765 00:33:11,991 --> 00:33:16,079 Se convirtió en el nuevo sonido de Los Ángeles. 766 00:33:16,121 --> 00:33:18,248 PAICH: Boz y yo nos sentamos y conectamos perfectamente. 767 00:33:18,289 --> 00:33:20,208 Empezamos a escribir canciones como "Lowdown" 768 00:33:20,250 --> 00:33:21,334 y "Lido Shuffle". 769 00:33:21,418 --> 00:33:24,087 Fue simplemente orgánico y espontáneo. 770 00:33:24,129 --> 00:33:27,424 Y creo que tenemos que traer el sonido inicial de Toto. 771 00:33:27,465 --> 00:33:28,633 A esos registros. 772 00:33:28,717 --> 00:33:32,595 PORCARO: Tan pronto como Boz salió de gira, me uní a su banda de gira, 773 00:33:32,637 --> 00:33:34,097 y luego Lukather. 774 00:33:34,180 --> 00:33:35,932 LUKATHER: Sabes, miro fotos mías. 775 00:33:36,016 --> 00:33:37,809 Y yo pensaba que ya era un hombre. 776 00:33:37,892 --> 00:33:40,770 Parezco tener 12 años, con granos en la cara, ¿sabes? 777 00:33:40,812 --> 00:33:42,605 (RISAS) Es bastante gracioso, hombre. 778 00:33:42,647 --> 00:33:46,234 Quiero decir, yo era muy joven y todavía era un adolescente. 779 00:33:46,276 --> 00:33:48,111 PAICH: Alguien se acercó y sugirió, 780 00:33:48,194 --> 00:33:49,487 "Bueno, oye, deberíais formar vuestro propio grupo". 781 00:33:49,571 --> 00:33:51,448 Y estábamos como guiñando el ojo con el rabillo del ojo, 782 00:33:51,489 --> 00:33:53,158 "Oh, esa es una gran idea", ya sabes, 783 00:33:53,241 --> 00:33:56,327 'Porque siempre habíamos planeado reformar nuestra banda de la escuela secundaria, 784 00:33:56,411 --> 00:33:58,830 y Toto terminó siendo esa banda. 785 00:33:58,913 --> 00:34:00,248 ♪ Mantén la línea ♪ 786 00:34:02,125 --> 00:34:04,836 ♪ El amor no siempre llega a tiempo ♪ 787 00:34:05,837 --> 00:34:08,131 ♪ Oh, oh, oh... ♪ 788 00:34:08,214 --> 00:34:09,632 LUKATHER: Sabes, como cuando salió nuestro primer sencillo, 789 00:34:09,716 --> 00:34:11,134 A todo el mundo le encantó y se acabó. 790 00:34:11,217 --> 00:34:14,971 Tuvimos un disco que fue un éxito. Dios mío, el sueño se hizo realidad. 791 00:34:15,013 --> 00:34:16,639 Y empezamos a vender muchos discos. 792 00:34:16,723 --> 00:34:18,308 y saldríamos a, 793 00:34:18,350 --> 00:34:19,851 Ya sabes, un par de meses aquí y allá. 794 00:34:19,934 --> 00:34:21,144 y luego volver a los estudios 795 00:34:21,227 --> 00:34:23,480 porque tuvimos esta gran carrera de estudio. 796 00:34:23,563 --> 00:34:25,607 Queríamos encontrar una forma de hacer ambas cosas. 797 00:34:25,648 --> 00:34:27,817 PAICH: Toto era simplemente una banda muy popular. 798 00:34:27,859 --> 00:34:31,279 Convocar sesiones porque éramos una especie de unidad. 799 00:34:31,321 --> 00:34:33,573 y nosotros somos un poquito más rock and roll, 800 00:34:33,656 --> 00:34:37,160 Un poco más vanguardista que la mayoría de los músicos de sesión. 801 00:34:37,202 --> 00:34:39,245 LUKATHER: Si miras la discografía colectiva, 802 00:34:39,329 --> 00:34:40,663 Sería asombroso. 803 00:34:40,705 --> 00:34:43,833 Estábamos en todas partes. Es decir, cruzamos muchas líneas partidarias. 804 00:34:43,917 --> 00:34:45,001 ♪ Mantén la línea... ♪ 805 00:34:45,043 --> 00:34:46,795 PAICH: A la gente le gusta Jackson Browne, 806 00:34:46,878 --> 00:34:48,421 Steely Dan, focas y crofts. 807 00:34:48,505 --> 00:34:51,132 Lukather recibiría llamadas de Cheap Trick 808 00:34:51,216 --> 00:34:52,258 y Alice Cooper. 809 00:34:52,342 --> 00:34:54,052 Jeff tocaría con Dire Straits, 810 00:34:54,135 --> 00:34:55,136 Bruce Springsteen es un músico estadounidense. 811 00:34:55,178 --> 00:34:57,514 Pero toqué en más de 2.000 discos, 812 00:34:57,555 --> 00:35:00,266 Y sé que Luke probablemente hizo como cuatro o cinco mil. 813 00:35:00,350 --> 00:35:02,394 Y Jeff probablemente hizo cuatro o cinco mil. 814 00:35:02,477 --> 00:35:05,021 Estábamos, eh... Estábamos bastante ocupados. 815 00:35:05,105 --> 00:35:07,148 PORCARO: Cualquiera que sea el éxito que tuvimos con Toto, 816 00:35:07,190 --> 00:35:09,567 Todavía nos encantaba que nos llamaran para otras cosas. 817 00:35:09,651 --> 00:35:12,529 Y luego, aprovechando las habilidades de estudio que teníamos, 818 00:35:12,612 --> 00:35:14,989 No tener que contratar a otras personas para que vengan, 819 00:35:15,073 --> 00:35:17,450 Éramos, eh, autónomos. 820 00:35:17,534 --> 00:35:19,661 PAICH: Realmente teníamos confianza en ese momento, 821 00:35:19,703 --> 00:35:22,706 y por el nivel en el que estaban los músicos, 822 00:35:22,789 --> 00:35:25,041 La música se pudo conseguir muy rápido, 823 00:35:25,125 --> 00:35:27,377 y el nivel de creatividad estableció un estándar 824 00:35:27,419 --> 00:35:29,421 Eso estaba allí desde el principio. 825 00:35:30,922 --> 00:35:33,925 ♪ (MÚSICA PENSATIVA SUENA) ♪ 826 00:35:36,720 --> 00:35:38,263 CHRISTOPHER CROSS: Mi banda en San Antonio 827 00:35:38,346 --> 00:35:41,057 En ese momento se llamaba Flash y mi manager, Joe Miller, 828 00:35:41,141 --> 00:35:42,392 Tenía un club llamado The Jam Factory, 829 00:35:42,475 --> 00:35:45,311 y contrató a Deep Purple para su primer show en Estados Unidos. 830 00:35:45,395 --> 00:35:46,980 Y Ritchie Blackmore, el guitarrista, 831 00:35:47,063 --> 00:35:50,066 Tuvo una reacción a una vacuna contra la gripe y no pudo actuar. 832 00:35:50,150 --> 00:35:51,860 Entonces Joe habló con la banda y dijo: 833 00:35:51,943 --> 00:35:53,903 "Mira, tengo a este tipo, ya sabes, Chris Geppert, 834 00:35:53,945 --> 00:35:56,781 "Es un gran fan de Ritchie y probablemente podría participar". 835 00:35:56,865 --> 00:35:58,408 Entonces le dijeron a la gente: "Ritchie no está aquí, 836 00:35:58,491 --> 00:35:59,659 Chris se levantará y tocará la guitarra". 837 00:35:59,743 --> 00:36:01,077 "Puedes obtener un reembolso si lo deseas" 838 00:36:01,161 --> 00:36:02,954 Pero el 80 por ciento de la gente se quedó. 839 00:36:06,166 --> 00:36:07,584 Ritchie me dijo más tarde que, 840 00:36:07,667 --> 00:36:09,961 "Tuvimos gente sentada allí a lo largo de los años, 841 00:36:10,045 --> 00:36:13,256 pero nadie me ha sustituido en toda mi carrera excepto tú". 842 00:36:13,340 --> 00:36:15,550 Y dije: "Bueno, ya sabes, ahí lo tienes". 843 00:36:15,592 --> 00:36:17,927 ♪ ("NUNCA SERÁS EL MISMO" DE CHRISTOPHER CROSS TOCANDO) ♪ 844 00:36:18,011 --> 00:36:19,179 CHRISTOPHER: Las demos originales que hice, 845 00:36:19,262 --> 00:36:21,097 Todas las canciones terminaron en el disco. 846 00:36:21,139 --> 00:36:24,684 Financié mis canciones originales vendiendo marihuana. 847 00:36:24,768 --> 00:36:26,770 Tuve un negocio de marihuana muy exitoso, 848 00:36:26,811 --> 00:36:28,271 y compré, ya sabes, 849 00:36:28,355 --> 00:36:29,981 Una máquina de cintas y algunas consolas y cosas así. 850 00:36:30,065 --> 00:36:31,441 e invirtió en el estudio en Austin. 851 00:36:31,524 --> 00:36:33,276 Y luego, cuando terminé mi demostración, 852 00:36:33,360 --> 00:36:35,737 Miré la revista Billboard y vi a Mo Astin, 853 00:36:35,779 --> 00:36:37,697 presidente del consejo de administración de Warner Brothers. 854 00:36:37,781 --> 00:36:39,949 Y dije: "Bueno, Mo Astin, es demasiado importante. 855 00:36:40,033 --> 00:36:41,076 No puedo llegar hasta él." 856 00:36:41,159 --> 00:36:42,285 Bueno, no sabía nada sobre A&R. 857 00:36:42,369 --> 00:36:44,537 Envié mi cinta al asistente de Mo Astin. 858 00:36:44,621 --> 00:36:46,373 No tenía nada que ver con A&R. 859 00:36:46,456 --> 00:36:48,249 Pero él consiguió mi cinta y le gustó. 860 00:36:48,291 --> 00:36:50,126 Y fue a almorzar ese día con Lenny Waronker, 861 00:36:50,210 --> 00:36:52,837 jefe de A&R, y obligó a Lenny a escuchar 862 00:36:52,921 --> 00:36:53,880 A la cinta en el coche. 863 00:36:53,963 --> 00:36:57,133 ♪ La forma en que lo hiciste aquel primer día ♪ 864 00:36:57,175 --> 00:36:58,551 ♪ Y yo ♪ 865 00:36:59,678 --> 00:37:03,973 ♪ Nunca seré el mismo Sin ti aquí... ♪ 866 00:37:04,057 --> 00:37:05,141 CHRISTOPHER: Lenny me lo dijo años después. 867 00:37:05,183 --> 00:37:06,476 que lo hubiera enviado a A&R, 868 00:37:06,559 --> 00:37:07,769 Habría sido rechazado de plano 869 00:37:07,811 --> 00:37:09,604 Porque realmente no aceptaban nada. 870 00:37:09,646 --> 00:37:12,315 Así que fue bastante fortuito que se lo enviara a la persona equivocada. 871 00:37:12,399 --> 00:37:13,858 ♪ No, yo... ♪ 872 00:37:15,110 --> 00:37:17,195 RYZNAR: Christopher Cross llegó queriendo hacer 873 00:37:17,278 --> 00:37:18,488 un álbum de Steely Dan. 874 00:37:18,530 --> 00:37:20,490 Y tenía un productor que trabajaba con Steely Dan, 875 00:37:20,573 --> 00:37:23,076 que no querían que hiciera un álbum de Steely Dan. 876 00:37:23,159 --> 00:37:25,620 Y como resultado de esa tensión, 877 00:37:25,662 --> 00:37:28,164 Se les ocurrió algo totalmente original. 878 00:37:28,248 --> 00:37:29,582 CHRISTOPHER: Michael Omartian, mi productor, 879 00:37:29,666 --> 00:37:31,584 Lo volví loco con Steely Dan. 880 00:37:31,668 --> 00:37:33,461 Como, "Todo lo que tenemos que hacer es tan bueno como Steely Dan. 881 00:37:33,503 --> 00:37:34,838 "Tenemos que hacer esto, Steely Dan, Steely Dan". 882 00:37:34,921 --> 00:37:36,631 Entonces entré al estudio y las luces estaban tenues. 883 00:37:36,673 --> 00:37:38,675 Estaba al piano, acababa de tocar el solo de piano. 884 00:37:38,717 --> 00:37:40,677 Entré y me preguntó: "¿Qué piensas?". Y yo le dije: 885 00:37:40,760 --> 00:37:42,303 "Creo que hay una nota en el segundo compás 886 00:37:42,387 --> 00:37:45,348 "Eso es un poco tarde." Y él dijo: "Estaba expresando mis emociones". 887 00:37:45,390 --> 00:37:47,183 Sabes, dije: "Bueno..." 888 00:37:47,225 --> 00:37:48,393 Pero, quiero decir, no creo que Steely Dan... 889 00:37:48,476 --> 00:37:50,186 Pero él dijo: "Ya está. He terminado". 890 00:37:50,270 --> 00:37:52,605 Y se fue. Se subió a su Porsche y se fue. 891 00:37:52,689 --> 00:37:56,359 HUEY: Cada vez que los fans de Steely Dan se enojan con nosotros en línea 892 00:37:56,401 --> 00:37:58,153 que Steely Dan no es rock de yates, 893 00:37:58,194 --> 00:37:59,696 El artista que más quieren ser 894 00:37:59,738 --> 00:38:01,781 disociada de es Christopher Cross 895 00:38:01,865 --> 00:38:02,699 Porque no piensan 896 00:38:02,741 --> 00:38:05,035 ¿Tiene algo que ver con Steely Dan? 897 00:38:05,118 --> 00:38:07,954 Y eso significa que no están leyendo los créditos del álbum. 898 00:38:08,872 --> 00:38:10,373 Los álbumes de Christopher Cross fueron producidos 899 00:38:10,457 --> 00:38:12,542 por Michael Omartian, quien hizo muchos arreglos 900 00:38:12,625 --> 00:38:14,461 y trabajo de piano para Steely Dan. 901 00:38:14,544 --> 00:38:17,213 Tiene apariciones especiales de Larry Carlton. 902 00:38:17,297 --> 00:38:19,007 Tiene trabajo invitado de Jay Graydon. 903 00:38:19,090 --> 00:38:20,300 También en la guitarra. 904 00:38:20,383 --> 00:38:22,719 Y muy importante, tiene coros. 905 00:38:22,802 --> 00:38:24,554 de Michael McDonald. 906 00:38:24,637 --> 00:38:26,890 MICHAEL: Estábamos trabajando en Amigo Studios, 907 00:38:26,973 --> 00:38:29,726 y conocí a Michael Omartian, su productor. 908 00:38:29,809 --> 00:38:31,603 Había una canción que pensó que sería genial. 909 00:38:31,686 --> 00:38:33,355 Si pudiera hacer algunas copias de seguridad, le dije: "Claro". ¿Sabes? 910 00:38:33,396 --> 00:38:34,439 Él fue muy amable en todo. 911 00:38:34,522 --> 00:38:36,274 No éramos nadie, ya sabes, pero él... 912 00:38:36,358 --> 00:38:37,650 No es así como funciona la mente de Mike. 913 00:38:37,734 --> 00:38:39,486 Él no está tratando de evaluar: "¿Quién eres tú?" 914 00:38:39,569 --> 00:38:41,696 Ya sabes, "¿Qué va a significar esto en mi carrera?" 915 00:38:41,738 --> 00:38:43,531 "¿Vale la pena hacer esto?" 916 00:38:43,573 --> 00:38:44,657 Ya sabes, "Soy Michael McDonald". 917 00:38:44,741 --> 00:38:45,992 Simplemente no es como él piensa. 918 00:38:46,076 --> 00:38:48,370 No nos llevó mucho tiempo hacerlo, ¿en serio? 919 00:38:48,953 --> 00:38:49,871 Pasó bastante rápido, 920 00:38:49,913 --> 00:38:52,791 Y yo sabía que me gustaba Chris, no tenía idea de eso. 921 00:38:52,874 --> 00:38:55,377 Seríamos amigos por el resto de nuestras vidas. (se ríe) 922 00:38:55,460 --> 00:38:57,504 ♪ ("CABALGA COMO EL VIENTO" DE CHRISTOPHER CROSS TOCANDO) ♪ 923 00:38:57,587 --> 00:38:58,963 CHRISTOPHER: Estaba tocando en un club de Houston. 924 00:38:59,047 --> 00:39:01,758 Estábamos haciendo "1985" de McCartney de Wings. 925 00:39:01,841 --> 00:39:04,678 Y en medio de esa canción, comencé a hacer esto... 926 00:39:04,761 --> 00:39:05,553 (VOCALIZA) 927 00:39:05,595 --> 00:39:07,847 Es un do menor, más o menos. (VOCALIZA) 928 00:39:07,931 --> 00:39:08,807 La gente se volvería loca. 929 00:39:08,890 --> 00:39:10,433 Comenzaron a bailar y a moverse. 930 00:39:10,475 --> 00:39:12,268 Realmente pareció conectar con la audiencia. 931 00:39:12,310 --> 00:39:14,104 Así que improvisamos con ese riff. 932 00:39:14,145 --> 00:39:16,564 Y luego fuimos desde Houston hasta Austin para grabar, 933 00:39:16,606 --> 00:39:18,400 Y yo estaba sentado en el asiento delantero de la camioneta. 934 00:39:18,441 --> 00:39:21,069 y había tomado ácido, y escribí las palabras 935 00:39:21,152 --> 00:39:22,404 para "Cabalgar como el viento" 936 00:39:22,445 --> 00:39:25,490 conduciendo de Houston a Austin bajo los efectos del ácido. 937 00:39:25,573 --> 00:39:29,619 ♪ Es la noche, mi cuerpo está débil ♪ 938 00:39:29,661 --> 00:39:33,289 ♪ Estoy huyendo No hay tiempo para dormir ♪ 939 00:39:33,331 --> 00:39:37,168 ♪ Tengo que cabalgar Cabalgar como el viento 940 00:39:37,252 --> 00:39:39,129 ♪ Para volver a ser libre ♪ 941 00:39:41,381 --> 00:39:43,633 ♪ Y tengo un largo camino por recorrer... ♪ 942 00:39:43,717 --> 00:39:45,593 CHRISTOPHER: Fue realmente genial, pero sucedió muy rápido. 943 00:39:45,635 --> 00:39:47,554 "Ride Like the Wind" estaba en lo más alto de las listas 944 00:39:47,637 --> 00:39:49,973 Y luego lo siguiente que sé, 945 00:39:50,015 --> 00:39:50,974 Estuve con The Eagles, 946 00:39:51,016 --> 00:39:52,767 y luego en el camino con Fleetwood. 947 00:39:52,851 --> 00:39:54,602 Pero mi primera gira fue con Bonnie Raitt, 948 00:39:54,644 --> 00:39:56,980 Y en medio de la gira, Bonnie se me acercó y me dijo: 949 00:39:57,022 --> 00:40:00,316 "Creo que debería abrir el show para ti." (SE RIÓ) 950 00:40:00,358 --> 00:40:03,653 ♪ Y tengo un largo camino por recorrer ♪ 951 00:40:03,695 --> 00:40:05,488 ♪ Un largo camino por recorrer... ♪ 952 00:40:05,530 --> 00:40:07,490 RYZNAR: "Ride Like the Wind" es una canción tan extraña, 953 00:40:07,574 --> 00:40:09,868 Porque Christopher Cross canta como un forajido, 954 00:40:09,951 --> 00:40:11,494 Y no lo crees ni un minuto, 955 00:40:11,536 --> 00:40:13,663 'Porque su voz es tan amigable y amable. 956 00:40:13,747 --> 00:40:15,665 Y luego entra Michael McDonald con... 957 00:40:15,749 --> 00:40:17,751 ♪ Un largo camino por recorrer ♪ 958 00:40:17,834 --> 00:40:21,171 Y piensas: "Oh, tal vez sean criminales". 959 00:40:21,212 --> 00:40:22,589 ¿Está saliendo con este chico? 960 00:40:22,672 --> 00:40:25,008 Está bien, están en problemas. Ahora lo entiendo". 961 00:40:25,050 --> 00:40:27,135 ALEX: Una forma de saber si estás escuchando rock de yates 962 00:40:27,177 --> 00:40:30,347 Es como si escucharas el sonido de la voz de Michael McDonald. 963 00:40:30,388 --> 00:40:33,183 Es un elemento sonoro muy importante. 964 00:40:33,266 --> 00:40:35,310 a tantos de estos discos. 965 00:40:35,393 --> 00:40:37,771 Ahí está ese sketch de SCTV 966 00:40:37,854 --> 00:40:40,190 donde Rick Moranis interpreta a Michael McDonald, 967 00:40:40,231 --> 00:40:41,691 y representa la vida 968 00:40:41,733 --> 00:40:43,610 que creo que Michael McDonald vivió en esta época, 969 00:40:43,693 --> 00:40:46,529 que es que va corriendo de sesión en sesión. 970 00:40:46,571 --> 00:40:47,697 MAC DEMARCO: Me encanta eso. 971 00:40:47,739 --> 00:40:49,783 En los años 70, las sesiones se están llevando a cabo. 972 00:40:49,866 --> 00:40:51,576 Michael está tan ocupado que sólo puede venir en 973 00:40:51,659 --> 00:40:54,412 Y si haces eso, él tiene que irse. Sabes, es increíble. 974 00:40:54,496 --> 00:40:57,540 ♪ Y tengo un largo camino por recorrer ♪ 975 00:40:57,582 --> 00:40:58,875 ♪ Un largo camino por recorrer ♪ 976 00:40:58,958 --> 00:41:01,544 ♪ Para llegar A la frontera de México... ♪ 977 00:41:01,628 --> 00:41:02,837 MICHAEL: Estábamos en algún hotel. 978 00:41:02,921 --> 00:41:04,964 y simplemente sentado allí fumando un porro. 979 00:41:05,048 --> 00:41:06,549 Y en medio de eso simplemente dije: 980 00:41:06,633 --> 00:41:08,635 "Creo que me tengo que ir. Estoy un poco drogado." 981 00:41:08,718 --> 00:41:10,720 Y dije: "Quiero ir a acostarme". 982 00:41:10,762 --> 00:41:12,972 (SE RISAS) Así que entré en mi habitación. 983 00:41:13,056 --> 00:41:14,391 Solía ​​dejar la televisión encendida. 984 00:41:14,474 --> 00:41:16,643 Cuando entré, SCTV estaba encendido. 985 00:41:16,726 --> 00:41:19,562 Y pensé que tal vez estaba alucinando. 986 00:41:19,646 --> 00:41:21,815 Todo el tiempo me pregunto: "¿Esto realmente está sucediendo?" 987 00:41:21,898 --> 00:41:23,858 ¿O simplemente lo estoy perdiendo?" ¿sabes? 988 00:41:23,942 --> 00:41:27,487 Y años después, Rick Moranis me pidió disculpas. 989 00:41:27,570 --> 00:41:29,280 Probablemente te necesitaré la próxima semana. Te llamaré. 990 00:41:29,364 --> 00:41:30,448 Bueno, nos vemos. 991 00:41:30,532 --> 00:41:31,783 MICHAEL: Porque supongo que se lo preguntó. 992 00:41:31,866 --> 00:41:33,493 Si me sentí ofendido por ello o algo. 993 00:41:33,576 --> 00:41:35,620 Dije: "No, todo lo contrario". 994 00:41:35,704 --> 00:41:36,913 ¿Lo sabías? (se ríe) 995 00:41:36,996 --> 00:41:39,791 Fue... saqué mucho provecho de eso, ¿sabes? 996 00:41:39,874 --> 00:41:44,504 ♪ ("ME PERTENECES" DE THE DOOBIE BROTHERS SUENA) ♪ 997 00:41:44,587 --> 00:41:46,047 JASON: Cuando escuchas a Michael McDonald, 998 00:41:46,131 --> 00:41:47,424 Él tiene esta habilidad de hacer 999 00:41:47,465 --> 00:41:49,676 Lo que hicieron algunos de los grandes cantantes de R&B, 1000 00:41:49,759 --> 00:41:51,177 que es para testificar, 1001 00:41:51,261 --> 00:41:52,762 que es realmente una especie de, 1002 00:41:52,804 --> 00:41:55,432 Ya sabes, una especie de tradición de la iglesia evangélica. 1003 00:41:55,515 --> 00:41:59,185 Y, ya sabes, no suena como ningún otro. 1004 00:41:59,269 --> 00:42:01,646 ♪ ¿Por qué me dijiste esto? ♪ 1005 00:42:01,730 --> 00:42:05,400 ♪ Mientras buscas mi reacción... ♪ 1006 00:42:05,483 --> 00:42:06,943 Recuerdo que dijeron: 1007 00:42:06,985 --> 00:42:09,237 "Tenemos esta canción llamada 'You Belong to Me', 1008 00:42:09,279 --> 00:42:11,781 "Y sólo necesitamos algunos antecedentes". 1009 00:42:11,865 --> 00:42:14,743 Y entonces Michael comienza a cantárnosla. 1010 00:42:14,826 --> 00:42:16,494 Y cuando empieza a cantar... 1011 00:42:16,578 --> 00:42:21,583 ♪ Tengo ojos amorosos... ♪ 1012 00:42:21,666 --> 00:42:24,502 ...nos quedamos paralizados. Yo pensaba: "Oh, Dios mío, 1013 00:42:24,586 --> 00:42:26,880 ¿Qué es eso que sale de su boca? 1014 00:42:27,422 --> 00:42:28,631 ♪Dile ♪ 1015 00:42:28,715 --> 00:42:30,925 ♪ Me perteneces ♪ 1016 00:42:31,009 --> 00:42:33,428 ♪ Dile que estabas bromeando ♪ 1017 00:42:33,511 --> 00:42:35,805 -♪ Me perteneces ♪ -♪ Oh... ♪ 1018 00:42:35,889 --> 00:42:37,474 BETHANY COSENTINO: Su estilo de cantar, 1019 00:42:37,557 --> 00:42:39,392 como si fuera tal cosa. 1020 00:42:39,476 --> 00:42:40,935 Y yo creo que es algo 1021 00:42:41,019 --> 00:42:44,481 que como mucha gente se burla o se ha burlado 1022 00:42:44,564 --> 00:42:46,775 en ciertos momentos, pero en realidad es como 1023 00:42:46,858 --> 00:42:49,027 ¿Qué hace que una persona sea su propio artista? 1024 00:42:49,110 --> 00:42:50,487 Es su individualidad. 1025 00:42:50,570 --> 00:42:51,780 Y creo que Michael McDonald 1026 00:42:51,863 --> 00:42:53,323 Simplemente tiene una de esas voces y es como 1027 00:42:53,406 --> 00:42:56,701 Podrías escucharlo desde un maldito campo de fútbol de distancia. 1028 00:42:56,785 --> 00:42:57,952 Y dirías: "Oh, ahí está, 1029 00:42:58,036 --> 00:42:59,621 Michael McDonald, esa es su voz." 1030 00:42:59,704 --> 00:43:03,875 -♪ Dile ♪ -♪ Me perteneces ♪ 1031 00:43:04,542 --> 00:43:06,336 ♪ Que me perteneces ♪ 1032 00:43:06,378 --> 00:43:08,213 ♪ Me perteneces... ♪ 1033 00:43:09,005 --> 00:43:10,256 HUEY: No sé si fuimos nosotros 1034 00:43:10,340 --> 00:43:12,133 quien apodó a Michael McDonald el rey del rock de yates, 1035 00:43:12,175 --> 00:43:14,761 pero si no lo fue, debería haberlo sido. 1036 00:43:14,844 --> 00:43:16,388 Escuchas a Michael McDonald aparecer 1037 00:43:16,471 --> 00:43:18,932 en tantas otras pistas de rock de yates. 1038 00:43:19,015 --> 00:43:21,476 Subraya que esto fue una escena y todos trabajaron. 1039 00:43:21,559 --> 00:43:22,894 en los registros de cada uno. 1040 00:43:22,977 --> 00:43:26,731 ♪ (MÚSICA FUNKY) ♪ 1041 00:43:27,941 --> 00:43:29,776 KENNY: Cuando escuché por primera vez a Mike McDonald, 1042 00:43:29,859 --> 00:43:31,528 Dije: "Tengo que escribir con ese tipo". 1043 00:43:31,569 --> 00:43:33,488 "Esto es lo que estaba buscando." 1044 00:43:33,530 --> 00:43:35,532 Y lo primero que escribimos juntos fue 1045 00:43:35,615 --> 00:43:36,991 "Lo que un tonto cree" 1046 00:43:37,033 --> 00:43:40,286 que es como la canción de rock de yates por excelencia 1047 00:43:40,370 --> 00:43:42,622 de la época por alguna razón. 1048 00:43:42,706 --> 00:43:44,541 Todavía estoy tratando de resolverlo. 1049 00:43:44,582 --> 00:43:46,292 Cuento la historia de mi pobre hermana. 1050 00:43:46,376 --> 00:43:47,377 Ella me va a odiar. 1051 00:43:47,460 --> 00:43:50,046 Acerca de-- Ella vino a mi casa para limpiar la casa. 1052 00:43:50,130 --> 00:43:52,007 'Porque sabía que Kenny Loggins vendría. 1053 00:43:52,090 --> 00:43:54,134 Aún no conocía a Kenny y ella era... 1054 00:43:54,217 --> 00:43:56,511 Como yo, un gran fan suyo, ¿sabes? 1055 00:43:56,553 --> 00:43:58,138 Así que estaba tocando cosas en el piano. 1056 00:43:58,221 --> 00:44:00,640 Mientras mi hermana estaba limpiando mi casa, ¿sabes? 1057 00:44:00,724 --> 00:44:02,642 Y entonces, justo cuando estaba a punto de subir, 1058 00:44:02,726 --> 00:44:04,519 A su puerta principal, escuché el... 1059 00:44:04,561 --> 00:44:08,481 (TARAREANDO "LO QUE CREE UN TONTO") 1060 00:44:08,565 --> 00:44:09,691 Y él está cantando... 1061 00:44:09,774 --> 00:44:11,860 (TARAREANDO "LO QUE CREE UN TONTO") 1062 00:44:11,943 --> 00:44:13,278 'Porque no había palabras. 1063 00:44:13,361 --> 00:44:15,613 Y luego cuando llegó al final de esa parte 1064 00:44:15,697 --> 00:44:17,615 del verso, se detuvo. 1065 00:44:17,699 --> 00:44:20,076 Dije: "Estoy pensando en tocar esto para Kenny. 1066 00:44:20,160 --> 00:44:22,287 ¿Qué opinas?" Ella dice: "No sé sobre eso". 1067 00:44:22,370 --> 00:44:24,039 Y ella dice: "Él podría pensar que estás intentando... 1068 00:44:24,080 --> 00:44:25,915 "Escribir una canción de circo o algo así", ya sabes. 1069 00:44:25,999 --> 00:44:29,419 Y justo en ese momento, Kenny estaba afuera de la puerta. 1070 00:44:29,461 --> 00:44:30,754 y suena el timbre. 1071 00:44:30,795 --> 00:44:32,505 KENNY: Y dije: "Eso que estabas tocando, 1072 00:44:32,589 --> 00:44:33,673 ¿Puedes reproducir eso otra vez? 1073 00:44:33,757 --> 00:44:35,675 Creo que sé cómo va la siguiente parte". 1074 00:44:35,759 --> 00:44:37,677 Entonces miré a mi hermana y pensé: 1075 00:44:38,094 --> 00:44:39,179 Ya sabes, pero... 1076 00:44:39,262 --> 00:44:40,680 ¿Y si hubieran sido diez minutos más tarde? 1077 00:44:40,764 --> 00:44:42,223 Si hubieran pasado diez minutos más tarde... 1078 00:44:42,265 --> 00:44:43,892 -Canción del año. -...Nunca se la hubiera tocado, sí. 1079 00:44:43,933 --> 00:44:47,812 ♪ Él vino de algún lugar, de allí hace mucho tiempo atrás ♪ 1080 00:44:49,731 --> 00:44:51,983 ♪ El tonto sentimental no ve ♪ 1081 00:44:52,067 --> 00:44:53,943 ♪ Esforzándome por recrearlo ♪ 1082 00:44:53,985 --> 00:44:57,655 ♪ Lo que aún estaba por crearse... ♪ 1083 00:44:57,739 --> 00:44:59,741 "What a Fool Believes" obtiene un 100 1084 00:44:59,824 --> 00:45:01,618 en lo que llamamos la "escala de yates", 1085 00:45:01,659 --> 00:45:03,870 donde calificamos todas las canciones de yacht rock. 1086 00:45:03,953 --> 00:45:05,955 RYZNAR: Este es el 100. Este es el listón alto. 1087 00:45:05,997 --> 00:45:08,750 A partir del cual medimos todas las demás canciones. 1088 00:45:08,833 --> 00:45:14,756 ♪ Ella tenía un lugar en su vida ♪ 1089 00:45:16,800 --> 00:45:22,806 ♪ Él nunca la hizo pensar dos veces ♪ 1090 00:45:23,723 --> 00:45:27,811 ♪ Mientras él se levanta para pedirle disculpas ♪ 1091 00:45:27,852 --> 00:45:29,729 ♪ Cualquier otra persona seguramente lo sabría... ♪ 1092 00:45:29,813 --> 00:45:31,940 DONNA SUMMER: La canción del año es... 1093 00:45:34,484 --> 00:45:36,945 ¡Guau! "¡Qué tonto cree!" 1094 00:45:37,028 --> 00:45:41,574 ♪ En qué cree un tonto ♪ 1095 00:45:41,658 --> 00:45:43,743 ♪ Él ve... ♪ 1096 00:45:43,827 --> 00:45:45,161 MICHAEL: Siempre disfruté escribir con Kenny. 1097 00:45:45,245 --> 00:45:47,831 Porque siempre pensé que era un gran compositor. 1098 00:45:47,914 --> 00:45:49,499 Para mí, siempre sentí que eso trajo... 1099 00:45:49,541 --> 00:45:50,834 Mi escritura a otro nivel. 1100 00:45:50,917 --> 00:45:53,461 Tuve que alcanzar un poco más alto. 1101 00:45:53,503 --> 00:45:56,256 Eran algo diferente a lo que escribí. 1102 00:45:56,339 --> 00:45:57,465 por mi cuenta, ¿sabes? 1103 00:45:58,508 --> 00:46:00,635 KENNY: A Michael y a mí nos llevó mucho tiempo... 1104 00:46:00,719 --> 00:46:02,012 para volver a contactarnos 1105 00:46:02,053 --> 00:46:03,805 después de que "What a Fool Believes" ganara un Grammy. 1106 00:46:03,888 --> 00:46:07,851 Había un sentimiento tácito de ¿cómo superar eso? 1107 00:46:07,892 --> 00:46:09,686 ¿Qué haces para una segunda canción? 1108 00:46:09,769 --> 00:46:11,646 Como una mala pasada de estudiante de segundo año. 1109 00:46:11,688 --> 00:46:14,190 Finalmente, un día me lo encontré en la calle. 1110 00:46:14,274 --> 00:46:15,734 Y dije: "Tenemos que juntarnos". 1111 00:46:15,817 --> 00:46:17,736 y escribir una segunda canción." 1112 00:46:17,819 --> 00:46:19,320 Entonces, vamos a escribir una canción de mierda, 1113 00:46:19,362 --> 00:46:20,655 Saca eso del camino. 1114 00:46:20,697 --> 00:46:22,699 ¿Sabes?, hacer esa cosa que nos da miedo. 1115 00:46:22,741 --> 00:46:26,619 Y luego... La canción de mierda que escribimos fue "This Is It". 1116 00:46:26,703 --> 00:46:28,538 que ganó un Grammy el año siguiente. 1117 00:46:28,580 --> 00:46:30,415 ♪Esto es todo♪ 1118 00:46:30,498 --> 00:46:32,167 ♪ No te equivoques ♪ 1119 00:46:32,208 --> 00:46:34,878 -♪ Donde estás ♪ -♪ Aquí es ♪ 1120 00:46:34,919 --> 00:46:37,714 ♪ Tu espalda está en la esquina ♪ 1121 00:46:37,797 --> 00:46:39,424 ♪ Esto es todo... ♪ 1122 00:46:39,507 --> 00:46:41,426 RYZNAR: "This Is It" fue un gran éxito en su momento. Quiero decir, 1123 00:46:41,509 --> 00:46:45,889 Ves baloncesto de la NCAA a principios de los 80 o finales de los 70. 1124 00:46:45,972 --> 00:46:47,140 y están tocando "This Is It". 1125 00:46:47,223 --> 00:46:49,351 Esa es la canción temática que me gusta de la cobertura de NBC. 1126 00:46:49,392 --> 00:46:51,311 HUEY: También coescribieron "Heart to Heart" 1127 00:46:51,394 --> 00:46:52,854 con David Foster. 1128 00:46:52,937 --> 00:46:54,439 Y eso es, creo yo, 1129 00:46:54,522 --> 00:46:57,901 El mejor momento de rock de yate de Loggins de todos los tiempos. 1130 00:46:57,984 --> 00:47:00,445 ♪ ¿Hay algo que dure para siempre? ♪ 1131 00:47:00,904 --> 00:47:03,823 ♪ No lo sé ♪ 1132 00:47:03,907 --> 00:47:05,992 ♪ Cariño, estamos cerca del final... ♪ 1133 00:47:06,076 --> 00:47:07,243 THUNDERCAT: Una de mis canciones favoritas, 1134 00:47:07,327 --> 00:47:09,162 De verdad, de verdad es "De corazón a corazón". 1135 00:47:09,245 --> 00:47:11,706 No creo que haya habido nunca un momento psicológicamente... 1136 00:47:11,790 --> 00:47:13,249 donde no sentí el dolor 1137 00:47:13,333 --> 00:47:15,794 de lo que Kenny estaba expresando en esa canción. 1138 00:47:15,877 --> 00:47:16,961 Yo estaba como, "Oh, Dios mío, 1139 00:47:17,045 --> 00:47:18,505 "Este tipo está abriendo su corazón". 1140 00:47:18,588 --> 00:47:21,299 ♪ De corazón a corazón ♪ 1141 00:47:21,383 --> 00:47:24,177 ♪ ¿Hay algo que dure para siempre...? ♪ 1142 00:47:24,260 --> 00:47:28,264 QUESTLOVE: A menudo, escuchas estos grandes dúos de compositores. 1143 00:47:28,306 --> 00:47:29,265 En la historia de la música, 1144 00:47:29,307 --> 00:47:32,060 Y realmente deseo que Loggins y McDonald 1145 00:47:32,143 --> 00:47:34,312 Escribieron e hicieron más canciones juntos 1146 00:47:34,396 --> 00:47:37,732 Porque claramente hay una sinergia mágica allí. 1147 00:47:37,774 --> 00:47:39,943 Es la unión perfecta de la poesía, 1148 00:47:40,026 --> 00:47:42,362 La musicalidad adecuada, las emociones adecuadas. 1149 00:47:42,445 --> 00:47:45,865 ♪ De corazón a corazón... ♪ 1150 00:47:45,949 --> 00:47:47,826 HUEY: A finales de los años 70 y principios de los 80, 1151 00:47:47,909 --> 00:47:50,120 Empiezas a escuchar a otras personas copiando 1152 00:47:50,203 --> 00:47:52,580 el riff de piano de "What a Fool Believes". 1153 00:47:52,622 --> 00:47:56,459 El ejemplo más obvio es "Steal Away" de Robbie Dupree. 1154 00:47:56,543 --> 00:47:57,794 Esta en el titulo. 1155 00:47:57,877 --> 00:48:02,924 ♪ ¿Por qué no nos escapamos? ♪ 1156 00:48:04,634 --> 00:48:06,011 ♪ ¿Por qué no robamos...? ♪ 1157 00:48:06,094 --> 00:48:09,639 Quiero decir, una de las cosas que une algunas de las canciones 1158 00:48:09,723 --> 00:48:11,975 Lo que llamaríamos rock de yates es 1159 00:48:12,017 --> 00:48:14,102 Esta cosa que se ha denominado "Doobie rebote", 1160 00:48:14,185 --> 00:48:16,646 que es básicamente un motivo rítmico. 1161 00:48:17,814 --> 00:48:20,608 ♪ No, no puedo soportarlo... ♪ 1162 00:48:20,650 --> 00:48:23,987 HUEY: ¿Escuchas cuánto se reutiliza ese riff de piano? 1163 00:48:24,029 --> 00:48:27,323 o reconfigurado según la idea de otra persona. 1164 00:48:27,407 --> 00:48:28,950 ♪ Bebé, adiós ♪ 1165 00:48:28,992 --> 00:48:31,828 ♪ ¿No ves que no estás cambiando? ♪ 1166 00:48:31,870 --> 00:48:32,912 ♪ Oh, nena ♪ 1167 00:48:32,996 --> 00:48:34,956 ♪ Cuando la banda está en el ritmo ♪ 1168 00:48:35,040 --> 00:48:36,291 ♪ Él es tan tímido ♪ 1169 00:48:36,332 --> 00:48:38,043 QUESTLOVE: Es ese sonido del Fender Rhodes, 1170 00:48:38,126 --> 00:48:39,502 Básicamente, traduciendo 1171 00:48:39,586 --> 00:48:42,213 Lo que siente tu cuerpo cuando estás sentado. 1172 00:48:42,297 --> 00:48:46,176 Es una música perfecta para sentarse y bailar. 1173 00:48:46,217 --> 00:48:48,845 ♪ Cuida tus pasos o terminarás... ♪ 1174 00:48:48,928 --> 00:48:50,347 ♪ Acostúmbrate ♪ 1175 00:48:51,264 --> 00:48:53,058 ♪ Cuando nadie me esté mirando lloraré... ♪ 1176 00:48:53,141 --> 00:48:54,809 ♪ Abran sus corazones ♪ 1177 00:48:54,851 --> 00:48:57,395 ♪ Si no quieres que lo haga ♪ 1178 00:49:00,065 --> 00:49:03,026 ♪ ("BESO EN MI LISTA" DE HALL & OATES TOCANDO) ♪ 1179 00:49:07,280 --> 00:49:09,491 HUEY: También escuchamos "Kiss on My List" 1180 00:49:09,574 --> 00:49:13,370 como una pequeña reescritura de "What a Fool Believes", 1181 00:49:13,453 --> 00:49:16,247 Sólo en el pequeño riff de piano de ida y vuelta. 1182 00:49:16,331 --> 00:49:18,041 Pero Hall & Oates en realidad no lo son. 1183 00:49:18,083 --> 00:49:19,709 Un artista de rock de yates. 1184 00:49:19,751 --> 00:49:21,211 RYZNAR: Son de un mundo diferente. 1185 00:49:21,294 --> 00:49:22,879 Tienen influencias de R&B, 1186 00:49:22,921 --> 00:49:24,714 pero son influencias de Filadelfia, 1187 00:49:24,798 --> 00:49:26,216 Muy específico. 1188 00:49:26,299 --> 00:49:29,219 Otro ejemplo es Fleetwood Mac. 1189 00:49:29,302 --> 00:49:31,554 Fleetwood Mac debería ser un rock de yates 1190 00:49:31,596 --> 00:49:33,390 según todas las definiciones del término, 1191 00:49:33,473 --> 00:49:37,060 pero allí no tienen realmente jazz. 1192 00:49:37,143 --> 00:49:38,561 HUEY: Los Eagles no son un grupo de rock de yates 1193 00:49:38,645 --> 00:49:41,314 Porque The Eagles son una banda de country rock. 1194 00:49:41,398 --> 00:49:43,983 Podrían ser una banda de country rock realmente suave y tranquila, 1195 00:49:44,067 --> 00:49:46,736 Y pueden ser de Los Ángeles, pero no son rock de yates. 1196 00:49:46,820 --> 00:49:50,073 Porque hay demasiado campo. 1197 00:49:50,156 --> 00:49:52,742 RYZNAR: Lo que pasa con los villanos en la serie web, 1198 00:49:52,784 --> 00:49:55,578 Los pusimos allí como villanos porque no eran Yacht Rock. 1199 00:49:55,662 --> 00:49:58,456 Eran lo opuesto a lo que sentíamos que era la escena. 1200 00:49:58,540 --> 00:50:01,543 ♪ Estar en la playa En el Caribe ♪ 1201 00:50:01,584 --> 00:50:04,295 ♪ Con las hamburguesas con queso ♪ 1202 00:50:04,379 --> 00:50:07,340 RYZNAR: La escena era de amigos que querían divertirse, 1203 00:50:07,424 --> 00:50:10,093 Música suave e interesante juntos. 1204 00:50:10,135 --> 00:50:11,845 Ese fue el momento en que, como, 1205 00:50:11,928 --> 00:50:14,681 El rock del yate estaba explotando en la radio 1206 00:50:14,764 --> 00:50:15,765 y para conseguir un hit, 1207 00:50:15,807 --> 00:50:18,101 Sólo tenías que sonar como "What a Fool Believes". 1208 00:50:18,143 --> 00:50:20,103 Fue una canción muy influyente y no creo que... 1209 00:50:20,186 --> 00:50:23,148 Mucha gente le da crédito por eso. 1210 00:50:23,231 --> 00:50:26,109 Realmente puedes ver un mundo antes de "What A Fool Believes" 1211 00:50:26,151 --> 00:50:27,777 y un mundo después. 1212 00:50:27,819 --> 00:50:30,613 ♪ (MÚSICA SUAVE) ♪ 1213 00:50:30,697 --> 00:50:32,323 DAVID PACK: Fue un momento realmente hermoso. 1214 00:50:32,407 --> 00:50:34,200 Todos se influyen mutuamente. 1215 00:50:34,284 --> 00:50:36,369 Y habíamos pasado tanto tiempo 1216 00:50:36,453 --> 00:50:38,288 De gira con los Doobie Brothers. 1217 00:50:38,329 --> 00:50:41,958 Michael me aplastaba con su voz, sus canciones, 1218 00:50:42,000 --> 00:50:43,501 y los Doobies con sus dos bateristas. 1219 00:50:43,585 --> 00:50:45,128 Quiero decir, si lo hubieras podido escuchar en aquel entonces. 1220 00:50:45,170 --> 00:50:48,048 Como lo hice en el 78, 79. 1221 00:50:48,131 --> 00:50:52,302 Era como un Pavarotti soul con esteroides. 1222 00:50:52,385 --> 00:50:54,763 (VOCALIZA) Fue como, "Oh, Dios mío", una nota. 1223 00:50:54,846 --> 00:50:56,806 y el auditorio estaba como... 1224 00:50:56,848 --> 00:50:58,641 Fue como, "Oh, Dios mío". 1225 00:50:58,683 --> 00:51:01,311 Y pensé Ambrosia, creo que en comparación, 1226 00:51:01,353 --> 00:51:04,439 como, "Oh, Dios mío, tenemos un largo camino por recorrer, muchachos". 1227 00:51:04,481 --> 00:51:06,316 Y creo que fue esa frustración 1228 00:51:06,358 --> 00:51:09,319 de, "Quiero abrirme paso con algo grandioso." 1229 00:51:09,361 --> 00:51:11,988 Un día fui a ver a Michael y le pregunté: "¿Cómo se te ocurrió?" 1230 00:51:12,072 --> 00:51:14,115 ¿con esos cambios para 'Minuto a Minuto'?" 1231 00:51:14,199 --> 00:51:15,325 Él dijo, va, "Sabes, David, 1232 00:51:15,408 --> 00:51:18,953 esos libros de práctica de Handel, los estudio 1233 00:51:19,037 --> 00:51:21,414 Y estudio cómo funcionan los acordes. 1234 00:51:21,498 --> 00:51:23,416 entre sí y entrelazarse entre sí 1235 00:51:23,500 --> 00:51:25,168 y cambios clave interesantes". 1236 00:51:25,210 --> 00:51:27,504 Y de repente, eso desbloqueó algo. 1237 00:51:27,587 --> 00:51:30,256 en mi imaginación para salir más lejos. 1238 00:51:30,340 --> 00:51:33,259 ♪ ("LA PARTE MÁS GRANDE DE MÍ" DE AMBROSIA PLAYING) ♪ 1239 00:51:36,179 --> 00:51:38,139 PACK: Entonces, después de ese pequeño consejo de Michael, 1240 00:51:38,181 --> 00:51:39,391 Estoy jugando. 1241 00:51:39,474 --> 00:51:41,393 De repente, di con la secuencia de acordes. 1242 00:51:41,476 --> 00:51:45,021 (ZUMBADOR) 1243 00:51:45,105 --> 00:51:47,065 De camino a una fiesta por el 4 de julio, 1244 00:51:47,148 --> 00:51:48,525 Mi familia llegó tarde. 1245 00:51:48,608 --> 00:51:51,444 Preparé el piano durante unos minutos y todo salió a la luz. 1246 00:51:51,528 --> 00:51:54,864 -♪ Hay un nuevo sol saliendo ♪ -♪ En tus ojos ♪ 1247 00:51:54,906 --> 00:51:56,908 ♪ Puedo ver un nuevo horizonte ♪ 1248 00:51:56,991 --> 00:51:58,076 ♪Date cuenta♪ 1249 00:51:58,159 --> 00:52:00,370 ♪ Eso me hará seguir dándome cuenta ♪ 1250 00:52:00,412 --> 00:52:03,206 ♪ Eres la parte más grande de mí... ♪ 1251 00:52:03,289 --> 00:52:04,541 PACK: Volví al día siguiente. 1252 00:52:04,582 --> 00:52:06,251 olvidando que había escrito algo, 1253 00:52:06,334 --> 00:52:07,711 Escuché el casete y pensé: 1254 00:52:07,794 --> 00:52:09,713 "Vaya, eso es... eso es genial." 1255 00:52:09,796 --> 00:52:10,964 Así que al día siguiente pensé... 1256 00:52:11,047 --> 00:52:13,008 ♪ Pide un deseo, cariño ♪ 1257 00:52:13,091 --> 00:52:15,885 Ah, eso sí que funciona. "Pide un deseo", ¿sabes? 1258 00:52:15,969 --> 00:52:18,680 Entonces todo se abrió. 1259 00:52:18,763 --> 00:52:21,349 ♪ Pide un deseo, cariño ♪ 1260 00:52:21,391 --> 00:52:24,728 ♪ Bueno, y lo haré realidad ♪ 1261 00:52:24,769 --> 00:52:27,564 ♪ Haz una lista, nena ♪ 1262 00:52:27,647 --> 00:52:31,109 ♪ De las cosas que haré por ti... ♪ 1263 00:52:31,192 --> 00:52:33,361 PACK: Honestamente, si Ambrosia no hubiera estado de gira 1264 00:52:33,403 --> 00:52:35,739 con los Doobies todos esos meses, 1265 00:52:35,780 --> 00:52:37,657 No creo que hubiera escrito esa canción. 1266 00:52:37,741 --> 00:52:40,201 Quiero darle crédito a Michael por haberme inspirado. 1267 00:52:40,243 --> 00:52:42,912 Porque estaba haciendo lo que yo llamaría 1268 00:52:42,954 --> 00:52:44,581 pop R&B progresivo. 1269 00:52:46,082 --> 00:52:50,670 Esa canción, "Biggest Part of Me", se ha convertido en una especie de sello personal. 1270 00:52:50,754 --> 00:52:53,965 Se la canté al presidente Clinton para su primer baile. 1271 00:52:54,049 --> 00:52:57,093 Estaba justo frente a mí con Hillary Clinton bailando, 1272 00:52:57,177 --> 00:52:58,178 y yo canté, ¿sabes? 1273 00:52:58,261 --> 00:52:59,846 ♪ Pide un deseo, cariño ♪ 1274 00:52:59,929 --> 00:53:02,474 Se dio la vuelta y dijo: "Me encanta esa canción". 1275 00:53:02,974 --> 00:53:04,142 ♪ Juntos ♪ 1276 00:53:04,225 --> 00:53:06,770 -♪ Vamos a permanecer juntos ♪ -♪ Para siempre ♪ 1277 00:53:06,853 --> 00:53:09,647 PACK: Cuando lo estamos creando, simplemente... 1278 00:53:09,731 --> 00:53:12,776 Simplemente estamos poniendo nuestro corazón y alma en ello. 1279 00:53:12,817 --> 00:53:15,653 Estamos poniendo nuestro dolor, quiero decir, Paul McCartney incluso dijo, 1280 00:53:15,737 --> 00:53:18,198 “Nunca pagué a un terapeuta, sólo hice música”. 1281 00:53:18,281 --> 00:53:22,243 ♪ Parte de mí ♪ 1282 00:53:23,578 --> 00:53:26,414 ALEX: Creo que Yacht Rock se convirtió en un espacio seguro. 1283 00:53:26,456 --> 00:53:30,627 Para que un cierto tipo de hombre exprese emociones. 1284 00:53:30,710 --> 00:53:34,964 en una época en la que los hombres tal vez apenas empezaban 1285 00:53:35,006 --> 00:53:36,591 para aprender a hacer eso. 1286 00:53:36,633 --> 00:53:39,135 Creo que, ya sabes, estamos en los años 70, 1287 00:53:39,219 --> 00:53:40,470 vamos a terapia, 1288 00:53:40,553 --> 00:53:43,348 Estamos explorando partes de nosotros mismos. 1289 00:53:43,431 --> 00:53:45,809 que quizá no habíamos explorado antes. 1290 00:53:45,892 --> 00:53:49,229 Y había algo en no tener que aguantar 1291 00:53:49,312 --> 00:53:52,565 un frente machista en el mismo sentido. 1292 00:53:53,650 --> 00:53:56,486 ♪ Hola, sí. Ha pasado un tiempo. ♪ 1293 00:53:56,569 --> 00:54:00,407 ♪ No mucho, ¿y tú? ♪ 1294 00:54:02,158 --> 00:54:04,494 ♪ No estoy seguro de por qué llamé ♪ 1295 00:54:04,577 --> 00:54:08,415 ♪ Supongo que realmente sólo quería hablar contigo ♪ 1296 00:54:08,498 --> 00:54:11,167 RYZNAR: Son hombres hablando de sus errores, 1297 00:54:11,209 --> 00:54:14,879 Y son hombres hablando de lo tristes que están. 1298 00:54:14,963 --> 00:54:16,548 Sobre sus rupturas. 1299 00:54:16,631 --> 00:54:18,091 Y siempre ha habido música así. 1300 00:54:18,174 --> 00:54:19,384 Pero hay algo en el rock de yates 1301 00:54:19,467 --> 00:54:23,179 Donde los hombres simplemente aceptan ser el triste perdedor 1302 00:54:23,221 --> 00:54:25,557 De una manera muy grande. 1303 00:54:25,640 --> 00:54:28,601 ♪ No estoy hablando de mudarme ♪ 1304 00:54:28,685 --> 00:54:32,355 ♪ Y no quiero cambiar tu vida... ♪ 1305 00:54:32,439 --> 00:54:33,690 HUEY: Se repite una y otra vez 1306 00:54:33,732 --> 00:54:36,276 En muchas canciones de rock de yates, tienes este tema. 1307 00:54:36,359 --> 00:54:38,695 del tonto desconsolado, 1308 00:54:38,778 --> 00:54:40,196 Corazones corriendo libres, 1309 00:54:40,238 --> 00:54:42,532 Muchos chicos cantando con mucha sensibilidad 1310 00:54:42,574 --> 00:54:45,118 Sobre cómo su historia de amor no funcionó 1311 00:54:45,201 --> 00:54:47,037 o su historia de amor nunca sucedió 1312 00:54:47,078 --> 00:54:48,371 en primer lugar, 1313 00:54:48,455 --> 00:54:52,167 o, "Hombre, esa chica realmente ama a otra persona y no a mí". 1314 00:54:52,250 --> 00:54:55,003 ♪ Quédate en casa y mira la televisión ♪ 1315 00:54:55,086 --> 00:54:59,090 ♪ Ya ves, realmente no me importa mucho... ♪ 1316 00:54:59,174 --> 00:55:02,635 QUESTLOVE: Se supone que el hard rock es como el machismo, 1317 00:55:02,719 --> 00:55:05,722 Música de banda sonora afirmativa masculina cis-heterosexual. 1318 00:55:05,805 --> 00:55:09,142 Y, ya sabes, el rock de yates es un poco lo opuesto a eso. 1319 00:55:09,225 --> 00:55:12,228 Porque es emo, es emocional. 1320 00:55:12,312 --> 00:55:14,564 ♪ Realmente me encantaría verte esta noche... ♪ 1321 00:55:14,647 --> 00:55:16,566 MOLLY LAMBERT: Eso es parte de lo que le da su longevidad, 1322 00:55:16,608 --> 00:55:19,402 Es como si estas canciones hablaran de temas atemporales. 1323 00:55:19,486 --> 00:55:22,405 de, como, querer amar y ser amado. 1324 00:55:22,489 --> 00:55:25,575 Y eso nunca pasa de moda. 1325 00:55:25,617 --> 00:55:28,203 Porque esa es la experiencia humana. 1326 00:55:28,286 --> 00:55:31,748 ♪ Di que te amo y luego di adiós... ♪ 1327 00:55:31,831 --> 00:55:35,418 ROB TANNENBAUM: Podrías declarar no sólo tu sensibilidad 1328 00:55:35,502 --> 00:55:39,589 pero tu tormento por lo sensible que eres, 1329 00:55:39,631 --> 00:55:45,345 tu sensación de estar devastado por tener sentimientos, 1330 00:55:45,428 --> 00:55:49,724 lo cual, creo, es bastante exclusivo del rock de yates. 1331 00:55:49,766 --> 00:55:51,935 ♪ ("SAILING" DE CHRISTOPHER CROSS TOCANDO) ♪ 1332 00:56:01,611 --> 00:56:03,071 CHRISTOPHER: Estaba sentado en casa, 1333 00:56:03,154 --> 00:56:05,615 Mi hijo mayor estaba en la cuna, 1334 00:56:05,699 --> 00:56:07,617 Y, eh, solo estaba bromeando, 1335 00:56:07,659 --> 00:56:08,952 y comencé a tocar este riff, 1336 00:56:08,993 --> 00:56:10,954 Y créanlo o no, recién comencé a cantar, 1337 00:56:10,995 --> 00:56:12,539 y canté el primer verso 1338 00:56:12,622 --> 00:56:15,333 y el coro de la canción completamente no solicitado. 1339 00:56:15,417 --> 00:56:17,377 Simplemente salió. 1340 00:56:17,460 --> 00:56:18,837 ¿De dónde? No sé de dónde. 1341 00:56:18,920 --> 00:56:22,382 ♪ Bueno, no está lejos Hasta el paraíso ♪ 1342 00:56:23,049 --> 00:56:25,510 ♪ Al menos no es para mí ♪ 1343 00:56:25,593 --> 00:56:28,638 ♪ Y si el viento es propicio, puedes navegar lejos ♪ 1344 00:56:29,472 --> 00:56:31,558 ♪ Y encuentra tranquilidad ♪ 1345 00:56:31,641 --> 00:56:35,645 ♪ Oh, el lienzo Puede hacer milagros... ♪ 1346 00:56:35,729 --> 00:56:38,398 CHRISTOPHER: Y una vez que obtuve la estrofa y el estribillo, 1347 00:56:38,481 --> 00:56:40,859 Acabo de levantarme, caminé por el piso de linóleo. 1348 00:56:40,942 --> 00:56:42,986 de mi apartamento de mierda y simplemente dije, 1349 00:56:43,028 --> 00:56:45,363 "Vaya, eso es algo... hay algo ahí." 1350 00:56:45,447 --> 00:56:47,657 ♪ Navegando ♪ 1351 00:56:47,699 --> 00:56:53,830 ♪ Me lleva a donde siempre escuché que podría estar ♪ 1352 00:56:57,625 --> 00:57:00,086 ♪ Sólo un sueño Y el viento para llevarme... ♪ 1353 00:57:00,170 --> 00:57:02,505 CHRISTOPHER: Para mí, la canción trata sobre la transición. 1354 00:57:02,589 --> 00:57:04,382 que experimentas a través del arte 1355 00:57:04,466 --> 00:57:05,925 y ese lugar al que te lleva el arte. 1356 00:57:06,009 --> 00:57:08,178 Pero navegué un poco cuando era joven. 1357 00:57:08,219 --> 00:57:09,346 con un amigo mío mayor, 1358 00:57:09,387 --> 00:57:11,348 Y, eh, siempre bromeé diciendo que, ya sabes, 1359 00:57:11,389 --> 00:57:12,474 Si me hubiera llevado a jugar a los bolos, 1360 00:57:12,515 --> 00:57:14,017 Probablemente habría sido sobre bolos. 1361 00:57:14,100 --> 00:57:16,853 Pero no importa. Si te gusta el ritmo, 1362 00:57:16,936 --> 00:57:19,022 Sea lo que sea que te guste, simplemente disfrútalo. 1363 00:57:19,064 --> 00:57:21,608 Solía ​​irritarme cuando la gente no creía que fuera así. 1364 00:57:21,691 --> 00:57:24,652 algo más que simplemente navegar en un barco. 1365 00:57:24,694 --> 00:57:27,197 Y fue genial, NSYNC lo hizo, tuvieron un gran éxito. 1366 00:57:27,238 --> 00:57:28,990 con él y lo acercó a un público mucho más joven. 1367 00:57:29,032 --> 00:57:30,950 Y he tenido algunas personas que han traído a sus hijos. 1368 00:57:31,034 --> 00:57:32,535 para mostrar quiénes son más jóvenes, 1369 00:57:32,619 --> 00:57:34,954 Y una niñita se acercó al stand y dijo: 1370 00:57:35,038 --> 00:57:37,665 "Es genial que hayas tocado esa canción de NSYNC esta noche". 1371 00:57:38,166 --> 00:57:39,042 Y su madre dijo: 1372 00:57:39,125 --> 00:57:41,878 "No es eso, esa es su canción, no es NSYNC". 1373 00:57:41,920 --> 00:57:44,005 ♪ Si el viento es propicio, puedes navegar lejos... ♪ 1374 00:57:44,047 --> 00:57:45,674 HUEY: "Navegando" es donde finalmente llegas 1375 00:57:45,715 --> 00:57:48,468 Una canción de rock náutico que literalmente habla de navegar. 1376 00:57:49,135 --> 00:57:51,054 No es tan abiertamente jazzero. 1377 00:57:51,096 --> 00:57:53,556 Como muchos de los otros pilares del género, 1378 00:57:53,640 --> 00:57:55,600 pero teniendo en cuenta de quién viene 1379 00:57:55,684 --> 00:57:58,603 Y en lo que se refiere a la letra, tiene que estar a la altura. 1380 00:57:58,687 --> 00:58:00,480 Tenemos que tomar al menos una cosa literalmente. 1381 00:58:00,563 --> 00:58:02,857 ♪ Navegando ♪ 1382 00:58:02,941 --> 00:58:05,735 ♪ Me lleva lejos, a donde... ♪ 1383 00:58:05,777 --> 00:58:08,321 THUNDERCAT: Esa canción, la estoy cantando a todo pulmón otra vez. 1384 00:58:08,405 --> 00:58:09,906 Ya sabes, no me pilles en algo como Ralphs. 1385 00:58:09,948 --> 00:58:11,908 Estoy haciendo malabarismos con granadas y, por así decirlo, 1386 00:58:11,991 --> 00:58:13,118 cantando en plátanos. 1387 00:58:14,202 --> 00:58:15,578 PETER ALLEN: Bien, ábrelo. 1388 00:58:15,620 --> 00:58:17,997 -El ganador es... -Son mis amigos. 1389 00:58:19,457 --> 00:58:21,459 —¡Navegando! —Christopher Cross. —¡Sí! —Navegando. 1390 00:58:21,543 --> 00:58:25,171 -(EL PÚBLICO APLASTA) -Christopher Cross, "¡Navegando"! 1391 00:58:25,255 --> 00:58:26,798 CHRISTOPHER JOVEN: "Navegación" en realidad nunca fue 1392 00:58:26,881 --> 00:58:28,049 Se supone que se lanzará como single, 1393 00:58:28,091 --> 00:58:32,095 Pero tengo que decir que me alegro mucho de que así fuera. Y... 1394 00:58:32,178 --> 00:58:34,097 Ciertamente es mi canción favorita del álbum. 1395 00:58:34,180 --> 00:58:35,932 y no sé qué decir. Estoy sin palabras. 1396 00:58:35,974 --> 00:58:37,475 Esta es la noche más grande de mi vida. 1397 00:58:37,559 --> 00:58:38,935 Muchas gracias. 1398 00:58:38,977 --> 00:58:42,147 STEVEN: Quiero decir, la mayoría de la gente no vende cinco millones de discos. 1399 00:58:42,230 --> 00:58:43,106 en su debut. 1400 00:58:43,189 --> 00:58:46,276 Ya sabes, la mayoría de la gente no gana cinco premios Grammy. 1401 00:58:46,317 --> 00:58:47,610 para su primer disco. 1402 00:58:47,694 --> 00:58:51,781 Venciste a algunos peces gordos que probablemente nunca lo olvidarán. 1403 00:58:51,865 --> 00:58:54,492 -¿Gente peligrosa? -Sí. 1404 00:58:54,576 --> 00:58:55,869 MAC DEMARCO: Y todos decían: "Dios mío, 1405 00:58:55,952 --> 00:58:58,121 Se llevó todos los Grammys". Como, "¿Qué está pasando?" 1406 00:58:58,204 --> 00:58:59,956 La gente debe haber estado bastante enojada por eso, 1407 00:59:00,040 --> 00:59:01,708 Lo cual es gracioso. Ya sabes, es gracioso. 1408 00:59:01,791 --> 00:59:03,501 Streisand, Sinatra. 1409 00:59:03,585 --> 00:59:05,503 -Sí. -¿Eh? ¿Has tenido noticias de ellos? 1410 00:59:05,587 --> 00:59:07,464 ¿Te enviaron telegramas de felicitación? 1411 00:59:07,547 --> 00:59:09,257 -Y di... -No. Um... 1412 00:59:09,299 --> 00:59:10,925 (EL PÚBLICO SE RÍE) 1413 00:59:11,009 --> 00:59:12,302 CHRISTOPHER: Ella no estaba contenta. 1414 00:59:12,385 --> 00:59:14,637 Creo que alguien le había dicho que iba a ganar. 1415 00:59:14,679 --> 00:59:15,722 De hecho, creo que 1416 00:59:15,805 --> 00:59:16,806 Podría haber sido Aretha o alguien. 1417 00:59:16,890 --> 00:59:17,932 Y dije: "Esto es muy emocionante". 1418 00:59:18,016 --> 00:59:19,142 "Me encantaría conocer a Barbra Streisand." 1419 00:59:19,184 --> 00:59:21,686 Ella dijo: "Cariño, esta noche no es la noche". 1420 00:59:22,812 --> 00:59:25,565 ROB: Barrió en las tres categorías principales, 1421 00:59:25,648 --> 00:59:28,943 y añadió un cuarto, que fue Mejor Artista Nuevo. 1422 00:59:28,985 --> 00:59:32,614 Y es algo increíble, que en tu temporada de novato, 1423 00:59:32,655 --> 00:59:36,159 Ganas la triple corona y ganas el premio al novato del año. 1424 00:59:36,242 --> 00:59:37,660 Y nadie duplicó eso. 1425 00:59:37,702 --> 00:59:40,955 hasta hace unos años cuando lo hizo Billie Eilish. 1426 00:59:41,873 --> 00:59:43,166 MOLLY: Realmente una canción como "Sailing" 1427 00:59:43,249 --> 00:59:45,669 Convirtiéndose en la canción más popular del mundo. 1428 00:59:45,710 --> 00:59:50,048 Ahora me parece que es un éxito viral, ¿sabes? 1429 00:59:50,131 --> 00:59:51,758 A dónde vas, no lo puedes predecir 1430 00:59:51,841 --> 00:59:54,469 Que esa sería la canción que a todos les encantaría. 1431 00:59:54,511 --> 00:59:56,054 ♪ ("ROSANNA" DE TOTO TOCANDO) ♪ 1432 00:59:56,137 --> 00:59:58,848 Y eso es todo. La mayor revolución en... 1433 00:59:58,890 --> 01:00:02,143 Hoy es mi primer discurso sobre el Estado de la Unión dirigido a ustedes. 1434 01:00:02,185 --> 01:00:05,021 PRESENTADOR: Es la semana de la NBC y esta noche, ¿qué es tan gracioso? 1435 01:00:05,063 --> 01:00:06,523 JACK T. COLTON: Maldita sea, hombre. 1436 01:00:06,564 --> 01:00:07,857 Los Doobie Brothers se separaron. 1437 01:00:07,941 --> 01:00:10,860 Mierda. ¿Cuando pasó eso? 1438 01:00:11,444 --> 01:00:12,529 ♪ Todo lo que quiero hacer ♪ 1439 01:00:12,570 --> 01:00:14,072 ♪ Cuando me despierto Por la mañana... ♪ 1440 01:00:14,155 --> 01:00:15,990 PORCARO: Toto lo hizo muy bien desde el principio, 1441 01:00:16,074 --> 01:00:19,327 Pero, eh, tal vez fuimos un poco indulgentes. 1442 01:00:19,369 --> 01:00:21,287 y pensamos que podíamos hacer lo que quisiéramos, 1443 01:00:21,371 --> 01:00:24,582 Y el segundo álbum no tuvo tan buen desempeño. 1444 01:00:24,666 --> 01:00:26,292 PAICH: Nunca pensé que experimentaría 1445 01:00:26,376 --> 01:00:27,836 Presión de una compañía discográfica. 1446 01:00:27,877 --> 01:00:31,715 Pero después de que nuestro tercer álbum tampoco logró dar resultados, 1447 01:00:31,798 --> 01:00:34,884 Dijeron: "Bueno, ¿aún puedes sacar otro éxito?" 1448 01:00:34,926 --> 01:00:37,220 Y era como una situación de vida o muerte. 1449 01:00:37,262 --> 01:00:38,930 Entonces me di cuenta de que teníamos que ponerlo todo. 1450 01:00:39,014 --> 01:00:42,559 que posiblemente sabíamos sobre hacer un gran disco 1451 01:00:42,642 --> 01:00:45,770 en un álbum. Y comencé a escribir "Rosanna". 1452 01:00:45,854 --> 01:00:49,399 ♪ No ha pasado ni un año desde que se fue ♪ 1453 01:00:50,692 --> 01:00:53,236 ♪ Rosanna, sí... ♪ 1454 01:00:53,319 --> 01:00:54,237 PAICH: Había escrito una canción, 1455 01:00:54,320 --> 01:00:56,906 y el día que estaba terminando la canción, 1456 01:00:56,990 --> 01:00:58,658 Steve Porcaro entró en la casa, 1457 01:00:58,742 --> 01:01:00,660 y estaba con Rosanna Arquette. 1458 01:01:00,744 --> 01:01:02,829 Y por supuesto, ella encantó a todos. 1459 01:01:02,912 --> 01:01:05,248 Todos se enamoraron de ella, incluido yo. 1460 01:01:05,290 --> 01:01:07,709 Y yo solo dije: "Rosanna, ¿eh?" 1461 01:01:07,792 --> 01:01:10,086 PORCARO: Creo que su nombre encaja perfecto. 1462 01:01:10,128 --> 01:01:11,755 Y estoy segura de que él estaba un poco enamorado de ella. 1463 01:01:11,838 --> 01:01:14,758 Como todo el mundo lo hizo en algún momento, probablemente. 1464 01:01:14,841 --> 01:01:16,926 ♪ Nos vemos en el camino ♪ 1465 01:01:16,968 --> 01:01:19,929 LUKATHER: "Rosanna" es como la canción de Toto. 1466 01:01:20,013 --> 01:01:22,182 Sabíamos que teníamos algo allí, y cuando salió... 1467 01:01:22,265 --> 01:01:24,976 y fue un éxito de nuevo, estábamos como... ¡Ufff! 1468 01:01:25,060 --> 01:01:26,853 ♪ ("ÁFRICA" DE TOTO PLAYING) ♪ 1469 01:01:26,936 --> 01:01:29,064 PAICH: Ya teníamos hecho el álbum Toto IV, 1470 01:01:29,105 --> 01:01:31,691 Así que estábamos jugando con algunos teclados nuevos, 1471 01:01:31,775 --> 01:01:32,984 y toqué este riff. 1472 01:01:34,819 --> 01:01:36,071 Y luego escribí una canción 1473 01:01:36,154 --> 01:01:38,239 y lo llevamos al estudio y todos decidieron: 1474 01:01:38,281 --> 01:01:40,658 -Bueno, tenemos un poco de tiempo libre aquí. 1475 01:01:40,742 --> 01:01:43,161 Vamos a... vamos a jugar un poco con ello". 1476 01:01:43,244 --> 01:01:46,331 ♪ Oigo los tambores resonando esta noche ♪ 1477 01:01:47,040 --> 01:01:49,000 ♪ Pero ella sólo oye susurros ♪ 1478 01:01:49,084 --> 01:01:53,963 ♪ De alguna conversación tranquila... ♪ 1479 01:01:54,047 --> 01:01:56,257 PORCARO: Hablemos de la canción “África”. 1480 01:01:56,299 --> 01:01:58,009 Última canción del lado dos. 1481 01:01:58,093 --> 01:02:01,638 ¿Quién pone su única canción número uno? 1482 01:02:01,721 --> 01:02:05,266 ¿Como la última canción del lado dos? Quedó enterrada. 1483 01:02:05,308 --> 01:02:07,977 Ahora sí que nos hemos dejado el alma trabajando en ello. 1484 01:02:08,019 --> 01:02:09,646 Jeff hizo todos estos bucles de cinta. 1485 01:02:09,688 --> 01:02:12,315 Fue muy, muy genial lo que hicimos. 1486 01:02:12,399 --> 01:02:13,900 Me suicidé con esa canción. 1487 01:02:13,983 --> 01:02:15,652 Estaba haciendo todo tipo de cosas raras. 1488 01:02:15,694 --> 01:02:16,986 con mis sintetizadores modulares. 1489 01:02:17,070 --> 01:02:19,489 Ya sabes, trabajamos duro en todo lo que hicimos. 1490 01:02:19,531 --> 01:02:20,824 Dicho esto, 1491 01:02:20,907 --> 01:02:23,618 Lukather y yo ni siquiera pensamos que debería estar en el álbum. 1492 01:02:23,660 --> 01:02:24,911 LUKATHER: Oh, lo dije. 1493 01:02:24,994 --> 01:02:27,288 que correría desnudo por Hollywood Boulevard 1494 01:02:27,330 --> 01:02:28,540 Si fuera un disco de éxito. 1495 01:02:28,623 --> 01:02:34,004 ♪ Va a costar mucho alejarme de ti... ♪ 1496 01:02:34,087 --> 01:02:35,839 PORCARO: La lección de humildad para nosotros, 1497 01:02:35,922 --> 01:02:37,090 Ya sabes, muestra lo que sabemos. 1498 01:02:37,173 --> 01:02:39,134 Y es nuestro único éxito número uno. 1499 01:02:39,217 --> 01:02:44,180 ♪ Bendigo las lluvias allá en África ♪ 1500 01:02:44,264 --> 01:02:46,975 ♪ Tomará algo de tiempo hacer las cosas ♪ 1501 01:02:47,058 --> 01:02:52,689 ♪ Nunca lo tuvimos, ooh-hoo ♪ 1502 01:02:52,731 --> 01:02:54,149 PRECIO DE DESVÁN: 1503 01:02:54,232 --> 01:02:55,734 PAICH: Oh, muchacho, esa es una pregunta profunda. 1504 01:02:55,817 --> 01:02:59,571 Normalmente ya no respondo a esa pregunta. 1505 01:02:59,654 --> 01:03:02,657 Pero solo mis ganas de viajar y esas cosas. 1506 01:03:02,741 --> 01:03:04,242 Nunca había estado en África, 1507 01:03:04,325 --> 01:03:06,870 Pero eso no me impidió escribir una canción. 1508 01:03:06,911 --> 01:03:08,496 Al respecto, ¿sabes? 1509 01:03:08,538 --> 01:03:10,165 ♪ Para alguna compañía solitaria ♪ 1510 01:03:10,206 --> 01:03:11,708 LUKATHER: Sabes, hemos hecho todo el disco. 1511 01:03:11,791 --> 01:03:13,209 Antes de que la letra estuviera ahí, 1512 01:03:13,251 --> 01:03:16,421 Así que realmente no sabíamos todo lo relacionado con el Serengeti, 1513 01:03:16,504 --> 01:03:19,341 Ya sabes, algo de lo que todavía nos reímos y nos avergonzamos. 1514 01:03:19,424 --> 01:03:24,012 ♪ Se eleva como el Olimpo sobre el Serengeti... ♪ 1515 01:03:24,095 --> 01:03:26,222 PORCARO: Nosotros, por supuesto, le hicimos pasar un mal rato. 1516 01:03:26,264 --> 01:03:28,391 Repetiríamos algunas de esas líneas. 1517 01:03:28,433 --> 01:03:30,435 De vuelta a él sin piedad, ¿sabes a qué me refiero? 1518 01:03:30,518 --> 01:03:33,396 "¿Qué? ¿Qué es..." ¿Sabes? Pero la compañía discográfica 1519 01:03:33,480 --> 01:03:35,899 Le gustaba mucho "África" ​​y recuerdo que yo era... 1520 01:03:35,982 --> 01:03:38,151 en un hospital, y yo estaba caminando por los pasillos, 1521 01:03:38,234 --> 01:03:40,403 y escuché "África" ​​saliendo de la radio, 1522 01:03:40,445 --> 01:03:42,864 Y yo estaba como, "¿Qué?" No lo podía creer, 1523 01:03:42,947 --> 01:03:44,741 que lo estaban tocando en la radio. 1524 01:03:44,824 --> 01:03:46,659 ¿Conoces esa melodía? 1525 01:03:46,743 --> 01:03:51,331 ♪ Bendigo las lluvias allá en África ♪ 1526 01:03:51,414 --> 01:03:55,043 ♪ Tomará algún tiempo Hacer las cosas... ♪ 1527 01:03:55,126 --> 01:03:58,755 HUEY: Creo que "África" ​​tiene esa cualidad de "¿Qué es esto?" 1528 01:03:58,838 --> 01:04:00,340 ¿De dónde salió esto? 1529 01:04:00,423 --> 01:04:02,258 ¿Por qué esas son las letras? 1530 01:04:02,300 --> 01:04:04,386 ¿Por qué no puedo sacar esto de mi cabeza? 1531 01:04:05,762 --> 01:04:07,180 BRIAN: Es una de esas canciones. 1532 01:04:07,263 --> 01:04:09,557 Que lo has escuchado tantas veces 1533 01:04:09,599 --> 01:04:13,645 Y casi se vuelve molesto, pero entonces suena ese coro. 1534 01:04:15,063 --> 01:04:19,442 ♪ Va a costar mucho alejarme de ti... ♪ 1535 01:04:19,484 --> 01:04:21,361 Y tú dices: "No, eso es bastante bueno, ¿no?" 1536 01:04:21,444 --> 01:04:23,571 Eso es... Eso es... Eso es bastante bueno." 1537 01:04:26,074 --> 01:04:27,325 JASON: En realidad me encanta Toto. 1538 01:04:27,409 --> 01:04:29,119 Quiero decir, en términos de escribir melodías, 1539 01:04:29,202 --> 01:04:32,997 La calidad de la música en sí también es magnífica. 1540 01:04:33,081 --> 01:04:36,626 Lo que no me gusta de Toto son las letras. 1541 01:04:36,710 --> 01:04:38,712 Sólo el descaro, 1542 01:04:38,795 --> 01:04:41,798 La audacia de una banda de rock blanca 1543 01:04:41,881 --> 01:04:43,550 haciendo una canción sobre África, 1544 01:04:43,633 --> 01:04:46,136 Un continente en el que nunca has estado. 1545 01:04:46,219 --> 01:04:47,470 Y no me hagas hablar del vídeo. 1546 01:04:47,554 --> 01:04:50,724 El vídeo musical fue... una locura. 1547 01:04:50,807 --> 01:04:52,392 Um, ni siquiera creo que puedas imaginarlo. 1548 01:04:52,475 --> 01:04:53,476 ¿Alguien está haciendo eso ahora? 1549 01:04:53,560 --> 01:04:57,313 Aunque lo raro es que por culpa de este hipster, 1550 01:04:57,397 --> 01:04:59,232 momento de desapego irónico en el que vivimos, 1551 01:04:59,315 --> 01:05:00,650 La gente piensa que es la mejor canción. 1552 01:05:00,734 --> 01:05:01,776 que jamás se haya escrito. 1553 01:05:01,860 --> 01:05:06,865 ¡Aquí vamos con la canción "África" ​​de Weezer! 1554 01:05:06,948 --> 01:05:10,618 ♪ Bendigo las lluvias allá en África ♪ 1555 01:05:10,702 --> 01:05:11,619 (GEMIDOS) 1556 01:05:11,661 --> 01:05:14,831 ♪ Tomará algo de tiempo hacer las cosas ♪ 1557 01:05:14,914 --> 01:05:19,127 ♪ Nunca tuvimos ♪ 1558 01:05:21,046 --> 01:05:22,714 LUKATHER: Nadie se ríe más que nosotros. 1559 01:05:22,797 --> 01:05:23,840 Dios te bendiga ¿sabes? 1560 01:05:23,923 --> 01:05:25,342 Está conectado con mucha gente. 1561 01:05:25,425 --> 01:05:26,885 y vuelve loca a mucha gente, 1562 01:05:26,968 --> 01:05:29,179 Pero vamos, hombre, eso lo cortamos en 1981. 1563 01:05:29,262 --> 01:05:31,848 ¿Crees que no he escuchado esta canción un par de veces? 1564 01:05:31,931 --> 01:05:33,850 STEVIE WONDER: El ganador del premio Álbum del Año 1565 01:05:33,892 --> 01:05:37,228 -es Toto. Toto IV. -(EL PÚBLICO APLICA) 1566 01:05:40,315 --> 01:05:42,984 ♪ ("ÁFRICA" SIGUE REPRODUCIÉNDOSE POR TV) ♪ 1567 01:05:43,068 --> 01:05:45,528 Su primer álbum en solitario en el sello Warner Brothers. 1568 01:05:45,612 --> 01:05:48,907 ¡Unámonos, amigos, para rendir homenaje al señor Michael McDonald! 1569 01:05:48,990 --> 01:05:51,034 (EL PÚBLICO APLAUDIENDO Y VITOREANDO) 1570 01:05:51,117 --> 01:05:53,453 ♪ (SUENA LA CANCIÓN 'I KEEP FORGETTIN' DE MICHAEL MCDONALD) ♪ 1571 01:05:53,536 --> 01:05:55,455 QUESTLOVE: Recuerdo ese episodio de Soul Train, 1572 01:05:55,538 --> 01:05:59,250 viendo a Porcaro y Lewis Johnson y Greg Phillinganes 1573 01:05:59,334 --> 01:06:02,712 Jugando con Michael McDonald. Ese es un episodio básico. 1574 01:06:02,754 --> 01:06:04,214 Como, cada vez que un artista blanco 1575 01:06:04,255 --> 01:06:06,049 alguna vez apareció en Soul Train, 1576 01:06:06,091 --> 01:06:08,176 Eso es simplemente un tipo diferente de cosignatario. 1577 01:06:08,218 --> 01:06:10,512 Decimos que, ya sabes, obtienes un pase de por vida. 1578 01:06:10,595 --> 01:06:11,638 A la barbacoa. 1579 01:06:11,721 --> 01:06:16,601 ♪ Sigo olvidando que ya no estamos enamorados ♪ 1580 01:06:16,685 --> 01:06:21,690 ♪ Sigo olvidando cosas que nunca volverán a ser lo mismo ♪ 1581 01:06:21,773 --> 01:06:22,982 ♪ Sigo olvidándolo... ♪ 1582 01:06:23,066 --> 01:06:24,359 MICHAEL: Muchas de las estaciones negras, 1583 01:06:24,442 --> 01:06:25,819 Esas fueron las estaciones que recogieron 1584 01:06:25,902 --> 01:06:28,113 mi primer sencillo, "Keep Forgettin'". 1585 01:06:28,196 --> 01:06:30,407 Lo convirtieron en un éxito. Cuando pasé por allí 1586 01:06:30,490 --> 01:06:32,075 Mientras estaba de gira con los Doobies, 1587 01:06:32,117 --> 01:06:33,243 Tocarían todo tu álbum. 1588 01:06:33,326 --> 01:06:35,495 Y el DJ te hablaría de cada canción. 1589 01:06:35,578 --> 01:06:37,539 Y cuando llegaste al aeropuerto 1590 01:06:37,622 --> 01:06:38,540 para ir al próximo pueblo, 1591 01:06:38,623 --> 01:06:40,417 Habría gente en la zona de recogida de equipajes diciendo: 1592 01:06:40,500 --> 01:06:42,669 -Oye, acabo de escucharte en la radio. 1593 01:06:42,752 --> 01:06:44,087 Y fue muy eléctrico. 1594 01:06:44,170 --> 01:06:50,010 Causó un revuelo, ya sabes, al que no estábamos acostumbrados. 1595 01:06:50,093 --> 01:06:52,178 ♪ Y yo lo sé ♪ 1596 01:06:52,262 --> 01:06:54,389 ♪ Que es difícil para ti ♪ 1597 01:06:55,098 --> 01:06:57,017 ♪ Decir las cosas ♪ 1598 01:06:57,100 --> 01:06:59,978 ♪ Que ambos sabemos que son verdad ♪ 1599 01:07:00,061 --> 01:07:01,938 ♪ Pero dime cómo es que... ♪ 1600 01:07:02,022 --> 01:07:05,692 JASON: Tienes a estos músicos de rock blanco. 1601 01:07:05,775 --> 01:07:07,444 Básicamente haciendo música R&B, 1602 01:07:07,485 --> 01:07:09,946 y algunos de ellos suenan en la radio negra, 1603 01:07:09,988 --> 01:07:12,365 pero también hay algunos artistas negros 1604 01:07:12,449 --> 01:07:15,368 ¿Quién se daría cuenta de eso para poder ser escuchado en la radio? 1605 01:07:15,452 --> 01:07:17,287 en una época de gran segregación 1606 01:07:17,370 --> 01:07:19,664 En la industria de la música, necesitan poder 1607 01:07:19,748 --> 01:07:22,292 Hacer música contemporánea para adultos. 1608 01:07:22,375 --> 01:07:25,795 QUESTLOVE: A menudo, creo que el rock de yates está asociado 1609 01:07:25,837 --> 01:07:27,213 con, como, grupos blancos 1610 01:07:27,297 --> 01:07:29,049 y compositores y productores blancos, 1611 01:07:29,132 --> 01:07:31,509 pero yo se mas Black yacht rock 1612 01:07:31,593 --> 01:07:36,056 que el rock de yates "tradicional". 1613 01:07:36,139 --> 01:07:38,141 La música de Al Jarreau, rock de yates. 1614 01:07:38,224 --> 01:07:40,477 "Slow Hand" de Pointer Sisters, rock de yates. 1615 01:07:40,560 --> 01:07:42,729 Ya sabes, George Benson, "Dale la vuelta a tu amor". 1616 01:07:42,812 --> 01:07:44,189 Es decir, eso es rock de yate. 1617 01:07:44,272 --> 01:07:47,150 ♪ Dale la vuelta a tu amor ♪ 1618 01:07:48,902 --> 01:07:51,613 ♪ No me rechaces ♪ 1619 01:07:53,615 --> 01:07:56,368 ♪ Puedo mostrarte cómo ♪ 1620 01:07:58,119 --> 01:08:02,040 ♪ Dale la vuelta a tu amor ♪ 1621 01:08:02,123 --> 01:08:03,792 RYZNAR: George Benson es un ejemplo 1622 01:08:03,875 --> 01:08:05,794 De un chico de jazz que se vuelve pop 1623 01:08:05,835 --> 01:08:10,674 Y sólo el acto de hacer eso hace que el yate se balancee. 1624 01:08:10,715 --> 01:08:12,467 JASON: Muchos de estos artistas se están dando cuenta 1625 01:08:12,509 --> 01:08:14,511 que para tener el tipo de carreras 1626 01:08:14,594 --> 01:08:16,763 que les gustaría poder cruzar, 1627 01:08:16,846 --> 01:08:19,808 y poder llegar también a audiencias no negras, 1628 01:08:19,891 --> 01:08:21,184 Tuvieron que ponerle freno. 1629 01:08:21,267 --> 01:08:23,520 Algunos de los aspectos funky más agresivos 1630 01:08:23,603 --> 01:08:26,356 y hacer una música más pulida y gentil. 1631 01:08:26,439 --> 01:08:29,192 Pero también creo que se sintieron atraídos por ese sonido. 1632 01:08:29,275 --> 01:08:32,278 Hay muchos músicos negros que nos encantan. 1633 01:08:32,362 --> 01:08:35,615 Un poco de música ligera y contemporánea para adultos de White. 1634 01:08:35,699 --> 01:08:37,867 ♪ Afortunado ♪ 1635 01:08:37,909 --> 01:08:41,496 ♪ Me siento enamorado de ti... ♪ 1636 01:08:41,538 --> 01:08:44,541 BRENDA: Tenías que saber realmente quién eras como artista negra. 1637 01:08:44,582 --> 01:08:47,419 Porque recuerdo entrar en una compañía discográfica. 1638 01:08:47,502 --> 01:08:50,463 Y dije: "Está bien, no soy R&B". 1639 01:08:50,547 --> 01:08:53,216 Y él dijo: "Cariño, tú eres negra, tú eres R&B". 1640 01:08:53,258 --> 01:08:56,511 (RISAS) Dije: "Oh, perdón, no lo sabía". 1641 01:08:57,971 --> 01:09:01,474 Entonces, ya sabes, fue difícil pasar al pop. 1642 01:09:01,558 --> 01:09:03,560 Porque la gente tenía una idea preconcebida 1643 01:09:03,601 --> 01:09:05,770 de cómo se supone que debes sonar. 1644 01:09:06,896 --> 01:09:09,024 THUNDERCAT: Al Jarreau, George Benson, George Duke, 1645 01:09:09,107 --> 01:09:10,525 y muchos más para nombrar. 1646 01:09:10,567 --> 01:09:12,485 Hay una parte en la que simplemente pienso: 1647 01:09:12,569 --> 01:09:16,072 "Eso fue dejar que el arte tomara la iniciativa". 1648 01:09:16,156 --> 01:09:18,575 Hubo un momento que fue dorado. 1649 01:09:18,616 --> 01:09:21,286 Hubo un tiempo en el que se podía ver a Steely Dan, 1650 01:09:21,369 --> 01:09:23,955 Stanley Clark, George Duke y Frank Zappa 1651 01:09:24,039 --> 01:09:25,248 en la misma factura. 1652 01:09:25,290 --> 01:09:27,834 Y Stevie Wonder, y sería así... 1653 01:09:27,917 --> 01:09:30,211 "Sois unos cabrones afortunados. 1654 01:09:31,796 --> 01:09:35,050 ¡Qué afortunado hijo de...! Si llegases a ver eso, 1655 01:09:35,133 --> 01:09:37,010 Podrías cortarme uno de los dedos del pie. 1656 01:09:37,093 --> 01:09:39,888 Sí, podrías. ¿Doobie Brothers? 1657 01:09:39,971 --> 01:09:43,558 (DUDA) Coge el meñique. Cógelo, vale la pena. 1658 01:09:44,517 --> 01:09:46,186 QUESTLOVE: Todos estos artistas, 1659 01:09:46,269 --> 01:09:49,564 Ellos simplemente proporcionaron la banda sonora de nuestras vidas, 1660 01:09:49,606 --> 01:09:52,442 Y de repente todo eso cambió, 1661 01:09:52,484 --> 01:09:55,070 donde no sólo tenías que sonar de cierta manera, 1662 01:09:55,111 --> 01:09:56,446 Tenías que mirar de cierta manera. 1663 01:09:56,529 --> 01:10:00,700 Esto es todo. Bienvenidos a MTV, la televisión musical. 1664 01:10:00,784 --> 01:10:04,829 El primer canal de música con vídeo estéreo las 24 horas del mundo. 1665 01:10:04,913 --> 01:10:08,333 ♪ Te escuché en la radio en el 52... ♪ 1666 01:10:08,416 --> 01:10:10,460 ALEX: MTV lo revuelve todo. 1667 01:10:10,543 --> 01:10:13,630 Porque de repente se trata de quién se inventa lo visual. 1668 01:10:13,713 --> 01:10:15,882 Y quién puede ser una estrella de rock cambia. 1669 01:10:15,965 --> 01:10:17,092 ♪ Oh, oh ♪ 1670 01:10:17,175 --> 01:10:20,804 AMANDA: Artistas de la era MTV, ya sabes, Prince, Madonna, 1671 01:10:20,845 --> 01:10:24,516 Michael Jackson, eran visualmente asombrosos. 1672 01:10:24,599 --> 01:10:26,309 No podías apartar los ojos de ellos. 1673 01:10:26,393 --> 01:10:28,687 Así que creo que había esta sensación de música. 1674 01:10:28,770 --> 01:10:31,731 convirtiéndose en una empresa más multidimensional. 1675 01:10:31,815 --> 01:10:35,276 Y creo que algunos artistas de rock de yates probablemente se quedaron atrás. 1676 01:10:35,318 --> 01:10:37,612 en esa transición. 1677 01:10:37,654 --> 01:10:41,449 ♪ El vídeo mató a la estrella de la radio... ♪ 1678 01:10:41,908 --> 01:10:45,203 DESVÁN: 1679 01:10:45,286 --> 01:10:47,330 Lo odié. No estudié para ser actor. 1680 01:10:47,414 --> 01:10:48,998 No trabajé en mi apariencia. 1681 01:10:49,082 --> 01:10:50,417 Ya sabes, eso siempre fue un problema. 1682 01:10:50,500 --> 01:10:53,003 En realidad no teníamos imagen, no parecíamos lo que buscábamos. 1683 01:10:53,086 --> 01:10:54,713 CHRISTOPHER: El asunto de "El vídeo mató a la estrella de la radio", 1684 01:10:54,796 --> 01:10:56,631 Fue absolutamente cierto en mi caso. 1685 01:10:57,799 --> 01:11:00,510 Simplemente no me sentía cómoda. Creo que mi físico, 1686 01:11:00,552 --> 01:11:02,345 Creo que parte de ello fue que nunca fui... 1687 01:11:02,387 --> 01:11:03,805 Siempre fui un chico un poco tímido. 1688 01:11:03,888 --> 01:11:05,098 ♪ Oh, oh ♪ 1689 01:11:05,181 --> 01:11:06,349 MICHAEL: Cuando aparecieron los vídeos, 1690 01:11:06,391 --> 01:11:08,685 Me sentí como una de las estrellas del cine mudo. 1691 01:11:08,727 --> 01:11:11,187 que estaba entrando en el reino del cine sonoro. 1692 01:11:11,229 --> 01:11:13,481 Es como, "Bueno, ¿por qué están haciendo eso?" 1693 01:11:13,523 --> 01:11:15,775 Porque hemos desarrollado toda esta forma de arte. 1694 01:11:15,859 --> 01:11:18,945 que se basa en escuchar las canciones. 1695 01:11:19,029 --> 01:11:21,281 Tenía miedo de que con los vídeos, 1696 01:11:21,364 --> 01:11:23,366 La gente iba a empezar a ver música. 1697 01:11:23,408 --> 01:11:25,201 y no escucharlo más, ¿sabes? 1698 01:11:25,285 --> 01:11:27,370 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1699 01:11:27,412 --> 01:11:30,373 ROB: No tenías que ser muy atractivo para estar en MTV, 1700 01:11:30,457 --> 01:11:33,501 Pero necesitabas tener una mirada interesante. 1701 01:11:33,585 --> 01:11:36,671 o estar inexpresivo o guiñar un ojo. 1702 01:11:36,713 --> 01:11:38,757 Phil Collins fue una gran estrella en MTV. 1703 01:11:38,840 --> 01:11:40,342 ¿Era un ídolo de matiné? 1704 01:11:40,425 --> 01:11:42,927 No, pero él siguió el juego. 1705 01:11:43,011 --> 01:11:45,430 Cyndi Lauper es una mujer hermosa que llegó lejos 1706 01:11:45,513 --> 01:11:48,058 fuera de su camino para hacerse ver rara 1707 01:11:48,099 --> 01:11:49,392 y loca. 1708 01:11:49,434 --> 01:11:52,979 Así los vídeos se hacen más grandes, más divertidos, más coloridos. 1709 01:11:53,063 --> 01:11:56,733 Y hay bandas que quieren tocar junto con esto. 1710 01:11:56,816 --> 01:11:58,651 y bandas que no lo hacen. 1711 01:11:58,735 --> 01:12:01,237 HUEY: Tienes a MTV poniendo a todas estas nuevas estrellas 1712 01:12:01,279 --> 01:12:03,782 en las ondas de radio que desplazan a estos tipos. 1713 01:12:03,865 --> 01:12:05,533 Obtienes la influencia de la nueva ola. 1714 01:12:05,575 --> 01:12:07,660 y synth pop. Y además de eso, 1715 01:12:07,744 --> 01:12:09,704 También obtienes el impacto inmediato 1716 01:12:09,746 --> 01:12:12,540 de este gran álbum de gran éxito que golpea 1717 01:12:12,582 --> 01:12:15,043 Muchos de estos artistas contemporáneos más adultos 1718 01:12:15,126 --> 01:12:16,461 fuera de las listas de éxitos del pop. 1719 01:12:16,544 --> 01:12:18,630 ANUNCIADOR: Michael Jackson está de vuelta en acción 1720 01:12:18,713 --> 01:12:21,341 con su nuevo álbum, Thriller. 1721 01:12:21,424 --> 01:12:24,177 ALEX: Thriller ciertamente ayuda a acelerar el final. 1722 01:12:24,260 --> 01:12:26,763 de este momento porque entre otras cosas, 1723 01:12:26,805 --> 01:12:29,307 Es el amanecer del mega video musical. 1724 01:12:29,391 --> 01:12:31,267 Que pone todo patas arriba. 1725 01:12:31,351 --> 01:12:34,229 Pero al mismo tiempo, incluso Thriller está repleto 1726 01:12:34,270 --> 01:12:36,731 con chicos que vinieron de esa escena. 1727 01:12:36,773 --> 01:12:40,610 Es, eh, el resultado final de un sueño. 1728 01:12:40,694 --> 01:12:44,781 que tuvimos en un estudio hace un año y medio, y funcionó. 1729 01:12:44,864 --> 01:12:47,283 Este tipo de cosas sólo ocurren como reacción. 1730 01:12:47,325 --> 01:12:48,993 de lo que el mundo quiere, creo. 1731 01:12:49,077 --> 01:12:51,955 JASON: En muchos sentidos, Thriller fue el álbum de Michael Jackson. 1732 01:12:52,038 --> 01:12:53,581 Álbum comercial transaccional. 1733 01:12:53,623 --> 01:12:55,750 Eran realmente estratégicos y muy astutos, 1734 01:12:55,792 --> 01:12:58,086 y decidieron hacer el álbum 1735 01:12:58,169 --> 01:12:59,379 una especie de ejercicio de marketing. 1736 01:12:59,462 --> 01:13:01,589 ¿Qué pasaría si cada canción del álbum pudiera resultar atractiva? 1737 01:13:01,673 --> 01:13:03,717 ¿A una audiencia diferente? 1738 01:13:04,843 --> 01:13:06,928 HUEY: Thriller es muy ecléctico. 1739 01:13:07,012 --> 01:13:08,805 Tiene un montón de estilos diferentes. 1740 01:13:08,847 --> 01:13:09,806 de música en él, 1741 01:13:09,889 --> 01:13:12,308 pero no tuvieron mucho tiempo para grabarlo. 1742 01:13:12,350 --> 01:13:13,810 Si vas a sacar un álbum 1743 01:13:13,852 --> 01:13:16,980 En poco tiempo, necesitarás músicos de apoyo. 1744 01:13:17,063 --> 01:13:18,481 Quien también puede hacerlo todo. 1745 01:13:18,523 --> 01:13:20,942 Y ahí es donde entraron los chicos de Toto. 1746 01:13:21,026 --> 01:13:23,319 LUKATHER: Conocí a Quincy Jones a través de David Foster. 1747 01:13:23,403 --> 01:13:25,488 cuando Quincy estaba haciendo el disco de The Dude. 1748 01:13:25,572 --> 01:13:28,324 A Q le cogí simpatía, tío. Entré allí sin más. 1749 01:13:28,366 --> 01:13:29,534 Dijo: "Estoy haciendo el próximo disco de Michael. 1750 01:13:29,617 --> 01:13:31,661 Quiero que seas parte de ello." 1751 01:13:31,703 --> 01:13:35,040 RYZNAR: Lo primero que cortamos fue el dueto de Paul McCartney, 1752 01:13:35,123 --> 01:13:36,499 "La chica es mía." 1753 01:13:36,583 --> 01:13:39,294 Quincy comenzó a coleccionar Totos. 1754 01:13:39,377 --> 01:13:40,962 Quincy usaría a Steve Porcaro a menudo 1755 01:13:41,004 --> 01:13:43,882 para hacer partes de teclado y programar sintetizadores. 1756 01:13:43,965 --> 01:13:45,675 Cuando llegó Thriller, 1757 01:13:45,759 --> 01:13:48,470 También trajo a David Paich y Jeff Porcaro. 1758 01:13:48,511 --> 01:13:49,971 Así que ahora tienes casi toda la banda. 1759 01:13:50,013 --> 01:13:52,515 de Toto trabajando con Quincy Jones 1760 01:13:52,557 --> 01:13:55,185 para respaldar a Michael Jackson en muchas de las pistas. 1761 01:13:55,226 --> 01:13:58,021 Pero Quincy solo necesitaba una canción especial. 1762 01:13:58,104 --> 01:14:00,231 para terminar el album. 1763 01:14:00,315 --> 01:14:05,695 ♪ Mirando hacia la noche ♪ 1764 01:14:05,737 --> 01:14:08,198 ♪ Ella espera Ser la primera en la fila... ♪ 1765 01:14:08,239 --> 01:14:09,491 PORCARO: Cuando escribí "La naturaleza humana", 1766 01:14:09,532 --> 01:14:11,951 Estábamos en un punto después de Toto IV, 1767 01:14:12,035 --> 01:14:14,579 Querían hacer más rock de estadio. 1768 01:14:14,662 --> 01:14:17,040 Se lo toqué y nadie saltó arriba y abajo. 1769 01:14:17,123 --> 01:14:20,377 y dijo: "Chico, has dado un jonrón". 1770 01:14:20,418 --> 01:14:23,129 Pero, eh, Quincy lo escuchó accidentalmente y simplemente, 1771 01:14:23,213 --> 01:14:25,507 Creo que me encantó el ambiente, 1772 01:14:25,548 --> 01:14:28,051 que es lo que siempre he hecho. 1773 01:14:28,093 --> 01:14:31,346 Lo mejor fue que me dejó reproducir mi demo. 1774 01:14:31,429 --> 01:14:32,555 en la mayor parte. 1775 01:14:32,597 --> 01:14:34,808 ♪ ¿Por qué, por qué? ♪ 1776 01:14:34,891 --> 01:14:37,394 ♪ Dile que es la naturaleza humana ♪ 1777 01:14:37,477 --> 01:14:42,190 ♪ ¿Por qué, por qué me tratan así? ♪ 1778 01:14:42,232 --> 01:14:44,984 QUESTLOVE: Literalmente no hay palabras para describir cómo fue. 1779 01:14:45,068 --> 01:14:48,738 Estar vivo viendo el efecto Thriller 1780 01:14:48,822 --> 01:14:50,699 ¿Qué le sucede a la industria musical? 1781 01:14:50,740 --> 01:14:54,244 Pero 40 años después, creo que hizo mucho. 1782 01:14:54,327 --> 01:14:58,998 de daño a lo que conocíamos como un cierto tipo de música 1783 01:14:59,082 --> 01:15:00,709 o un cierto tipo de proceso creativo. 1784 01:15:00,750 --> 01:15:04,587 Porque una vez que llega Thriller, lo visual tiene que ser el adecuado. 1785 01:15:04,629 --> 01:15:07,674 Acaba de empezar un efecto tsunami. 1786 01:15:07,757 --> 01:15:10,260 que si no te pones manos a la obra, 1787 01:15:10,343 --> 01:15:13,430 Acabas de ahogarte y estás fuera de esto. 1788 01:15:13,471 --> 01:15:15,265 ENTREVISTADOR: Um, ¿cómo ves este álbum? 1789 01:15:15,306 --> 01:15:16,641 ¿Diferente del primero? 1790 01:15:16,725 --> 01:15:18,435 Este álbum será un poco más sencillo. 1791 01:15:18,518 --> 01:15:19,936 Será como, eh... 1792 01:15:20,812 --> 01:15:22,480 Bueno, quizás más simple en algunos lugares. 1793 01:15:22,564 --> 01:15:25,233 Puede haber canciones sin batería o lo que sea. 1794 01:15:25,275 --> 01:15:29,654 Y, ya sabes, más espacio para el disco, probablemente. 1795 01:15:29,738 --> 01:15:32,615 ENTREVISTADOR: (RISAS) Te deseo mucha suerte. 1796 01:15:32,657 --> 01:15:34,325 -Y por favor...-Gracias. 1797 01:15:34,409 --> 01:15:35,577 ENTREVISTADOR: Deja que tu éxito llegue, 1798 01:15:35,660 --> 01:15:36,703 Ya sabes, sigue viniendo aquí. 1799 01:15:36,786 --> 01:15:37,954 Bien. Todo el mundo lo estará buscando. 1800 01:15:38,038 --> 01:15:40,331 Ojalá valga la pena la espera. 1801 01:15:40,415 --> 01:15:41,583 CHRISTOPHER: La radio había estado adoptando 1802 01:15:41,666 --> 01:15:43,376 mi primer álbum en todos los formatos, 1803 01:15:43,460 --> 01:15:45,879 Y en ese momento decidieron que yo era un baladista. 1804 01:15:45,962 --> 01:15:48,548 Lleva un esmoquin y viaja con Burt Bacharach. 1805 01:15:48,631 --> 01:15:49,799 Él es cursi, él es sensiblero. 1806 01:15:49,841 --> 01:15:52,719 Entonces el trabajo refleja tu vida personal. 1807 01:15:52,802 --> 01:15:54,054 Y yo había pasado por un divorcio, 1808 01:15:54,137 --> 01:15:56,681 y escribí una canción con muchas baladas, 1809 01:15:56,765 --> 01:15:57,891 Un disco tipo antorcha. 1810 01:15:57,974 --> 01:15:59,267 Tiene algunas canciones muy bonitas. 1811 01:15:59,309 --> 01:16:02,812 Pero no fue tan ecléctico y equilibrado como mi primer disco. 1812 01:16:02,854 --> 01:16:05,273 Y creo que perdí mucho impulso en la radio. 1813 01:16:05,315 --> 01:16:07,067 Y así fue como fue pasando el tiempo, 1814 01:16:07,150 --> 01:16:09,319 Siempre estuve luchando contra esa maldición del segundo año. 1815 01:16:09,361 --> 01:16:11,654 (LA AUDIENCIA APLICA) 1816 01:16:11,738 --> 01:16:12,822 STEVEN: Con Christopher Cross, 1817 01:16:12,864 --> 01:16:15,742 Lo que explica su carrera es la gravedad. 1818 01:16:15,825 --> 01:16:17,827 Los ganadores son Burt Bacharach, Carole Bayer Sager, 1819 01:16:17,869 --> 01:16:19,996 -Christopher Cross y Peter Allen. -(LA AUDIENCIA APLASTA) 1820 01:16:20,080 --> 01:16:23,500 STEVEN: Él tuvo todos estos logros extraordinarios. 1821 01:16:23,541 --> 01:16:25,335 de inmediato. 1822 01:16:25,418 --> 01:16:27,212 Se disparó a la estratosfera, 1823 01:16:27,295 --> 01:16:29,381 y simplemente no había ningún otro lugar 1824 01:16:29,464 --> 01:16:31,841 Faltaba ir, pero en ese punto estaba abajo. 1825 01:16:31,883 --> 01:16:33,760 Sus álbumes hablan por sí solos. Se venden por millones. 1826 01:16:33,843 --> 01:16:35,762 Está aquí esta noche con una canción de su segundo álbum. 1827 01:16:35,845 --> 01:16:37,180 Aquí hay otro gran talento que debes conocer. 1828 01:16:37,222 --> 01:16:40,141 -Christopher Cross, aquí. -(EL PÚBLICO APLAUDIENDO) 1829 01:16:41,226 --> 01:16:42,435 CHRISTOPHER: Fue algo meteórico. 1830 01:16:42,519 --> 01:16:43,728 y no había ningún lugar adonde ir excepto hacia abajo. 1831 01:16:43,812 --> 01:16:44,938 No estaba preparado para ello. 1832 01:16:45,021 --> 01:16:46,898 Pasé de tocar en clubes a salas de 20.000 asientos. 1833 01:16:46,981 --> 01:16:49,067 Así que no creo que haya manejado todo el asunto muy bien. 1834 01:16:49,150 --> 01:16:51,152 Y, sabes, en cierto modo desearía poder volver atrás y hacerlo de nuevo. 1835 01:16:51,236 --> 01:16:55,573 Pero creo que ese período de tiempo fue como una gran confusión. 1836 01:16:55,657 --> 01:16:59,077 Y yo simplemente estaba manteniéndome a flote para mantener el ritmo. 1837 01:16:59,160 --> 01:17:00,995 Realmente no me aclimaté a mi éxito. 1838 01:17:01,037 --> 01:17:02,747 Hasta que dejé de ser famoso. 1839 01:17:02,831 --> 01:17:04,249 HOWARD STERN: Oh, ¿sabes quién pasa por aquí? 1840 01:17:04,332 --> 01:17:05,542 -Eh... Christopher Cross. 1841 01:17:05,625 --> 01:17:07,877 ¿Recuerdas a ese tipo? 1842 01:17:07,961 --> 01:17:10,672 HUEY: Una vez que llegamos a los años 80, las bandas sonoras de películas... 1843 01:17:10,755 --> 01:17:14,926 Conviértete en un refugio seguro para muchos de estos chicos de Yacht Rock. 1844 01:17:15,010 --> 01:17:17,595 para extender sus carreras de estrellato pop 1845 01:17:17,679 --> 01:17:19,139 Al menos unos años más. 1846 01:17:19,222 --> 01:17:20,890 Ahí es donde están las oportunidades comerciales. 1847 01:17:20,932 --> 01:17:22,726 están disponibles para ellos de repente 1848 01:17:22,809 --> 01:17:25,812 en esta nueva era de MTV centrada en el vídeo. 1849 01:17:25,895 --> 01:17:27,939 Gracias al éxito de la banda sonora con canciones como 1850 01:17:28,023 --> 01:17:30,442 "Footloose", "Estoy bien" y "Zona de peligro". 1851 01:17:30,525 --> 01:17:32,402 Esta estrella continúa mezclando éxitos cinematográficos. 1852 01:17:32,444 --> 01:17:34,612 con su propio canto y composición. 1853 01:17:34,696 --> 01:17:36,656 RYZNAR: Una vez que Kenny Loggins comenzó la transición 1854 01:17:36,740 --> 01:17:39,951 En cuanto a las bandas sonoras de películas, explotó. 1855 01:17:40,035 --> 01:17:42,954 Eso resultó ser su pan de cada día. 1856 01:17:43,038 --> 01:17:44,622 STEVEN: El problema con Kenny Loggins es que... 1857 01:17:44,706 --> 01:17:47,125 que sigue siendo un artista de rock de yates, 1858 01:17:47,208 --> 01:17:50,587 pero en realidad no está haciendo canciones de rock de yates. 1859 01:17:50,628 --> 01:17:52,756 Pero en realidad, ese era el punto, 1860 01:17:52,797 --> 01:17:55,258 que tal vez fue el más exitoso 1861 01:17:55,300 --> 01:17:58,636 Al distanciarse de este sonido 1862 01:17:58,720 --> 01:18:01,181 que para entonces ya había pasado de moda. 1863 01:18:02,265 --> 01:18:04,225 RYZNAR: Y luego llega "Dulce Libertad", 1864 01:18:04,309 --> 01:18:06,770 La oportunidad de Michael McDonald de finalmente hacerlo 1865 01:18:06,811 --> 01:18:08,897 Una canción de película exitosa como su amigo Kenny Loggins 1866 01:18:08,980 --> 01:18:10,732 había estado haciendo durante los últimos años. 1867 01:18:10,815 --> 01:18:12,859 Y es el signo de exclamación al final. 1868 01:18:12,942 --> 01:18:14,611 de la era del rock de yates. 1869 01:18:14,694 --> 01:18:17,113 STEVEN: En cierto modo, el vídeo de "Sweet Freedom" 1870 01:18:17,197 --> 01:18:19,449 Es casi como el comienzo de lo que ves. 1871 01:18:19,491 --> 01:18:23,578 en los conciertos tributo a Yacht Rock. Es casi como el génesis 1872 01:18:23,620 --> 01:18:25,830 de lo que va a ser ese género 1873 01:18:25,914 --> 01:18:27,707 Como 20 años en el futuro. 1874 01:18:27,791 --> 01:18:30,210 ♪ (MÚSICA SOMBRÍA SUENA) ♪ 1875 01:18:30,293 --> 01:18:32,462 HUEY: Cuando llegas a mediados de los 80, 1876 01:18:32,545 --> 01:18:33,588 Todas las figuras principales 1877 01:18:33,630 --> 01:18:35,173 del yate rock prácticamente se resbaló 1878 01:18:35,256 --> 01:18:36,424 De una manera u otra. 1879 01:18:36,466 --> 01:18:39,761 Michael McDonald está luchando por grabar su segundo álbum. 1880 01:18:39,803 --> 01:18:42,681 Donald Fagen tiene un bloqueo de escritor después de The Nightfly, 1881 01:18:42,764 --> 01:18:46,267 y él simplemente se retira a un segundo plano. 1882 01:18:46,309 --> 01:18:50,271 Kenny Loggins se está adentrando en el synth pop y el trabajo en bandas sonoras. 1883 01:18:50,313 --> 01:18:53,441 Christopher Cross también está sufriendo un bloqueo de escritor. 1884 01:18:53,525 --> 01:18:55,610 Toto despidió a Bobby Kimball, 1885 01:18:55,652 --> 01:18:57,821 El tipo que hizo todas las voces agudas, 1886 01:18:57,862 --> 01:19:00,699 y estaba luchando por reemplazarlo. 1887 01:19:00,782 --> 01:19:03,702 ROB: Los artistas se quedan sin éxitos. Eso pasa. 1888 01:19:03,785 --> 01:19:06,204 El espíritu de la época sigue adelante sin ti. 1889 01:19:06,287 --> 01:19:10,000 El hecho es que las carreras del Top 40 tienen un final natural. 1890 01:19:10,083 --> 01:19:12,669 Siempre lo hacen y siempre lo harán. 1891 01:19:12,711 --> 01:19:14,504 PORCARO: Citaré a mi hermano Mike. 1892 01:19:14,587 --> 01:19:15,714 Mike solía decir siempre: 1893 01:19:15,797 --> 01:19:18,133 "El surco es una cosa delicada." 1894 01:19:18,174 --> 01:19:20,719 Ya sabes, especialmente cuando tienes éxito, 1895 01:19:20,802 --> 01:19:23,805 Es difícil mantener la humildad, eh, y no pensar, 1896 01:19:23,847 --> 01:19:25,432 "Oh, ahora lo tengo resuelto." 1897 01:19:26,599 --> 01:19:29,185 STEVEN: Y sólo puedes tener una cierta cantidad de álbumes exitosos. 1898 01:19:29,269 --> 01:19:32,022 y sencillos número uno y premios Grammy 1899 01:19:32,063 --> 01:19:34,983 antes de que el público simplemente diga: "Basta". 1900 01:19:35,025 --> 01:19:38,445 "No importa lo bueno que seas, siempre necesitamos algo nuevo". 1901 01:19:39,237 --> 01:19:40,447 ¿1985? 1902 01:19:41,156 --> 01:19:42,240 ¡Maricón! 1903 01:19:43,366 --> 01:19:45,452 Como un maldito pedo, hombre. 1904 01:19:45,535 --> 01:19:47,328 ♪ (LA MÚSICA CONCLUYE) ♪ 1905 01:19:53,418 --> 01:19:55,503 (RAYADO DE DISCO) 1906 01:19:57,255 --> 01:19:59,716 PRÍNCIPE: Nos atrapó desde la primera jugada. 1907 01:19:59,758 --> 01:20:02,635 Tan pronto como lo escuchaste, simplemente dijiste... 1908 01:20:02,719 --> 01:20:04,554 Simplemente te habló. 1909 01:20:04,637 --> 01:20:06,598 ♪ He visto tu foto... ♪ 1910 01:20:07,724 --> 01:20:09,809 PRINCE: El álbum de Aja, pero específicamente "Peg", 1911 01:20:09,893 --> 01:20:11,061 Definitivamente fue una canción de barrio 1912 01:20:11,102 --> 01:20:12,437 Porque lo escuchaste en el barrio. 1913 01:20:12,520 --> 01:20:16,858 Se podía escuchar a todo volumen en las casas de la gente, en las fiestas, 1914 01:20:16,941 --> 01:20:18,943 Y esa es probablemente una de las grandes influencias. 1915 01:20:19,027 --> 01:20:21,279 ¿Por qué cuando Pos de De La lo escuchó, dijo: 1916 01:20:21,363 --> 01:20:22,906 "Oye, tenemos que usar esto." 1917 01:20:22,947 --> 01:20:26,826 Porque quedó grabado en nuestra infancia mientras crecíamos. 1918 01:20:26,910 --> 01:20:28,953 ♪ ("EYE KNOW" DE DE LA SOUL PLAYING) ♪ 1919 01:20:32,916 --> 01:20:35,168 ♪ Saludos, niña Y bienvenida a mi mundo ♪ 1920 01:20:35,251 --> 01:20:37,420 ♪ De frase estoy a punto de batear... ♪ 1921 01:20:37,462 --> 01:20:38,922 PRÍNCIPE: La música era increíble para empezar. 1922 01:20:39,005 --> 01:20:40,382 Porque estás empezando con una base 1923 01:20:40,465 --> 01:20:42,592 Esa ya es una canción exitosa basada únicamente en... 1924 01:20:42,676 --> 01:20:43,927 el instrumental en sí. 1925 01:20:43,968 --> 01:20:47,138 Pero entonces la inspiración de la letra 1926 01:20:47,222 --> 01:20:49,432 y como era la letra y era hermosa. 1927 01:20:49,474 --> 01:20:52,018 Se trata de, ya sabes, amor, relaciones. 1928 01:20:52,102 --> 01:20:55,271 Pero podría haber rimado sobre abrocharme el zapato. 1929 01:20:55,313 --> 01:20:58,233 y comiendo porquería sobre ese ritmo y hubiera funcionado 1930 01:20:58,316 --> 01:21:00,777 Porque la música es tan... (SE RISAS) 1931 01:21:00,819 --> 01:21:02,862 ...ya sabes lo que digo, es simplemente genial. 1932 01:21:04,322 --> 01:21:06,116 QUESTLOVE: En el caso de De La Soul, 1933 01:21:06,157 --> 01:21:07,450 Ellos decidieron: "¿Sabes qué?" 1934 01:21:07,534 --> 01:21:11,037 "Ustedes, simples campesinos, están tomando lo que está al alcance de la mano. 1935 01:21:11,121 --> 01:21:13,373 de James Brown y George Clinton 1936 01:21:13,456 --> 01:21:15,083 y la increíble banda de bongo rock. 1937 01:21:15,166 --> 01:21:16,584 Es decir, cualquiera puede hacerlo. 1938 01:21:16,626 --> 01:21:19,587 ¿Pero se puede hacer algo con este asunto de Hall & Oates? 1939 01:21:19,629 --> 01:21:22,966 ¿Puedes hacer algo con esta cosa de Steely Dan? 1940 01:21:23,049 --> 01:21:27,137 ¿Podemos encontrar magia en los registros por grupos? 1941 01:21:27,178 --> 01:21:30,265 ¿que no estén bajo el estigma del funk?" 1942 01:21:30,348 --> 01:21:32,225 Y la respuesta es un sí rotundo. 1943 01:21:32,308 --> 01:21:36,312 Si tiene pulso, y si tiene vida, 1944 01:21:36,396 --> 01:21:37,647 Está en juego. 1945 01:21:37,731 --> 01:21:40,108 ♪ Ojo, sé que te amo más... ♪ 1946 01:21:41,317 --> 01:21:42,986 HUEY: El Yacht Rock tiene una base 1947 01:21:43,028 --> 01:21:44,195 en jazz y R&B, 1948 01:21:44,279 --> 01:21:47,991 y el resultado de eso es que el público negro 1949 01:21:48,074 --> 01:21:49,993 A veces aprecio más estas cosas 1950 01:21:50,076 --> 01:21:52,162 que el público blanco en ese momento. 1951 01:21:52,203 --> 01:21:55,081 Así es como se obtiene el muestreo de Warren G. 1952 01:21:55,165 --> 01:21:59,586 Un disco de Michael McDonald para un éxito de rap gangster. 1953 01:21:59,669 --> 01:22:02,589 ♪ Era una noche negra clara Una luna blanca clara ♪ 1954 01:22:02,672 --> 01:22:03,631 ♪ Warren G estaba en las calles ♪ 1955 01:22:03,673 --> 01:22:06,176 ♪ Tratando de consumir Algunas faldas para la víspera ♪ 1956 01:22:06,217 --> 01:22:08,845 ♪ Para poder conseguir algunos teléfonos Rodando en mi viaje ♪ 1957 01:22:08,928 --> 01:22:10,055 ♪ Relajándome completamente solo ♪ 1958 01:22:10,138 --> 01:22:12,349 ♪ Acabo de llegar al lado este del LBC... ♪ 1959 01:22:12,432 --> 01:22:15,560 Cuando escuché por primera vez "Regulate", pensé: 1960 01:22:15,643 --> 01:22:18,146 "Sé lo que es esto." (RISAS) 1961 01:22:18,188 --> 01:22:21,024 Llega un punto en el que estás haciendo canciones de hip-hop, 1962 01:22:21,107 --> 01:22:22,734 ¿Quién tiene la inteligencia para usarlo primero? 1963 01:22:22,817 --> 01:22:25,195 Y les daré crédito por tomarlo. 1964 01:22:25,236 --> 01:22:26,696 y oyendo algo y yendo, 1965 01:22:26,738 --> 01:22:29,532 "Vamos a hacer algo con esto. Esto nos emociona". 1966 01:22:29,574 --> 01:22:31,534 MAC: Pero tiene sentido, porque es como, 1967 01:22:31,618 --> 01:22:33,536 Los discos suenan muy bien. 1968 01:22:33,620 --> 01:22:35,288 Como si estuviera sentado allí con los auriculares puestos, 1969 01:22:35,372 --> 01:22:37,332 Estaba como, "Oh, Dios mío", como, "¿Cómo microfonearon la batería?" 1970 01:22:37,374 --> 01:22:39,626 Esto es una locura, ¿sabes? Pero es como... 1971 01:22:39,709 --> 01:22:41,753 Suena muy bien. Mejor úsalo. 1972 01:22:41,836 --> 01:22:43,546 Y esa canción de Warren G es genial. 1973 01:22:43,588 --> 01:22:46,174 Así que es como si ya lo hubieran hecho una vez. 1974 01:22:46,216 --> 01:22:48,385 Vamos a traerlo de vuelta. 1975 01:22:48,426 --> 01:22:50,553 JASON: Cuando observas el auge de la música G-funk 1976 01:22:50,595 --> 01:22:53,723 En los años 1990, eso es una especie de suave, 1977 01:22:53,807 --> 01:22:55,475 Un enfoque relajado del hip-hop. 1978 01:22:55,558 --> 01:22:58,311 Tenía sentido, en muchos sentidos, que se volvieran a conectar. 1979 01:22:58,395 --> 01:23:01,898 Al sonido del funk suave de la Costa Oeste 1980 01:23:01,940 --> 01:23:03,733 y el jazz de esa época. 1981 01:23:05,193 --> 01:23:08,029 ♪ Me estoy adentrando en una era completamente nueva ♪ 1982 01:23:08,113 --> 01:23:10,657 ♪ G-funk, te reto a que bailes con esto... ♪ 1983 01:23:10,740 --> 01:23:14,119 Está hablando de G-funk y G es de Gangsta. 1984 01:23:14,619 --> 01:23:15,453 ¿Usted sabe lo que quiero decir? 1985 01:23:15,537 --> 01:23:20,250 Al igual que el linaje de NWA es Warren G. 1986 01:23:20,291 --> 01:23:22,210 Y una de las canciones más importantes 1987 01:23:22,252 --> 01:23:25,588 De la era G-funk es "Regulate". 1988 01:23:25,672 --> 01:23:28,883 Y es como si le estuviera dando nueva vida a Michael McDonald. 1989 01:23:28,967 --> 01:23:31,803 Es casi como si tuviera una segunda oportunidad. 1990 01:23:32,554 --> 01:23:33,972 en ir a la cima. 1991 01:23:34,055 --> 01:23:36,433 ♪ Giro de gángster Si fumas... ♪ 1992 01:23:36,516 --> 01:23:38,268 MICHAEL: A Warren le gustó el ritmo. 1993 01:23:38,351 --> 01:23:40,603 Le encantaba la batería de Jeff y le encantaba... 1994 01:23:40,687 --> 01:23:42,814 la progresión de acordes que habíamos ideado. 1995 01:23:42,897 --> 01:23:45,984 Así que lo sampleó para esta canción suya, 1996 01:23:46,067 --> 01:23:48,862 y se convirtió en un éxito masivo. 1997 01:23:48,945 --> 01:23:50,071 Y por supuesto, esa fue la versión. 1998 01:23:50,113 --> 01:23:51,865 A mis hijos les gustaba. Decían: "¿Por qué no lo haces?" 1999 01:23:51,948 --> 01:23:54,034 La versión de... Warren G, 2000 01:23:54,117 --> 01:23:56,953 ¿Porque, ya sabes, el tuyo es patético? 2001 01:23:56,995 --> 01:23:58,788 ♪ ("MUÉSTRATE EL CAMINO" DE THUNDERCAT TOCANDO) ♪ 2002 01:23:58,872 --> 01:24:00,665 THUNDERCAT: Desde los inicios del hip-hop hasta ahora, 2003 01:24:00,749 --> 01:24:03,585 el valor de la muestra correcta, el corte correcto, 2004 01:24:03,668 --> 01:24:06,463 El ritmo correcto es igual de importante para mí. 2005 01:24:06,504 --> 01:24:09,090 como el valor de la canción que fue creada. 2006 01:24:09,132 --> 01:24:10,300 Y puedes tocar un instrumento, 2007 01:24:10,342 --> 01:24:11,801 pero eso no significa que tengas sentimiento. 2008 01:24:11,843 --> 01:24:15,138 Y hay una cierta espuma de lo que estos momentos crean. 2009 01:24:15,221 --> 01:24:17,891 Que sólo puedes conseguir de eso. 2010 01:24:17,974 --> 01:24:19,517 Puedes intentar llamar a alguien para reproducirlo. 2011 01:24:19,601 --> 01:24:21,436 Y yo diría, "Hombre, eso apesta". 2012 01:24:21,478 --> 01:24:22,729 Es como, bueno, sí, porque estás hablando. 2013 01:24:22,812 --> 01:24:24,481 sobre Donald Fagen. ¿De qué estás hablando? 2014 01:24:24,522 --> 01:24:25,648 No puedes... 2015 01:24:25,690 --> 01:24:27,317 Hay una de estas personas, 2016 01:24:27,400 --> 01:24:29,027 Aunque todos tenemos rasgos similares 2017 01:24:29,110 --> 01:24:30,945 y a todos nos han dado los mismos conjuntos 2018 01:24:30,987 --> 01:24:32,280 de dedos y manos en su mayor parte, 2019 01:24:32,322 --> 01:24:34,407 Hay una parte en la que, no, hombre, 2020 01:24:34,491 --> 01:24:37,077 Cuando esa persona lo hace, eso es suyo. 2021 01:24:37,160 --> 01:24:38,703 Así que sólo podrás obtenerlo de ellos. 2022 01:24:38,787 --> 01:24:40,580 ♪ Donde nadie puede distinguir sus mundos ♪ 2023 01:24:40,663 --> 01:24:44,668 ♪ Viviremos en la oscuridad, solo emprende el viaje ♪ 2024 01:24:44,751 --> 01:24:46,378 ♪ Es tu chico... ♪ 2025 01:24:46,461 --> 01:24:48,129 THUNDERCAT: "Show You the Way" es este momento para mí. 2026 01:24:48,171 --> 01:24:50,340 Como, "¿Qué puedo hacer con esto? ¿Qué es esto?" 2027 01:24:50,423 --> 01:24:52,175 Está siempre haciendo tictac en mi mente. 2028 01:24:52,217 --> 01:24:54,427 Y en el fondo de mi mente, definitivamente estaba pensando: 2029 01:24:54,511 --> 01:24:59,015 "Hombre, estos son Kenny y Michael". (RISAS) 2030 01:24:59,099 --> 01:25:02,018 ♪ Tu corazón está luchando, nena ♪ 2031 01:25:02,060 --> 01:25:04,979 ♪ Tratando de creer ♪ 2032 01:25:05,021 --> 01:25:09,734 ♪ Puede que haya algo Que simplemente no pudiste ver ♪ 2033 01:25:09,818 --> 01:25:13,196 KENNY: Thundercat, alguien le preguntó frente a la cámara: 2034 01:25:13,279 --> 01:25:15,365 Ya sabes con quién le gustaría escribir. 2035 01:25:15,407 --> 01:25:17,701 Y dijo: Kenny Loggins y Mike McDonald. 2036 01:25:17,742 --> 01:25:23,415 ♪ Déjame mostrarte Mostrarte el camino... ♪ 2037 01:25:24,249 --> 01:25:25,750 MICHAEL: Así que todos nos reunimos en el estudio. 2038 01:25:25,834 --> 01:25:27,711 Steve nos tocó un montón de cosas que estaba haciendo. 2039 01:25:27,794 --> 01:25:30,422 Y había una cosa que ya había comenzado. 2040 01:25:30,505 --> 01:25:32,757 Y uno de nosotros, Kenny o yo, dijo: 2041 01:25:32,841 --> 01:25:36,678 "Eso de alguna manera nos suena familiar, ¿sabes? Justo ahí". 2042 01:25:36,761 --> 01:25:38,596 ♪ Despierta y sueña ♪ 2043 01:25:39,848 --> 01:25:41,766 ♪ Derriba el muro ♪ 2044 01:25:42,934 --> 01:25:45,562 ♪ Antes de que creas... ♪ 2045 01:25:45,645 --> 01:25:47,480 THUNDERCAT: Siempre presentaba a Michael McDonald, 2046 01:25:47,564 --> 01:25:49,149 como, "Michael maldito McDonald". 2047 01:25:49,232 --> 01:25:51,443 Sabes, me aseguraría de enfatizar eso. 2048 01:25:51,526 --> 01:25:54,279 Poder compartir escenario con él, como, 2049 01:25:54,362 --> 01:25:55,905 Este tipo, ya sabes, 2050 01:25:55,989 --> 01:25:57,907 Como si hubieras influido en cada decisión que he tomado. 2051 01:25:57,949 --> 01:26:00,118 Cuando se trata de los tipos de formas en que me expreso, 2052 01:26:00,201 --> 01:26:01,995 Cuando se trata de musicalmente. 2053 01:26:02,078 --> 01:26:03,705 Fue un viaje, hombre. Es... 2054 01:26:03,747 --> 01:26:05,498 Cada vez que ha salido, incluso Kenny, 2055 01:26:05,582 --> 01:26:07,792 Es como si hubiera sido un viaje para mí. 2056 01:26:07,876 --> 01:26:11,421 Thundercat, Michael McDonald y Kenny Loggins. 2057 01:26:11,463 --> 01:26:12,922 -(EL PÚBLICO APLICA) -¡Fantástico! 2058 01:26:12,964 --> 01:26:15,467 Esperaba que al final me olvidaran por completo. 2059 01:26:15,550 --> 01:26:19,179 De los años 80, ya sabes, y se fue al traste. 2060 01:26:19,262 --> 01:26:21,598 de otros géneros musicales que tuvieron su momento 2061 01:26:21,681 --> 01:26:22,599 bajo el sol, ya sabes. 2062 01:26:22,640 --> 01:26:24,893 (CANTO) El tambor en mi voz me permite 2063 01:26:24,976 --> 01:26:26,770 para comunicarse con las ballenas. 2064 01:26:26,811 --> 01:26:28,438 ♪Quizás eso pueda ayudar♪ 2065 01:26:28,521 --> 01:26:30,899 FRED: No hay nada mejor en ningún sentido para ningún género. 2066 01:26:30,982 --> 01:26:32,942 De cualquier cosa sobre la que se pueda bromear 2067 01:26:33,026 --> 01:26:35,403 Porque significa que es relevante. 2068 01:26:35,445 --> 01:26:38,281 Significa que es identificable. 2069 01:26:38,323 --> 01:26:42,202 -♪ Catalina Brisa ♪ -♪ Catalina ♪ 2070 01:26:42,285 --> 01:26:47,415 -♪ Catalina Brisa ♪ -♪ Catalina ♪ 2071 01:26:47,457 --> 01:26:49,459 FRED: Quiero decir, en cierto modo, el Comité Blue Jean, 2072 01:26:49,542 --> 01:26:50,752 Podrías verlo como una broma 2073 01:26:50,835 --> 01:26:54,631 pero aún así, está hecho completamente por amor. 2074 01:26:54,714 --> 01:26:56,132 Cuando escucho esas canciones, pienso: 2075 01:26:56,174 --> 01:26:57,801 "¿Cómo hicieron esto?" 2076 01:26:57,842 --> 01:26:59,344 Vaya, no tenían prisa. 2077 01:26:59,427 --> 01:27:02,347 -WALTER WHITE: Steely Dan. -Uh, no. 2078 01:27:02,430 --> 01:27:04,474 WALTER: Sí, absolutamente. No, mira. 2079 01:27:04,557 --> 01:27:06,810 No, en términos de pura musicalidad, 2080 01:27:06,851 --> 01:27:07,644 Yo los pondría 2081 01:27:07,686 --> 01:27:09,312 contra cualquier banda actual que puedas nombrar. 2082 01:27:09,354 --> 01:27:12,023 AMANDA: En los últimos años, ha habido un cambio 2083 01:27:12,107 --> 01:27:14,192 Creo que eso ha abierto algún espacio. 2084 01:27:14,275 --> 01:27:16,236 por encestar a los blancos, ¿sabes? 2085 01:27:16,319 --> 01:27:18,822 Y creo que el yacht rock forma parte de eso. 2086 01:27:18,905 --> 01:27:21,324 Warren, qué suerte tienes, cabrón. 2087 01:27:21,366 --> 01:27:24,703 ¿Necesitas un ritmo suave? Prueba esto. 2088 01:27:24,786 --> 01:27:26,621 ALEX: A esto lo dices en broma, 2089 01:27:26,663 --> 01:27:28,289 pero de repente te encuentras 2090 01:27:28,373 --> 01:27:29,666 Apreciándolo sinceramente. 2091 01:27:29,749 --> 01:27:31,710 Y creo que es algo hermoso, que así sea. 2092 01:27:31,793 --> 01:27:34,170 Todos estos registros estaban en el contenedor de dólares. 2093 01:27:34,212 --> 01:27:36,339 Esperando que alguien los saque 2094 01:27:36,423 --> 01:27:37,882 y, en cierta manera, defenderlos. 2095 01:27:37,966 --> 01:27:41,511 Y se siente fresco y se siente como en los años 70. 2096 01:27:41,553 --> 01:27:45,682 que no hemos minado necesariamente la cultura. 2097 01:27:45,765 --> 01:27:47,392 Y creo que es un logro increíble. 2098 01:27:47,475 --> 01:27:50,020 nombrar retroactivamente un género 2099 01:27:50,103 --> 01:27:52,772 A través de tu serie web de bajo presupuesto 2100 01:27:52,856 --> 01:27:55,650 que estas filmando en tu departamento. 2101 01:27:55,692 --> 01:27:58,069 STEVEN: Realmente no puedo pensar en otro género. 2102 01:27:58,153 --> 01:28:00,947 Eso fue como inventado para describir la música. 2103 01:28:01,031 --> 01:28:03,283 25 años después del hecho. 2104 01:28:03,366 --> 01:28:07,579 Otro género que, eh, no fue nombrado en ese momento, 2105 01:28:07,662 --> 01:28:10,415 Eso recibió su nombre porque era clásico. 2106 01:28:10,498 --> 01:28:13,043 Beethoven, ya sabes, Mozart, ninguna de estas personas iba a... 2107 01:28:13,126 --> 01:28:14,878 como, "Sí, somos artistas clásicos, 2108 01:28:14,961 --> 01:28:16,046 "Hacemos música clásica." 2109 01:28:16,087 --> 01:28:17,547 Y ellos dijeron: "¿Quieres hacer algo más?" 2110 01:28:17,630 --> 01:28:19,716 En plan: "No, vamos a tocar música clásica". 2111 01:28:21,009 --> 01:28:23,595 QUESTLOVE: Tras su fallecimiento, estaba tratando de averiguarlo. 2112 01:28:23,678 --> 01:28:26,222 El homenaje más sentido y amoroso 2113 01:28:26,264 --> 01:28:29,893 que podría pagarle a mi amigo, Anthony Bourdain. 2114 01:28:29,976 --> 01:28:33,938 Y creé una lista de reproducción. 2115 01:28:34,022 --> 01:28:37,359 Y pienso en todas mis listas de reproducción, 2116 01:28:37,400 --> 01:28:39,569 Ese es probablemente el más seguido. 2117 01:28:39,652 --> 01:28:43,865 Al igual que todos y su mamá vienen a mí ya sea para empezar. 2118 01:28:43,907 --> 01:28:46,451 una discusión con, "Saca eso de la lista de reproducción, 2119 01:28:46,534 --> 01:28:50,622 "Eso no es Yacht Rock", hasta "Olvidaste estos diez". 2120 01:28:50,705 --> 01:28:52,665 Así que, imagínese. 2121 01:28:53,750 --> 01:28:56,252 Pero te estás ahogando en el pasado, Mike. 2122 01:28:56,336 --> 01:28:58,421 Y tengo tu chaleco salvavidas aquí mismo. 2123 01:28:58,463 --> 01:29:00,715 Se llama los años 80. 2124 01:29:00,757 --> 01:29:02,217 Y permanecerá así para siempre. 2125 01:29:02,258 --> 01:29:03,551 Que te jodan, Loggins. 2126 01:29:04,678 --> 01:29:08,723 KENNY: Al principio me sentí un poco insultado, 2127 01:29:08,807 --> 01:29:10,600 Como si se estuvieran burlando de nosotros. 2128 01:29:10,642 --> 01:29:13,603 Pero empecé a ver que también era 2129 01:29:13,687 --> 01:29:16,106 Una especie de forma al revés de honrarnos. 2130 01:29:16,147 --> 01:29:19,025 Y fue bastante divertido, ya sabes, todo ese tipo de cosas. 2131 01:29:19,109 --> 01:29:22,487 historia de realidad alternativa que estaban creando. 2132 01:29:22,570 --> 01:29:25,031 Habían tomado lo que estábamos haciendo. 2133 01:29:25,115 --> 01:29:27,283 y lo definió como género. 2134 01:29:27,367 --> 01:29:28,576 Realmente no lo habíamos visto de esa manera. 2135 01:29:28,618 --> 01:29:31,830 Para nosotros, era simplemente el siguiente paso lógico para hacer... 2136 01:29:31,913 --> 01:29:33,373 Ya sabes, música pop. 2137 01:29:33,456 --> 01:29:34,457 ¿Cuando terminaremos? 2138 01:29:34,541 --> 01:29:35,917 TODD ​​BISHOP: Hasta que lo perfecciones. 2139 01:29:35,959 --> 01:29:37,419 Toma 537. 2140 01:29:37,460 --> 01:29:39,713 MICHAEL: Lo que me pareció gracioso fue que mi hijo... 2141 01:29:39,796 --> 01:29:42,549 No podía esperar para mostrarme lo que había encontrado. 2142 01:29:42,632 --> 01:29:44,300 en Internet. Y fue histérico. 2143 01:29:44,342 --> 01:29:46,136 No podía negar que era divertido. 2144 01:29:46,177 --> 01:29:48,638 A veces pensé que era un poco extraño cómo se reconciliaban. 2145 01:29:48,722 --> 01:29:51,474 Estas personalidades que más o menos 2146 01:29:51,516 --> 01:29:55,395 Tenían alguna base de verdad, lo supieran o no. 2147 01:29:55,478 --> 01:29:56,855 Siempre pensé que era algo halagador. 2148 01:29:56,938 --> 01:30:00,442 ser objeto de burlas porque obviamente, 2149 01:30:00,525 --> 01:30:02,318 Causó impresión en alguien. 2150 01:30:02,360 --> 01:30:03,486 Ya sea bueno o malo, 2151 01:30:03,528 --> 01:30:05,447 En ese momento realmente no importa, ¿sabes? 2152 01:30:05,488 --> 01:30:07,157 -¡Nos encanta el rock de yates! -(APLAUSOS) 2153 01:30:07,198 --> 01:30:09,951 Es curioso. Es como una especie de etiquetado forense. 2154 01:30:10,035 --> 01:30:11,202 Es mucho después del hecho. 2155 01:30:11,286 --> 01:30:13,246 que este término ha entrado en el lenguaje común. 2156 01:30:13,329 --> 01:30:14,539 Y como resultado, 2157 01:30:14,622 --> 01:30:17,167 Probablemente se hizo más por ese tipo de música. 2158 01:30:17,208 --> 01:30:19,461 Así que, ya sabes, al final, 2159 01:30:19,502 --> 01:30:21,671 Supongo que fue una buena idea. (RISAS) 2160 01:30:21,755 --> 01:30:23,340 PACK: He hecho las paces con el rock de yates, 2161 01:30:23,423 --> 01:30:25,800 Pero durante los primeros años, simplemente lo odié. 2162 01:30:25,842 --> 01:30:29,346 Me pregunto, ¿por qué eligieron a nuestra generación? 2163 01:30:29,429 --> 01:30:32,390 para convertir toda nuestra música en una gran broma, 2164 01:30:32,474 --> 01:30:34,434 Pero se ha convertido en una industria casera. 2165 01:30:34,517 --> 01:30:36,519 como... (SE RISAS) Quiero decir... 2166 01:30:36,561 --> 01:30:38,188 Me encantaría ver qué dice Donald Fagen. 2167 01:30:38,271 --> 01:30:40,065 Acerca de Yacht Rock Radio. 2168 01:31:08,385 --> 01:31:09,844 (TONO DE DESCONEXIÓN QUE SONARA) 2169 01:31:13,807 --> 01:31:15,642 LUKATHER: No sé qué tiene toda la música. 2170 01:31:15,725 --> 01:31:16,935 en lo que alguna vez he estado involucrado, 2171 01:31:17,018 --> 01:31:19,104 pero tiene que haber un título tonto involucrado 2172 01:31:19,187 --> 01:31:20,605 con él también. 2173 01:31:20,689 --> 01:31:23,149 "Yacht Rock". ¿Dónde está mi maldito yate? 2174 01:31:23,233 --> 01:31:25,610 Toqué en todos esos discos. 2175 01:31:25,694 --> 01:31:28,196 Al mismo tiempo, llámalo como quieras. 2176 01:31:28,238 --> 01:31:29,364 A la gente le gusta la música. 2177 01:31:29,447 --> 01:31:31,074 DESVÁN: 2178 01:31:31,157 --> 01:31:34,411 Se llamaba mi carrera. Hoy voy a trabajar. 2179 01:31:34,494 --> 01:31:36,705 Y esa es la música que estoy tocando. 2180 01:31:36,788 --> 01:31:39,165 PORCARO: Todos los días me despierto muy temprano, 2181 01:31:39,249 --> 01:31:42,085 y voy a trabajar a mi estudio escribiendo canciones, 2182 01:31:42,168 --> 01:31:43,962 tratando de crear la próxima "Naturaleza Humana". 2183 01:31:44,045 --> 01:31:47,215 Eso es todo lo que hago ahora y estoy en el cielo. 2184 01:31:47,257 --> 01:31:49,384 Me encanta. Um... 2185 01:31:49,467 --> 01:31:51,261 Tengo 65 años y no hay tanta gente 2186 01:31:51,302 --> 01:31:54,347 que ya no me importa, pero en mi cabeza, 2187 01:31:54,431 --> 01:31:57,142 Estoy viviendo el sueño, así que... 2188 01:31:57,225 --> 01:32:00,145 KENNY: Realmente nunca imaginé que lo haría por tanto tiempo. 2189 01:32:00,228 --> 01:32:02,939 Tengo mucha suerte de poder cantar para ganarme la vida. 2190 01:32:03,023 --> 01:32:04,482 ¿Qué dulce puede ser eso? 2191 01:32:04,566 --> 01:32:06,985 Aunque mis últimos discos no se vendieron, ya sabes, 2192 01:32:07,068 --> 01:32:09,946 y hice 12 de ellos, el impulso de hacerlo 2193 01:32:10,030 --> 01:32:11,114 Nunca se disipó realmente. 2194 01:32:11,156 --> 01:32:12,240 Seguí haciéndolo 2195 01:32:12,282 --> 01:32:14,701 Porque parecía un proceso natural. 2196 01:32:14,784 --> 01:32:17,495 y una necesidad insaciable de hacerlo. 2197 01:32:17,579 --> 01:32:18,913 Creo que sé por qué me pusieron aquí, 2198 01:32:18,997 --> 01:32:21,291 Y creo que hice lo mejor que pude para honrar eso, ¿sabes? 2199 01:32:21,332 --> 01:32:25,545 Pero mi fantasía ha sido, ya sabes, si me retiro, 2200 01:32:25,628 --> 01:32:29,466 Podré hacer todas las cosas que me prometí. 2201 01:32:29,507 --> 01:32:30,800 Lo haría, cosa que probablemente no haría. 2202 01:32:30,884 --> 01:32:33,136 Pero, eh, ya sabes, como el ejercicio. 2203 01:32:33,219 --> 01:32:35,138 y comer bien y pintar 2204 01:32:35,221 --> 01:32:38,975 y conseguir un pequeño concierto en algún lugar, tres noches a la semana, 2205 01:32:39,017 --> 01:32:42,395 Aprendiendo todas estas canciones que siempre quise tocar en vivo. 2206 01:32:42,479 --> 01:32:44,522 Pero me di cuenta de la realidad de eso. 2207 01:32:44,606 --> 01:32:46,316 Me gustaría tener a algún borracho sentado allí... 2208 01:32:46,358 --> 01:32:48,068 -(RISAS) Sí. -...pidiéndome que... 2209 01:32:48,151 --> 01:32:50,487 Para solicitar canciones, tendría que conseguir alguna señal. 2210 01:32:50,570 --> 01:32:52,489 que dice: "No hay jodidas peticiones". 2211 01:32:52,572 --> 01:32:54,157 ♪ ("TENGO QUE INTENTARLO" DE MICHAEL MCDONALD TOCANDO) ♪ 2212 01:32:54,199 --> 01:32:56,993 ♪ Tal vez sea cierto Lo que dicen sobre ♪ 2213 01:32:57,077 --> 01:33:01,164 ♪ Tal vez no podamos llegar a fin de mes ♪ 2214 01:33:01,247 --> 01:33:05,543 ♪ Tal vez todos tengamos que prescindir de ello ♪ 2215 01:33:05,627 --> 01:33:09,923 ♪ Tal vez este mundo esté simplemente incompleto ♪ 2216 01:33:10,006 --> 01:33:14,928 ♪ Bueno, todos buscamos la verdad en esta vida ♪ 2217 01:33:15,011 --> 01:33:18,848 ♪ Buscando con esperanza en mi interior ♪ 2218 01:33:18,890 --> 01:33:22,977 ♪ Si es tan difícil vivir En un mundo desesperado ♪ 2219 01:33:23,019 --> 01:33:26,564 ♪ Todos hacemos lo mejor que podemos ♪ 2220 01:33:26,648 --> 01:33:30,068 ♪ Algunas personas ven un cambio ♪ 2221 01:33:30,860 --> 01:33:34,072 ♪ Algunos seguirán siendo los mismos ♪ 2222 01:33:34,989 --> 01:33:39,202 ♪ Otros vivirán sus vidas ♪ 2223 01:33:39,285 --> 01:33:41,746 ♪ Bajo la pistola ♪ 2224 01:33:43,415 --> 01:33:47,544 ♪ Algunos ven el camino despejado ♪ 2225 01:33:47,585 --> 01:33:51,506 ♪ Algunos dicen que el final está aquí ♪ 2226 01:33:51,548 --> 01:33:54,384 ♪ Dicen que es una lucha sin esperanza ♪ 2227 01:33:54,467 --> 01:33:58,680 ♪ Pero digo que tengo que intentarlo ahora ♪ 2228 01:34:00,473 --> 01:34:03,143 ♪ Oh, tengo que intentarlo, nena ♪ 2229 01:34:04,269 --> 01:34:08,481 ♪ Quizás es demasiado pensar en ello ♪ 2230 01:34:08,565 --> 01:34:12,652 ♪ Tal vez no quede nada más que decir ♪ 2231 01:34:12,736 --> 01:34:15,780 ♪ Pero si nuestro tiempo realmente se acaba ♪ 2232 01:34:16,906 --> 01:34:20,410 ♪ Entonces no es momento de huir ♪ 2233 01:34:21,286 --> 01:34:23,872 ♪ Porque estamos destinados a mirar ♪ 2234 01:34:23,955 --> 01:34:26,374 ♪ Por la verdad en esta vida ♪ 2235 01:34:26,416 --> 01:34:30,086 ♪ Buscando con ojos llorosos ♪ 2236 01:34:30,170 --> 01:34:34,507 ♪ Si es tan difícil vivir En un mundo desesperado ♪ 2237 01:34:34,591 --> 01:34:37,927 ♪ Entonces dime ¿por qué nací? ♪ 2238 01:34:37,969 --> 01:34:41,306 ♪ Algunas personas ven un cambio ♪ 2239 01:34:42,390 --> 01:34:45,477 ♪ Algunos seguirán siendo los mismos ♪ 2240 01:34:46,561 --> 01:34:50,565 ♪ Otros vivirán sus vidas ♪ 2241 01:34:50,607 --> 01:34:54,778 -♪ Bajo la pistola ♪ -♪ Pistola ♪ 2242 01:34:54,861 --> 01:34:58,323 ♪ Algunos ven el camino despejado ♪ 2243 01:34:58,990 --> 01:35:02,869 ♪ Algunos dicen que el final está aquí ♪ 2244 01:35:02,952 --> 01:35:05,747 ♪ Dicen que es una lucha sin esperanza ♪ 2245 01:35:05,830 --> 01:35:09,417 ♪ Pero digo que tengo que intentarlo ahora ♪ 2246 01:35:09,501 --> 01:35:10,835 ♪ (LA CANCIÓN SE DESVANECE) ♪ 175834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.